1
00:00:03,411 --> 00:00:05,496
بعناية
انا هنا

2
00:00:05,531 --> 00:00:06,580
!هل انت بخير

3
00:00:09,083 --> 00:00:10,334
!أوقفه, لا

4
00:00:11,919 --> 00:00:13,671
ريتشيل
!أبى-

5
00:00:14,213 --> 00:00:15,631
#إخرج من هنا

6
00:00:17,425 --> 00:00:18,384
.أبى

7
00:00:19,802 --> 00:00:21,262
بعيدا عن هنا

8
00:00:28,602 --> 00:00:29,979
غادر السيارة

9
00:00:33,691 --> 00:00:34,692
ريتشيل

10
00:00:34,775 --> 00:00:35,943
!أبى, أبى

11
00:00:36,610 --> 00:00:37,820
إترك السيارة

12
00:00:37,855 --> 00:00:38,821
ريتشيل

13
00:00:49,373 --> 00:00:50,374
بهدوء
إخرج من السيارة

14
00:00:50,409 --> 00:00:51,292
إخرج من هنا

15
00:00:51,327 --> 00:00:52,293
إخرج

16
00:00:52,835 --> 00:00:56,172
إبقى بعيدا عن السيارة
سوف نذهب بسرعة

17
00:00:56,297 --> 00:00:57,465
وولدي

18
00:00:58,215 --> 00:00:59,633
أين إبنى
إهداء يارجل

19
00:00:59,668 --> 00:01:00,634
رابي

20
00:01:01,052 --> 00:01:02,303
أنزل السلاح

21
00:01:11,854 --> 00:01:13,814
ياصديقى إستمع

22
00:01:13,856 --> 00:01:16,650
إنزل السلاح , سوف أخذ السيارة
هذه السيارة لي

23
00:01:16,692 --> 00:01:18,784
سأخذ السيارة أترك السلاح

24
00:01:18,819 --> 00:01:21,447
.أنزل ذلك السلاحِ المَلْعُونِ
. أُريدُ بنتَي فقط-

25
00:01:21,482 --> 00:01:23,914
أنا سَآخذُ سيارةَ
أُريدُ بنتَي فقط.

26
00:01:23,949 --> 00:01:26,952
دعنى أخذ إبنتى الشئ الوحيد
الذى أريده هو لإبنتى

27
00:01:26,987 --> 00:01:29,663
نعم,نعم
سوف أخذ الحذر

28
00:01:29,698 --> 00:01:30,664
رابي

29
00:02:55,763 --> 00:02:58,661
سَمعتُ بشكل رئيسي بأنّه كَانَ أسوأ
.{E.E.U.U}

30
00:02:59,661 --> 00:03:03,059
هي أيضاً في أمريكا اللاتينية وفي آسيا و
في أوروبا هذا مالَمْ يحْدثْ من قبل و ما زالَتْ تَنتشر

31
00:03:03,059 --> 00:03:05,557
إستلمتْ أوروبا العديد مِنْ تلك الأشياء
وكان ذلك رأى الجميع

32
00:03:05,557 --> 00:03:07,056
تركها مدمرة

33
00:03:07,056 --> 00:03:10,554
هذه الأشياء لاتثيرني. لقد رَأيتُ واحد من
.تلك الأشياءِ في ستانفوردفيل

34
00:03:10,654 --> 00:03:12,453
هناك العديد مِنْ هذه الأشياء
. نحن مَوتى

35
00:03:12,553 --> 00:03:17,350
هل مازالت هناك كهرباء
.نعم، نعم. هنا ما زالت توجد

36
00:03:17,350 --> 00:03:21,747
مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تَتْركَ
.أيّ شئ سيئ على الأرضِ

37
00:04:22,111 --> 00:04:23,510
هيا نَذْهبُ، إستمرُّ، في المقدمة

38
00:04:23,510 --> 00:04:27,308
.هنا
.رجاءً، تقدّمُ للأمام بشكل هادئ

39
00:04:30,905 --> 00:04:33,304
السفينة يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ رحلات
.أكثر

40
00:04:33,404 --> 00:04:35,303
.رجاءً، بشكل هادئ

41
00:04:35,303 --> 00:04:38,301
لا تُتعجّلْ.
.بدون عجلةِ. رجاءً

42
00:04:38,301 --> 00:04:39,300
.راي

43
00:04:42,298 --> 00:04:44,497
ياإلهي! هَلْ أولئك أطفالِك؟

44
00:04:44,497 --> 00:04:46,596
. هي رايتشل-
. مرحباً-

45
00:04:46,596 --> 00:04:48,295
هذه بنتُي
.الصغرى

46
00:04:48,295 --> 00:04:49,694
. مرحباً
. مرحباً

47
00:04:50,493 --> 00:04:52,792
ذلك إبنُي رابي

48
00:05:10,481 --> 00:05:15,378
نحن سَنَتْركُ بَعْض السياراتِ
.للحصول على مساحة أكثر

49
00:05:15,678 --> 00:05:18,077
هم يَجِبُ أَنْ يَنتظروا لدقيقتين
. لا

50
00:05:18,077 --> 00:05:20,675
لَكنَّ لاتقلق،
سَيكونُ هناك مساحة للكل

51
00:05:20,675 --> 00:05:23,473
لماذا لا ندخل؟-

52
00:05:58,852 --> 00:06:01,850
!أزلْ التعليةَ
.حلّْ الكابلاتَ

53
00:06:01,850 --> 00:06:03,349
.إرفعْ التعليةَ

54
00:06:03,449 --> 00:06:04,848
.حلّْ الكابلاتَ

55
00:06:05,748 --> 00:06:08,546
لا يوجد أحدزائداً
نحن سنحل التعليةَ

56
00:06:40,427 --> 00:06:41,526
أنت
إهداء,لا

57
00:06:41,626 --> 00:06:44,824
إتركهم
. لا، سيدى، هو لن تستطيعُ العُبُور

58
00:06:44,824 --> 00:06:47,423
لَيسَ محتملَ
.نحن  ثلاثة

59
00:06:47,423 --> 00:06:49,022
في 5 ثوانى

60
00:06:51,520 --> 00:06:53,119
. هناك الكثير مِنْ الأماكنِ-
لنَذْهبُ، رجل محترم-

61
00:06:53,119 --> 00:06:55,418
هناك مكان ل100 أخرين.

62
00:06:56,017 --> 00:06:58,016
.لا تبتعد عنى

63
00:06:59,016 --> 00:07:01,014
هَلّ بالإمكان أن يساعدنا أى شخصُ؟

64
00:07:01,214 --> 00:07:02,913
ماذا يَحْدثُ ؟

65
00:07:05,811 --> 00:07:07,410
.نَذْهبُ، لهنا

66
00:07:07,410 --> 00:07:08,410
.يا إلهي

67
00:07:21,502 --> 00:07:22,401
!راي

68
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
أسرع

69
00:07:26,199 --> 00:07:28,398
لنَذْهبُ
لا، إنتظر

70
00:07:29,597 --> 00:07:30,596
تحرّكْ

71
00:07:32,096 --> 00:07:34,094
إحترس
حيث؟-

72
00:07:34,494 --> 00:07:36,093
.في كل مكان

73
00:07:37,492 --> 00:07:40,690
هناك الكثير مِنْ الأماكنِ.
.اللعنة

74
00:07:42,889 --> 00:07:46,387
مازال هناك أماكن خالية
.لا-

75
00:07:50,984 --> 00:07:53,682
!.رابي
.تعال كن معي

76
00:07:58,280 --> 00:07:59,279
!رابي

77
00:08:25,263 --> 00:08:27,262
هذا حَسناً
أبي

78
00:08:31,360 --> 00:08:32,359
!رابي

79
00:08:34,957 --> 00:08:36,057
.أَنا هنا

80
00:08:36,856 --> 00:08:38,155
.أحس باليَدَّ

81
00:08:38,155 --> 00:08:40,154
.لنَذْهبُ، تمْسكُ بيَدَّي

82
00:08:40,154 --> 00:08:41,653
إمسك , لنذهب

83
00:09:06,039 --> 00:09:07,138
!ياإلهي

84
00:09:25,927 --> 00:09:26,826
!رابي

85
00:11:02,468 --> 00:11:05,066
!رابي , ساعدنى مع ريتشيل

86
00:11:08,264 --> 00:11:10,863
. إنتظار-
لا تتوقّفُ

87
00:12:31,114 --> 00:12:32,813
.رابي، لا تسرعُ

88
00:12:42,407 --> 00:12:44,306
.رابي، لا تسرعُ

89
00:12:57,298 --> 00:13:01,496
. رابي
لنمشي سوية

90
00:13:01,996 --> 00:13:02,895
.رابي

91
00:13:03,695 --> 00:13:05,094
رابي، لنكُونُ
.سوية

92
00:13:05,094 --> 00:13:06,093
!رابي

93
00:13:16,287 --> 00:13:17,286
!رابي

94
00:13:17,886 --> 00:13:18,885
!رابي

95
00:13:19,885 --> 00:13:20,884
.عد إلى هنا

96
00:13:28,480 --> 00:13:29,579
!رابي

97
00:13:29,979 --> 00:13:32,077
@@لا
. لا تتحرّكُ

98
00:13:32,077 --> 00:13:34,776
عد هنا
!لقد عدت تقريبا

99
00:13:34,876 --> 00:13:35,775
!رابي

100
00:13:37,574 --> 00:13:38,573
!رابي

101
00:13:39,673 --> 00:13:40,672
!رابي

102
00:13:40,872 --> 00:13:41,871
!رابي

103
00:13:43,570 --> 00:13:45,569
لماذا تفعل ذلك؟

104
00:13:54,164 --> 00:13:56,463
أسرع, إذهب بسرعة

105
00:13:57,762 --> 00:13:59,161
أيها القائد إستمع

106
00:13:59,161 --> 00:14:02,159
أحتاج شئ ما لإيقاف تقدمها
.حتى  نؤمن اللاجئين

107
00:14:02,159 --> 00:14:04,058
!أطلقْ

108
00:14:05,957 --> 00:14:09,155
إرجع
.! أنا لَنْ أَستمعَ إليك

109
00:14:09,754 --> 00:14:12,953
- نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ شيءُ.
إستمع إلى

110
00:14:27,644 --> 00:14:29,343
_لا تذْهبُ
أنا يَجِبُ أَنْ أَراه

111
00:14:29,443 --> 00:14:30,642
. لا، هو  لَيس بِحاجةٍ إلى أيّ شئِ
أَحتاجُ ذلك

112
00:14:30,642 --> 00:14:32,141
من المفترض ان نذهب
أُريدُ الذِهاب

113
00:14:32,141 --> 00:14:34,140
لكن لا، هو لَيسَ كذلك.

114
00:14:34,839 --> 00:14:36,338
.الإنتظار، إنتظار

115
00:14:37,338 --> 00:14:40,636
ما الذى جَعْلكي هنا  لوحدكي؟
. يَجِبُ أَنْ تَجيءَ مع الآخرونِ

116
00:14:40,736 --> 00:14:43,534
أبي ذَهبَ للبَحْث عن أَخِّي
وهو طَلبَ بأني أكُونَ هنا

117
00:14:43,534 --> 00:14:45,433
هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هنا

118
00:14:45,533 --> 00:14:47,831
أنا لا أَستطيعُ تَرْكها هنا لوحدها

119
00:14:47,931 --> 00:14:49,930
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَكْرهَ نفسي
لَكنِّي أَحبُّك

120
00:14:49,930 --> 00:14:53,528
لا يُمْكِنُ أَنْ يأتركه يذِهب
أَبّي

121
00:14:54,128 --> 00:15:00,024
لاتقلق، تعال معنا
لا، أنا يَجِبُ أَنْ أَنتظرَ هنا

122
00:15:00,724 --> 00:15:03,422
رجاءً، أبي هناك

123
00:15:03,522 --> 00:15:05,721
يجب من الضرورى ان أكون هناك . هي يجب ان ترانى

124
00:15:05,721 --> 00:15:07,519
إتَنتظرُ، انا قادم من أجل رايتشل
.إنها إختى

125
00:15:07,519 --> 00:15:10,718
رجاءً، أتركنى.أذهب
دعْني أذِهب

126
00:15:18,513 --> 00:15:19,512
!ابي

127
00:15:26,308 --> 00:15:27,208
!ابي

128
00:15:34,903 --> 00:15:35,902
!ابي

129
00:15:44,997 --> 00:15:47,495
!ابي
أَنا  أبوها

130
00:15:47,895 --> 00:15:49,594
هل هي جيّدُة؟
نعم. هي جيّدة

131
00:15:49,694 --> 00:15:55,291
إعتقدنَا بأنّها كَانَت لوحدها،
إستندت على الشجرةِ ونحن إعتقدنَا

132
00:16:26,771 --> 00:16:27,771
!هنا

133
00:16:28,370 --> 00:16:29,370
!هنا

134
00:16:33,467 --> 00:16:34,467
!بسرعة

135
00:16:55,154 --> 00:16:56,354
هَلْ أنتم بخير؟

136
00:16:59,252 --> 00:17:00,451
هَلْ انت بخير؟

137
00:17:17,241 --> 00:17:18,540
هَلْ انت مرتاحة؟

138
00:17:21,238 --> 00:17:23,237
إغْلقُى عينَكي، نعم؟

139
00:17:23,637 --> 00:17:25,236
انت تحتاج للنوم

140
00:17:28,034 --> 00:17:30,933
. أَبّي
هو سيقابلنا

141
00:17:32,332 --> 00:17:34,231
رابي سيقابلنا، رايتشل

142
00:17:34,231 --> 00:17:36,529
.فى بوسطون فى بيت الجدة "دي سوزا

143
00:17:36,629 --> 00:17:39,827
ماذا تعتقد أنه يحدث مع
أمّي الآن؟

144
00:17:39,927 --> 00:17:40,827
والدتكي

145
00:17:42,426 --> 00:17:44,524
في بوسطن، تنتظر.

146
00:17:44,824 --> 00:17:48,322
أَنا محق بشأن أنّها  لا تَنَامُ.
إنْها شغوفة جداً بك إلى أبعد حد

147
00:17:48,422 --> 00:17:52,519
هي سَتَكُونُ في مطبخِ
جدتك

148
00:17:53,219 --> 00:17:55,418
تعد بعض الشاي

149
00:17:55,418 --> 00:17:57,616
. . .وجميعهم

150
00:17:58,616 --> 00:18:04,013
. . . إنهم يَحْسبونَ الدقائقَ
!إنهم سيعودون

151
00:18:04,013 --> 00:18:06,211
ماهذا؟
ماذا؟

152
00:18:07,211 --> 00:18:08,210
.رَبحتُ

153
00:18:10,109 --> 00:18:12,108
.مشى وهرولة وركض

154
00:18:22,401 --> 00:18:25,599
أريد ان أسمع أغنية
نعم؟

155
00:18:29,097 --> 00:18:30,496
.أنا لا أَعْرفُ

156
00:18:31,596 --> 00:18:34,394
"أغنية"إعلمنى متى تكون مستعدُّ

157
00:18:37,392 --> 00:18:40,990
انا لاعرفها أيضا

158
00:19:01,278 --> 00:19:04,376
أنا لاأعَرف ذلك
.أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ

159
00:19:04,776 --> 00:19:07,874
انا على عجلة من أمرى
لدرجة انها تدفعنى للطياران

160
00:19:07,974 --> 00:19:12,371
إذا جاء شخص ما خلفي
.هل ستكون خلفي

161
00:19:12,571 --> 00:19:16,369
ولكن مع هذه العجلات
سأكون قادر على الطياران

162
00:19:16,369 --> 00:19:18,068
هذا كنزُي

163
00:19:19,767 --> 00:19:22,165
. ولا شئ أفضل

164
00:19:23,165 --> 00:19:25,463
نعم، أنت كنزَي

165
00:19:27,162 --> 00:19:29,361
ولَيسَ هناك شئِ افضل

166
00:19:37,356 --> 00:19:39,155
كوكي خوخِ.

167
00:19:39,155 --> 00:19:41,054
هو مُقْرِفُ، أَعْرفُ

168
00:19:41,154 --> 00:19:42,953
هناك  صندوق  في الأسفل هناك

169
00:19:56,244 --> 00:19:58,143
أسف بشأن إبنك

170
00:19:58,143 --> 00:19:59,942
لقد إنفصلنا

171
00:20:00,942 --> 00:20:03,140
.نحن سَنَرى بعضنا البعض في بوسطن

172
00:20:09,536 --> 00:20:10,536
. . .أنت

173
00:20:12,734 --> 00:20:15,333
هَلْ فَقدتَ أي شخص؟

174
00:20:16,932 --> 00:20:17,931
. .الجميع

175
00:20:21,329 --> 00:20:22,628
هارلان اوجيلفي

176
00:20:24,827 --> 00:20:26,026
راي فيراري

177
00:20:26,126 --> 00:20:27,326
. . .عِنْدي ماءُ

178
00:20:28,925 --> 00:20:31,723
. . . وطعام لإسبوعين.

179
00:20:31,823 --> 00:20:34,521
. . ومرحبا بكليكما

180
00:20:34,721 --> 00:20:35,721
.معذرة

181
00:20:37,519 --> 00:20:39,618
أنا سَأَرى إذا كانت نَائمُة

182
00:20:40,917 --> 00:20:42,916
تلك الألات.كانت

183
00:20:43,616 --> 00:20:46,014
. . . الحاملات الثلاثية التي كَانتْ. . .

184
00:20:47,813 --> 00:20:49,712
. . . مدفونه. . .

185
00:20:50,711 --> 00:20:53,510
. . . حَسناً تحت أقدامِنا. .

186
00:20:53,710 --> 00:20:55,209
. . .قبل ذلك إضافةً إلى هذا

187
00:20:56,108 --> 00:20:58,707
. . . كان هناك رجالَ

188
00:20:59,006 --> 00:21:02,504
خطّطوا لهذا
لملايين السَنَواتِ

189
00:21:03,504 --> 00:21:06,602
ليس لدينا مخرج
. . . رجاءً-

190
00:21:11,799 --> 00:21:15,197
حطّموا الغالبية العظمي
من العالمِ في أيام قليلة

191
00:21:15,297 --> 00:21:16,796
إنه أمر مُنتَهى

192
00:21:17,395 --> 00:21:21,093
وليست الأشياء الأولى فقط
فسوف يأتوا أكثرَ

193
00:21:21,693 --> 00:21:26,490
ليست معركة بين
. البشر وبعضهم

194
00:21:26,490 --> 00:21:28,589
. .تلك إبادةُ

195
00:21:38,083 --> 00:21:39,482
هَلْ أنت خائف؟

196
00:21:41,481 --> 00:21:42,880
. بالطبع

197
00:21:45,678 --> 00:21:48,576
رَأيتُ موتَ الناس أمام عيني

198
00:21:49,076 --> 00:21:50,875
أَقُودُ سيارةَ إسعاف في المدينةِ

199
00:21:50,875 --> 00:21:53,274
وجّهتُ سيارةَ الإسعاف

200
00:21:53,373 --> 00:21:55,572
.الآن هذا الأمر مُنتَهى

201
00:21:58,770 --> 00:22:01,668
هل تعْرفُ من سينجو، راي؟

202
00:22:01,868 --> 00:22:06,366
الذي لا يَمُوتُ
قبل وصوله إلى المستشفى

203
00:22:07,565 --> 00:22:10,963
الشخص الذى يستمرُّ
.بأعينِ مفتوحةِ

204
00:22:10,963 --> 00:22:12,662
االشخص التي يستمرُّ بمُشَاهَدَتك

205
00:22:12,662 --> 00:22:13,861
. . . التَفْكير

206
00:22:14,361 --> 00:22:17,059
هو الشئ الوحيدَ الذى يَبْقيك

207
00:22:17,759 --> 00:22:20,557
.نحن لا نَستطيعُ فَقْد تفكيرنا

208
00:22:21,856 --> 00:22:22,856
. . إستمع

209
00:22:23,755 --> 00:22:26,354
. . . هذا الذى يقتلك

210
00:22:27,153 --> 00:22:29,652
.وأنا أَمُوتُ من أجل الرزق

211
00:22:35,048 --> 00:22:37,347
!جحيم المعيشة. أنظر

212
00:22:39,745 --> 00:22:41,844
.شكراً لمُسَاعَدَتنا

213
00:22:48,640 --> 00:22:50,939
لا أَتركك تذهب بسهولة
. للمَوت

214
00:23:06,029 --> 00:23:09,427
!بعناية
يتعالى ، أنا سأفحص شيءَ

215
00:23:10,227 --> 00:23:11,826
نحن يَجِبُ أَنْ نغلبهم عليهم

216
00:23:11,826 --> 00:23:15,824
نريد معرفة نقطة ضعفهم
.سألقى نظرة

217
00:23:22,420 --> 00:23:24,818
. يَبْدو كثيرا قَتلوا في اوسكا

218
00:23:24,818 --> 00:23:25,817
لقد سمعت هذا الكلام

219
00:23:25,817 --> 00:23:28,316
الياباني سَيَكُونُ قادر على
فعل شئ  ونحن لا نقدر على فعل شئ؟

220
00:23:28,316 --> 00:23:30,015
نحن يُمْكِنُنا أَنْ نَغلبهم, راي.

221
00:23:30,015 --> 00:23:34,013
نحن يُمْكِنُ أَنْ نفعلها نحن يُمْكِنُ أَنْ نَرْبحَ
.نحن يجب أن ندرك ذلك

222
00:23:34,112 --> 00:23:35,412
.إلى هنا

223
00:23:54,400 --> 00:23:57,798
انت
لماذا أدخلتنا إلى هنا

224
00:23:57,898 --> 00:24:00,197
لنذهب للكفاح سوية، راي

225
00:24:00,596 --> 00:24:05,393
الأن سنكون نحن من يصعد
من تحت الأرض

226
00:24:05,393 --> 00:24:07,192
. . .عندما تصل اللحظة

227
00:24:07,192 --> 00:24:10,590
نحن سنفاجأهم مثلما
. فعلوا معنا

228
00:24:10,590 --> 00:24:13,189
نحن سنفاجئهم

229
00:24:13,788 --> 00:24:16,187
نحن سنترك تحت أقدامهم

230
00:24:16,187 --> 00:24:17,586
.تحت أقدامِهم

231
00:25:04,758 --> 00:25:06,756
هل وجدت والدنك ؟

232
00:25:07,156 --> 00:25:09,155
كَانَ عِنْدي  بنت

233
00:25:09,754 --> 00:25:11,753
. . .| لها نفس عُمرك

234
00:25:12,353 --> 00:25:14,851
إذا حدث شئ مع ابوها

235
00:25:14,851 --> 00:25:16,650
. . .  هي ستَعتني بك

236
00:25:16,650 --> 00:25:17,650
.رايتشل

237
00:25:25,845 --> 00:25:27,844
لَيْسَ مِنْ واجِبها أَنْ تَقُولَ أيّ شئَ إليها

238
00:25:27,844 --> 00:25:28,843
مفهوم؟

239
00:25:30,142 --> 00:25:33,540
إذا أردُت الكَلام مَع شخص ما، أَو
.تسأل عن شئ , فأسألنى

240
00:25:33,540 --> 00:25:36,238
ماهى خطتك بالظبط راي؟

241
00:25:36,338 --> 00:25:38,937
أَعْرفُ ما انا ذاهب لعمله
لكن ,أنت؟

242
00:25:38,937 --> 00:25:42,135
أنت سَتَكُونُ هنا
هَلْ ستنتظر هنا فى إنتظار بعض الإجابات؟

243
00:25:42,235 --> 00:25:43,934
هَلْ هذه خطتك؟

244
00:25:45,533 --> 00:25:48,131
لَرُبَّمَا تريد أن تمسك

245
00:25:48,131 --> 00:25:51,429
إختفاء يومان في غرفة علويةِ
يُمكنُ أَنْ يَكُونَ كثير عليك

246
00:25:51,529 --> 00:25:54,827
لا تَجدَ شئ غريب فى هذا

247
00:25:57,226 --> 00:25:58,125
إستمعْ

248
00:26:00,024 --> 00:26:02,522
لقد توقفَت الضوضاءَ
لَرُبَّمَا  ستكون بأمان ,حسنا

249
00:26:02,522 --> 00:26:05,221
لَهُ حظُّ ربَّمَا
وتكُونُ مُتَبنّيةً كتعويذة

250
00:26:05,221 --> 00:26:08,619
هل تَعْرفُ انهم تَعبوا مِنْ الأكل
.وهم علّموك لتَعمَلُ خُدَعُ

251
00:26:08,619 --> 00:26:10,418
!إبقَ صامتَ وإستمعْ

252
00:33:55,436 --> 00:33:56,535
. .أنت وأنا

253
00:33:58,334 --> 00:34:02,232
. . . أنا لا أعتقد ان سنكون
على نفس الجانبِ

254
00:34:36,211 --> 00:34:37,211
!راي

255
00:34:37,510 --> 00:34:38,510
!راي

256
00:34:39,009 --> 00:34:40,109
!راي!راي

257
00:34:40,608 --> 00:34:41,708
!راي!راي

258
00:34:43,807 --> 00:34:46,405
هَلّ بالإمكان أَنْ  تَبْقى صامت؟
!إبقَ صامتَ

259
00:35:25,581 --> 00:35:28,479
. . .دمّي لا

260
00:35:44,370 --> 00:35:48,767
!دمّي ,لا

261
00:35:49,567 --> 00:35:52,365
!دمّي ,لا

262
00:35:52,665 --> 00:35:53,964
!دمّي ,لا

263
00:35:53,964 --> 00:35:55,263
إنه وصل
!دمّي ,لا

264
00:35:55,263 --> 00:35:56,862
.سأكون مدين لك إذا لزمن الصمت

265
00:35:57,062 --> 00:35:59,161
يَشْربونَ دمَّنا

266
00:35:59,161 --> 00:36:01,060
. رجاءً-
. الدمّ الإنساني-

267
00:36:01,160 --> 00:36:02,859
هم قريباً سيستخدموننا

268
00:36:02,859 --> 00:36:05,457
. . . . كمخصّب-
!إسَكتَ-

269
00:36:05,457 --> 00:36:11,154
! ثمّ يَنْحتونَنا على تلك النباتاتِ-
.سيروننا ثانية

270
00:36:11,453 --> 00:36:13,252
هل تعلم مايجب عمله؟

271
00:36:13,352 --> 00:36:15,251
أنا لَنْ أخاطر بإبنتى
من أجلك

272
00:36:15,251 --> 00:36:17,350
ذلك النفقِ سَيَأْخذُنا إلى
.المدينة

273
00:36:17,450 --> 00:36:20,348
يوجد حاليا العديد من الأنفاق
والطرق الفرعية

274
00:36:20,448 --> 00:36:23,746
هنا حيث يُمْكِنُ أَنْ تخفي جيشَ
نحن نَذْهبُ تحت الأرضَ

275
00:36:23,846 --> 00:36:27,144
... . . ونحن سَنُهاجمُ الليلَ-
. . إنه وصل , لقد وصل حالا

276
00:36:27,244 --> 00:36:30,642
نحن المقاومةَ، لايمكنهم
. أَنْ يَحتلّوا بلادَنا

277
00:36:30,642 --> 00:36:34,040
الإحتلال دائما يفشل التاريخ
يثبت ذلك

278
00:36:34,140 --> 00:36:36,238
.تلك الأرضِ لنا

279
00:36:43,334 --> 00:36:44,933
هم سيقتلوك . ولكن انا لا

280
00:36:45,033 --> 00:36:46,932
ولكن ليس أنا
ماذا يجب على الشخص فعله؟-

281
00:36:46,932 --> 00:36:50,230
أَبّي، ما االذى يجَعْله هكذا؟-
لا تْهتمُّى، فقط ,إستمعُي إلي

282
00:36:50,230 --> 00:36:52,129
. . . لا تُزيلْ ذلك-
.أبي-

283
00:36:52,129 --> 00:36:53,728
. . . رايتشل. . .

284
00:36:53,828 --> 00:36:55,127
ماذا كَانتْ تلك الأغنية ؟

285
00:36:55,227 --> 00:36:57,625
.التى لم أعرفها

286
00:36:58,725 --> 00:37:01,823
- "ذلك مُسْتَعِدُّ".
.هذه , إذن غنيها

287
00:37:01,823 --> 00:37:03,522
غنيها , رجاء

288
00:37:05,121 --> 00:37:06,820
أنت يَجِبُ أَنْ تَنَامَ

289
00:37:07,819 --> 00:37:09,318
لا تُتوقّفْ

290
00:37:09,418 --> 00:37:11,517
.وبأنّه سريع جداً

291
00:37:12,317 --> 00:37:13,516
نوم، حبّ

292
00:37:16,114 --> 00:37:17,913
. تَعمَلُ لي

293
00:37:18,913 --> 00:37:20,312
. . .هو سيحلم هكذا

294
00:37:22,510 --> 00:37:25,309
. . . بالمراكبِ التي تَنتظرُ. .

295
00:37:26,908 --> 00:37:30,406
للذهاب للبحر
.رافعين شموعهم

296
00:37:33,304 --> 00:37:34,903
... يَجِبُ أَنْ تتغلق عينيك

297
00:37:37,401 --> 00:37:39,300
. . . لأنه سريع

298
00:37:40,799 --> 00:37:43,298
إسمعْيني، أنا سَأَعتني بك

299
00:37:46,296 --> 00:37:49,894
يستريح، يحبّ
.  .  .لذلك هو سريعُ

300
00:37:51,693 --> 00:37:54,691
.  .  .وسترى امك فى الصباح

301
00:39:44,824 --> 00:39:45,724
رايتشل؟

302
00:39:46,923 --> 00:39:47,822
رايتشل؟

303
00:39:54,318 --> 00:39:55,318
رايتشل؟

304
00:39:55,917 --> 00:39:57,916
!رايتشل

305
00:40:08,310 --> 00:40:09,309
رايتشل؟

306
00:40:11,008 --> 00:40:11,908
!رايتشل

307
00:40:13,807 --> 00:40:14,806
رايتشل؟

308
00:40:19,703 --> 00:40:21,902
رايتشل! هَلْ أنت هناك؟

309
00:40:25,999 --> 00:40:26,899
!رايتشل

310
00:40:30,396 --> 00:40:31,396
!رايتشل

311
00:40:45,587 --> 00:40:46,587
!رايتشل

312
00:40:47,586 --> 00:40:48,585
!رايتشل

313
00:41:53,346 --> 00:41:54,845
ياالله,لا

314
00:41:55,645 --> 00:41:56,644
!لا

315
00:42:26,526 --> 00:42:27,525
!مرحباً

316
00:42:46,614 --> 00:42:47,613
.  .  .رايتشل

317
00:43:14,697 --> 00:43:15,696
!رايتشل

318
00:43:46,378 --> 00:43:47,377
!رايتشل

319
00:43:48,277 --> 00:43:49,276
!رايتشل

320
00:43:49,676 --> 00:43:50,675
!رايتشل

321
00:43:52,074 --> 00:43:53,074
!رايتشل

322
00:43:54,673 --> 00:43:55,672
!رايتشل

323
00:43:57,371 --> 00:43:58,370
.رايتشل

324
00:44:00,269 --> 00:44:01,269
.  .  .أبي

325
00:44:29,951 --> 00:44:31,650
إبتعدْي , بقوةِ!

326
00:44:31,650 --> 00:44:33,049
إرجعْي خلفى

327
00:44:38,646 --> 00:44:39,645
!أبعده

328
00:44:43,243 --> 00:44:44,542
!إسحب للخلف

329
00:44:51,538 --> 00:44:52,638
!إستمرّْ هكذا

330
00:45:00,033 --> 00:45:01,232
لكُلّ ينخفضَ

331
00:46:35,475 --> 00:46:38,373
نحن لايجب أن نكون هنا , علينا الذهاب

332
00:46:39,873 --> 00:46:41,272
ماذا الذى حدث له؟

333
00:46:45,769 --> 00:46:46,868
يَمُوتونَ لوحدهم

334
00:47:04,757 --> 00:47:06,656
- ماذا يحدث لهم؟
. أنا لا أَعْرفُ ما يجري إليهم-

335
00:47:06,656 --> 00:47:09,155
.لا ,رجاءً توقّفْ

336
00:47:09,854 --> 00:47:13,152
ماذا يحدث لهم؟-
. إستمرُّ، لا تتوقّفُ-

337
00:47:13,152 --> 00:47:16,151
.لا تُتوقّفْ، إستمرُّ بالتَقَدُّم للأمام

338
00:47:16,350 --> 00:47:19,249
- ماذا حدث لهم؟ هَلْ أسقطوه ؟
! إنها أشياء لامركزية

339
00:47:19,349 --> 00:47:22,147
لا إنه يمشى فى دوائر
.ويعمل لمدة ساعة

340
00:47:22,147 --> 00:47:24,046
لنَذْهبُ، لا تتوقّفُ
.رجاءً، إستَمرُّ

341
00:47:24,146 --> 00:47:26,344
إمشى، لا تُتوقّفْ
.إستمرّْ بالتَقَدُّم للأمام

342
00:47:26,344 --> 00:47:27,244
شكراً لكم

343
00:47:28,843 --> 00:47:32,041
هل مات؟-
. أنا لا أَعْلم، رايتشل-

344
00:47:32,141 --> 00:47:33,640
.لنذهب لطريق إبرام

345
00:47:33,740 --> 00:47:34,639
إمشى

346
00:48:12,317 --> 00:48:18,113
بهدء ندخل بهدوء ونمر
إلى الجانب الاخر

347
00:48:23,010 --> 00:48:27,307
هل تفهموننى؟
!أنْظرُ إلى الطيورِ

348
00:48:32,304 --> 00:48:34,003
.ليس لديها دروع

349
00:48:37,601 --> 00:48:39,600
!عِنْدَنا الحَلُّ

350
00:48:39,900 --> 00:48:42,598
!أزلْ الأسلحةَ التي معنا

351
00:48:42,998 --> 00:48:43,997
!ونمشى

352
00:48:49,094 --> 00:48:50,094
!دعنا نَذْهبُ

353
00:48:59,388 --> 00:49:00,387
!دعنا نَذْهبُ

354
00:49:10,181 --> 00:49:12,480
الكل يهاجم
! نعم-

355
00:49:14,279 --> 00:49:15,278
.إطلق

356
00:49:48,058 --> 00:49:50,457
سنكون بخير
.سوف نكون بخير

357
00:50:05,448 --> 00:50:07,147
إرجع، من فضلك

358
00:50:07,147 --> 00:50:08,846
بعناية هناك

359
00:50:08,846 --> 00:50:11,444
لا تُستمرّْ بالتَقَدُّم للأمام
.إثبت مكانك-

360
00:50:54,718 --> 00:50:55,717
.للضَرْب

361
00:50:55,718 --> 00:51:25,718
ترجمة_|_|[$*$]
HaRUm ScaRUm _|_|[$*$]

362
00:51:33,694 --> 00:51:34,694
!امي

363
00:51:42,889 --> 00:51:43,788
.بنيتى

364
00:51:45,088 --> 00:51:46,087
.  .  .أمي

365
00:52:25,963 --> 00:52:26,962
!رابي

366
00:52:33,558 --> 00:52:34,658
مرحباً، أَبّي.

367
00:53:12,834 --> 00:53:16,732
,منذ هذه اللحظةِ حينما وصل المحتلين
.  .  .تَنفّسوا هوائَنا

368
00:53:16,732 --> 00:53:20,730
, أَكلوا و شَربوا. . .
.و أدينوا

369
00:53:20,731 --> 00:53:50,731
Hope you enjoyed the movie.

370
00:53:50,732 --> 00:54:40,732
Mohamed Hussein Atiea
-=HaMaDa=-

371
00:54:40,733 --> 00:55:41,733
mohamedhussein85@hotmail.com

