1
00:00:01,003 --> 00:00:03,094
حقاً , لا أفهم ما تقولينة

2
00:00:03,094 --> 00:00:05,348
أنت مؤمن بحقيقة الكنز

3
00:00:05,348 --> 00:00:07,822
عكس كل ما يظن الباقون

4
00:00:07,822 --> 00:00:09,424
لا و لكننى أمل أن يكون حقيقة

5
00:00:10,162 --> 00:00:12,876
حلمت به منذ أن أخبرنى جدى بامرة

6
00:00:13,423 --> 00:00:16,262
أحيانا أشعر بأننى قريب جداً منة

7
00:00:16,799 --> 00:00:21,239
أريد فقط أن أعرف
انة ليس من اختراع عقلى او قلبى

8
00:00:24,672 --> 00:00:27,943
هل تعلم ,لا يتكلم الناس هكذا

9
00:00:27,952 --> 00:00:30,983
أعلم هذا
لكن و ماذا لو فكروا بذلك ؟

10
00:00:37,955 --> 00:00:39,461
هل أحضرتة ؟

11
00:00:39,461 --> 00:00:40,420
نعم

12
00:00:40,420 --> 00:00:45,378
الوسيلة لترى الماضى المكنوز
تاتى عندما يكون الظل

13
00:00:45,378 --> 00:00:49,042
"امام منزل "باس " و "ستوف

14
00:00:49,043 --> 00:00:51,247
"و "باس" و "ستوف
... طبعاً يرمزا إلى

15
00:00:51,247 --> 00:00:52,767
يرجع الى جرس الإستقلال

16
00:00:52,648 --> 00:00:54,207
لماذا تفعلون هذا دائماً

17
00:00:54,207 --> 00:00:56,528
"أمام منزل "باس"و "ستوف
يعنى الجرس

18
00:00:57,567 --> 00:01:00,007
و ماذا يعنى الباقى ؟

19
00:01:00,007 --> 00:01:02,327
الوسيلة لترى الماضى المكنوز

20
00:01:02,327 --> 00:01:04,448
تعنى الوسيلة لقرائة الخريطة

21
00:01:04,448 --> 00:01:05,968
هذا يعنى فك شفرة الخريطة ؟

22
00:01:05,968 --> 00:01:08,647
فك التفشير كان الوسيلة
لإيجاد الطريقة لقراءة الخريطة

23
00:01:08,647 --> 00:01:12,327
وطريقة قراءة الخريطة
تكون عندما يبلغ الظل

24
00:01:12,327 --> 00:01:14,127
امام جرس الإستقلال

25
00:01:14,127 --> 00:01:18,168
عندما يبلغ الظل امام القاعة

26
00:01:18,168 --> 00:01:19,847
و لكن وقت الظل هذا

27
00:01:19,847 --> 00:01:21,527
يعنى انة وقت محدد

28
00:01:22,087 --> 00:01:23,248
أى وقت ؟

29
00:01:23,808 --> 00:01:24,927
.. اى وقت

30
00:01:25,448 --> 00:01:27,607
.. اى وقت

31
00:01:27,607 --> 00:01:29,207
حسناً .. ستحبين هذا

32
00:01:30,528 --> 00:01:33,928
عذراً هل أستطيع رؤية ورقة فئة المائة دولار ؟

33
00:01:33,928 --> 00:01:34,888
لا

34
00:01:36,247 --> 00:01:43,688
جيد . فأنا أملك هذة الساعة الثمينة
و المميزة و التى يمكننى ان اتركها هنا

35
00:01:43,688 --> 00:01:44,648
شكراً

36
00:01:44,928 --> 00:01:51,327
خلف ورقه المائه دولار
هناك رسم للساعة الأصلية

37
00:01:51,327 --> 00:01:54,567
التى بنيت فى القرن الثامن عشر

38
00:01:54,607 --> 00:01:55,567
جميل

39
00:01:56,007 --> 00:01:57,688
أمسكى هذا

40
00:01:58,928 --> 00:02:00,727
لن اذهب إلى اى مكان

41
00:02:02,608 --> 00:02:09,167
.. اذا نظرنا الى برج الساعة
سنعرف الوقت المحدد

42
00:02:11,928 --> 00:02:14,808
ماذا ترى ؟ -
2:22 -

43
00:02:14,808 --> 00:02:16,127
و ما الساعة الان ؟

44
00:02:16,728 --> 00:02:17,968
تقريبا 3

45
00:02:18,808 --> 00:02:20,448
لقد فقدناها

46
00:02:20,967 --> 00:02:22,088
لا لم نفعل

47
00:02:22,088 --> 00:02:23,807
لم نفقد اى شىء

48
00:02:24,887 --> 00:02:26,608
هل تعرف هذا ؟

49
00:02:27,927 --> 00:02:29,607
انا أعرف شىء عن الاسطورة انت لا تعرفة

50
00:02:29,607 --> 00:02:31,487
"و هذا يجعلنى أريد ان اعرفة "رايلى

51
00:02:31,487 --> 00:02:33,048
فقط انتظر لثانية

52
00:02:33,048 --> 00:02:35,647
فأنا أريد أن أعيش اللحظة

53
00:02:35,647 --> 00:02:37,048
هذا رائع

54
00:02:37,048 --> 00:02:39,327
هل هذا ما تشعر به طوال الوقت ؟

55
00:02:39,327 --> 00:02:41,087
ماعدا الان طبعا

56
00:02:41,087 --> 00:02:42,767
! "رايلى- "
حسناً -

57
00:02:42,767 --> 00:02:44,568
ما اعرفة

58
00:02:44,568 --> 00:02:48,207
أن التوقيت الشتوي لم يكتشف الى الحرب العالمية

59
00:02:48,207 --> 00:02:50,127
فلو كانت الساعة الان الثالثة

60
00:02:50,127 --> 00:02:54,007
ففى 1776 كانت الثانية مساءاً

61
00:02:54,048 --> 00:02:55,448
أنت عبقرى

62
00:02:55,448 --> 00:02:56,607
نعم

63
00:02:58,247 --> 00:03:02,047
هل تعرفون من هو أول شخص اقترح التوقيت الشتوى ؟

64
00:03:02,047 --> 00:03:03,128
"بينجامين فرانكلين"

65
00:03:05,527 --> 00:03:07,807
هل هذا حقيقى ؟

66
00:03:08,448 --> 00:03:10,447
فقط أخبرنى بما اخبرت بة صديقى

67
00:03:10,447 --> 00:03:13,808
فقط بعض الأحرف و لا أتذكرهم

68
00:03:14,727 --> 00:03:18,087
و هل تتذكر ما هو اخر ما كنت ستخبرة بة ؟

69
00:03:19,207 --> 00:03:21,807
نعم هنا
..s..t..o..w

70
00:03:28,927 --> 00:03:30,367
النتائج المتوقعة

71
00:03:30,367 --> 00:03:31,847
جرس الإستقلال

72
00:03:31,847 --> 00:03:33,647
مبنى  الإستقلال

73
00:03:36,927 --> 00:03:40,367
لقد بنى هذا فى القرن الثامن عشر

74
00:03:40,367 --> 00:03:42,647
و يمكن رؤيتة من اميال بعيده

75
00:04:02,768 --> 00:04:03,927
ما هذا الظلام

76
00:04:03,927 --> 00:04:05,768
لقد بنى فى 1864

77
00:04:05,768 --> 00:04:07,767
"فى عيد ميلاد "جورج واشنطون

78
00:04:07,767 --> 00:04:12,928
و كان من أعظم المبانى الموجودة
خصوصاً و انة يضم الجرس بأعلاة

79
00:04:12,928 --> 00:04:17,168
و قد نقلت من مكانها فى بهو الاستقلال

80
00:04:17,168 --> 00:04:18,927
"ايديوت" -
نعم -

81
00:04:19,648 --> 00:04:20,767
.. أنا

82
00:04:20,767 --> 00:04:25,327
إنه ليس هنا
إنة هناك

83
00:04:25,327 --> 00:04:26,847
هيا بنا

84
00:04:35,327 --> 00:04:36,808
ما هذا الجرس

85
00:04:36,808 --> 00:04:37,768
"إنه جرس "سنتانيو

86
00:04:37,768 --> 00:04:40,007
لقد بنى فى 1876

87
00:04:48,288 --> 00:04:49,607
ها هو

88
00:04:50,327 --> 00:04:54,048
حسناً سأذهب انا
و سنتقابل فى الغرفة بأسفل

89
00:04:54,048 --> 00:04:55,008
حسناً

90
00:04:55,687 --> 00:04:57,368
"هيا "رايلى

91
00:04:58,328 --> 00:05:01,367
أنها فكرتى 3:22

92
00:06:06,567 --> 00:06:08,367
ماذا وجدت ؟

93
00:06:08,367 --> 00:06:09,887
وجدت هذة

94
00:06:09,887 --> 00:06:11,887
نوع من عدسات التكبير

95
00:06:12,447 --> 00:06:14,487
هذا من أجل رؤية الماضى المكنوز

96
00:06:14,487 --> 00:06:16,007
سأخذ هذه

97
00:06:16,007 --> 00:06:19,528
تبدو مثل العدسات الامريكية كاشفة الاشعة
"x"

98
00:06:19,528 --> 00:06:22,087
بينجامين فرانكلين" اكتشف شىء كهذا"

99
00:06:23,527 --> 00:06:25,128
نعم اعتقد  ذلك

100
00:06:25,927 --> 00:06:27,728
و ماذا سنفعل بها ؟

101
00:06:27,728 --> 00:06:29,487
ننظر من خلالها

102
00:06:32,447 --> 00:06:33,887
أنت ..ساعدنى

103
00:06:44,328 --> 00:06:45,487
ماذا ؟

104
00:06:45,487 --> 00:06:50,808
.. أخر مرة كانت الوثيقة هنا
حينما كان يتم توقيعها

105
00:06:53,928 --> 00:06:55,888
بن" أصبح هناك أشخاص أخرين هنا"

106
00:06:55,927 --> 00:06:57,287
أقلبوها

107
00:06:57,287 --> 00:06:58,447
بحرص

108
00:06:59,087 --> 00:07:00,528
النظارة

109
00:07:10,727 --> 00:07:12,647
ماذا ترى ؟

110
00:07:16,207 --> 00:07:18,567
ماذا؟
هل هى خريطة الكنز ؟

111
00:07:18,567 --> 00:07:22,287
انها تقول
"هنا على الحائط"

112
00:07:24,047 --> 00:07:25,007
ألقوا نظرة

113
00:07:30,807 --> 00:07:34,447
حسناً لماذا لا تخبرنا
عن طريق الكنز بدون فوازير

114
00:07:41,607 --> 00:07:43,127
كيف عثروا علينا ؟

115
00:07:43,127 --> 00:07:45,607
اين" لدية مصادر كثيرة"

116
00:07:45,607 --> 00:07:47,328
بالإضافة الى ذكاؤة

117
00:07:47,328 --> 00:07:49,488
اعتقد اننا لا يمكننا الخروج بدون أن يرونا

118
00:07:49,488 --> 00:07:52,368
لا نريدهم ان يحصلوا على الوثيقة أو النظارة

119
00:07:52,368 --> 00:07:55,047
و خصوصاً أن يحصلواً
على الأثنين معاً

120
00:07:55,047 --> 00:07:56,167
إذن ماذا سنفعل ؟

121
00:07:56,167 --> 00:07:57,927
يجب ان ننفصل و نفصل معنا المفاتيح

122
00:07:57,927 --> 00:07:59,407
سننقسم الى مجموعتين

123
00:07:59,407 --> 00:08:01,087
فكرة جيدة -
حقاً ؟ -

124
00:08:01,087 --> 00:08:02,567
سأخذ هذة

125
00:08:03,007 --> 00:08:04,927
و أنتى احتفظى بهذا

126
00:08:04,927 --> 00:08:07,167
قابلونى عند السيارة
و اتصلوا بى لو حدث شيئاً

127
00:08:07,167 --> 00:08:08,688
مشاكل مثل أن يقتل أحدانا ؟

128
00:08:09,688 --> 00:08:11,767
نعم .. ستكون هذة مشكلة كبيرة

129
00:08:12,968 --> 00:08:14,328
خذوا حظركم -
سنفعل -

130
00:08:22,808 --> 00:08:24,608
لقد وجدناة

131
00:08:27,167 --> 00:08:28,647
ها هو

132
00:08:33,047 --> 00:08:34,727
من هذا الاتجاة

133
00:08:34,727 --> 00:08:35,687
على ماذا تنظر

134
00:08:36,327 --> 00:08:38,448
هؤلاء الأخرون

135
00:08:40,687 --> 00:08:44,088
"فيكتور"
قابلنى بالاسفل

136
00:08:44,088 --> 00:08:45,487
انهم  يتجهون إليك

137
00:09:11,007 --> 00:09:12,208
"رايلى"

138
00:09:14,688 --> 00:09:16,247
وقت الجرى

139
00:09:24,487 --> 00:09:25,727
إلى الداخل

140
00:09:31,327 --> 00:09:32,607
اتبعنى

141
00:09:37,608 --> 00:09:39,528
أذهب من هنا

142
00:09:47,127 --> 00:09:49,528
إذا كنتى لا تعملين هنا
فليس مسموح لكى بأن تكونى هنا

143
00:09:50,367 --> 00:09:52,808
أنا فقط أختبىء من زوجى السابق

144
00:09:53,407 --> 00:09:55,047
الأصلع ؟

145
00:09:55,487 --> 00:09:56,248
نعم

146
00:09:57,087 --> 00:09:59,327
حسناً اختبئى قدر ما تستطيعين

147
00:09:59,327 --> 00:10:00,527
أشكرك

148
00:10:01,328 --> 00:10:02,767
اتريد شيئاً ؟

149
00:10:09,327 --> 00:10:10,567
هل تريد شيئاً ؟

150
00:10:10,568 --> 00:10:11,527
أخرسى

151
00:10:14,328 --> 00:10:16,487
فهمت لما تركتية

152
00:10:21,407 --> 00:10:22,767
أمسكوا به

153
00:10:29,207 --> 00:10:30,087
"جيتس"

154
00:10:55,088 --> 00:10:56,927
سحقاً .. هيا

155
00:11:06,967 --> 00:11:08,287
أين كنت ؟

156
00:11:08,287 --> 00:11:09,247
مختبىء

157
00:11:09,247 --> 00:11:10,207
هيا لنذهب

158
00:11:16,447 --> 00:11:19,407
اين" يتجهون باتجاة متحف المدينة"

159
00:11:19,407 --> 00:11:20,927
حسناً
انا فى طريقى

160
00:11:20,927 --> 00:11:21,887
أفسحوا الطريق

161
00:11:50,007 --> 00:11:51,967
عبروا الطريق الان فى الاتجاة الاخر

162
00:11:51,967 --> 00:11:53,167
سأكون هناك

163
00:12:02,127 --> 00:12:03,047
"جيتس"

164
00:12:08,847 --> 00:12:10,567
كفى يا رجل

165
00:12:11,167 --> 00:12:12,807
اعطنى الوثيقة

166
00:12:13,487 --> 00:12:14,928
حسناً اذن

167
00:12:37,968 --> 00:12:39,208
أحترسى

168
00:13:20,728 --> 00:13:22,487
دعهم
دعهم يذهبون

169
00:13:25,128 --> 00:13:26,368
لقد حصلنا عليها

170
00:13:27,167 --> 00:13:28,688
المباحث الفيدرالية

171
00:13:29,087 --> 00:13:30,727
هل رأيت هذا الشخص ؟

172
00:13:30,727 --> 00:13:31,687
لا

173
00:13:31,687 --> 00:13:33,928
لم أراه من قبل

174
00:13:33,928 --> 00:13:38,767
"لقد وجدوا سيارة "جيتس

175
00:13:39,408 --> 00:13:40,327
هيا بنا

176
00:13:40,327 --> 00:13:42,087
هيا
إلى السيارة

177
00:13:44,088 --> 00:13:45,247
ماذا ؟

178
00:13:45,247 --> 00:13:46,727
لقد فقدناها ؟ -
ماذا ؟ -

179
00:13:46,727 --> 00:13:49,128
لقد فقدنا الوثيقة
"اخذها "اين

180
00:13:51,447 --> 00:13:53,327
حسناً هل أنتم بخير ؟

181
00:13:53,327 --> 00:13:56,207
أنتم الاثنين بخير ؟ -
نعم نحن بخير -

182
00:13:56,847 --> 00:13:58,287
انا أسف يا رجل

183
00:13:58,287 --> 00:13:59,927
لا عليك

184
00:13:59,927 --> 00:14:01,247
قابلونى عند السيارة

185
00:14:07,887 --> 00:14:09,807
وصل المشتبه بة

186
00:14:13,005 --> 00:14:14,923
مرحبا بك
"سيد "جيتس

187
00:14:16,247 --> 00:14:18,807
سيد "جيتس" على السياره و اعطنا يداك

188
00:14:19,247 --> 00:14:20,808
لقد أرهقتنا يا رجل

189
00:14:20,808 --> 00:14:22,167
انت شخص صعب للوصول إليك

190
00:14:22,768 --> 00:14:24,528
أحترس ارجوك

191
00:14:38,248 --> 00:14:41,367
رايلى" هل تعرف كيف نتصل بـ"اين" ؟"

192
00:14:42,488 --> 00:14:44,447
!!عفواً

193
00:14:49,287 --> 00:14:50,807
هذة قصة مذهلة

194
00:14:50,807 --> 00:14:54,087
هذة هى نفس القصة التى حاولت أن اخبركم بها
قبل سرقة الوثيقة

195
00:14:54,087 --> 00:14:55,047
من قبلك ؟

196
00:14:55,047 --> 00:14:56,648
"بل من قبل "اين

197
00:14:56,648 --> 00:14:57,887
سرقتها لاوقفة

198
00:14:57,887 --> 00:14:59,407
و فعلتها وحدى

199
00:14:59,407 --> 00:15:00,728
الدكتورة "كايز" غير متورطة

200
00:15:01,487 --> 00:15:04,448
و ها هو فى النهاية
حصل على وثيقة الإستقلال

201
00:15:04,448 --> 00:15:06,088
بسببك انت

202
00:15:07,127 --> 00:15:09,128
إذن هذه هى خياراتك

203
00:15:09,768 --> 00:15:11,807
الخيار الأول

204
00:15:11,807 --> 00:15:14,487
أن تذهب الى السجن لوقت طويل جداً

205
00:15:14,487 --> 00:15:16,088
الخيار الثانى

206
00:15:16,088 --> 00:15:19,487
سنذهب لاسترجاع وثيقة الاستقلال

207
00:15:19,487 --> 00:15:24,167
و ستساعدنا فى ذلك
و أيضاً ستذهب للسجن

208
00:15:24,167 --> 00:15:25,968
و لكنك ستشعر براحة ضمير وقتها

209
00:15:25,968 --> 00:15:29,128
الا توجد خيارات لا توصل للسجن ؟

210
00:15:30,768 --> 00:15:32,688
"يجب ان يذهب احد الى السجن يا "بن

211
00:15:32,688 --> 00:15:33,648
نعم

212
00:15:35,728 --> 00:15:37,768
و فى ماذا تستخدم هذة ؟

213
00:15:38,407 --> 00:15:40,487
طريقة لقرائة الخريطة

214
00:15:40,487 --> 00:15:41,447
فعلا

215
00:15:41,527 --> 00:15:43,727
معبد الفرسان

216
00:15:43,727 --> 00:15:45,087
و الميسونس الاحرار

217
00:15:45,087 --> 00:15:46,927
الخريطة المخفية للكنز

218
00:15:47,648 --> 00:15:49,288
و ماذا قالت ؟

219
00:15:49,288 --> 00:15:52,807
هنا على الحائط
لا شىء أخر

220
00:15:53,688 --> 00:15:56,008
انه فقط دليل أخر

221
00:15:56,647 --> 00:15:59,407
يبدو و ان "اين هوك" أسم مصطنع
و غير حقيقى

222
00:16:02,448 --> 00:16:04,007
مازال هناك المزيد

223
00:16:05,007 --> 00:16:06,887
أتبع الخط

224
00:16:08,727 --> 00:16:10,008
جاهز ؟

225
00:16:15,208 --> 00:16:16,007
ألو

226
00:16:16,888 --> 00:16:18,047
"أهلا "بن

227
00:16:18,047 --> 00:16:19,448
كيف حالك ؟

228
00:16:19,448 --> 00:16:21,447
تحت التحقيق

229
00:16:21,447 --> 00:16:22,807
أسف لسماع ذلك

230
00:16:23,247 --> 00:16:25,928
أريد أن أقابلك عند محطة الاقلاع

231
00:16:25,928 --> 00:16:27,327
اتعرف مكانها ؟

232
00:16:27,327 --> 00:16:28,207
نيويورك

233
00:16:28,207 --> 00:16:30,008
نتقابل هناك غداً فى العاشرة صباحاً

234
00:16:30,807 --> 00:16:33,208
و احضر معك النظارة
التى وجدتها فى قاعه الاستقلال

235
00:16:33,888 --> 00:16:35,407
نعم , أعلم بشانها

236
00:16:36,768 --> 00:16:39,768
سنلقى فقط نظرة على الوثيقة
ثم تذهب حيث شئت

237
00:16:40,567 --> 00:16:42,528
و ماذا يجعلنى اصدق ذلك ؟

238
00:16:42,528 --> 00:16:45,287
قلت لك من البدايه
أننى أريد فقط أستعارتها

239
00:16:45,287 --> 00:16:47,568
يمكنك أن تأخذها هى و النظارة

240
00:16:47,568 --> 00:16:49,967
و  ٍاحضر أيضا غليون الشارلوت

241
00:16:51,127 --> 00:16:52,567
سأكون هناك فى الموعد

242
00:16:52,567 --> 00:16:57,488
و قل للفيدراليون  الذين يستمعون
لو أرادوا استرجاع الوثيقة

243
00:16:57,488 --> 00:17:01,848
ليضعوها فى مكانها للعرض
يجب ان تأتى وحدك

244
00:17:14,927 --> 00:17:16,047
أتخذوا مواقعكم

245
00:17:16,047 --> 00:17:17,287
كل شىء طبيعى حتى الأن

246
00:17:17,287 --> 00:17:18,767
ما الموقف

247
00:17:18,767 --> 00:17:20,167
الجميع فى مواقعة
كل شىء على ما يرام

248
00:17:20,167 --> 00:17:21,767
علم

249
00:17:31,847 --> 00:17:33,567
جيتس  على أرض الاقلاع

250
00:17:33,567 --> 00:17:35,367
"أبقوا اعينكم على "جيتس

251
00:17:35,367 --> 00:17:37,287
لن يغيب عن اعيننا

252
00:17:38,527 --> 00:17:39,848
أننى أراقبة

253
00:17:39,848 --> 00:17:42,448
جيتس" اتبع الخطوات المتفق عليها"

254
00:17:42,448 --> 00:17:45,567
اتمنى الا يكون رجالك أكثر من  السجائر

255
00:17:45,567 --> 00:17:47,447
حتى لا يتمكن "اين" من معرفتهم

256
00:17:47,447 --> 00:17:50,087
عندما يريك الوثيقة سوف نتحرك

257
00:17:50,087 --> 00:17:52,728
لا تحاول فعل اى شىء
فقط دعنا نتولى الأمر

258
00:17:52,728 --> 00:17:59,007
هل تعلم .. عندما كنت أصطاد سمكاً
لم أفكر فى أن أبيعة قط

259
00:18:05,327 --> 00:18:09,647
سيدى لدينا هدف متحرك
فى هليكوبتر

260
00:18:10,168 --> 00:18:12,888
المستوى الثانى
أريد ان أعرف هوية تلك المروحية

261
00:18:13,367 --> 00:18:16,407
أعطنى معلومات عن هوية المروحية

262
00:18:16,407 --> 00:18:19,007
"اذا كان هذا ليس مستر "هوك
أريد ان أعرف من هذا ؟

263
00:18:19,608 --> 00:18:21,408
لقد رأيتها
أنها قادمة من الشمال

264
00:18:21,968 --> 00:18:23,728
جيتس" هل انت معى"

265
00:18:23,728 --> 00:18:26,088
لست كذلك
بل هو شىء مؤكد

266
00:18:49,368 --> 00:18:52,008
"هناك تشويش على ميكروفون "جيتس

267
00:18:52,008 --> 00:18:53,447
ما الذى يجرى

268
00:18:54,087 --> 00:18:55,568
"مرحباً "بن

269
00:18:56,248 --> 00:19:00,527
توماس ايديسون" قال"
أريد حل واحد فقط لأختراعى

270
00:19:00,527 --> 00:19:01,767
هل يحلو لك هذا ؟

271
00:19:05,927 --> 00:19:07,287
ماذا يحدث هناك ؟

272
00:19:07,287 --> 00:19:08,608
"انا لا أرى "جيتس

273
00:19:08,608 --> 00:19:11,728
توجه الى الميناء الجوى خلف الطائرة
F -16

274
00:19:11,728 --> 00:19:13,167
و هناك ستفهم ما يجب ان تفعلة

275
00:19:21,047 --> 00:19:22,887
"من يرى "جيتس

276
00:19:22,887 --> 00:19:24,528
أعطنى تقرير

277
00:19:25,488 --> 00:19:26,767
هل يتحدث "جيتس" إلى أحد ؟

278
00:19:26,767 --> 00:19:27,808
الهدف يتحرك

279
00:19:27,808 --> 00:19:29,448
إنة يتجه الى الخلف

280
00:19:29,448 --> 00:19:31,567
لقد وجدتة
و اتبعة الى هناك

281
00:19:32,407 --> 00:19:34,487
هل راى احدكم  صديقنا "اين هوك " ؟

282
00:19:34,487 --> 00:19:35,927
لا يا سيدى

283
00:19:35,927 --> 00:19:37,447
لما هو ذاهب الى هناك ؟

284
00:19:39,168 --> 00:19:40,848
إنة على الميناء الجوى

285
00:19:43,448 --> 00:19:45,328
تأكد أننى ليس ضدك

286
00:19:45,328 --> 00:19:47,688
و لكننى وجدت الخيار الثالث

287
00:19:47,688 --> 00:19:49,328
و قررت اختيارة

288
00:19:49,328 --> 00:19:50,807
عن ماذا يتحدث ؟

289
00:19:50,807 --> 00:19:52,447
"أدخلوا و امسكوا "جيتس

290
00:20:03,287 --> 00:20:04,727
إنه يغطس

291
00:20:04,727 --> 00:20:06,287
لقد اختفى تحت الماء

292
00:20:06,328 --> 00:20:08,607
ألحقوا بة ..أكرر
ألحقوا بة

293
00:20:08,607 --> 00:20:09,768
أنت اولاً

294
00:20:09,768 --> 00:20:10,728
سحقاً له

295
00:20:10,728 --> 00:20:11,688
لقد خدعنا

296
00:20:33,488 --> 00:20:35,527
هل ترين اى شىء ؟

297
00:20:35,527 --> 00:20:37,208
هل تستطيعين رؤية "جيتس " فى المياه ؟

298
00:20:37,208 --> 00:20:40,167
لا يا سيدى
لا شىء واضح

299
00:20:41,007 --> 00:20:43,127
سمكه ذكية

300
00:21:00,207 --> 00:21:01,527
"مرحباً "بن

301
00:21:01,527 --> 00:21:03,167
"أهلاً بك فى "نيو جيرسى

302
00:21:04,167 --> 00:21:06,647
ماذا فعلتم مع "افيجال" و "رايلى" ؟

303
00:21:06,647 --> 00:21:08,967
غير ملابسك
سنذهب من هنا

304
00:21:08,967 --> 00:21:10,887
قلت ماذا فعلتم مع "افيجال" و "رايلى" ؟

305
00:21:10,887 --> 00:21:13,207
هم الذين يعرفون
"تلك الكلمات عن "ايديسون

306
00:21:13,207 --> 00:21:14,807
هل احضرت النظارة ؟

307
00:21:14,807 --> 00:21:16,807
لا اعلم
! قل لى ما ماذا يحدث هنا

308
00:21:16,807 --> 00:21:18,687
أسأل صديقتك

309
00:21:19,367 --> 00:21:21,447
لم تتوقف عن الصياح طوال الوقت

310
00:21:21,447 --> 00:21:23,008
أنها لا تخرس

311
00:21:27,408 --> 00:21:28,727
ألو

312
00:21:29,367 --> 00:21:30,968
أنه لك

313
00:21:32,768 --> 00:21:34,928
ألو -
مرحباً يا عزيزى -

314
00:21:34,928 --> 00:21:36,568
كيف كان يومك ؟

315
00:21:36,568 --> 00:21:38,327
كان جميلا

316
00:21:38,967 --> 00:21:40,968
هل تعملين مع "اين" الأن ؟

317
00:21:40,968 --> 00:21:45,407
كان هذا ضرورى
فهروبك من الفيدراليون كان خطة

318
00:21:45,407 --> 00:21:47,448
و قد أتفقنا لتخطيطها

319
00:21:47,448 --> 00:21:49,048
و لذا أتصلنا به لنعقد صفقة

320
00:21:51,167 --> 00:21:54,047
إذن انتم بخير و فى مأمن ؟

321
00:21:54,047 --> 00:21:55,808
نعم
كلانا بخير

322
00:21:55,808 --> 00:21:59,447
رايلى " هنا يفعل شيئاً ذكياً على الكومبيوتر"

323
00:21:59,447 --> 00:22:01,487
انا هنا

324
00:22:01,487 --> 00:22:05,528
أنا اتبعك عن طريق تليفونك الجوال
و احدد موقعك بالتفصيل

325
00:22:05,528 --> 00:22:06,488
و سنعرف ان حدث شيئاً

326
00:22:06,488 --> 00:22:10,927
لو "اين " حاول خيانتنا
سنتصل بالفيدراليون

327
00:22:10,927 --> 00:22:12,607
و نقول لهم أين أنت

328
00:22:12,607 --> 00:22:14,007
"و أين يكون "اين

329
00:22:14,007 --> 00:22:15,487
و أين انتم ؟

330
00:22:15,487 --> 00:22:17,608
فى الشارع المقابل

331
00:22:17,608 --> 00:22:19,648
على التقاطع

332
00:22:19,648 --> 00:22:22,248
لقد عرفتى الدليل

333
00:22:22,248 --> 00:22:23,488
هذا شىء سهل

334
00:22:23,488 --> 00:22:25,128
"فالحائط هنا , شارع الحائط "برادواى

335
00:22:28,288 --> 00:22:30,847
بن" هناك ورطة"

336
00:22:30,847 --> 00:22:35,527
أتفقنا مع "اين " ان ياخذ الكنز
و هذا كان السبيل الوحيد لنعقد الصفقة

337
00:22:35,527 --> 00:22:36,727
إنة هنا

338
00:22:44,807 --> 00:22:46,047
هنا سنذهب

339
00:22:51,088 --> 00:22:52,207
"بن"

340
00:22:52,207 --> 00:22:53,447
ها انت بخير؟

341
00:22:53,447 --> 00:22:55,328
لا كسور فى العظام ؟

342
00:22:55,888 --> 00:22:57,607
قفزة كهذة يمكن ان تقتل شخص

343
00:22:57,607 --> 00:23:00,128
لا بل كانت رائعة
عليك أن تجرب ذلك

344
00:23:02,087 --> 00:23:06,168
وثيقة الاستقلال
و غليون الشارلوت

345
00:23:06,168 --> 00:23:07,607
كلهم لك

346
00:23:08,768 --> 00:23:10,528
هذا كل شىء ؟

347
00:23:10,528 --> 00:23:14,167
نعم هذا هو
فأنا على الوعد

348
00:23:14,928 --> 00:23:16,848
و الان قل لى أين كنزى ؟

349
00:23:16,848 --> 00:23:18,248
إنة هنا

350
00:23:18,248 --> 00:23:21,287
الخريطة تقول هنا فى شارع الحائط

351
00:23:21,287 --> 00:23:24,567
شارع الحائط كان مكانه حائط عملاق

352
00:23:24,567 --> 00:23:28,128
قاموا ببنائة ليمنعوا دخول الانجليز

353
00:23:28,128 --> 00:23:30,568
و الحائط المذكور كان مكانة هنا

354
00:23:30,607 --> 00:23:34,607
و سمى بعد ذلك "بارادوى" بعد دخول الانجليز

355
00:23:36,448 --> 00:23:39,608
إذن هذا هو الحائط
"برادواى" "شارع الحائط"

356
00:23:40,247 --> 00:23:41,447
لقد أنتهيت

357
00:23:43,767 --> 00:23:44,807
"لحظة من فضلك "بن

358
00:23:44,807 --> 00:23:47,328
اين" لو كسرت الاتفاق"

359
00:23:47,328 --> 00:23:49,607
الفيدراليون سيكونون  هنا
ورائك فى دقائق

360
00:23:49,607 --> 00:23:51,568
قد تنجو و قد لا

361
00:23:55,928 --> 00:23:57,567
هل هذا كل ما تقولة الخريطة ؟

362
00:23:59,928 --> 00:24:00,807
بالكلمة

363
00:24:03,648 --> 00:24:09,207
"لا يا "بن
أنت تعرف المفتاح لتجرى حوار مخادع

364
00:24:09,207 --> 00:24:13,528
و كل شخص فى لحظة
يجب ان يملك كل الخيوط

365
00:24:23,687 --> 00:24:24,888
أبى

366
00:24:27,287 --> 00:24:29,447
هل هناك شىء أخر تريد أخبارى بة ؟

367
00:24:33,847 --> 00:24:37,887
"كنيسة "ترينتى
"يجب ان ندخل كنيسة "ترينتى

368
00:24:40,487 --> 00:24:41,488
جيد

369
00:24:41,488 --> 00:24:42,448
ممتاز

370
00:24:43,047 --> 00:24:48,048
حسناً لم لا تدعو "افيجال" و "رايلى" ليشاركوننا
..انا اعلم انهم هنا فى مكان ما

371
00:24:54,567 --> 00:24:56,527
هل انت بخير ؟

372
00:24:56,927 --> 00:24:59,087
ماذا تعتقد ؟

373
00:24:59,087 --> 00:25:00,367
! فانا رهينة

374
00:25:02,608 --> 00:25:03,607
أجلس

375
00:25:03,607 --> 00:25:05,368
"دعة يذهب يا "اين

376
00:25:05,407 --> 00:25:07,288
عندما نجد الكنز

377
00:25:07,288 --> 00:25:11,287
بل الأن
أو عليك حل الألغاز وحدك

378
00:25:11,327 --> 00:25:12,727
حظ سعيد

379
00:25:12,727 --> 00:25:18,128
"بن"
أنت لا تقدر خطورة الموقف الذى توجد فية

380
00:25:26,608 --> 00:25:28,408
لنجر نظرة على الخريطة

381
00:26:02,647 --> 00:26:04,687
... هذا

382
00:26:06,087 --> 00:26:08,207
أنها تقول شيئاً

383
00:26:09,647 --> 00:26:11,888
يجب ان ترى بنفسك
ألق نظرة

384
00:26:17,287 --> 00:26:19,808
ممر باركلين

385
00:26:19,808 --> 00:26:21,728
أسفل  ممر باركلين

386
00:26:21,728 --> 00:26:25,848
إذن لما الخريطه تأتى بنا الى هنا
ثم ترسلنا الى مكان اخر ؟

387
00:26:25,848 --> 00:26:27,447
ما هو السبب ؟

388
00:26:27,447 --> 00:26:29,087
هذا دليل اخر -
ابى -

389
00:26:29,087 --> 00:26:32,127
أنت محق
لا بد ان يكون هناك شيئاً هنا مثل

390
00:26:34,088 --> 00:26:36,767
شارع بداخل الكنيسة

391
00:26:36,767 --> 00:26:39,007
... ليس بداخل
أسفل

392
00:26:39,007 --> 00:26:40,607
أسفل الكنيسة

393
00:26:45,127 --> 00:26:46,527
انا أسفة جدا

394
00:26:46,527 --> 00:26:48,047
لم يكن هذا خطئك

395
00:26:48,047 --> 00:26:49,168
هيا

396
00:26:57,848 --> 00:26:59,287
انظر

397
00:27:01,087 --> 00:27:07,568
انتبة فهو الان متعاون لانك تساعده

398
00:27:07,568 --> 00:27:10,887
و لكن عندما يصل لما يريد
لن يحتاج اليك او الى احد منا

399
00:27:10,887 --> 00:27:14,168
إذن سنجد طريقة لابقاء تعاونة معنا
و حاجتة لنا

400
00:27:14,168 --> 00:27:15,687
كيف ؟

401
00:27:16,608 --> 00:27:18,567
أنا أعمل على ذلك

402
00:27:18,567 --> 00:27:21,447
أعتقد اننى علي العمل معك إذن

403
00:27:22,128 --> 00:27:24,048
لقد وجدتها

404
00:27:24,048 --> 00:27:25,447
"بن"

405
00:27:26,208 --> 00:27:27,527
إنه أسم

406
00:27:30,328 --> 00:27:32,648
ممر باركلين

407
00:27:32,648 --> 00:27:35,688
انة على درجة معلم للميسونس

408
00:27:45,848 --> 00:27:47,048
خذ حظرك

409
00:27:51,967 --> 00:27:53,007
بحرص

410
00:27:57,208 --> 00:27:58,527
أحزروا أن تدهسوة

411
00:28:07,727 --> 00:28:12,807
حسناً
من سيدخل أولا الى هناك

412
00:28:14,327 --> 00:28:16,727
"ماجريجور" "فيكتور"

413
00:28:16,727 --> 00:28:18,167
أنتم تبقون هنا

414
00:28:18,488 --> 00:28:24,248
و لو أى احد خرج بدونى
تعاملوا معة

415
00:28:26,367 --> 00:28:27,688
هل نذهب ؟

416
00:28:44,968 --> 00:28:46,407
أشعل هذه

417
00:29:04,247 --> 00:29:05,408
انتبهوا

418
00:29:06,127 --> 00:29:07,848
راقبوا خطواتكم

419
00:29:13,888 --> 00:29:15,447
تعالى هنا

420
00:29:24,647 --> 00:29:27,367
لم يحدث مثل هذا معى من قبل

421
00:29:32,607 --> 00:29:34,407
ما هذا ؟

422
00:29:49,527 --> 00:29:51,127
شمعدان

423
00:30:16,848 --> 00:30:19,287
أنظر الى السلالم

424
00:30:19,287 --> 00:30:21,088
تأخذك للعديد من الأدوار

425
00:30:21,088 --> 00:30:24,007
كيف و لما بنوا كل هذا المكان الضخم ؟

426
00:30:24,007 --> 00:30:25,807
مثلما بنوا الاهرام

427
00:30:25,807 --> 00:30:27,607
و سور الصين العظيم

428
00:30:27,607 --> 00:30:30,487
نعم..الوحوش ساعدوهم

429
00:30:30,487 --> 00:30:32,608
حسناً
فلنذهب

430
00:30:33,207 --> 00:30:37,207
لن أذهب و انزل الى هذا المكان
مائتين عام من الرطوبه

431
00:30:37,207 --> 00:30:39,527
أبى .. أفعل ما يقول لك

432
00:30:58,248 --> 00:30:59,768
أنتبهوا لخطواتكم

433
00:31:01,435 --> 00:31:05,751
طوال حياتى لم أتوقع ان أرى شئياً كهذا

434
00:31:17,407 --> 00:31:18,688
عاصفة

435
00:31:43,648 --> 00:31:45,087
تمسك جيداً

436
00:31:48,527 --> 00:31:51,088
إلى المصعد
أقفز

437
00:31:53,647 --> 00:31:54,727
"بن"

438
00:31:54,727 --> 00:31:55,847
أمسك بيدى

439
00:31:57,408 --> 00:31:58,527
هيا

440
00:31:58,527 --> 00:32:01,248
أفيجال" أنزلى من هناك"

441
00:32:05,048 --> 00:32:06,127
أقفز

442
00:32:16,247 --> 00:32:17,288
هيا

443
00:32:27,848 --> 00:32:29,567
أنزل من هنا

444
00:32:34,887 --> 00:32:36,687
الوثيقة

445
00:32:39,807 --> 00:32:41,487
هل تثقين بى ؟

446
00:32:41,487 --> 00:32:42,447
نعم

447
00:32:55,808 --> 00:32:56,807
لا..لا
"بن"

448
00:33:03,768 --> 00:33:04,608
خذ حظرك

449
00:33:13,368 --> 00:33:14,647
يا بنى

450
00:33:22,408 --> 00:33:25,207
أنا أسف
أسف لقد أفلتها

451
00:33:25,207 --> 00:33:27,488
كان علي إنقاذ الوثيقه -
لا -

452
00:33:27,488 --> 00:33:29,487
لو كنت مكانك لفعلت نفس الشىء

453
00:33:30,167 --> 00:33:31,167
حقاً ؟

454
00:33:32,687 --> 00:33:34,248
كنت لارمى بكم انتما الاثنين

455
00:33:34,648 --> 00:33:35,728
!! مخابيل

456
00:33:42,888 --> 00:33:43,887
هيا أصعدا

457
00:33:45,806 --> 00:33:49,642
اين" هذا غير موثوق به"

458
00:33:49,643 --> 00:33:54,063
لست متخيل كم تهمنى حياتك الأن

459
00:33:54,064 --> 00:33:55,023
هيا لنذهب

460
00:33:56,460 --> 00:34:01,737
الهدوء .. كن هادئاً

461
00:34:11,328 --> 00:34:13,435
أجذبها بهدوء

462
00:35:06,487 --> 00:35:07,888
ما هذا ؟

463
00:35:08,687 --> 00:35:10,127
أين الكنز ؟

464
00:35:14,127 --> 00:35:15,048
ثم  ؟

465
00:35:16,008 --> 00:35:17,847
أهذا هو ؟

466
00:35:19,207 --> 00:35:21,527
جئنا كل هذا الطريق لنهاية مقفولة

467
00:35:21,527 --> 00:35:23,128
نعم

468
00:35:27,207 --> 00:35:28,567
لا بد أن يكون هناك شيئاً اخر

469
00:35:28,567 --> 00:35:30,248
لا يوجد المزيد

470
00:35:30,248 --> 00:35:32,487
.. دليل أخر أو -
لا توجد أدلة اخرى -

471
00:35:32,487 --> 00:35:34,368
هذة هى النهاية
لقد أنتهى

472
00:35:34,368 --> 00:35:36,008
الكنز قد ذهب

473
00:35:36,008 --> 00:35:37,607
تم أخذه الى مكان أخر

474
00:35:38,527 --> 00:35:41,088
"لا تعبث معى يا "بن

475
00:35:42,728 --> 00:35:44,528
أنت تعرف مكانة

476
00:35:45,407 --> 00:35:46,407
لا

477
00:35:51,327 --> 00:35:52,328
لنذهب

478
00:35:53,407 --> 00:35:55,248
أنتظر دقيقة

479
00:35:56,567 --> 00:35:58,727
أنتظر  انتظر

480
00:35:58,727 --> 00:36:02,687
لا تفعل هذا
لايمكنك تركنا هنا

481
00:36:02,687 --> 00:36:06,608
بل يمكننى
حتى يجد "بن" دليل اخر

482
00:36:06,608 --> 00:36:08,528
لا توجد أدلة أخرى

483
00:36:08,528 --> 00:36:13,407
اين" استمع"
... أرجع الى هنا و نتحدث

484
00:36:13,407 --> 00:36:14,688
لا تتكلم ثانياً

485
00:36:14,688 --> 00:36:15,648
حسناً

486
00:36:16,567 --> 00:36:17,807
الدليل

487
00:36:18,927 --> 00:36:20,407
أين الكنز ؟

488
00:36:25,928 --> 00:36:28,207
السلالم -
أبى -

489
00:36:29,007 --> 00:36:31,527
تغير الوضع الان يا بنى

490
00:36:31,527 --> 00:36:32,528
لا
لا تفعل

491
00:36:35,808 --> 00:36:38,288
انه جزء من الميسونس الاحرار

492
00:36:40,208 --> 00:36:43,127
"فى معبد الملك "سولمان
توجد سلالم حلزونية

493
00:36:43,127 --> 00:36:45,688
و التى أستخدمت فى الرحلة
التى تمت هناك

494
00:36:45,688 --> 00:36:47,727
لمعرفة ضوء الحقيقة

495
00:36:48,647 --> 00:36:50,648
القنديل  هو الدليل

496
00:36:50,687 --> 00:36:51,888
و ماذا يعنى هذا ؟

497
00:36:51,888 --> 00:36:52,848
"بوستون"

498
00:36:52,848 --> 00:36:54,847
بوستون" ؟"

499
00:36:54,847 --> 00:36:58,687
"الكنيسة القديمة فى "بوستون
"حيث علق "توماس نيوتون

500
00:36:58,687 --> 00:37:03,408
قنديل ليعلم الناس بقدوم الانجليز

501
00:37:03,408 --> 00:37:08,488
السر فى القنديل على النقش الموجود علية
و هناك سنبحث

502
00:37:08,488 --> 00:37:09,848
شكرا لك

503
00:37:10,688 --> 00:37:12,328
عليك ان تاخذنا معك

504
00:37:12,328 --> 00:37:15,367
لما ؟
"لكى تهربوا فى "بوستون

505
00:37:15,367 --> 00:37:18,567
بجانب أننى اريد تخفيف الحمولة هذة

506
00:37:18,567 --> 00:37:20,408
و ماذا لو كنا نكذب ؟

507
00:37:21,007 --> 00:37:22,168
هل فعلت ؟

508
00:37:22,168 --> 00:37:24,007
و ماذا لو كان هناك دليل اخر ؟

509
00:37:25,368 --> 00:37:27,447
أعرف أين سأجدكم

510
00:37:28,287 --> 00:37:30,008
.أراك لاحقاً

511
00:37:32,927 --> 00:37:34,287
لا

512
00:37:34,287 --> 00:37:36,287
لا يوجد طريق اخر للخروج
أرجع

513
00:37:37,887 --> 00:37:39,208
سوف نموت جميعاً

514
00:37:39,927 --> 00:37:41,928
"كل شىء سيكون بخير "رايلى

515
00:37:41,928 --> 00:37:43,448
أسف على هذا

516
00:37:44,047 --> 00:37:45,047
لا تقلق
الامر على ما يرام

517
00:37:46,631 --> 00:37:51,713
حسناً يا رفاق ماذا يحدث ؟
الانجليز دخلوا عن طريق البحر و ليس كما ذكرتم

518
00:37:52,096 --> 00:37:54,686
لقد كان فى حاجة لمعرفة دليل اخر

519
00:37:54,687 --> 00:37:58,042
لقد كان مزيفاً
كان دليل مزيف

520
00:37:58,213 --> 00:38:00,053
العين المبصرة

521
00:38:00,933 --> 00:38:02,973
ثمة شىء فى العين المبصرة

522
00:38:05,053 --> 00:38:10,214
حسناً عندما يعود "اين" خائباً
سيقتلنا

523
00:38:10,973 --> 00:38:13,453
و سنموت على اى حال

524
00:38:14,214 --> 00:38:15,854
لن يموت أحداً

525
00:38:15,854 --> 00:38:17,653
هناك طريق اخر للخروج

526
00:38:17,653 --> 00:38:19,053
أين ؟

527
00:38:19,453 --> 00:38:20,853
من خلال غرفة الكنز

528
00:38:28,293 --> 00:38:29,133
أمسكى

529
00:39:06,493 --> 00:39:09,853
يبدو و كأن شخصا ما سبقنا الى هنا

530
00:39:10,973 --> 00:39:12,494
"أسفة "بن

531
00:39:13,413 --> 00:39:14,813
.. لقد ذهب

532
00:39:17,893 --> 00:39:18,893
"أستمع يا "بن

533
00:39:18,893 --> 00:39:24,093
قد يكون مأخوذ من زمن بعيد جدا
قبل حتى ان تعرف عائلة "جيتس" بالقصة

534
00:39:25,133 --> 00:39:26,573
هذا لا يهم

535
00:39:26,573 --> 00:39:28,213
أعلم

536
00:39:28,213 --> 00:39:29,693
لقد كنت على حق

537
00:39:30,334 --> 00:39:31,933
لا , لم أكن على حق

538
00:39:32,773 --> 00:39:34,653
"هذة الغرفة هى حقيقة "بن

539
00:39:35,373 --> 00:39:37,773
و هذا يعنى ان الكنز حقيقة

540
00:39:38,453 --> 00:39:46,893
لقد وجدت ما تركوة لنا
و فهمت ما أرادوا أن يقولوا

541
00:39:47,813 --> 00:39:50,373
لقد فعلتها يا "بن" من اجلنا جميعاً

542
00:39:50,813 --> 00:39:54,413
جدودك.. و لنا جميعاً

543
00:39:54,413 --> 00:39:57,653
و لم اكن سعيداً من أجلك من قبل
مثلما انا الان

544
00:40:10,413 --> 00:40:13,733
و لكننى .. ظننت اننى سأجد الكنز

545
00:40:15,893 --> 00:40:19,373
إذن ..فلنستمر فى البحث عنة

546
00:40:22,933 --> 00:40:24,774
و انا معك

547
00:40:29,533 --> 00:40:30,453
هذا جيد

548
00:40:32,773 --> 00:40:36,413
لا أريد ان أحبطكم و لكن هذا
مستحيل ان يحدث

549
00:40:36,413 --> 00:40:39,653
لاننا  مازلنا عالقين هنا

550
00:40:39,653 --> 00:40:40,613
نعم

551
00:40:41,613 --> 00:40:43,813
أين الطريق الأخر للخروج ؟

552
00:40:43,813 --> 00:40:45,533
ليس لدى حاسة تجاه ذلك

553
00:40:45,533 --> 00:40:52,293
و لكنهم عندما بنوا هذا يجب ان يكونوا
بنوا أيضاً مخرج على الأقل للتنفس

554
00:40:52,293 --> 00:40:54,013
نعم فى حاله زياره الكهف

555
00:41:16,533 --> 00:41:19,133
هل يمكن ان يكون بهذة السهولة ؟

556
00:41:22,934 --> 00:41:25,853
"السر موجود فى "شارلوت

557
00:42:49,093 --> 00:42:52,813
كتب من مكتبة الإسكندرية

558
00:42:54,893 --> 00:42:56,614
هل هذه حقيقة ؟

559
00:43:14,813 --> 00:43:16,293
انه ضخم

560
00:43:17,334 --> 00:43:19,293
ألوان زرقاء و خضراء

561
00:43:20,173 --> 00:43:23,094
هذا منظر رائع حقاً

562
00:43:23,094 --> 00:43:25,453
أعتقد إنك تشبهنى

563
00:44:25,173 --> 00:44:26,853
رايلى" .. أنت تبكى ؟"

564
00:44:27,694 --> 00:44:28,613
أنظرى

565
00:44:29,413 --> 00:44:31,613
سلالم

566
00:44:47,648 --> 00:44:51,754
مرحباً
هل لديك تصريح بما تفعل ؟

567
00:45:03,952 --> 00:45:05,832
فقط هكذا ؟

568
00:45:05,832 --> 00:45:06,752
فقط هكذا

569
00:45:06,752 --> 00:45:10,312
لقد اعطيتنى شئياً ثمين

570
00:45:10,312 --> 00:45:13,072
وثيقة الاستقلال لا تقدر بثمن

571
00:45:13,072 --> 00:45:14,912
على الأقل بالنسبة لى

572
00:45:15,352 --> 00:45:16,752
أجلس

573
00:45:17,352 --> 00:45:18,792
إذن ما هو عرضك ؟

574
00:45:19,432 --> 00:45:21,752
..هل تقبل رشوة

575
00:45:23,832 --> 00:45:26,113
لنقل 10 بليون دولار

576
00:45:27,352 --> 00:45:28,952
أظن انك وجدت الكنز

577
00:45:28,952 --> 00:45:31,672
أنه على مدى خمس أدوار تحت قدميك

578
00:45:35,032 --> 00:45:40,392
هل تعلم ان الميسونس الاحرار علموا ان
كنز الملوك كثير جدا على رجل واحد منهم

579
00:45:40,392 --> 00:45:41,992
باستثناء الملك

580
00:45:41,992 --> 00:45:44,992
و لهذا اخفوة

581
00:45:44,992 --> 00:45:46,792
هذا صحيح

582
00:45:47,752 --> 00:45:51,112
و اعتقد أن مقوله الجدود هذة
تنطبق أيضاً عى الحكومات

583
00:45:51,592 --> 00:45:53,992
أعتقد أن الكنز كبير عليهم أيضاً

584
00:45:55,032 --> 00:45:56,072
يعطى للناس

585
00:45:56,072 --> 00:45:59,912
يقسم بين الجميع
متحف "اللوفر" , متحف القاهرة

586
00:46:00,953 --> 00:46:04,072
لقد انتمى الى كل الحضارات
على مدار السنين

587
00:46:04,072 --> 00:46:05,912
و هذا ينتمى إلى العالم

588
00:46:05,912 --> 00:46:07,192
و لجميع من فية

589
00:46:08,272 --> 00:46:11,272
أظنك فهمت حقاً
الرساله التى تركوها للعالم

590
00:46:14,192 --> 00:46:17,312
"ما أريدة ان تخرج الدكتورة "كايز
غير متورطة نهائياً

591
00:46:17,312 --> 00:46:19,512
بدون أى تحفظات

592
00:46:19,512 --> 00:46:20,472
حسناً

593
00:46:21,072 --> 00:46:26,112
وأريد أن يسجل الاكتشاف
باسم عائلة جيتس

594
00:46:26,112 --> 00:46:28,712
"و بمساعدة السيد "رايلى بول

595
00:46:28,712 --> 00:46:30,232
و ماذا عنك ؟

596
00:46:30,872 --> 00:46:33,272
أنا فعلا لا أريد الذهاب الى السجن

597
00:46:33,272 --> 00:46:38,232
لا استطيع ان اوصف لك مدى
استيائى من هذا

598
00:46:38,832 --> 00:46:41,192
"على احد ان يهذب الى السجن "بن

599
00:46:42,352 --> 00:46:46,632
لو كان لديك مروحية
أعتقد أنى سأساعدك فى ذلك

600
00:46:55,232 --> 00:46:57,792
توقف
المباحث الفيدرالية

601
00:46:59,872 --> 00:47:04,952
يديكم لفوق

602
00:47:06,992 --> 00:47:08,472
تحرك

603
00:47:10,392 --> 00:47:14,832
سيد هوك" أنت مقبوص عليك"
بتهمة القتل و السرقه

604
00:47:14,832 --> 00:47:17,472
و محاوله أختراقك لمبنى حكومى

605
00:47:26,112 --> 00:47:27,832
هذا جيد

606
00:47:27,832 --> 00:47:29,232
شكرا لك

607
00:47:29,872 --> 00:47:33,112
يريدوننا فى القاهرة الاسبوع القادم
بمناسبة أفتتاح المعرض

608
00:47:33,112 --> 00:47:34,592
سيرسلون طائرة خاصة

609
00:47:34,633 --> 00:47:36,072
هذا جيد

610
00:47:37,432 --> 00:47:41,272
"عرضوا عليك 10% "بن

611
00:47:41,272 --> 00:47:43,632
و انت رفضتهم

612
00:47:43,632 --> 00:47:45,432
رايلى" هذا كثيراً جدا"

613
00:47:45,432 --> 00:47:46,632
لا يمكننى قبولة

614
00:47:46,632 --> 00:47:50,832
و لكنك يمكنك قبول هذه
الإصابات التى حدثت فى الـ 3 شهور الاخيرة

615
00:47:50,832 --> 00:47:55,552
حسناً عندما نجد كنزاً فى المرة القادمة

616
00:47:55,552 --> 00:47:57,192
أنت ستحدد النسبة

617
00:47:57,192 --> 00:48:01,952
هذا ظريف
و قد اخذت الفتاة

618
00:48:02,592 --> 00:48:04,352
هذا صحيح

619
00:48:08,632 --> 00:48:11,592
أستمتعوا أنتم
% و انا أكتفيت بـ 1

620
00:48:13,712 --> 00:48:16,392
%فقط  1

621
00:48:19,232 --> 00:48:21,192
"أسف لمعاناتك معى يا "رايلى

622
00:48:21,953 --> 00:48:25,072
"لعلمك يا "بن
أنا احب المنزل

623
00:48:25,872 --> 00:48:29,272
نعم لان له أهمية تاريخية
ففى 1812

624
00:48:29,273 --> 00:48:32,927
نعم لقد قام احدهم بتغيير شىء فى التاريخ
هذا جميل

625
00:48:33,592 --> 00:48:35,272
لقد أشتريت لنفسك بيت كبير

626
00:48:43,592 --> 00:48:45,032
لقد صنعت شيئاً لك

627
00:48:45,032 --> 00:48:46,672
حقاً ؟
ماذا ؟

628
00:48:47,392 --> 00:48:48,112
خريطة

629
00:48:48,112 --> 00:48:49,512
! خريطة

630
00:48:50,552 --> 00:48:51,912
خريطة إلى ماذا

631
00:48:52,592 --> 00:48:53,952
يجب ان تكتشف بنفسك

632
00:48:56,807 --> 00:49:17,929
قام بالترجمة:أحمد صالح
ahmad_saleh73@hotmail.com
2040_3280082

