1
00:01:10,733 --> 00:01:23,246
ReTiMeD bY EmiLio_KinG@hotmail.com

2
00:03:19,612 --> 00:03:21,114
ماذا يحدث ؟

3
00:03:25,994 --> 00:03:26,995
... حسنا

4
00:03:27,245 --> 00:03:28,329
إنه هنا

5
00:03:28,746 --> 00:03:29,873
من هنا ؟

6
00:03:31,165 --> 00:03:32,500
خرج من خزانة الملابس

7
00:03:33,418 --> 00:03:35,712
(لا يوجد أحد هنا يا (تيم
عم تتحدث ؟

8
00:03:39,841 --> 00:03:41,009
... هو

9
00:03:44,596 --> 00:03:45,430
حسنا

10
00:03:50,101 --> 00:03:53,855
تيم). إنها مجرد قصة, حسنا ؟)

11
00:03:54,105 --> 00:03:55,315
إنه غير حقيقى

12
00:03:59,068 --> 00:04:01,821
حسنا, لنلق نظرة
حسنا ؟

13
00:04:05,700 --> 00:04:06,576
لا

14
00:04:13,750 --> 00:04:15,460
ليس هنا

15
00:04:20,256 --> 00:04:22,258
... حسنا

16
00:04:25,637 --> 00:04:26,554
مرحبا

17
00:04:31,893 --> 00:04:32,852
لا

18
00:04:34,854 --> 00:04:35,813
لا يوجد أحد هنا

19
00:04:37,941 --> 00:04:38,775
نحن فقط

20
00:05:26,239 --> 00:05:30,451
{C:$00FFFF}{Y:i}"رجـل الفـزع"

21
00:05:35,874 --> 00:05:36,958
سيصبح الأمر سيئا

22
00:05:38,751 --> 00:05:40,336
(لم يبقى المزيد من الـ (فوديكا

23
00:05:41,421 --> 00:05:43,548
يا (تيم), أعطنى من هذا المشروب الأخضر

24
00:05:44,382 --> 00:05:45,341
شكرا لك

25
00:05:46,301 --> 00:05:48,219
حاذرى

26
00:05:49,888 --> 00:05:51,931
إنها حفلتى

27
00:05:52,473 --> 00:05:53,975
تيم), أمازلت متفرغا لهذه العطلة ؟)

28
00:05:54,225 --> 00:05:58,229
لا, على الحصول على دعوة
على العشاء من أحد الفتيات

29
00:05:58,938 --> 00:06:00,315
مثل تلك الفتاة

30
00:06:00,940 --> 00:06:01,983
شكرا لك

31
00:06:02,942 --> 00:06:03,484
شكرا

32
00:06:04,277 --> 00:06:07,572
يا (سكوتى), هل أخبرك (تيم) عن
مقابلتة لأهلى يوم غد ؟

33
00:06:08,406 --> 00:06:09,824
مقابلة الأهل ؟
يبدو الأمر جدى

34
00:06:10,867 --> 00:06:13,203
(نعم, إن إستطاع قضاء يومين مع والد (جيسيكا

35
00:06:14,329 --> 00:06:18,541
أبى ليس بهذا السؤ, لا تستمع إليها -
عدا المرة التى حاول أن يغرقك فيها -

36
00:06:19,250 --> 00:06:22,212
لست متأكدا من أنك أخبرتينى بتلك القصة -
كنت فى السابعة و كان يعلمنى العوم -

37
00:06:22,462 --> 00:06:23,880
يعلمك فى منتصف بحيرة ؟

38
00:06:24,422 --> 00:06:26,633
قد يكون هذا وقت غير مناسب للمناقشة

39
00:06:26,591 --> 00:06:28,092
أجل

40
00:06:28,968 --> 00:06:30,136
بعد إذن الجميع

41
00:06:31,137 --> 00:06:33,139
عندما نعود من عيد الشكر يوم الأثنين

42
00:06:33,765 --> 00:06:35,308
ستكون الأمور قد تغيرت كثيرا

43
00:06:35,558 --> 00:06:38,269
أولا, ستكون الأمور أكثر هدوءا

44
00:06:39,729 --> 00:06:41,648
لكن, بالتأكيد لن تكون بهذا القدر من المرح

45
00:06:42,190 --> 00:06:43,942
أنا محظوظ لوجودى هنا اليوم

46
00:06:44,484 --> 00:06:46,653
نخبكم -
نخبكم -

47
00:06:50,907 --> 00:06:51,991
حسنا, يكفى

48
00:06:53,451 --> 00:06:54,702
يمكننا أن نستمتع

49
00:06:56,079 --> 00:06:59,040
سأفتقدكم, جميعا

50
00:07:00,124 --> 00:07:01,334
سنفتقدك نحن أيضا

51
00:07:02,877 --> 00:07:06,130
أخبرت والداى إنى سأكون بالمنزل
فى الحادية عشر

52
00:07:07,131 --> 00:07:08,258
حسنا, سأحضر السيارة

53
00:07:09,175 --> 00:07:09,968
شكرا

54
00:07:41,916 --> 00:07:43,084
(مرحبا يا (جيس

55
00:07:46,546 --> 00:07:48,506
هل ستبدأ التصرف بغرابة مرة آخرى ؟

56
00:07:48,715 --> 00:07:51,759
لا, فقط واقفا لوهلة

57
00:07:56,347 --> 00:07:58,099
حسنا

58
00:07:58,975 --> 00:08:00,518
أين سيارتك ؟

59
00:08:00,727 --> 00:08:01,519
المحرك لم يعمل

60
00:08:01,686 --> 00:08:02,729
هل سيفعل هذا أيضا غدا ؟

61
00:08:02,854 --> 00:08:04,230
سأحصل على شخص ليصلحها

62
00:08:04,439 --> 00:08:07,817
تيم), لو كنت ستستخدم هذا العذر غدا)
لتخرج من هذا المأزق فأنت مخطىء

63
00:08:07,942 --> 00:08:09,819
سأكون هناك, أعدك بذلك

64
00:08:10,904 --> 00:08:12,488
حسنا

65
00:08:13,489 --> 00:08:14,699
هل تريد توصيلة للمنزل ؟

66
00:08:15,241 --> 00:08:19,287
لا, أنا بخير بالأضافة إنى لا
أرتاح لقيادتك

67
00:08:20,288 --> 00:08:21,539
أجل, حسنا

68
00:08:23,583 --> 00:08:24,709
توخى الحذر

69
00:08:24,709 --> 00:08:25,835
سأكون بخير

70
00:08:32,008 --> 00:08:33,343
أراك غدا

71
00:10:31,336 --> 00:10:36,591
{Y:i}تيم), أنا عمك (مايك) أعلم أنك تقضى)
{Y:i}عيد الشكر مع صديقتك

72
00:10:36,799 --> 00:10:41,387
{Y:i}لكن, سيكون لطيفا أن تأتى لرؤية
{Y:i}أمك تلك العطلة

73
00:10:42,472 --> 00:10:43,890
{Y:i}وضعها غير جيد

74
00:10:44,557 --> 00:10:46,809
{Y:i}سيكون جيدا لها أن تراك

75
00:10:47,852 --> 00:10:51,064
{Y:i}و هناك بعض الأشياء لتوقع عليها
{Y:i}أشياء منزلية

76
00:10:52,690 --> 00:10:55,026
{Y:i}حسنا, أرجو أن أراك تلك العطلة

77
00:11:23,304 --> 00:11:24,472
لقد أتيت

78
00:11:28,184 --> 00:11:29,394
هل الإتجاهات واضحة ؟

79
00:11:29,644 --> 00:11:30,478
تماما

80
00:11:31,187 --> 00:11:32,105
تعال

81
00:11:32,272 --> 00:11:33,022
إنتظرى

82
00:11:33,231 --> 00:11:35,149
ألا ننتظر لجرس المنزل أو ما شابه ؟

83
00:11:35,358 --> 00:11:37,569
أخرس, إنه منزلهم و ليس منزلى

84
00:11:38,486 --> 00:11:40,071
ما خطب ربطة عنقك ؟

85
00:11:40,697 --> 00:11:42,991
لا أدرى, و لم أعرف إن كنت سأقابل
عائلتك أم لا, حسنا ؟

86
00:11:43,950 --> 00:11:45,994
تعال, هناك أشياء فى غرفة الضيوف

87
00:11:47,453 --> 00:11:48,454
... إذن

88
00:11:48,621 --> 00:11:50,290
قالت لنا (جيسيكا) أنها قابلتك فى المجلة

89
00:11:50,540 --> 00:11:52,083
هل تعمل فى مجال الرسم ؟

90
00:11:52,250 --> 00:11:53,918
لا, محرر إجتماعى

91
00:11:54,419 --> 00:11:55,420
يبدو عمل مثير

92
00:11:55,587 --> 00:11:57,714
لا, إنه مجرد عمل تدقيقى

93
00:11:57,964 --> 00:12:00,133
تيم), ممتاز فى عمله) -
ماذا عن العائلة ؟ -

94
00:12:00,550 --> 00:12:02,010
هل لديك عائلة تقطن بالقرب من هنا ؟

95
00:12:02,135 --> 00:12:05,054
أيه إخوة أو أخوات -
لا يا سيدى لا إخوة و لا أخوات, أنا فقط -

96
00:12:05,471 --> 00:12:06,264
ماذا عن أهلك ؟

97
00:12:06,264 --> 00:12:07,640
دع الفتى يأكل

98
00:12:07,932 --> 00:12:09,225
نحن نتحدث فقط يا أمى

99
00:12:09,642 --> 00:12:10,602
... أبى

100
00:12:10,852 --> 00:12:13,521
أمور العائلة معقدة بعض الشىء

101
00:12:13,813 --> 00:12:15,773
ذلك الطعام رائع

102
00:12:16,608 --> 00:12:19,194
علاقة (تيم) بأهله غريبة بعض الشىء

103
00:12:19,569 --> 00:12:20,945
والد (تيم) ترك العائلة
و هو فى الثامنة

104
00:12:23,323 --> 00:12:24,782
هذا مؤسف

105
00:12:25,617 --> 00:12:26,993
ثم كان عليه العيش مع عمه

106
00:12:27,160 --> 00:12:28,953
فى غرفة صغيرة خلف حانته

107
00:12:30,788 --> 00:12:31,998
ماذا عن والدتك ؟

108
00:12:34,042 --> 00:12:37,045
أقضت وقت عصيب بعد رحيل والدى

109
00:12:40,048 --> 00:12:41,466
كان الوضع متعبا لكلانا

110
00:12:45,553 --> 00:12:47,722
هل هناك شىء آخر تود معرفته يا أبى ؟

111
00:12:49,682 --> 00:12:51,309
سأنزل بعد دقيقة يا أمى

112
00:12:52,644 --> 00:12:54,062
هل كل شىء على مايرام هناك ؟

113
00:12:54,354 --> 00:12:56,064
إنهم يحتاجون فقط لبعض الإحتكاك

114
00:12:57,315 --> 00:13:01,110
ألم ترى ملامح أختى عندما قلت أنك
سكنت فى غرفة خلف حانة عمك

115
00:13:01,778 --> 00:13:03,279
... لم تكن خلف حانة كما تعلمين

116
00:13:04,072 --> 00:13:07,158
أعلم ذلك
كنت أعبث معهم فقط ليس إلا

117
00:13:07,951 --> 00:13:09,327
ألهذا أحضرتينى هنا ؟

118
00:13:09,452 --> 00:13:10,828
لتخيفى عائلتك ؟

119
00:13:12,038 --> 00:13:12,872
كلا

120
00:13:14,541 --> 00:13:17,460
أنا آسفة, حسنا

121
00:13:18,670 --> 00:13:21,673
على أن أنزل لألقى عليهم التحية
قبل الذهاب للنوم

122
00:13:22,131 --> 00:13:24,425
سأتسلل إليك لاحقا
لأعوض عليك

123
00:13:27,679 --> 00:13:28,847
حسنا ؟

124
00:13:31,850 --> 00:13:35,603
سأخطط لشىء لطيف

125
00:13:36,729 --> 00:13:38,273
أفعل ذلك

126
00:15:52,574 --> 00:15:55,743
تتسللين إلى لنقضى ليلة لطيفة ؟

127
00:16:03,626 --> 00:16:07,922
تيمى) ... لا يمكنك الإستمرار بالهرب)

128
00:16:10,216 --> 00:16:11,217
أنظر إلى

129
00:16:11,426 --> 00:16:12,594
أمى

130
00:16:12,802 --> 00:16:14,095
ما خطبك ؟

131
00:16:14,554 --> 00:16:16,639
أنظر إلى

132
00:16:17,682 --> 00:16:19,475
أنظر إلى

133
00:16:20,727 --> 00:16:22,687
لقد كنت فتى سىء

134
00:16:25,773 --> 00:16:27,775
تيم), ماذا تفعل على الأرض ؟)

135
00:16:30,028 --> 00:16:31,529
ما خطبك يا (تيم) ؟

136
00:16:32,322 --> 00:16:34,449
جيسيكا) ؟)

137
00:16:35,325 --> 00:16:37,535
يا إلهى, لابد إنه حلم فقط

138
00:16:37,911 --> 00:16:39,454
ماذا كان ؟

139
00:16:39,996 --> 00:16:41,539
على أن أذهب لأرى أمى

140
00:16:41,789 --> 00:16:43,333
أنتظر -
هناك شىء خاطىء -

141
00:16:43,499 --> 00:16:44,584
أنا أعرفه -
... (تيم) -

142
00:16:44,751 --> 00:16:46,586
تيم). لا, إستمع)

143
00:16:47,045 --> 00:16:48,588
... لماذا لا نعود للفراش و ثم

144
00:16:49,547 --> 00:16:51,424
ما خطبك ؟

145
00:16:51,966 --> 00:16:53,718
أين هاتفى ؟

146
00:16:54,260 --> 00:16:55,428
أتركه

147
00:16:57,388 --> 00:16:58,556
مرحبا

148
00:16:59,098 --> 00:17:01,351
مرحبا يا عم (مايك), وصلتنى رسالتك

149
00:17:01,643 --> 00:17:03,353
هل كل شىء على ما يرام ؟

150
00:17:03,520 --> 00:17:05,605
سآتى لرؤية أمى -
إعتقدت إنك ستمكث حتى عطلة الأسبوع -

151
00:17:08,942 --> 00:17:10,401
ماذا ؟

152
00:17:13,446 --> 00:17:14,822
حسنا

153
00:17:18,201 --> 00:17:19,702
حسنا

154
00:17:21,412 --> 00:17:22,747
(تيم) -
على الذهاب -

155
00:17:23,623 --> 00:17:26,918
تيم), ما الأمر ؟) -
على أن أذهب فقط -

156
00:17:48,064 --> 00:17:51,359
{Y:i}"عيادة الأطفال النفسية"

157
00:17:52,944 --> 00:17:54,696
إذن, الجنازة اليوم ؟

158
00:17:55,697 --> 00:17:57,198
أجل, بعد ظهيرة هذا اليوم

159
00:17:57,532 --> 00:17:59,158
(أنا آسفه للغاية يا (تيم

160
00:17:59,158 --> 00:18:00,952
و أنا أيضا

161
00:18:07,834 --> 00:18:10,962
هذا رائع, إنه قوى للغاية

162
00:18:11,588 --> 00:18:13,214
ماذا رسمت أنت يا (بيتر) ؟

163
00:18:14,257 --> 00:18:16,634
هذا القوس قزح جميل للغاية

164
00:18:17,468 --> 00:18:20,180
كم عدد ألوانه ؟ -
كنت أفكر بالمرور بمنزلى القديم -

165
00:18:22,807 --> 00:18:24,058
حقا ؟

166
00:18:24,267 --> 00:18:27,353
عمى كان يصلح الأشياء بالمنزل
منذ أن ذهبت أمى للمشفى السنة الماضية

167
00:18:28,438 --> 00:18:30,565
أظن على أن أذهب لأرتب فى أغراضها

168
00:18:34,611 --> 00:18:37,739
على أن أفعل أكثر من ذلك
شىء ما, صحيح ؟

169
00:18:39,032 --> 00:18:41,784
(إستمع إلى يا (تيم
شىء ما حدث فى هذا المنزل

170
00:18:41,951 --> 00:18:43,536
لكنه ليس خارق للطبيعة

171
00:18:43,703 --> 00:18:45,163
لا يوجد هناك سوى الذكريات

172
00:18:46,664 --> 00:18:49,459
لقد تعاملت مع رحيل والدك
بأفضل طريقة رأيتها

173
00:18:51,002 --> 00:18:52,504
لكنك كنت فى الثامنة

174
00:18:52,837 --> 00:18:55,423
و أنت لم تأتى إلى هنا منذ 15 عاما

175
00:18:56,841 --> 00:18:58,510
أنظر حولك

176
00:18:58,843 --> 00:19:00,303
لا يوجد سوى الأطفال هنا

177
00:19:01,346 --> 00:19:05,433
{Y:i}الدكتورة (ماديسون) مطلوبة للملاحظة

178
00:19:05,433 --> 00:19:07,727
آسفة ... على أن أذهب

179
00:19:12,315 --> 00:19:15,485
(أذهب للمنزل يا (تيم
و أقضى ليلة واحدة فى هذا المنزل

180
00:19:15,902 --> 00:19:16,945
هذا سوف يساعدك

181
00:19:36,256 --> 00:19:38,049
لا بأس, لا بأس

182
00:19:38,842 --> 00:19:40,385
يوجد مشكلة هنا

183
00:19:43,763 --> 00:19:45,765
لا بأس, لا بأس

184
00:19:46,099 --> 00:19:48,643
ماذا ؟ ما الأمر ؟

185
00:20:15,670 --> 00:20:17,964
إهدءى, ستكونين بخير

186
00:20:18,298 --> 00:20:21,759
ستكونين بخير

187
00:22:09,909 --> 00:22:11,244
شكرا لفعل كل هذا

188
00:22:11,911 --> 00:22:13,204
لقد كانت أختى

189
00:22:14,330 --> 00:22:16,332
متى ستعود ؟

190
00:22:17,709 --> 00:22:20,587
حقيقةً, سأبقى الليلة فى البلدة
فى المنزل

191
00:22:22,797 --> 00:22:25,216
ظننتك لا تحب ذلك المنزل -
... نعم, حسنا -

192
00:22:25,466 --> 00:22:26,801
تيم), المنزل فى حالة فوضى)

193
00:22:26,968 --> 00:22:28,720
كنت أقوم بأعمال تصليح
كثيرة هناك

194
00:22:28,887 --> 00:22:30,930
لن أخرب شيئا

195
00:22:33,266 --> 00:22:35,310
هل تلك (كيتى) ؟ -
أجل -

196
00:22:37,270 --> 00:22:38,855
كم مضى من الوقت ؟

197
00:22:39,063 --> 00:22:41,149
وقت طويل -
ربما يجب عليك أن تذهب و ترحب بها -

198
00:22:41,357 --> 00:22:42,859
لا أظن ذلك

199
00:22:43,902 --> 00:22:45,486
حسنا, كما تريد

200
00:22:47,780 --> 00:22:49,407
تعال هنا

201
00:22:53,828 --> 00:22:56,039
أمسك, قد تحتاج لهؤلاء

202
00:22:59,167 --> 00:23:00,919
شكرا على كل شىء

203
00:23:01,794 --> 00:23:03,171
كان أمرا جيدا لأراك مرة آخرى

204
00:28:51,269 --> 00:28:53,021
... (تيمى)

205
00:28:53,271 --> 00:28:55,523
إنها قطتك, و عليك أن تطعمها

206
00:29:00,278 --> 00:29:01,988
هيا, أشعل الضوء فقط

207
00:29:02,113 --> 00:29:03,573
لن أصعد إليك

208
00:29:04,532 --> 00:29:06,075
إنه خائف من خزانة الملابس

209
00:29:07,118 --> 00:29:08,995
أنت تعلم لماذا هو خائف, أليس كذلك ؟

210
00:29:09,746 --> 00:29:13,082
لماذا ؟ -
لأنك تخيفة بتلك القصص الغبية -

211
00:29:13,249 --> 00:29:17,295
لابد أنكى تمزحين, إنها مجرد قصة
أبى كان يقصها لى

212
00:29:17,504 --> 00:29:20,381
و أنظر كيف أصبحت رائعا -
كأن لم يحدث شىء, حسنا ؟ -

213
00:29:20,965 --> 00:29:24,260
إن مخيلته تخلق تلك الأشياء -
يا إلهى, هذا سخيف -

214
00:29:24,427 --> 00:29:27,096
أنت تفسد حياته

215
00:29:27,305 --> 00:29:29,432
إهدءى, حسنا ؟ -
(كيتى) -

216
00:31:29,135 --> 00:31:30,929
(كيت)

217
00:31:39,896 --> 00:31:41,606
(كيت)

218
00:31:42,398 --> 00:31:43,775
(أودى)

219
00:31:43,942 --> 00:31:44,984
هل أنتى بخير ؟

220
00:31:45,109 --> 00:31:47,195
أجل, صدمت رأسى فقط

221
00:31:49,197 --> 00:31:51,658
لم تفعل هذا من قبل

222
00:31:53,660 --> 00:31:55,745
هل تودين الدخول لتضعى بعض الثلج
على رأسك

223
00:31:57,205 --> 00:31:58,748
حسنا

224
00:32:08,216 --> 00:32:09,801
لقد رأيتك فى الجنازة

225
00:32:10,093 --> 00:32:11,386
لم أتوقع أن تتذكرنى

226
00:32:15,390 --> 00:32:16,808
آسفه بشأن والدتك

227
00:32:19,102 --> 00:32:20,854
أجل, و أنا أيضا

228
00:32:25,692 --> 00:32:27,902
ماذا عن بعض الثلج ؟ -
أجل -

229
00:32:30,029 --> 00:32:31,781
آسف

230
00:32:32,115 --> 00:32:34,576
ماذا تفعل ؟ أنا أتألم

231
00:32:38,621 --> 00:32:39,998
... إذن

232
00:32:40,915 --> 00:32:42,625
... إذن

233
00:32:43,042 --> 00:32:44,377
كيف حال المدينة ؟

234
00:32:45,170 --> 00:32:48,590
إنها بخير
... تبدو مجنونة أحيانا لكن

235
00:32:50,175 --> 00:32:51,384
هل لديك صديقة ؟

236
00:32:54,554 --> 00:32:56,431
حقيقةً, أجل لدى

237
00:33:02,187 --> 00:33:03,479
و ماذا عنكى ؟

238
00:33:03,855 --> 00:33:05,857
هل لدى صديقة ؟

239
00:33:08,568 --> 00:33:09,485
لا, ليس لدى

240
00:33:09,903 --> 00:33:12,071
... لا, أعنى -
لا, ليس لدى صديق -

241
00:33:13,656 --> 00:33:15,491
فقط أنا و أبى

242
00:33:22,540 --> 00:33:24,918
إذن, إلى متى ستبقى هنا ؟

243
00:33:25,084 --> 00:33:27,003
الليلة فقط على ما أظن

244
00:33:27,212 --> 00:33:30,048
سأبقى لأنظم أغراض أمى و بعض الصور

245
00:33:30,840 --> 00:33:32,133
وجدت صورة غبية لكى

246
00:33:32,133 --> 00:33:33,384
! غبية

247
00:33:34,010 --> 00:33:35,595
لا أتذكر أى شىء عن أى صور غبية

248
00:33:35,803 --> 00:33:37,263
سأريها لكى, إنها فى الحقيقة
ظريفة نوعا ما

249
00:33:37,472 --> 00:33:44,145
لا, لا أعتقد. ظريفة! أعتقد
لكن غبية هذا مستحيل

250
00:33:48,650 --> 00:33:53,571
قد تقول عليها مدهشة أو رائعة
كما تعلم

251
00:33:56,699 --> 00:33:58,785
لقد أخذ أبى و سوف يأخذنى

252
00:33:59,077 --> 00:34:02,121
تيمى), لم يأخذ أحدهم والدك)

253
00:34:03,081 --> 00:34:05,083
حسنا ؟

254
00:34:08,002 --> 00:34:09,712
هل وجدتها ؟

255
00:34:10,129 --> 00:34:11,297
ماذا ؟

256
00:34:11,589 --> 00:34:13,049
! الصورة الغبية

257
00:34:18,471 --> 00:34:19,889
أنظر إلينا

258
00:34:20,306 --> 00:34:21,140
لقد كنت ظريفا

259
00:34:21,140 --> 00:34:22,600
شكرا

260
00:34:23,601 --> 00:34:25,603
أتعلم, لقد حطمتنى عندما رحلت

261
00:34:26,563 --> 00:34:28,106
كسرت قلبى الصغير

262
00:34:29,190 --> 00:34:31,067
لقد حطمتى قلبى أيضا عندما
(كنتى تقذفيننى بكرة (البيسبول

263
00:34:32,610 --> 00:34:34,529
و أنت كنت تخاف من خزانة الملابس

264
00:34:36,155 --> 00:34:37,657
أخبرتك بهذا ؟

265
00:34:38,575 --> 00:34:40,201
أجل, و قد أخبرتنى أن الخزانة ليس بشىء

266
00:34:40,368 --> 00:34:42,078
أكثر مما يخيفك ما هو تحت السرير

267
00:34:44,706 --> 00:34:46,749
حسنا, على الذهاب للمنزل
لأحضر طعام والدى

268
00:34:51,296 --> 00:34:53,840
أراهن بأن ليس هناك أى طعام
هنا فى المنزل

269
00:34:54,465 --> 00:34:55,717
ربما أعود لاحقا, و أحضر لك شىء

270
00:34:55,967 --> 00:34:56,801
ليس عليكى فعل ذلك

271
00:34:56,968 --> 00:35:00,054
أعلم, ليس هناك مشكلة

272
00:35:03,766 --> 00:35:04,934
وداعا

273
00:39:11,764 --> 00:39:13,183
مرحبا ؟

274
00:39:22,859 --> 00:39:24,819
مرحبا ؟

275
00:39:39,000 --> 00:39:40,793
هل أنتى بخير ؟

276
00:39:48,510 --> 00:39:50,595
أتريدين الخروج ؟

277
00:40:14,118 --> 00:40:15,828
ماذا كنتى تفعلين هناك بالداخل ؟

278
00:40:21,000 --> 00:40:23,378
كنتى فى عزاء أمى, أليس كذلك ؟

279
00:40:24,295 --> 00:40:25,713
أبى كان يعرفها

280
00:40:27,298 --> 00:40:28,758
ما أسمك ؟

281
00:40:29,717 --> 00:40:31,427
(فرانى)

282
00:40:32,929 --> 00:40:35,682
إذن يا (فرانى), هل ستخبرينى لم تتبعينى ؟

283
00:40:37,600 --> 00:40:39,435
أردت التحدث إليك

284
00:40:42,605 --> 00:40:44,399
أردت أن أسألك عن شىء

285
00:40:48,611 --> 00:40:50,780
هل ستسأليننى الآن ؟

286
00:40:57,328 --> 00:40:58,955
هل هذا حقيقى ؟

287
00:40:59,455 --> 00:41:00,915
ما هو الحقيقى ؟

288
00:41:02,208 --> 00:41:04,043
أن رجل الفزع أخذ والدك

289
00:41:12,093 --> 00:41:14,429
إستمعى إلى, لا أعرف من أين عرفتى ذلك

290
00:41:15,180 --> 00:41:16,472
لكنها مجرد قصة

291
00:41:19,350 --> 00:41:21,227
لا يوجد شىء يدعى رجل الفزع

292
00:41:27,901 --> 00:41:29,569
كنت أحاول جعل الأمور منطقية

293
00:41:30,945 --> 00:41:32,739
أبى رحل و كنت حزينا

294
00:41:33,072 --> 00:41:34,782
هذا كل ما حدث, حسنا ؟

295
00:41:39,412 --> 00:41:41,372
الوقت متأخر, لابد أن والداكى قلقون

296
00:41:41,539 --> 00:41:43,249
أين تقطنين ؟
سأقلك للمنزل

297
00:41:43,499 --> 00:41:44,918
بجانب المنتزه

298
00:41:49,130 --> 00:41:50,673
هذا صحيح

299
00:41:50,673 --> 00:41:52,550
شكرا على عرضك لتوصيلى

300
00:41:55,762 --> 00:41:57,013
(يا (فرانى

301
00:41:57,805 --> 00:41:59,349
عدى إلى خمسة

302
00:42:01,017 --> 00:42:02,435
... عندما تخافين

303
00:42:02,936 --> 00:42:04,771
أغلقى عيونك و عدى إلى خمسة

304
00:42:05,855 --> 00:42:08,024
كانت تعمل معى أحيانا

305
00:42:09,609 --> 00:42:12,070
و ماذا يحدث عندما تصل إلى ستة ؟

306
00:42:52,610 --> 00:42:54,529
لا تخف, حسنا يا بنى ؟

307
00:42:54,821 --> 00:42:55,905
لا يا أبى

308
00:42:56,948 --> 00:42:59,242
أبى, دعنى أخرج

309
00:42:59,534 --> 00:43:01,786
تيم), توقف)
لا يوجد شىء بالداخل

310
00:43:01,995 --> 00:43:02,954
ثق بى فقط

311
00:43:03,121 --> 00:43:05,498
ثق بى
لا يوجد شىء بالداخل

312
00:43:05,832 --> 00:43:09,335
أحصى فقط إلى خمسة كما قلت لك -
أحصى فقط إلى خمسة كما قلت لك -

313
00:43:09,377 --> 00:43:10,378
حسنا ؟

314
00:43:17,886 --> 00:43:19,262
واحد

315
00:43:19,512 --> 00:43:20,471
إثنان

316
00:43:20,722 --> 00:43:22,432
ثلاثة -
فتى جيد -

317
00:43:22,724 --> 00:43:24,809
أربعة

318
00:43:25,143 --> 00:43:26,811
خمسة

319
00:44:09,062 --> 00:44:12,023
{Y:i}"مفقود"

320
00:44:28,831 --> 00:44:31,125
{Y:i}"مفقود"

321
00:44:46,516 --> 00:44:48,601
{Y:i}"مفقود"

322
00:46:34,749 --> 00:46:37,794
عزيزى (تيم), إلى أين أنت ذاهب ؟

323
00:46:37,919 --> 00:46:38,628
علينا أن نذهب

324
00:46:38,628 --> 00:46:40,004
ماذا حدث لوجهك ؟

325
00:46:40,296 --> 00:46:41,965
إستمعى, علينا أن نذهب الآن

326
00:46:42,173 --> 00:46:44,467
... لقد أخبرتك عمك إنى آسفة للغاية بشأن -
أريد أن أذهب, و الآن -

327
00:46:54,978 --> 00:46:57,313
آسف عن تصرفى ذلك

328
00:46:57,564 --> 00:46:59,524
كان على الخروج فقط من المنزل

329
00:47:00,066 --> 00:47:01,401
لا بأس

330
00:47:05,321 --> 00:47:06,865
الوقت متأخر كثيرا

331
00:47:08,366 --> 00:47:10,535
... ربما نتوقف فى مكان ما

332
00:47:11,619 --> 00:47:13,329
و نرتاح قليلا, حسنا ؟

333
00:47:55,455 --> 00:47:57,248
كيف حالك ؟

334
00:48:03,713 --> 00:48:08,259
هيا يا (تيم), لقد قدت
لمدة ساعتين و نصف لأكون معك

335
00:48:15,517 --> 00:48:18,686
لا يمكننى فعل المزيد من هذا, حسنا ؟

336
00:48:19,812 --> 00:48:22,357
إنه كثير للغاية, و أنا متعبة للغاية

337
00:48:29,656 --> 00:48:33,701
إستمع, ألا يمكننا فقط نسيان
كل تلك الأشياء السيئة

338
00:48:34,369 --> 00:48:35,995
لليلة واحدة ؟

339
00:48:36,996 --> 00:48:38,998
و تحاول أن تمرح قليلا ؟

340
00:48:42,293 --> 00:48:45,630
نتظاهر بأن لا يوجد شىء آخر هناك

341
00:48:53,054 --> 00:48:57,433
أذهب و أحضر بعض الثلج
و أنا سأجعل الحمام معدا

342
00:48:59,185 --> 00:49:04,440
أذهب و أعد البار الصغير
"لنبدأ حفلة "أنسى كل شىء عن العالم

343
00:49:06,901 --> 00:49:08,736
حسنا ؟

344
00:49:10,947 --> 00:49:12,657
موافق

345
00:49:12,699 --> 00:49:13,950
جيد

346
00:49:20,623 --> 00:49:22,250
جيد

347
00:49:37,599 --> 00:49:39,601
(يا (تيم

348
00:50:15,011 --> 00:50:19,224
مرحبا, هل يوجد أحد بالمنزل ؟

349
00:50:21,142 --> 00:50:23,019
تيم) ؟)

350
00:50:24,979 --> 00:50:26,981
مرحبا ؟

351
00:50:50,880 --> 00:50:53,925
أحضرت بعض الطعام

352
00:51:13,361 --> 00:51:15,488
سوف أصعد

353
00:51:17,782 --> 00:51:20,285
هل أنت مهذب ؟

354
00:51:54,110 --> 00:51:55,820
إضاءة لطيفة

355
00:52:01,034 --> 00:52:03,119
تيم), مرحبا)

356
00:52:03,328 --> 00:52:05,413
سأعد مشروب (فوديكا) من أجلنا

357
00:52:10,376 --> 00:52:12,587
تيم) ؟)

358
00:52:14,464 --> 00:52:16,508
ربما جعلت هذا المشروب ثقيلا

359
00:52:16,716 --> 00:52:20,303
إستمعى يا (جيس), أود شكرك
... على حسن إستماعك

360
00:52:29,687 --> 00:52:31,814
جيسيكا) ؟)

361
00:52:37,820 --> 00:52:40,532
جيسيكا) ؟)

362
00:52:55,463 --> 00:52:58,800
جيسيكا) ... (جيسيكا) ؟)

363
00:53:01,761 --> 00:53:03,763
جيسيكا) ؟)

364
00:53:26,870 --> 00:53:28,872
هيا يا (تيم), هذا ليس ممتعا

365
00:54:33,102 --> 00:54:36,356
يا إلهى, منذ متى و أنت بالداخل ؟

366
00:54:38,983 --> 00:54:40,777
لقد أفزعتنى

367
00:54:43,988 --> 00:54:45,907
هيا, لقد أحضرت لك بعض الطعام

368
00:54:49,786 --> 00:54:51,204
أين (جيسيكا) ؟

369
00:54:52,664 --> 00:54:53,957
من (جيسيكا) ؟

370
00:54:54,123 --> 00:54:55,667
لقد ذهبنا إلى الفندق

371
00:54:56,251 --> 00:54:57,752
... النزل

372
00:54:58,211 --> 00:54:59,254
... ثم -
عم تتحدث ؟ -

373
00:55:02,340 --> 00:55:03,967
على أن أذهب

374
00:55:04,384 --> 00:55:07,345
(تيم), (تيم)
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

375
00:55:07,637 --> 00:55:10,390
تعالى معى, أريدك أن تشاهدى ما أراه

376
00:55:12,308 --> 00:55:14,477
ماذا يحدث ؟ إلى أين نذهب ؟ -
لا أعلم -

377
00:55:14,894 --> 00:55:15,854
لا أعرف أى شىء

378
00:55:16,020 --> 00:55:18,439
لا أعرف أين كنت أو ماذا فعلت
أنا فقط لا أعرف

379
00:55:26,781 --> 00:55:28,908
يا إلهى -
ماذا ؟ -

380
00:55:30,285 --> 00:55:31,744
هذا هو

381
00:55:32,287 --> 00:55:34,163
هذا هو النزل

382
00:55:55,935 --> 00:55:57,854
ماذا نفعل هنا ؟

383
00:55:59,230 --> 00:56:01,608
... ربما علينا أن نذهب للأستقبال و نسأل

384
00:57:14,013 --> 00:57:16,099
جيسيكا) ؟)

385
00:57:25,066 --> 00:57:26,943
لقد كان هنا

386
00:57:40,748 --> 00:57:42,959
ماذا حدث يا (تيم) ؟

387
00:57:49,716 --> 00:57:51,551
كنا هنا

388
00:57:57,056 --> 00:58:02,187
لا أعلم, لقد ذهبت لأحضر بعض الثلج
... و عندما عدت

389
00:58:14,616 --> 00:58:16,868
لقد أخذها -
ماذا ؟ -

390
00:58:17,202 --> 00:58:18,161
من أخذها ؟

391
00:58:21,247 --> 00:58:22,832
لن تصدقيننى

392
00:58:29,130 --> 00:58:31,049
من أين آتى الدم يا (تيم) ؟

393
00:58:34,552 --> 00:58:36,638
من تظنه أخذ صديقتك ؟

394
00:58:43,561 --> 00:58:44,938
تيم), إذا حدث شىء ما)

395
00:58:47,273 --> 00:58:49,734
... إذا فعلت شىء عن طريق الخطأ -
(لم أؤذى (جيسيكا -

396
00:58:52,737 --> 00:58:54,155
متأكد ؟

397
00:58:58,076 --> 00:59:00,495
قال لى الجميع إنى أختلق هذا

398
00:59:02,539 --> 00:59:04,332
لمدة 15 عاما

399
00:59:04,999 --> 00:59:08,002
منذ أن رحل والدى
يقولون هذا مرارا و تكرارا

400
00:59:11,714 --> 00:59:13,007
لكنى كنت محقا

401
00:59:16,970 --> 00:59:18,972
لا أريد أن أكون محقا
لكنى محق فى الحقيقة

402
00:59:22,058 --> 00:59:27,939
... (تيم) ... (تيم)

403
00:59:47,625 --> 00:59:49,002
(طابت ليلتك يا (تيم

404
01:00:13,193 --> 01:00:16,362
(كيت), (كيت)
أفتحى الباب من فضلك

405
01:00:18,531 --> 01:00:19,866
! (كيت), ! (كيت)

406
01:00:20,200 --> 01:00:21,534
أبتعد عن الشرفة

407
01:00:22,994 --> 01:00:24,579
... تيم), إستمع إلى) -
لا, عليكى الرحيل من هنا -

408
01:00:24,954 --> 01:00:26,372
لا تمسكنى هكذا

409
01:00:27,707 --> 01:00:31,002
إنه فى منزلك -
أبى داخل منزلى -

410
01:00:31,461 --> 01:00:33,254
إنه بالأعلى, محتمل إنه ينتظرنى

411
01:00:35,298 --> 01:00:39,802
تيم), أعتقد قد تكون مريضا)

412
01:00:41,095 --> 01:00:43,932
أتمنى لو إن بإستطاعتى مساعدتك
لكن لا أستطيع

413
01:00:45,141 --> 01:00:47,560
إذا لم تذهب للمنزل, فسوف أحادث الشرطة

414
01:00:48,228 --> 01:00:49,854
لم يكن والدك, لقد رأيته

415
01:00:51,356 --> 01:00:52,941
سأذهب للداخل الآن

416
01:00:54,400 --> 01:00:55,777
عد للمنزل

417
01:00:57,445 --> 01:00:58,905
أنت بحاجة للمساعدة

418
01:01:50,957 --> 01:01:52,333
لم تتمكن من النوم أيضا ؟

419
01:01:54,127 --> 01:01:55,420
كنت أبحث عنكى

420
01:01:55,628 --> 01:01:57,088
قلتى إنكى تقطنين بجانب المنتزه

421
01:01:59,090 --> 01:02:02,719
أحيانا, عندما أفكر بمنزلى
آتى إلى هنا

422
01:02:03,928 --> 01:02:06,181
أحيانا أقضى طوال الليل
حتى مشرق الشمس

423
01:02:07,390 --> 01:02:09,058
ثم يصبح كل شىء على مايرام مرة آخرى

424
01:02:11,519 --> 01:02:13,605
ماذا إن لاحظ أهلك غيابك ؟

425
01:02:13,938 --> 01:02:15,481
لن يكونوا هنالك

426
01:02:24,908 --> 01:02:26,409
لقد كذبت عليكى

427
01:02:27,327 --> 01:02:29,245
حول إختفاء والدى

428
01:02:30,705 --> 01:02:32,081
أعلم

429
01:02:44,344 --> 01:02:45,929
لقد أخذ والدى

430
01:02:49,307 --> 01:02:51,059
ثم أخذ صديقتى

431
01:02:54,354 --> 01:02:56,064
و سيستمر فى أخذ الناس

432
01:02:57,357 --> 01:02:59,108
كل شخص يعنى شىء لى

433
01:03:02,070 --> 01:03:04,364
أنا بحاجة إلى مساعدتك

434
01:03:06,157 --> 01:03:08,493
لماذا ؟

435
01:03:09,744 --> 01:03:11,329
لأننا الوحيدون المؤمنون به

436
01:03:15,792 --> 01:03:17,210
على أن أذهب للمنزل

437
01:03:34,978 --> 01:03:35,937
مرحبا

438
01:03:36,437 --> 01:03:37,689
... (أنا (كيت

439
01:03:39,023 --> 01:03:44,112
... إستمع, لقد كنت مع (تيم) للتو

440
01:03:44,946 --> 01:03:46,656
و أنا قلقه بشأنه

441
01:03:46,948 --> 01:03:49,325
... إنه يتصرف بغـ

442
01:03:49,909 --> 01:03:54,539
هل يمكنك الذهاب هناك
للأطمئنان عليه ؟

443
01:03:56,165 --> 01:03:58,459
آسفه, إن أيقظتك

444
01:04:02,881 --> 01:04:06,176
أبى ؟ هل هذا أنت ؟

445
01:04:10,847 --> 01:04:13,183
... (فرانى), (فرانى)

446
01:04:15,268 --> 01:04:17,145
لقد فتحت حقيبتك

447
01:04:17,979 --> 01:04:19,731
رأيت صورك فى المقالات

448
01:04:19,731 --> 01:04:20,857
فقط أردت أن أسألك عن شىء ما

449
01:04:21,774 --> 01:04:24,110
حسنا -
كيف أوقفه ؟ -

450
01:04:28,865 --> 01:04:30,617
لست متأكدة

451
01:04:34,746 --> 01:04:35,997
أعرف ذلك المنزل

452
01:04:37,207 --> 01:04:39,292
كنت هنا من قبل, هيا

453
01:05:48,069 --> 01:05:50,071
لقد إعتدت على أن آتى و أتحدث
مع الرجل الذى كان يقطن هنا

454
01:05:54,868 --> 01:05:57,120
قال الجميع إنه مجنون

455
01:05:59,873 --> 01:06:01,583
قال إن أبنته قد أُخِذَت

456
01:06:04,169 --> 01:06:05,879
ما كل هذه الكلمات ؟

457
01:06:08,047 --> 01:06:09,632
لست متأكدا

458
01:06:12,051 --> 01:06:14,345
لقد أغلق كل شىء

459
01:06:15,930 --> 01:06:17,515
خزانات الملابس و الأبواب

460
01:06:28,151 --> 01:06:29,819
كان يحاول أن يفهمه

461
01:06:33,406 --> 01:06:34,741
يحاول إعطاؤه إسما

462
01:07:06,397 --> 01:07:07,607
لقد جلس هنا

463
01:07:09,150 --> 01:07:10,568
ينتظر

464
01:07:17,367 --> 01:07:18,910
لا أريد أن أكون هنا

465
01:07:35,885 --> 01:07:37,554
لم يقم بإغلاق هذا

466
01:07:38,012 --> 01:07:39,305
هذا هو الباب

467
01:07:41,391 --> 01:07:42,934
كان يحاول إخراجه

468
01:07:44,269 --> 01:07:47,105
فرانى), علينا العودة للمنزل)

469
01:07:50,984 --> 01:07:55,446
{Y:i}"مفقودة"

470
01:08:02,495 --> 01:08:04,497
أبى كان يحاول إيجادى

471
01:08:11,796 --> 01:08:13,214
عليك العودة للمنزل

472
01:08:13,798 --> 01:08:15,800
عليك الذهاب للمكان الذى بدأ منه

473
01:08:16,634 --> 01:08:18,386
هناك حيث تواجهه

474
01:08:19,304 --> 01:08:20,680
أبى خاف كثيرا

475
01:08:22,557 --> 01:08:24,225
لم يتمكن من مواجهته

476
01:08:35,111 --> 01:08:37,113
سوف أساعدك

477
01:08:40,325 --> 01:08:42,994
لا يمكنك إلا مساعدة نفسك

478
01:09:06,893 --> 01:09:13,816
(تيم) !, يا (تيم)

479
01:09:15,777 --> 01:09:17,570
هل أنت بخير يا رفيقى ؟

480
01:09:18,446 --> 01:09:19,822
كيت), هاتفتنى)

481
01:09:20,114 --> 01:09:22,242
قالت أن الأمور رديئة إلى حد ما هنا

482
01:09:54,399 --> 01:09:57,569
(عمى (مايك), عمى (مايك

483
01:10:00,738 --> 01:10:02,282
! (عمى (مايك

484
01:10:05,785 --> 01:10:07,704
(يا (مايك

485
01:10:12,208 --> 01:10:13,918
! لقد أخذه

486
01:13:17,602 --> 01:13:20,480
إنه فى إنتظارك

487
01:14:11,072 --> 01:14:12,282
ماذا تفعل يا (تيم) ؟

488
01:14:13,199 --> 01:14:13,992
تعال هنا

489
01:14:15,118 --> 01:14:16,411
جيسيكا) ؟)

490
01:15:17,889 --> 01:15:18,973
جيسيكا) ؟)

491
01:15:56,845 --> 01:15:57,720
(جيسيكا)

492
01:16:00,181 --> 01:16:02,058
تيم) ؟)

493
01:16:02,559 --> 01:16:06,271
(مايك)
عمى (مايك). إنه أنا, ماذا تفعل ؟

494
01:16:32,839 --> 01:16:34,841
مايك), أنا هنا)

495
01:16:37,802 --> 01:16:39,429
هل تسمعنى ؟

496
01:16:40,180 --> 01:16:43,099
حسنا, لقد ذهب
سوف أنقذك

497
01:16:43,600 --> 01:16:44,767
هيا

498
01:16:46,936 --> 01:16:48,396
حسنا, أنتظر

499
01:16:50,982 --> 01:16:53,484
لن أؤذيك, حسنا ؟
لن أؤذيك

500
01:17:11,044 --> 01:17:14,005
أطمئن عليه
شكرا

501
01:17:15,298 --> 01:17:17,550
آسفه, إن أوقظتك

502
01:17:20,220 --> 01:17:23,890
أبى ؟ هل هذا أنت ؟

503
01:17:39,739 --> 01:17:41,908
ماذا كان ذلك ؟

504
01:17:46,663 --> 01:17:48,998
على أن أوقفه
على أن ألحق به

505
01:17:49,415 --> 01:17:50,542
إنه يقودنى إلى مكان ما

506
01:17:50,834 --> 01:17:52,919
إذ لم ألاحقه فسوف يزعجك, حسنا ؟

507
01:17:56,256 --> 01:17:58,132
! (تيم)

508
01:18:11,229 --> 01:18:12,355
لا أفهم

509
01:18:46,347 --> 01:18:47,182
هيا نخرج من هنا

510
01:18:47,348 --> 01:18:48,183
كيت), هيا) -
ماذا ؟ -

511
01:18:48,349 --> 01:18:49,767
أذهبى, أذهبى

512
01:18:51,811 --> 01:18:56,733
ماذا حدث ؟ أخرجونا من هنا ؟

513
01:19:00,028 --> 01:19:03,865
تيم), تعال)

514
01:19:24,511 --> 01:19:26,346
أذهب إلى المكان الذى بدأ منه

515
01:19:26,554 --> 01:19:28,056
واحد

516
01:19:28,348 --> 01:19:30,099
إثنان

517
01:19:30,892 --> 01:19:32,185
ثلاثة

518
01:19:33,478 --> 01:19:35,146
أربعة

519
01:19:35,813 --> 01:19:36,523
خمسة

520
01:19:36,898 --> 01:19:38,107
أبى خاف منه

521
01:19:38,483 --> 01:19:40,068
عليك أن تواجهه

522
01:19:42,403 --> 01:19:44,155
... ستة

523
01:19:50,036 --> 01:19:52,288
هل ذهب يا (تيم) ؟

524
01:19:57,377 --> 01:19:59,003
! (تيم)

525
01:20:09,430 --> 01:20:11,349
ماذا تفعل ؟

526
01:20:49,721 --> 01:20:51,472
هيا

527
01:21:06,863 --> 01:21:08,156
! (تيم)

528
01:21:43,066 --> 01:21:45,276
لقد ذهب

529
01:22:33,783 --> 01:22:35,994
هل أنتهى الأمر ؟

530
01:22:38,162 --> 01:22:39,372
أجل

531
01:22:41,249 --> 01:22:43,042
أجل, أنتهى الأمر

532
01:22:46,254 --> 01:22:48,673
لن يعود ثانيةً

