1
00:00:19,440 --> 00:00:21,920
لارس, انه انا

2
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
صدقني

3
00:00:25,160 --> 00:00:27,520
شخص ما

4
00:00:27,680 --> 00:00:31,240
لقد اخذو لقد ابدلو اوه

5
00:00:31,400 --> 00:00:33,440
بعض الهراء

6
00:00:36,520 --> 00:00:39,880
لكنه ممتع
سوف نتعامل مع هذا

7
00:00:47,440 --> 00:00:50,880
نعم, سوف نتعامل معها

8
00:01:19,080 --> 00:01:22,400
لماذا كل هذا
دكتور والش

9
00:01:22,520 --> 00:01:25,600
انا كنت فقط, استمتع ببعض
اعمالك العظيمة هنا

10
00:01:25,720 --> 00:01:28,520
آمل انك لن تمانع, لقد استعرت

11
00:01:28,680 --> 00:01:31,400
,بعض اقراصك
الاقراص المسكنة

12
00:01:31,560 --> 00:01:36,280
أتعلم, هذا عمل خرافي
انه انه برافو

13
00:01:37,600 --> 00:01:40,440
برافو

14
00:01:40,600 --> 00:01:44,440
ياالهي, انه ممتاز
برافو

15
00:01:44,600 --> 00:01:46,920
برافو
ماذا تريد

16
00:01:52,240 --> 00:01:55,160
خمن انت

17
00:02:02,480 --> 00:02:06,400
اتمنى ان لا يعرضوا بعض من
مشاهد تكاثر السلمون ثانية
لأني اجدها مثيرة

18
00:02:07,480 --> 00:02:09,960
قناة الطبيعة المملة

19
00:02:10,080 --> 00:02:13,600
,شلالات اخرى
سوف اتقيأ

20
00:02:13,720 --> 00:02:16,880
يبدو انه يريد ان يبدأ مشاجرة

21
00:02:17,040 --> 00:02:18,800
بعد اذنك

22
00:02:22,960 --> 00:02:25,240
شعورك غير مستوي في الفترة
الاخيرة, اليس كذلك

23
00:02:27,960 --> 00:02:32,200
اسمعني, برو, يجب ان تساعدني

24
00:02:32,320 --> 00:02:35,080
انا مشوش جدا

25
00:02:35,240 --> 00:02:40,440
لو المحلل النفسي هنا
,اكتشف انني غير متزن
سنصبح لقمة سائغة

26
00:02:40,600 --> 00:02:42,760
هل استخدمو الصدمات معك
ماذا دهاك

27
00:02:42,880 --> 00:02:44,880
هل اجرو لك عملية

28
00:02:45,040 --> 00:02:48,560
لققد كنت في غيبوبة, ياالهي, انت
مازلت تعاني من داء الشك

29
00:02:48,720 --> 00:02:50,480
ألا يعطونك دوائك هنا

30
00:02:50,640 --> 00:02:53,040
ما هو دوائي

31
00:02:56,960 --> 00:03:00,480
بولكس, لقد اعطيتك هذه
الاقراص لسنوات

32
00:03:00,600 --> 00:03:03,480
فايفكس, انا لم انسى هذا

33
00:03:03,640 --> 00:03:06,320
وانما كل شئ اخر

34
00:03:06,480 --> 00:03:10,200
احساسي, انطباعي, ذاكرتي

35
00:03:13,960 --> 00:03:18,160
انا حتى لااعرف لماذا هاجمني
هذا البدين بالأمس

36
00:03:18,320 --> 00:03:20,400
دوبوف

37
00:03:20,560 --> 00:03:25,480
لقد مارست الحب مع اخته وزوجته في نفس الليلة
التى ارسل فيها الى السجن

38
00:03:25,600 --> 00:03:29,360
انا اخمن ان هذا يفسر
لماذا كان منزعج جدا

39
00:03:29,520 --> 00:03:31,360
واو

40
00:03:33,560 --> 00:03:36,880
سوف نفجر القنبلة, برو
اليس ممتعاً

41
00:03:37,000 --> 00:03:39,440
نعم ، سننفذها تحت انوفهم

42
00:03:39,560 --> 00:03:44,800
تصميم بـ 10 مليون دولار
وهذه المليشيا تحتفظ بالنقود

43
00:03:44,960 --> 00:03:46,760
هذا ليس عدل

44
00:03:48,200 --> 00:03:52,040
هذه القنبلة التي بنيتها
تستحق جمهور

45
00:03:52,160 --> 00:03:54,400
انها قطعة فنية

46
00:03:54,560 --> 00:03:56,760
تستحق ان توضع في اللوفر

47
00:03:56,920 --> 00:04:00,680
نعم, تستحق, بالفعل

48
00:04:00,800 --> 00:04:03,840
اعتقد ان مركز مؤتمرات لوس انجلوس يفى بالغرض

49
00:04:13,200 --> 00:04:15,520
ماذا
شكرا لك

50
00:04:15,680 --> 00:04:17,360
على ماذا

51
00:04:19,000 --> 00:04:21,240
انت مثير للشفقة

52
00:04:38,360 --> 00:04:40,400
لديك زائر

53
00:05:43,680 --> 00:05:47,720
مظهرك جيد
مدهش

54
00:05:50,880 --> 00:05:54,680
انه مثل النظر في المرآة
ولكنه ليس كذلك

55
00:05:58,600 --> 00:06:02,360
تروي
هذا بيننا فقط , اليس كذلك

56
00:06:02,480 --> 00:06:05,880
لكنك كنت
في غيبوبة

57
00:06:06,000 --> 00:06:10,320
لاشئ يقلق نومك مثل خلع وجهك
هل قرأت الجرائد مؤخراً

58
00:06:14,720 --> 00:06:18,560
هل قتلتهم
كان عليهم دفع الفاتورة

59
00:06:22,320 --> 00:06:24,880
هل ترى شئ تحبه

60
00:06:30,400 --> 00:06:32,000
تيتو

61
00:06:41,680 --> 00:06:44,360
لقد احرقت كل البراهين التي
تدل على انك انت, حسنا

62
00:06:44,520 --> 00:06:49,120
لذلك, واو, يبدو انك ستقضي
هنا المئة سنة القادمة

63
00:06:51,600 --> 00:06:53,840
الان, علي الذهاب

64
00:06:54,000 --> 00:06:59,160
لدي وظيفة حكومية لأستغلها
وزوجة وحيدة لأنام معها

65
00:06:59,280 --> 00:07:01,720
اوه, هل قلت هذا
اوه, انا اسف, انا لم اقصد

66
00:07:04,080 --> 00:07:06,640
اوه, ياالهي, انا افتقد هذا الوجه

67
00:07:08,480 --> 00:07:11,040
مت

68
00:07:09,200 --> 00:07:12,080
مت

69
00:07:11,720 --> 00:07:15,720
اسف, ايها العميل ارشر
لا, لاتقلق, ياسيد والتون

70
00:07:13,880 --> 00:07:17,000
من الواضح انه مر بطفولة معذبة

71
00:07:17,160 --> 00:07:19,480
شكراً لك

72
00:07:26,200 --> 00:07:31,400
ماهذا المكان, انا في الجحيم

73
00:07:48,480 --> 00:07:50,760
اوه, نعم

74
00:07:50,880 --> 00:07:52,960
لقد وصلنا

75
00:08:09,920 --> 00:08:14,040
حسناً, لقد تصورت انها مسألة وقت
قبل ان تنسى اين نقيم

76
00:08:15,160 --> 00:08:17,360
هيا اعطيني راحة

77
00:08:17,520 --> 00:08:22,480
جميع البيوت في هذا المربع
متشابهة ثم اكتشفتك

78
00:08:22,640 --> 00:08:24,560
ايف

79
00:08:24,680 --> 00:08:27,240
زوجتي وايف الوحيدة

80
00:08:27,360 --> 00:08:29,920
كيف كانت مهمتك الحيوية

81
00:08:30,080 --> 00:08:32,560
ايهما كانت

82
00:08:32,720 --> 00:08:35,560
كيف لي ان اعرف, ياشون

83
00:08:35,680 --> 00:08:39,640
اوه ، نعم ، عملية التعديلات الجسمانية

84
00:08:39,800 --> 00:08:41,840
نعم انها هي

85
00:08:43,280 --> 00:08:46,920
اين ستذهبين
الى المستشفى

86
00:08:47,040 --> 00:08:51,280
لا لا ماذا هناك
شون, كف عن هذا

87
00:08:51,400 --> 00:08:54,320
ماذا
قف عن مضايقتي
انا مازلت غضبانة

88
00:08:54,440 --> 00:08:57,440
هناك طعام في الثلاجة
لا, لا

89
00:08:57,600 --> 00:09:01,080
انا اريد ان اظل جوعان
من اجلك, ياخوختي

90
00:09:01,240 --> 00:09:03,320
اعطني قبلة
شون, كف عن هذا

91
00:09:03,480 --> 00:09:06,080
ماذا تفعل
ماذا تفعل
ماذا تريد ايف

92
00:09:06,240 --> 00:09:10,520
,ايف اكره ان اراك ترحلين
لكني احب ان اراقبك وانت تذهبين

93
00:09:42,600 --> 00:09:45,040
لقاء ليلي, اخفق مجددا

94
00:09:45,160 --> 00:09:47,800
لم نمارس الحب لمدة شهرين

95
00:09:48,880 --> 00:09:50,680
ايها الضعيف

96
00:09:56,960 --> 00:10:00,400
لقد استلمت ايميلك ياكارل

97
00:10:00,520 --> 00:10:03,480
القصيدة التي ارسلتها كانت جميلة جداً

98
00:10:07,240 --> 00:10:10,760
العميلة تتضخم

99
00:10:10,920 --> 00:10:15,320
انتظر لحظة

100
00:10:15,480 --> 00:10:18,040
سوف اعاود الاتصال بك

101
00:10:18,200 --> 00:10:21,440
انت لا تحترم حقوقي

102
00:10:21,600 --> 00:10:25,240
سأدخل يا جيني
جيني

103
00:10:25,360 --> 00:10:29,320
اعتقد انك سمعتيني يا جيمي

104
00:10:29,480 --> 00:10:32,360
لديك شئ انا متشوق له

105
00:10:40,400 --> 00:10:42,680
كلاريسا تركت هذا هنا

106
00:10:42,800 --> 00:10:45,520
حسناً, انا لن اخبر ماما

107
00:10:45,640 --> 00:10:48,480
منذ متى وانت تدخن

108
00:10:48,640 --> 00:10:54,040
سوف ترين الكثير من التغيرات
في الفترة القادمة

109
00:11:24,120 --> 00:11:27,400
سلام, برو
اتصل بي

110
00:11:30,040 --> 00:11:32,960
ابقى لطيف في الوحدة
مع خروج بولكس, هاه

111
00:11:33,120 --> 00:11:35,040
بو بولكس ماذا

112
00:11:35,200 --> 00:11:39,200
الضابط ارشر عقد معه اتفاقية
ليشهد على بعض الارهابيين

113
00:11:39,320 --> 00:11:42,120
لقد اطلق سراح اخاك

114
00:11:45,040 --> 00:11:48,840
انا شون ارشر هناك قنبلة في
مركز المؤتمرات

115
00:11:49,000 --> 00:11:51,320
انا شون ارشر و اه

116
00:12:12,120 --> 00:12:15,680
سيدي, نحن فقط نريد ان نعرف
نحن جميعاً اسفون لما حصل لتيتو

117
00:12:15,840 --> 00:12:18,400
نعم, هذه الاشياء تحدث, انت تعلم

118
00:12:18,480 --> 00:12:21,120
هل تكلم شاهدنا النجم

119
00:12:21,240 --> 00:12:24,960
نعم بالنسبة لنوع الماسترد الذي
يفضلها على السندوتش

120
00:12:25,120 --> 00:12:28,800
,لو ان القنبلة في مكان ما بالخارج
فنحن في الوقت الضائع

121
00:12:28,960 --> 00:12:30,840
ارشر

122
00:12:32,560 --> 00:12:35,920
لقد عقدت صفقة مع بولكس تروي
وهذا لم يكن يعجبك

123
00:12:36,080 --> 00:12:39,520
,حسنا, عندما فشلت الطرق الاخرى
تكتيك طازج

124
00:12:39,640 --> 00:12:41,480
طازج دعني اخبرك
تكتيكي الطازج

125
00:12:41,640 --> 00:12:45,120
من الان واي شئ سيتم التعامل معه في هذه
القضية سيتم من خلالي, هل فهمت

126
00:12:45,280 --> 00:12:47,560
جيد شكراً

127
00:13:00,760 --> 00:13:03,760
من المفترض ان تكون المرشد
وتظهرني بمظهر جيد

128
00:13:03,920 --> 00:13:06,960
مظهر جيد

129
00:13:07,120 --> 00:13:11,360
روية هذا الوجه عليك يجعلني اخاف
ونوبتي من الممكن ان ترجع ثانية

130
00:13:11,480 --> 00:13:16,360
حسناً, فكر في انا, هذا الانف
هذا الشعر, هذا الذقن السخيف

131
00:13:18,120 --> 00:13:20,080
اخي, سوف نمشي على طريق الاستقامة

132
00:13:20,240 --> 00:13:24,040
اوه, ياللصلاح
هل ابدلو عقلك ايضاً

133
00:13:24,160 --> 00:13:28,000
اول شئ اريده هو أن
تعترف بمكان القنبلة

134
00:13:28,120 --> 00:13:29,960
وماذا عن الـ 10 مليون دولار

135
00:13:30,120 --> 00:13:34,920
وماذا عندما اصبح البطل الامريكي
الذي ابطل القنبلة ماقيمة هذا

136
00:13:35,040 --> 00:13:38,320
اتعرف هذا شكرا لك
السؤال القادم

137
00:13:42,040 --> 00:13:45,560
انت لست الوحيد في العائلة الذي لديه عقل
لا

138
00:13:45,720 --> 00:13:49,360
على الرغم من اني الوسيم الوحيد الان
اصبت

139
00:13:50,760 --> 00:13:53,760
هذا اخلاء طارئ

140
00:13:56,440 --> 00:13:58,640
هذا اخلاء طارئ

141
00:13:58,800 --> 00:14:02,360
هيا بنا, بوليس, هيا, هيا

142
00:14:15,320 --> 00:14:18,880
اية افكار
نعم, اجري

143
00:14:19,000 --> 00:14:23,240
,سيدي انها محمية بمفتاح حراري
وستأخذ ساعات لأبطالها

144
00:14:25,680 --> 00:14:28,960
اخلي فريقك ياكابتن
لا, لكن, ياسيدي, نحن لانستطيع
لانستطيع ايقافها

145
00:14:29,080 --> 00:14:30,880
اترك المكان

146
00:15:10,880 --> 00:15:13,280
,كان هذا المشهد من مركز المؤتمرات

147
00:15:13,440 --> 00:15:16,320
ولقد اصبح عميل المباحث
الفيدرالية منقذاً للمدينة

148
00:15:16,480 --> 00:15:21,960
شون ارشر ابطل مفعول قنبلة ضخمة
قبل ثانية واحدة من انفجارها

149
00:15:22,080 --> 00:15:26,560
كان واضحاً ان الهدف هو
ثلاث من قضاة محمكة العدل الدولية
الذي كان من المقرر ان يتكلموا هنا اليوم

150
00:15:26,720 --> 00:15:29,640
واي شخص سيئ الحظ
على مساحة ميل مربع

151
00:15:29,760 --> 00:15:34,320
ولقد سألنا العميل شون ارشر هل المباحث
الفيدرالية لديها اي معلومات عن منفذي العملية

152
00:15:34,480 --> 00:15:36,960
,حسناً, هذه, اه
معلومات سرية

153
00:15:37,120 --> 00:15:41,040
,لكن لو انه لوانه يستمع
:لن امانع في تبليغه رسالة

154
00:15:41,160 --> 00:15:44,200
الكرة في ملعبنا الان, اسف

155
00:16:26,160 --> 00:16:28,200
واندا ، جميعكم

156
00:16:28,360 --> 00:16:33,880
,اريد ان اشكركم

157
00:16:34,000 --> 00:16:39,280
ففي خلال هذه السنوات
كنت شخص لا يطاق

158
00:16:39,400 --> 00:16:42,000
سيدي, هل اجريت جراحة مؤخرا

159
00:16:43,560 --> 00:16:45,520
ماذا تقصدين
ذلك العود

160
00:16:45,640 --> 00:16:48,320
هل ازلتها من مؤخرتك بنجاح

161
00:16:51,640 --> 00:16:54,560
سيدي البيت الابيض على الخط واحد

162
00:16:54,720 --> 00:16:57,160
انه الرئيس
وزوجتك على الخط رقم اثنين

163
00:16:57,320 --> 00:16:59,680
اخبري الرئيس ان ينتظر

164
00:17:30,400 --> 00:17:32,440
لقد حصلت عليه
شون, انت تخيفيني

165
00:17:32,600 --> 00:17:35,280
انه لقاء ليلي
اوه, ياالهي

166
00:17:35,400 --> 00:17:37,760
مبروك

167
00:17:37,920 --> 00:17:40,120
انها صفقة كبيرة

168
00:17:42,480 --> 00:17:45,560
,حسنا, لقد قلت, سيدي الرئيس

169
00:17:45,680 --> 00:17:48,280
انا اريد السلطة

170
00:17:48,400 --> 00:17:50,680
واريد الدعم المادي, والافراد

171
00:17:50,800 --> 00:17:53,800
للقضاء على سلسلة الارهاب الدولية
اليس هذا صحيح

172
00:17:56,360 --> 00:18:01,240
,وقال لي "الشخص القادم على
قائمة اتصالاتي هو لازارو

173
00:18:01,360 --> 00:18:06,680
وسأخبره ان شون ارشر
لديه جميع الصلاحيات

174
00:18:09,520 --> 00:18:11,560
ماذا هناك

175
00:18:11,720 --> 00:18:13,680
انا انا لااعرف ياشون
انت فقط

176
00:18:13,840 --> 00:18:18,560
انت فقط تبدو مختلفاً
انا اقصد, ما الداعي لكل هذا

177
00:18:18,680 --> 00:18:23,040
لماذا هذا العشاء العاطفي
على ضوء الشموع

178
00:18:23,200 --> 00:18:26,320
وهل من المفترض ان انسى جميع الوعود
لأنك رجعت الى العمليات ثانية

179
00:18:46,040 --> 00:18:49,440
لو ان اكبر شرطي في هذا البلد
لايستطيع ان يرجع البيت

180
00:18:49,560 --> 00:18:54,320
,كل ليلة لزوجته
فقولي على البلد السلام

181
00:18:54,480 --> 00:18:59,320
لأن المكان الوحيد الذي
سأذهب اليه هو الطابق العلوي معك

182
00:19:13,800 --> 00:19:16,280
تمارين لمدة ساعة

183
00:19:25,960 --> 00:19:28,440
كيف اخرج من هذا المكان

184
00:19:28,560 --> 00:19:30,480
لاتستطيع

185
00:19:31,560 --> 00:19:33,360
كيف اخلع هذه الاحذية

186
00:19:33,480 --> 00:19:35,640
يخلعونه فقط في العيادة

187
00:19:35,760 --> 00:19:37,960
قبل ان يقلو جمجمتك

188
00:19:48,480 --> 00:19:50,240
انت

189
00:19:52,560 --> 00:19:55,400
لقد نفذت سجائري
ارجع الى الصف ياتروي

190
00:19:58,080 --> 00:20:00,360
انا قلت لقد نفذت سجائري

191
00:20:07,800 --> 00:20:09,840
اضربه

192
00:20:14,920 --> 00:20:17,240
ماهذا
هذا ليس عدلا

193
00:20:26,960 --> 00:20:30,080
اريد ولاعة اريد ولاعة

194
00:20:30,200 --> 00:20:32,240
الا يوجد ولاعة
حسنا

195
00:20:32,400 --> 00:20:35,680
الا يوجد ولاعة

196
00:20:47,720 --> 00:20:50,400
من الافضل ان تنزل هذا الملعون
قبل ان يختنق ويموت

197
00:21:06,320 --> 00:21:09,280
,حسنا, انه يوم سعيد
انه كاستور تروي

198
00:21:12,600 --> 00:21:15,960
انتظر, تمهل, تمهل
هل استطيع ان احصل على ولاعة

199
00:21:16,080 --> 00:21:18,120
اتعلم, هذه الاشياء ستقتلك

200
00:21:19,240 --> 00:21:21,880
اخلع هذه الاحذية ياوالتون

201
00:21:27,760 --> 00:21:31,600
دوبوف, انا لم المس زوجتك

202
00:21:31,760 --> 00:21:35,360
ولم المس اختك

203
00:21:35,480 --> 00:21:39,920
,لكني اعرف ان زوجتك تحبك
انها تنتظرك

204
00:21:40,080 --> 00:21:42,240
لذا دعنا نخرج من هنا

205
00:21:42,360 --> 00:21:44,400
انت عقلك ميت اكثر من دوبوف

206
00:21:50,400 --> 00:21:52,400
الهروب
الهروب

207
00:21:52,560 --> 00:21:55,000
اقبض عليه
قيد زراعه

208
00:21:55,160 --> 00:21:57,200
احذر

209
00:22:03,960 --> 00:22:07,560
هناك اطلاق نار
هناك ضحايا في سي4

210
00:22:07,680 --> 00:22:10,080
لقد وجدتهم
ثبتهم

211
00:22:27,160 --> 00:22:29,440
تحرك

212
00:22:49,840 --> 00:22:52,000
انبطح

213
00:23:16,640 --> 00:23:19,720
لا يادوبوف

214
00:23:20,960 --> 00:23:23,160
اخرج

215
00:24:08,440 --> 00:24:10,720
دوبوف

216
00:24:14,600 --> 00:24:17,920
اعطني يدك الان

217
00:24:18,080 --> 00:24:20,200
هيا

218
00:24:20,320 --> 00:24:21,000
تستطيع ان تفعلها

219
00:24:28,640 --> 00:24:30,480
لا

220
00:25:02,760 --> 00:25:05,760
لا لا

221
00:25:05,920 --> 00:25:07,680
لا

222
00:26:24,348 --> 00:26:27,393
شون انتظر

223
00:26:29,979 --> 00:26:32,481
ماذا تفعل
انا اسف

224
00:26:35,234 --> 00:26:37,904
يوم سعيد
يوم سعيد

225
00:26:37,987 --> 00:26:42,450
ماذا دهاك هل هذه هي طريقتك
في التعامل مع هذا الصباح

226
00:26:43,659 --> 00:26:45,620
نعم نعم, ربما

227
00:26:47,163 --> 00:26:50,458
شون شون

228
00:26:50,583 --> 00:26:55,546
انا اعرف انه صعب عليك, ولكنه صعب
علي ايضاً, ولكن علينا الذهاب

229
00:27:22,158 --> 00:27:24,577
عيد ميلاد سعيد, مايكي

230
00:27:30,583 --> 00:27:34,128
لققد قتل ابننا, ياشون
لقد قتل ابننا الصغير

231
00:27:46,599 --> 00:27:48,768
بيجرك كان مغلق

232
00:27:48,893 --> 00:27:51,563
نعم, انه عيد ميلاد ابني

233
00:27:51,688 --> 00:27:54,065
,حسنا, ياسيدي
هناك بعض الانباء السارة

234
00:27:54,190 --> 00:27:59,070
كاستور تروي مات
لقد قتل في محاولة للهروب من ايرون

235
00:27:59,195 --> 00:28:02,532
اين الجثة
اريد ان ارى الجثة

236
00:28:02,615 --> 00:28:07,453
لم تستعاد بعد
لم تستعاد بعد

237
00:28:07,579 --> 00:28:10,206
ابلغى شرطة لوس انجلوس
للعمل علي هذا

238
00:28:10,331 --> 00:28:13,668
حتى لو كان حياً, كاستور ليس
غبياً حتى يرجع الى المدينة

239
00:28:16,588 --> 00:28:21,050
يجب ان تثقي بي
انه هنا بالفعل

240
00:29:00,219 --> 00:29:02,054
المستشفى المركزي
هل استطيع مساعدتك

241
00:29:02,179 --> 00:29:04,348
دكتورة ارشر, لو سمحتي
انها حالة طارئة

242
00:29:04,431 --> 00:29:07,684
هل لي ان اعرف من المتحدث
زوجها

243
00:29:07,809 --> 00:29:10,604
دكتورة ارشر, مكالمة على الخط 3

244
00:29:14,024 --> 00:29:16,610
,انا اعرف ان هذا جنون
لكنتباً

245
00:29:18,278 --> 00:29:20,781
شون
ايف, اسمعيني بدقة

246
00:29:20,864 --> 00:29:23,367
الرجل الذي تعتقدين انه زوجك
ليس كذلك

247
00:29:23,492 --> 00:29:25,744
من انت
اسمعيني فقط, لو سمحتي

248
00:29:25,869 --> 00:29:30,123
خذي جيمي, واذهبي لأمك
لاتخبريه الى اين ستذهبين, فقط اذهبي

249
00:29:30,207 --> 00:29:33,210
,ايا كنت
لاتتصل ثانية

250
00:29:43,345 --> 00:29:46,473
العمليات
اريد فيكتور لازارو فوراً

251
00:29:46,598 --> 00:29:49,351
بخصوص ماذا
لدي معلومات عن كاستور تروي

252
00:29:49,476 --> 00:29:52,980
سأحولك اليه ياسيدي

253
00:29:53,105 --> 00:29:55,732
شون ارشر هنا من المتحدث

254
00:29:55,816 --> 00:29:59,653
,حسناً, اذا كنت شون ارشر
اظن انني كاستور تروي

255
00:30:09,538 --> 00:30:12,916
وهذا السجين الهارب خطير جداً

256
00:30:13,000 --> 00:30:17,045
اذا كان لديك اية معلومات تتعلق
بمكان كاستور تروي

257
00:30:32,227 --> 00:30:35,147
انت على حق نعم

258
00:30:32,272 --> 00:30:34,357
هذا الهراء جيد

259
00:30:34,482 --> 00:30:37,444
شيرلي شيرلي كاذب

260
00:30:37,569 --> 00:30:39,571
ديتريش

261
00:30:41,323 --> 00:30:45,493
انت مازلت تبيع المخدرات
لشيرلي وفيل روي

262
00:30:49,289 --> 00:30:51,249
كاستور تروي اللعين

263
00:30:51,333 --> 00:30:54,002
لقد اخفتني يا رجل

264
00:30:54,127 --> 00:30:56,922
حسناً حسناً

265
00:30:57,047 --> 00:31:00,300
هل تعلم, ما كان يجب على ان
ابيع لك هذه القنابل انها نقطة ضعفي
لااستطيع ان اقول لا لصديق

266
00:31:00,425 --> 00:31:02,427
انت لاتستطيع ان تقول لا للنقود
نعم, وهذه نقطة ضعف اخرى

267
00:31:02,552 --> 00:31:04,721
انت تاجر مخدرات
ماذا دهاك

268
00:31:04,846 --> 00:31:06,806
ماذا
تبدو وكأنك كنت في حرب
هيا بنا

269
00:31:06,932 --> 00:31:09,726
دعنا نذهب للأسترخاء

270
00:31:18,109 --> 00:31:20,570
انتم

271
00:31:23,949 --> 00:31:26,076
كاستور
كاستور تروي

272
00:31:26,159 --> 00:31:28,954
انا لا اصدق
كاستور تروي

273
00:31:29,079 --> 00:31:33,333
ماذا حدث لك

274
00:31:33,416 --> 00:31:35,877
هل تريد رشفة

275
00:31:35,961 --> 00:31:40,006
حبيبي الا تتذكرني
انا خوختك المفضلة

276
00:31:42,050 --> 00:31:44,094
اوه, انا ايضاً
كنت المفضلة لديك

277
00:31:46,137 --> 00:31:49,683
انت تجعلني مجنونا
انظر الى هذا الرجل

278
00:31:49,766 --> 00:31:52,185
هل تعلم, تبدو بحالة جيدة
بالنسبة لرجل ميت

279
00:32:05,073 --> 00:32:07,367
حسناً, ماذا تريد ان تفعل

280
00:32:11,543 --> 00:32:13,795
اتريد ان تهرب خارج البلاد

281
00:32:13,879 --> 00:32:17,924
لن اذهب لأي مكان
سوف اواجه شون ارشر

282
00:32:19,092 --> 00:32:21,636
وسوف تساعدني

283
00:32:21,720 --> 00:32:25,140
اتفقنا

284
00:32:25,397 --> 00:32:27,232
مرحباً بعودتك يا صديقي

285
00:32:47,122 --> 00:32:49,333
كيف من المفترض ان نفعل هذا

286
00:32:51,251 --> 00:32:53,503
سيكون من السهل مهاجمته في منزله

287
00:32:53,587 --> 00:32:56,632
لا انا اقصد, اننا نتكلم عن شون ارشر

288
00:32:56,715 --> 00:32:59,301
وليس فتى كشافة

289
00:32:59,426 --> 00:33:02,804
هذا بجانب ان منزله مؤمن
جهاز انذار صعب اختراقه

290
00:33:02,888 --> 00:33:05,057
الشفرة 191086

291
00:33:05,182 --> 00:33:08,769
تاريخ ميلاد ابنه الميت

292
00:33:08,852 --> 00:33:11,480
الا يقطع هذا قلبك

293
00:33:13,857 --> 00:33:17,736
هذا رائع
هذا مثير للغثيان

294
00:33:19,404 --> 00:33:23,158
وكيف تعرف كل هذه المعلومات
عن شون ارشر

295
00:33:26,954 --> 00:33:29,456
انا انام مع زوجته

296
00:33:35,003 --> 00:33:36,880
حسناً

297
00:33:50,311 --> 00:33:52,772
هذا عظيم

298
00:33:52,856 --> 00:33:57,360
,وعندما نخطف الشرطي الخارق
ماذا بعدها

299
00:34:01,114 --> 00:34:03,449
عملية

300
00:34:03,575 --> 00:34:05,827
جراحية صغيرة

301
00:34:07,161 --> 00:34:11,124
اريد ان اخلع
وجهه

302
00:34:11,249 --> 00:34:13,918
اخلعه

303
00:34:14,002 --> 00:34:16,754
نعم

304
00:34:16,838 --> 00:34:18,923
,الان, اذا سمحت لي

305
00:34:19,048 --> 00:34:24,304
اريد ان انام قليلاً

306
00:34:29,184 --> 00:34:31,060
كاس

307
00:34:32,604 --> 00:34:35,648
تريد ان تأخذ وجهه

308
00:34:35,773 --> 00:34:40,403
نعم اخلع وجهه

309
00:34:40,486 --> 00:34:42,739
العينان

310
00:34:42,864 --> 00:34:45,408
الانف الجلد

311
00:34:45,491 --> 00:34:49,078
اخلعهم

312
00:34:49,162 --> 00:34:51,247
اخلع

313
00:34:53,249 --> 00:34:55,543
وجهه

314
00:35:00,215 --> 00:35:02,967
لا مزيد من المخدرات
لهذا الرجل

315
00:35:35,250 --> 00:35:37,544
انا لست انا

316
00:35:37,627 --> 00:35:39,796
انا انا

317
00:35:39,921 --> 00:35:42,215
ليس انا
انا

318
00:35:45,093 --> 00:35:47,679
كاستور ارشر

319
00:35:49,222 --> 00:35:51,140
كاستور ارشر

320
00:36:04,571 --> 00:36:06,990
اعتقدت انا مت

321
00:36:07,115 --> 00:36:09,868
انا لست ميت
انا انا

322
00:36:13,955 --> 00:36:16,082
لا, لا, لا افهم ما احاول
,ان اقوله لك, يا اخي

323
00:36:16,207 --> 00:36:19,419
بولكس, منذ ان حصلنا على
الحماية الكاملة والدعم

324
00:36:19,544 --> 00:36:22,964
من الحكومة لمساعدتنا
وان نتخلص من منافسينا

325
00:36:23,047 --> 00:36:25,341
ثم نرجع نحن

326
00:36:25,425 --> 00:36:28,469
عندها ربما, فقط ربما,
استطيع استرجاع وجهي

327
00:36:28,553 --> 00:36:31,973
وسيتبقى وقتها امر واحد يجب
على الاعتناء به

328
00:36:37,979 --> 00:36:42,859
اين ستذهبين اين ستذهبين
كارل, توقف

329
00:36:42,984 --> 00:36:44,903
ربما اثنين, انتظر
كارل, توقف

330
00:36:45,028 --> 00:36:46,988
اهدئي, هل تريدي اهدئي
كارل

331
00:36:47,113 --> 00:36:49,073
كارل, ابي في المنزل
دعني اذهب

332
00:36:49,199 --> 00:36:51,159
صيد موفق ، ساتحدث اليك لاحقا
توقف

333
00:36:55,121 --> 00:36:57,040
اهدئي

334
00:37:13,848 --> 00:37:15,600
حسناً, قل انك اسف
انا اسف

335
00:37:15,683 --> 00:37:17,185
لم اسمعها
انا اسف

336
00:37:17,310 --> 00:37:19,062
بقوة
انا اسف جدا

337
00:37:30,907 --> 00:37:35,995
عندما تلبسين كالقديسين
سوف تنهشك الغيلان

338
00:37:36,120 --> 00:37:40,291
بالضبط, ياابي, عندما يحاول بعضهم
ان يغتصبني احصل على التوبيخ

339
00:37:55,640 --> 00:37:59,060
هذه لست انت

340
00:37:59,143 --> 00:38:02,188
لقد تغيرت منذ موت مايك

341
00:38:02,313 --> 00:38:06,192
تختفين وراء وجه اخر

342
00:38:06,276 --> 00:38:09,904
وتأملين انك لن تشعري بالألم

343
00:38:09,988 --> 00:38:14,742
,ونحن نتكلم
هل معك حماية

344
00:38:14,826 --> 00:38:16,578
ماذا هل تقصد عازل

345
00:38:22,375 --> 00:38:24,085
حماية

346
00:38:26,254 --> 00:38:30,508
المرة القادمة عندما
يخلع كارل سرواله

347
00:38:30,592 --> 00:38:34,220
اغرسي هذه في فخذه, واديريها
فلن يلتئم الجرح ابداً

348
00:38:47,066 --> 00:38:49,527
اذهبي الان
اخرجي من هنا

349
00:38:55,742 --> 00:38:57,076
انا الملك

350
00:39:05,335 --> 00:39:07,503
ايف

351
00:39:12,634 --> 00:39:15,011
يا الهي, كاس
انها انا

352
00:39:16,763 --> 00:39:18,681
انه انا

353
00:39:20,183 --> 00:39:23,645
كاس ساشا

354
00:39:23,728 --> 00:39:29,108
هيا
انه انا ياالهي

355
00:39:32,278 --> 00:39:34,197
هيا

356
00:39:34,280 --> 00:39:37,408
الا تريدي ان تتكلمي معي
الكلام الوحيد الذي كنت اسمعه منك كان

357
00:39:43,957 --> 00:39:47,001
لا, انا لن اذهب لأي مكان
هل هذا صحيح

358
00:39:47,085 --> 00:39:48,920
ماذا تتوقع مني ان افعل
بعد كل هذا الوقت

359
00:39:49,045 --> 00:39:52,006
ان اقفز عليك

360
00:39:52,131 --> 00:39:54,175
هل هذا ما توقعته

361
00:39:54,259 --> 00:39:56,094
لم اقصد هذا
وماذا قصدت اذن

362
00:39:56,219 --> 00:39:59,681
انا اقصد
هل هذا ما قصدته

363
00:39:59,764 --> 00:40:03,309
وماذا عن هذا
هل هذا جيد

364
00:40:09,983 --> 00:40:11,818
شون ارشر
برو

365
00:40:11,943 --> 00:40:14,988
حسناً, لقد تصورت انه سوف يزور
بعض اصدقاؤنا القدامى

366
00:40:15,071 --> 00:40:19,367
,وان لم تخدعني عيناي
فأنا اعتقد انه بدأ بالاستمتاع

367
00:40:20,535 --> 00:40:22,412
جيد

368
00:40:29,252 --> 00:40:32,714
اسمعيني يا ساشا

369
00:40:34,465 --> 00:40:37,886
ما قصدته هو انني لن اذهب
لأي مكان

370
00:40:38,011 --> 00:40:40,763
حتى يساعدني اخاك اولاً

371
00:40:43,433 --> 00:40:46,728
كاس, لو ان المباحث
,الفيدرالية اكتشفت انك هنا

372
00:40:46,853 --> 00:40:49,522
سأفقد ابني

373
00:40:49,647 --> 00:40:51,524
,لو سمحت, يا كاس
,عليك الذهاب

374
00:40:58,072 --> 00:41:01,075
لقد قلت وفعلت بعض الاشياء
التي جعلت حياتك صعبة

375
00:41:01,159 --> 00:41:03,786
انا اعرف
كيف عرفت

376
00:41:03,870 --> 00:41:06,289
,عندما غادرت
لم تنظر خلفك ابداً

377
00:41:06,372 --> 00:41:08,291
لقد عرفت

378
00:41:20,094 --> 00:41:24,265
ساشا, انا لست نفس الشخص
الذي تعريفنه

379
00:41:24,390 --> 00:41:26,809
,واذا كان له قيمة
فأنا اسف

380
00:41:33,191 --> 00:41:35,818
هذه الملابس تبدو جيدة
نعم, بالطبع, انها تخصك

381
00:41:35,944 --> 00:41:38,738
انا اعرف

382
00:41:42,200 --> 00:41:45,912
وهذا الطفل مظهره جيد ايضاً

383
00:41:46,037 --> 00:41:48,414
نعم بالطبع

384
00:41:50,291 --> 00:41:52,585
انه يخصك ايضاً

385
00:42:11,646 --> 00:42:14,148
كم عمره
خمس سنوات

386
00:42:15,942 --> 00:42:18,403
لا احد يعرف انه ابنك
انا كنت

387
00:42:18,528 --> 00:42:21,990
خائفة حتى لا يؤذيه احد
فقط لأذيتك انت

388
00:42:22,115 --> 00:42:24,784
آدم أدم

389
00:42:24,909 --> 00:42:28,246
الم اخبرك ان لا تلعب بهذه الاشياء
انها خطيرة جدا جدا

390
00:42:28,371 --> 00:42:32,584
هل فهمت تعال يا حبيبي

391
00:42:32,709 --> 00:42:36,629
اريدك ان تسلم على والدك

392
00:42:36,754 --> 00:42:40,091
انظر له
قل اهلا

393
00:42:50,216 --> 00:42:52,093
اهلا

394
00:43:08,359 --> 00:43:10,904
اهلا

