1
00:00:18,000 --> 00:00:18,320
a
w
0

2
00:00:18,320 --> 00:00:18,640
ah
ww
04

3
00:00:18,640 --> 00:00:18,960
ahm
www
040

4
00:00:18,960 --> 00:00:19,280
ahma
www.
0403

5
00:00:19,280 --> 00:00:19,600
ahmad
www.d
04032

6
00:00:19,600 --> 00:00:19,920
ahmad_
www.di
040328

7
00:00:19,920 --> 00:00:20,240
ahmad_s
www.div
0403280

8
00:00:20,240 --> 00:00:20,560
ahmad_sa
www.divx
04032800

9
00:00:20,560 --> 00:00:20,880
ahmad_sal
www.divxs
040328008

10
00:00:20,880 --> 00:00:21,200
ahmad_sale
www.divxst
0403280082

11
00:00:21,200 --> 00:00:21,520
ahmad_saleh
www.divxsta
0403280082_

12
00:00:21,520 --> 00:00:21,840
ahmad_saleh7
www.divxstat
0403280082_0

13
00:00:21,840 --> 00:00:22,160
ahmad_saleh73
www.divxstati
0403280082_01

14
00:00:22,160 --> 00:00:22,480
ahmad_saleh73@
www.divxstatio
0403280082_012

15
00:00:22,480 --> 00:00:22,800
ahmad_saleh73@h
www.divxstation
0403280082_0125

16
00:00:22,800 --> 00:00:23,120
ahmad_saleh73@ho
www.divxstation.
0403280082_01257

17
00:00:23,120 --> 00:00:23,440
ahmad_saleh73@hot
www.divxstation.c
0403280082_012575

18
00:00:23,440 --> 00:00:23,760
ahmad_saleh73@hotm
www.divxstation.co
0403280082_0125752

19
00:00:23,760 --> 00:00:24,080
ahmad_saleh73@hotma
www.divxstation.com
0403280082_01257522

20
00:00:24,080 --> 00:00:24,400
ahmad_saleh73@hotmai
www.divxstation.com
0403280082_012575222

21
00:00:24,400 --> 00:00:24,720
ahmad_saleh73@hotmail
www.divxstation.com
0403280082_0125752228

22
00:00:24,720 --> 00:00:25,040
ahmad_saleh73@hotmail.
www.divxstation.com
0403280082_0125752228

23
00:00:25,040 --> 00:00:25,360
ahmad_saleh73@hotmail.c
www.divxstation.com
0403280082_0125752228

24
00:00:25,360 --> 00:00:25,680
ahmad_saleh73@hotmail.co
www.divxstation.com
0403280082_0125752228

25
00:00:25,680 --> 00:00:26,000
ahmad_saleh73@hotmail.com
www.divxstation.com
0403280082_0125752228

26
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Translation

27
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
Translation
ahmad_saleh73@hotmail.com

28
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Translation
ahmad_saleh73@hotmail.com
www.divxstation.com
0403280082_0125752228

29
00:01:14,240 --> 00:01:18,760
 ! أوووة . نعم -

30
00:01:18,840 --> 00:01:20,280
. حسناً . أنت عظيم -

31
00:01:20,400 --> 00:01:24,440
هل تأكدت من الحبل؟ 
. نعم هيا أصعدى يا سلوبوك -

32
00:01:30,840 --> 00:01:34,280
! النجدة -

33
00:01:35,600 --> 00:01:38,400
 , هل أنت بخير ؟ أنت تعلمين -
. اننا على بعد 50 ميل من أى شخص

34
00:01:38,440 --> 00:01:40,240
فعلى من تصرخين ؟
! عليك  -

35
00:01:41,200 --> 00:01:42,000
. تعالى  -

36
00:01:44,280 --> 00:01:46,360
! فقط أسحبنى لأعلى  -

37
00:01:49,480 --> 00:01:50,680
ريتش؟

38
00:01:52,920 --> 00:01:54,880
. فقط أسحبنى لأعلى 

39
00:01:56,120 --> 00:01:59,200
 ! حسناً , لا تكن سخيفاً ريتشى  -
. أحتاج أن تسحبنى

40
00:02:00,800 --> 00:02:02,040
ريتش؟

41
00:02:04,120 --> 00:02:05,240
ريتش؟

42
00:02:09,200 --> 00:02:10,920
... ماذا

43
00:03:58,800 --> 00:04:03,200
>*>=(( منعطف خاطىء ))=<*<

44
00:05:25,800 --> 00:05:30,880
 , عندما تبذر بذرة على حساب أهلك  -
. فأنك تغضب الرب

45
00:05:30,960 --> 00:05:36,000
 , مازال تحديد موقع الطالبين الجامعيين  -
. غير متاح

46
00:05:36,080 --> 00:05:39,840
 , ريتشارد ستوكر و هالى سميث
.... مازالا مفقودان منذ الأثنين الماضى

47
00:05:39,920 --> 00:05:41,920
 , بعد فشلهم فى العودة من عطلة نهاية
.... الاسبوع التى قضوها فى تسلق الصخور

48
00:06:50,160 --> 00:06:51,560
مرحباً , كيف حالك ؟ -

49
00:06:52,160 --> 00:06:54,280
 , هل لديك أى فكرة 
عن ما يحدث هنا ؟

50
00:06:56,520 --> 00:06:58,600
 , جرار أنفصل عن مقطورتة  -
. على بعد خمسه أميال

51
00:06:58,640 --> 00:07:00,440
 , وأنسكبت محتوياتة الكيماوية 
. على طوال الطريق

52
00:07:01,000 --> 00:07:02,760
 , هل لديك أى فكرة عن الوقت 
الذى ستستغرقه أعمال التنظيف ؟

53
00:07:03,520 --> 00:07:06,600
. ساعتان  -
. ساعتان  -

54
00:07:06,880 --> 00:07:07,880
هل أنت متعجل؟ -

55
00:07:09,840 --> 00:07:11,600
 . نعم أحتاج أن أصل ألى رالى الليلة  -

56
00:07:13,080 --> 00:07:14,840
, ماذا عن أن ترجع إلى سيارتك  -

57
00:07:15,720 --> 00:07:17,400
... وتعيد من تمشيط شعرك أكثر من مائتى مرة

58
00:07:17,920 --> 00:07:18,840
. شكراً لك  -

59
00:07:43,000 --> 00:07:45,360
. مرحباً يا دوريس -
. معكى كريس فيلان

60
00:07:45,600 --> 00:07:48,000
 , لدى مقابله فى السابعة 
. مساءً مع السيد كيلر

61
00:07:48,120 --> 00:07:50,280
. أنا سأتاخر حوالى 30 دقيقة

62
00:07:50,320 --> 00:07:51,800
... وكنت أتسائل لو أمكنكى

63
00:07:52,720 --> 00:07:55,880
ألو ؟ ألو ؟

64
00:07:56,720 --> 00:07:57,960
. لن أستطيع ان افعل هذا 

65
00:08:46,000 --> 00:08:48,120
 , أعذرنى سيدى 
هل لديك تليفون بالأجر؟

66
00:09:00,640 --> 00:09:03,440
 , أوة , هذا غير صالح للعمل 
هل لديك تليفون اخر يمكننى استخدامة؟

67
00:09:03,360 --> 00:09:04,560
على مسافة بعيدة ؟ -

68
00:09:06,240 --> 00:09:08,480
 ...ماذا ! إنها ليست مسافة بعيدة من هنا -
أليس كذلك ؟

69
00:09:08,720 --> 00:09:10,760
أتسخر من كلامى يا بنى ؟ -

70
00:09:10,920 --> 00:09:13,400
... لا يا سيدى أنا فقط متأخر بعض الشىء -

71
00:09:13,440 --> 00:09:15,320
 . وأحتاج حقاً لأجراء مكالمة 

72
00:09:16,520 --> 00:09:19,000
 . حسناً . هذا هو تليفونى الوحيد  -

73
00:09:20,400 --> 00:09:21,560
. صحيح  -

74
00:09:23,400 --> 00:09:27,160
 . حسناً . الطريق مذدحم حقاً من الأعلى 

75
00:09:27,200 --> 00:09:29,080
هل تعرف طريقاً أخر يقود إلى الجنوب؟

76
00:09:29,560 --> 00:09:32,760
. لا -
. لا -

77
00:09:38,600 --> 00:09:41,360
لماذا تم تنقيط طريق جبل الدب هكذا ؟

78
00:09:41,840 --> 00:09:43,720
. سىء  -
طريق سىء ؟ -

79
00:09:44,400 --> 00:09:46,800
 . أخشى أنهم لم يستكملوا تمهيدة بعد  -

80
00:09:47,080 --> 00:09:50,680
 , أنه يبدو أنة يؤدى للطريق السريع  -
على بعد 15.2 ميل , هل هذا صحيح؟

81
00:09:51,640 --> 00:09:52,880
. لو أنك رأيت ذلك  -

82
00:09:54,600 --> 00:09:57,280
. ربما يؤدى الغرض -
. شكراً جزيلاً لك

83
00:09:57,320 --> 00:09:58,400
فلتحترس لنفسك . حسناً ؟

84
00:10:11,280 --> 00:10:14,040
 . أنت الذى ينبغى أن يحترس لنفسة 

85
00:11:39,400 --> 00:11:41,200
! ينبغى علينا أن نمسك بهذا الرجل  -

86
00:11:41,240 --> 00:11:42,880
! يا للسيد المسيح -
! اللعنة  -

87
00:11:42,920 --> 00:11:45,720
 ! اللعنة ! سكران -
تمهل , تمهل , هل أنت بخير ؟

88
00:11:46,680 --> 00:11:49,120
. أنا أسف جداً -
... أنا كنت فقط

89
00:11:49,480 --> 00:11:50,800
. يا عيسى -
. لقد كنت قادماً تواً من المنعطف -

90
00:11:50,840 --> 00:11:53,960
. ولم يمكننى حتى ان أرى .... كنت مشوشاً
 ! يا إلهى ! كنت ستتعرض للموت -

91
00:11:54,000 --> 00:11:56,080
هل أنتم جميعاً بخير يا رفاق؟
نعم . نعم . أتود ان تجلس؟ -

92
00:11:56,120 --> 00:11:59,720
. لا بد وانكم مصدوم -
ماذا كنت تفعل كى تقود بهذة السرعة اللعينة ؟ -

93
00:11:59,760 --> 00:12:02,680
. حسناً . حسناً  -
ولماذا كانت سيارتك تقف فى منتصف الطريق؟ -

94
00:12:02,720 --> 00:12:04,120
 ! لأن أطاراتنا قد فقدناها أيها الاحمق -

95
00:12:04,160 --> 00:12:07,880
 . سأدفع ثمن الخسائر التى حدثت  -
 ! ولكن أيها اللعين هذة سيارة أمى  -

96
00:12:07,920 --> 00:12:09,920
 , حسناً فرانى , هذا الرجل قال -
... أنه سيدفع ثمن الــ

97
00:12:10,280 --> 00:12:12,760
 . أووة , يبدو انك قتلت دراجتى ايضاً

98
00:12:13,080 --> 00:12:16,200
... أنا أسف , انا -
وكيف فقدتم إطاراتكم؟

99
00:12:16,240 --> 00:12:18,360
 ,  بعضهم فقد سلكاً شائكاً  -
. فى منتصف الطريق

100
00:12:18,400 --> 00:12:20,400
, أنا لا أصدق أن أحدا ما يفقد  -
. شيئاً  فى هذا المكان

101
00:12:20,440 --> 00:12:21,600
 . لم يفقد أحد أى شىء -

102
00:12:24,080 --> 00:12:26,600
. لقد وجدت هذا تواً مربوط إلى شجرة 
. شخص ما فعل هذا 

103
00:12:26,840 --> 00:12:28,520
 ! الكرم الجنوبى على أحسن حال -

104
00:12:28,600 --> 00:12:31,560
 . امريكيون جهله وحمقى  -
. ساحاول أن اجد هاتف -

105
00:12:31,600 --> 00:12:33,600
 , أظن اننى رأيت محطة وقود 
. على بعد ميلين فى الخلف

106
00:12:33,760 --> 00:12:37,200
. أنا قادمة معك  -
. لا يوجد بها تليفون  -

107
00:12:37,800 --> 00:12:40,680
. لقد كنت هناك تواً
أذن لماذا لا ننتظر حتى يأتى شخص اخر ؟ -

108
00:12:40,800 --> 00:12:42,240
مثل المتسابق السريع الذى هنا؟ -

109
00:12:42,280 --> 00:12:47,000
. أنا لن أذهب فى أى مكان -
 . حسناً , فلتذهبو يا رفاق وسنبقى هنا يا فرانسين -

110
00:12:47,200 --> 00:12:49,320
. وتأتوا بسرعة  -
نعم , ثم ماذا ؟

111
00:12:49,360 --> 00:12:51,760
. أحترسى أنهم لا يحبون عديموا الوزن -
من هذا الذى تسمية عديم الوزن؟ -

112
00:12:51,800 --> 00:12:54,160
 . أمك -
أنت , ما أسمك ؟ -

113
00:12:55,280 --> 00:12:56,480
 . كريس فلان  -

114
00:12:57,440 --> 00:12:58,800
هل تتألم يا كريس فلان؟ -

115
00:12:59,640 --> 00:13:01,640
. لا أنا بخير -
. جيد -

116
00:13:03,640 --> 00:13:05,600
. لأنك ستكون البغل 
. اووة . لا  -

117
00:13:05,640 --> 00:13:08,600
 , أنت تعلم يمكننى أن احمل هذا 
. فأنت لتوك خارج من حادثه كبيرة

118
00:13:10,000 --> 00:13:11,600
 , نعم , نحن سنمكث هنا  -
. ربما يحدث تصادم اخر

119
00:13:11,640 --> 00:13:13,400
هل أنتم متأكدون يا رفاق أنكم ستكونون بخير؟ -
. نعم  -

120
00:13:13,440 --> 00:13:16,280
. نعم نحن سنكون بخير على اى حال -
. شكراً لكم

121
00:13:16,440 --> 00:13:19,680
. سنفتقدكم حتى نعود -
 . نعم فلتدخن هذة هنا يا سكيبى  -

122
00:13:20,600 --> 00:13:22,880
. نعم فلتحظوا بمتعتكم  -
. اللعنة , انا لا أصدق هذا -

123
00:13:25,680 --> 00:13:27,200
. أمك ستركلك فى مؤخرتك -

124
00:13:30,040 --> 00:13:32,200
 , يا ألهى , انا لا أستطيع ان  -
. اخرج من رأسى ما حدث تواً

125
00:13:32,240 --> 00:13:34,520
هل أنت متأكد أنك بخير ؟ حقاً؟
. نعم , انا بخير -

126
00:13:36,120 --> 00:13:37,400
ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟ 

127
00:13:37,560 --> 00:13:41,640
 , أووة , نخيم , أنا لا أدرى  -
. فى الواقع نحن تائهون 

128
00:13:41,800 --> 00:13:45,120
 , أنت تعرف أن كثيرا ماتحدث الناس عن 
 ....من خاضوا تجارب وصدمات مشابهه

129
00:13:45,160 --> 00:13:49,640
 , يكون أحساسهم فى اللحظات التالية لحدوثها 
. كما لو كنت تتحرك بالحركة البطيئة

130
00:13:49,680 --> 00:13:51,400
فهل تشعر بذلك ؟
. لا  -

131
00:13:51,440 --> 00:13:56,000
 , ينبغى أن اخبرك أن صوتى  -
. منخفض جداً وبسرعتة العادية

132
00:14:00,000 --> 00:14:01,760
. رائع جداً -

133
00:14:07,600 --> 00:14:08,800
من أين أحضرت هذا ؟ -

134
00:14:09,200 --> 00:14:12,800
. لقد وجدتة فى حجرة والدى فى الواقع -

135
00:14:13,720 --> 00:14:16,840
. يمكنك ان تنهى علية  -

136
00:14:20,000 --> 00:14:22,200
 , انا لا اصدق أنهم قالو عنا  -
. أننا عديموا الوزن

137
00:14:22,800 --> 00:14:24,000
. لقد عبثوا برأسى

138
00:14:26,200 --> 00:14:27,800
 , هل أنت متاكد انك تدرى  -
إلى أين نحن ذاهبون ؟

139
00:14:27,840 --> 00:14:29,640
 , نعم , لقد كانت هناك خريطة فى -
. محطة الوقود

140
00:14:30,720 --> 00:14:32,320
. أوووة . انا متعبة للغاية بالفعل -

141
00:14:32,360 --> 00:14:35,960
,  و أتضور جوعاً  
. ويبدو أن النمل سيأكلنى 

142
00:14:36,000 --> 00:14:37,680
هل هناك أى منهم على مؤخرتى ؟

143
00:14:37,720 --> 00:14:41,440
. لا لا شىء هناك  -
 . تمهلى , هذا يبدو سنجاباً 

144
00:14:41,600 --> 00:14:44,400
 . حسناً , لقد قلتى انكى جائعة كارلى
. أنا لا أعتقد انة سنجاب

145
00:14:44,480 --> 00:14:47,400
. انه منك -
حقاً ؟ وكيف علمت ؟ -

146
00:14:47,600 --> 00:14:49,680
 . محتمل أنة كان يركض وراءة  -

147
00:14:50,000 --> 00:14:53,440
 , فى كليه الطب يجعلونك تعمل على  -
 . جثث الحيوانات قبل أن تتعامل مع الأشياء الحقيقية

148
00:14:53,520 --> 00:14:55,000
. أنة منك  

149
00:14:57,400 --> 00:14:58,800
هذا منك ؟ -

150
00:14:59,680 --> 00:15:01,600
. أحتاج أن اكون فى رالى بحلول السابعة  -

151
00:15:02,200 --> 00:15:04,800
 . من الافضل ان تتحرك أسرع إذن  -

152
00:15:05,600 --> 00:15:08,000
 , اوتعلمين ينبغى أن نأخذها معنا  -
. فقط إلى نيويورك

153
00:15:08,200 --> 00:15:10,800
 . لا أنت تعلم كم هى تحب الهواء الطلق -

154
00:15:11,280 --> 00:15:12,680
. نعم  -

155
00:15:13,320 --> 00:15:16,600
 . أن شئتى يمكنكى سؤالى عن الرضاعة الطبيعية  -

156
00:15:16,800 --> 00:15:20,800
 , حسناً فى المرة القادمة التى تصبح فيها كالنفاية  -
. فسوف نأخذها لنيويورك

157
00:15:24,720 --> 00:15:26,400
. فلتسقط سروالك  -

158
00:15:27,000 --> 00:15:28,240
ماذا ؟ -

159
00:15:28,320 --> 00:15:30,160
حينما يفعل الناس هذا دائما يكشفونة يا أيفان ؟ -

160
00:15:30,200 --> 00:15:31,400
 . وهذا ما سنفعلة 

161
00:15:33,080 --> 00:15:36,000
 . ولتعتبر هذا تجربة عملية لنظرية الإحتمالات

162
00:15:36,320 --> 00:15:37,920
حقاً ؟ -

163
00:15:41,760 --> 00:15:42,960
. أحبك 

164
00:15:43,000 --> 00:15:44,520
. أنا أعرف -

165
00:15:45,200 --> 00:15:48,120
 , والأن فلتنزع سراويلك أيها الفتى  
. ولا تكن مخنثاً

166
00:15:48,360 --> 00:15:49,720
. حسناً  -

167
00:15:53,000 --> 00:15:56,560
 , أتعرفين لقد كنت افكر تواً  -
... فى أمور الزواج الكثيرة

168
00:15:56,600 --> 00:15:58,680
 . واعتقد انه ينبغى أن ناخذ رحلة للمكسيك 

169
00:15:58,720 --> 00:16:01,320
... أنا اتحدث عن عطلة نهاية أسبوع طويلة 

170
00:16:01,400 --> 00:16:05,760
 , مارجريتا مع كل واحد منا 
. على الشاطىء وفى لحظة غروب الشمس

171
00:16:05,800 --> 00:16:10,640
 . و أتعرفين أنا أتحدث فقط , فقط عن العزلة 

172
00:16:10,680 --> 00:16:14,080
أتعرفين ماذا أعنى؟ 
 ...أنتظر لحظة  -

173
00:16:14,120 --> 00:16:15,760
أتود ان  تعرف ما أعتقدة ؟

174
00:16:16,160 --> 00:16:17,200
. نعم من فضلك  -

175
00:16:17,440 --> 00:16:20,680
 , أعتقد أنك لو حاولت ان تلمس  -
 . سروالى مرة أخرى على الأطلاق

176
00:16:20,800 --> 00:16:21,880
. على فرض  -

177
00:16:22,000 --> 00:16:24,600
 . فستكون هذة أخر مرة تستخدم عبارات الأعتذار -

178
00:16:24,640 --> 00:16:27,120
. حسناً؟ حسناً 

179
00:16:27,400 --> 00:16:29,240
. نعم أنها عبارات مثيرة للأشمئزاز  -

180
00:16:31,400 --> 00:16:32,920
 . تمهلوا يا رفاق , توقفوا  

181
00:16:35,760 --> 00:16:37,520
هل يوجد احد هناك ؟

182
00:16:39,840 --> 00:16:41,200
! مرحباً 

183
00:16:42,280 --> 00:16:44,880
. لابد وأنة يوجد ناس بالجوار -
هل يوجد احد هناك ؟ -

184
00:16:47,000 --> 00:16:48,720
 لابد وان يكون أحد ما أشعلها ؟ -

185
00:16:49,640 --> 00:16:51,120
. دعونا نواصل التحرك  -

186
00:16:54,200 --> 00:16:56,360
مرحباً ؟ -

187
00:17:00,400 --> 00:17:02,280
. شىء غريب 

188
00:17:06,600 --> 00:17:09,360
. أووة أنظروا إلى هذا  -
! إنة أحمق

189
00:17:10,160 --> 00:17:11,840
. لاشىء لا شىء -

190
00:17:16,840 --> 00:17:18,640
 , تمهلى هل وجدتى أى شىء  -
يصلح للأكل ؟

191
00:17:18,680 --> 00:17:20,480
. لقد أخذو ايضا كل حجارة البطاريات

192
00:17:22,040 --> 00:17:23,240
. لا  -

193
00:17:24,200 --> 00:17:25,640
. لا اسفة 

194
00:17:30,800 --> 00:17:34,600
 , اللعنة سكوت وكارلا أخذا  -
. كل الأغطية وكريم الشمس

195
00:17:36,800 --> 00:17:38,440
هل لدية أى أسطوانات جيدة ؟ -

196
00:17:41,800 --> 00:17:43,680
 . بالتأكيد لا  -

197
00:17:49,080 --> 00:17:51,520
 , أتعرف أظن ان هذا الرجل لابد وان 
. يكون نوعاً ما من الاطباء

198
00:17:51,680 --> 00:17:54,520
ربما نجعلة يكتب لنا بعض 
. النصائح الطبية حينما يعود

199
00:17:56,160 --> 00:17:57,640
. وليس لدية اى سجائر ايضاً 

200
00:17:58,080 --> 00:18:00,000
. على الاغلب نفذت

201
00:18:08,120 --> 00:18:10,000
أيفان ؟

202
00:18:21,160 --> 00:18:23,600
أيفان ؟ أين انت ؟

203
00:18:25,400 --> 00:18:26,920
, مرحباً يا حبيبتى  -
ماذا تفعلين ؟

204
00:18:28,440 --> 00:18:30,400
. أنا فقط .... أسلى نفسى  -

205
00:18:32,200 --> 00:18:34,320
 , هل عثرت على ايه شى بة يا  -
كثير الكلام ؟

206
00:18:34,400 --> 00:18:36,640
. لا . لاشىء -
 . سيفوتنى هذا الموعد 

207
00:18:36,680 --> 00:18:40,680
 . لماذا لم تستخدم الطيران فحسب -
 . لقد انفقت كل أموالى فى هذة السيارة التى بالخلف -

208
00:18:40,720 --> 00:18:44,960
 , حسناً فلتنسى الأنعزاليه ولكن هناك فكرة ينبغى  -
 . أن نناقشها وتدور حول الفرقة التى ستحى الزفاف

209
00:18:45,040 --> 00:18:49,840
 , اعتقد اننا يجب ان نؤجر مغنى من نوعية 
 ....فرانك سيناترا كى يقود المنشدين 

210
00:18:49,880 --> 00:18:52,240
 ....أو على النقيض جيمس براون كى يقود المنشدين 

211
00:18:52,320 --> 00:18:55,120
 ...لأنة كما تعرفين حقاً , دعينا نكون صادقين 
 , أنه لا يوجد غير جيمس براون واحد فقط 

212
00:18:55,200 --> 00:18:58,800
 , و أنت حقاً تعرفين أخطاء جيمس براون 
. التى لا تحتمل

213
00:19:02,120 --> 00:19:05,720
أيفان ؟ أين أنت ؟ -

214
00:19:05,800 --> 00:19:08,800
هل تتبول أو شىء ما ؟

215
00:19:14,200 --> 00:19:16,040
أيفان ؟

216
00:19:45,680 --> 00:19:49,800
 , بالأضافة أنك تعرفين أنة يدبدب
 ....باقدامة وجدتى ستكون 

217
00:19:49,840 --> 00:19:54,760
 ...نعم , ثائرة 
 ...ولكن مع ذلك الغريب والمثير والمحير كلية 

218
00:19:54,840 --> 00:19:57,200
.....و ....

219
00:19:59,280 --> 00:20:01,160
حبيبتى ؟

220
00:20:03,600 --> 00:20:06,360
 ...كارلا , لقد كنت 
. لقد كنت امزح

221
00:20:06,440 --> 00:20:08,960
كارلا؟

222
00:20:12,280 --> 00:20:15,080
أيفان ؟ -

223
00:20:40,200 --> 00:20:43,440
حبيبة قلبى ؟ -
! يا رفاق توقفوا

224
00:20:43,480 --> 00:20:46,880
, يا رفاق توقفوا للحظة 
حسناً ؟

225
00:20:48,400 --> 00:20:50,520
 ! حبيبتى بكل تاكيد هذا ليس لطيفاً 

226
00:20:52,800 --> 00:20:54,000
! يا إلهى 

227
00:20:54,040 --> 00:20:54,920
! حبيبتى 

228
00:20:57,680 --> 00:21:00,560
... أنا  -
. أوووة أنا اسفة جداً -

229
00:21:00,600 --> 00:21:03,360
. كان يمكن أن اقتلك يا أمراءة -
. أنا . أناخطير جداً

230
00:21:03,440 --> 00:21:06,040
أتود أن تعرف لماذا أحبك للغاية ؟ -

231
00:21:06,120 --> 00:21:08,160
 . لأنك الطف شخص يمكننى اللعب معة

232
00:21:08,240 --> 00:21:11,160
الهذا تحبيننى ؟ -
. لقد أخافنى هذا حقاً يا حبيبتى 

233
00:21:11,240 --> 00:21:14,240
. أنا أسفة  -
. لقد أخافنى هذا حقاً , هل يمكنك الا تعيدى فعل هذا ؟

234
00:21:14,320 --> 00:21:16,640
 ! مرحباً  -

235
00:21:19,040 --> 00:21:21,400
! مرحباً 

236
00:21:24,840 --> 00:21:28,160
 , لا يوجد شىء الا صدى الصوت  -
أليس كذلك ؟

237
00:21:29,120 --> 00:21:33,240
. تمهلى يا حبيبتى انظرى إلى هذا  -

238
00:21:33,320 --> 00:21:36,760
 , تمهلى يا كارلا , اعتقد أن هذا وقت مناسب
.... كى تتحكمى فى مخاوفك 

239
00:21:36,800 --> 00:21:39,960
! لا تفعل  -
. حسناً هذا لم يكن مضحكاً 

240
00:21:40,000 --> 00:21:42,080
. أنظروا من الذى يصرخ الان  -

241
00:21:45,600 --> 00:21:47,480
. أسف -
. مهما يكن  -

242
00:21:47,520 --> 00:21:50,400
... فقط فلتأخذنى إلى غرفة فى فندق

243
00:21:50,480 --> 00:21:52,560
.... وارمينى فى حمام ساخن

244
00:21:52,600 --> 00:21:56,120
 , وكن مستعداً كى تمنحنى العديد
. من ذروات الجماع

245
00:21:56,200 --> 00:21:59,480
. أظن انهم فى حاجة إلى أن يكونوا بمفردهم -

246
00:21:59,520 --> 00:22:02,200
ماذا تظن ؟ - 
. أنهما فى سبيلهما للأرتباط

247
00:22:02,280 --> 00:22:04,320
. أنهم سعداء  -
. وهذا شىء صعب الحصول علية 

248
00:22:04,400 --> 00:22:06,240
. حقاً -

249
00:22:06,320 --> 00:22:08,280
فهمت ذلك ؟ -
. العقك . فهمت  -

250
00:22:08,360 --> 00:22:10,200
. أيها الغبى  -

251
00:22:20,320 --> 00:22:23,000
 , ربما لم يكن ينبغى علينا  -
 . أن نترك فرانسيس وايفان 

252
00:22:23,040 --> 00:22:25,440
. لا تخافى . أنهم بخير -

253
00:22:25,520 --> 00:22:28,480
هل أنتم بخير يا رفاق؟ -
. على نحو ممتاز  -

254
00:22:32,160 --> 00:22:34,880
 , حسناً , فلتنتظروا يا رفاق -
. فالطريق ليس من هنا

255
00:22:34,960 --> 00:22:37,720
 , هذا بسب أنة ليس لديكم  -
 . خريطة أطلس  الأمريكية المتخلفة 

256
00:22:37,800 --> 00:22:41,440
 . أعتقد أننا بأمان الان فقط يا صغار -

257
00:22:52,200 --> 00:22:53,960
 . فلنفعل ذلك بسرعة 

258
00:22:54,800 --> 00:22:57,320
 . فى الواقع ربما يجب أن نواصل المسير -

259
00:22:57,400 --> 00:23:00,520
 , ماذا ؟هل سيكون فى المنزل القادم  -
سياج أبيض؟

260
00:23:00,560 --> 00:23:02,920
.! نعم لو كان هناك منزل قادم  -

261
00:23:05,200 --> 00:23:07,320
 ! تمهلوا -
ماذا؟ -

262
00:23:23,960 --> 00:23:26,280
مرحباً ؟ -

263
00:23:26,360 --> 00:23:29,160
 . حسناً , هذا ليس جيداً  -

264
00:23:29,240 --> 00:23:31,080
مرحباً ؟ -

265
00:23:36,800 --> 00:23:39,320
مرحباً ؟ هل يوجد احد بالمنزل ؟

266
00:23:42,320 --> 00:23:44,320
 .!تمهلى يا حبيبتى , هل يمكنك .... ششش -

267
00:23:45,120 --> 00:23:47,560
تمهل ! تمهل! ماذا تفعل؟ -

268
00:23:47,920 --> 00:23:50,520
. سارى إن ما كان لديهم تليفون -
. وأنتم يا رفاق يمكنك الأنتظار هنا بالخارج لو شئتم

269
00:23:50,600 --> 00:23:52,800
 , أنت فقط لا يمكنك أن تدخل منزل  -
. بدون أن تأخذ اذن أحد ما بهذة الطريقة

270
00:23:52,840 --> 00:23:54,680
 ....نعم لأنة كما تعرفون أنا فقط أعتقد  -

271
00:23:54,760 --> 00:23:57,320
... أن أنتهاك حرمة المنازل فى شرق فيرجينيا
. ليست  بالفكرة السديدة

272
00:23:57,400 --> 00:23:59,560
. أنظروا , أحتاج أن أتبول -

273
00:24:00,400 --> 00:24:03,200
 , حسناً أحتاج أن اذكرك قليلاً  -
 . بفيلم يدعى انت حرة 

274
00:24:06,360 --> 00:24:09,720
. يا رفاق لدينا سيارتان محطمتان  -
. أعنى اننا نحتاج حقاً لتليفون

275
00:24:18,000 --> 00:24:20,160
مرحباً ؟

276
00:24:20,240 --> 00:24:22,520
مرحباً ؟

277
00:24:22,600 --> 00:24:24,480
. كارلى -

278
00:24:30,040 --> 00:24:31,920
مرحباً ؟ -

279
00:24:47,080 --> 00:24:48,920
أى لعنة هذة ؟ -

280
00:24:49,000 --> 00:24:51,880
 , دعونا نفعل ما أتينا من أجلة  -
. ونخرج من هنا

281
00:24:54,760 --> 00:24:57,880
. تمهلوا , أنا لا أشعر بوجود تليفون هنا -

282
00:24:57,920 --> 00:25:00,080
! مرحباً  -

283
00:25:00,120 --> 00:25:02,640
حسناً , من يعيش هنا؟ -

284
00:25:02,680 --> 00:25:05,600
 , لا أعلم , لكن هل يمكنك  -
أن تساعدنى فى العثور على الحمام ؟

285
00:25:05,720 --> 00:25:07,760
 . حبيبتى اظن أن هذا هو الحمام -

286
00:25:12,000 --> 00:25:13,520
 ! اللعنة  -

287
00:25:14,360 --> 00:25:17,080
 . يا إلهى , أنظروا إلى هذا المكان  -

288
00:25:18,400 --> 00:25:19,840
 , حقيقةً يا رفاق 
. أعتقد انة ينبغى أن نرحل عن هنا

289
00:25:19,880 --> 00:25:22,040
 , حسناً ساعدونى فى أن نجد الحمام  -
. وحينها سوف نذهب

290
00:25:22,080 --> 00:25:24,560
 , حبيبتى ماذا لو كان هذا المكان  -
يرجع فى ملكيته لطائفة دينية معينة ؟

291
00:25:24,600 --> 00:25:27,160
 , لقد قرأت فى النيوزويك عن 
.... المستوى المتدنى لهذة الاماكن

292
00:25:27,240 --> 00:25:30,320
 , والذين يبدون كعمال الأراضى
... بكل ما يحوم حولهم من الأحلام والرؤى

293
00:25:30,360 --> 00:25:33,040
 , ويتعبدون فى معابد أو هياكل أو كنائس 
بكل سذاجة ربهم مثل عائله تشيجون ؟

294
00:25:33,080 --> 00:25:35,440
أتتذكرينهم ؟ -
! تمهل أيها المهووس -

295
00:25:35,480 --> 00:25:37,360
! ششش

296
00:25:38,520 --> 00:25:41,200
. حسناً  -
. ربما ذلك الباب

297
00:25:49,800 --> 00:25:52,120
! يا للمسيح  -

298
00:25:52,160 --> 00:25:55,480
هل أنت بخير ؟ -
. أنه فقط مجداف , كل شىء بخير -

299
00:25:59,160 --> 00:26:01,600
. واو  -

300
00:26:04,600 --> 00:26:07,120
 ! يا إلهى ,أنظر لهذا المكان 

301
00:26:07,160 --> 00:26:09,880
 , نعم أنة يبدو كمخزن لسلع قادمة  -
. من الجحيم 

302
00:26:09,960 --> 00:26:12,400
. يا ربى  -

303
00:26:14,400 --> 00:26:17,080
هل يمكن ان تصدق هذا ؟ -

304
00:26:19,920 --> 00:26:23,360
 ...يا ربى هؤلاء الرجال يمزقون الناس  -

305
00:26:23,440 --> 00:26:27,680
 . أنا أعنى ان هذا يسوى 30.000دولار أو أكثر

306
00:26:30,400 --> 00:26:31,320
. كريس  -

307
00:26:32,400 --> 00:26:34,760
. ينبغى أن نرحل

308
00:26:36,600 --> 00:26:39,040
. هذا مخيف نوعاً ما  -

309
00:26:42,880 --> 00:26:45,080
. نعم ها هو  -
. حسناً , فلتسرعى  -

310
00:26:45,120 --> 00:26:47,680
 . حسناً  -
 . حسناً ؟ أمامك دقيقتين  -

311
00:26:47,760 --> 00:26:49,760
حسناً ؟
. سأكون هنا

312
00:28:37,840 --> 00:28:39,800
 . يا رفاق , يا رفاق , فلتتفحصوا هذا  -

313
00:28:41,320 --> 00:28:42,600
. أوووة . لا  -

314
00:28:46,200 --> 00:28:49,160
 ! أوة يا ربى ! يا ربى 
! سكوت ! سكوت 

315
00:28:49,200 --> 00:28:51,720
! سكوت ينبغى أن نرحل الأن ....

316
00:28:53,240 --> 00:28:55,400
 ! جيس ! جيسى 
! جيس -

317
00:28:55,440 --> 00:28:57,640
ماهذا يا رفاق؟ -
. نحتاج أن نرجع لأصدقائك -

318
00:28:57,680 --> 00:28:58,800
وماذا عن التليفون ؟ -
 ! لا يوجد تليفون ... اللعنة  -

319
00:28:58,800 --> 00:29:00,440
وماذا عن التليفون ؟ -
 ! لا يوجد تليفون ... اللعنة  -

320
00:29:03,800 --> 00:29:05,880
 . هناك باب خلفى  -
. لقد رأيت باب خلفى . هيا

321
00:29:05,920 --> 00:29:07,800
! أذهبوا ! أذهبوا  -

322
00:29:09,200 --> 00:29:12,440
 ! حسناً ! بسرعة ! اللعنة -
 ! اللعنة -

323
00:29:12,520 --> 00:29:17,280
 ! سكوت ! سكوت  -
! لن يمكن فتحة ! هيا 

324
00:35:16,120 --> 00:35:17,520
 ! إذهبى  -

325
00:35:31,280 --> 00:35:32,160
 ! أذهب

326
00:35:46,640 --> 00:35:50,040
 ! أذهبوا ! أذهبوا  -

327
00:35:50,120 --> 00:35:52,640
 ! أذهبوا ! أذهبوا  -
 ! أذهبوا ! أذهبوا أذهبوا ! أذهبوا  -

328
00:35:52,720 --> 00:35:55,440
! أذهبوا يا رفاق ! أركضوا -

329
00:35:55,480 --> 00:35:58,080
. أذهبوا بسرعة  -
. هيا

330
00:36:06,400 --> 00:36:08,800
إلى أين هم ذاهبون ؟ -
. لا أعلم  -

331
00:36:09,800 --> 00:36:13,080
يا ربى , هل هذا يحدث حقاً ؟ -

332
00:36:13,120 --> 00:36:15,560
هل تظن أن أيفان بخير؟ -

333
00:36:18,200 --> 00:36:20,840
. أرجوكى  -
. لا أستطيع . لا أستطيع  -

334
00:36:20,920 --> 00:36:22,920
 ! كارلا! هيا  -
! أنهضى 

335
00:36:23,000 --> 00:36:24,680
ألم ترى مافعلوة بفرانسيس؟ -

336
00:36:24,720 --> 00:36:28,600
! ألم ترى ما رأيناه كلنا ؟
! كارلا ! كارلا! حبيبة قلبى -

337
00:36:28,680 --> 00:36:31,120
 . أنظرى ألى ! سنخرج من هذا 
. أقسم لكى 

338
00:36:31,200 --> 00:36:34,560
 . نحن بخير . وسنجد الطريق
. وسنذهب للمدينة 

339
00:36:34,640 --> 00:36:39,000
. ومنها سنرجع للمنزل
وسنتزوج . أليس كذلك ؟

340
00:36:39,080 --> 00:36:41,600
 . ولن نذهب مطلقا إلى الغابات مرة أخرى 

341
00:36:43,040 --> 00:36:45,120
حسناً ؟
. ينبغى أن نمضى  -

342
00:36:45,920 --> 00:36:48,560
! هيا ! من هذا الطريق
! هيا نذهب ! هلموا -

343
00:37:02,640 --> 00:37:04,520
ما هذا ؟ -

344
00:37:14,640 --> 00:37:16,640
! يا ربى  -

345
00:37:18,320 --> 00:37:20,200
. كل هؤلاء الناس؟ -

346
00:37:21,880 --> 00:37:25,360
. حبيبتى اللعنة  -

347
00:37:29,800 --> 00:37:33,000
كيف يفعلون هذا ؟ -
. أنا لا أفهم 

348
00:37:33,080 --> 00:37:37,000
كيف أفلتوا من هذا دون عقاب ؟ -
. اووة . يا إلهى ! كل هؤلاء الناس

349
00:37:37,080 --> 00:37:40,840
. ربما ما زالت واحدة منهم تستطيع السير -
. أبحثوا عن المفاتيح

350
00:37:40,920 --> 00:37:43,080
 . ولا واحدة من هذة السيارات تصلح للسير  -

351
00:37:43,200 --> 00:37:46,760
. هيا ابحثوا فيهم  -
. أوة ! اللعنة  -

352
00:37:53,640 --> 00:37:55,720
! إنبطحوا ! إنبطحوا  

353
00:37:55,800 --> 00:37:57,520
! تعالوا  -
. حسناً  -

354
00:38:30,000 --> 00:38:32,200
ماذا نفعل ؟ -

355
00:38:32,280 --> 00:38:34,400
 . فى اليسار هناك شاحنة تعمل  -
إذن ؟ -

356
00:38:34,440 --> 00:38:36,960
. ينبغى أن نحصل عليها -
وكيف يفترض بنا ان نفعل ذلك ؟ -

357
00:38:37,000 --> 00:38:39,880
 ....واحد منا يقودهم إلى أتجاة خاطىء  -

358
00:38:39,960 --> 00:38:42,960
 , والبقية تتوجة للشاحنة وحينها يجرون 
. لأخذ الذى يضللهم 

359
00:38:44,640 --> 00:38:46,560
. أنها حركة عسكرية قديمة 

360
00:38:46,600 --> 00:38:49,280
من سيذهب ؟  -
. انا 

361
00:38:49,320 --> 00:38:52,960
! انتم ! أنتم ! أنتم ! أنتم

362
00:38:53,000 --> 00:38:55,720
! تعالوا هنا

363
00:39:02,960 --> 00:39:06,320
. اللعنة , يا ربى  -

364
00:39:08,840 --> 00:39:11,040
! أذهبوا  -

365
00:39:11,080 --> 00:39:14,560
 , أسمعينى ! ساعدية فى الوصول للشاحنة  -
. وساقابلكم هناك

366
00:39:14,640 --> 00:39:16,320
. أنا أحبك 

367
00:39:16,360 --> 00:39:20,160
! أيها الملعونون الأغبياء 
! يا أولاد العاهرات

368
00:39:20,240 --> 00:39:22,240
! أيها الأغبياء

369
00:39:24,720 --> 00:39:26,560
. إنة بخير . شش .شش -

370
00:39:37,200 --> 00:39:39,400
. تعالى  

371
00:39:46,680 --> 00:39:49,000
. ضع يدك هنا , هل أنت بخير ؟

372
00:39:50,880 --> 00:39:53,640
. واصلوا المسير , أذهبوا , أذهبوا  -
. أذهبوا للشاحنة

373
00:39:57,280 --> 00:40:00,040
. هيا ينبغى أن نرحل  -

374
00:40:00,080 --> 00:40:03,200
! لا أستطيع ! لا استطيع  -
! هيا ! هيا

375
00:40:03,240 --> 00:40:05,840
! كارلى ! ادخلى  -

376
00:40:29,840 --> 00:40:33,000
! ينبغى أن نبحث عن سكوت  -
! ينبغى أن نجد سكوت

377
00:40:43,240 --> 00:40:45,680
أين هو ؟ -
أين هو ! ؟ 

378
00:40:48,760 --> 00:40:52,200
! هاهو ذا  -
! هذا هو ! سكوت

379
00:40:52,280 --> 00:40:55,880
! أجرى يا سكوت 
! نحن هنا يا سكوت 

380
00:40:55,920 --> 00:40:59,360
! سكوت تعالى 
! سكوت دعنا نذهب -

381
00:40:59,440 --> 00:41:02,800
! تعالى  -

382
00:41:02,880 --> 00:41:05,960
 ! تعالى يا سكوت  -
! هيا نرحل 

383
00:41:06,000 --> 00:41:08,200
 ! سكوت ! تعالى  -
 ! تعالى يا سكوت  -

384
00:41:08,240 --> 00:41:10,920
! تعالى يا سكوت  -
سكوت ! ماذا تفعل ؟. -

385
00:41:10,960 --> 00:41:13,440
سكوت ما الخطاء ؟ -
! سكوت  -

386
00:41:13,520 --> 00:41:15,480
! سكوت ! لا  -

387
00:41:15,560 --> 00:41:18,320
! لا  -

388
00:41:18,400 --> 00:41:23,040
! أبتعدوا عنى ! أتركونى أذهب-

389
00:41:23,080 --> 00:41:26,080
! سكوت

390
00:41:26,160 --> 00:41:28,960
! لا 

391
00:41:31,200 --> 00:41:33,640
! قودى ! قودى -

392
00:41:33,720 --> 00:41:35,840
! لا -
! قودى  -

393
00:41:42,880 --> 00:41:44,720
! أوووة , يا ربى  -

394
00:41:46,280 --> 00:41:48,680
ما الذى يحدث ؟

395
00:42:12,560 --> 00:42:15,200
يا ربى ! مالذى يحدث؟

396
00:42:19,040 --> 00:42:23,840
 . جيس , ارجوكى  -
! هل يمكننا ان نرجع ؟ أرجوكى 

397
00:42:23,920 --> 00:42:27,240
كارلا ينبغى أن نواصل المسير , حسناً؟ -

398
00:42:31,080 --> 00:42:34,920
. سكوت  -

399
00:42:51,600 --> 00:42:54,560
 , هل أنت واثق أن هذا هو الطريق -
الموجود على الخريطة ؟

400
00:42:54,640 --> 00:42:56,680
. ينبغى أن يؤدى لمكان ما  -

401
00:42:56,760 --> 00:42:59,120
. من الأفضل أن يخرجنا عن هذا المكان  -

402
00:43:04,520 --> 00:43:06,320
! اللعنة 

403
00:43:10,720 --> 00:43:13,480
! اللعنة 
! هيا  -

404
00:43:15,120 --> 00:43:18,400
. أرجعى للخلف

405
00:43:21,000 --> 00:43:24,480
! هيا  -
 .  السيارة لا تتحرك , هيا ينبغى أن نخرج  -

406
00:43:28,160 --> 00:43:30,160
 . ينبغى أن نحدد أى مكان نحن فية  -

407
00:43:30,240 --> 00:43:32,160
 . أعلى مكان من هذا الأتجاة -
. هيا 

408
00:43:32,200 --> 00:43:35,080
وما فائدة ذلك ؟ -
. سيجدوننا على ى حال

409
00:43:35,120 --> 00:43:39,040
. هيا دعينا نذهب  -
 . لا . فلو أتى معنا فلن أذهب فهو من أقحمنا فى ذلك  -

410
00:43:39,080 --> 00:43:42,360
كارلا , أنظرى ألى , حسناَ؟ -
. سكوت مات وهو يحمينا

411
00:43:42,440 --> 00:43:45,760
, نحتاج ان نبقى أنفسنا أحياء
والأ فموتة سيكون بدون مقابل , حسناً؟

412
00:43:45,800 --> 00:43:48,000
. كلنا فى نفس الموضوع كارلا

413
00:43:48,040 --> 00:43:49,920
. هيا

414
00:43:49,960 --> 00:43:52,080
. أريدة أن يعود -

415
00:43:52,160 --> 00:43:54,240
... شش...شش -

416
00:43:55,880 --> 00:43:57,800
. أعرف , أعرف -

417
00:44:00,280 --> 00:44:02,720
 !كارلا , أنظرى ألى , حسناَ؟أنظرى  -

418
00:44:02,760 --> 00:44:05,120
. نحن سنبقى احياء
. وسوف نخرج من هنا

419
00:44:05,160 --> 00:44:09,600
 , وسنجد الشرطة وسنكون متاكدين أن أولاد 
العواهر هؤلاء سيلقون عقاب فعلتهم هذة , حسناً؟

420
00:44:13,080 --> 00:44:15,240
! كارلا -

421
00:44:15,280 --> 00:44:18,120
. هيا يا كارلا  -
. يمكنك أن تفعلى هذا 

422
00:44:19,760 --> 00:44:22,160
. فستظلم قريباً
. هيا 

423
00:44:25,680 --> 00:44:27,880
. نحتاج أن نجد هذا الطريق بسرعة 

424
00:44:27,920 --> 00:44:29,800
. أعلم  -

425
00:44:56,720 --> 00:45:00,480
. لم يبقى غير القليل فقط ونصل  -

426
00:45:04,800 --> 00:45:06,640
! كريس -

427
00:45:08,480 --> 00:45:11,480
. أنه فخ دب -

428
00:45:45,080 --> 00:45:47,440
ما الأمر؟ -
. سأحصل على القليل من الراحة  -

429
00:45:56,840 --> 00:45:58,720
. يا رفاق -

430
00:45:58,800 --> 00:46:01,160
. انظروا

431
00:46:02,600 --> 00:46:06,120
. يا إلهى  -
. أنه برج مراقبة

432
00:46:10,520 --> 00:46:12,680
مرحباً ؟ هل أى أحد هناك بالأعلى ؟ -
! شش ! شش -

433
00:46:16,240 --> 00:46:18,920
. لا أعتقد أن هناك أحد بالأعلى  -
. هذا لا يهم  -

434
00:46:18,960 --> 00:46:21,800
. ربما لديهم تليفون أو راديو 
. وربما نستطيع أن نرى منة الطريق

435
00:46:21,880 --> 00:46:23,400
هل أنتى بخير ؟ -

436
00:46:28,480 --> 00:46:30,400
. تعالى  

437
00:47:24,960 --> 00:47:27,720
 , يا رفاق أنا لا أرى أى طريق  -
. أو مدينة خارج المكان

438
00:47:27,760 --> 00:47:30,200
. دعونا لا نمكث بالقرب من النافذة  -
. ربما يروننا

439
00:47:38,240 --> 00:47:40,520
. هيا  -
. كلنا  سنموت  -

440
00:47:42,240 --> 00:47:45,120
 , كارلا , احتاج أن تساعدينى  -
. أبحثى حولك من فضلك 

441
00:47:58,800 --> 00:48:00,880
. كريس  -

442
00:48:20,280 --> 00:48:22,560
. جيس  -
. شكراً 

443
00:48:59,400 --> 00:49:02,160
. يا إلهى  -
. انة راديو 

444
00:49:06,120 --> 00:49:08,360
. شكله يبدو من قبل التاريخ -

445
00:49:08,400 --> 00:49:11,040
هل تعرفين كيف تستخدمى هذا ؟ -
. دعينى أحاول -

446
00:49:11,080 --> 00:49:14,560
. ربما ما زال يعمل  
. لا تحركى اى شىء

447
00:49:14,640 --> 00:49:17,320
. أحتفظى بة على التردد الذى وضعوة علية 
. أنة يعمل  -

448
00:49:17,360 --> 00:49:20,360
 , هل يمكن لأحد أن يسمعنى ؟ نحن نواجة 
حاله طارئه . هل يسمعنى أحد ؟

449
00:49:20,440 --> 00:49:23,040
. فلتقولى أستغاثة  -

450
00:49:23,120 --> 00:49:26,000
 , أنظروا , لدينا حالة طارئه هائلة  -
 . أرجوكم , هل يسمعنى احد

451
00:49:27,280 --> 00:49:29,280
. بعضنا مجروح ونحتاج مساعدة 

452
00:49:29,320 --> 00:49:32,240
مرحباً أرجوكم هل يمكن ان يسمعنى أحد ؟ -

453
00:49:32,320 --> 00:49:35,280
. مرحباً  -
. لا  -

454
00:49:38,160 --> 00:49:41,200
. إنبطحوا  -
. غطوا الاضواء

455
00:49:41,280 --> 00:49:43,200
. شش -

456
00:49:56,760 --> 00:49:59,080
. أعتقد أنهم تجاوزونا -

457
00:50:09,760 --> 00:50:11,600
 , هنا قاعدة الغابة للطوارىء  -
هل يمكنك الأستقبال؟

458
00:50:11,680 --> 00:50:15,440
. ما هو موقعك ؟ أنتهى

459
00:50:15,520 --> 00:50:17,960
هل يمكنك الأستقبال؟
. ما هو موقعك ؟ أنتهى

460
00:50:18,040 --> 00:50:21,320
. أنا لا أدرى ما هو موقعنا ؟ فقط ساعدنا  -
! ششش -

461
00:50:21,400 --> 00:50:24,520
. أعد محاوله أرسال ما قلت  -
أكرر ما هو موقعك ؟

462
00:50:24,600 --> 00:50:26,640
. انهم قادمون  -

463
00:50:31,800 --> 00:50:33,840
. نحن لا نعلم ماهو موقعنا  -
. نحن فى برج المراقبة 

464
00:50:33,920 --> 00:50:36,320
 , لا بد وأننا فى شمال طريق -
. جبل الدب

465
00:50:36,400 --> 00:50:40,040
! وأحدهم يحاول قتلنا 
! لقد قتلوا أصدقائنا وهم يتعقبوننا الأن

466
00:50:40,120 --> 00:50:42,720
. لدى بعض المشاكل فى سماعك  -

467
00:50:42,800 --> 00:50:44,960
لو كنتى بالبرج فابقى فى مكانك ؟ -
هل يمكنك الأستقبال؟

468
00:50:45,000 --> 00:50:47,240
 ! نعم لقد أستقبلنا ذلك ! أسرع أرجوك  -
! فهذة حاله طارئه 

469
00:50:47,320 --> 00:50:50,000
! ساعدونى فى تحريك هذا ! هيا ! هيا -
. نحن قادمون لمساعدتك  -

470
00:50:50,080 --> 00:50:52,400
! أنهم ورائنا  -
! أحدهم اصيب بالرصاص

471
00:50:52,480 --> 00:50:55,520
, لقد قتل أصدقائنا
! ونحتاج للمساعدة أرجوكم 

472
00:50:55,560 --> 00:50:57,800
! اللعنة -

473
00:51:22,240 --> 00:51:24,080
ماذا يفعلون ؟ -

474
00:51:24,160 --> 00:51:26,080
. أنا لا أعلم  -

475
00:51:29,640 --> 00:51:32,080
. أعتقد أنهم ينزلون 

476
00:51:32,160 --> 00:51:33,680
. جيس -

477
00:51:47,880 --> 00:51:51,080
ألو ؟ ألو ؟ -
هل يوجد أحد هناك ؟

478
00:51:51,160 --> 00:51:53,280
هل يمكنك سماعنا ؟ ألو؟

479
00:52:22,440 --> 00:52:25,800
يا ربى ماذا يفعلون ؟ -
. نحن نحترق -

480
00:52:25,880 --> 00:52:28,160
. أنهم يحاولون حرقنا من الخارج 

481
00:52:30,120 --> 00:52:33,040
. يا إلهى  -

482
00:52:42,680 --> 00:52:45,000
! كارلا -

483
00:52:45,080 --> 00:52:48,480
! تعالى هنا  -
! أتركنى ! دعنى اذهب -

484
00:52:48,520 --> 00:52:51,760
 ! أنا أفضل القفز عن الموت محترقة 

485
00:52:53,400 --> 00:52:55,920
. أهدئى  -
. أنت على حق

486
00:52:56,000 --> 00:52:57,080
ماذا ؟ -
. أنها على حق -

487
00:52:57,120 --> 00:53:02,080
 , ينبغى أن نقفز على هذة الأفرع
. انها فقط على بعد القليل من الاقدام 

488
00:52:59,120 --> 00:53:00,320
! هذة أكثر من 20 قدم  -

489
00:53:02,120 --> 00:53:05,640
 , أنظرى جيس , أنا لا أريد أن أحترق ولا -
 . أريد أن اقطع إلى قطع ويمكننا ان نفعل ذلك 

490
00:53:05,720 --> 00:53:07,760
. ساذهب انا أولاً

491
00:53:07,840 --> 00:53:09,680
. كريس تمهل  -

492
00:53:55,600 --> 00:53:58,600
! كريس ! أأأة  -
! كريس ! أأأة 

493
00:53:59,680 --> 00:54:02,720
! كريس

494
00:54:26,560 --> 00:54:28,960
هل أنت بخير؟ -
هل تعتقد أنهم سيروننا؟

495
00:54:29,040 --> 00:54:32,160
. أنا لا أعرف -

496
00:54:38,280 --> 00:54:40,800
. ينبغى أن نتحرك  -
. تعالى 

497
00:54:40,880 --> 00:54:42,960
! اللعنة ! اللعنة  -

498
00:55:00,320 --> 00:55:02,160
. كارلا , تعالى  -

499
00:56:05,440 --> 00:56:08,760
. يمكننى ان أفعل هذا  -
. يمكننى ان أفعل هذا ! يمكننى أن أفعل هذا

500
00:56:08,840 --> 00:56:11,520
.... يمكننى  -
. يمكننى فعل هذا 

501
00:56:13,440 --> 00:56:15,520
... كار -

502
00:56:32,200 --> 00:56:34,240
. ششش -

503
00:56:36,960 --> 00:56:40,400
. هيا هيا 

504
00:57:00,200 --> 00:57:03,520
. أنه قادم  -
. أعلم . لدى خطة . تعالى  -

505
00:57:10,760 --> 00:57:12,680
. جيس من هذا الطريق

506
00:57:35,640 --> 00:57:37,600
هل يمكنك أن تمسكى ذلك ؟ 
لماذا ؟ -

507
00:57:37,720 --> 00:57:40,800
 , لأننا سنركل بة هذا اللعين من على  -
الشجرة , هل يمكنك مسكة ؟

508
00:57:42,560 --> 00:57:45,600
. نعم  -
حسناً ! لا تتركيه الا بعدما أقول  لكى ذلك؟ -

509
00:57:45,680 --> 00:57:49,440
أين تذهب ؟ -
. سأتاكد انهم قادمون من هذا الطريق

510
00:57:49,480 --> 00:57:52,080
. لا لن تستطيع التحرك بسرعة كما أستطيع  -
. جيس -

511
00:57:52,160 --> 00:57:54,960
. جيس

512
00:58:13,880 --> 00:58:16,880
! أنا هنا  -
! تعالى والحقنى 

513
00:58:20,120 --> 00:58:22,160
 أين أنت ؟

514
00:58:25,520 --> 00:58:27,480
! ها أنا ذا 

515
00:58:58,800 --> 00:59:01,480
.... ماذا  -

516
00:59:21,320 --> 00:59:24,080
! أنت  -

517
01:00:58,920 --> 01:01:00,920
. أسف على أصدقاؤك -

518
01:01:03,560 --> 01:01:07,040
 , الجمعه الماضية حضرت للمنزل  -
... ووجدت رساله على ألتى 

519
01:01:08,160 --> 01:01:11,040
.... من عشيقى الذى قال 

520
01:01:11,120 --> 01:01:14,200
. أننا لا يجب أن نكون مع بعضنا مرة أخرى

521
01:01:17,320 --> 01:01:21,560
 ....وبعد 20 دقيقة ذهبت ألى كارلا

522
01:01:23,960 --> 01:01:28,480
 . وكان معها سكوت وأيفان وفرنسيس

523
01:01:28,520 --> 01:01:31,400
 , والجميع حاول على مدار الأسبوع 
. أن يخرجونى من هناك 

524
01:01:32,560 --> 01:01:34,920
 . لقد كانوا كما ينبغى أن يكون علية الاصدقاء فقط 

525
01:01:38,120 --> 01:01:40,040
. والان هم اموات

526
01:01:49,080 --> 01:01:51,240
. هذة ليست غلطتك  -

527
01:01:52,960 --> 01:01:54,880
. ليست غلطتك

528
01:02:19,600 --> 01:02:21,520
! أنهم هنا -

529
01:02:28,960 --> 01:02:31,840
. لا أنهم ليسوا هنا  -
. أنت تحلم 

530
01:02:33,640 --> 01:02:36,160
. اتمنى ذلك  -

531
01:03:18,400 --> 01:03:20,960
كيف حال قدمك ؟ -
. أنها تؤلمنى 

532
01:03:21,040 --> 01:03:24,640
 ....كانت ستكون طيبة لو أننى لم أعبر 
! الطريق

533
01:03:24,720 --> 01:03:26,720
ماذا ؟ -
. الطريق !أنظرى  -

534
01:03:26,760 --> 01:03:30,280
. ينبغى أن ننزل إلى هناك -
. بعد ان نتخطى هذا المنحدر هناك  -

535
01:03:33,920 --> 01:03:36,200
. لا يمكننى أن أصدق ذلك 

536
01:03:36,280 --> 01:03:39,680
وكيف سننزل إلى هناك ؟ -
... أنا سانزل -

537
01:03:41,000 --> 01:03:43,600
! كريس -
! أذهبى  -

538
01:03:43,680 --> 01:03:46,720
! كريس ! لا ! كريس -

539
01:03:47,760 --> 01:03:50,600
! كريس ! كريس 

540
01:03:50,680 --> 01:03:54,480
! كريس! فلتبتعد عنى 

541
01:03:57,160 --> 01:03:58,720
! جيسى -

542
01:03:58,760 --> 01:04:01,520
! جيسي

543
01:04:10,200 --> 01:04:13,480
! تمهل توقف -
! أووة ! شكراً للرب

544
01:04:13,520 --> 01:04:15,400
هل انت مجنون ؟

545
01:04:15,440 --> 01:04:18,160
 ....لقد أخذوها ... ينبغى أن  -
. فلتهداء فقط  -

546
01:04:18,240 --> 01:04:21,280
. ينبغى أن نتحرك  -
هل أنت أحد الناس الذين اتصلوا بى من البرج المحترق؟ -

547
01:04:21,320 --> 01:04:24,920
هل يمكنك ان تخرس وتستمع إلى ؟ -
! هناك ناس قد ماتوا

548
01:04:24,960 --> 01:04:22,800
ماتوا ؟ أى ناس ؟ -

549
01:06:33,640 --> 01:06:36,400
! النجدة  -

550
01:06:36,480 --> 01:06:38,440
! لا 

551
01:06:41,840 --> 01:06:44,800
! لا 

552
01:06:49,200 --> 01:06:51,200
. أنقذنى أرجوك 

553
01:06:52,520 --> 01:06:55,360
. أنقذنى , أنا أسفة 
. أنا أسفة 

554
01:06:55,400 --> 01:06:59,840
أناأسفة , حقاَ؟
هل يمكنك ان تنفذنى ؟

555
01:06:59,880 --> 01:07:01,840
. أرجوك أنقذنى ؟

556
01:07:03,000 --> 01:07:05,000
! لا 

557
01:07:06,480 --> 01:07:07,920
! لا

558
01:07:23,360 --> 01:07:28,720
. ألنجدة 

559
01:08:23,440 --> 01:08:26,280
 ! فلينقذنى شخص ما 

560
01:08:29,880 --> 01:08:31,840
! لا 

561
01:08:53,240 --> 01:08:54,960
! أنقذونى

562
01:09:47,640 --> 01:09:50,880
. هل أنت بخير . هيا  -

563
01:09:50,920 --> 01:09:54,240
. فلتبقى معى وستكونين بخير
. هيا . كل شىء على ما يرام 

564
01:09:54,280 --> 01:09:56,800
واصلى النظر إلى ؟ حسناً ؟ 
. أنت بخير

565
01:09:56,840 --> 01:09:59,760
. شكراً لك  -
. شش كل شىء على ما يرام  -

566
01:10:05,040 --> 01:10:07,440
! كريس -

567
01:10:57,240 --> 01:10:59,560
! كريس

568
01:11:49,400 --> 01:11:52,200
! كريس

569
01:12:03,400 --> 01:12:06,000
! أبتعد عنى  -

570
01:12:18,400 --> 01:12:20,320
. أطلق عليهم الرصاص -

571
01:12:20,400 --> 01:12:22,560
. لدى طلقة واحدة متبقية  -

572
01:12:29,280 --> 01:12:33,760
. هيا يا أولاد العواهر
. موتوا فقط

573
01:14:25,600 --> 01:14:28,600
Translation
ahmad_saleh73@hotmail.com
www.divxstation.com

574
01:14:29,600 --> 01:14:32,600
Translation
ahmad_saleh73@hotmail.com
www.divxstation.com
0403280082_0125752228

575
01:14:33,600 --> 01:14:36,600
MOVIE TRANSELAT BY ME:

576
01:14:37,600 --> 01:14:40,600
1 - BELOW
>*>=(( القاع ))=<*<

577
01:14:41,600 --> 01:14:44,600
2 - LEGEND OF THH FALL
>*>=(( أسطورة الخريف ))=<*<

578
01:14:45,600 --> 01:14:48,600
3 - SINBAD - THE LEGEND OF THE SEVEN SEAS
>*>=(( سندباد ))=<*<

579
01:14:49,600 --> 01:14:52,600
4 - THE MATRIX  RELODED
>*>=(( ماتريكس الجزء الثانى ))=<*<

580
01:14:53,600 --> 01:14:56,600
4 - THE MATRIX  REVOLUITION
>*>=(( ماتريكس الجزء الثالث ))=<*<

581
01:14:57,600 --> 01:15:00,600
5- TREASURE PLANET
>*>=(( كوكب الكنز  ))=<*<

582
01:15:01,600 --> 01:15:04,600
6-The Emor's New Groove
>*>=(( حياة جديدة للإمبراطور ))=<*<

583
01:15:05,600 --> 01:15:08,600
7- Tarzan & Jane
>*>=(( طرزان & جين ))=<*<

584
01:15:09,600 --> 01:15:12,600
8- Wrong Turn
>*>=(( منعطف خاطىء ))=<*<

585
01:15:13,600 --> 01:15:16,600
9- Just Married
>*>=(( تزوجا فقط ))=<*<

586
01:15:17,600 --> 01:15:20,600
10- The Fast & The Furious 1
>*>=(( السريع والغاضب الجزء الأول ))=<*<

587
01:15:21,600 --> 01:15:24,600
11- 2 Fast 2 Furiou II
>*>=(( السريع والغاضب الجزء الثانى ))=<*<

588
01:15:25,600 --> 01:15:28,600
12- The Scorpion King
>*>=(( الملك العقرب ))=<*<

589
01:15:29,600 --> 01:15:32,600
13- National Security
>*>=(( أمن قومى ))=<*<

590
01:15:33,600 --> 01:15:36,600
14- Half Past Dead
>*>=(( نصف ميت ))=<*<

591
01:15:37,600 --> 01:15:40,600
15- charlies.angels.full.throttle
>*>=(( ملائكة تشارلى الجزء الثانى ))=<*<

592
01:15:41,600 --> 01:15:44,600
16- WILLARD
>*>=(( صديق الفئران ))=<*<

593
01:15:45,600 --> 01:15:48,600
17- pirates.of.the.caribbean
>*>=(( قراصنة الكاريبى ))=<*<

594
01:15:49,600 --> 01:15:52,600
18- Tears .of.the.sun
>*>=(( دموع فى الشمس))=<*<

595
01:15:53,600 --> 01:15:56,600
19- Terminator 3
>*>=(( المدمر 3 ))=<*<

596
01:15:57,600 --> 01:16:00,600
20- The League Of Extraordinary Gentlemen
>*>=(( مجموعه رجال غريبى الأطوار ))=<*<

597
01:16:01,600 --> 01:16:04,600
21- Jeepers Creepers I
>*>=(( جيبرز كريبرز 1 ))=<*<

598
01:16:05,600 --> 01:16:08,600
22- Jeepers Creepers-II
>*>=(( جيبرز كريبرز 2 ))=<*<

599
01:16:09,600 --> 01:16:12,600
23- The.Medallion
>*>=(( الميدالية ))=<*<

600
01:16:13,600 --> 01:16:16,600
24- Dracula.2000
>*>=(( دراكولا 2000 ))=<*<

601
01:16:17,600 --> 01:16:20,600
25- The Hot Chick
>*>=(( فتاه ساخنة ))=<*<

602
01:16:21,600 --> 01:16:24,600
26- Eyes Wide Shut
>*>=(( عيون مغلقة جداً ))=<*<

603
01:16:25,600 --> 01:16:28,600
27- Shaolin.Soccer
>*>=(( كرة من شاولن ))=<*<

604
01:16:29,600 --> 01:16:32,600
اراكم قريباً أنشاء الله فى عمل جديد

605
01:16:33,600 --> 01:16:36,600
With All my Best  Wishes
See You
Bay Bay

