1
00:01:08,234 --> 00:01:09,792
How much is it so far?

2
00:01:10,303 --> 00:01:11,861
$8 and 25 cents.

3
00:01:12,038 --> 00:01:13,562
OK.

4
00:01:17,043 --> 00:01:19,034
- How much?
- $11.30.

5
00:01:19,546 --> 00:01:22,014
- How much is the meat?
- $ 3.05.

6
00:01:22,482 --> 00:01:24,916
I'll leave it.
I only have $11.50.

7
00:01:25,085 --> 00:01:26,780
But it's $ 11.30.

8
00:01:27,053 --> 00:01:29,544
But I need to get matches.
How much are the matches?

9
00:01:30,356 --> 00:01:31,584
$ 1.20.

10
00:01:31,791 --> 00:01:35,227
I don't have enough.
Sorry, but I need the matches.

11
00:01:35,462 --> 00:01:39,626
- I've already rung up the meat.
- Can you take the detergent out?

12
00:01:39,799 --> 00:01:41,767
I've rung up the detergent too.

13
00:01:42,969 --> 00:01:46,268
- I need to get the matches.
- What do I do?

14
00:01:48,975 --> 00:01:50,670
And... I need...

15
00:01:54,314 --> 00:01:56,578
- What was it?
- I will have to open it.

16
00:01:57,750 --> 00:02:00,810
- What's the matter?
- I didn't know the meat...

17
00:02:00,987 --> 00:02:03,547
- was so expensive.
- How much do you have?

18
00:02:04,491 --> 00:02:05,890
I have $ 11.50.

19
00:02:06,359 --> 00:02:07,917
But it's only $ 11.30.

20
00:02:08,194 --> 00:02:11,061
But I need to get the matches and
they're not in there yet.

21
00:02:12,031 --> 00:02:13,828
- How much are the matches?
- $1.20.

22
00:02:21,174 --> 00:02:22,732
What are you leaving out?

23
00:02:23,543 --> 00:02:25,374
How much is the detergent?

24
00:02:26,479 --> 00:02:27,741
$ 1.15.

25
00:02:29,015 --> 00:02:30,448
And the sponge?

26
00:02:31,818 --> 00:02:33,445
It's 40 cents.

27
00:02:40,093 --> 00:02:41,321
So?

28
00:02:42,295 --> 00:02:44,559
Ok, you can leave the meat out.

29
00:02:51,871 --> 00:02:53,338
$ .45.

30
00:02:56,376 --> 00:02:58,173
I dropped my coin there.

31
00:03:02,215 --> 00:03:03,807
- Here.
- Thanks.

32
00:03:47,126 --> 00:03:51,062
THE MAN WHO COPIED

33
00:04:25,598 --> 00:04:27,190
My name is André.

34
00:04:27,500 --> 00:04:30,901
It was my father's name.
It was he who chose mine.

35
00:04:31,070 --> 00:04:34,471
My mom called me Zinho. But my
father always called me André.

36
00:04:35,275 --> 00:04:37,505
Later he gave up and started
calling me Zinho too.

37
00:04:39,112 --> 00:04:42,411
I live in Porto Alegre,
in the south of Brasil.

38
00:04:42,782 --> 00:04:46,218
I live on this street,
Presidente Roosevelt Ave.

39
00:04:48,521 --> 00:04:50,853
Roosevelt was a president
of the U.S.

40
00:04:51,024 --> 00:04:52,821
He was married to his cousin.

41
00:04:53,493 --> 00:04:55,893
He invented
the Roosevelt Doctrine.

42
00:04:56,062 --> 00:04:57,893
But I had no time
to read about that.

43
00:04:58,364 --> 00:05:02,130
I don't know what a doctrine is,
I think it's a bunch of rules.

44
00:05:02,402 --> 00:05:05,667
It sounds like an old lady's name.
Granny Doctrine.

45
00:05:07,240 --> 00:05:10,437
From my bedroom window
I see a club, the Gondoliers.

46
00:05:10,910 --> 00:05:13,071
There's a gondola on its roof.

47
00:05:13,246 --> 00:05:15,339
I don't know if there ever were
gondolas here.

48
00:05:16,349 --> 00:05:20,251
I work in this shop.
I'm a photocopier operator.

49
00:05:21,487 --> 00:05:24,479
When the machineJams
you remove the paper.

50
00:05:24,824 --> 00:05:26,724
And throw away the copy.

51
00:05:28,594 --> 00:05:34,533
Usually you only have to press
these two buttons: Start, stop.

52
00:05:35,068 --> 00:05:38,834
I should stop or the Blob will
catch me through his mirror.

53
00:05:39,138 --> 00:05:41,572
He says the mirror
is for our safety.

54
00:05:41,741 --> 00:05:43,504
The Blob thinks I'm a sucker.

55
00:05:43,976 --> 00:05:47,309
Considering what he pays me,
I guess he's right.

56
00:05:47,647 --> 00:05:49,808
The Blob's name is Mr. Gomide.

57
00:05:51,117 --> 00:05:53,551
Mrs. Blob is called Maria.

58
00:05:53,753 --> 00:05:56,449
She comes to the shop to
look at magazines and get money.

59
00:05:56,622 --> 00:05:59,352
Little Blob's name is Rodrigo.
Or Diogo.

60
00:05:59,559 --> 00:06:01,959
They call him Guigo.

61
00:06:02,261 --> 00:06:04,525
He likes the light
in the paper cabinet.

62
00:06:04,697 --> 00:06:05,857
Don't.

63
00:06:06,065 --> 00:06:07,396
This is important too.

64
00:06:07,567 --> 00:06:10,468
- Leave him, André!
- The paper must be very dry.

65
00:06:10,737 --> 00:06:13,865
Or it gets stuck together,
Mrs. Gomide.

66
00:06:14,073 --> 00:06:15,836
Get the boy out of here, Maria.

67
00:06:16,509 --> 00:06:19,137
Come Guigo, don't touch that!

68
00:06:19,345 --> 00:06:21,711
Good, Mrs. Blob, off you go.

69
00:06:21,881 --> 00:06:23,781
- I'm going.
- Bye, little blob.

70
00:06:35,061 --> 00:06:37,894
When the paper runs out,
you open the drawer...

71
00:06:38,097 --> 00:06:39,724
and put in the paper.

72
00:06:40,066 --> 00:06:42,261
First you loosen the paper.

73
00:06:42,468 --> 00:06:45,926
Hold, fold, loosen.

74
00:06:46,672 --> 00:06:48,230
Once more.

75
00:06:48,674 --> 00:06:51,234
Then you put the paper here
and close the drawer.

76
00:06:51,911 --> 00:06:54,277
Then you choose
lighter or darker.

77
00:06:54,480 --> 00:06:56,710
It's best to leave it
in the center.

78
00:06:56,883 --> 00:06:58,714
Right, Blob.
In the center.

79
00:06:59,118 --> 00:07:02,645
You tell her how many copies.
You put the original here.

80
00:07:02,989 --> 00:07:04,889
If it's a book, you hold it.

81
00:07:05,258 --> 00:07:09,354
When you press this button you are
saying: Go ahead, baby.

82
00:07:09,595 --> 00:07:10,994
And off she goes.

83
00:07:16,903 --> 00:07:18,962
This light is the best part.

84
00:07:21,174 --> 00:07:24,871
OK. Now you know all
you need to know to do what I do.

85
00:07:25,545 --> 00:07:27,706
Photocopier operator.

86
00:07:28,281 --> 00:07:29,908
Big shit.

87
00:07:30,283 --> 00:07:34,515
That's what I tell girls if they
ask me. Only if they ask me.

88
00:07:34,687 --> 00:07:37,247
- So what do you do?
- Me?

89
00:07:37,457 --> 00:07:39,789
I'm a photocopier operator.

90
00:07:40,493 --> 00:07:41,926
What's that?

91
00:07:42,228 --> 00:07:44,526
I operate a photocopying machine.

92
00:07:44,897 --> 00:07:46,797
Like... Xerox?

93
00:07:47,266 --> 00:07:49,063
Yes, but it's another brand.

94
00:07:50,102 --> 00:07:52,570
You make photocopies in a firm?

95
00:07:52,805 --> 00:07:55,035
No, no. In a shop.

96
00:07:56,843 --> 00:07:58,037
Cool.

97
00:07:58,945 --> 00:08:03,609
Very cool. Start, stop, the paper
with the light, the drawer...

98
00:08:03,783 --> 00:08:07,981
button in the center, how many
copies, and go ahead, baby.

99
00:08:08,187 --> 00:08:10,781
How many brain cells
do you need to do this?

100
00:08:10,957 --> 00:08:12,652
It sucks.

101
00:08:12,825 --> 00:08:16,158
It's for the money.
I work with illustrations.

102
00:08:16,329 --> 00:08:18,695
I've sent some material
to a magazine.

103
00:08:18,865 --> 00:08:21,732
"Material". I don't think
she bought that one.

104
00:08:22,435 --> 00:08:24,130
Girls are smart.

105
00:08:38,184 --> 00:08:40,175
When I'm not working,
I stay home drawing.

106
00:08:40,686 --> 00:08:44,281
It's fun because it's useless,
except as a pick up line.

107
00:08:44,524 --> 00:08:48,585
But it's never worked yet.
Girls are very smart.

108
00:08:48,794 --> 00:08:51,820
Girls can tell a photocopier
operator in seconds.

109
00:08:52,331 --> 00:08:55,494
No girl dreams of spending her
life with a photocopier operator.

110
00:08:56,168 --> 00:08:58,659
Or traveling
with a photocopier operator...

111
00:08:59,305 --> 00:09:02,001
having children
with a photocopier operator.

112
00:09:05,044 --> 00:09:08,639
At least I have never met
a girl who dreamt of that.

113
00:09:12,685 --> 00:09:14,346
She's not home yet.

114
00:09:14,620 --> 00:09:17,919
She lives with her father.
I think it's her father, must be.

115
00:09:19,625 --> 00:09:22,958
By the look of their furniture,
they can't have much money.

116
00:09:23,863 --> 00:09:26,559
But her father works,
he has a uniform.

117
00:09:26,933 --> 00:09:30,061
His shirt has those things
on the shoulders with buttons.

118
00:09:30,836 --> 00:09:32,394
Maybe he's a cop.

119
00:09:32,572 --> 00:09:35,040
Or a public health agent,
who kills mosquitoes.

120
00:09:36,242 --> 00:09:38,403
Maybe he's a
public health agent.

121
00:09:40,346 --> 00:09:41,574
She's arrived.

122
00:09:42,982 --> 00:09:44,142
Beautiful.

123
00:09:44,750 --> 00:09:48,049
She goes straight to her room,
I think she eats out.

124
00:09:48,454 --> 00:09:50,786
Sometimes she gets
something in the kitchen.

125
00:09:50,957 --> 00:09:52,925
Only sometimes,
almost never.

126
00:09:53,092 --> 00:09:55,993
She always arrives after 11
and goes to her room.

127
00:09:56,596 --> 00:10:00,088
I think she goes to night classes,
she carries books with her.

128
00:10:00,866 --> 00:10:04,962
Her window is covered with paper,
but for a small gap.

129
00:10:05,204 --> 00:10:06,933
There are 3 stickers
on the window.

130
00:10:07,106 --> 00:10:09,904
A smiling face,
a drawing, dolls.

131
00:10:10,409 --> 00:10:13,105
A piece of paper
with 4 dots of glue.

132
00:10:13,279 --> 00:10:15,076
A postcard, maybe.

133
00:10:15,815 --> 00:10:18,409
Sometimes she stops
and looks at it.

134
00:10:19,819 --> 00:10:21,446
It must be a photo.

135
00:10:27,526 --> 00:10:31,360
She had blinds, but they
rotted away and were taken down.

136
00:10:32,064 --> 00:10:34,294
Venetian blinds
must be expensive.

137
00:10:34,700 --> 00:10:37,168
In the wardrobe
I can only see clothes.

138
00:10:37,336 --> 00:10:40,999
She has 2 paJamas, tonight
she's chosen the white one.

139
00:10:41,307 --> 00:10:43,537
I can only see
part of the wardrobe.

140
00:10:43,709 --> 00:10:46,701
She often leaves the door open.
It has a mirror.

141
00:10:47,279 --> 00:10:51,579
Depending on the angle of door,
I see a different part of the room.

142
00:10:53,819 --> 00:10:55,980
There's a flowery eiderdown
on the bed.

143
00:10:56,222 --> 00:10:58,349
A tapestry showing a girl.

144
00:10:58,524 --> 00:11:00,754
A TV, but I only see its glow.

145
00:11:00,960 --> 00:11:02,757
She watches movies till late.

146
00:11:03,129 --> 00:11:05,222
A brush with a wooden handle.

147
00:11:05,498 --> 00:11:08,695
A teddy bear.
A red ladybird.

148
00:11:08,868 --> 00:11:10,802
There is a lamp by the bed.

149
00:11:10,970 --> 00:11:13,063
A small table, a white vase.

150
00:11:16,742 --> 00:11:18,733
That's it. That's all.

151
00:11:20,646 --> 00:11:24,138
I earn two minimum wages,
$ 302 a month.

152
00:11:24,383 --> 00:11:27,784
After the discounts, 290.
The price of tennis shoes.

153
00:11:28,387 --> 00:11:31,254
I don't spend on transport,
I walk to work, I never go out.

154
00:11:31,857 --> 00:11:35,258
My mom buys the food,
I pay half the rent.

155
00:11:35,428 --> 00:11:40,297
2 bedrooms and a maid's room,
if we had a maid, a very small one.

156
00:11:40,666 --> 00:11:46,161
Living room, bathroom, kitchen,
for only $380, including fees.

157
00:11:46,572 --> 00:11:48,039
That leaves me $ 100.

158
00:11:48,207 --> 00:11:51,870
I pay half of the TVinstallments,
a 14", remote control.

159
00:11:52,044 --> 00:11:55,172
$ 64, I pay $ 32.

160
00:11:55,948 --> 00:11:57,347
I get left with $ 68.

161
00:11:57,650 --> 00:12:01,950
I spend on silly things:
Amagazine, a beer, a pen, clothes.

162
00:12:03,155 --> 00:12:05,521
To buy my binoculars
I had to save for one year.

163
00:12:08,127 --> 00:12:09,287
You see the bridge from here.

164
00:12:10,196 --> 00:12:11,993
Every day it lifts
to let a ship go through.

165
00:12:15,468 --> 00:12:18,767
It's really fun to be far away
and see someone from up close.

166
00:12:21,507 --> 00:12:23,270
Sometimes I read magazines
at work.

167
00:12:23,642 --> 00:12:26,839
But mostly I read stuff
that photocopy.

168
00:12:28,581 --> 00:12:31,311
I can only read a few lines
from each sheet.

169
00:12:32,485 --> 00:12:34,282
Better than nothing.

170
00:12:35,087 --> 00:12:39,956
Shakespeare and Cervantes died
on the same day: 23rd of April 1616.

171
00:12:40,326 --> 00:12:42,021
They never even met.

172
00:12:42,328 --> 00:12:44,421
Cervantes was buried
in a common grave.

173
00:12:44,697 --> 00:12:47,029
I don't know
what common grave means.

174
00:12:47,700 --> 00:12:49,531
What difference does it make?

175
00:12:50,302 --> 00:12:52,702
One of these days
there was a Shakespeare poem.

176
00:12:54,006 --> 00:12:56,873
"When I do count the clock
that tells the time.

177
00:12:57,042 --> 00:12:59,909
And see the brave day sunk
in hideous night."

178
00:13:00,079 --> 00:13:02,513
When I behold the violet
past prime.

179
00:13:02,681 --> 00:13:05,047
And sable curls,
all silver'd o'er with white.

180
00:13:05,217 --> 00:13:06,946
When lofty trees I see
barren of leaves.

181
00:13:07,119 --> 00:13:10,054
Which erst from heat
did canopy the herd.

182
00:13:10,222 --> 00:13:12,884
And summer's green
all girded up in sheaves.

183
00:13:13,058 --> 00:13:15,720
Borne on the bier with white
and bristly beard.

184
00:13:16,028 --> 00:13:18,394
Then of thy beauty
do I question make.

185
00:13:18,564 --> 00:13:20,998
That thou among
the wastes of time must go.

186
00:13:21,167 --> 00:13:23,795
Since sweets and beauties
do themselves forsake.

187
00:13:23,969 --> 00:13:26,460
"And die as fast
as they see others grow.

188
00:13:26,639 --> 00:13:29,107
"And nothing 'gainst Time's scythe
can make defense."

189
00:13:30,776 --> 00:13:33,506
- The girl's here to get her work.
- Thanks.

190
00:13:33,679 --> 00:13:36,477
I didn't get it.
I didn't even read the last line.

191
00:13:36,916 --> 00:13:38,907
I don't know what bristly means.

192
00:13:39,251 --> 00:13:42,812
I haven't mentioned Marinez.
She'd gone out to pay a bill.

193
00:13:43,189 --> 00:13:47,956
She sells magazines,
pencils, erasers, glue.

194
00:13:48,761 --> 00:13:53,892
Hot. She knows she's hot.
She wears really tight pants.

195
00:13:54,066 --> 00:13:56,933
I have to lie down
to put them on.

196
00:13:57,303 --> 00:14:01,034
I imagined the scene,
her lying down, legs up...

197
00:14:01,207 --> 00:14:03,072
trying to fit
into those tight pants.

198
00:14:03,843 --> 00:14:06,744
I'd better not imagine it,
I'm way out of her league.

199
00:14:07,513 --> 00:14:10,846
She had a German boyfriend,
he wrote to her twice.

200
00:14:11,016 --> 00:14:13,849
He's German but he lives in
Der Haagen, Holland.

201
00:14:14,053 --> 00:14:17,045
Der Haagen means
"The Hague".

202
00:14:17,356 --> 00:14:18,584
Hay?

203
00:14:19,091 --> 00:14:23,494
Hague. The name of the town,
in Holland, where he lives.

204
00:14:23,696 --> 00:14:26,187
It would be like "the Brasilia".

205
00:14:27,466 --> 00:14:28,797
Get it?

206
00:14:28,968 --> 00:14:31,493
The Hague.
Der Haagen.

207
00:14:32,571 --> 00:14:33,902
Oh.

208
00:14:34,173 --> 00:14:36,471
I said "oh"
to stop the conversation.

209
00:14:36,642 --> 00:14:39,873
A poor father is destiny.
But a poor husband is stupidity.

210
00:14:40,579 --> 00:14:42,570
She's hot
and a philosopher too.

211
00:14:42,748 --> 00:14:44,113
Poverty is...

212
00:14:44,550 --> 00:14:46,518
either destiny or stupidity.

213
00:14:47,052 --> 00:14:48,519
Right.

214
00:14:50,256 --> 00:14:53,714
Destiny or stupidity.
In my case, a bit of both.

215
00:14:54,627 --> 00:14:58,290
My father left when I was 4.
This is the destiny part.

216
00:14:59,064 --> 00:15:01,294
I was watching cartoons on TV.

217
00:15:01,500 --> 00:15:04,867
The set was a house cut in half
so you could see inside it.

218
00:15:05,638 --> 00:15:07,435
I saw a book cover like that.

219
00:15:07,706 --> 00:15:10,368
Will you keep my mail for me?

220
00:15:14,480 --> 00:15:18,712
He didn't get many letters,
it was mostly bills and Junk mail.

221
00:15:19,151 --> 00:15:21,449
I kept everything in a shirt box.

222
00:15:21,620 --> 00:15:24,453
When it got too small
I put it all in a shoebox.

223
00:15:24,690 --> 00:15:28,990
Then in 3 boxes, split
into bills, ads and letters.

224
00:15:30,596 --> 00:15:33,360
One day I was talking
to my fat schoolmate Mairoldi.

225
00:15:33,532 --> 00:15:37,093
I said I didn't think my dad
would come back.

226
00:15:37,937 --> 00:15:39,837
I don't think my dad
will come back.

227
00:15:40,239 --> 00:15:42,139
- Did he go on a trip?
- Yes.

228
00:15:42,408 --> 00:15:44,308
- When?
- 7 years ago.

229
00:15:47,212 --> 00:15:49,442
He started laughing, a lot.

230
00:15:58,524 --> 00:16:02,255
He went blind on one eye.
That's the stupid part.

231
00:16:05,164 --> 00:16:08,133
That was my last day at school.
I got thrown out.

232
00:16:09,368 --> 00:16:11,461
I didn't want
to go anymore either.

233
00:16:16,809 --> 00:16:20,267
While my mom watches soaps
on TVI stay in my room, drawing.

234
00:16:20,846 --> 00:16:23,474
One-Eyed Zack
lives with Granny Doctrine.

235
00:16:23,649 --> 00:16:26,277
"You have to
pay attention in class."

236
00:16:26,552 --> 00:16:29,282
"Pay attention to
what the teachers say."

237
00:16:29,455 --> 00:16:32,015
"If you don't
understand something, ask!"

238
00:16:32,558 --> 00:16:37,962
"Pedro Alvares Cabral discovered
Brazil on April 22nd 1500."

239
00:16:38,330 --> 00:16:39,490
Why?

240
00:16:40,699 --> 00:16:42,633
Duh...

241
00:16:43,902 --> 00:16:47,429
My mom drags her slippers
from the bathroom to the kitchen.

242
00:16:48,440 --> 00:16:51,204
She opens the cupboard, gets
a glass, closes the cupboard...

243
00:16:51,377 --> 00:16:54,437
opens the fridge, gets the
water bottle, closes the fridge...

244
00:16:54,613 --> 00:16:56,581
fills the glass,
only haltway...

245
00:16:56,849 --> 00:16:59,647
opens the fridge, puts the
bottle away, gets the glass...

246
00:16:59,818 --> 00:17:02,719
opens the filter,
fills the glass...

247
00:17:02,888 --> 00:17:05,413
drags her slippers from the
kitchen to the bedroom and says:

248
00:17:05,591 --> 00:17:08,992
"Goodnight, son, I'm going to bed.
TVmakes me so sleepy..."

249
00:17:09,194 --> 00:17:12,686
Goodnight, son. I'm going to bed.
TV makes me so sleepy...

250
00:17:12,998 --> 00:17:14,590
Goodnight, mom.

251
00:17:18,637 --> 00:17:20,935
Then I go to the kitchen,
get something from the fridge...

252
00:17:21,106 --> 00:17:24,701
and go to the living room. I turn
the TVand watch a bit of everything.

253
00:17:26,478 --> 00:17:28,605
I like it better
with the sound off.

254
00:17:29,081 --> 00:17:31,572
It's like a fire,
or a lit up aquarium.

255
00:17:31,917 --> 00:17:33,908
Only the light and the movement.

256
00:17:36,522 --> 00:17:38,490
At 11 I get the binoculars.

257
00:17:38,657 --> 00:17:40,716
A lot of people are still awake.

258
00:17:42,461 --> 00:17:44,395
One thing I've found from
watching the neighbors...

259
00:17:44,563 --> 00:17:46,895
is that fat people
go to bed late.

260
00:17:47,066 --> 00:17:49,500
I don't know why,
it's statistics.

261
00:17:49,668 --> 00:17:53,661
Among the last people to go to bed
there is at least one fat person.

262
00:17:57,209 --> 00:17:59,473
I'd like to know
what music he listens to.

263
00:18:03,816 --> 00:18:07,377
I've discovered
another important thing.

264
00:18:07,653 --> 00:18:09,416
If you want to see something
with binoculars...

265
00:18:09,588 --> 00:18:11,783
you can't switch
between windows.

266
00:18:12,057 --> 00:18:15,220
You have to stay on one window
and wait. It's like fishing.

267
00:18:32,478 --> 00:18:35,345
The most I've seen
was her in undies and bra.

268
00:18:35,514 --> 00:18:37,072
SheJust passed.

269
00:18:37,616 --> 00:18:40,176
I had been waiting for
nearly one hour and she passed.

270
00:18:41,720 --> 00:18:44,621
I think it lasted about...
2 seconds.

271
00:18:46,091 --> 00:18:47,217
It was worth it.

272
00:18:57,669 --> 00:19:00,103
When yourJob doesn't
require you to think...

273
00:19:00,272 --> 00:19:02,900
you use the time
to think about other things.

274
00:19:05,277 --> 00:19:09,008
When I worked
as a bagger at a supermarket...

275
00:19:09,181 --> 00:19:11,149
all I thought of
was becoming famous.

276
00:19:11,483 --> 00:19:13,644
I imagined
being a famous footballer.

277
00:19:13,952 --> 00:19:18,116
I imagined scoring brilliant,
decisive goals.

278
00:19:18,557 --> 00:19:20,616
In one of them
I dribbled the back and kicked.

279
00:19:20,826 --> 00:19:22,123
Right into the net.

280
00:19:22,294 --> 00:19:24,854
Another one was a header,
at the end of the match.

281
00:19:25,030 --> 00:19:26,930
I also liked one
where I caught it with the chest...

282
00:19:27,099 --> 00:19:30,193
and kicked,
no chance for the goalie.

283
00:19:30,469 --> 00:19:32,664
Then I ran with arms open...

284
00:19:32,838 --> 00:19:37,002
44 minutes into the second half,
the crowd going wild.

285
00:19:38,310 --> 00:19:43,407
It's cool to run with open arms,
you almost fall.

286
00:19:43,582 --> 00:19:46,551
While at the same time
you feel like hugging everybody.

287
00:19:46,718 --> 00:19:50,051
I never saw myselfJumping
and punching the air like Pelé.

288
00:19:50,222 --> 00:19:51,780
It only worked with Pelé.

289
00:19:51,957 --> 00:19:54,084
If anyone else did it
he'd look like a queer.

290
00:20:00,098 --> 00:20:02,123
Can you take the oil can
from over the fruit?

291
00:20:02,768 --> 00:20:06,636
- Sorry?
- Too heavy, it will bruise the fruit.

292
00:20:06,838 --> 00:20:09,398
- Put it in the box.
- Sorry.

293
00:20:10,008 --> 00:20:12,636
Or the fruit will get all bruised.

294
00:20:12,811 --> 00:20:16,144
- I've said I'm sorry.
- No need to be angry.

295
00:20:16,348 --> 00:20:20,307
I only asked you to take
the can from over the fruit.

296
00:20:20,485 --> 00:20:23,682
But I've put the can here,
what more must I do?

297
00:20:23,855 --> 00:20:25,447
- What's the problem?
- This boy.

298
00:20:25,724 --> 00:20:28,488
I've asked him to take the can
from over the fruit...

299
00:20:28,660 --> 00:20:32,118
- and he got stroppy.
- I said I'm sorry.

300
00:20:32,297 --> 00:20:35,289
Please excuse us,
he is a bit cranky.

301
00:20:35,734 --> 00:20:37,634
Don't worry,
it won't happen again.

302
00:20:40,272 --> 00:20:45,107
Here I earn the same and I don't
have to do any heavy work.

303
00:20:46,511 --> 00:20:48,536
I don't think about
being famous anymore.

304
00:20:48,714 --> 00:20:50,739
Now I think about making money.

305
00:20:51,783 --> 00:20:52,875
Lots of money.

306
00:20:53,051 --> 00:20:54,951
It's wonderful!

307
00:20:55,887 --> 00:20:58,651
Look at this bed,
full of cushions!

308
00:20:59,024 --> 00:21:02,357
I love this thing over the bed.

309
00:21:02,527 --> 00:21:03,960
Dossal.

310
00:21:04,796 --> 00:21:05,888
Dosser?

311
00:21:06,064 --> 00:21:09,556
No, Dossal. It's the name
of this thing, dossal.

312
00:21:13,905 --> 00:21:16,601
When I see these rich
in magazines, I think...

313
00:21:16,775 --> 00:21:20,176
the really rich wouldn't
be showing off in a magazine.

314
00:21:21,913 --> 00:21:23,642
The first time I saw Silvia...

315
00:21:23,815 --> 00:21:26,147
she was in paJamas,
having breakfast.

316
00:21:26,318 --> 00:21:28,650
She was eating a cookie.

317
00:21:28,820 --> 00:21:31,345
She dipped the cookie
in the coffee and ate it.

318
00:21:37,195 --> 00:21:38,822
I fell in love.

319
00:21:43,535 --> 00:21:45,560
I started to watch
Silvia's place every day.

320
00:21:45,837 --> 00:21:48,806
I knew what time she woke up
and got back home.

321
00:21:49,374 --> 00:21:51,842
One day I decided
to find out where she worked.

322
00:21:53,078 --> 00:21:57,208
There are people who never go out.
It's called panic syndrome.

323
00:21:57,649 --> 00:21:59,708
I think it was
in a student's essay.

324
00:22:01,219 --> 00:22:04,017
They stay home because
they can't leave the house.

325
00:22:06,758 --> 00:22:08,817
The problem is
you end up growing old.

326
00:22:10,896 --> 00:22:12,693
It's best to face the streets.

327
00:22:17,235 --> 00:22:19,396
I waited in front of her building.

328
00:22:20,005 --> 00:22:22,269
It's called Saint Cecilia.

329
00:22:23,608 --> 00:22:28,511
The Romans cooked St. Cecilia
in a room but she didn't die.

330
00:22:29,247 --> 00:22:32,739
Then they ran out of fun things to
do and chopped her head off.

331
00:22:47,866 --> 00:22:51,768
She came out, holding books.
She was wearing her red coat.

332
00:22:51,970 --> 00:22:54,495
But her tights were blue,
matching her skirt.

333
00:22:55,140 --> 00:22:56,937
I think she was late.

334
00:22:57,242 --> 00:22:59,836
I had to run too to be able
to get on the same bus.

335
00:23:04,750 --> 00:23:08,447
She went to the front of the bus.
I sat in the back.

336
00:23:12,090 --> 00:23:14,456
She didn't see me,
she was reading a book.

337
00:23:22,200 --> 00:23:24,031
A person will never think
she is being followed...

338
00:23:24,202 --> 00:23:27,262
if you are in front of her.
I saw it in a movie.

339
00:23:38,784 --> 00:23:41,810
She went into a shop
that was still closed.

340
00:23:42,087 --> 00:23:43,816
I think she works there.

341
00:23:44,055 --> 00:23:47,650
Silvia's. I still didn't know
it was a coincidence.

342
00:23:48,360 --> 00:23:50,794
I waited a while
in front of the shop.

343
00:23:51,029 --> 00:23:54,021
A coffee costs as much as a bus
ticket, but I can walk back.

344
00:24:00,038 --> 00:24:03,565
I read that a guy who drew some
puppets on the wall became rich.

345
00:24:03,742 --> 00:24:05,733
But he died soon afterwards.

346
00:24:07,212 --> 00:24:11,171
You work your whole life to
leave money to who knows whom.

347
00:24:11,349 --> 00:24:13,749
He didn't even have time
to have a kid.

348
00:24:14,352 --> 00:24:19,346
The idea is to get rich fast,
as fast as possible, and take off.

349
00:24:21,193 --> 00:24:22,717
The problem is: How?

350
00:24:28,233 --> 00:24:31,600
I sent a story of One-Eyed Zack
and Granny Doctrine to a magazine.

351
00:24:31,770 --> 00:24:34,534
You can't do only what you want.

352
00:24:34,773 --> 00:24:36,934
You have to do something
that will get you rich!

353
00:24:37,342 --> 00:24:39,537
- Why?
- Because, without money...

354
00:24:39,711 --> 00:24:41,576
you can't do anything you want!

355
00:24:42,781 --> 00:24:46,376
They never answered.
Then I sent one with a letter.

356
00:24:46,551 --> 00:24:48,314
I asked for an answer
or to get my story back...

357
00:24:48,487 --> 00:24:51,320
as other magazines
were interested.

358
00:24:52,858 --> 00:24:56,760
When I finish paying for the TV,
I'll have $ 45 left every month.

359
00:24:57,295 --> 00:25:00,059
If I don't spend any of it,
in 10 years I'll buy a used car.

360
00:25:01,600 --> 00:25:03,227
It's easier to buy a gun.

361
00:25:03,401 --> 00:25:07,303
Andre, if you buy $50 of pot,
you can resell it for $100, 150...

362
00:25:07,939 --> 00:25:09,964
It depends
on the state of the sucker.

363
00:25:10,408 --> 00:25:12,342
I once sold a guy
$ 10 of pot...

364
00:25:12,511 --> 00:25:16,003
mixed with lots of
dried parsley for $ 100.

365
00:25:16,214 --> 00:25:18,705
The guy loved it,
he wanted more.

366
00:25:19,284 --> 00:25:21,878
I tried it. It tasted like pizza.

367
00:25:22,888 --> 00:25:26,153
Man, with $500 you can buy
cooler clothes and sell cocaine.

368
00:25:26,958 --> 00:25:28,823
Coke is great business!

369
00:25:29,060 --> 00:25:31,255
Specially if you have a deal
with the police.

370
00:25:32,097 --> 00:25:34,622
You're wasting time at that shop.

371
00:25:35,066 --> 00:25:36,363
Maybe.

372
00:25:37,269 --> 00:25:40,568
But I don't fancy going toJail.
Like he did, many times.

373
00:25:41,306 --> 00:25:43,934
Feitosa is crazy,
he carries a gun.

374
00:25:44,142 --> 00:25:45,734
He says I'm a wimp.

375
00:25:45,911 --> 00:25:47,538
A sucker and a wimp.

376
00:25:47,712 --> 00:25:49,646
- From here it's OK.
- Let's go up.

377
00:25:49,814 --> 00:25:52,282
- No. It's OK here.
- I'm going up.

378
00:26:04,362 --> 00:26:06,227
You're such a wimp, Andre.

379
00:26:06,398 --> 00:26:08,263
Hey, you! Get down!

380
00:26:08,600 --> 00:26:09,760
Wimp!

381
00:26:10,936 --> 00:26:12,335
Hey! Stop! Stop!

382
00:26:12,504 --> 00:26:14,836
We'll jump off the bridge.

383
00:26:15,040 --> 00:26:16,166
Come back here!

384
00:26:16,341 --> 00:26:20,243
I can get you a gun for $300!
Or $500, if you want a pistol!

385
00:26:21,646 --> 00:26:24,376
With a gun I could rob someone
and get money.

386
00:26:24,849 --> 00:26:26,840
But that wouldn't
solve the problem.

387
00:26:27,986 --> 00:26:31,752
Unless I robbed someone with lots of
money, so I'd only have to rob once.

388
00:26:33,558 --> 00:26:37,585
When you start robbing every day,
you end up getting caught.

389
00:26:38,863 --> 00:26:40,694
The best is to rob a bank.

390
00:26:42,934 --> 00:26:44,799
From my window I see a bank.

391
00:26:45,203 --> 00:26:47,763
Before working at the shop
I stayed home a lot.

392
00:26:47,939 --> 00:26:52,239
I knew the bank's schedule,
which days the armored van came.

393
00:26:52,844 --> 00:26:54,539
How much money is there
in one of those bags?

394
00:27:32,651 --> 00:27:33,879
Good morning.

395
00:27:34,285 --> 00:27:35,946
Can I help you?

396
00:27:36,588 --> 00:27:38,920
No, thanks, just browsing.

397
00:27:39,357 --> 00:27:42,326
If you need anything,
just let me know.

398
00:27:42,560 --> 00:27:43,959
Thank you.

399
00:27:45,730 --> 00:27:48,722
Maybe she works in the stockroom,
the office, or something.

400
00:27:50,335 --> 00:27:54,169
Would her boss leave her in the
back and this one out here?

401
00:27:54,439 --> 00:27:56,805
This one wears too much perfume.

402
00:27:57,175 --> 00:27:59,143
Or maybe this one owns the shop.

403
00:27:59,778 --> 00:28:02,508
- I wonder if she wears perfume?
- Have you been helped?

404
00:28:03,181 --> 00:28:04,808
No!

405
00:28:05,617 --> 00:28:08,017
- Can I help you?
- Yes.

406
00:28:09,087 --> 00:28:12,056
- Is it a present for your girlfriend?
- No, it's for me.

407
00:28:12,824 --> 00:28:14,348
For my mother.

408
00:28:16,294 --> 00:28:17,886
A nightgown, a robe?

409
00:28:18,329 --> 00:28:20,422
- Is it a birthday present?
- Yes. Maybe.

410
00:28:21,933 --> 00:28:25,767
Look, this robe here is
a very good deal, $ 38.

411
00:28:26,538 --> 00:28:28,506
Look how nice it is.

412
00:28:29,340 --> 00:28:30,807
Yes, nice.

413
00:28:31,843 --> 00:28:33,401
What's your name?

414
00:28:33,578 --> 00:28:35,307
- Silvia.
- Oh, Silvia?

415
00:28:36,147 --> 00:28:38,172
No, I'm not the shop owner.

416
00:28:38,650 --> 00:28:40,811
When I started here
it was already called Silvia's.

417
00:28:40,985 --> 00:28:42,976
- Oh, it was a coincidence.
- Yes.

418
00:28:43,388 --> 00:28:47,222
OK, I'll have another look around,
maybe I'll come back.

419
00:28:47,425 --> 00:28:50,451
- But this robe's nice.
- Would you like to see a nightgown?

420
00:28:50,628 --> 00:28:52,220
No, It's all right.

421
00:28:52,897 --> 00:28:55,127
You can pay
with 2 post-dated checks.

422
00:28:55,300 --> 00:28:56,995
- Can I?
- Yes.

423
00:28:57,168 --> 00:28:59,864
Maybe I'll come back.
Thank you.

424
00:29:01,272 --> 00:29:02,330
Thank you.

425
00:29:04,008 --> 00:29:04,997
"Thank you".

426
00:29:06,244 --> 00:29:10,738
She said that as she folded the
robe, it was an automatic thing.

427
00:29:12,016 --> 00:29:13,313
$ 38...

428
00:29:13,651 --> 00:29:16,051
She must earn
10%% commission, $ 3.80.

429
00:29:16,588 --> 00:29:21,218
If she sells 10 things per day
at about that price: $ 38.

430
00:29:21,593 --> 00:29:23,424
Per month, $38 times 30...

431
00:29:23,862 --> 00:29:26,660
But it's not times 30,
Sundays don't count.

432
00:29:26,831 --> 00:29:28,526
Let's leave it at $ 500.

433
00:29:28,833 --> 00:29:30,994
But she probably
doesn't sell 10 things a day.

434
00:29:31,169 --> 00:29:33,831
And maybe other things
are cheaper than this robe.

435
00:29:34,005 --> 00:29:37,270
Things like panties or t-shirts.

436
00:29:37,442 --> 00:29:39,239
- Marinez?
- Yes?

437
00:29:39,611 --> 00:29:41,636
How much do panties cost?

438
00:29:41,846 --> 00:29:43,575
I don't know, I don't wear them.

439
00:29:44,015 --> 00:29:46,381
- Why?
- Nothing, just curious.

440
00:29:47,919 --> 00:29:49,443
I know...

441
00:29:49,821 --> 00:29:52,881
Let's say she makes $400.
On top of her salary.

442
00:29:53,057 --> 00:29:55,287
It must be like mine,
200 and something...

443
00:29:55,760 --> 00:29:59,161
600 and something per month.
Not too bad.

444
00:30:00,098 --> 00:30:02,328
- Marinez?
- What?

445
00:30:02,534 --> 00:30:05,935
I have some tickets for a bar
opening. Do you want one?

446
00:30:07,672 --> 00:30:09,139
What bar is that?

447
00:30:09,307 --> 00:30:11,104
It belongs to a friend of mine.

448
00:30:11,276 --> 00:30:14,404
It's called "Mama Grave".
You get 2 beers with that.

449
00:30:14,579 --> 00:30:16,240
Can I bring a friend?

450
00:30:17,315 --> 00:30:19,146
OK, I'll get you 2 tickets.

451
00:30:19,317 --> 00:30:21,751
- And who are you taking?
- I don't know yet.

452
00:30:23,922 --> 00:30:25,253
It didn't work out with Marinez.

453
00:30:26,457 --> 00:30:28,357
I didn't want to take her anyway.

454
00:30:36,067 --> 00:30:37,193
Silvia?

455
00:30:38,436 --> 00:30:40,563
- Hi.
- Do you remember me?

456
00:30:41,272 --> 00:30:43,399
I was here looking
for a present for my mother.

457
00:30:44,609 --> 00:30:46,440
Oh. Did you find one?

458
00:30:46,945 --> 00:30:51,143
Yes. But I should
have bought the robe.

459
00:30:51,449 --> 00:30:53,542
- Have you sold it?
- No. Do you want to see it?

460
00:30:53,718 --> 00:30:57,051
No, I just wanted
to know if you still had it.

461
00:30:57,655 --> 00:31:00,055
- I do.
- OK, so if I decide to buy it...

462
00:31:00,225 --> 00:31:02,853
- I'll come back.
- OK.

463
00:31:08,867 --> 00:31:09,891
Silvia?

464
00:31:11,302 --> 00:31:12,496
Do you like beer?

465
00:31:13,905 --> 00:31:15,566
- Beer?
- Yes.

466
00:31:18,209 --> 00:31:19,676
Not so much. Why?

467
00:31:21,646 --> 00:31:23,876
No. No reason, just curious.

468
00:31:25,884 --> 00:31:28,682
So I'll get going, OK?
My lunchtime is over.

469
00:31:34,058 --> 00:31:35,650
Do you like beer?

470
00:31:36,594 --> 00:31:37,993
Silvia?

471
00:31:38,763 --> 00:31:39,957
Do you like beer?

472
00:31:40,565 --> 00:31:43,830
Beer? I love beer.

473
00:31:53,378 --> 00:31:54,504
Darling!

474
00:31:55,880 --> 00:31:57,370
How are you?

475
00:31:57,582 --> 00:32:00,574
Cardoso, this is Andre,
he got us the tickets.

476
00:32:00,752 --> 00:32:03,050
Nice to meet you.
Cardoso, at your service.

477
00:32:03,221 --> 00:32:04,483
How's it going?

478
00:32:04,656 --> 00:32:07,181
Look, I'll get my first beer, OK?
Excuse me.

479
00:32:10,128 --> 00:32:13,097
- Interesting place.
- Yeah.

480
00:32:14,198 --> 00:32:15,961
But I don't like
these metal tables.

481
00:32:16,134 --> 00:32:18,364
Once I put a glass of whisky
on one of these...

482
00:32:18,536 --> 00:32:20,834
and it started to move by itself,
because the table was wet.

483
00:32:21,005 --> 00:32:23,667
It happens at home too,
on the counter of the kitchen.

484
00:32:24,042 --> 00:32:27,341
It's a physical phenomenon,
attrition...

485
00:32:27,578 --> 00:32:31,446
Then the glass started moving.

486
00:32:31,916 --> 00:32:36,478
I thought like, man, I'm so drunk.
And I was really...

487
00:32:36,654 --> 00:32:38,315
- What?
- Drunk. But not that drunk.

488
00:32:38,489 --> 00:32:41,822
The glass was moving by itself.
So it fell on the floor.

489
00:32:41,993 --> 00:32:44,791
It's a sad thing to see whisky
all over the floor.

490
00:32:45,930 --> 00:32:47,625
Hey, there's a free table there.

491
00:32:48,866 --> 00:32:53,166
I don't like these tables.
And the name neither, "Mama Grave".

492
00:32:53,504 --> 00:32:56,530
They love giving
English names to bars.

493
00:32:59,944 --> 00:33:01,969
- What do you do?
- Me?

494
00:33:02,714 --> 00:33:04,545
I'm a photocopier operator.

495
00:33:04,849 --> 00:33:07,340
- Oh, at the shop with Marinez.
- That's right.

496
00:33:08,252 --> 00:33:10,812
- What about you?
- I work with antiques.

497
00:33:10,989 --> 00:33:12,616
Furniture, china...

498
00:33:13,091 --> 00:33:16,492
Sorry to ask, but do you have
to wear a tie to work?

499
00:33:17,261 --> 00:33:18,558
No.

500
00:33:21,299 --> 00:33:23,563
Listen, you and Marinez...

501
00:33:23,868 --> 00:33:27,167
- Hot, isn't she?
- Oh my God, oh my God!

502
00:33:28,006 --> 00:33:32,375
- You two...
- We only work together. That's all.

503
00:33:35,146 --> 00:33:38,240
- And you?
- I'll check her out.

504
00:33:38,683 --> 00:33:39,672
I'll check her out.

505
00:33:40,251 --> 00:33:42,845
She's hot, you have to
play it cool.

506
00:33:43,021 --> 00:33:45,512
A hot babe like that,
guys dribbling all over her...

507
00:33:45,690 --> 00:33:48,887
You have to give her a hard time.
You'll see.

508
00:33:49,060 --> 00:33:53,963
Hi! I've brought 3 glasses,
the next beer is yours.

509
00:33:54,132 --> 00:33:55,861
- Will you help me?
- I only have one left...

510
00:33:56,034 --> 00:33:58,002
I drank one before you got here.

511
00:34:01,305 --> 00:34:04,797
I'd like to make a toast
to this meeting and...

512
00:34:05,309 --> 00:34:08,005
- Well, I'm no good with words.
- It's OK.

513
00:34:08,179 --> 00:34:09,806
- Cheers.
- Cheers.

514
00:34:13,584 --> 00:34:17,247
My cellphone battery's run out.
I have to call a girl friend...

515
00:34:23,728 --> 00:34:25,457
He's cool, Cardoso.

516
00:34:25,797 --> 00:34:27,992
But his perfume is horrible,
did you smell it?

517
00:34:28,166 --> 00:34:29,963
And he's a lot shorter than me.

518
00:34:32,370 --> 00:34:35,498
- And did you see his tie?
- Yes, the tie is something.

519
00:34:36,674 --> 00:34:38,039
Let's dance. Come on.

520
00:35:22,520 --> 00:35:24,818
Will you put it
on that table for me?

521
00:35:47,145 --> 00:35:49,306
He thinks he's Mr. Cool.

522
00:35:50,214 --> 00:35:52,580
- Who?
- Cardoso.

523
00:35:53,384 --> 00:35:55,978
Have you seen his shoes?

524
00:35:56,587 --> 00:35:58,248
They've been resoled.

525
00:35:58,422 --> 00:36:02,415
The soles are totally different
from the rest of the shoes.

526
00:36:02,593 --> 00:36:04,151
No, I haven't noticed.

527
00:36:04,695 --> 00:36:06,219
Let's sit down.

528
00:36:09,033 --> 00:36:12,594
- Now the beer has gone flat.
- Oh, it probably has.

529
00:36:14,205 --> 00:36:15,968
OK, I'll go get a beer.

530
00:36:22,046 --> 00:36:23,411
Oh, and your friend?

531
00:36:24,348 --> 00:36:25,576
What friend?

532
00:36:25,750 --> 00:36:28,310
- Weren't you calling a friend?
- Yeah! Well, she's sick.

533
00:36:29,620 --> 00:36:33,215
- It could be better, this place.
- I think it's cool.

534
00:36:33,958 --> 00:36:38,122
Yes. I don't feel so much like
dancing tonight, you know?

535
00:36:38,296 --> 00:36:40,628
Well, I'm going to
bop till I drop tonight!

536
00:36:41,265 --> 00:36:43,699
Usually I dance til late too,
I love it.

537
00:36:44,001 --> 00:36:45,525
But tonight, I don't know...

538
00:36:46,237 --> 00:36:50,230
I bought a CD collection.
The Rock "Greistest Richards"...

539
00:36:50,508 --> 00:36:53,238
- What?
- "The Rock Grei"...

540
00:36:53,511 --> 00:36:55,274
"Rock Greist"..."Rich"...

541
00:36:55,780 --> 00:36:59,375
There's... really cool stuff,
like Elton John...

542
00:36:59,750 --> 00:37:02,947
- There's BB King, Chuck Berry...
- Chuck Berry?

543
00:37:03,354 --> 00:37:05,322
- Chuck Berry.
- Has it got "My ding-a-ling"?

544
00:37:06,357 --> 00:37:07,654
"My ding-a-ling"?

545
00:37:14,799 --> 00:37:16,733
- Probably...
- I love that song.

546
00:37:16,968 --> 00:37:20,233
I'm sure. It's 4 CDs,
in a really cool box.

547
00:37:20,404 --> 00:37:22,895
We could go by my place later,
I'll show you.

548
00:37:23,407 --> 00:37:25,375
OK. I'll come with you later.

549
00:37:26,310 --> 00:37:29,973
Great, it'll be nice,
it'll be fantastic!

550
00:37:30,147 --> 00:37:31,944
Now, let me tell you something.

551
00:37:32,583 --> 00:37:35,814
- I won't go to bed with you.
- What?

552
00:37:36,187 --> 00:37:38,655
We're not going
to have sex, Cardoso.

553
00:37:39,590 --> 00:37:43,424
- You never know that, do you?
- You don't get it. I know.

554
00:37:43,794 --> 00:37:45,421
First of all, you smoke.

555
00:37:45,596 --> 00:37:47,826
It's not because of the smoke,
or the cancer...

556
00:37:47,999 --> 00:37:50,695
it's the taste I hate.

557
00:37:51,902 --> 00:37:54,132
I was thinking of quitting.

558
00:37:54,405 --> 00:37:56,635
And you're poor, just like me.

559
00:37:57,208 --> 00:38:01,304
It's not personal,
but I won't get horny.

560
00:38:01,479 --> 00:38:03,037
Not enough to fuck you.

561
00:38:05,416 --> 00:38:06,781
I got it.

562
00:38:07,285 --> 00:38:08,877
You only fuck rich guys, then?

563
00:38:09,053 --> 00:38:11,920
No, not really,
but I haven't met the guy yet.

564
00:38:12,123 --> 00:38:14,921
- I'm a virgin.
- What?

565
00:38:15,493 --> 00:38:18,155
But you don't have to believe it.
Nobody does anyway.

566
00:38:18,329 --> 00:38:19,762
Let's dance?

567
00:38:28,172 --> 00:38:30,663
- You mean, you never...
- No.

568
00:38:31,409 --> 00:38:33,206
- Nothing, ever?
- No, no.

569
00:38:33,544 --> 00:38:35,671
But I've done all the rest of it.

570
00:38:36,080 --> 00:38:39,743
I never fucked. But I've
done everything, you know?

571
00:38:39,917 --> 00:38:41,851
But not fucking, not really.

572
00:38:42,820 --> 00:38:45,311
I'll only fuck the guy
who changes my life.

573
00:38:45,856 --> 00:38:51,055
Or a real gorgeous hunk,
like a movie star...

574
00:38:52,697 --> 00:38:55,598
Really romantic, funny...

575
00:38:56,300 --> 00:38:57,858
sexy...

576
00:38:58,769 --> 00:39:04,139
One who makes me forget everything
and turns me into a lovesick fool.

577
00:39:06,210 --> 00:39:09,941
Sorry to be so honest,
Cardoso, but you're not him.

578
00:39:14,719 --> 00:39:18,348
- But don't you feel like it?
- Of course I do!

579
00:39:20,124 --> 00:39:21,648
So, what do you...?

580
00:39:21,826 --> 00:39:23,851
- The same as you.
- What?

581
00:39:24,061 --> 00:39:25,892
I masturbate!

582
00:39:33,137 --> 00:39:35,765
I had my beer
and they were still dancing.

583
00:39:36,240 --> 00:39:37,935
It was 10 to 11.

584
00:39:39,543 --> 00:39:41,408
I got on the bus, she was there.

585
00:39:46,217 --> 00:39:49,744
The bus was almost empty,
I couldn't sit next to her.

586
00:39:50,855 --> 00:39:53,415
If I sat in the back,
she wouldn't see me.

587
00:40:00,297 --> 00:40:02,094
I glanced back
and then again...

588
00:40:02,266 --> 00:40:05,463
as if I'd taken a few
seconds to realize it was her.

589
00:40:05,669 --> 00:40:08,001
Hi. Do you remember me?

590
00:40:09,440 --> 00:40:10,429
I guess so.

591
00:40:11,175 --> 00:40:12,767
I went to your shop one day.

592
00:40:16,147 --> 00:40:19,378
Look, I'll come by tomorrow
to buy that nightgown.

593
00:40:20,317 --> 00:40:23,184
- Tomorrow is Sunday.
- Then I'll come on Monday.

594
00:40:25,256 --> 00:40:28,714
- Wasn't it the robe you wanted?
- Yeah, the robe.

595
00:40:29,326 --> 00:40:32,762
If I can't on Monday, I'll come
before the weekend. For the robe.

596
00:40:36,934 --> 00:40:39,596
I don't know why
I came up with that crap.

597
00:40:40,337 --> 00:40:43,500
I think it was the way
she asked that question...

598
00:40:43,674 --> 00:40:47,872
as if she didn't believe
I'd pay $ 38 for the robe.

599
00:40:49,013 --> 00:40:51,948
Now I'd have to get $ 38...

600
00:40:52,249 --> 00:40:54,649
or forget that Silvia exists.

601
00:40:56,987 --> 00:40:59,353
But I didn't have $ 38.

602
00:40:59,523 --> 00:41:01,548
I didn't even know
how to get them.

603
00:41:02,126 --> 00:41:04,321
Not before the weekend.

604
00:41:05,262 --> 00:41:08,288
The first paper money was made
in China, 11 th century.

605
00:41:08,532 --> 00:41:12,024
The emperor decreed that a piece
of paper was worth 1 kilo of rice.

606
00:41:12,203 --> 00:41:14,467
Whoever didn't believe it
got killed.

607
00:41:15,473 --> 00:41:17,168
I thought of asking the Blob.

608
00:41:17,341 --> 00:41:19,935
I'd have to tell him
what the money was for.

609
00:41:20,110 --> 00:41:23,273
I could tell him I had to buy
a robe for my mother's birthday.

610
00:41:23,447 --> 00:41:28,146
But he might meet my mother
and congratulate her.

611
00:41:28,319 --> 00:41:32,050
Goodnight, son, I'm going to bed.
TV makes me so sleepy...

612
00:41:32,256 --> 00:41:33,245
Goodnight, mom.

613
00:41:33,424 --> 00:41:38,020
She would think I was mad,
giving her a robe, out of the blue.

614
00:41:38,262 --> 00:41:41,026
It would be better
to hide it until her birthday.

615
00:41:45,536 --> 00:41:48,937
I thought of asking Marinez,
but it was too humiliating.

616
00:41:49,240 --> 00:41:52,266
How then could I think
of her putting on her pants...

617
00:41:52,576 --> 00:41:57,343
legs in the air, no panties,
knowing that I owed her $ 38?

618
00:41:58,616 --> 00:42:02,143
And she probably
wouldn't have $ 38 either.

619
00:42:07,525 --> 00:42:08,890
I thought of asking Feitosa.

620
00:42:09,660 --> 00:42:12,652
He wouldn't lend me, but he might
give me some pot to sell.

621
00:42:12,830 --> 00:42:14,491
Wimp!

622
00:42:15,132 --> 00:42:19,796
I'd mix it with parsley and sell to
a sucker for twice the price.

623
00:42:20,671 --> 00:42:24,266
But I don't know any suckers
who'd buy parsley for pot.

624
00:42:25,209 --> 00:42:26,972
That's when I thought of Cardoso.

625
00:42:27,878 --> 00:42:30,813
He had money, he might
want some pot...

626
00:42:30,981 --> 00:42:33,609
or he might lend me $ 38
until the end of the month.

627
00:42:34,151 --> 00:42:37,245
Marinez? Can you
make money with antiques?

628
00:42:37,454 --> 00:42:43,290
A dress worn by Marilyn
was sold for US$ 1.267 million.

629
00:42:43,627 --> 00:42:45,993
A new one, exactly like it,
must cost around US$ 500.

630
00:42:47,932 --> 00:42:51,629
Cardoso wears a tie, he has a
cellphone, he drinks whisky.

631
00:42:51,802 --> 00:42:54,202
He must have $ 38 to lend me.

632
00:42:54,371 --> 00:42:57,932
It was the best plan to get $38
that I could make in a few hours.

633
00:43:06,984 --> 00:43:08,952
Excuse me, do you know Cardoso?

634
00:43:09,787 --> 00:43:11,118
In the back.

635
00:43:23,601 --> 00:43:26,069
- Cardoso?
- Just a minute, please.

636
00:43:30,908 --> 00:43:31,932
Do you remember me?

637
00:43:35,446 --> 00:43:38,813
No, sorry. I quit smoking,
I can't remember a thing.

638
00:43:38,983 --> 00:43:42,009
We met at Mama Grave,
I'm a friend of Marinez's.

639
00:43:42,186 --> 00:43:43,881
You work with her, right?

640
00:43:44,054 --> 00:43:46,045
- Yes, I work...
- Hi, how are you?

641
00:43:46,223 --> 00:43:47,918
You told me you worked...

642
00:43:49,426 --> 00:43:50,484
What?

643
00:43:50,761 --> 00:43:53,025
You told me you
worked with antiques...

644
00:43:53,197 --> 00:43:54,824
So?

645
00:43:55,099 --> 00:43:56,691
Do you see
anything new here?

646
00:43:57,201 --> 00:43:59,192
No, but I thought
you had money.

647
00:43:59,937 --> 00:44:02,167
But why did you think that?

648
00:44:02,506 --> 00:44:05,805
Because you were flaunting it
that night.

649
00:44:05,976 --> 00:44:08,206
So?
A stunning babe like that...

650
00:44:08,379 --> 00:44:12,372
What would I tell her? I work
in a place that sells old junk?

651
00:44:12,750 --> 00:44:16,413
You too, making out to be some...
operator of...

652
00:44:16,620 --> 00:44:18,554
Right, photocopier!

653
00:44:18,722 --> 00:44:23,284
Photocopier...
You'rejust the xerox boy, I know.

654
00:44:23,927 --> 00:44:27,886
OK, but it's better than
showing off in a shirt and tie.

655
00:44:30,501 --> 00:44:32,264
I know what you want.

656
00:44:32,503 --> 00:44:34,835
You fancy her, so you came
for an explanation.

657
00:44:35,005 --> 00:44:37,132
Me? Marinez?
No, not me!

658
00:44:37,441 --> 00:44:39,170
Why are getting
in my way, then?

659
00:44:39,309 --> 00:44:42,073
I'm not. It was you
with that antique bullshit.

660
00:44:42,613 --> 00:44:45,514
It's only normal:
Giving the chick some attention.

661
00:44:45,683 --> 00:44:49,642
Have you never tried to chat up
a girl with this operator bull?

662
00:44:49,820 --> 00:44:51,720
Yeah. I have.

663
00:44:55,959 --> 00:44:57,324
So, what do you want?

664
00:44:57,761 --> 00:44:59,388
I wanted to... I...

665
00:45:01,031 --> 00:45:03,329
Do you want to go for a coffee?

666
00:45:04,668 --> 00:45:05,862
Yes, but...

667
00:45:08,205 --> 00:45:10,571
- Are you paying?
- Oh no, I have no money.

668
00:45:11,141 --> 00:45:14,804
Oh, then. Why don't we leave it
for another time?

669
00:45:14,978 --> 00:45:17,640
I've quit smoking.
Smoking is a drag! Coffee...

670
00:45:17,815 --> 00:45:19,680
I quit yesterday.
When did I say it was?

671
00:45:19,950 --> 00:45:22,384
- Today.
- Today? No, it was yesterday.

672
00:45:22,553 --> 00:45:24,077
Not one since yesterday.

673
00:45:24,321 --> 00:45:26,687
Smoking? No, no more.

674
00:45:26,857 --> 00:45:28,984
It's tough,
coffee reminds you of smoking.

675
00:45:29,159 --> 00:45:32,026
But I can't stop doing everything
I like because I quit smoking.

676
00:45:32,196 --> 00:45:36,690
Like, I like to smoke after...
you know? I love it!

677
00:45:36,867 --> 00:45:39,062
The girl says:
Let's make love.

678
00:45:39,236 --> 00:45:42,467
"No, sorry, if I make love to you
I'll feel like smoking."

679
00:45:42,873 --> 00:45:45,899
What's your problem?
Two coffees, please.

680
00:45:48,145 --> 00:45:50,306
I need $ 38.

681
00:45:50,981 --> 00:45:54,542
Is that why you've come to see me,
to borrow money?

682
00:45:54,885 --> 00:45:56,443
I thought you had money.

683
00:45:56,620 --> 00:46:00,056
$ 38? No way.

684
00:46:01,325 --> 00:46:03,919
OK. Alright, I'll find a way.

685
00:46:04,461 --> 00:46:06,019
What do you need the money for?

686
00:46:06,196 --> 00:46:07,720
To buy a robe.

687
00:46:08,332 --> 00:46:10,698
- A robe?
- Yes, a chenille robe.

688
00:46:12,169 --> 00:46:14,865
Sorry, don't get me wrong,
but who's it for?

689
00:46:15,205 --> 00:46:17,503
- For my mom.
- Is it her birthday?

690
00:46:17,708 --> 00:46:18,868
Kind of.

691
00:46:20,978 --> 00:46:22,104
$ 10.

692
00:46:23,914 --> 00:46:26,007
No. It has to be the robe.

693
00:46:26,183 --> 00:46:28,174
What is it?
Mothers love angels!

694
00:46:28,352 --> 00:46:32,345
They prefer angels to robes.
Grandmothers like robes.

695
00:46:32,556 --> 00:46:36,048
- I need $ 38.
- You don't give up, do you?

696
00:46:36,226 --> 00:46:39,127
Come on, get the angel, just $ 10,
you pay later...

697
00:46:39,730 --> 00:46:40,890
What angel is that?

698
00:46:41,064 --> 00:46:44,363
Does it have a sword?
Then it's a guardian angel.

699
00:46:45,602 --> 00:46:47,126
I liked the angel.

700
00:46:48,572 --> 00:46:51,166
I made a wish: $ 38.

701
00:46:52,075 --> 00:46:53,667
I need $ 38.

702
00:47:00,751 --> 00:47:03,151
- What's this?
- A color photocopier.

703
00:47:03,420 --> 00:47:04,944
Now you'll have to
wear a smock.

704
00:47:06,089 --> 00:47:08,182
This one's more complicated.

705
00:47:08,358 --> 00:47:11,020
It has lots of controls.

706
00:47:11,195 --> 00:47:13,186
To protect your clothes.
It looks more professional.

707
00:47:13,363 --> 00:47:16,799
The smock is horrible:
Hot, it pinches my neck.

708
00:47:17,134 --> 00:47:18,692
But the machine is great.

709
00:47:18,869 --> 00:47:20,700
It can even make money.

710
00:47:21,572 --> 00:47:23,062
$ 38.

711
00:47:23,874 --> 00:47:25,899
I could copy a $ 50 bill.

712
00:47:26,476 --> 00:47:29,536
If I had a $ 50 bill
I wouldn't need to copy it.

713
00:47:30,514 --> 00:47:34,314
I can borrow. Not the money,
Just the banknote. Yes...

714
00:47:35,118 --> 00:47:38,053
Once Mairoldi lent me
a bill of 10 at school.

715
00:47:38,522 --> 00:47:41,685
My mom gave me two bills of 5
to pay him back.

716
00:47:41,992 --> 00:47:44,392
He lent me one bill of 10,
a blue one!

717
00:47:44,561 --> 00:47:47,086
I won't give him back
2 old red bills!

718
00:47:47,731 --> 00:47:50,700
5 plus 5 makes 10!

719
00:47:51,001 --> 00:47:53,196
What do they teach you in maths?

720
00:47:54,004 --> 00:47:55,995
I don't want to go to school!

721
00:47:56,240 --> 00:47:58,174
I'll explain it to Mrs. Bristly.

722
00:48:00,677 --> 00:48:03,043
No! Not Mrs. Bristly!

723
00:48:03,780 --> 00:48:05,179
I don't want to go to school.

724
00:48:05,482 --> 00:48:07,245
My mother took me to school.

725
00:48:07,551 --> 00:48:09,712
She gave Mairoldi the 2 bills.

726
00:48:10,420 --> 00:48:12,183
The money he owed you.

727
00:48:13,557 --> 00:48:14,649
OK.

728
00:48:14,858 --> 00:48:16,519
Didn't I tell you?

729
00:48:17,928 --> 00:48:19,759
Mairoldi is an idiot.

730
00:48:20,564 --> 00:48:23,465
Will you pay this for me tomorrow,
before coming to the shop?

731
00:48:24,868 --> 00:48:26,199
Sure.

732
00:48:26,370 --> 00:48:28,099
And let's go,
it's already 5 past 6.

733
00:48:31,575 --> 00:48:33,304
- Mr. Gomide?
- Yes.

734
00:48:34,278 --> 00:48:37,611
If you don't mind me closing,
I could stay later.

735
00:48:37,781 --> 00:48:40,147
To learn to use the machine,
read the manual.

736
00:48:40,817 --> 00:48:42,580
Come in early tomorrow.

737
00:48:42,853 --> 00:48:45,447
But I have to go pay your bill.

738
00:48:47,057 --> 00:48:48,490
What's this?

739
00:48:48,692 --> 00:48:50,592
It's an angel.
For my mother.

740
00:48:50,861 --> 00:48:52,021
Birthday?

741
00:48:52,195 --> 00:48:54,789
No. But I thought she'd like it.
It's a guardian angel.

742
00:48:55,232 --> 00:48:58,201
This is the angel Gabriel.
Look at the sword.

743
00:48:58,835 --> 00:49:02,771
- Is it? She'll like it anyway.
- Sure she will.

744
00:49:03,540 --> 00:49:05,064
You can close the shop.

745
00:49:05,342 --> 00:49:07,276
Just don't stay too late.

746
00:49:07,444 --> 00:49:10,413
Last week our neighbors were
robbed. Be careful.

747
00:49:10,814 --> 00:49:12,338
Sure, don't worry.

748
00:49:25,195 --> 00:49:28,028
I looked for paper
that looked like banknote paper.

749
00:49:30,400 --> 00:49:35,201
The biggest difficulty is that
you have to print on both sides.

750
00:49:35,372 --> 00:49:38,205
And it's hard to make it right,
one note on top of the other.

751
00:49:40,610 --> 00:49:42,441
It took me about
5 hours to do it.

752
00:49:43,714 --> 00:49:46,342
I managed to make a bill that
looked very similar to real money.

753
00:50:07,070 --> 00:50:10,437
But if you looked carefully,
you'd soon notice it was a copy.

754
00:50:12,576 --> 00:50:16,307
I can't pay Silvia with a fake.
She can get into trouble.

755
00:50:16,780 --> 00:50:20,978
Or I could be arrested in her
shop, and then it's all over.

756
00:50:22,152 --> 00:50:26,179
I have to change the money.
The problem is where to change it.

757
00:51:33,090 --> 00:51:35,558
Boy?

758
00:51:37,060 --> 00:51:38,254
Your receipt.

759
00:52:09,726 --> 00:52:12,695
I think it was the angel
who made me give the real note.

760
00:52:13,230 --> 00:52:16,097
A bank is the worst place in the
world to try to change this money.

761
00:52:21,338 --> 00:52:23,067
I could try this bar.

762
00:52:23,373 --> 00:52:26,206
I won't screw the guy,
he's as broke as me.

763
00:52:26,409 --> 00:52:30,072
And they don't like to break a 50.
What if he decides to check it?

764
00:52:30,814 --> 00:52:34,477
LOTTERIES

765
00:52:41,958 --> 00:52:45,018
Here the money goes to one register.
It all gets mixed quickly.

766
00:52:45,295 --> 00:52:46,762
Everyone's in a hurry.

767
00:52:47,264 --> 00:52:49,755
And there's no proof
that I gave them that bill.

768
00:52:50,767 --> 00:52:54,464
I can make a $ 9 bet and
take $ 41 change, real money.

769
00:53:01,711 --> 00:53:06,705
I must ask her something,
to distract her attention.

770
00:53:07,417 --> 00:53:09,180
I've done that with a doorman.

771
00:53:10,053 --> 00:53:13,386
"What's the date today?
Do you know what the prize is?"

772
00:53:13,723 --> 00:53:15,418
"How much is a bet
on 6 numbers?"

773
00:53:15,892 --> 00:53:17,985
"$9? Wasn't it $8?
It's gone up?"

774
00:53:18,228 --> 00:53:20,059
- Are you into angels?
- Sorry?

775
00:53:20,497 --> 00:53:23,159
I bought this
for my mother's birthday.

776
00:53:23,333 --> 00:53:25,233
It's meant to be
a guardian angel.

777
00:53:25,402 --> 00:53:27,302
But my boss said
it's St. Gabriel.

778
00:53:28,004 --> 00:53:31,337
I don't know much about angels.
I think it's an archangel.

779
00:53:31,775 --> 00:53:33,037
It's St. Michael.

780
00:53:33,376 --> 00:53:37,073
- What's the difference?
- The armor! It's St. Michael.

781
00:53:37,314 --> 00:53:39,908
- Oh, I see.
- Your mother will like it.

782
00:53:41,785 --> 00:53:43,116
Thank you.

783
00:53:47,224 --> 00:53:53,686
"Guardian angel, meek and mild,
look on me, your little child."

784
00:53:53,930 --> 00:53:56,694
"Bless me now, the day is done."

785
00:53:56,900 --> 00:53:58,265
"Amen."

786
00:54:21,658 --> 00:54:22,852
Hi.

787
00:54:23,026 --> 00:54:24,050
Hi.

788
00:54:24,227 --> 00:54:26,752
I'm here to buy the robe.
The robe.

789
00:54:27,464 --> 00:54:28,863
Oh, for your mother!

790
00:54:29,065 --> 00:54:31,590
I have it in two colors.
I'll show you.

791
00:54:33,370 --> 00:54:36,897
We have new nightgowns in,
a little more expensive.

792
00:54:37,073 --> 00:54:39,871
- Would you like to see?
- I think I prefer the robe.

793
00:54:41,244 --> 00:54:44,736
It was this one you saw, right?

794
00:54:45,515 --> 00:54:48,279
It comes in two colors: Blue
and violet, which do you prefer?

795
00:54:49,119 --> 00:54:50,984
Which do you think is prettier?

796
00:54:51,755 --> 00:54:54,656
I think I prefer the violet one.

797
00:54:55,158 --> 00:54:56,682
OK, I'll get that one then.

798
00:54:58,228 --> 00:55:00,219
Are you sure you don't want
to look at anything else?

799
00:55:00,563 --> 00:55:02,997
No, thanks,
I think that's it for today.

800
00:55:04,701 --> 00:55:06,862
- Will you pay cash?
- How much is it?

801
00:55:07,504 --> 00:55:08,698
It's $ 38.

802
00:55:09,572 --> 00:55:10,766
I think I'll pay cash.

803
00:55:11,174 --> 00:55:14,234
You can pay at the cash desk,
I'll wrap it for you.

804
00:55:14,778 --> 00:55:16,575
OK, thanks.

805
00:55:25,522 --> 00:55:27,285
It's pretty.

806
00:55:28,391 --> 00:55:31,019
If you want to exchange it,
just bring the receipt.

807
00:55:32,362 --> 00:55:34,853
- Thank you.
- You're welcome. Thank you.

808
00:55:40,303 --> 00:55:42,430
You're welcome. Thank you.

809
00:55:43,273 --> 00:55:45,366
You're welcome. Thank you.

810
00:55:46,443 --> 00:55:49,844
That one was completely different.

811
00:55:50,413 --> 00:55:52,779
She said "thank you"
looking into my eyes.

812
00:55:52,949 --> 00:55:55,884
She looked at me and said you.

813
00:55:56,453 --> 00:55:59,547
- But the best was 'you're welcome".
- You're welcome.

814
00:56:00,623 --> 00:56:02,750
Welcome to a lot of money.

815
00:56:03,059 --> 00:56:05,823
Welcome to a lot of things
you could buy with that money.

816
00:56:06,496 --> 00:56:10,023
Welcome to how you'll be treated
after buying lots of things.

817
00:56:10,533 --> 00:56:14,367
And now welcome to a sucker
welcoming a lot of things.

818
00:56:53,076 --> 00:56:54,771
Could you pass me the salt?

819
00:56:55,645 --> 00:56:57,112
- Hi!
- Hi.

820
00:56:57,313 --> 00:56:58,712
Thanks.

821
00:57:01,818 --> 00:57:03,809
Do you always
have lunch here?

822
00:57:03,987 --> 00:57:05,420
Often.

823
00:57:05,955 --> 00:57:08,856
- It's good. Cheap.
- It's clean.

824
00:57:09,092 --> 00:57:11,583
I used to eat in a place
near here that was dirty.

825
00:57:12,195 --> 00:57:15,323
The weigh and pay?
It's disgusting!

826
00:57:15,498 --> 00:57:16,624
And expensive.

827
00:57:16,800 --> 00:57:18,995
Once I was helping myself
to bean stew.

828
00:57:19,169 --> 00:57:20,659
And I saw a wasp floating in it.

829
00:57:20,837 --> 00:57:24,603
- A wasp?
- A wasp, a bug, you know?

830
00:57:24,774 --> 00:57:26,207
I complained
and the guy said...

831
00:57:26,376 --> 00:57:28,207
"It fell in,
what do you want me to do?"

832
00:57:28,378 --> 00:57:31,404
I said: "To replace
the bean stew."

833
00:57:31,648 --> 00:57:35,277
He took the ladle,
fished the wasp from the stew...

834
00:57:35,452 --> 00:57:37,750
threw it in the sink
and put the ladle back.

835
00:57:37,921 --> 00:57:39,286
He didn't even wash it!

836
00:57:39,422 --> 00:57:43,290
You could see that dust they leave
floating by the sausage.

837
00:57:43,660 --> 00:57:44,752
I see.

838
00:57:44,961 --> 00:57:48,055
Imagine if I ate it?
It could be poisonous.

839
00:57:48,231 --> 00:57:51,758
I don't think they are,
not these city bugs.

840
00:57:52,302 --> 00:57:55,032
Yeah, but...
Christ, in the beans!

841
00:57:55,371 --> 00:57:56,804
Right, in the beans is too much.

842
00:57:56,973 --> 00:58:00,739
Can you imagine
that gunge in your mouth?

843
00:58:15,425 --> 00:58:17,416
Do you work near here?

844
00:58:18,328 --> 00:58:19,852
Kind of.

845
00:58:22,432 --> 00:58:24,195
What do you do?

846
00:58:27,270 --> 00:58:31,400
I... I do illustrations. I draw.

847
00:58:34,677 --> 00:58:35,939
That's cool.

848
00:58:42,051 --> 00:58:44,281
- Well...
- Yeah. I've finished too.

849
00:58:45,054 --> 00:58:46,521
I have to go back.

850
00:58:55,465 --> 00:58:58,730
- Are you going that way?
- No, that way. Would you like one?

851
00:59:00,003 --> 00:59:02,801
No, thanks.
I'm not too crazy about figs.

852
00:59:03,406 --> 00:59:04,930
- Bye.
- Bye.

853
00:59:09,746 --> 00:59:12,374
She wears no perfume,
she's not crazy about figs...

854
00:59:12,549 --> 00:59:14,312
she hates wasps in beans.

855
00:59:14,484 --> 00:59:16,645
And her eyes twinkle
when she smiles.

856
00:59:17,420 --> 00:59:19,445
You can't see any of that
through binoculars.

857
00:59:20,223 --> 00:59:23,158
Go on, ask her to come out
with us?

858
00:59:23,326 --> 00:59:24,486
I'm broke.

859
00:59:24,661 --> 00:59:28,153
Just to the movies! Then we
go to my place, order a pizza...

860
00:59:28,464 --> 00:59:30,489
No, I can't.
I have no money.

861
00:59:30,833 --> 00:59:33,666
Just the movies and a pizza.
It's less than $15.

862
00:59:33,836 --> 00:59:35,201
I can't, Cardoso.

863
00:59:37,040 --> 00:59:40,271
Man, you really are poor,
Jesus Christ!

864
00:59:40,476 --> 00:59:42,341
Have you only just realized?

865
00:59:44,280 --> 00:59:46,180
What's that in your ear?

866
00:59:46,583 --> 00:59:51,350
Oh, it's a seed. Like, it squeezes
a spot in the earlobe, you know?

867
00:59:51,521 --> 00:59:52,613
A seed of what?

868
00:59:52,789 --> 00:59:56,816
It doesn't matter. It's to quit
smoking. It's "apucuncture".

869
00:59:57,226 --> 00:59:58,955
- No, "acupuncture!"
- Yes.

