1
00:02:59,566 --> 00:03:14,566
ترجمة الحب والسلام
Balsam_se@hotmail.com

2
00:03:18,567 --> 00:03:21,967
أريد التحدث مع ذلك الملعون
هل تفهم؟

3
00:03:21,967 --> 00:03:25,067
أريد التحدث معه الآن

4
00:03:25,067 --> 00:03:27,901
أريد ذلك الملعون

5
00:03:32,034 --> 00:03:34,300
لوس أنجلوس

6
00:03:39,333 --> 00:03:44,734
أحضر لى ذلك الملعون،
وإلا قتلت زوجتى وابنى

7
00:03:45,300 --> 00:03:47,767
اهدأ ياجو

8
00:03:48,134 --> 00:03:51,500
إننا نبحث عن صديق زوجتك الآن
وسأجده لك

9
00:03:51,500 --> 00:03:56,667
من تريدنى أن اقتل أولاً؟
تلك الخائنة أم إبنى؟

10
00:03:56,667 --> 00:04:02,333
ـ من تختار؟
ـ لا، لا، لانريد هذا ولا ذاك

11
00:04:02,433 --> 00:04:04,333
لاأحد هنا يريد أن يختار

12
00:04:04,333 --> 00:04:09,168
اسمع إننى طوال اليوم أحاول مساعدتك،
لذا ساعدنى لأساعدك

13
00:04:09,168 --> 00:04:13,333
ليس لديك أى فكرة عن معنى الخيانة يارجل

14
00:04:13,333 --> 00:04:17,101
إنك لاتعرف ما أمر به
أتعتقد ليس لدى الشجاعة لقتلهم؟

15
00:04:17,101 --> 00:04:20,300
ـ"قناص 2 يستطيع إصابته الآن"ـ
ـ بالتأكيد لديك الشجاعة

16
00:04:20,300 --> 00:04:24,433
ـ تعتقد أننى غير قادر؟
ـ جو، السلاح معك

17
00:04:24,867 --> 00:04:27,367
تستطيع فعل ماتريده

18
00:04:31,433 --> 00:04:34,467
إننى متعب، أريد أن أنام

19
00:04:35,433 --> 00:04:39,834
ـ" لن نحتاج لقتله"ـ
ـ بالتأكيد، فإنك مستيقظ طوال الليل

20
00:04:40,433 --> 00:04:45,867
ـ مارأيك أن آتى إليك
ـ لا، لا، عليك اللعنة

21
00:05:05,834 --> 00:05:09,667
ـ هل أنت بخير؟
ـ كم أكره هذا الرجل

22
00:05:09,667 --> 00:05:13,234
جيف، نريد اقتحام المنزل،
الطفل فى غرفته الآن

23
00:05:13,234 --> 00:05:16,433
%واحتمالية انقاذ حياته 100

24
00:05:16,433 --> 00:05:19,333
ـ وماذا عن الأم؟
ـ 20% على أحسن تقدير

25
00:05:19,333 --> 00:05:22,767
جيف، لابد أن ننقذ الطفل
إنه خيارنا الوحيد

26
00:05:22,767 --> 00:05:24,333
الأمر خرج عن سيطرته

27
00:05:24,333 --> 00:05:26,934
لاتتحدث كأنى غير موجود
أيها الطبيب النفسى

28
00:05:26,934 --> 00:05:28,934
ـ نحن هنا منذ 16 ساعة
ـ شكراً على إعلامى

29
00:05:28,934 --> 00:05:32,333
ـ هذا ثالث موقف فى أسبوع
ـ اهدأوا، كلنا متعبون

30
00:05:32,333 --> 00:05:35,734
...ـ من الأفضل جذب انتباه جو
ـ اخبرنى بشئ جديد

31
00:05:35,867 --> 00:05:37,268
انتظروا، انتظروا

32
00:05:37,567 --> 00:05:39,867
ـ  اسمع صوت بكاء
ـ لقد استيقظ الطفل

33
00:05:39,867 --> 00:05:42,500
يجب عودة الطفل إلى غرفته

34
00:05:42,634 --> 00:05:44,934
اخرس ياشون

35
00:05:51,168 --> 00:05:53,333
جو، معك جيف، لقد عدت

36
00:05:53,333 --> 00:05:57,300
ـ اجعل أمه تعتنى به ياجو
ـ إنك لاتعرف شئ

37
00:05:57,300 --> 00:06:00,534
...طالما استيقظ فهو جائع

38
00:06:00,667 --> 00:06:03,268
جو سأقوم بعمل معروف لك

39
00:06:03,367 --> 00:06:06,700
لم لاتسأله ماذا يأكل ونرسله له

40
00:06:06,834 --> 00:06:08,467
...لياكل مع والدته فى غرفته

41
00:06:08,467 --> 00:06:14,034
ـ إلى أن ننهى هذا الموقف؟
ـ شون، فلتعرف ماذا يريد أن يأكل اليوم؟

42
00:06:14,700 --> 00:06:17,534
الطفل يغادر غرفته

43
00:06:17,634 --> 00:06:21,433
%نسبة نجاته انخفضت إلى 80

44
00:06:28,767 --> 00:06:33,168
شون أنا جيف تالى

45
00:06:33,168 --> 00:06:36,467
أريدك أن تعود إلى غرفتك

46
00:06:36,467 --> 00:06:37,534
الآن

47
00:06:38,034 --> 00:06:41,534
سيد تالى، هل ستنقذنا؟

48
00:06:42,467 --> 00:06:46,467
أجل ياشون، سأنقذكم

49
00:06:55,934 --> 00:06:58,967
لقد عرفت الآن لماذا لم تستطع الاختيار؟

50
00:06:58,967 --> 00:07:01,901
لأن الله قد اختار كل شئ

51
00:07:01,901 --> 00:07:04,333
...أنا وتلك الخائنة سنذهب للجحيم

52
00:07:04,333 --> 00:07:07,634
اهدأ ياجو

53
00:07:08,333 --> 00:07:10,901
والطفل سيذهب إلى الجنة

54
00:07:10,967 --> 00:07:14,967
ـ آسف ياجيف
ـ اسمع ياجو

55
00:07:18,467 --> 00:07:20,934
ارفع السماعة ياجو

56
00:07:20,934 --> 00:07:24,300
ـ جرس فقط
ـ ارفعها

57
00:07:24,300 --> 00:07:27,367
ـ فقط جرس
ـ ارفعها ياجو

58
00:07:27,367 --> 00:07:30,134
جيف، إنه يقول شئ

59
00:07:30,700 --> 00:07:33,333
ـ اللعنة، هل تستطيعون إصابته الآن؟
ـ لقد فقدنا فرصتنا

60
00:07:33,333 --> 00:07:35,634
ـ وأين تريدونه لقتله؟
ـ الجهة الأمامية، المدخل الثانى

61
00:07:35,634 --> 00:07:36,934
سأجعله يقف هناك

62
00:07:36,934 --> 00:07:42,333
ياإلهى، فى نهاية هذا اليوم
لك الشكر على كل شئ

63
00:07:43,067 --> 00:07:49,034
اغفر لى كل خطاياى التى اقترفتها

64
00:07:49,034 --> 00:07:58,168
أسلم لك ياربى ابنى، فلتحمه ولتغفر له

65
00:07:59,333 --> 00:08:05,168
وأشكرك مرة اخرى على عطاياك لى

66
00:08:05,168 --> 00:08:07,700
ـ تعال ياجو إلى النافذة وتحدث معى
ـ آمين

67
00:08:07,700 --> 00:08:10,433
إنه أنا جيف

68
00:08:10,667 --> 00:08:15,433
جو، الله فقط هو الذى يقرر
من يعيش ومن يموت

69
00:08:19,467 --> 00:08:23,333
أعلم أنك تسمعنى،
ليس علينا أن ننهى الأمر الآن

70
00:08:23,333 --> 00:08:27,367
جو، تعال إلى النافذة وتحدث معى
هيا سأصلى معك، سأصلى معك

71
00:08:27,367 --> 00:08:31,067
اطلق على النار أنا أيضاً

72
00:08:31,067 --> 00:08:35,433
فقط تعال إلى النافذة وصلى معى

73
00:08:37,333 --> 00:08:39,034
شون

74
00:09:05,967 --> 00:09:06,867
اللعنة

75
00:09:09,234 --> 00:09:10,467
شون

76
00:09:12,467 --> 00:09:13,268
شون

77
00:09:16,901 --> 00:09:18,300
إسعاف

78
00:10:36,234 --> 00:10:37,834
بعد مضى عام

79
00:10:37,834 --> 00:10:43,667
ـ ليس عدلاً، حياتى اصبحت سيئة منذ أن انتقلنا
ـ إنها فترة مؤقتة ياحبيبتى لظروف والدكِ

80
00:10:43,667 --> 00:10:48,067
ـ كلام فارغ، إنه يحب هذا المكان
ـ هل يمكن تأجيل المناقشة لمابعد؟

81
00:10:48,067 --> 00:10:49,734
لا، لما لانبقى فى لوس أنجلوس

82
00:10:49,834 --> 00:10:54,234
عمل والدكِ هنا وبيته هنا،
وعندما نزوره يصبح بيتنا أيضاً

83
00:10:54,234 --> 00:10:58,268
هذا ليس بيتى ولن يكون،
هل تفهميننى ياأمى؟

84
00:10:58,268 --> 00:11:01,433
ـ أنا أكره هذا المكان الملعون
ـ اخفضى صوتكِ ولاتسبى

85
00:11:01,500 --> 00:11:04,667
ـ ماذا عنى؟
ـ الحمام خالى

86
00:11:05,333 --> 00:11:08,367
لماذا لاتنفصلوا؟

87
00:11:08,767 --> 00:11:11,034
تعالى ياريسى

88
00:11:20,234 --> 00:11:23,367
لم أنتهى منها بعد

89
00:11:31,367 --> 00:11:32,967
آسفة على كل هذا الصراخ

90
00:11:32,967 --> 00:11:37,467
إنها تريدنى أن اسمعها بأى طريقة

91
00:11:37,467 --> 00:11:39,367
الأمر أصبح فعلاً صعب

92
00:11:39,367 --> 00:11:43,268
ـ أتمنى لو تتحدث معى
ـ أن أتحدث معكِ الآن

93
00:11:43,268 --> 00:11:45,500
أقصد أن تُشركنى فيما تفكر به

94
00:11:45,500 --> 00:11:48,901
لقد تأخرت عن العمل

95
00:11:49,034 --> 00:11:52,534
على الأقل اشرح لابنتك
لما قبلت هذا العمل؟

96
00:11:58,234 --> 00:12:01,168
أراكِ الإسبوع القادم

97
00:12:15,634 --> 00:12:18,067
لاأعرف ماالذى يغضبكِ أكثر

98
00:12:18,168 --> 00:12:21,433
أنا أم طهوى للطعام

99
00:12:23,168 --> 00:12:24,034
أماندا

100
00:12:26,067 --> 00:12:27,234
أماندا

101
00:12:43,767 --> 00:12:44,700
هل هى لك؟

102
00:12:47,467 --> 00:12:48,767
ياشباب

103
00:12:53,333 --> 00:12:57,034
...ـ بهدوء، ستدفع مخالفة 200 دولار
ـ اخرس

104
00:12:57,034 --> 00:12:59,967
ـ هل لديك 200 دولار؟
ـ اخرس ياكيفين

105
00:13:01,500 --> 00:13:03,367
الإشارة خضراء

106
00:13:18,867 --> 00:13:23,700
عند نقص المال الكافى،
فستحتاج للاستلاف

107
00:13:23,700 --> 00:13:29,433
عند الإستلاف لابد من معرفة كم استلفت

108
00:13:30,734 --> 00:13:33,467
ـ هل أستطيع الذهاب إلى المجمع الليلة؟
ـ المجمع؟

109
00:13:33,467 --> 00:13:35,834
أجل مع أصدقائى وقد ندخل السينما

110
00:13:35,834 --> 00:13:38,333
ـ هل يمكننى أكل مستر جيمس الليلة؟
ـ ألاتستطيع الانتظار؟

111
00:13:38,333 --> 00:13:39,867
ـ حسناً سأكلمهم؟
ـ أنا جائع

112
00:13:39,867 --> 00:13:40,834
وأنا أتحدث

113
00:13:41,500 --> 00:13:45,367
أريد طلب من فضلك

114
00:13:45,367 --> 00:13:48,300
ـ ماهى أخبار واجباتكم المدرسية؟
ـ انتهينا منها

115
00:13:48,967 --> 00:13:50,467
كدتُ أصدقكم

116
00:13:50,467 --> 00:13:53,734
...نريد أن نطلب،
ماذا نريد؟

117
00:13:54,101 --> 00:13:56,734
كيفين، أحضر لى وجبة عائلية

118
00:13:56,734 --> 00:14:00,567
ـ لماذا أذهب أنا ؟
ـ لأننى الذى أدفع

119
00:14:00,567 --> 00:14:04,333
ـ اسمع كلام أخيك الكبير
ـ حسناً، أعطنى المال

120
00:14:04,333 --> 00:14:05,500
فى الدرج

121
00:14:11,234 --> 00:14:13,234
لما هذا السلاح يادينيس؟

122
00:14:13,234 --> 00:14:16,433
انظروا إلى هذه السيارة،
انظر اليها يامارس

123
00:14:28,333 --> 00:14:29,500
أعرفها

124
00:14:30,467 --> 00:14:33,901
أعنى لاأعرفها شخصياً، أراها كثيراً

125
00:14:33,901 --> 00:14:36,367
ـ هل تعلم أين تسكن؟
ـ لا

126
00:14:52,534 --> 00:14:54,467
هل أعجبتك؟

127
00:14:55,034 --> 00:14:58,101
فتاة غنية قذرة فى عربة والدها الفاخرة

128
00:14:58,101 --> 00:15:00,268
عليك اللعنة

129
00:15:09,734 --> 00:15:14,467
مركز شرطة بريستو كامينو
بلدة فينتورا، كاليفورنيا

130
00:15:15,101 --> 00:15:18,168
ـ كيف حالكِ يالويس؟
ـ مساء الخير أيها الرئيس

131
00:15:18,168 --> 00:15:24,234
ـ ماهى الدوريات التى بالخارج؟
ـ رويس و كوفاك فى حادث مرورى نتيجة سُكر

132
00:15:24,234 --> 00:15:26,934
وحدتان فى حادث لسائقة فى حالة سُكر

133
00:15:26,934 --> 00:15:29,901
ـ أتمنى أن تكون تجاوزت ال 18 سنة
ـ مساء الخير أيها الرئيس

134
00:15:29,134 --> 00:15:33,433
مايكى وحذائه الرياضى،
هل اليوم يوم رياضى؟

135
00:15:33,433 --> 00:15:37,500
كيف أتعامل معك كضابط محترم
وأنت ترتدى حذاء رياضى فى العمل؟

136
00:15:37,500 --> 00:15:41,433
ـ لن يحدث مرة أخرى
ـ هذا ماقلته لى يوم الأحد

137
00:15:41,433 --> 00:15:44,433
لكنه كان يوم رياضى

138
00:15:44,867 --> 00:15:47,934
ماهو شعار يومنا،
الإثنين ومعدل الجرائم المنخفضة

139
00:15:47,934 --> 00:15:51,634
ـ يأتى بعده ماذا؟
ـ الثلاثاء و معدل الجرائم المنخفضة

140
00:15:51,634 --> 00:15:52,967
أجل

141
00:15:55,134 --> 00:15:58,034
الثلاثاء و معدل الجرائم المنخفضة

142
00:16:58,268 --> 00:17:00,534
ـ"15 ملف جاهزة للتشفير"ـ
ـ  برندا أجمل

143
00:17:00,534 --> 00:17:02,333
ـ"عملية التشفير"ـ
ـ  برندا أجمل

144
00:17:02,467 --> 00:17:05,234
حسناً، عدة دقائق

145
00:17:05,300 --> 00:17:09,567
ـ أبى؟
ـ أستأذنك قليلاً، فإبنى ينادى على

146
00:17:10,101 --> 00:17:12,333
ماالذى على أذنى؟

147
00:17:12,333 --> 00:17:14,700
ـ هاتف
ـ ولماذا هو على أذنى؟

148
00:17:14,700 --> 00:17:16,168
لأنك تتحدث فيه

149
00:17:16,168 --> 00:17:19,834
...ـ وهذا يعنى أنك
ـ قطعت محادثتك؟

150
00:17:19,834 --> 00:17:26,500
عبقرى، حسناً أيها العبقرى أتمم واجباتك
واحضرها لى قبل مشاهدة التلفاز، مارأيك؟

151
00:17:26,767 --> 00:17:31,300
ـ ياإلهى
ـ أعرف، هل يمكنك اغلاق الباب أيها البطل؟

152
00:17:31,367 --> 00:17:34,034
...ـ ادفع الأولى ثم
ـ الثانية

153
00:17:34,034 --> 00:17:36,333
أجل أيها البطل

154
00:17:38,134 --> 00:17:43,834
"الآن أنا مستعد لتسليمك،"الجنة تنتظر

155
00:17:45,034 --> 00:17:48,333
متى تريدنى أن أسلمها؟

156
00:17:56,333 --> 00:17:57,300
انتهى

157
00:18:11,500 --> 00:18:13,433
أعجبنى المنزل

158
00:18:13,433 --> 00:18:16,268
لما لانذهب إلى السينما؟

159
00:18:16,268 --> 00:18:20,268
سنذهب بعد أن نأخذ سيارة والدها

160
00:18:20,268 --> 00:18:24,367
دينيس لا، إن ماتفكر به
أسوأ من كل أفعالك السابقة

161
00:18:31,534 --> 00:18:33,934
ابقى فى الشاحنة

162
00:18:39,500 --> 00:18:42,634
ـ أبى رأيك ليس عصرياً
ـ كل ماأقوله إنه يوجد رجال

163
00:18:42,634 --> 00:18:45,101
رجال وليس فتيان من مدرستى

164
00:18:45,734 --> 00:18:52,268
رجال حسناً، بعض الرجال يرون
هذه الملابس دعوة للمعاشرة

165
00:18:52,268 --> 00:18:54,300
هذا كل ماأقوله

166
00:19:09,500 --> 00:19:11,667
ـ هل تبحثين عن شئ؟
ـ خالية؟

167
00:19:11,667 --> 00:19:13,433
!!كيف هذا

168
00:19:13,934 --> 00:19:17,500
...مارأيك بهذا، إن أبدلت ملابسى

169
00:19:17,734 --> 00:19:20,333
هل تقرضنى 40 دولار لأجل الليلة؟

170
00:19:20,567 --> 00:19:23,467
...هذا لا يذكرنى بأمك، مارأيك

171
00:19:23,834 --> 00:19:28,433
لو أبدلتى ملابسك أولاً
ثم نتحدث على ال 40 دولار

172
00:20:11,567 --> 00:20:16,667
قوليها الآن أيتها القذرة،
قولى عليك اللعنة

173
00:20:39,967 --> 00:20:41,500
تومى

174
00:20:43,234 --> 00:20:47,467
...ـ تومى ماذا
ـ لاتتحرك

175
00:20:47,467 --> 00:20:48,834
ماذا تريد؟

176
00:20:49,067 --> 00:20:51,467
أيوجد أخرون فى المنزل؟

177
00:20:51,467 --> 00:20:52,500
لايوجد أحد

178
00:20:53,467 --> 00:20:54,567
أبى

179
00:20:54,901 --> 00:20:57,433
أين الأم؟

180
00:20:59,134 --> 00:21:00,700
زوجتى متوفاة

181
00:21:00,700 --> 00:21:03,300
مارس، الباب

182
00:21:18,867 --> 00:21:22,168
كان لابد أن تسمع كلام أخيك

183
00:21:23,934 --> 00:21:27,467
ـ ماذا تفعل؟
ـ اللعنة لقد قلت لك أن تبقى فى الشاحنة

184
00:21:27,467 --> 00:21:30,967
ـ دينيس لاتفعل هذا؟
ـ لاتنطق اسمى

185
00:21:34,067 --> 00:21:35,934
ـ أين المفاتيح؟
ـ مفاتيح؟

186
00:21:35,934 --> 00:21:38,367
ـ أين مفاتيح السيارة؟
ـ فى مكتبى

187
00:21:38,367 --> 00:21:42,300
ـ حسناً هيا
ـ حسناً سيكون كل شئ بخير

188
00:21:43,300 --> 00:21:45,433
تعجبنى ملابسكِ

189
00:21:47,367 --> 00:21:49,467
...بالمناسبة أطلق منزل انذار

190
00:21:49,500 --> 00:21:53,134
وذهبت كلوريس للتحقق
فوجدت عربة غريبة أمام المنزل

191
00:21:53,134 --> 00:21:56,433
حسناً أرسلى أقرب الدوريات للمساندة

192
00:21:56,433 --> 00:22:00,734
الدوريتان 2-3 و 2-9
الدورية 1-5 تطلب المساندة

193
00:22:01,534 --> 00:22:04,134
رويس و كوفاك، هل تسمعنى؟

194
00:22:04,134 --> 00:22:08,834
الدوريتان 2-3 و 2-9
الدورية 1-5 تطلب المساندة

195
00:22:08,834 --> 00:22:11,901
الدوريتان 2-3 و 2-9
الدورية 1-5 تطلب المساندة

196
00:22:11,901 --> 00:22:15,300
لويس، اعطينى العنوان سأذهب بنفسى

197
00:22:15,300 --> 00:22:18,667
ـ أبى أعطهم المفاتيح
ـ سأعطهم المفاتيح لكنى أريد التأكد

198
00:22:18,667 --> 00:22:21,867
ـ ماهذا؟، ماهذا؟
ـ إنها البوابة الأمامية

199
00:22:21,867 --> 00:22:23,867
إنها الشرطة

200
00:22:23,867 --> 00:22:26,734
ـ اللعنة ، اللعنة، اللعنة
ـ اهدأوا

201
00:22:26,734 --> 00:22:28,667
ـ اهدأوا
ـ أخرس

202
00:22:29,034 --> 00:22:34,433
يمكننى التحدث معها من هنا
واخبرها أن كل شئ بخير

203
00:22:34,433 --> 00:22:37,667
وسترحل، وسترحلون بعدها

204
00:22:47,901 --> 00:22:49,967
ـ الو
ـ مساء الخير

205
00:22:49,967 --> 00:22:53,333
أنا الضابط كلوريس من قسم الشرطة

206
00:22:53,333 --> 00:22:56,500
نحن هنا بسبب جهاز الإنذار، هل أنتم بخير؟

207
00:22:56,500 --> 00:22:59,534
آسف، لابد أننا ضغطنا على الزر بالخطأ

208
00:22:59,534 --> 00:23:02,300
لايوجد مشكلة ياسيدى، فهذا يحدث كثيراً

209
00:23:02,300 --> 00:23:04,500
هناك عربة مهجورة أمام منزلكم

210
00:23:04,500 --> 00:23:06,168
هل تعرف لمن هى؟

211
00:23:06,168 --> 00:23:09,500
أجل ، إنها عربة رجل الصيانة
فهو يُصلح لنا المكيف

212
00:23:09,500 --> 00:23:13,634
أنا متأكدة أن كل شئ بخير،
هل يمكنك أن تأتى لو سمحت؟

213
00:23:13,634 --> 00:23:20,467
إن ابنى لديه حمى وأنا معه الآن
هل لابد أن انزل؟

214
00:23:20,467 --> 00:23:22,268
الدورية 1-5 اجيبى

215
00:23:22,268 --> 00:23:24,268
الدورية 1-5 معكِ

216
00:23:24,268 --> 00:23:27,767
احذرى، هناك جُنجة جنائية ضد هذه العربة

217
00:23:27,767 --> 00:23:31,767
...اشتباه أنها استخدمت فى عملية سطو

218
00:23:48,067 --> 00:23:52,168
مارس، اللعنة، اللعنة

219
00:24:08,333 --> 00:24:10,300
يوجد اطلاق نار

220
00:24:10,667 --> 00:24:14,367
لو كنت أعطيتنا المفاتيح ماكان حدث هذا

221
00:24:14,367 --> 00:24:18,300
...لدى أصدقاء محامون وقضاة

222
00:24:18,300 --> 00:24:22,834
ـ أستطيع إنقاذك يادينيس
ـ لاتنطق اسمى

223
00:24:22,834 --> 00:24:25,034
لا، لا، توقف

224
00:24:26,433 --> 00:24:29,134
أبى، أبى

225
00:24:29,734 --> 00:24:32,433
عليك اللعنة

226
00:24:34,268 --> 00:24:36,534
كلوريس أصيبت، كلوريس أصيبت

227
00:24:36,734 --> 00:24:40,534
أبقى رأسك منخفضاً، أنا آت لك

228
00:24:45,168 --> 00:24:47,500
هيكتور، هل أنت بخير؟

229
00:24:52,168 --> 00:24:53,534
ماذا تفعل؟

230
00:24:53,534 --> 00:24:57,333
كشفوا أننا نقوم بعمليات سطو
من أوصاف عربتك

231
00:24:57,333 --> 00:24:59,734
لمن فى المنزل

232
00:24:59,734 --> 00:25:01,901
أنا الرئيس تالى من قسم الشرطة

233
00:25:02,567 --> 00:25:06,300
سأقترب من البوابة
فقط لأخذ الشرطية المصابة

234
00:25:06,300 --> 00:25:12,067
لن أدخل المنزل، أكرر لن أدخل المنزل،
لاتطلق النار

235
00:25:12,067 --> 00:25:14,700
لاتطلق النار على

236
00:25:20,333 --> 00:25:21,867
اعطنى يدك ياكلوريس

237
00:25:21,867 --> 00:25:24,534
هيا

238
00:25:27,467 --> 00:25:29,234
تمسكى

239
00:26:17,367 --> 00:26:19,300
تمالك نفسك

240
00:26:20,234 --> 00:26:22,767
ضع هذا فى إحدى سياراتنا

241
00:26:22,767 --> 00:26:23,433
اذهب

242
00:26:32,333 --> 00:26:37,467
فريق المكافحة سيصل خلال 15 دقيقة،
رئيس الفريق الكابتن شوميكر

243
00:26:37,467 --> 00:26:39,834
ـ والمفاوض هو ويل بيكلر
ـ شكراً يالويس

244
00:26:39,834 --> 00:26:44,333
العربة مسجلة باسم ماريان كيلى
ومازلنا نبحث عنها

245
00:26:44,333 --> 00:26:47,867
حسب قول جيرانها
لديها ولدان، دينيس وكيفين

246
00:26:47,867 --> 00:26:52,467
ودينيس لديه سجل اجرامى

247
00:26:55,367 --> 00:26:58,367
ـ ستذهبون إلى السجن، كلكم
ـ اسكتى

248
00:26:58,367 --> 00:27:00,234
ـ لما لاتتركونا؟
ـ قيدهم

249
00:27:00,234 --> 00:27:02,168
ـ كيف؟
ـ لاأعرف، ابحث عن أى شئ

250
00:27:02,168 --> 00:27:05,433
ـ خذوهم إلى فوق وقيدوهم
ـ لن أترك أبى

251
00:27:05,433 --> 00:27:10,867
سأعتنى به، سأضع ثلجاً على الكدمة
وأضع تحته وسادة

252
00:27:10,934 --> 00:27:13,300
ـ لاتقلقى
ـ هيا

253
00:27:13,433 --> 00:27:14,667
هيا

254
00:27:28,700 --> 00:27:32,433
بما أنك من رد على الهاتف
فلابد أنك دينيس

255
00:27:35,700 --> 00:27:37,700
سأعتبر الرد أجل

256
00:27:37,700 --> 00:27:41,168
أنا جيف تالى من الشرطة المحلية

257
00:27:41,168 --> 00:27:43,268
هل أنت المسئول؟

258
00:27:43,268 --> 00:27:46,367
أجل، أنا المسئول

259
00:27:46,367 --> 00:27:49,634
إذاً، هل يمكنك إخبارى
من أطلق الرصاص على الشرطية؟

260
00:27:49,634 --> 00:27:51,667
هل هو أنت أم كيفين؟

261
00:27:51,667 --> 00:27:54,500
لاتحملنا الذنب

262
00:27:54,500 --> 00:27:57,134
أريد التحدث مع السيد سميث

263
00:27:57,134 --> 00:28:00,567
أريد أن أسمع منه أنهم بخير

264
00:28:00,567 --> 00:28:03,767
لن يحدث فأنا المسئول

265
00:28:03,767 --> 00:28:06,268
ـ لذا ستتحدث معى
ـ بالتأكيد يادينيس

266
00:28:06,268 --> 00:28:08,101
أنت المسئول

267
00:28:08,101 --> 00:28:12,433
وبما أنك المسئول فكل المسئولية عليك

268
00:28:12,433 --> 00:28:14,433
اللعنة عليك، لاتحاول التذاكى معى

269
00:28:14,433 --> 00:28:16,967
احضر لنا طائرة هليوكبتر

270
00:28:16,967 --> 00:28:18,867
إننى شرطى محلى

271
00:28:18,867 --> 00:28:22,067
أحضر لى الهليوكبتر
وإلا بدأت فى قتل من فى المنزل

272
00:28:22,067 --> 00:28:24,634
اهدأ يادينيس، اهدأ

273
00:28:25,333 --> 00:28:27,634
لانريدك أن تؤذى من عندك

274
00:28:27,634 --> 00:28:32,268
قل لى أنك لم تطلق النار على الشرطية
وسأصدقك

275
00:28:32,268 --> 00:28:36,634
لكن لن يستطيع أحد مساعدتك
إن بدأت فى إيذاء من فى المنزل

276
00:28:36,634 --> 00:28:40,101
ـ احضر لى ماأريده
ـ أنا لست المسئول يادينيس

277
00:28:40,101 --> 00:28:42,534
إذاً احضر لى المسئول

278
00:28:48,300 --> 00:28:50,567
لويس، أجيبى

279
00:28:50,567 --> 00:28:54,034
العائلة كلها فى المنزل

280
00:28:54,034 --> 00:28:57,934
يوجد مشتبهان بهما،
واحتمال بوجد ثالث

281
00:29:08,134 --> 00:29:09,867
هل تريدين؟

282
00:29:15,067 --> 00:29:16,333
حسناً

283
00:29:28,467 --> 00:29:31,634
ـ لايوجد مخرج من هنا
ـ ولا من هنا أيضاً

284
00:29:31,634 --> 00:29:34,134
دينيس، دينيس

285
00:29:34,134 --> 00:29:38,467
ـ مارس الذى بدأ إطلاق النار
ـ لديه سبب لهذا

286
00:29:38,467 --> 00:29:39,967
ـ لديه سبب
ـ أجل

287
00:29:40,333 --> 00:29:43,500
إنك تعرفه فقط منذ 3 أسابيع
ولقد أطلق النار على شرطية

288
00:29:43,500 --> 00:29:46,101
ـ وخطأ من هذا؟
ـ إنها شرطية

289
00:29:46,101 --> 00:29:48,667
...ربما لو كنت فى العربة وسمعت لكلامى

290
00:29:48,667 --> 00:29:54,134
لكنت حذرتنا أو كذبت عليها
أو فعلت أى شئ

291
00:29:59,534 --> 00:30:02,268
لايوجد مخرج من هنا

292
00:30:02,268 --> 00:30:05,101
تعالوا وانظروا

293
00:30:05,234 --> 00:30:09,767
المطبخ، الممشى الخارجى، المكتب

294
00:30:13,867 --> 00:30:15,134
اللعنة

295
00:30:22,634 --> 00:30:26,534
...عملية احتجاز رهائن

296
00:30:45,767 --> 00:30:48,367
أغنياء ملاعين

297
00:30:54,034 --> 00:30:56,300
ـ" تأمين شامل"ـ

298
00:31:02,634 --> 00:31:06,367
لا، لا، لا،
عودى، عودى

299
00:31:19,268 --> 00:31:22,168
أغنياء ملاعين

300
00:31:32,467 --> 00:31:34,867
أرجعه كما كان

301
00:31:36,567 --> 00:31:39,168
ـ أتخاف من الاماكن المغلقة
ـ عليك اللعنة

302
00:31:39,168 --> 00:31:42,333
مارس، كيفين

303
00:31:49,467 --> 00:31:52,367
انظروا إلى هذا

304
00:32:30,967 --> 00:32:35,168
أنا ولتر سميث،
اترك رسالتك وسأتصل بك فى أقرب فرصة

305
00:32:43,667 --> 00:32:46,901
يوجد مشكلة، لاأستطيع الاتصال بالمحاسب

306
00:32:46,901 --> 00:32:49,101
أعرف، أشاهد الحدث الآن على التلفاز

307
00:32:49,101 --> 00:32:53,433
لابد أن نسيطر على الوضع
لدينا 9 ساعات حتى موعد التسليم

308
00:32:53,433 --> 00:32:58,934
إننا مركز شرطة صغير، لقد طلبنا الدعم
من المقاطعة وسيصلون قريباً

309
00:32:59,834 --> 00:33:02,867
ـ هلا توقفت
ـ لابد أن نساعد أبى

310
00:33:02,867 --> 00:33:06,367
شاهد التلفاز فقط، هذه هى الشرطة
وستساعدنا

311
00:33:06,367 --> 00:33:11,433
لابد من قطع الشريط اللازق
فلنتدحرج لنصل للذى أسفل سريرك

312
00:33:11,433 --> 00:33:15,433
ـ أسفل سريرى، ماذا يوجد أسفل سريرى؟
ـ زجاجات الخمر، يمكننا بها قطع الشريط

313
00:33:15,433 --> 00:33:17,834
ماذا؟
هل كنت تتسلل إلى غرفتى؟

314
00:33:22,268 --> 00:33:25,634
ـ أسرع، سيسمعوننا
ـ إننى أحاول

315
00:33:26,367 --> 00:33:29,901
ـ ماذا تفعلون؟
ـ اسمع، تعارك معى الآن

316
00:33:29,901 --> 00:33:33,333
ـ توقف على الصراخ أيها الغبى
ـ أنقذونا

317
00:33:33,333 --> 00:33:35,367
لاأصدق مافعلته

318
00:33:35,367 --> 00:33:39,367
أجل اقطع الشريط، تقيده مع اخته
إنه صغير

319
00:33:39,367 --> 00:33:42,268
قيده فى غرفته
استعمل عقلك المرة القادمة

320
00:33:42,268 --> 00:33:44,168
ـ اترك أختى
ـ لاتخف ياتومى

321
00:33:44,067 --> 00:33:46,333
تولى أمر الفتاة

322
00:33:51,567 --> 00:33:54,534
ماذا ستفعلون بأخى؟

323
00:33:54,534 --> 00:33:56,067
لاتقلقى

324
00:33:57,867 --> 00:34:00,034
هل تشعرين بالبرد؟

325
00:34:00,433 --> 00:34:02,067
لا

326
00:34:02,834 --> 00:34:04,834
اسمى مارشال

327
00:34:04,834 --> 00:34:08,534
ـ مااسمكِ؟
ـ جينيفر

328
00:34:09,433 --> 00:34:10,967
لو سمحتِ

329
00:34:20,700 --> 00:34:21,767
لو سمحتِ

330
00:34:53,634 --> 00:34:56,534
الوضع تحت السيطرة

331
00:34:58,667 --> 00:35:02,734
جيف تالى، رئيس الشرطة

332
00:36:22,467 --> 00:36:27,700
ـ طلب هليكوبتر؟
ـ أجل، اعتقدنى وزير الدفاع

333
00:36:27,700 --> 00:36:30,367
إنه لايضيع وقته

334
00:36:31,134 --> 00:36:33,268
ـ هل تريد التحدث معه؟
ـ بوبى

335
00:36:33,268 --> 00:36:36,234
هل أحضرت الخط الخاص؟

336
00:36:38,333 --> 00:36:41,101
هل تفتقد لوس أنجلوس؟

337
00:36:46,734 --> 00:36:49,300
ـ هل اضغط على 1؟
ـ أجل

338
00:36:55,034 --> 00:36:56,934
دينيس، أنا جيف تالى

339
00:36:56,934 --> 00:37:01,067
معك ويل بيكلر من مكتب الشريف

340
00:37:01,433 --> 00:37:03,700
هل تريد التحدث معه؟

341
00:37:03,901 --> 00:37:06,134
هل هو الشخص المسئول؟

342
00:37:06,134 --> 00:37:07,567
أجل يادينيس

343
00:37:07,567 --> 00:37:08,934
هو المسئول

344
00:37:11,667 --> 00:37:14,934
حظ طيب، أراك فيما بعد

345
00:37:17,867 --> 00:37:22,168
كابتن شوميكر، شكراً لمجيئكِ

346
00:37:22,168 --> 00:37:25,500
إن احتجتى أى شئ اتصلى بى

347
00:38:02,834 --> 00:38:09,467
...ونعتقد وجود رهائن داخل المنزل، لكن

348
00:38:09,467 --> 00:38:14,067
... مانعرفه أنه تم قتل شرطية أمام باب المنزل

349
00:38:14,067 --> 00:38:17,967
كيف حالكم، هل وصلتم المنزل؟

350
00:38:18,867 --> 00:38:21,367
فى الحقيقة، مازلنا هنا

351
00:38:21,367 --> 00:38:24,534
تشاجرنا أنا وأماندا بعد مغادرتك

352
00:38:24,534 --> 00:38:29,034
وعندما فتحت التلفاز شاهدنا كل ماحدث

353
00:38:29,034 --> 00:38:33,934
لقد تولت المقاطعة القضية
لم يعد لى علاقة بها

354
00:38:33,934 --> 00:38:37,967
أعرف أنك مشغول،
ولكن هل يمكنك أن تمر علينا قليلاً؟

355
00:38:38,268 --> 00:38:39,300
أجل يمكننى

356
00:38:40,467 --> 00:38:43,700
سأمر على بيت كلوريس

357
00:38:44,034 --> 00:38:45,268
لديها طفل

358
00:38:46,268 --> 00:38:49,934
مقتلها ليس ذنبك ياجيف

359
00:38:51,867 --> 00:38:54,134
ليس ذنبك

360
00:39:00,134 --> 00:39:04,467
ـ لماذا كنتم تتشاجرون؟
ـ المعتاد كما تعرف

361
00:39:04,467 --> 00:39:07,367
إنها خائفة من أن ننفصل

362
00:39:07,367 --> 00:39:09,734
وما رأيك ياجين؟

363
00:39:09,734 --> 00:39:12,767
هل تعتقدين أننا سننفصل؟

364
00:39:13,168 --> 00:39:15,734
ـ لا
ـ جيد، ولا أنا أيضاً

365
00:39:16,467 --> 00:39:20,134
أراكم خلال دقائق

366
00:39:20,333 --> 00:39:22,467
ـ سلمى لى عليها
ـ سأفعل

367
00:39:22,300 --> 00:39:23,634
أحبك

368
00:39:48,700 --> 00:39:49,834
قُد السيارة

369
00:41:21,500 --> 00:41:25,367
أعرف أنك خائف،
لا تحاول فعل أى شئ أحمق

370
00:41:25,367 --> 00:41:28,834
ولن نؤذيك، هل فهمتنى؟

371
00:41:28,834 --> 00:41:30,834
ماذا تريد؟

372
00:41:31,300 --> 00:41:37,634
أريدك أن ترفع يدك إلى سقف سيارتك

373
00:41:49,067 --> 00:41:50,467
بعد إذنك

374
00:41:53,467 --> 00:42:00,367
من فضلك ضع يدك اليسرى داخل المقود

375
00:42:05,268 --> 00:42:09,234
والآن يدك اليمنى فى الأعلى

376
00:42:14,467 --> 00:42:20,367
الآن الرجل الذى خلفك سيُقيد حركتك،
لاتحاول المقاومة فهذا لمصلحتك

377
00:42:27,467 --> 00:42:30,734
انظر الى المرآة الآن

378
00:42:50,567 --> 00:42:53,867
أعرف، أعرف، أعرف

379
00:42:54,467 --> 00:42:56,934
لكن على الأقل مازالوا أحياء

380
00:42:56,934 --> 00:43:01,367
من الآن فصاعداً أنت المتحكم فيما سيحدث لهم

381
00:43:02,467 --> 00:43:05,500
هل أجعله يتركك؟

382
00:43:05,901 --> 00:43:08,467
هل أصبحت هادئاً؟

383
00:43:13,567 --> 00:43:14,534
جيد

384
00:43:20,433 --> 00:43:22,333
الآن اسمعنى جيداً

385
00:43:22,333 --> 00:43:25,300
أريدك أن تعود إلى بيت ولتر سميث

386
00:43:25,300 --> 00:43:30,268
يوجد قرص مدمج يخصنى داخل البيت

387
00:43:31,134 --> 00:43:34,867
ـ لكننى لست المسئول الآن
ـ ستكون المسئول من الآن

388
00:43:34,867 --> 00:43:37,500
...حتى يصل رجالى لينهوا المهمة

389
00:43:37,500 --> 00:43:41,034
لن تجعل أى شخص
يدخل البيت أو يخرج منه

390
00:43:41,034 --> 00:43:43,500
هل كلامى واضح؟

391
00:43:43,500 --> 00:43:46,034
وكيف سأفعل ذلك؟

392
00:43:46,467 --> 00:43:52,333
...إنك جيف تالى الشهير

393
00:43:52,333 --> 00:43:56,901
عشرة سنوات فى فرقة المكافحة
سبعة سنوات مفاوض مع مختطفين

394
00:43:56,901 --> 00:43:59,168
ستعرف ماستفعله

395
00:44:01,834 --> 00:44:07,034
عندما يرن هذا الهاتف الأبيض،
سيكون أنا بتعليمات جديدة

396
00:44:07,034 --> 00:44:10,500
...لو أخطأت ولو خطأً بسيطاً جداً

397
00:44:10,500 --> 00:44:13,634
...سأقتل زوجتك

398
00:44:14,433 --> 00:44:16,333
ثم ابنتك

399
00:44:18,101 --> 00:44:22,300
عندما أحصل على ماأريد،
ستعود أسرتك بسلام

400
00:44:26,967 --> 00:44:32,333
خذ، انتظر حتى ترحل الشاحنة ثم فك قيدك

401
00:44:32,901 --> 00:44:36,034
لنُنهى هذا الأمر بسلام ياتالى

402
00:45:33,268 --> 00:45:35,134
لدى طفل على الهاتف

403
00:45:35,134 --> 00:45:37,867
يقول أنه تومى سميث

404
00:45:37,867 --> 00:45:41,667
كنت سأوصله بالشريف
لكنه قال إنه شاهدك على التلفاز

405
00:45:41,667 --> 00:45:45,367
ـ ويريد التحدث إليك
ـ حسناً يالويس، اوصليه بى

406
00:45:46,500 --> 00:45:49,467
ـ هل أنت الشرطى الذى كان فى التلفاز؟
ـ أجل أنا

407
00:45:49,467 --> 00:45:53,834
...ـ لقد أصابوا والدى
ـ اهدأ ياتومى

408
00:45:53,834 --> 00:45:57,767
ـ أنا خائف، لابد أن تساعدنا
ـ بهدوء ياتومى

409
00:45:58,901 --> 00:46:00,534
هل أطلق الرصاص على والدك؟

410
00:46:00,534 --> 00:46:05,234
...ـ دينيس ضربه عدة مرات
ـ تومى، تومى

411
00:46:05,234 --> 00:46:10,034
ـ إنه يحتاج إلى طبيب
ـ تومى أخفض صوتك واهدأ

412
00:46:10,767 --> 00:46:12,367
هل أنت فى مكان آمن؟

413
00:46:12,367 --> 00:46:15,700
أنا فى غرفتى، يعتقدون أننى مقيد
لكننى حررت نفسى

414
00:46:16,168 --> 00:46:18,901
انتظر ياتومى
كيف تعرف أنهم لايسمعونك الآن؟

415
00:46:19,134 --> 00:46:22,567
لأننى أراهم من كاميرات المراقبة

416
00:46:22,834 --> 00:46:24,700
قل لى كل ماتراه على الشاشة

417
00:46:24,700 --> 00:46:27,500
...أرى دينيس، وأرى كيفين

418
00:46:29,700 --> 00:46:34,333
وأرى الأشجار، ورجال الشرطة

419
00:46:34,667 --> 00:46:39,934
ـ وأرى مارس
ـ انتظر تومى

420
00:46:41,867 --> 00:46:43,901
حدثنى عن مارس

421
00:46:43,901 --> 00:46:46,667
ـ كابتن شوميكر
ـ أريد تصوير جوى للمنزل

422
00:46:46,667 --> 00:46:49,634
ـ أنا الكابتن شوميكر
ـ إنهم يرونكم بكاميرات مراقبة خارجية

423
00:46:49,634 --> 00:46:53,700
ـ الرئيس تالى
ـ المشتبه بهم يرونكم ويرون جميع تحركاتكم

424
00:46:53,700 --> 00:46:58,300
ـ من أين حصلت على هذه المعلومات؟
ـ الأهم أن تفكرى فى الاستفادة من هذه المعلومات

425
00:47:04,300 --> 00:47:08,500
مايك هذا أنا، اسمعنى جيداً

426
00:47:08,567 --> 00:47:10,067
حسناً أيها الرئيس

427
00:47:10,067 --> 00:47:12,367
القناصة فى أماكنهم

428
00:47:12,367 --> 00:47:15,667
لويس، أجيبى

429
00:47:15,667 --> 00:47:20,333
ـ ماأخبار الشفرة
ـ إنه خط خاص لاأستطيع اختراقه

430
00:47:20,333 --> 00:47:23,101
ورقم هاتف سميث الخلوى
هل حصلتى عليه؟

431
00:47:23,101 --> 00:47:25,467
ـ أجل حصلت عليه
ـ اعطينى إياه

432
00:47:28,433 --> 00:47:32,234
هل تعلم لما أنا هنا؟،
سمعت أن والدك شخص قذر

433
00:47:32,234 --> 00:47:37,333
إنتهينا، كل ماأريده طائرة تأخذنا من هنا

434
00:47:37,333 --> 00:47:40,467
ـ هل فهمت عليك اللعنة
ـ دينيس

435
00:47:46,300 --> 00:47:50,234
...ـ أنا ولتر سميث اترك رسالتك وسأتصل
ـ اللعنة

436
00:47:54,967 --> 00:47:57,333
رد يادينيس، رد

437
00:48:17,467 --> 00:48:20,101
إنه لايتوقف عن الرنين

438
00:48:38,834 --> 00:48:40,634
دينيس، أنا جيف تالى، اسمعنى

439
00:48:40,634 --> 00:48:43,534
راقب كاميرات المراقبة

440
00:48:43,534 --> 00:48:47,934
ـ هل تسمعنى؟
ـ أعرف ماتتحدث عنه

441
00:48:47,934 --> 00:48:53,300
إنك لاتعرف، إخرس واسمعنى جيداً
راقب الكاميرات الخارجية بعناية

442
00:48:53,300 --> 00:48:58,333
ـ ماالذى سيحدث؟
ـ إخرس واجلس وشاهد ماسيحدث

443
00:48:58,333 --> 00:49:00,867
إننى أشاهدها الآن

444
00:49:06,867 --> 00:49:09,433
ماذا يفعلون؟

445
00:49:11,300 --> 00:49:12,634
تحدث معى يادينيس

446
00:49:12,634 --> 00:49:16,967
ـ أجل أنا هنا
ـ اسمعنى جيداً

447
00:49:16,967 --> 00:49:20,567
بيكلر يريد قتلكم،
سيوقف كاميرات المراقبة

448
00:49:20,567 --> 00:49:23,534
ـ ثم يقوم بقتلكم، هل فهمت؟
ـ ماالذى تتحدث عنه؟

449
00:49:23,534 --> 00:49:25,700
ـ إننى أحاول إنقاذ حياتك
ـ لكننى سأقتل

450
00:49:25,767 --> 00:49:28,433
إخرس واسمع،
إننى أحاول إنقاذ حياتك

451
00:49:28,901 --> 00:49:31,967
ـ لكنك قلت أنك لست المسئول
ـ أنا المسئول الآن يادينيس

452
00:49:32,500 --> 00:49:34,700
أنا المسئول

453
00:49:45,934 --> 00:49:48,300
بيكلر، أمر رجالك بالإنسحاب

454
00:49:48,500 --> 00:49:52,433
ـ إنك لست المسئول
ـ لقد أصبحت الآن، ماذا تنتظرون

455
00:49:52,433 --> 00:49:57,034
تجاهلوا الأمر، ليس من حقك أمر رجالى
منذ عشرة دقائق تتصل

456
00:49:57,034 --> 00:50:00,300
...ـ وتقول لى أطلقى النار على الكاميرات
ـ أطلقى النار على الكاميرات

457
00:50:00,300 --> 00:50:03,168
اعطكِ معلومة قيمة كهذه، فتخسريها

458
00:50:03,168 --> 00:50:06,567
ـ أحسنتِ
ـ لن أدعك تتدخل فى الأمر

459
00:50:06,567 --> 00:50:09,367
هذه بلدتى، وهذه من صلاحياتى

460
00:50:09,367 --> 00:50:11,934
دينيس يقول أنه لايثق فىّ

461
00:50:11,934 --> 00:50:14,467
قال سيقوم بقتل الرهائن
إن لم يتحدث مع تالى الآن

462
00:50:16,634 --> 00:50:18,667
إسم من أطلق النار مارس

463
00:50:18,667 --> 00:50:20,567
ابحثوا عن أى معلومات عنه

464
00:50:20,567 --> 00:50:23,067
كيف حصلت على هذه المعلومات

465
00:50:23,067 --> 00:50:26,367
ابن سميث المحتجز بالداخل
اتصل بى من هاتف اخته

466
00:50:39,333 --> 00:50:41,433
أيها الرئيس

467
00:50:43,901 --> 00:50:47,500
هل أنت بخير؟

468
00:50:47,534 --> 00:50:50,567
أريد مساندة من عندنا

469
00:51:12,634 --> 00:51:16,134
ـ دينيس أنا جيف، هل الكل بخير؟
ـ إننا محتجزون هنا

470
00:51:16,134 --> 00:51:19,134
أعرف وأحاول مساعدتكم

471
00:51:20,967 --> 00:51:24,300
دينيس، أريد أن اتحدث ضرورى
مع ولتر سميث

472
00:51:24,300 --> 00:51:26,667
سميث لن يتحدث

473
00:51:28,300 --> 00:51:31,734
سميث لايمكنه أن يكلمنى لأنك لاتسمح له؟

474
00:51:32,433 --> 00:51:35,268
ـ أم لأنه لايستطيع؟
ـ إنه ليس ذنبى

475
00:51:35,268 --> 00:51:38,467
...ـ إنه لم ينفذ أوامرى وإن كان
ـ أعرف، وأتفهم ماأنت به

476
00:51:38,467 --> 00:51:40,034
يوجد كثير من الضغط عليك

477
00:51:40,234 --> 00:51:43,934
لكنى أنقذت حياتك منذ قليل
وأنت تعرف هذا

478
00:51:43,934 --> 00:51:48,767
كل ماأريده أن تساعدنى
لإنقاذ حياته أيضاً

479
00:51:48,767 --> 00:51:50,767
هيــا

480
00:51:56,567 --> 00:51:59,367
يريدنى أن أسلم لهم الرجل

481
00:52:00,467 --> 00:52:03,034
القرار قرارك

482
00:52:03,967 --> 00:52:04,834
فكرة جيدة

483
00:52:05,034 --> 00:52:07,967
هذا تفكير غير سليم
ليس لدينا معلومات كافية

484
00:52:07,967 --> 00:52:10,268
...اسمع، أريد أن أساعدك

485
00:52:10,268 --> 00:52:13,500
لكن لن يكون هذا بوضع رجالى
فى مرمى النيران

486
00:52:13,500 --> 00:52:17,134
إن كنتِ تريدين المساعدة، أطفئى الأنوار

487
00:52:17,467 --> 00:52:20,467
وابعدى طائرة المراقبة

488
00:52:23,433 --> 00:52:24,333
من فضلك

489
00:52:32,268 --> 00:52:35,433
مايك، أريدك عند عربة القيادة

490
00:52:36,234 --> 00:52:39,168
اتفق معك ولكن مع تحفظ واحد

491
00:52:39,168 --> 00:52:41,433
...دينيس لايريد التحدث معى

492
00:52:41,433 --> 00:52:45,901
...ـ إن اصبت أو قتلت
ـ إننى أحاول انقاذ حياته أيضاً

493
00:52:46,433 --> 00:52:47,667
أجل أيها الرئيس؟

494
00:52:48,367 --> 00:52:50,433
ماهى وحدات الإسعاف التى هنا؟

495
00:52:50,433 --> 00:52:52,467
...ـ يوجد 7 وحدات
ـ الأسماء يامايك، الأسماء

496
00:52:52,467 --> 00:52:56,367
...هوفمان، لاتونا، ريدلى

497
00:52:56,367 --> 00:52:59,967
أحضر ريدلى،
وابلغه أن يتجرد من ملابسه

498
00:52:59,967 --> 00:53:02,101
ـ حسناً
ـ وأنت أيضاً

499
00:53:02,734 --> 00:53:04,734
أنا أيضاً ماذا؟

500
00:53:04,734 --> 00:53:08,034
تجرد من ملابسك،
ستقوم بالقيادة

501
00:53:15,967 --> 00:53:17,333
القناص رقم ا فى مكانه

502
00:53:17,467 --> 00:53:20,333
عربة الاسعاف على بعد 20 متراً
من البوابة

503
00:53:20,333 --> 00:53:21,734
لايوجد أحد

504
00:53:49,901 --> 00:53:50,934
اللعنة

505
00:54:16,367 --> 00:54:19,433
إنه مصاب بشدة
سنحمله مع بعض

506
00:54:19,433 --> 00:54:22,333
حسناً لنعد إلى 3

507
00:54:47,500 --> 00:54:48,333
هيا

508
00:54:52,467 --> 00:54:54,500
تحرك يامايك

509
00:55:06,300 --> 00:55:09,268
ـ توقف يامايك؟
ـ ماذا أيها الرئيس؟

510
00:55:09,268 --> 00:55:10,834
توقف الآن

511
00:55:13,333 --> 00:55:15,634
ـ هل أنتم بخير؟
ـ ماذا تفعل؟

512
00:55:15,700 --> 00:55:17,367
ـ سنقوم بإفاقته
ـ ماذا؟

513
00:55:17,500 --> 00:55:19,367
سنقوم بإفاقته، وستفعل ذلك

514
00:55:19,367 --> 00:55:23,333
إنه لديه ارتجاج فى المخ
يجب نقله إلى المستشفى

515
00:55:23,333 --> 00:55:25,667
ـ افق ياسميث
ـ ماذا تفعل؟

516
00:55:25,667 --> 00:55:29,433
ـ أبعد يدك عنى
ـ سأضع ماتفعله فى تقريري

517
00:55:29,433 --> 00:55:32,433
أعطه أدوية أنعاش، أحقنه بأى شئ

518
00:55:32,433 --> 00:55:36,268
أريده لدقيقة واحدة فقط،
ليجبنى على سؤال واحد فقط

519
00:55:36,268 --> 00:55:38,934
إنه لن يستطيع اجابتك

520
00:55:38,934 --> 00:55:40,700
إذاً اعطه منشطات

521
00:55:40,700 --> 00:55:43,534
لن اعطه أى منشطات

522
00:55:45,300 --> 00:55:46,934
جيف

523
00:55:47,101 --> 00:55:50,634
حسناً اخرج سلاحك واضغط على الزناد

524
00:55:50,634 --> 00:55:53,300
ـ اللعنة، أريد مساعدتك
ـ أتريد قتله؟

525
00:55:53,300 --> 00:55:56,734
هيا اقتله، اقتله
هل هذا ماتريده؟

526
00:55:58,067 --> 00:55:59,634
أريدك أن تساعدنى

527
00:55:59,634 --> 00:56:05,534
لا ياجيف، ماتريده قد يقتل هذا الرجل

528
00:56:15,034 --> 00:56:17,367
...ماترونه الآن صُور منذ عدة دقائق

529
00:56:17,367 --> 00:56:21,834
لانعرف من هى الرهينة المطلق سراحها
لكن المؤكد أنه رجل

530
00:56:21,834 --> 00:56:24,867
لو كانت مصادرنا صحيحة،
قد يكون ولتر سميث

531
00:56:26,067 --> 00:56:27,734
سميث فى طريقه إلى المستشفى

532
00:56:27,734 --> 00:56:29,268
سميث اصبح يقلقنى

533
00:56:29,268 --> 00:56:33,467
ـ إنه يعرف عقوبة تأخره تعنى قتله
ـ كذلك عقوبة تأخرنا تعنى قتلنا

534
00:56:33,467 --> 00:56:37,101
إن لم نسلم القرص المدمج
فسنحتاج له حياً

535
00:56:37,101 --> 00:56:41,867
والآن ابعث أحداً إلى هناك
ليحافظ على حياته

536
00:56:45,767 --> 00:56:48,034
الاستقبال

537
00:56:49,934 --> 00:56:53,967
يوجد شخص من قسم المعلومات
يسأل عن ولتر سميث

538
00:56:59,667 --> 00:57:02,767
هل أنت من عائلة السيد سميث؟

539
00:57:03,333 --> 00:57:08,134
آسف، كل ماأستطيع قوله أن
السيد سميث توفى لدى وصوله إلى المستشفى

540
00:57:08,168 --> 00:57:11,634
أى أسئلة أخرى تكون غداً
فى مكتب رئيس المقاطعة

541
00:57:11,634 --> 00:57:13,934
...إن كنت تريد يمكننى

542
00:57:54,934 --> 00:57:57,767
ـ هل الأمور بخير؟
ـ بالتأكيد لا ياجيف

543
00:57:57,767 --> 00:57:59,934
إنه يحتاج للذهاب إلى المستشفى

544
00:57:59,934 --> 00:58:01,734
اللعنة، ماالذى يحدث؟

545
00:58:01,734 --> 00:58:04,734
إنك لا تنقذ حياته فقط

546
00:58:10,268 --> 00:58:15,134
لاتستخدم اللاسلكى
إن أردتنى اتصل بى على هاتفى

547
00:58:22,433 --> 00:58:27,168
ـ ماذا؟
ـ لقد أمرتك أن لايخرج أحد من البيت

548
00:58:27,168 --> 00:58:30,067
ـ والآن سميث ميت
ـ ماالذى يهمك فى موته؟

549
00:58:30,067 --> 00:58:32,433
كل ماقلته أنك تريد القرص

550
00:58:32,433 --> 00:58:37,134
انتظر رجالى وإلا قتلت ابنتك
واخرجت لك قلبها

551
00:58:37,268 --> 00:58:38,433
عليك اللعنة

552
00:58:38,967 --> 00:58:43,134
هيا، اقتل عائلتى واقتلنى أيضاً

553
00:58:43,134 --> 00:58:48,934
لكن قبل هذا سأجمع
كل الأقراص التى فى المنزل

554
00:58:48,934 --> 00:58:53,700
واعطها لمكتب التحقيقات الفيدرالى
ليستضيفوك عندهم، مارأيك؟

555
00:58:54,433 --> 00:58:59,300
اعتقد أننا مازلنا نحتاج لبعضنا
أليس كذلك؟

556
00:59:00,168 --> 00:59:01,333
اعتقد هذا

557
00:59:01,734 --> 00:59:05,433
إننا لسنا فى لوس أنجلوس ياجيف

558
00:59:07,333 --> 00:59:11,034
لاتريد أن يتعذب ضميرك بموت طفل آخر

559
00:59:12,333 --> 00:59:18,034
بما أننا متفقون، تمالك أعصابك

560
00:59:19,333 --> 00:59:21,467
وأنت أيضاً

561
00:59:27,500 --> 00:59:28,333
اللعنة

562
00:59:31,700 --> 00:59:35,467
نأخذ "بنجامين" ونتسلق الجبل بحبال

563
00:59:35,467 --> 00:59:39,433
فكرة غبية، إنهم لديهم هليوكوبتر
وأدوات رؤية ليلية

564
00:59:39,433 --> 00:59:42,433
أتعتقد إنهم سيتركوننا
نخرج بسهولة من الباب الأمامى؟

565
00:59:42,433 --> 00:59:45,467
ـ كيف سنصعد ب"بنجامين" على الصخور؟
ـ وماذا نفعل غير هذا؟

566
00:59:45,467 --> 00:59:48,700
وماذا تفعل أنت، إنك لاتفعل أى شئ

567
00:59:49,268 --> 00:59:53,333
افعل أنت شئ
افعل أى شئ ياكيفين

568
00:59:55,101 --> 00:59:59,567
أريد أن أسمع خطتك
أخبرنى بها من فضلك

569
01:00:01,433 --> 01:00:03,433
احرقوه

570
01:00:05,433 --> 01:00:08,168
المنزل، احرقوه

571
01:00:08,534 --> 01:00:12,934
الهليوكبتر لن تستطيع
رؤية شئ من الدخان

572
01:00:17,168 --> 01:00:19,367
ماذا عن الولد واخته؟

573
01:00:26,967 --> 01:00:28,934
ماذا عن الولد واخته؟

574
01:00:28,934 --> 01:00:31,901
إنك لن تقتل شخصاً آخر

575
01:00:39,834 --> 01:00:45,534
عندما كان مارس عمره 3 سنوات شاهد بعينه
والده يقتل امه ثم يقتل نفسه

576
01:00:45,667 --> 01:00:48,433
واصبحت تلك الصورة داخله، انظر لهذا

577
01:00:48,433 --> 01:00:53,467
هذا هو وعمره 17 سنة
عامل الخزينة يقول شيئاً

578
01:00:57,967 --> 01:01:00,534
إنه يطلب مساعدته

579
01:01:02,867 --> 01:01:06,901
لما يقف بدون فعل شئ؟

580
01:01:12,901 --> 01:01:16,500
بل انه يفعل

581
01:01:16,567 --> 01:01:20,934
إنه يشاهده وهو يموت
إننا نتكلم مع الشخص الخطأ

582
01:01:58,034 --> 01:02:04,500
أمى ماتت وتركتنى
بغير إرادتها

583
01:02:07,667 --> 01:02:14,433
وأبى أيضاً وهو محطم القلب

584
01:02:41,967 --> 01:02:44,500
أعرف أنكِ خائفة

585
01:02:47,168 --> 01:02:48,333
أنا أيضاً

586
01:02:55,467 --> 01:02:56,467
هل تريدين؟

587
01:03:21,834 --> 01:03:25,467
ماهو أسعد أيام حياتكِ؟

588
01:03:26,333 --> 01:03:31,767
لاتعرفين،
أنا أسعد أيام حياتى اليوم

589
01:04:01,467 --> 01:04:03,634
هذه حبيبتى

590
01:04:04,467 --> 01:04:05,767
هذه حبيبتى

591
01:04:09,034 --> 01:04:11,767
ـ أجل يالويس
ـ إنه تومى سميث مرة أخرى

592
01:04:11,767 --> 01:04:13,168
أوصليه

593
01:04:13,433 --> 01:04:16,134
تومى، معك الرئيس جيف تالى

594
01:04:16,134 --> 01:04:18,700
تومى، كيف حالك؟

595
01:04:18,700 --> 01:04:20,101
ـ بخير؟
ـ أين أنت؟

596
01:04:20,101 --> 01:04:23,433
ـ فى مكانى السري؟
ـ وأين هو؟

597
01:04:23,433 --> 01:04:27,667
ـ إنه مكان مثل النفق
ـ هل احضرت خرائط المنزل؟

598
01:04:28,067 --> 01:04:29,867
تومى، اسمعنى جيداً

599
01:04:29,867 --> 01:04:33,967
ماذا يوجد فى مكانك السري؟
هل يوجد أنابيب وأسلاك به؟

600
01:04:33,967 --> 01:04:35,467
أجل

601
01:04:35,767 --> 01:04:37,500
إنه فى الأنابيب الرئيسية

602
01:04:37,500 --> 01:04:39,867
إلى أين يقودك مكانك السرى؟

603
01:04:39,867 --> 01:04:42,268
إلى كل مكان

604
01:04:42,467 --> 01:04:44,934
ـ أيها الرئيس تالى
ـ أجل ياتومى، أنا معك

605
01:04:44,934 --> 01:04:48,934
دينيس وجد ال"بنجامين" الخاص بأبى

606
01:04:48,934 --> 01:04:51,867
ماهو هذا ال"بنجامين"؟

607
01:04:52,067 --> 01:04:55,234
إنها ورقة ال 100 دولار

608
01:04:55,367 --> 01:04:59,534
ـ كم "بينجامين" يملكه والدك؟
ـ حقيبتان كبيرتان

609
01:05:01,067 --> 01:05:03,667
ـ أيها الرئيس تالى
ـ أجل ياتومى

610
01:05:04,268 --> 01:05:07,534
هل سيكون والدى بخير؟

611
01:05:08,067 --> 01:05:12,101
أجل يابنى، لدى صديق يعتنى به

612
01:05:12,101 --> 01:05:15,901
ـ أريدك أن تعود إلى غرفتك ياتومى
ـ حسناً

613
01:05:15,967 --> 01:05:19,567
هل أغلقت صوت الجرس
من هاتف اختك كما علمتك؟

614
01:05:19,567 --> 01:05:21,534
ـ أجل
ـ أحسنت

615
01:05:21,534 --> 01:05:24,433
انتظر مكالمة منى

616
01:05:24,433 --> 01:05:25,500
حسناً

617
01:05:27,934 --> 01:05:30,433
ـ أوجد لنا طريقة لدخول البيت
ـ حسناً

618
01:05:30,433 --> 01:05:31,634
أين شوميكر

619
01:05:34,333 --> 01:05:38,234
ـ أجل
ـ إنه ولتر سميث

620
01:05:38,333 --> 01:05:41,300
ـ ماذا حدث؟
ـ لقد أفاق

621
01:05:42,268 --> 01:05:44,234
اعطيته المنشطات

622
01:05:44,234 --> 01:05:45,567
شكراً

623
01:05:50,567 --> 01:05:52,867
...سيد سميث، اسمى جيف تالى

624
01:05:52,867 --> 01:05:55,934
رئيس الشرطة المحلية هنا

625
01:05:56,101 --> 01:05:59,134
...أنا على اتصال بابنك تومى

626
01:05:59,234 --> 01:06:04,067
...مازال فى البيت مع اخته جينيفر

627
01:06:04,300 --> 01:06:08,034
وتعرف كيف سيتعامل معهم من يحتجزونهم

628
01:06:11,567 --> 01:06:15,101
...سيد سميث، احتاج ذلك القرص

629
01:06:15,467 --> 01:06:18,268
تعرف ما اتحدث عنه

630
01:06:20,101 --> 01:06:25,034
ـ يجب أن تنقذ أطفالى
ـ بالطبع سأنقذهم

631
01:06:28,667 --> 01:06:33,433
لكن الطريقة الوحيدة
بالحصول على القرص

632
01:06:43,634 --> 01:06:49,634
ـ"الجنة تنتظر"ـ
ـ أين هو؟

633
01:06:49,634 --> 01:06:50,967
فى مكتبى

634
01:07:09,034 --> 01:07:11,101
تومى، هل أنت بخير؟

635
01:07:11,101 --> 01:07:13,700
أجل أنا بخير

636
01:07:15,034 --> 01:07:19,567
سأطلب منك طلب
لايفعله إلا الكبار مثلك، حسناً؟

637
01:07:19,567 --> 01:07:20,734
حسناً

638
01:07:21,500 --> 01:07:28,467
إن كنت تستطيع بأمان
فقط إن كنت تستطيع بأمان

639
01:07:29,500 --> 01:07:32,834
هل يمكنك الذهاب إلى مكتب والدك
بدون أن يراك أحد؟

640
01:07:32,834 --> 01:07:36,767
أجل، لكن والدى امرنا أن لاندخل
أبداً مهما حدث إلى مكتبه

641
01:07:36,867 --> 01:07:38,934
اخفض صوتك يابطل

642
01:07:38,934 --> 01:07:42,433
ـ أتذكر؟
ـ أجل

643
01:07:46,101 --> 01:07:49,767
هل تحب الألعاب الألكترونية ياتومى؟

644
01:07:49,767 --> 01:07:52,467
ماالذى تحب أن تلعبه؟

645
01:07:52,467 --> 01:07:57,700
...احب أن ألعب مانيستر جم، بونتى هانتر

646
01:07:57,700 --> 01:08:02,300
ـ وابا زورج
ـ وابا زورج، أعرفها

647
01:08:02,467 --> 01:08:04,367
أعرف هذه اللعبة

648
01:08:04,367 --> 01:08:08,067
ـ هذا يعنى أنك تعرف العميل زيرو؟
ـ أجل

649
01:08:09,500 --> 01:08:12,433
ماذا تعتقد العميل زيرو كان سيفعل الآن؟

650
01:08:12,433 --> 01:08:15,034
هل سيقول "أبداً مهما حدث" ياتومى؟

651
01:08:15,034 --> 01:08:20,067
لا، سيساعد الكابتن وبا
فى انقاذ الكوكب زينون

652
01:08:20,567 --> 01:08:24,367
هل تعنى أنك مثل الكابتن وابا؟

653
01:08:25,300 --> 01:08:28,500
وبيتنا هو الكوكب زينون

654
01:08:28,500 --> 01:08:31,367
والكابتن وابا سينقذ الكوكب زينون

655
01:08:31,367 --> 01:08:32,433
أليس كذلك؟

656
01:08:41,567 --> 01:08:43,067
أجل ياتومى

657
01:08:44,967 --> 01:08:48,467
الكابتن وابا سينقذ الكوكب زينون

658
01:08:49,034 --> 01:08:50,700
لكننى أحتاج مساعدتك

659
01:08:50,700 --> 01:08:56,767
أحسن منطقة اقتحام هى حمام السباحة
أربعة رجال ينزلون بالحبال إليها

660
01:08:56,834 --> 01:09:02,300
حسناً، سأجعل المشتبه بهم يذهبون إلى
الساحة الأمامية، والأطفال إلى حمام السباحة

661
01:09:02,300 --> 01:09:05,967
ـ كم يلزمكم من الوقت؟
ـ دقيقتان

662
01:09:06,134 --> 01:09:13,134
إن استطعت جعل الأطفال يذهبون إلى حمام السباحة
كيف ستجعل المشتبه بهم يذهبون للساحة الأمامية؟

663
01:09:13,234 --> 01:09:15,567
سأفكر بشئ

664
01:09:21,367 --> 01:09:23,367
ـ أنا آت إليك؟
ـ ماذا؟

665
01:09:23,367 --> 01:09:25,333
يجب أن نتحدث

666
01:09:25,333 --> 01:09:28,134
أريدك بمفردك

667
01:09:59,467 --> 01:10:02,967
دينيس، دينيس

668
01:10:05,168 --> 01:10:07,268
ماذا تريد؟

669
01:10:08,067 --> 01:10:10,168
هل أنت بمفردك؟

670
01:10:11,634 --> 01:10:13,134
أجل

671
01:10:13,433 --> 01:10:16,634
يوجد مشكلة يادينيس

672
01:10:16,700 --> 01:10:19,867
ـ حقاً؟
ـ أجل

673
01:10:20,333 --> 01:10:24,101
ولتر سميث مات

674
01:10:28,767 --> 01:10:31,134
ـ هل سمعت ماقلت؟
ـ أجل

675
01:10:33,767 --> 01:10:36,268
...أعرف أن مارس هو من قتل الشرطية

676
01:10:36,268 --> 01:10:39,567
لكن الذى قتل سميث هو أنت

677
01:10:39,634 --> 01:10:44,134
...الأمور أصبحت أكثر تعقيداً يادينيس

678
01:10:44,534 --> 01:10:48,300
غير أن استدعاء طائرة هليوكبتر
مكلف للغاية

679
01:10:48,300 --> 01:10:54,433
لابد من الدفع للوقود، للطيار
ولرئيس الشرطة

680
01:10:54,433 --> 01:10:58,467
هل تعرف مايفعله الشرطة بعد تقاعدهم؟

681
01:10:58,634 --> 01:11:00,433
يلعبون الجولف

682
01:11:00,433 --> 01:11:05,101
...لاأريد أن العب الجولف، فأنا أكرهها

683
01:11:06,067 --> 01:11:09,168
لكنى أريد منزل بملعب جولف

684
01:11:09,168 --> 01:11:11,433
هذا ماأريده

685
01:11:12,734 --> 01:11:16,101
ولتر سميث تكلم معى قبل أن يموت

686
01:11:17,101 --> 01:11:19,333
أعرف عن المال

687
01:11:19,333 --> 01:11:22,500
لاأعرف شئ عن هذا المال
لاأعرف أى شئ

688
01:11:22,500 --> 01:11:24,667
أنا اتكلم على تبادل

689
01:11:24,667 --> 01:11:28,268
أنت تريد هليوكبتر
وأنا أريد منزل الجولف

690
01:11:32,300 --> 01:11:35,367
سأعطيك 50 الف دولار

691
01:11:35,300 --> 01:11:40,467
ـ مارأيك أن تتفاوض مع الشريف؟
ـ لا، لا، لا

692
01:11:42,467 --> 01:11:43,834
اللعنة

693
01:11:46,333 --> 01:11:47,333
النصف

694
01:11:48,534 --> 01:11:51,300
سأعطيك النصف، مارأيك؟

695
01:11:53,367 --> 01:11:57,967
حوالى 2 مليون دولار

696
01:11:57,967 --> 01:12:01,134
حسناً، فقط أنت ورجالك

697
01:12:01,134 --> 01:12:03,467
جينيفر وتومى سيبقون فى البيت

698
01:12:03,467 --> 01:12:09,134
أنتم الثلاثة تكونون هنا،
الطائرة مقابل المال

699
01:12:09,168 --> 01:12:11,934
ماالضمان أن الطيار لن يطلق النار علينا؟

700
01:12:11,934 --> 01:12:14,734
دع الطيار لى

701
01:12:15,168 --> 01:12:18,834
ـ فقط لاتنسى حصتى، أفهمت؟
ـ أجل

702
01:12:21,034 --> 01:12:23,567
خلال نصف ساعة

703
01:12:39,467 --> 01:12:40,700
"الجنة تنتظر"

704
01:12:50,433 --> 01:12:54,834
"الجنة تنتظر"

705
01:13:17,300 --> 01:13:21,134
ـ أنا المسئول
ـ حسناً لايهم، فقط أخرجنا من هنا

706
01:13:21,134 --> 01:13:24,168
ـ وماذا تعتقد أننى افعل؟
ـ تزيد الأمر سوء

707
01:13:24,168 --> 01:13:27,901
ـ اسمع، إننى دائماً اعتنى بك
ـ كلام فارغ

708
01:13:27,901 --> 01:13:31,333
كنت اعتنى بك، وسأظل دائماً

709
01:13:31,567 --> 01:13:35,067
وماذا إن كانوا يريدون خروجنا
ليطلقوا النار علينا

710
01:13:35,067 --> 01:13:39,500
كان بإمكانهم أكثر من مرة ولم يفعلوا،
لأن تالى يريد المال

711
01:13:39,934 --> 01:13:42,700
قد يأخذ المال ثم يطلق النار علينا

712
01:13:43,700 --> 01:13:45,300
سنذهب

713
01:13:46,101 --> 01:13:47,433
إلى أين؟

714
01:13:50,500 --> 01:13:53,467
سنرحل بالطائرة

715
01:13:53,467 --> 01:13:55,734
لا، لاأريد

716
01:13:56,500 --> 01:13:58,333
أنا لست حبيبتك

717
01:13:58,333 --> 01:14:02,067
لن أذهب إلى إى مكان معك

718
01:14:12,433 --> 01:14:15,134
أنتِ حبيبتى

719
01:14:17,901 --> 01:14:21,268
وحبيبتى تذهب حيثما أذهب

720
01:14:21,333 --> 01:14:24,333
الفريق الأحمر، سينزل بالحبال
من فوق المدخل

721
01:14:24,333 --> 01:14:28,101
الرهائن سيكونون هنا
عند حمام السباحة

722
01:14:28,101 --> 01:14:31,433
هل من أسئلة؟

723
01:14:54,967 --> 01:14:57,101
المبلغ كله هنا
مليونان

724
01:14:57,101 --> 01:14:58,534
حسناً لنذهب

725
01:14:58,567 --> 01:15:00,500
...أين

726
01:15:01,433 --> 01:15:02,500
ماهذا؟

727
01:15:02,934 --> 01:15:05,067
هذا ليس ضمن الخطة

728
01:15:05,067 --> 01:15:07,500
لم نتفق على هذا

729
01:15:07,500 --> 01:15:11,101
الطائرة ستحمل 3 أشخاص
فقط يادينيس

730
01:15:11,101 --> 01:15:14,967
إعتقدت أنك الشخص المسئول
ألم تقل لى هذا؟

731
01:15:15,034 --> 01:15:17,567
ـ ألم تقل أنك المسئول
ـ أجل، أنا المسئول

732
01:15:17,634 --> 01:15:19,101
اثبت لى

733
01:15:19,101 --> 01:15:22,367
ـ مارس اتركها
ـ لن أذهب بدونها

734
01:15:22,367 --> 01:15:26,300
دينيس، الرجل صاحب هذا المنزل مجرم

735
01:15:26,300 --> 01:15:28,734
وكذلك أصدقاؤه، وهذا المال يخصهم

736
01:15:28,734 --> 01:15:31,034
...ـ سيقومون بالبحث عنكم
ـ هل تريد مال أكثر؟

737
01:15:31,034 --> 01:15:33,300
ـ ثم قتلكم
ـ هل هذا ماتريده؟

738
01:15:33,300 --> 01:15:36,467
لقد اخترت المنزل الخطأ والوقت الخطأ،
أنا لاأخدعك

739
01:15:36,467 --> 01:15:39,333
الخدعة الوحيدة كانت بشأن سميث

740
01:15:39,534 --> 01:15:42,367
...إنه حى، ولم تقتله

741
01:15:42,367 --> 01:15:45,300
وهذا يعنى أنك وأخاك بريئان

742
01:15:45,300 --> 01:15:49,300
تعال مع، اترك سلاحك وتعال معى،
أنت فى أمان،  لاتضيع الفرصة

743
01:15:49,500 --> 01:15:52,367
سيقتلوننا بمجرد خروجنا من البوابة

744
01:15:52,367 --> 01:15:55,367
ـ لقد خدعتنى
ـ اقتله

745
01:15:55,367 --> 01:15:58,534
ـ أنا آسف، آسف
ـ اقتله

746
01:15:59,268 --> 01:16:00,467
...ـ سأستدير بهدوء
ـ لا

747
01:16:00,467 --> 01:16:02,234
وأخرج من هنا

748
01:16:02,234 --> 01:16:05,367
وسأتصل بك على الهاتف

749
01:16:05,433 --> 01:16:06,967
اقتله

750
01:16:17,234 --> 01:16:19,101
ـ لنذهب
ـ دعه يخرج

751
01:16:19,101 --> 01:16:21,433
ـ اللعنة عليك
ـ تعال ياكيفين

752
01:16:21,433 --> 01:16:23,367
ـ ادخل المنزل
ـ هيا

753
01:16:24,333 --> 01:16:27,634
ـ خذ الحقيبة
ـ اللعنة يادينيس

754
01:16:29,967 --> 01:16:32,333
أنا المسئول

755
01:16:32,333 --> 01:16:36,067
انقذنا، انقذنا

756
01:16:46,567 --> 01:16:49,534
عُد، تراجع

757
01:17:05,300 --> 01:17:06,500
إننى اكرهك

758
01:17:20,433 --> 01:17:23,467
اتركنى، أرجوك

759
01:17:24,333 --> 01:17:26,168
اتركنى

760
01:17:34,234 --> 01:17:36,333
إننى أخوك

761
01:17:36,534 --> 01:17:41,067
لابد أن تختار إما أنا أو مارس

762
01:17:46,967 --> 01:17:48,534
المال

763
01:17:49,234 --> 01:17:53,367
تختار المال؟

764
01:18:01,333 --> 01:18:04,867
ـ مارأيك؟
ـ هل انتهيت؟

765
01:18:22,234 --> 01:18:27,034
أيها الرئيس تالى،
الوضع خرج عن سيطرتك

766
01:18:27,034 --> 01:18:32,567
تعاملك مع الوضع وتصرفاتك
وضعت رجالى فى بؤرة الخطر

767
01:18:32,567 --> 01:18:35,500
...فى رأيي بقاؤك مسئولاً

768
01:18:35,500 --> 01:18:38,567
تزيد احتمالية الفشل

769
01:18:40,567 --> 01:18:42,634
ماذا تفعل؟

770
01:18:43,168 --> 01:18:46,534
لقد سهلت الأمر علينا
لم تعد مسئولاً بعد الآن

771
01:18:46,534 --> 01:18:50,700
أيها الرئيس تالى، رجال المباحث الفيدرالية
يسألون عنك

772
01:19:16,333 --> 01:19:19,333
ـ أين الرئيس تالى؟
ـ أنا الشريف شوميكر المسئولة

773
01:19:19,333 --> 01:19:21,367
هل أنت تالى؟

774
01:19:21,367 --> 01:19:25,500
ولتر سميث وعائلته
ضمن برنامج حماية الشهود

775
01:19:25,500 --> 01:19:29,333
أيها الرئيس الحكومة تشكرك على
خدماتك وحسن تعاونك

776
01:19:29,333 --> 01:19:33,067
ـ ونريدك فوراً
ـ الرئيس تالى لم يعد مسئولاً

777
01:19:33,067 --> 01:19:35,567
الأمر يخصنا الآن ياسيدتى

778
01:19:36,433 --> 01:19:37,433
ادخل

779
01:20:02,234 --> 01:20:05,067
إنه الهاتف الأبيض

780
01:20:23,867 --> 01:20:26,901
...لقد شارفت على الانتهاء ياتالى

781
01:20:26,901 --> 01:20:29,433
...المطلوب منك الآن

782
01:20:29,433 --> 01:20:33,300
أن تترك الباقى لرجالى،
وعندما يستعيدون القرص

783
01:20:33,300 --> 01:20:34,867
ستستعيد عائلتك

784
01:20:34,867 --> 01:20:37,367
!!عملاء فيدراليون

785
01:20:38,101 --> 01:20:40,634
لابد أنكم تدفعون بسخاء

786
01:20:40,734 --> 01:20:43,567
قد يكونوا حقيقيين
وقد يكونوا مزيفين

787
01:20:43,934 --> 01:20:47,333
قلة المعرفة فى صالحك

788
01:21:14,134 --> 01:21:17,234
إياك أن تلمسنى

789
01:21:26,700 --> 01:21:28,700
...عندما ينتهى كل شئ

790
01:21:28,700 --> 01:21:32,467
سيكون أنا وأنت من جديد

791
01:21:36,134 --> 01:21:44,367
بكل هذا المال، نستطيع أن نفعل الكثير

792
01:21:47,467 --> 01:21:50,268
دعنى أرى الكدمة

793
01:21:50,268 --> 01:21:51,433
كيفين

794
01:21:53,300 --> 01:21:57,667
يوجد أطفال فى المنزل
اقتحامكم قد يتسبب فى قتلهم

795
01:21:57,667 --> 01:22:00,901
لديك تعليماتك ولدى تعليماتى،
فلنترك الأمر كما هو

796
01:22:00,901 --> 01:22:04,034
لو اقتربت من المنزل ستموت أسرتك

797
01:22:32,634 --> 01:22:34,234
حسمت قرارى

798
01:22:35,300 --> 01:22:38,367
سأذهب وآخذهم معى

799
01:22:41,634 --> 01:22:43,967
تريد أن تذهب؟

800
01:22:43,967 --> 01:22:45,268
اذهب

801
01:23:00,967 --> 01:23:03,734
اللعنة، اللعنة

802
01:23:03,734 --> 01:23:05,500
اطلقوا النار عليه

803
01:23:05,634 --> 01:23:08,700
آسف ياكيفن

804
01:23:12,534 --> 01:23:16,767
يامارس، لقد اطلقوا النار عليه

805
01:23:16,767 --> 01:23:18,333
دينيس

806
01:23:18,634 --> 01:23:23,067
مارس افعل شئ أرجوك، أرجوك

807
01:23:24,300 --> 01:23:27,333
ـ إننى أفعل
ـ ماذا؟

808
01:24:13,268 --> 01:24:16,634
أسرع، أسرع

809
01:24:16,901 --> 01:24:19,101
أسرع

810
01:24:19,567 --> 01:24:21,934
أسرعى، أسرعى

811
01:24:25,934 --> 01:24:28,433
اهرب ياتومى

812
01:24:34,333 --> 01:24:35,934
اطلق النار عليه ياتومى

813
01:24:35,934 --> 01:24:37,867
اطلق النار

814
01:24:43,734 --> 01:24:45,500
اطلق النار عليه ياتومى

815
01:24:45,500 --> 01:24:48,333
اطلق النار

816
01:24:48,634 --> 01:24:51,467
اطلق النار

817
01:24:55,634 --> 01:24:59,901
افعلها، أرجوك افعلها

818
01:25:08,767 --> 01:25:12,433
ارفع زر الأمان أولاً

819
01:25:22,333 --> 01:25:25,268
بسرعة تعالى معى

820
01:25:29,901 --> 01:25:31,168
هيا

821
01:25:40,134 --> 01:25:43,300
هيا ياتومى أجب،
هيا يافتى أجب، أجب

822
01:25:43,300 --> 01:25:46,634
ـ الرئيس تالى؟
ـ مع من تتحدث؟

823
01:25:47,300 --> 01:25:49,901
ـ إنه قادم
ـ لنهرب

824
01:25:50,234 --> 01:25:53,534
تومى، تومى هل تسمعنى؟
أجبنى ياتومى

825
01:25:55,234 --> 01:25:57,268
اسرع

826
01:26:01,333 --> 01:26:03,367
من هنا

827
01:26:12,367 --> 01:26:14,367
اسرعى

828
01:26:45,367 --> 01:26:49,333
تومى أجبنى، أجبنى

829
01:26:56,700 --> 01:27:00,168
لاتخف، لايستطيع أن يرانا

830
01:27:00,734 --> 01:27:03,467
لايستطيع أن يرانا

831
01:27:14,467 --> 01:27:16,901
ياإلهى

832
01:27:50,433 --> 01:27:52,500
سأحرقكم

833
01:28:28,433 --> 01:28:29,734
اللعنة

834
01:30:03,101 --> 01:30:05,934
ـ الرئيس تالى
ـ أحسنت، أحسنت كثيراً

835
01:30:06,734 --> 01:30:09,234
جينيفر، هيا لنذهب

836
01:30:09,367 --> 01:30:13,433
صبى على جسمك مياه
واحضرى مناشف مبللة جيداً

837
01:30:13,433 --> 01:30:14,934
هيا ياتومى

838
01:30:15,467 --> 01:30:17,467
احضرت لك الأفلام

839
01:30:17,467 --> 01:30:19,667
ياإلهى، إنك شجاع جداً

840
01:30:19,667 --> 01:30:22,534
اذهب وساعد اختك
مازلنا فى خطر، أسرع

841
01:30:58,433 --> 01:31:00,333
ألقه أرضاً

842
01:31:05,934 --> 01:31:08,367
استدر ببطئ

843
01:31:09,634 --> 01:31:12,467
لن يغادر أحد حتى أحصل على ماأريد

844
01:31:12,467 --> 01:31:15,300
حسناً لكن اتركهم يذهبوا

845
01:31:46,101 --> 01:31:48,934
اتركهم يذهبوا

846
01:32:59,467 --> 01:33:01,433
استلقوا أرضاً

847
01:33:17,734 --> 01:33:18,967
هيا

848
01:33:47,467 --> 01:33:49,967
شكراً جزيلاً لك

849
01:33:50,134 --> 01:33:52,667
ـ كيف حال الجرح؟
ـ كان يمكنك أن تنزف حتى تموت

850
01:33:52,667 --> 01:33:57,500
ـ يجب أن نأخذك إلى المستشفى
ـ لايوجد وقت

851
01:34:02,467 --> 01:34:07,168
هل تعلم مدى الضرر الذى احدثته
اعتبر عائلتك ماتت

852
01:34:07,168 --> 01:34:08,367
ـ اخرس
ـ كلهم

853
01:34:08,367 --> 01:34:11,934
اخرس واسمع

854
01:34:12,168 --> 01:34:15,667
ـ تحدث
ـ هذا أنا، ولتر سميث

855
01:34:18,634 --> 01:34:20,901
والآن ماذا؟

856
01:34:33,367 --> 01:34:35,634
انظر من النافذة

857
01:34:58,901 --> 01:35:03,034
اسمع، أنا لاأعرف من هم ولا ماذا يفعلون

858
01:35:03,034 --> 01:35:08,367
أنا أعدل لهم حساباتهم، أنشئ
شركات وهمية أو مديونة، حسابات بنكية

859
01:35:08,367 --> 01:35:13,734
ثم اشفر الحسابات الجديدة على قرص
وأضعها فى مكان التسليم

860
01:35:17,734 --> 01:35:20,967
أعنى أننى لم أرهم اطلاقاً

861
01:36:44,067 --> 01:36:46,634
أريد رؤية عائلتى

862
01:37:22,367 --> 01:37:25,268
جين، أماندا

863
01:37:25,934 --> 01:37:27,734
لاتخافوا

864
01:37:29,467 --> 01:37:32,500
سنخرج من هنا حالاً

865
01:37:37,867 --> 01:37:43,101
حتى جيف تالى الشهير
يأتى بهذه الحالة

866
01:37:43,101 --> 01:37:45,367
أرى أنك مصاب برصاصة

867
01:37:46,333 --> 01:37:50,134
وأنت أيضا ياولتر فى حالة مزرية

868
01:37:50,367 --> 01:37:54,034
كيف أعرف انك تملك ماأريده

869
01:37:54,067 --> 01:37:56,467
...ـ شركة
ـ انتظر

870
01:37:56,567 --> 01:37:57,667
اكمل

871
01:37:57,767 --> 01:38:00,467
شركة مارك انتل التجارية،
جمهورية الدومينيك

872
01:38:00,467 --> 01:38:09,834
حساب باسم اخت مايكل انجيلو
رقم بريندا 56270056

873
01:38:11,700 --> 01:38:15,734
...ـ البنك الوطنى الأ
ـ يكفى

874
01:38:18,700 --> 01:38:19,901
ولتر أحسنت

875
01:38:20,834 --> 01:38:25,567
يمكننا أن نغادر الآن، أليس كذلك؟
أطلق سراح عائلتى واجعلهم يرحلون

876
01:38:25,567 --> 01:38:29,300
سأذهب معهم وسأترك سميث

877
01:38:29,300 --> 01:38:31,467
ونُنهى كل شئ على خير

878
01:38:37,300 --> 01:38:41,634
لم أرى وجهك، لم أرى وجوهكم

879
01:38:41,734 --> 01:38:45,067
اتركونى بأمان وسأتركم بأمان

880
01:38:49,867 --> 01:38:55,867
أتتفاوض معى؟، هل هذا ماتفعله؟
تحاول إثنائى عما أريد فعله؟

881
01:38:56,467 --> 01:39:01,567
ـ أريدك فقط أن تتركنا
ـ سلم لى ولتر

882
01:39:01,567 --> 01:39:05,967
ـ وسنختفى من هنا
ـ اتركهم يذهبون وسأبقى أنا

883
01:39:05,967 --> 01:39:07,901
أريدك أن تفهم شئ

884
01:39:07,901 --> 01:39:12,234
لاأحد يتفاوض معى
أنا اعطى وأنت تأخذ

885
01:39:12,667 --> 01:39:15,168
والآن اتركه

886
01:39:23,333 --> 01:39:24,467
أحسنت

887
01:39:26,734 --> 01:39:28,767
ارفع يدك

888
01:39:29,467 --> 01:39:33,067
إنك رجل ميت

889
01:39:33,067 --> 01:39:37,268
شكراً جزيلاً لك، إنه لم يرى وجوهكم
ولكن رانى

890
01:39:37,268 --> 01:39:40,834
ـ أسرتى لم ترى شيئاً
ـ ماذا تنتظر؟، اقتله

891
01:39:40,834 --> 01:39:44,333
أسرتى لم ترى وجه ولتر سميث

892
01:39:44,333 --> 01:39:47,300
ـ ماالذى تنتظره؟
ـ اتركهم يذهبوا، اتركهم

893
01:39:47,300 --> 01:39:52,101
اللعنة، اقتله

