1
00:00:23,023 --> 00:00:27,653
منذ زمن بعيد في مجرة بعيدة . بعيدة جداً

2
00:00:36,662 --> 00:00:45,665
تــــرجمه أحمــــد صــــالح 
ahmad_saleh73@hotmail.com
0403280082_0125752228

3
00:00:47,297 --> 00:00:51,718
الحلقة الثالثة
(انتقام (سيث)

4
00:00:52,761 --> 00:00:56,932
الحرب! ان الجمهورية تنهار تحت
هجمات اللورد (سيث) عديم الرحمة

5
00:00:57,349 --> 00:01:00,894
الكونت (دوكو) : ثمة ابطال عند كلا الجانبين
والشر يعم كل مكان

6
00:01:02,563 --> 00:01:05,065
.وبحركة مذهلة

7
00:01:06,358 --> 00:01:10,487
قام زعيم (درويد) الشرير الجنرال (غريفس) باجتياح
. عاصمة الجمهورية

8
00:01:11,113 --> 00:01:15,534
واختطاف زعيم مجلس الشيوخ المجري
(المستشار (بالبتين

9
00:01:16,243 --> 00:01:20,706
بينما يحاول جيش (درويد) الهروب من حصار
العاصمة مع رهينتهم الثمينة

10
00:01:21,582 --> 00:01:26,461
إثنان من فرسان (جيداي) يتوليان مهمة
متهورة بغية إنقاذ المستشار الاسير

11
00:03:06,311 --> 00:03:08,105
(وجه نظرك اليهم (ار-2

12
00:03:08,230 --> 00:03:10,899
سيدي : سفينة الجنرال (غريفس) تتقدم مباشرة

13
00:03:11,024 --> 00:03:13,318
انها التي تزحف مع مركبات (درويد) الوحشية

14
00:03:13,402 --> 00:03:16,405
اني اراها . سيكون الامر سهلاً

15
00:03:24,079 --> 00:03:26,290
هل تقوم بالنسخ يا (اود بول) ؟ -
اني انسخ ايها القائد الاحمر -

16
00:03:26,373 --> 00:03:28,667
علّم موقعي وقم بتشكيل فرقتك خلفي

17
00:03:28,750 --> 00:03:32,754
(اننا خلفك . جنرال (كنوبي
قم بوضع (اس-فولز) في موقع الهجوم

18
00:03:46,768 --> 00:03:50,355
هنا سيبدأ المرح -
دعهم يمرون من بيننا -

19
00:04:07,873 --> 00:04:09,875
. هناك العديد منهم

20
00:04:11,585 --> 00:04:16,089
سوف اذهب للمساعدة -
لا انهم يؤدون بعملهم لذا يمكننا تأدية عملنا -

21
00:04:30,187 --> 00:04:32,231
. تفادوا الصواريخ

22
00:04:34,650 --> 00:04:37,569
. انها تتفادانا -
- انها قادمة

23
00:04:42,741 --> 00:04:46,370
حسناً . (ار-4) . لا . لا . ليس لهذه الدرجة

24
00:04:49,957 --> 00:04:53,043
ار-2) مُر جميع الوحدات الكهربائية بالاستعداد للهجوم المعاكس)

25
00:05:02,344 --> 00:05:04,346
(لقد نلنا منهم (ار-2

26
00:05:13,146 --> 00:05:15,148
(الطيران من اجل (درويد

27
00:05:22,447 --> 00:05:24,950
. اناكن) لقد اصبت) -
- اني اراهم

28
00:05:25,242 --> 00:05:27,035
.(انهم (باز-درويد

29
00:05:34,168 --> 00:05:36,336
...كن حذر (ار-4) فثمة واحد

30
00:05:42,843 --> 00:05:44,845
. انهم يعطلون جميع اجهزة التحكم

31
00:05:44,970 --> 00:05:47,139
انتقل الى اليمين كي اتمكن من اصابتهم اصابة موفقة

32
00:05:47,264 --> 00:05:50,767
المهمة . توجه الى سفينة القيادة
وانقذ المستشار

33
00:05:50,851 --> 00:05:53,353
. سوف اقوم ببعض الخدع هنا

34
00:06:01,361 --> 00:06:05,949
كف عن الاطلاق .. انك تزيد الوضع سوءاً هنا -
موافق . مع انها فكرة سيئة -

35
00:06:12,039 --> 00:06:14,958
لا استطيع رؤية اي شيء
قمرة القيادة مشوشة

36
00:06:17,961 --> 00:06:19,546
. جميعهم فوقي

37
00:06:23,133 --> 00:06:25,344
تنحى الى اليمين -
(تمهل قليلاً يا (اناكن -

38
00:06:25,469 --> 00:06:27,638
. سوف تسبب في قتل كلينا

39
00:06:28,847 --> 00:06:31,141
ارحل من هنا . ما من شيء يمكنك فعله اكثر

40
00:06:31,266 --> 00:06:33,769
لن ارحل بدونك سيدي

41
00:06:44,154 --> 00:06:45,739
(اقضِ عليهم (ار-2

42
00:06:48,158 --> 00:06:49,743
. كن حذراً

43
00:06:53,163 --> 00:06:56,041
ار-2) اضرب الـ(باز-درويد) في مركز عينه)

44
00:07:02,631 --> 00:07:05,634
أجل . لقد نلت منه -
(احسنت , (ار-2 -

45
00:07:07,135 --> 00:07:09,763
. سفينة قيادة الجنرال امامنا مباشرة

46
00:07:11,265 --> 00:07:13,767
هل لاحظت الدروع لازالت صامدة مع كل هذا ؟

47
00:07:13,851 --> 00:07:15,769
آسف سيدي

48
00:07:23,151 --> 00:07:25,529
ينتابني شعور سيئ حول هذا

49
00:07:53,432 --> 00:07:56,351
ار-2) حدد موقع المستشار)

50
00:08:04,234 --> 00:08:09,364
ان اشارة المستشار تنبعث من هناك
انها منصة المراقبة في اعلى ذلك البرج

51
00:08:10,240 --> 00:08:13,535
(اني احس بوجود الكونت (دوكو -
ان احس بوجود فخ -

52
00:08:13,660 --> 00:08:17,039
تحركنا التالي ؟ -
تخطي الفخ -

53
00:08:19,958 --> 00:08:24,546
ار-2) عدّ اريدك ان تلازم السفينة ) -
نعم خذ هذه . وانتظر الاوامر -

54
00:08:38,644 --> 00:08:41,146
ما هو الوضع ايها الربان ؟

55
00:08:42,064 --> 00:08:45,943
اثنان من الـ(جيداي) هبطا في خليج
حظيرة الطائرات الرئيسية

56
00:08:46,568 --> 00:08:49,446
(كما توقع الكونت (دوكو

57
00:08:54,743 --> 00:08:56,161
. المدمرون

58
00:09:03,961 --> 00:09:07,130
القيا سلاحيكما
قلت القياهما

59
00:09:17,432 --> 00:09:19,852
هؤلاء هم مقاتلو الـ(جيداي) . صح ؟

60
00:09:24,648 --> 00:09:27,359
هل انت من ضغط على زر التوقف ؟ -
لا . وانت ؟

61
00:09:27,359 --> 00:09:28,360
.لا

62
00:09:27,651 --> 00:09:29,862
ثمة اكثر من مخرج للخروج من هنا

63
00:09:30,237 --> 00:09:35,868
لا نريد الخروج من هنا وانما التحرك
ار-2) شغل المصعد رقم 31174)

64
00:09:37,160 --> 00:09:39,663
(هيا (ار-2 -
- ما كان ذلك ؟

65
00:09:39,705 --> 00:09:44,293
هل تقوم بالنسخ (ار-2) ؟
ار-2) شغل المصعد رقم 31174)

66
00:09:45,836 --> 00:09:48,547
عد الى العمل . ما من شيء

67
00:09:59,641 --> 00:10:01,852
. متحرك دائماً

68
00:10:15,949 --> 00:10:19,369
توقف (ار-2) توقف . نريد ان نصعد

69
00:10:20,954 --> 00:10:23,040
(ارفع يداك ايها الـ(جيداي

70
00:10:24,958 --> 00:10:30,339
هل تقوم بالنسخ (ار-2) ؟
هل تسمعني . نريد الصعود وليس النزول

71
00:10:34,551 --> 00:10:36,136
! أنت

72
00:10:40,933 --> 00:10:45,938
هكذا الافضل الان -
انت يا (استرو-درويد) الغبي -

73
00:10:57,157 --> 00:10:59,368
. هذا انت

74
00:11:02,955 --> 00:11:05,958
من كان وراء كل هذا ؟ -
...حسناً . انه (ار-2) قام بـ -

75
00:11:06,041 --> 00:11:08,460
هذا ليس الوقت المناسب للمزاح -
هل تفوهت بشيء ؟ -

76
00:11:08,544 --> 00:11:10,838
انه يحاول -
لم اتفوه بشيء -

77
00:11:47,541 --> 00:11:50,043
ايها المستشار -
أأنت بخير ؟

78
00:11:55,132 --> 00:11:56,133
(الكونت (دوكو

79
00:11:56,133 --> 00:12:00,053
هذه المرة سنفعلها معاً -
كنت على وشك قول ذلك -

80
00:12:09,146 --> 00:12:12,733
حضر المساعدة . انك لا تماثلة
(انه لورد الـ(سيث

81
00:12:12,941 --> 00:12:16,737
ايها المستشار (بالبتين) لوردو (سيث) من اختصاصنا

82
00:12:17,529 --> 00:12:22,743
استلا سيفاكما يا سيدا (جيداي) رجاءاً
لا نريد احداث بعض الفوضى امام المستشار

83
00:12:22,951 --> 00:12:25,746
(لن تفلت هذه المرة يا (دوكو

84
00:12:35,839 --> 00:12:37,966
. كنت اتطلع لهذا

85
00:12:38,050 --> 00:12:41,136
لقد تضاعفت قوتي منذ اخر مرة تقابلنا بها ايها الكونت

86
00:12:41,345 --> 00:12:45,057
جيد . الفخر مرتين يضاعف السقوط

87
00:13:31,937 --> 00:13:41,864
(احس بخوف عظيم ينتابك يا (سكاي واكر
فلديك الحقد والغضب لكنك لا تستعملهما

88
00:14:01,758 --> 00:14:04,136
احسنت (اناكن) احسنت

89
00:14:06,430 --> 00:14:11,059
افتله . اقتله الان

90
00:14:16,732 --> 00:14:18,734
لا يتوجب علي ذلك

91
00:14:21,361 --> 00:14:22,738
قم بذلك

92
00:14:34,333 --> 00:14:36,752
. (احسنت صنعاً (اناكن

93
00:14:37,836 --> 00:14:41,048
لقد كان خطر جداً حتى يزال على قيد الحياة

94
00:14:41,965 --> 00:14:44,134
نعم . لكنه كان سجيناً غير مسلح

95
00:14:44,259 --> 00:14:47,346
ما كان علي فعل ذلك هذا ليس
من اساليب الـ(جيداي) ايها المستشار

96
00:14:47,429 --> 00:14:51,767
هذا طبيعي . لقد بتر لك ذراعك وانت اردت الانتقام

97
00:14:52,351 --> 00:14:54,353
. (لم تكن المرة الاولى (اناكن

98
00:14:54,937 --> 00:14:59,066
أتذكر حينما أخبرتني بشأن أمك وعن أناس الرمل ؟

99
00:15:01,735 --> 00:15:05,030
الان علينا الرحيل قبل ان تصل اعداد وافرة
من الـ(درويد) الحماة

100
00:15:11,829 --> 00:15:14,957
لم يعد هناك وقت يا (اناكن) علينا الخروج
من السفينة قبل فوات الأوان

101
00:15:16,542 --> 00:15:18,460
يبدو انه بخير

102
00:15:18,544 --> 00:15:23,048
دعه والا لن نتمكن من الخروج ابداً -
سيكون مصيره مثل مصيرينا -

103
00:15:27,261 --> 00:15:29,429
استعدوا للهجوم

104
00:15:31,849 --> 00:15:34,142
لتطلق جميع المدفعيات

105
00:15:44,236 --> 00:15:46,363
المصعد لا يعمل

106
00:15:49,533 --> 00:15:52,369
ار-2) شغل المصعد رقم 3224)

107
00:16:11,054 --> 00:16:12,931
شغلوا الموازنات العكسية

108
00:16:33,368 --> 00:16:35,329
. مغنطة . مغنطة

109
00:16:42,544 --> 00:16:45,339
شغل المحركات المضخمة الطارئة

110
00:16:50,969 --> 00:16:52,930
. اننا نتزن سيدي

111
00:17:07,945 --> 00:17:10,531
على رسلك اننا واقعون بمشكلة هنا

112
00:17:10,656 --> 00:17:12,950
هل فقدت شيئاً ؟ -
تماسك -

113
00:17:13,033 --> 00:17:15,035
ما كان ذلك ؟

114
00:17:15,160 --> 00:17:19,039
ار-2) اوقف المصعد) -
فات الأوان . اقفز -

115
00:17:33,428 --> 00:17:36,640
لنرى اذ يمكننا ان نجد شيئاً في الحظيرة يمكنه الطيران

116
00:17:36,932 --> 00:17:38,767
ار-2) انزل الى هنا)

117
00:17:39,768 --> 00:17:41,770
هل تقوم بالنسخ (ار-2) ؟

118
00:17:46,942 --> 00:17:49,945
ايها الجنرال وجدنا الـ(جيداي) انهم بالمدخل رقم 328

119
00:17:50,153 --> 00:17:52,364
. شغل الدروع المشعة

120
00:17:55,158 --> 00:17:56,660
. الدروع المشعة

121
00:17:56,743 --> 00:17:59,830
تمهلوا . كيف حصل هذا ؟
. اننا اذكى من هذا العمل

122
00:17:59,955 --> 00:18:01,748
. على ما يبدو لا

123
00:18:03,041 --> 00:18:06,670
اني اقول . لنصبر -
نصبر ؟ -

124
00:18:06,837 --> 00:18:12,551
نعم . (ار-2) سيصل خلال لحظات
وسيعطل الدروع المشعة

125
00:18:19,933 --> 00:18:22,352
أرأيت ؟ .. ما من مشاكل

126
00:18:24,563 --> 00:18:26,356
لا تتحرك

127
00:18:29,067 --> 00:18:31,445
ألديك خطة اخرى ؟

128
00:18:39,328 --> 00:18:40,329
المعذرة

129
00:18:40,329 --> 00:18:46,835
الجنرال (كنوبي) المفاوض
لقد كنا بانتظارك

130
00:18:47,961 --> 00:18:51,048
لم تكن تلك عملية إنقاذ كبيرة -
على الرحب والسعة -

131
00:18:52,966 --> 00:18:56,845
(و (اناكن) الـ(سكاي واكر

132
00:18:57,262 --> 00:19:02,851
كنت أظن ان رجل ما بشهرتك
سيكون اكبر سناً

133
00:19:05,354 --> 00:19:09,441
ايها الجنرال (غريفس) انك اقصر مما ظننت

134
00:19:11,735 --> 00:19:13,737
. (حثالة الـ(جيداي

135
00:19:13,862 --> 00:19:17,032
لدينا عمل لنؤديه (اناكن) لذا
حاول ألا تزعجه

136
00:19:21,161 --> 00:19:26,124
سيوفكم المضيئة ستكون إضافة رائعة الى مجموعتي

137
00:19:25,666 --> 00:19:26,667
(ار-2)

138
00:19:26,667 --> 00:19:30,546
ليس هذه المرة
وهذه المرة . لن تلوذ بالفرار

139
00:19:36,468 --> 00:19:37,469
. اسحقوهم

140
00:19:39,429 --> 00:19:41,431
.دعوهم يعانون

141
00:19:47,145 --> 00:19:49,356
. ابقوا هنا وشاهدوا محطاتكم

142
00:20:22,556 --> 00:20:25,767
لا تهتم لشأنهم
ابقِ السفينة بالمدار

143
00:20:37,154 --> 00:20:40,032
(أنت الخاسر . جنرال (كنوبي

144
00:21:18,153 --> 00:21:20,739
. حان الوقت لمغادرة السفينة

145
00:21:28,956 --> 00:21:31,166
. تم تشغيل جميع حجيرات الهروب

146
00:21:32,334 --> 00:21:33,961
أيمكنك الطيران بسفينة حربية كهذه ؟

147
00:21:34,044 --> 00:21:36,755
أتعني . هل يمكنني الهبوط بما تبقى من هذا الشيء ؟ -
! حسناً -

148
00:21:36,839 --> 00:21:40,634
في الظروف الحالية . اني اقول ان القدرة على قيادة
هذا الشيء ليست لها علاقة بالموضوع

149
00:21:40,759 --> 00:21:42,553
. اربطوا انفسكم

150
00:21:43,762 --> 00:21:46,765
افتحوا جميع الحجيرات . ومددوا كل اللوحات
واسحبوا الزعانف

151
00:22:03,740 --> 00:22:05,659
. لقد فقدنا شيئاً

152
00:22:05,742 --> 00:22:08,537
لا تكترث بذلك
لا زلنا نطير بنصف السفينة

153
00:22:13,667 --> 00:22:15,836
. اننا نزداد سرعة فعلاً

154
00:22:24,136 --> 00:22:27,639
ثمانية زائد ستون
اننا في الغلاف الجوي

155
00:22:27,764 --> 00:22:29,850
. امسك ذلك ...ابقنا متوازنون

156
00:22:43,864 --> 00:22:45,365
. بثبات

157
00:22:47,534 --> 00:22:49,244
. (اهدأ (ار-2

158
00:22:52,331 --> 00:22:55,959
خمسة آلاف
نيران السفينة من على اليمين وعلى الشمال

159
00:22:56,043 --> 00:22:58,629
سوف ندخلكم -
. نُسخ ذلك -

160
00:23:01,131 --> 00:23:05,260
المهبط امامك مباشرة -
اننا نهبط بسرعة كبيرة -

161
00:23:36,333 --> 00:23:38,335
. هبوط جميل آخر

162
00:24:08,532 --> 00:24:10,367
هل ستأتي . سيدي ؟

163
00:24:10,659 --> 00:24:14,246
لا . لست شجاعاً بما فيه الكفاية للسياسة
علي الحضور الى المجلس

164
00:24:14,329 --> 00:24:20,460
الى جانب . ان ثمة شخص بحاجة ليكون مشهوراً -
تمهل . هذه العملية بكامله كانت فكرتك -

165
00:24:20,669 --> 00:24:24,047
دعنا لا ننسى (اناكن) انك انقذتني
(من الـ(باز-درويد

166
00:24:24,131 --> 00:24:26,550
وأنت من قتل الكونت (دوكو) وانقذ المستشار

167
00:24:26,633 --> 00:24:31,430
وحملي غائب عن الوعي على ظهرك -
. كل هذا بسبب تدريبك -

168
00:24:31,555 --> 00:24:34,641
لنكون عادلين يا (اناكن) اليوم انت البطل

169
00:24:34,766 --> 00:24:38,270
وانت تستحق يومك الرائع مع السياسيين

170
00:24:38,353 --> 00:24:39,980
حسناً . لكنك تدينني بواحدة

171
00:24:39,980 --> 00:24:42,357
وليس لإنقاذي لك للمرة العاشرة

172
00:24:42,357 --> 00:24:47,029
. المرة التاسعة
ذلك العمل على (كاتو نيمويديا ) لا يحسب

173
00:24:47,154 --> 00:24:49,031
. سأراك في لقاء التوصيات

174
00:24:53,368 --> 00:24:59,041
المستشار (بالبتين) . أأنت بخير ؟ -
نعم . وشكراً لفارسيكما -

175
00:24:59,166 --> 00:25:04,046
لقد قتلا الكونت (دوكو) لكن
الجنرال (غريفس) هرب مرة اخرى

176
00:25:04,254 --> 00:25:07,758
سيهرب الجنرال (غريفس) ويختبئ
كما يفعل دائماً . انه جبان

177
00:25:07,841 --> 00:25:11,762
لكن مع موت الكونت (دوكو) . هو من
(سيتولى قيادة جيش (درويد

178
00:25:11,845 --> 00:25:17,768
واني اؤكد لك ان مجلس الشيوخ سيصوتون على
مواصلة الحرب طالما ان (غريفس ) على قيد الحياة

179
00:25:18,143 --> 00:25:22,147
إذاً . مجلس (جيداي) سيجعل
إيجاد (غريفس) من اولويتنا العليا

180
00:25:25,359 --> 00:25:26,568
(هيا . يا (ار-2

181
00:25:26,652 --> 00:25:30,364
الجمهورية لا تقدر على مدحك بما يكفي -
(شكراً . أيها السيناتور (اورجانا -

182
00:25:31,949 --> 00:25:34,535
على الارجح لا يمكن ان يكون الامر بكل هذا السوء

183
00:25:35,369 --> 00:25:39,665
. اني متفق معك . في الحقيقة
يمكنني ضبط نفسي بنفسي

184
00:25:39,832 --> 00:25:44,169
لكن القتال سيستمر حتى يصبح
الجنرال (غريفس) قطع غيار

185
00:25:45,128 --> 00:25:48,048
. سأفعل كل ما بوسعي في مجلس الشيوخ

186
00:25:48,549 --> 00:25:50,634
اعذرني -
بالتأكيد -

187
00:26:05,858 --> 00:26:08,151
(لقد اشتقت اليك (بادمي

188
00:26:08,652 --> 00:26:13,740
كان هنالك اشاعات ... تتكلم عن قتلك -
لقد عدت . وانا بخير -

189
00:26:14,950 --> 00:26:17,828
يبدو الامر وكأننا كنا منفصلين طوال العمر

190
00:26:17,953 --> 00:26:20,664
....وكان يمكن ان
لو لم يخطف المستشار

191
00:26:20,747 --> 00:26:23,959
لا أظن انهم كانوا سيعيدوننا
من حصارات الاطار الخارجية

192
00:26:24,042 --> 00:26:28,630
... تمهل. ليس هنا -
بل هنا . لقد تعبت من كل هذه المخادعات -

193
00:26:28,755 --> 00:26:32,843
لا آبه ان علموا اننا متزوجان -
اناكن) لا تتفوه باشياء كهذه)  -

194
00:26:41,143 --> 00:26:42,769
أأنتِ بخير ؟

195
00:26:43,770 --> 00:26:46,940
انك ترتجفين . ماذا يجري ؟

196
00:26:49,359 --> 00:26:51,570
. شيء جميل يجري

197
00:26:53,363 --> 00:26:56,366
. عزيزي انا حامل

198
00:27:00,829 --> 00:27:03,040
... هذا

199
00:27:08,962 --> 00:27:11,632
. ان هذا مذهل

200
00:27:12,966 --> 00:27:19,056
ماذا سنفعل ؟ -
لن نكترث بأي شيء الان -

201
00:27:20,933 --> 00:27:27,231
ان هذه لحظة سعيدة
أسعد لحظة في حياتي

202
00:28:35,257 --> 00:28:36,258
(نعم ايها اللورد (سيديوس

203
00:28:36,258 --> 00:28:43,056
ايها الجنرال اني اقترح ان تنقل
(القادة الانفصالين الى (موستفار

204
00:28:43,640 --> 00:28:46,351
اعتبر الامر منتهي يا مولاي

205
00:28:47,561 --> 00:28:55,152
نهاية الحرب قريبة ايها الجنرال -
لكن وخسارة الكونت (دوكو) ؟ -

206
00:28:55,235 --> 00:29:03,535
موته كانت خسارة ضرورية  التي كان ستضمن
لنا نصرنا وقريباً سيكون عندي مبتدئ جديد

207
00:29:03,952 --> 00:29:08,832
صغيراً وقوياً

208
00:29:36,068 --> 00:29:39,154
(ارغب في ان ألد طفلنا في موطننا الاصلي في (نابوو

209
00:29:39,738 --> 00:29:42,741
يمكننا الذهاب الى بلاد البحيرة
...حيث لا أحد يعلم

210
00:29:42,866 --> 00:29:48,664
حيث سنكون بأمان  . انا يمكنني
الذهاب مبكرة واصنع غرفة الطفل

211
00:29:52,376 --> 00:29:56,255
اني اعرف المكان المثالي لها . انه بجانب الحديقة

212
00:30:00,759 --> 00:30:03,971
. انك جميلة جداً

213
00:30:05,889 --> 00:30:12,771
ان هذا فقط لانني مغرمة بك جداً -
لا . انه لانني انا مغرم بك أكثر -

214
00:30:14,565 --> 00:30:21,155
إذاً . هل أعماك الحب ؟ -
هذا ليس ما قصدته تماماً -

215
00:30:22,656 --> 00:30:24,658
. لكن على الارجح انه صحيح

216
00:30:34,293 --> 00:30:36,295
اناكن) ساعدني )

217
00:31:39,358 --> 00:31:41,193
ما الذي ضايقك ؟

218
00:31:44,571 --> 00:31:49,868
لا شيء . اني اتذكر حينما اهديتك هذه

219
00:31:50,786 --> 00:31:53,872
كم سيأخذ ذلك من الوقت لنكون صادقين مع بعضنا ؟

220
00:31:57,292 --> 00:32:00,087
لقد كان حلماً -
سيئ ؟ -

221
00:32:00,963 --> 00:32:05,092
تماماً كالذي راودني بشأن أمي قبل ان تموت

222
00:32:05,175 --> 00:32:06,093
ثم ؟

223
00:32:10,389 --> 00:32:16,270
ثم . كان بشأنك -
اخبرني -

224
00:32:19,273 --> 00:32:20,983
. كان مجرد حلم

225
00:32:33,287 --> 00:32:35,372
. متِ بينما كنت تلدين الطفل

226
00:32:36,081 --> 00:32:40,169
و الطفل ؟ -
لا ادري -

227
00:32:42,880 --> 00:32:46,675
كان مجرد حلم -
لن اسمح له ان يتحقق -

228
00:32:47,885 --> 00:32:50,095
. هذا الطفل سيغير لنا حياتنا

229
00:32:51,096 --> 00:32:54,099
اشك بأن الملكة ستستمر بالسماح لي
بالخدمة في مجلس الشيوخ

230
00:32:54,308 --> 00:32:56,685
... وان اكتشف المجلس بانك الأب فسوف تطرد من

231
00:32:56,810 --> 00:32:57,811
... أعلم

232
00:32:59,897 --> 00:33:06,904
أتظن أن (اوبي-ون) سيقدر على مساعدتنا ؟

233
00:33:08,780 --> 00:33:11,617
. لسنا بحاجة لمساعدته
ان طفلنا نعمة

234
00:33:27,508 --> 00:33:31,303
هواجس ... هواجس

235
00:33:31,803 --> 00:33:38,602
هذه الرؤى التي تراودك -
انها من الألم . والمعاناة -

236
00:33:40,896 --> 00:33:42,189
. والموت

237
00:33:42,898 --> 00:33:46,693
اتتحدث عن نفسك . ام شخص ما انت تعرفه ؟

238
00:33:48,904 --> 00:33:50,197
... انه شخص ما

239
00:33:50,989 --> 00:33:52,616
قريب منك

240
00:33:53,700 --> 00:33:54,785
. نعم

241
00:33:56,480 --> 00:33:56,803
الحذر يجب ان يكون موجوداً
(عند الحس بالمستقبل (اناكن

242
00:33:57,848 --> 00:34:01,219
ان الخوف من الخسارة طريق يؤدي الى الجانب الشرير

243
00:34:02,294 --> 00:34:10,625
(لن اسمح بتحقيق هذه الرؤى يا سيد (يودا

244
00:34:11,268 --> 00:34:14,063
. الموت جزء طبيعي من الحياة

245
00:34:14,647 --> 00:34:19,276
ابتهج للذين حولك الذين يتحولون الى القوة

246
00:34:19,360 --> 00:34:25,866
إندبهم . ولا تغب عنهم
ولا تدع الارتباط بهم يؤدي الى الغيرة

247
00:34:26,158 --> 00:34:32,081
ظل الشجع . هذا هو -
ماذا يتعين علي فعله سيد (يودا) ؟-

248
00:34:32,665 --> 00:34:38,879
درب نفسك على ترك كل شيء تخشى فقده

249
00:34:49,682 --> 00:34:52,560
لقد فوتّ التقرير حول حصارات الاطار الخارجي

250
00:34:53,477 --> 00:34:57,273
آسف . لقد تم ايعاقي . ولا املك اي عذر

251
00:34:57,356 --> 00:34:59,984
باختصار انهم يسيرون بشكل ممتاز

252
00:35:00,192 --> 00:35:05,072
سقطت (سالوكماي) والسيد (فوس) نقل
(قواته الى (بوز بيتي

253
00:35:05,865 --> 00:35:07,283
وما العيب إذاً ؟

254
00:35:08,784 --> 00:35:13,581
ان مجلس الشيوخ يتوقع ان السلطات التنفيذية
ستصوت اكثر للمستشار اليوم

255
00:35:14,165 --> 00:35:18,085
وهذا يعني القلة بالتشاور والكثرة بالافعال
أهذا سيئ ؟

256
00:35:18,377 --> 00:35:20,671
سيجعل لنا الامر اسهل لإنهاء هذه الحرب

257
00:35:22,381 --> 00:35:28,262
(كن حذراً من صديقك (بالبتين -
احذر من ماذا ؟ -

258
00:35:28,387 --> 00:35:30,973
. لقد طلب حضورك -
من أجل ماذا ؟ -

259
00:35:30,973 --> 00:35:32,600
. لم يقل

260
00:35:33,267 --> 00:35:36,979
ألم يُعلم المجلس ؟
هذا غير اعتيادي . اليس كذلك ؟

261
00:35:37,104 --> 00:35:41,692
كل هذا غير اعتيادي
وهذا يجعلني اشعر بعدم الارتياح

262
00:35:56,999 --> 00:36:01,086
(أمل ان تثق بي (اناكن -
بالطبع -

263
00:36:02,296 --> 00:36:06,509
اريد مساعدتك يا بني -
ماذا تقصد ؟ -

264
00:36:07,885 --> 00:36:12,181
اني اعتمد عليك -
من أجل ماذا ؟ لا أفهم -

265
00:36:12,473 --> 00:36:17,895
لتكون عينتا وأذنتا وصوت الجمهورية

266
00:36:20,272 --> 00:36:24,693
اناكن) اني اعيّنك لتكون ممثلي)
(الشخصي في مجلس (جيداي

267
00:36:24,985 --> 00:36:31,909
انا ؟ أكون سيد ؟
اني مفاجئ سيدي

268
00:36:33,577 --> 00:36:36,580
لكن المجلس ينتخب اعضاءه الخاصين
وهم لن يقبلوا بهذا

269
00:36:36,705 --> 00:36:42,586
اعتقد بأنهم بحاجة اليك .. اكثر مما تعلم

270
00:36:53,597 --> 00:36:58,310
السماح بالتعين هكذا باستخفاف

271
00:36:58,519 --> 00:37:01,814
( المجلس لا يقاطع هذه الحركة من قبل المستشار (بالبتين

272
00:37:02,982 --> 00:37:04,400
. فهمت

273
00:37:04,984 --> 00:37:09,196
"انت بهذا المجلس . لكننا لن نمنحك رتبة الـ"سيد

274
00:37:17,288 --> 00:37:22,209
ماذا ؟ كيف يمكنكم فعل ذلك ؟
هذا مهين

275
00:37:23,586 --> 00:37:27,006
هذا غير عادل .. كيف يمكن ان تكون بالمجلس ولا تكون سيد

276
00:37:27,715 --> 00:37:35,222
اجلس . ايها (السكاي واكر) الشاب -
سامحني سيدي -

277
00:37:39,602 --> 00:37:42,813
لقد فحصنا جميع الانظمة في الجمهورية

278
00:37:42,897 --> 00:37:45,900
(ولم نعثر على اشارة الجنرال (غريفس

279
00:37:46,192 --> 00:37:52,323
قد يكون مختبئ في الاطار الخارجي
عليكم فحص الانظمة البعيدة

280
00:37:52,406 --> 00:37:54,492
لا نملك سفن كثيرة للاحتياط

281
00:37:54,617 --> 00:37:56,827
ماذا بشأن هجوم الـ(درويد) على (ويكيز) ؟

282
00:37:56,076 --> 00:37:58,204
من الخطر ان نرسل مجموعة هجومية هناك . حالا

283
00:37:58,662 --> 00:37:59,330
. انه محق

284
00:37:59,830 --> 00:38:02,082
. ذلك النظام لا يمكننا تحمل فقدانه

285
00:38:03,459 --> 00:38:04,794
انطلقوا . وانا يمكنني ذلك

286
00:38:05,795 --> 00:38:08,047
(لدي علاقات طيبة مع الـ(ويكيز

287
00:38:09,256 --> 00:38:10,299
. إذاً هذا مقرر

288
00:38:11,175 --> 00:38:14,678
سيأخذ (يودا) كتيبة متجانسة
(لتعزيز الـ(ويكيز) في (كاشياك

289
00:38:15,971 --> 00:38:17,306
. لتكون القوة كلها معنا

290
00:38:20,267 --> 00:38:21,769
. أي نوع من الهراء هذا

291
00:38:22,603 --> 00:38:24,563
يضعوني في المجلس ولا يجعلوني سيداً ؟

292
00:38:25,481 --> 00:38:30,361
(لم يحدث هذا في تاريخ (جيداي -
هذه إهانة . اهدأ (اناكن) . لقد منحت شرف عظيم -

293
00:38:31,028 --> 00:38:33,739
لتكون في المجلس في سنك هذا
لم يحدث هذا قط من قبل

294
00:38:35,407 --> 00:38:38,410
حقيقة الامر هي انك قريب جداً من المستشار

295
00:38:38,661 --> 00:38:42,039
(المجلس لا يحبون عندما يتدخل في شؤون (جيداي

296
00:38:42,957 --> 00:38:45,709
اقسم لك . اني لم اطلب منه وضعي بالمجلس

297
00:38:45,960 --> 00:38:47,169
! لكن هذا ما أردته

298
00:38:48,587 --> 00:38:51,632
(يبدوان علاقتك مع المستشار (بالبتين
.  قد دفعت الثمن

299
00:38:52,007 --> 00:38:53,050
. ذلك ليس له علاقة بهذا

300
00:38:54,009 --> 00:38:58,931
السبب الوحيد في تصديق تعينك في المجلس
هو لان المستشار يثق بك

301
00:39:00,224 --> 00:39:00,766
و ايضاً ؟

302
00:39:02,059 --> 00:39:04,937
(انا بجانبك يا (اناكن
ولم اشاء ان اضعك بهذا الوضع

303
00:39:05,271 --> 00:39:05,855
أي وضع ؟

304
00:39:10,568 --> 00:39:14,029
المجلس يريدك ان تذكر جميع علاقات المستشار

305
00:39:14,822 --> 00:39:16,240
يريدون ان يعرفوا ماذا يعمل

306
00:39:21,954 --> 00:39:23,372
يريدونني ان اتجسس على المستشار ؟

307
00:39:24,790 --> 00:39:26,876
تلك خيانة -
(اننا في حرب (اناكن -

308
00:39:29,503 --> 00:39:32,089
لماذا لم يعطني المجلس هذه المهمة
حينما كنا بالجلسة

309
00:39:32,673 --> 00:39:34,508
. هذه المهمة لن تكون مدونة

310
00:39:36,051 --> 00:39:38,137
(المستشار ليس شخصاً شرير (اوبي-ون

311
00:39:39,096 --> 00:39:41,849
صادقني . وهو منتبه لي منذ ان وصلت هنا

312
00:39:42,183 --> 00:39:43,476
(لهذا يتعين عليك مساعدتنا (اناكن

313
00:39:44,935 --> 00:39:51,317
اناكن) ولائنا لمجلس الشيوخ . ليس لقائده الذي )
يحاول البقاء في المنصب بعد فترة طويلة من انتهاء مدته

314
00:39:52,067 --> 00:39:53,736
المجلس من طلب بأن يبقى لفترة اطول

315
00:39:54,028 --> 00:39:56,447
(أجل . لكن استعمل مشاعرك (اناكن
ثمة شيء في المكان الغير الملائم

316
00:39:58,449 --> 00:40:00,826
(انك تطلب مني فعل شيء ضد لدستور (جيداي

317
00:40:02,286 --> 00:40:03,329
ضد الجمهورية

318
00:40:03,579 --> 00:40:06,540
ضد الشخص الناصح .. والصديق
الذي هو في المكان الغير ملائم هنا

319
00:40:07,917 --> 00:40:09,084
لماذا تطلب هذا مني ؟

320
00:40:11,754 --> 00:40:13,047
. المجلس من يطلب منك

321
00:40:21,138 --> 00:40:24,266
اناكن) لم يتقبل مهمته بحماس كبير )

322
00:40:25,518 --> 00:40:28,020
من الخطر جداً وضعهم معاً

323
00:40:28,896 --> 00:40:30,231
. لا اظن بأن الصبي يمكنه معالجة الموضوع

324
00:40:31,565 --> 00:40:32,358
. اني لا اثق به

325
00:40:33,818 --> 00:40:36,654
مع كل هذا الاحترام المستحق ايها السيد
أهو ليس المختار ؟

326
00:40:38,239 --> 00:40:41,200
أهو ليس المدمر لـ(سيث) وجالب التوازن للقوة ؟

327
00:40:42,284 --> 00:40:43,494
كما تقول النبوءة

328
00:40:45,037 --> 00:40:46,205
... نبوءة

329
00:40:46,497 --> 00:40:48,874
. التي يمكن ان اسيئ فهمها

330
00:40:51,335 --> 00:40:52,545
. هو لن يخذلني

331
00:40:53,420 --> 00:40:54,088
. لم يخذلني قط

332
00:40:55,589 --> 00:40:57,466
. أتمنى ان تكون مصيباً

333
00:41:23,409 --> 00:41:25,578
(اتساءل احياناً ما الذي يحدث لنظام (جيداي

334
00:41:27,121 --> 00:41:29,498
اعتقد ان هذه الحرب تدمر مبادئ الجمهورية

335
00:41:32,001 --> 00:41:34,295
هل سبق وان اخذت بعين الاعتبار
بأننا قد نكون بالجانب الخاطئ ؟

336
00:41:35,921 --> 00:41:36,338
ما الذي ترمين اليه ؟

337
00:41:38,966 --> 00:41:41,802
ماذا لو ان الديمقراطية التي نظن
بأننا نخدمها لم تعد موجودة

338
00:41:42,678 --> 00:41:45,890
والجمهورية اصبحت الشر ذاته الذي نحاربه لتدميره ؟

339
00:41:47,016 --> 00:41:48,058
. لا اظن ذلك

340
00:41:49,059 --> 00:41:50,478
وأنت تبدين كالانفصالين

341
00:41:52,563 --> 00:41:54,857
هذه الحرب تمثل التخلف عن الاصغاء

342
00:41:55,691 --> 00:42:00,696
أنت الان اقرب الى المستشار من أي أحد اخر  ارجوك
اطلب منه ان يكف عن القتال ويدع الدبلوماسية تعود

343
00:42:01,572 --> 00:42:02,740
. لا تطلبي مني فعل ذلك

344
00:42:05,367 --> 00:42:08,370
طرحوا اقتراح حول
الطلبات مثل هذا النوع

345
00:42:09,830 --> 00:42:10,206
ما هو ؟

346
00:42:10,831 --> 00:42:11,415
. لا شيء

347
00:42:13,375 --> 00:42:14,210
... لا تفعل هذا

348
00:42:14,877 --> 00:42:16,420
لا تخرجني عن الموضوع دعني اساعدك

349
00:42:19,799 --> 00:42:21,050
.. امسكني

350
00:42:21,342 --> 00:42:23,385
(كما فعلت بجانب البحيرة في (نابوو

351
00:42:24,762 --> 00:42:27,097
منذ عهد قديم
حيث لم يكن هناك سوى حبنا

352
00:42:28,849 --> 00:42:31,727
ولا . سياسة . ولا مؤامرات . ولا حرب

353
00:43:11,475 --> 00:43:12,476
هل أردت رؤيتي ايها المستشار ؟

354
00:43:12,810 --> 00:43:15,855
نعم (اناكن) اقترب فلدي اخبار جيدة

355
00:43:17,940 --> 00:43:22,653
وحدات استخباراتنا المتجانسة
(قد اكتشفت موقع الجنرال (غريفس

356
00:43:23,028 --> 00:43:24,989
(انه يختبئ في نظام (يوتباو

357
00:43:25,698 --> 00:43:26,657
. واخيراً

358
00:43:28,159 --> 00:43:30,828
سوف نقدر على أسر ذلك الوحش وانهاء الحرب

359
00:43:32,037 --> 00:43:37,042
كنت لاقلق لو ان الحكمه الجماعية
للمجلس لم يختاروك لهذه المهمه

360
00:43:37,960 --> 00:43:39,253
انت افضل اختيار

361
00:43:39,545 --> 00:43:40,504
الى حد بعيد

362
00:43:43,841 --> 00:43:44,675
. اجلس

363
00:43:45,092 --> 00:43:46,427
. غادرونا

364
00:43:59,690 --> 00:44:00,816
(اناكن)

365
00:44:01,233 --> 00:44:05,529
انك تعلم انني لا استطيع الاعتماد على المجلس

366
00:44:07,490 --> 00:44:09,492
وان لم يضموك الى مؤامرتهم

367
00:44:09,909 --> 00:44:10,493
. فسيفعلون قريباً

368
00:44:11,744 --> 00:44:13,078
. لا اظن افهم شيئاً

369
00:44:13,996 --> 00:44:17,208
عليك ان تحس بما اتيت به من ارتياب

370
00:44:17,917 --> 00:44:20,795
مجلس (جيداي) يريدون ان يسيطروا على الجمهورية

371
00:44:22,546 --> 00:44:23,714
وهم يخططون لخداعي

372
00:44:25,174 --> 00:44:26,342
... لا أظن -
(اناكن) -

373
00:44:28,844 --> 00:44:30,095
. فتش مشاعرك

374
00:44:32,890 --> 00:44:33,808
انك تعلم

375
00:44:34,517 --> 00:44:35,142
أليس كذلك ؟

376
00:44:39,855 --> 00:44:41,190
اني أعلم انهم لا يثقون بك

377
00:44:42,066 --> 00:44:43,192
... او بمجلس الشيوخ

378
00:44:43,609 --> 00:44:44,318
... او الجمهورية

379
00:44:45,444 --> 00:44:46,278
او بالديمقراطية لهذا الشأن

380
00:44:48,656 --> 00:44:49,907
. علي الاعتراف

381
00:44:50,407 --> 00:44:52,451
. ثقتي فيهم قد هزت

382
00:44:53,536 --> 00:44:54,120
لماذا ؟

383
00:44:57,331 --> 00:45:00,793
طلبوا منك فعل شيء يجعلك تبدو كاذباً . أليس كذلك ؟

384
00:45:04,088 --> 00:45:05,339
طلب منك التجسس علي . أليس كذلك ؟

385
00:45:11,554 --> 00:45:12,596
... لا أدري

386
00:45:14,598 --> 00:45:15,683
. لا أدري ما ينبغي علي قوله

387
00:45:16,767 --> 00:45:18,978
ارجع وتذكر تعاليمك الاولية

388
00:45:20,271 --> 00:45:24,024
" كل من يملك القوة يخاف ان يفقدها"

389
00:45:24,608 --> 00:45:25,526
(حتى (جيداي

390
00:45:26,193 --> 00:45:27,987
جيداي) يستعمل قوته للخير)

391
00:45:28,946 --> 00:45:30,906
(الخير وجهة نظر (اناكن

392
00:45:31,615 --> 00:45:36,203
ان (سيث) و (جيداي) متشابهان تقريباً
في كل اسلوب

393
00:45:38,456 --> 00:45:40,749
يتضمن ذلك مساعيهم للقوة العظمى

394
00:45:42,710 --> 00:45:45,087
تعتمد (سيث) على حبها لقوتها

395
00:45:45,921 --> 00:45:48,007
انهم يعتقدون ان ذلك جوهري في انفسهم فقط

396
00:45:49,800 --> 00:45:51,135
اما الـ(جيداي) فلا ؟

397
00:45:53,053 --> 00:45:56,265
الـ(جيداييون) ناكرون للذات
ويهتمون بالاخرين فقط

398
00:46:06,942 --> 00:46:11,697
هل سبق وان سمعت في مأساة (دارث بلاجويس) "الحكماء" ؟

399
00:46:16,076 --> 00:46:16,535
. لا

400
00:46:16,994 --> 00:46:17,995
اعتقدت ذلك

401
00:46:18,829 --> 00:46:21,040
(ليست بقصة ستقصها عليك (جيداي

402
00:46:22,541 --> 00:46:23,501
(انها اسطورة (سيث

403
00:46:25,377 --> 00:46:29,131
(كان (دارث لاجويس) لورداً شريراً لـ(سيث

404
00:46:29,715 --> 00:46:31,675
قوي وحكيم

405
00:46:32,718 --> 00:46:40,518
لقد تمكن باستخدام القوة التأثير
في (ميدي-كولرينس) لخلق الحياة

406
00:46:42,520 --> 00:46:45,356
كان لديه مثل معرفة الجانب الشرير

407
00:46:46,065 --> 00:46:52,488
يمكنه حتى ان يقي الشخص المهتم لشأنه من الموت

408
00:46:56,992 --> 00:46:58,202
يمكنه حقاً

409
00:46:58,619 --> 00:47:00,204
انقاذ الناس من الموت ؟

410
00:47:01,831 --> 00:47:03,707
ان الجانب الشرير للقوة ممر

411
00:47:04,416 --> 00:47:09,755
للعديد من القدرات التي تعتبر بعضها غير طبيعية

412
00:47:12,049 --> 00:47:12,842
ماذا حدث له ؟

413
00:47:14,635 --> 00:47:16,428
.. لقد اصبح قوياً جداً

414
00:47:17,972 --> 00:47:20,141
. الشيء الوحيد الذي كان يخشاه

415
00:47:22,518 --> 00:47:25,271
هوان يفقد قوته التي بالنهاية
بالطبع قد فقدها

416
00:47:26,564 --> 00:47:27,773
لسوء الحظ

417
00:47:28,357 --> 00:47:31,986
علّم مبتدئ لديه كل شيء يعرفه

418
00:47:32,361 --> 00:47:35,072
بعدها قتله المبتدئ وهو نائم

419
00:47:38,576 --> 00:47:39,452
يا له من تهكم...

420
00:47:40,411 --> 00:47:42,121
لقد استطاع انقاذ العديدين من الموت

421
00:47:43,581 --> 00:47:45,040
اما نفسه فلا

422
00:47:49,795 --> 00:47:51,839
هل من الممكن تعلم هذه القوة ؟

423
00:47:56,093 --> 00:47:57,887
(ليس من (جيداي

424
00:48:28,959 --> 00:48:31,253
(ان (بالبتين ) يظن ان الجنرال (غريفس) على (يوتباو

425
00:48:32,046 --> 00:48:36,091
ان الرسالة الجزئية تم اعتراضها بسفينة دبلوماسية
(من قبل رئيس (يوتباو

426
00:48:39,178 --> 00:48:41,555
يجب ان نتصرف بناءاً على هذا

427
00:48:42,598 --> 00:48:45,935
أسر الجنرال (غريفس) سينهي الحرب

428
00:48:47,228 --> 00:48:49,855
. علينا المضي بسرعة وبشكل حاسم

429
00:48:50,773 --> 00:48:52,650
المستشار طلب

430
00:48:52,983 --> 00:48:54,610
ان أقود الحملة

431
00:48:56,195 --> 00:48:58,364
المجلس من سيقرر من عليه الذهاب

432
00:48:58,948 --> 00:48:59,698
وليس المستشار

433
00:49:00,908 --> 00:49:05,246
ان ذو الخبرة الابلغ مطلوب ايها السيد

434
00:49:06,038 --> 00:49:09,125
(اني اتفق على ذهاب السيد (كنوبي

435
00:49:10,793 --> 00:49:11,794
. موافق

436
00:49:12,336 --> 00:49:13,629
وانا -
وانا -

437
00:49:14,880 --> 00:49:16,590
جيد جداً . انتهت الجلسة

438
00:49:25,015 --> 00:49:27,435
لقد قام الـ(درويد) بتشغيل مولداتهم الكهربائية الرئيسية

439
00:49:28,227 --> 00:49:31,313
إذاً حان الوقت الان ايها القائد

440
00:49:31,689 --> 00:49:32,189
نعم سيدي

441
00:50:19,653 --> 00:50:21,113
سوف تحتاج الي في هذه سيدي

442
00:50:21,405 --> 00:50:25,284
اوافقك . قد يظهر الحاجة لمساعدة
عندما يكون المرء  مطارد في البرية

443
00:50:25,785 --> 00:50:26,494
! سيدي

444
00:50:28,579 --> 00:50:29,789
. لقد خيبت ظنك

445
00:50:31,165 --> 00:50:33,250
لم أكن مقدّراً لتدريباتك

446
00:50:34,293 --> 00:50:35,461
... لقد كنت متغطرساً

447
00:50:36,378 --> 00:50:37,379
وانا اعتذر

448
00:50:38,589 --> 00:50:40,549
لقد كنت محبطاً جداً مع المجلس

449
00:50:44,220 --> 00:50:47,515
انك قوي وحكيم (اناكن) وانا فخور بك كثيراً

450
00:50:48,140 --> 00:50:50,226
لقد دربتك منذ ان كنت صبي صغير

451
00:50:50,935 --> 00:50:52,394
لقد علّمتك كل ما اعرفه

452
00:50:53,104 --> 00:50:56,065
واصبحت اعظم (جيداي) من ما كنت اتمنى انا ان اكون عليه

453
00:50:58,067 --> 00:50:59,235
(لكن كن صبوراً (اناكن

454
00:51:00,486 --> 00:51:03,364
لن يطول الامر حتى يجعلك المجلس سيداً

455
00:51:10,871 --> 00:51:11,330
(اوبي-ون)

456
00:51:12,748 --> 00:51:13,666
. لتكون القوة معك

457
00:51:14,667 --> 00:51:15,709
وداعاً يا صديقي القديم

458
00:51:16,085 --> 00:51:17,128
. لتكون القوة معك

459
00:51:40,276 --> 00:51:43,946
لحسن الحظ ان اغلب المدن
متركزة على هذه القارة الصغيرة

460
00:51:44,488 --> 00:51:45,281
. على الجانب البعيد

461
00:51:46,115 --> 00:51:48,033
انا سوف اصرف انتباههم حتى تتمكنوا من الوصول هناك

462
00:51:48,617 --> 00:51:49,785
. لا تطيلوا كثيراً فحسب

463
00:51:50,369 --> 00:51:52,079
كفاك . متى سبق ان خذلتك بها ؟

464
00:51:53,497 --> 00:51:58,252
(جيد جداً . سيقع العبء علي ان لم ادمر جميع الـ(درويد
قبل وصولكم

465
00:52:24,779 --> 00:52:25,571
. وفري طاقتك

466
00:52:27,114 --> 00:52:28,157
! لا استطيع

467
00:52:28,449 --> 00:52:29,158
(لا تستسلمي (بادمي

468
00:52:43,756 --> 00:52:45,257
اوبي-ون) كان هنا . اليس كذلك ؟)

469
00:52:46,300 --> 00:52:47,301
. لقد اتى في الصباح

470
00:52:50,054 --> 00:52:50,596
ماذا أراد ؟

471
00:52:52,223 --> 00:52:53,140
. انه قلقاً عليك

472
00:52:56,185 --> 00:52:57,645
يقول انك تحت الكثير من الاجهاد

473
00:53:01,607 --> 00:53:02,483
. اشعر .. بالضياع

474
00:53:04,026 --> 00:53:04,693
الضياع ؟

475
00:53:05,903 --> 00:53:06,570
ماذا تقصد ؟

476
00:53:09,115 --> 00:53:10,991
اوبي-ون) والمجلس لا يثقون بي)

477
00:53:12,743 --> 00:53:14,203
انهم يثقون بك بحياتهم

478
00:53:16,705 --> 00:53:17,915
.. ثمة شيء ما يحصل

479
00:53:19,416 --> 00:53:20,876
(انا لست كما يجب ان يكون الـ(جيداي

480
00:53:24,380 --> 00:53:25,464
اريد المزيد

481
00:53:27,174 --> 00:53:28,134
وانا اعلم بانني يجب الا اطلب

482
00:53:31,178 --> 00:53:32,513
. انك تتوقع الكثير من نفسك

483
00:53:37,143 --> 00:53:38,519
. لقد عثرت على طريقة لإنقاذك

484
00:53:38,936 --> 00:53:39,645
إنقاذي ؟

485
00:53:40,980 --> 00:53:41,897
. من كوابيسي

486
00:53:43,107 --> 00:53:44,150
أهذا ما يقلقك ؟

487
00:53:45,693 --> 00:53:46,861
. (لن أخسرك (بادمي

488
00:53:48,112 --> 00:53:49,822
لن أموت اثناء الولادة عزيزي

489
00:53:50,156 --> 00:53:52,116
أعدك -
لا . انا أعدك -

490
00:54:36,827 --> 00:54:38,496
تحياتي لك ايها الـ(جيداي) الشاب

491
00:54:39,413 --> 00:54:42,249
ما الذي احضرك الى ملجأنا البعيد ؟

492
00:54:42,792 --> 00:54:44,502
لسوء الحظ الحرب

493
00:54:45,377 --> 00:54:46,587
ما من حرب هنا

494
00:54:47,463 --> 00:54:49,131
.ما لم تحضرها معك

495
00:54:50,007 --> 00:54:52,259
بترخيص عطوف منك
علي ان اتزود ببعض الوقود

496
00:54:52,760 --> 00:54:56,013
وان استخدم مدينتك كقاعدة للبحث في الانظمة القريبة

497
00:54:56,388 --> 00:54:57,598
(عن الجنرال (غريفس

498
00:55:06,941 --> 00:55:12,863
انه هنا . يحتجزنا رهينة . انه يراقبوننا -
لقد تفهمت الامر -

499
00:55:13,447 --> 00:55:17,159
... المستوى العاشر
... (آلاف من (درويد

500
00:55:18,202 --> 00:55:20,037
. اخبر شعبك بالمكوث بالملاجئ

501
00:55:20,579 --> 00:55:21,831
. إذا لديك محاربون

502
00:55:22,164 --> 00:55:23,040
. الان حان وقتهم

503
00:55:34,635 --> 00:55:38,222
أعد المقاتلة الى السفينة
وأخبر (كودي) بأني قمت بالاتصال

504
00:55:41,058 --> 00:55:44,603
هل سيأتى بمقاتلين إضافيين؟ -
. لم يقل -

505
00:56:27,396 --> 00:56:32,067
لن يطول الامر حتى تتعقبنا جيوش الجمهورية الى هنا

506
00:56:34,904 --> 00:56:39,742
اني مرسلكم الى نظام (موستفار) في الاطار الخارجي

507
00:56:47,958 --> 00:56:49,418
. انه كوكب بركاني

508
00:56:50,461 --> 00:56:52,296
. وستكونوا بأمان هناك

509
00:56:52,630 --> 00:56:53,380
أمان ؟

510
00:56:54,131 --> 00:56:57,384
لقد استطاع المستشار (بالبتين) الافلات من قبضتك ايها الجنرال

511
00:56:57,968 --> 00:57:02,431
بدون الكونت (دوكو) . اني اشك بقدرتك
على الاحتفاظ بنا بمكان آمن

512
00:57:02,973 --> 00:57:04,934
كن شكوراً  . يا نائب الملك

513
00:57:05,101 --> 00:57:08,062
. انك لم تجد نفسك في قبضتي

514
00:57:12,191 --> 00:57:13,943
. سفينتكم تنتظر

515
00:57:32,253 --> 00:57:32,711
! مرحباً

516
00:57:35,923 --> 00:57:37,174
(جنرال (كنوبي

517
00:57:40,845 --> 00:57:43,806
. انك وقح

518
00:57:45,433 --> 00:57:46,016
. اقتلوه

519
00:58:02,533 --> 00:58:03,325
. تراجعوا

520
00:58:04,452 --> 00:58:07,079
.انا سأتعامل مع هذا الـ(جيداي) القذر

521
00:58:07,455 --> 00:58:08,497
. بنفسي

522
00:58:09,081 --> 00:58:10,916
. ابدأ بحركتك

523
00:58:11,667 --> 00:58:12,793
. غبي

524
00:58:13,335 --> 00:58:18,591
(لقد تدربت على فنون الـ(جيداي) من قبل الكونت (دوكو

525
00:58:25,431 --> 00:58:26,891
(هاجم . يا (كنوبي

526
00:59:44,051 --> 00:59:50,683
ان كان جيش ام لا
فعليك ان تدرك انك مخفق

527
00:59:51,851 --> 00:59:52,977
. لا أظن ذلك

