1
00:01:11,498 --> 00:01:16,186
وجدته ، إنه قريب لن يهرب

2
00:01:24,849 --> 00:01:28,418
سأدخل هذه يدوياً للمتحف

3
00:01:29,444 --> 00:01:32,390
لا تخف سنحميك

4
00:01:32,822 --> 00:01:37,075
هذه شاحنة مصفحة ولا 
تتأثر بالقفل المغناطيسي

5
00:01:41,813 --> 00:01:48,688
إنه معقد جداً

6
00:01:59,986 --> 00:02:03,492
!إنه خطأ

7
00:02:09,301 --> 00:02:11,162
ماذا تفعل

8
00:02:11,262 --> 00:02:12,691
ضوء أحمر

9
00:02:14,730 --> 00:02:17,449
... لا شكراً

10
00:02:18,319 --> 00:02:20,215
حسناً عمل جيد

11
00:02:22,599 --> 00:02:25,496
أعطه بعض النقود ودعه ينصرف

12
00:02:34,042 --> 00:02:39,633
كفى، اذهب واستحم

13
00:02:40,967 --> 00:02:41,828
هيا بنا

14
00:03:07,496 --> 00:03:11,747
هذا جنون.
. سأريكم

15
00:03:46,745 --> 00:03:48,387
تبا لقد هرب

16
00:03:48,756 --> 00:03:49,664
لقد فقدناه

17
00:03:49,764 --> 00:03:50,866
ماذا ؟

18
00:03:50,967 --> 00:03:51,907
لقد خرج

19
00:03:52,008 --> 00:03:53,538
ابحثوا عنه

20
00:03:55,032 --> 00:03:57,051
لقد جاء ليبحث عنه

21
00:03:57,151 --> 00:03:58,556
اهدأ

22
00:03:58,961 --> 00:04:00,872
لا تقل لي ان أهدأ

23
00:04:01,370 --> 00:04:03,275
لقد تعامل مع هذا الشخص من قبل

24
00:04:15,643 --> 00:04:16,920
هل رأيته

25
00:04:18,783 --> 00:04:19,754
اننا نبحث

26
00:04:22,185 --> 00:04:24,209
تم إلغاء الحماية الى أن نجده

27
00:04:28,507 --> 00:04:31,555
ها هو ، ما زال هنا

28
00:04:31,653 --> 00:04:34,372
لقد غير مكانه فقط

29
00:04:37,184 --> 00:04:39,446
أبقي نظرك عليه مباشرة

30
00:04:47,353 --> 00:04:48,656
"تم ايجاد السيارة"

31
00:05:01,872 --> 00:05:05,439
أرأيت لا داعي للخوف

32
00:05:14,211 --> 00:05:15,774
هل تنظرون اليه مباشرة

33
00:05:17,050 --> 00:05:18,891
لا زلنا نبحث عنه

34
00:05:29,588 --> 00:05:30,713
اخرج

35
00:06:47,107 --> 00:06:48,786
!ماذا يجري ؟

36
00:07:32,418 --> 00:07:33,413
من الزملاء

37
00:07:33,512 --> 00:07:34,891
حظا جيدا

38
00:07:44,088 --> 00:07:47,497
انتظري....
 فكي القناع

39
00:07:50,946 --> 00:07:52,336
هل أعطوك مالك ؟

40
00:07:52,435 --> 00:07:54,100
ألف دولار

41
00:07:55,382 --> 00:07:55,875
ياله من رخيص

42
00:07:57,545 --> 00:07:59,086
أحبك وأنت تغيرين ملابسك

43
00:08:35,249 --> 00:08:37,552
ماذا عن المكسيك

44
00:08:37,653 --> 00:08:39,643
لا أستطيع تحمل الماء

45
00:08:39,743 --> 00:08:41,076
ماذا عن باريس

46
00:08:41,177 --> 00:08:43,524
لا أحب الفرنسي

47
00:08:44,442 --> 00:08:45,548
أين اذا

48
00:08:45,649 --> 00:08:49,990
"سنتكلم في هذا بعد أن نخنق "لويد

49
00:08:50,503 --> 00:08:52,445
حسنا

50
00:09:31,138 --> 00:09:33,899
! "ماكس"

51
00:09:42,033 --> 00:09:43,869
أنظر إلي

52
00:09:44,792 --> 00:09:47,870
لا تقلقي ، خذي الماسة

53
00:10:00,836 --> 00:10:05,008
هل أنت بخير

54
00:10:36,604 --> 00:10:42,192
"بعد الغروب"

55
00:11:44,995 --> 00:11:47,058
لقد كتبت أمنيات الزواج، وأنت ؟

56
00:11:47,471 --> 00:11:49,547
اني أعمل على ذلك

57
00:11:54,274 --> 00:11:57,700
"ماكس" هذا "رون" و "جيل"

58
00:11:58,774 --> 00:12:00,340
قابلتهم في نادي التنس

59
00:12:00,440 --> 00:12:02,413
ما عملكم

60
00:12:02,514 --> 00:12:04,350
التخلص من الحشرات

61
00:12:04,999 --> 00:12:07,373
"وهذه "شيلا" و "إد

62
00:12:07,471 --> 00:12:08,120
مرحبا

63
00:12:08,221 --> 00:12:09,158
أهلا

64
00:12:09,259 --> 00:12:11,956
انهم من "ارلاندو" قابلتهم يبحرون

65
00:12:12,057 --> 00:12:13,927
"ما عملك يا "ماكس

66
00:12:14,027 --> 00:12:17,657
لدي بعض محلات الملابس

67
00:12:17,755 --> 00:12:20,711
عليكم أن تروهم يصنعون القبعات

68
00:12:21,004 --> 00:12:22,325
! رائع

69
00:12:24,235 --> 00:12:26,856
"ماكس" هذه "وندل" و "جون"

70
00:12:26,956 --> 00:12:27,820
قابلتهم في الغطس

71
00:12:27,918 --> 00:12:30,072
"مرحبا "ماكس

72
00:12:31,307 --> 00:12:33,990
أني أحب اللوبستر

73
00:12:37,490 --> 00:12:43,322
قد ينهار الاقتصاد ولكن 
المزارعين بحاجة دائمة للزبل

74
00:12:43,422 --> 00:12:46,181
لدى عائلتي ثلاث 
أجيال في صناعة الزبل

75
00:12:46,279 --> 00:12:47,576
حقا

76
00:12:52,385 --> 00:12:54,254
أنا وشيلا نحب التبادل

77
00:12:54,355 --> 00:12:55,615
التبادل

78
00:12:55,716 --> 00:12:58,647
نعم نمارس الجنس مع أناس آخرون

79
00:12:58,745 --> 00:13:00,221
الحساب

80
00:13:04,327 --> 00:13:07,500
ستة أشهر، لقد سئمت اللوبستر

81
00:13:08,778 --> 00:13:19,534
اذا كنت اللعب 
الجولف ولدي فرصة صعبة

82
00:13:20,764 --> 00:13:26,317
انظري لتلك السوار ، ألا تريديها

83
00:13:27,452 --> 00:13:29,774
نحن متقاعدون يا عزيزي

84
00:13:30,696 --> 00:13:33,379
هيا اتركي نفسك واستمتعي

85
00:13:33,480 --> 00:13:35,225
أراهن أنك لا تستطيعي أخذها

86
00:13:35,326 --> 00:13:37,413
بالطبع أستطيع ولكن لن أفعل

87
00:13:37,514 --> 00:13:39,259
اراهن

88
00:13:40,019 --> 00:13:43,336
ماكس" ألست راضيا"

89
00:13:45,085 --> 00:13:47,293
ماكس" الحساب علي"

90
00:13:47,807 --> 00:13:49,615
شكرا جزيلا

91
00:13:52,681 --> 00:13:55,302
هذا غريب.
 أين محفظتي ؟ هل هي معك

92
00:13:55,402 --> 00:13:56,110
لا

93
00:13:56,210 --> 00:13:58,735
هذا غريب لقد أحضرتها معي

94
00:13:58,836 --> 00:14:01,570
ربما وقعت، أنا سأتولى هذا

95
00:14:01,668 --> 00:14:04,186
شكرا، أنت لطيف

96
00:14:11,788 --> 00:14:13,836
ماذا يوجد في هذا المشروب

97
00:14:13,937 --> 00:14:17,600
خليط من  الفواكة

98
00:14:18,793 --> 00:14:21,269
وماذا عن هذا

99
00:14:21,370 --> 00:14:24,889
خليط من الفواكة

100
00:14:27,158 --> 00:14:29,076
هل الناس يحبون هذه

101
00:14:29,177 --> 00:14:31,403
نعم، تجعلهم يشعرون بالندرة

102
00:14:32,485 --> 00:14:36,020
ويسكي، ليس لديه اسم مميز 
ولكنه جيد ومع أن فرانك لا يحبه

103
00:14:37,701 --> 00:14:40,029
فرانك من فرانك

104
00:14:41,024 --> 00:14:42,676
الممثل

105
00:14:42,775 --> 00:14:44,705
هل اخذ معها خلطة

106
00:14:45,168 --> 00:14:46,577
لا

107
00:14:58,524 --> 00:14:59,466
كيف كانت

108
00:14:59,566 --> 00:15:01,337
رائعة

109
00:15:01,927 --> 00:15:05,529
لا تسمع سوى نفسك ودقات قلبك

110
00:15:05,629 --> 00:15:11,240
البحر يلمع ويتلألأ عليك تجريبها

111
00:15:12,269 --> 00:15:13,859
أحب التنفس بدون قيود

112
00:15:13,958 --> 00:15:16,357
... حقا

113
00:16:53,099 --> 00:16:54,977
ماذا تفعل هنا ؟

114
00:16:55,676 --> 00:16:57,114
هل ستقتل محقق فيدرالي

115
00:16:57,548 --> 00:16:59,986
كل ما أراه هو دخيل

116
00:17:05,215 --> 00:17:06,536
ارم السلاح

117
00:17:06,635 --> 00:17:08,363
لا تدعني أطلق 
عليك النار مرة أخرى

118
00:17:08,462 --> 00:17:09,987
مرة أخرى ؟

119
00:17:10,086 --> 00:17:12,467
أتريد هذا

120
00:17:16,346 --> 00:17:18,590
"ماذا تفعل في منزلي يا "لويد

121
00:17:18,691 --> 00:17:21,262
اتسكع

122
00:17:21,617 --> 00:17:22,727
هل معك تصريح

123
00:17:22,826 --> 00:17:24,470
ليس لدى الفدراليون سلطة هنا

124
00:17:24,569 --> 00:17:26,510
أعلم لهذا أتيت إلى هنا

125
00:17:26,611 --> 00:17:36,009
لا أظن ، فهناك سفينة عروض 
تحوي عرض يتضمن ماسة نادرة

126
00:17:43,818 --> 00:17:47,000
انها الوحيدة التي لم تسرقوها

127
00:17:47,512 --> 00:17:48,330
نادرة

128
00:17:48,431 --> 00:17:53,049
وستبقى هنا لأسبوع 
وأتوقع أنكما تخططان لها

129
00:17:53,596 --> 00:17:55,871
لا أخطط ، إنهي شرابك وأخرج

130
00:17:56,263 --> 00:18:00,508
لا داعي لإخفاء 
مشاعرك لأنك انجليزي

131
00:18:00,896 --> 00:18:03,497
انا ايرلندي ، لا نخفي 
مشاعرنا ، هيا اخرج

132
00:18:07,856 --> 00:18:11,851
لا داعي لمجيئك انا متقاعد

133
00:18:12,886 --> 00:18:14,913
لا داعي للقلق

134
00:18:15,417 --> 00:18:16,211
هل تمانع ؟

135
00:18:16,310 --> 00:18:17,818
لا

136
00:18:33,806 --> 00:18:35,020
كيف كان التنس

137
00:18:35,121 --> 00:18:37,634
رائع

138
00:18:42,803 --> 00:18:43,557
لا تدخلي الى هناك

139
00:18:43,656 --> 00:18:44,946
لماذا

140
00:18:45,047 --> 00:18:45,776
دعيني نتحدث

141
00:18:46,888 --> 00:18:49,009
حسنا أشعر بالقلق

142
00:18:51,881 --> 00:18:54,060
لقد غادر المحقق "لويد" للتو

143
00:18:54,161 --> 00:18:55,390
ماذا يفعل هنا

144
00:18:55,490 --> 00:18:57,279
جاء ليريني هذه

145
00:19:03,420 --> 00:19:06,535
تبا ، هل أتينا من أجل هذه

146
00:19:06,634 --> 00:19:08,244
لا

147
00:19:08,345 --> 00:19:13,890
هذا ليس تقاعد إذاً

148
00:19:16,465 --> 00:19:19,368
أنت اخترت هذه الجزيرة

149
00:19:22,080 --> 00:19:26,458
أرجو أن لا تستعمل هذه الصدفة

150
00:19:34,063 --> 00:19:37,076
يا إلهي ، هل "ستان" فعل هذا ؟

151
00:19:38,034 --> 00:19:42,509
بطريقة غير مباشرة ، 
كنت أبحث عن جهاز تصنت

152
00:19:43,201 --> 00:19:45,470
هل وجدت شيء ؟

153
00:19:45,569 --> 00:19:47,960
وجدت ما أرادني أن أجد

154
00:19:53,104 --> 00:19:55,268
لا تقلقي لقد بحثت 
، لا يوجد شيء هناك

155
00:19:55,367 --> 00:19:56,824
هذه هي المشكلة

156
00:19:56,923 --> 00:20:03,489
ما الأمر ؟

157
00:20:04,836 --> 00:20:07,457
لقد خبأت الطلقة في الكاميرا

158
00:20:07,557 --> 00:20:09,758
أي طلقة ؟

159
00:20:09,857 --> 00:20:11,717
التي أطلقها عليك

160
00:20:11,817 --> 00:20:13,976
يا إلهي

161
00:20:14,951 --> 00:20:18,653
احتفظت بها لأتذكر 
كم اقتربت من الموت

162
00:20:18,753 --> 00:20:21,026
تعلمين أن هذه الطلقة دليل ضدي

163
00:20:21,125 --> 00:20:24,143
أعلم أنا آسفة ، سأرجعها

164
00:20:41,396 --> 00:20:43,089
مرحباً ، غرفتك جاهزة

165
00:20:43,190 --> 00:20:44,695
غرفتي

166
00:20:46,019 --> 00:20:48,621
نعم ، إنه غرفة أكبر حجماً

167
00:20:50,175 --> 00:20:53,325
نحتفظ بهذه الغرفة 
لزبائننا المهمين

168
00:20:56,722 --> 00:21:02,576
الفطور مجاناً 
وهذه كوبونات مجانية

169
00:21:06,701 --> 00:21:11,612
ورجاء تذكر ارتداء 
الملابس في جميع الأوقات

170
00:21:44,917 --> 00:21:46,029
من المتكلم ؟

171
00:21:46,130 --> 00:21:48,868
"لن تستطيع رشوتي يا "ماكس

172
00:21:50,724 --> 00:21:52,701
سألحق بك أينما ذهبت

173
00:21:52,801 --> 00:21:58,388
ليست رشوة ، أريدك 
أن تعيش الحياة الرغدة

174
00:22:01,555 --> 00:22:04,898
سيد لويد هل أنت جاهز للتدليك

175
00:22:06,453 --> 00:22:08,143
سأتولى ظهرك

176
00:22:08,242 --> 00:22:10,353
سأتولى أمامك

177
00:22:11,292 --> 00:22:13,313
أيها اللعين

178
00:22:22,671 --> 00:22:23,528
"لولا"

179
00:22:23,628 --> 00:22:24,905
نعم

180
00:22:25,944 --> 00:22:28,444
لقد خبأه في صندوق 
المجوهرات الأسود

181
00:22:28,545 --> 00:22:29,632
شكراً

182
00:22:33,130 --> 00:22:34,934
تخلص منها هذه المرة

183
00:22:35,605 --> 00:22:36,122
سأفعل

184
00:22:36,972 --> 00:22:39,395
مساء الخير ,
هل اخذ طلباتكم

185
00:22:40,220 --> 00:22:46,300
لا شكرا,انا لا اخذ الطلبات 
من المجرمون انا اعتقلهم

186
00:22:46,758 --> 00:22:48,221
او تحاول

187
00:22:49,432 --> 00:22:51,872
اذا تعترفين انك كنت هناك

188
00:22:51,971 --> 00:22:54,814
لا,قرات عنها في الجرائد,
انت قلت ذلك

189
00:22:56,922 --> 00:23:01,327
المهم من يضحك اخيرا

190
00:23:03,064 --> 00:23:06,594
بالمناسبه اعد الفيلم 
لقد انتهت مدة الايجار

191
00:23:07,029 --> 00:23:09,499
لم اشاهد حتى النهايه

192
00:23:09,598 --> 00:23:11,642
يقبضون على المجرم لكنها مفاجاة

193
00:23:11,741 --> 00:23:13,650
لا احب هذه النهاية

194
00:23:13,750 --> 00:23:15,196
نحن لا نحبك

195
00:23:17,145 --> 00:23:23,604
"انها اغنيتك المفضله 
لم لا ترقصين مع "ستان

196
00:23:26,369 --> 00:23:30,250
حسنا ,هيا بنا

197
00:23:33,451 --> 00:23:34,915
سارجعها

198
00:23:49,984 --> 00:23:54,022
بماذا استطيع مساعدتك

199
00:23:54,519 --> 00:23:56,534
"اريد التكلم مع "موري

200
00:23:56,862 --> 00:23:57,674
ابتعد عن طريقي

201
00:23:58,086 --> 00:24:00,095
موري" مشغول"

202
00:24:00,926 --> 00:24:04,045
ان دخلت عليه يعتبر تحرش

203
00:24:04,596 --> 00:24:10,711
ذلك ليس تحرش ,
هذا هو تحرش

204
00:24:12,147 --> 00:24:19,059
قل لرئيسك انه لا يمكن 
شرائي وهذه هي البدايه

205
00:24:23,613 --> 00:24:26,608
عذرا ,
اريد اخبارك بشيء

206
00:24:39,719 --> 00:24:44,534
اعلم ما تفعله .
ولكن ان ا دخلت ماكس في لعبتك لن يخسر

207
00:24:45,869 --> 00:24:49,236
في نهاية الجميع يخسر

208
00:24:50,054 --> 00:24:55,390
اتركنا وشاننا ,
نحن مجرد اناس يحاولون  الاستمتاع

209
00:24:56,078 --> 00:24:58,454
سابقى قليلا لاتاكد

210
00:25:00,519 --> 00:25:02,234
عذرا

211
00:25:02,335 --> 00:25:05,727
سياتي دورك بعد قليل

212
00:25:06,455 --> 00:25:09,770
تفضل معي سيدي

213
00:25:10,518 --> 00:25:11,682
اقض وقتا ممتعا

214
00:25:12,926 --> 00:25:15,259
رجاء ارفع يديك سيدي

215
00:25:15,958 --> 00:25:18,423
انا من الشرطة الفدراليه

216
00:25:25,494 --> 00:25:29,173
لا يجوز حمل سلاح بدون 
تصريح على هذه الجزيرة

217
00:25:29,584 --> 00:25:32,227
اني اتحقق من مشتبه به

218
00:25:34,432 --> 00:25:38,730
عليك اعلام الشرطة 
الوطنيه عند قدومك

219
00:25:43,084 --> 00:25:43,866
هل تعرفه ؟

220
00:25:43,967 --> 00:25:46,000
انه المشتبه به

221
00:25:46,099 --> 00:25:48,236
علينا اخذ هذا للمركز وترخيصه

222
00:25:48,628 --> 00:25:50,990
انت تتركين المجرم يفلت ,
هذا جنون

223
00:25:51,855 --> 00:25:56,734
رقصك كان جنون,
تفضل معي

224
00:26:04,461 --> 00:26:07,673
حسنا اوراقك سليمه

225
00:26:08,624 --> 00:26:11,463
ولكن ما زال علي ترخيص السلاح

226
00:26:16,366 --> 00:26:17,865
لديك ابتسامة جميلة

227
00:26:17,964 --> 00:26:20,257
لم ابتسم لك

228
00:26:20,356 --> 00:26:23,303
سوف تفعلي

229
00:26:28,558 --> 00:26:30,849
صوفي" علي التكلم معاك"

230
00:26:32,175 --> 00:26:34,869
"تصلني اخبار عن مضايقتك ل "موري

231
00:26:34,970 --> 00:26:36,317
اقوم بعملي فقط

232
00:26:36,416 --> 00:26:38,901
الرجل اشبه برئيس جزيرة

233
00:26:39,000 --> 00:26:42,601
وفي خلال سنه جعل الجميع يحبونه 
ولن تفعلي هذه بعمر بكامله

234
00:26:42,701 --> 00:26:45,922
لن اكون ذيل له

235
00:26:48,206 --> 00:26:49,290
عليك البقاء هنا الليله 
لنتحدث عن تصرفاتك

236
00:26:49,390 --> 00:26:53,903
 انت تعرف تصرفاتي قبل زواجنا وبعده ,
لا يوجد المزيد لتتعلمه

237
00:26:55,250 --> 00:26:58,519
وبالاضافة لدي موعد مع المحقق 
"لويد"من الشرطة الفدرالية

238
00:27:01,409 --> 00:27:03,268
هل هذا صحيح

239
00:27:03,657 --> 00:27:04,573
هيا بنا

240
00:27:04,673 --> 00:27:06,250
حسنا

241
00:27:11,284 --> 00:27:12,647
انها عصبية

242
00:27:19,665 --> 00:27:22,229
اليس جميلا

243
00:27:22,329 --> 00:27:23,676
نعم

244
00:27:26,376 --> 00:27:28,508
هل هو كاف

245
00:27:28,608 --> 00:27:30,304
طبعا

246
00:27:42,941 --> 00:27:48,111
يقول البعض ان طريقة التغلب 
على المغريات هو الاخذ بها

247
00:27:50,538 --> 00:28:04,912
لا اعلم ,اقول اترك المغريات 
او بدلها بشيء اكثر اغراء

248
00:28:19,784 --> 00:28:21,862
ارايت

249
00:28:31,549 --> 00:28:35,940
ما اقل مده  عرفت 
فيها شخص قبل ان تقبليه

250
00:28:38,469 --> 00:28:46,964
انس ما تفكر فيه ,ياتون الرجال 
ويقولون اي شيء ليحصلوا على ما يريدون

251
00:28:47,980 --> 00:28:53,720
اعترف

252
00:28:54,327 --> 00:28:56,482
"منذ متى وانت تلاحق "ماكس

253
00:28:58,089 --> 00:29:01,509
سبع سنوات منذ ان سرق اول ماسه

254
00:29:02,264 --> 00:29:05,180
اطلقت بعض العيارات

255
00:29:05,519 --> 00:29:10,605
وفي اليوم التالي 
تصلني هديه ومعخا ورقه

256
00:29:11,577 --> 00:29:15,027
تقول عين على الاطارات 
في المره القادمه

257
00:29:15,698 --> 00:29:19,160
انه يمزح معك,
هل يوجد اثار حاليه

258
00:29:20,720 --> 00:29:25,394
كل شيء نظيف ,
ضرائب وحسابات صحيحه

259
00:29:27,001 --> 00:29:30,808
انه محترف بالاعذار

260
00:29:34,138 --> 00:29:41,816
احب اسلوب عيشه ولكني لا احترمه

261
00:29:41,916 --> 00:29:43,686
لقد هزمني كثير من المرات

262
00:29:43,786 --> 00:29:46,710
ربما تحتاج اللمسه الانثويه

263
00:29:46,810 --> 00:29:48,370
بالضبط

264
00:29:49,573 --> 00:29:54,412
انا بحاجة للقبض عليه 
وانت بحاجه لمساعدة داخليه

265
00:30:05,039 --> 00:30:06,585
ماذا يجري

266
00:30:06,685 --> 00:30:09,359
ساوسع المكان

267
00:30:09,459 --> 00:30:11,312
لاتشغلي نفسك كثيرا

268
00:30:11,412 --> 00:30:15,700
سنجلس هنا ونراقب الغروب

269
00:30:17,459 --> 00:30:18,533
حسنا

270
00:30:19,620 --> 00:30:21,170
الى اين ذاهب

271
00:30:21,270 --> 00:30:24,109
سبق وقلت اني بحاجة الى هوايه ,
سابحث عنها

272
00:30:24,504 --> 00:30:25,561
حقا

273
00:30:25,860 --> 00:30:27,689
ساتصل بك لاحقا

274
00:30:58,340 --> 00:31:00,521
لقد جاء

275
00:31:51,052 --> 00:31:52,564
حجر جميل

276
00:31:52,664 --> 00:31:54,292
جئت هنا لانظر فقط

277
00:31:54,392 --> 00:32:00,483
انها صعبه,هناك كاميرتان 
وعدة متحركه ومجسات حركه

278
00:32:00,802 --> 00:32:02,942
هناك اكثر

279
00:32:03,364 --> 00:32:05,818
بالاضافة الى رجال الحماية

280
00:32:06,193 --> 00:32:10,455
والغطاء الذي لا يكسر

281
00:32:13,144 --> 00:32:17,014
اظن انك غير قادر عليها

282
00:32:20,987 --> 00:32:26,445
انت محق ,
انه مستحيل

283
00:33:13,331 --> 00:33:15,304
ساركب معك

284
00:33:15,404 --> 00:33:16,649
لا اظن ذلك

285
00:33:16,749 --> 00:33:18,500
ظن مرة اخرى

286
00:33:45,713 --> 00:33:48,578
"اعرف على السيد"هنري موري

287
00:33:48,927 --> 00:33:52,219
السيد "بيرديت"يسرني لقاوك

288
00:33:52,720 --> 00:33:56,490
انت امريكي ولكن الاسم

289
00:33:57,053 --> 00:34:03,081
اسمي"هنري مور"ولكن 
وضعت ال "ي" من اجل الجو

290
00:34:04,270 --> 00:34:06,876
تفضل

291
00:34:10,453 --> 00:34:12,750
انك تتساءل لما انت هنا

292
00:34:12,850 --> 00:34:14,248
نعم

293
00:34:14,348 --> 00:34:20,301
انسى الاسلوب ولكن 
أهل الجزيرة بحاجتك

294
00:34:22,232 --> 00:34:26,256
قبل خمسة سنين كنت رجل 
اعمال ناجح في ًديترويتً

295
00:34:26,356 --> 00:34:33,725
وعندما جئت لهذه الجزيرة 
كنت جالسا على الشاطئ

296
00:34:36,619 --> 00:34:45,739
وادركت ان هذه الجزيرة 
بحاجة الى دعم انساني

297
00:34:46,110 --> 00:34:48,102
وتريدني أن أتبرع

298
00:34:50,499 --> 00:34:57,042
لا ولكن أريدك أن تساعدني 
في بناء هذه الجزيرة

299
00:34:57,476 --> 00:34:58,703
وكيف افعل ذلك

300
00:34:58,803 --> 00:35:02,299
أريدك ان تسرق تلك الماسة

301
00:35:02,996 --> 00:35:04,293
لست مجرما

302
00:35:04,393 --> 00:35:06,525
ولا انا

303
00:35:07,024 --> 00:35:09,823
هذا جيد ,
إذا نحن على تفاهم

304
00:35:10,461 --> 00:35:11,708
دعني اريك المكان

305
00:35:16,270 --> 00:35:22,232
لماذا لا يستطيع أهل الجزيرة 
الاستمتاع بما تقدمها من خدمات

306
00:35:22,808 --> 00:35:29,467
لماذا لا يستطيعوا اخذ 
متع الدنيا مثل الأغنياء

307
00:35:34,619 --> 00:35:41,171
لماذا يمنعون من هذه الأشياء

308
00:35:45,715 --> 00:35:52,231
لا احد يهرب منهم كل ما 
افعله هو من اجل الناس

309
00:35:53,105 --> 00:35:55,140
ولماذا أنت بحاجة الماسة

310
00:35:55,740 --> 00:36:03,318
انت بحاجة لدعم مالي ,
هذا الدعم سيحل كل المشاكل

311
00:36:06,624 --> 00:36:11,172
اقترح مشاركة ,
فأنت غريب في هذه الجزيرة

312
00:36:11,272 --> 00:36:18,867
سأعطيك ما لا تعرفه ,
دخول جداول المراقبة ,كل ما تحتاجة

313
00:36:44,711 --> 00:36:46,602
لم استطع النوم

314
00:36:48,042 --> 00:36:50,413
رأيتك على متن السفينة في الأمس

315
00:36:53,218 --> 00:36:55,923
تراودني شعور بذلك

316
00:37:02,194 --> 00:37:04,899
الم تحسي اننا لم ننتهي بعد

317
00:37:08,529 --> 00:37:16,734
اشتاق ايضا ,
 كنا رائعين , كنا الأفضل

318
00:37:18,117 --> 00:37:20,610
ولكن حان وقت التوقف

319
00:37:20,928 --> 00:37:22,022
ربما

320
00:37:24,545 --> 00:37:29,081
ًماكسً تأكدت من الأمر ,
 انها عمليه صعبة ولن تستطيع اتمامها

321
00:37:30,281 --> 00:37:35,808
نحن متقاعدون ,
 انه الوقت لايجاد الراحة ما احب هذا

322
00:38:06,701 --> 00:38:10,130
كذبت على السفينة ,
 انا قادر على سرقتها

323
00:38:10,558 --> 00:38:15,894
اقطع التصوير من الخلف 
وادخل بعد العاشرة مساء

324
00:38:16,504 --> 00:38:17,596
لماذا

325
00:38:17,696 --> 00:38:20,693
يضعون الحرس المسنين في ذلك الوقت

326
00:38:21,988 --> 00:38:24,297
حسنا,
اذا انت قادر

327
00:38:24,397 --> 00:38:27,522
والآن اخبرتك فأصبحت غير قادر

328
00:38:39,855 --> 00:38:42,047
يا الهي ,
ماذا تفعلين

329
00:38:42,147 --> 00:38:43,426
اني اطبخ

330
00:38:43,526 --> 00:38:44,439
منذ متى

331
00:38:44,539 --> 00:38:47,290
منذ هذا الصباح

332
00:38:53,041 --> 00:38:54,230
من المتكلم

333
00:38:54,330 --> 00:38:58,098
كنت على وشك الإيقاع بي أمس

334
00:38:58,198 --> 00:39:02,719
تدعني انظر لشئ وانت تفعل شئ آخر

335
00:39:03,456 --> 00:39:04,623
ماذا تريد؟

336
00:39:04,723 --> 00:39:07,095
اريد ان اعرف كيف ستسرقها

337
00:39:07,195 --> 00:39:09,313
وسوف تقول لي عندما تذهب للصيد

338
00:39:09,413 --> 00:39:11,116
الصيد؟

339
00:39:11,216 --> 00:39:12,250
لا احب الصيد

340
00:39:12,350 --> 00:39:14,280
لدي قارب ملئ بالجعة

341
00:39:14,380 --> 00:39:15,756
اشربها بنفسك

342
00:39:15,856 --> 00:39:19,889
لقد دفعت ثمنها انت فهي على غرفتي

343
00:39:19,989 --> 00:39:21,796
لا شكرا

344
00:39:21,896 --> 00:39:23,626
اذا

345
00:39:23,726 --> 00:39:28,289
سنذهب للمركز معا

346
00:39:32,243 --> 00:39:35,615
البيض على هذه الجزيرة طعمه غريب

347
00:39:39,026 --> 00:39:40,451
ماذا تختار يا ًماكسً

348
00:39:40,889 --> 00:39:41,919
سأراك قريبا

349
00:39:51,338 --> 00:39:54,885
هذا افضل من الوقوف 
في مركز الشرطة

350
00:39:55,318 --> 00:39:57,081
لم ادخل مركز شرطة

351
00:40:04,351 --> 00:40:06,936
هذه ساعه جميلة,
كم سعرها

352
00:40:07,646 --> 00:40:13,977
قريب الألف ,
لما لا تشتري واحدة على حساب المكتب

353
00:40:15,295 --> 00:40:19,624
انهم يتابعوني بقرب شكرا لك

354
00:40:22,675 --> 00:40:24,447
ان الجو الحار

355
00:40:45,694 --> 00:40:47,992
ضع القليل من هذا على ظهري

356
00:40:48,264 --> 00:40:50,243
هل انت جاد

357
00:40:50,533 --> 00:40:52,196
نعم ,جلدي حساس

358
00:40:58,611 --> 00:41:03,509
اذا كنت الطفل الذي 
اراد ان يكون مع القانون

359
00:41:19,955 --> 00:41:21,100
سأساعدك

360
00:41:21,200 --> 00:41:22,582
لا شكرا

361
00:41:22,682 --> 00:41:26,435
هيا حتى لا تحرق حسنا ,
 هذا جيد

362
00:41:38,194 --> 00:41:40,618
سأغطي ظهرك كاملا

363
00:41:43,485 --> 00:41:45,629
لقد اصطدت شيئا

364
00:41:52,261 --> 00:41:54,688
هيا ساعدني

365
00:42:10,465 --> 00:42:12,250
يا الهي انها قرش

366
00:42:12,648 --> 00:42:13,560
نعم

367
00:42:16,351 --> 00:42:17,679
لماذا لا تتحرك

368
00:42:17,893 --> 00:42:19,542
اظنه ميتا

369
00:42:20,530 --> 00:42:24,987
اذهب وحركه

370
00:42:26,064 --> 00:42:27,064
لماذا انا

371
00:42:27,164 --> 00:42:28,284
لانك من الشرطة الفدرالية

372
00:42:28,384 --> 00:42:29,816
وما علاقة ذلك

373
00:42:29,916 --> 00:42:32,517
إذا عض يدك ستأخذ 
راتب لبقية حياتك

374
00:42:34,547 --> 00:42:39,298
أنت ذاهب

375
00:42:42,315 --> 00:42:44,623
سأفاجئه

376
00:42:44,723 --> 00:42:45,753
لماذا  تخفض صوتك

377
00:42:45,853 --> 00:42:47,929
حتى لا يعلم الخطة

378
00:42:57,860 --> 00:42:59,908
انتبه

379
00:43:04,044 --> 00:43:05,715
توقف

380
00:43:38,261 --> 00:43:42,506
انظري اليهم ,
يبدون كل الاصدقاء

381
00:43:43,128 --> 00:43:45,102
"لابد انك "لولا

382
00:43:45,359 --> 00:43:46,740
"صوفي"

383
00:43:47,269 --> 00:43:49,367
مسدس جميل ,
عالي السرعه

384
00:43:49,875 --> 00:43:51,530
له اعدادات يدويه

385
00:43:52,425 --> 00:43:54,780
"حذاء جميل,
اهو "شانيل

386
00:43:55,050 --> 00:43:56,715
لا

387
00:43:58,608 --> 00:44:00,034
كيف كان

388
00:44:01,527 --> 00:44:03,182
ليس سيئا

389
00:44:04,841 --> 00:44:07,060
لويد يبدو لطيفا"

390
00:44:07,160 --> 00:44:08,872
كونه شرطي

391
00:44:08,972 --> 00:44:10,882
لولا" تبدو لطيفه"

392
00:44:10,982 --> 00:44:12,563
كونها مجرمه

393
00:44:33,602 --> 00:44:36,531
انا استسلم ,
لقد فزتي,تمني امنيه

394
00:44:37,000 --> 00:44:41,556
حسنا ,
أتمنى ان اكتب أمنيات الزواج

395
00:44:57,922 --> 00:45:00,084
دعيني أجعلك تسترخي

396
00:45:00,184 --> 00:45:02,561
حسنا,
لقد اشتقت إليك

397
00:45:02,661 --> 00:45:04,587
لماذا تخلعين ملابسك

398
00:45:04,687 --> 00:45:08,180
حتى افعل هذا

399
00:45:11,869 --> 00:45:14,220
هناك احد على الباب

400
00:45:14,320 --> 00:45:16,710
نعم إنها صديقتي

401
00:45:20,100 --> 00:45:21,506
لم تفعلي

402
00:45:21,606 --> 00:45:24,391
إني احبك سأفعل أي شيء من أجلك

403
00:45:28,367 --> 00:45:30,879
لماذا أتت

404
00:45:33,755 --> 00:45:37,610
لتساعدني

405
00:45:42,486 --> 00:45:43,222
من هي

406
00:45:43,322 --> 00:45:44,915
سترى

407
00:45:45,302 --> 00:45:48,629
"ماكس" هذه هي ام "ستان"

408
00:45:56,594 --> 00:45:58,528
"مرحبا يا "ستان

