1
00:00:33,724 --> 00:00:35,724
هل يعمل هذا الشيء ؟ -
نعم، يعمل -

2
00:00:35,844 --> 00:00:38,124
الا استطيع وضعه من دون غرزه ؟

3
00:00:38,124 --> 00:00:40,644
ذلك جيد -
لا استطيع وضع هذا -

4
00:00:40,724 --> 00:00:43,844
حسنا، سّيد إنكريدبل
الديك هوية سريه ؟

5
00:00:43,924 --> 00:00:48,004
لكل خارق يوجد هوية سريه
لا اعرف احد من هؤلاء ليس لديه هذا

6
00:00:48,084 --> 00:00:51,284
من يريد راية ابطاله كل الاوقات ؟

7
00:00:53,284 --> 00:00:55,204
... بالطبع لي هوية سرية

8
00:00:55,284 --> 00:00:58,604
ارايتني لنقل، في السوبر ماركت بهذا الزي
! من فضلك

9
00:00:58,684 --> 00:01:01,484
من يريد الذهاب والتسوق بهذا الزي
اتفهمين قصدي ؟

10
00:01:03,484 --> 00:01:07,084
الفتيات الخارقات، يحاولون دائما
الكشف لك عن هويتهم

11
00:01:07,204 --> 00:01:10,604
يعتقدون بذلك انهم سوف يشدون الانظار اليهم

12
00:01:10,604 --> 00:01:15,964
اقول، " يا فتاه انني لا اريد معرفة
" اي شيء عن ذاتك المتكبره هذه

13
00:01:16,044 --> 00:01:20,564
اعتقد بانها تحاول ان تقول لي انها
فتاة جميلة، خاطفة، ممتازة، وهائلة

14
00:01:20,644 --> 00:01:24,644
لا اختلاف على ذلك من ناحيتي
لانني جيد، لانني جيد

15
00:01:24,764 --> 00:01:27,044
لا يهم كم مرة تنقذ بها العالم

16
00:01:27,164 --> 00:01:30,444
فانت سوف تعود مرة اخرى لمرحلة الخطر

17
00:01:30,564 --> 00:01:33,964
في بعض الاحيان اتمنى ان ابقى محمي
... اتفهمني

18
00:01:34,044 --> 00:01:37,444
... في بعض الاحيان، احس كانني مثل الخادمه

19
00:01:37,444 --> 00:01:39,844
احاول ان ابقي المكان نظيف
لعشر دقائق فقط

20
00:01:39,964 --> 00:01:41,964
لم اكن اقصد تلك النقطه

21
00:01:41,964 --> 00:01:44,804
من فضلك -
لم ننتهي بعد -

22
00:01:44,924 --> 00:01:48,324
احيانا، اعتقد انني استطيع العيش بحياة عاديه

23
00:01:48,324 --> 00:01:50,804
لارتاح قليلا
ولانشىء عائله

24
00:01:50,924 --> 00:01:54,124
استقر ؟ هل تمزح
انا في اوج اللعبه الآن

25
00:01:54,204 --> 00:01:56,804
انا في قمة ازدهاري اقاتل
الكلاب المفترسه، يا فتيات من فضلكم

26
00:01:56,924 --> 00:02:00,324
اتردن ان نترك للرجال مهمة انقاذ العالم
لا اعتقد ذلك

27
00:02:01,204 --> 00:02:02,804
... ! لا اعتقد ذلك

28
00:02:07,204 --> 00:02:10,124
ألــــخــــارقــــونٌ

29
00:02:10,404 --> 00:02:18,204
تـــرجمه أحمـــد صــالــح 
ahmad_saleh73@hotmail.com
www.divxstation.com
0125752228_0403280082

30
00:02:20,284 --> 00:02:22,564
... نقطع النشره، لخبر ورد الينا الآن

31
00:02:22,684 --> 00:02:25,884
مطارده خطيره، وسريعه
بين رجال الشرطه ورجل مسلح

32
00:02:25,964 --> 00:02:28,364
! متجه الآن شمالا نحو منطقة سان بابلو

33
00:02:31,524 --> 00:02:32,524
... نقطة التحول

34
00:02:33,564 --> 00:02:35,564
لدي ما يكفي من الوقت

35
00:02:37,204 --> 00:02:39,604
متابعة المطارده
قياده اتوماتيكيه

36
00:02:50,124 --> 00:02:53,324
وضع اعتراضي
... جهز

37
00:03:01,124 --> 00:03:03,244
... سّيد إنكريدبل ... سّيد إنكريـد

38
00:03:07,404 --> 00:03:10,684
ماذا هناك سيدتي ؟ -
قطّتي، سكويكير، لا تريد النزول -

39
00:03:13,404 --> 00:03:16,684
حسنا، لكني اقترح بان تبتعدي
... قد يحصل بعض المشاكل

40
00:03:16,804 --> 00:03:18,284
لا، لا، انه اليف جدا

41
00:03:32,084 --> 00:03:33,404
... إتركه الآن

42
00:03:48,764 --> 00:03:51,364
شكرا لك، سّيد إنكريدبل
... فعلتها ثانية

43
00:03:51,444 --> 00:03:53,564
نعم، انت الافضل -
لا، انا هنا للمساعده فقط -

44
00:03:53,644 --> 00:03:56,164
... الى جميع الوحدات
لدينا هنا عملية سطو على حافلة سياحية

45
00:03:56,244 --> 00:03:58,764
سطو على حافله سياحيه
لازال لدي الوقت الكافي

46
00:03:58,844 --> 00:04:01,164
... ايها الضباط، سيدتي، سكويكير

47
00:04:01,604 --> 00:04:03,924
رائع ! مستعدون للاقلاع -
ما هذا ؟ -

48
00:04:03,924 --> 00:04:06,604
ومن تكون ايضا انت ؟ -
... انا إنكريدبوي

49
00:04:06,724 --> 00:04:08,204
ماذا ؟، لا

50
00:04:08,324 --> 00:04:10,524
انت ذلك الطفل
من نادي المعجبين

51
00:04:10,604 --> 00:04:13,524
! بروفي، برودي، باري، بادي

52
00:04:13,604 --> 00:04:15,404
ادعى ... إنكريدبوي

53
00:04:15,524 --> 00:04:17,604
اسمعني، لقد كنت لطيفا معك تصورت بجانبك

54
00:04:17,724 --> 00:04:20,324
ووقعت على كل ورقة اعطيتها لي
... لكن هذا

55
00:04:20,324 --> 00:04:23,004
لا، لا تقلق من ناحية تدريبي
... حفظت كل حركاتك

56
00:04:23,004 --> 00:04:26,004
... اسلوب قتالك للجريمه
مصطلحاتك المفضله والشائعه، كل شيء

57
00:04:26,124 --> 00:04:27,804
! انا اكثر معجب بك

58
00:04:31,084 --> 00:04:32,884
! هااي، هااي، إنتظر

59
00:04:41,884 --> 00:04:43,164
... اتعلم

60
00:04:43,284 --> 00:04:47,284
تستطيع معرفة الكثير عن
المراه من خلال حقيبتها

61
00:04:47,364 --> 00:04:50,084
... لكن هذا ليس ما اردته ان تفعله

62
00:04:50,164 --> 00:04:52,484
... هااي، انظر

63
00:04:56,924 --> 00:04:58,244
... الفتاه المطاطيه

64
00:04:58,324 --> 00:05:00,324
... سّيد إنكريدبل

65
00:05:01,324 --> 00:05:03,844
حسنا، كدت ان امسك به -
... بالطبع كدت من ذلك -

66
00:05:03,924 --> 00:05:06,044
فقط قمت بصفعه لاجلك -
... بالطبع ذلك -

67
00:05:06,124 --> 00:05:08,844
لانه كان ينظر لي -
فعلت ذلك لان عملي شدني لذلك -

68
00:05:08,924 --> 00:05:11,844
عملي انا تقصدين -
شكر بسيط منك لي يكفي -

69
00:05:11,924 --> 00:05:14,044
! شكرا، لكني لا احتاج اية مساعده

70
00:05:14,124 --> 00:05:16,124
" مهما حدث " السيدات اولا

71
00:05:16,244 --> 00:05:18,444
! حسنا، كل ما حدث هو تعادل بالفرص

72
00:05:18,444 --> 00:05:21,044
... اسمعني، الفتاه امسكتني اولا

73
00:05:21,124 --> 00:05:24,324
حسنا، نستطيع تقاسمهم فيما بيننا -
انا اعمل لوحدي فقط -

74
00:05:24,444 --> 00:05:26,884
حسنا، وانا اعتقد انك
... يجب ان تكون اكثر

75
00:05:27,884 --> 00:05:29,004
... مرونه ...

76
00:05:29,084 --> 00:05:31,404
الديك شيء ما متاخرا ؟

77
00:05:31,484 --> 00:05:33,884
... لدي ارتباط سابق

78
00:05:45,204 --> 00:05:47,404
... والآن، ابقى هنا

79
00:05:47,404 --> 00:05:50,284
على اية حال سوف يلتقطون
القمامه بعد ساعه على الاكثر

80
00:05:50,404 --> 00:05:52,964
مرحبا، إنكريدبل -
اهلا، فروزين -

81
00:05:53,044 --> 00:05:56,444
الم تستعد بعد ؟ -
ما زال لدي وقت كافي -

82
00:05:58,244 --> 00:06:00,044
! انه يستعد للقفز

83
00:06:14,364 --> 00:06:16,364
! اعتقد بانك كسرت شيئا

84
00:06:16,444 --> 00:06:19,244
مع علاج للعظام
سوف تغفر لي

85
00:06:19,364 --> 00:06:21,124
... إنتظر لحظه

86
00:06:51,724 --> 00:06:54,324
بومب فويك
سيد إنكريدبل

87
00:06:55,084 --> 00:06:57,564
! و إنكريدبوي

88
00:06:57,564 --> 00:06:59,164
!إنكريدبوي ؟

89
00:07:00,164 --> 00:07:04,164
الم تتشوق لمعرفة كيف وصلت الى هنا ؟
... اترى، لدي جزمه صاروخيه

90
00:07:04,164 --> 00:07:05,764
عد الى البيت يا بادي، الآن -
ماذا ؟ -

91
00:07:05,804 --> 00:07:06,524
! غبي صغير

92
00:07:06,964 --> 00:07:08,284
هل نستطيع الكلام ؟

93
00:07:08,364 --> 00:07:10,484
انت دائما دائما تحب ان
تكون صادق مع نفسك

94
00:07:10,564 --> 00:07:13,364
لكنك ابدا لا تقول مع
اية الجزء نكون صادقين

95
00:07:13,484 --> 00:07:18,244
واخيرا فهمت من اكون
انا هو تلميذك إنكريدبوي

96
00:07:18,324 --> 00:07:21,324
والآن، وبحق انت قد
! تخطيت حدودك يا بادي

97
00:07:21,444 --> 00:07:23,844
هذا بسبب انني لا املك
القوه الكافيه، صحيح ؟

98
00:07:23,844 --> 00:07:25,924
حسنا، ليس لكل خارق
يوجد قوى انت تعلم

99
00:07:25,924 --> 00:07:27,844
! تستطيع ان تكون خارقا من دونهم

100
00:07:27,924 --> 00:07:31,444
لقد اخترعت هذا
انا استطيع الطيران ؟ هل تستطيع هذا ؟

101
00:07:31,444 --> 00:07:33,724
طر الى البيت يا
" بادي انا " اعمل لوحدي

102
00:07:33,764 --> 00:07:35,324
! وايضا لباسك هذا مثل الاغبياء

103
00:07:35,644 --> 00:07:38,924
فقط اعطني فرصة واحده
سوف اريك هذا، سوف استدعي الشرطه

104
00:07:39,044 --> 00:07:41,524
بادي، لا -
سوف ياخذ ذلك ثواني، صدقني -

105
00:07:41,644 --> 00:07:43,404
! لا، توقف، هنالك قنبله

106
00:07:45,284 --> 00:07:47,684
دعني، انت تقف عملي آلتي

107
00:07:47,804 --> 00:07:50,604
استطيع فعل هذا اذا تركتني -
... اريد فقط -

108
00:07:50,804 --> 00:07:53,884
احاول ان اساعدك، توقف -
دعى راسي وشانه -

109
00:08:37,764 --> 00:08:41,724
خذوه الى البيت، وتاكدوا ان
امه علمت بما فعل اليوم

110
00:08:41,804 --> 00:08:43,724
استطيع مساعدتك
... انت تفعل شيئا خاطئا

111
00:08:43,724 --> 00:08:45,804
ماذا عن الذي حاول الانتحار ؟
هل ارسلتم له الاسعاف ؟

112
00:08:45,924 --> 00:08:46,924
! الآن قمنا باخذه

113
00:08:47,004 --> 00:08:49,724
الانفجار الذي حدث في هذه البنايه
كان سببه بومب فويك

114
00:08:49,804 --> 00:08:51,404
امسكت به عندما حاول سرقة الخزنه

115
00:08:51,404 --> 00:08:53,724
والآن، ربما نستطيع الامساك به
... اذا طوقنا هذا المكان

116
00:08:53,804 --> 00:08:55,724
هل هرب ؟ -
في الحقيقه، نعم -

117
00:08:55,804 --> 00:08:58,324
القفاز هذا تاكد من ذلك -
إنكريدبوي -

118
00:08:58,404 --> 00:09:01,604
انت لم تنتسب لي بعد
... يا الهي لقد تاخرت

119
00:09:01,724 --> 00:09:03,924
اسمعني، علي ان اذهب الآن

120
00:09:05,004 --> 00:09:08,164
ماذا عن بومب فويك ؟ -
في ليلة أخرى، سوف الاحقه -

121
00:09:08,284 --> 00:09:12,364
لكن لا تقلقوا، سوف نمسكه عاجلا ام آجلا

122
00:09:17,964 --> 00:09:20,764
اما زلت شابا هذه الليله ؟ -
... انت متاخر للغايه -

123
00:09:20,764 --> 00:09:24,164
كيف ابدو لك ؟ جيدا ؟ -
القناع، ما زلت تردي القناع -

124
00:09:26,764 --> 00:09:28,564
! وقت العرض

125
00:09:32,084 --> 00:09:36,044
روبرت بار، اتقبل هذه المراه
كزوجه لك مدى الحياه ؟

126
00:09:36,044 --> 00:09:39,124
لقد تاخرت، عندما سالتني
... هل لدي موعد متاخر

127
00:09:39,244 --> 00:09:42,524
لم ادرك انك لا تنسى شيئا
اعتقدت بانك قد كنت تسخر مني

128
00:09:42,644 --> 00:09:45,044
... لا، لن افعل -
لقد بالغت الا تعتقد ذلك ؟ -

129
00:09:45,124 --> 00:09:47,644
يجب ان تكونين اكثر ... مرونه

130
00:09:47,724 --> 00:09:50,124
احبك، لكن اذا اردنا ان نقوم بهذا العمل

131
00:09:50,124 --> 00:09:52,324
عليك ان تكون اكثر من السيد إنكريدبل

132
00:09:52,444 --> 00:09:54,524
انت تعلم هذا، اليس كذلك ؟

133
00:09:54,524 --> 00:09:57,044
لكل حياتكم ؟ -
! بالطبع -

134
00:09:57,124 --> 00:10:00,044
اقرر بذلك ان هذان
الاثنان هما الآن، زوج وزوجه

135
00:10:02,804 --> 00:10:06,284
طالما نحن نتنفس
لا يهم ما يحدث

136
00:10:06,404 --> 00:10:10,604
من فضلك، نحن خارقون
ماذا سوف يحدث لنا

137
00:10:12,484 --> 00:10:16,684
مفاجاه مذهله للاحداث الآن
مقاضاة احد الخارقون لانه انقذ احدهم

138
00:10:16,684 --> 00:10:20,084
وكما يبدو انه لم يكن يريد الحياه

139
00:10:20,084 --> 00:10:22,204
... المدعيّ، أوليفير سانسويت

140
00:10:22,284 --> 00:10:25,404
الذي احبطت محاولة انتحاره من قبل السيد إنكريدبل

141
00:10:25,484 --> 00:10:29,444
قدم دعوى ضد البطل المشهور
في المحكمه العليا

142
00:10:29,564 --> 00:10:32,964
السيد، سانسويت لم يكن يريد ان ينقذ
لم يرد ان يعيش حتى

143
00:10:33,044 --> 00:10:35,964
والاصابه التي حدثت له من " عمل " السيد، إنكريدبل

144
00:10:36,044 --> 00:10:38,444
سببت له اوجاع مؤلمه -
هااي، لقد انقذت حياتك -

145
00:10:38,444 --> 00:10:40,764
لم تنقذ حياتي بل
افشلت عملية انتحاري

146
00:10:40,844 --> 00:10:42,564
... لا يوجد لدى المدعي اية تعليق

147
00:10:42,644 --> 00:10:46,964
خمسة ايام اخرى، ودعوى اخرى قدمت
من قبل مصابي حادث القطار العرضي

148
00:10:47,044 --> 00:10:50,444
وخسارة السيد إنكريدبل في المحكمه
... كلفت الحكومه ملايين التعويضات

149
00:10:50,564 --> 00:10:54,844
وقد قدمت العديد من الشكاوي
ضد الخارقون في كل انحاء العالم

150
00:10:54,964 --> 00:10:59,924
حان وقت ان تكون هويتهم
السريه، هي هويتهم الوحيده

151
00:10:59,924 --> 00:11:02,924
حان وقت التحاقهم بنا
او ان يغادروا بعيدا عنا

152
00:11:03,004 --> 00:11:05,924
تحت الضغط العامّ
.. والعبء المالي

153
00:11:06,004 --> 00:11:08,524
! للسلسله المتزايده من الدعاوي

154
00:11:08,524 --> 00:11:12,404
بدات الحكومه وبهدوء
برنامج لحماية الخارقون

155
00:11:12,524 --> 00:11:16,124
باعطائهم عفو عن مسؤوليتهم
للاعمال التي قاموا بها سابقا

156
00:11:16,204 --> 00:11:20,604
مقابل ان يعدوهم بعدم العمل مره اخرى
في العالم باعمال الانقاذ المشهوده

157
00:11:20,604 --> 00:11:22,324
اين هم الآن ؟

158
00:11:22,404 --> 00:11:26,684
انهم يعيشون بيننا
كمواطنين عاديين، ابطال عاديين

159
00:11:26,764 --> 00:11:32,084
بهدوء وبشكل مجهول
... لجعل العالم مكان افضل

160
00:11:32,884 --> 00:11:35,964
رفض ؟، هل انت رفضت ادعائي ؟

161
00:11:36,764 --> 00:11:39,684
! انا لا افهم لدي تغطيه كامل

162
00:11:39,764 --> 00:11:41,164
... آسف، سيده هوجينسون

163
00:11:41,284 --> 00:11:44,364
لكن الضمان مكتوب في الفرع السابع عشر

164
00:11:44,484 --> 00:11:47,364
هذا واضح تمام -
انا لا استطيع دفع هذا -

165
00:11:47,484 --> 00:11:49,284
... اعذريني
مكتب الادعائات معك بوب بار

166
00:11:49,364 --> 00:11:51,964
اتصلت بك للاحتفال بمناسبه بالغة الاهميه

167
00:11:51,964 --> 00:11:54,244
! سوف نتحرك الآن بشكل رسمي

168
00:11:54,324 --> 00:11:56,124
نعم، هذا عظيم يا عزيزتي

169
00:11:56,244 --> 00:11:58,524
... والسنوات الثلاثه الاخيره لم يحسبوا لانه

170
00:11:58,644 --> 00:12:02,644
لانني قمت بفتح الصندوق الاخير
... والآن هذا رسمي

171
00:12:02,724 --> 00:12:05,724
لماذا لدينا كل هذه القمامه ؟ -
اسمعيني، لدي زبونه هنا -

172
00:12:05,844 --> 00:12:08,844
... لا تقل شيء آخر
اذهب وانقذ بوليصة العالم، عزيزي

173
00:12:08,924 --> 00:12:11,324
علي ان اذهب واحضر الاولاد
من المدرسه، اراك الليله

174
00:12:11,444 --> 00:12:14,524
الى اللقاء، عزيزتي
اعذريني، عن ماذا كنا نتحدث ؟

175
00:12:14,644 --> 00:12:18,644
لدي دخل ثابت
... واذا لم تستطع مساعدتي

176
00:12:18,724 --> 00:12:21,004
! لا اعلم ماذا سوف افعل حينها

177
00:12:28,404 --> 00:12:32,084
حسنا، اسمعيني جيدا
كنت اود مساعدتك، لكني لا استطيع

178
00:12:32,084 --> 00:12:35,804
كنت اريد ان اقول لك
... ان تاخذي نسخه من البوليصه الى

179
00:12:35,884 --> 00:12:41,204
نورما ويلكوكس، وي-لك-وكس
عند الطابق الثالث، لكني لا استطيع

180
00:12:41,204 --> 00:12:44,884
وايضا لا انصحك
بملىء استمارة و-س 2475

181
00:12:45,004 --> 00:12:47,284
في المحكمه القانونيه
بالطابق الثاني

182
00:12:47,404 --> 00:12:50,964
ولا اتوقع ان يقدم اليك احد
ويحل هذه المساله بسرعه

183
00:12:51,044 --> 00:12:53,564
كنت اود المساعده
لكن ليس بيدي حيله

184
00:12:53,644 --> 00:12:57,244
شكرا لك ايها الشاب -
آسف سيدتي، لكني اعلم انك منزعجه -

185
00:12:57,364 --> 00:13:00,244
! ادعي انك منزعجه

186
00:13:02,844 --> 00:13:04,764
! بااار

187
00:13:04,764 --> 00:13:07,244
وافقت على دفع
بوليصة واكر

188
00:13:07,364 --> 00:13:09,564
ااحد كسر لهم البيت سيد هوف

189
00:13:09,644 --> 00:13:12,564
... البوليصه لديهم مغطيه -
لا اريد معرفة ذلك -

190
00:13:12,644 --> 00:13:16,404
لا تخبرني عن هذا، اخبرني كيف تجعل
التامين الشخصي لهم بوضعيه جيده

191
00:13:16,524 --> 00:13:19,124
قل لي كيف يحدث هذا
... عندما تكتب الشكات

192
00:13:19,124 --> 00:13:23,204
لكل من يقص لك حكايته
! والذي يتصل بك هاتفيا

193
00:13:25,404 --> 00:13:28,324
استراحه الصباح قد انتهت
استراحه الصباح قد انتهت

194
00:13:30,124 --> 00:13:31,604
... الــمــديـــر ...

195
00:13:32,524 --> 00:13:35,004
اقدر مجيئك هذا
سيده بار

196
00:13:35,724 --> 00:13:39,404
ما القصه ؟
هل قام داش بفعل شيء خاطىء ؟

197
00:13:39,524 --> 00:13:43,564
انه مخرب كبير
ويهزا بي امام الصف كله

198
00:13:43,684 --> 00:13:46,084
... لقد قال -
اسمع، اعلم بان هذا انت -

199
00:13:46,164 --> 00:13:49,164
لقد وضع مسامير حديديه على مقعدي -
هل رايته يفعل هذا ؟ -

200
00:13:49,284 --> 00:13:52,084
حسنا، ... في الحقيقه، لا

201
00:13:52,164 --> 00:13:53,284
في الحقيقيه، لا

202
00:13:53,364 --> 00:13:55,364
اذا كيف علمت بانه هو ؟

203
00:13:55,484 --> 00:13:58,084
لقد وضعت كاميرا
... في هذه المره امسكته

204
00:14:04,484 --> 00:14:07,164
اترين ؟ اتراه ؟

205
00:14:07,164 --> 00:14:08,884
الم تراه ؟

206
00:14:10,844 --> 00:14:13,124
! لقد تحرك ! من هناك

207
00:14:13,124 --> 00:14:16,724
! انتظر، انتظر ! من هنا

208
00:14:16,844 --> 00:14:18,524
! بالضبط عندما جلست

209
00:14:18,644 --> 00:14:20,324
لا اعلم كيف يفعل هذا ؟

210
00:14:20,444 --> 00:14:22,724
لكن لم يكن هنالك شيء قبل ان تحرك

211
00:14:22,844 --> 00:14:26,924
وبعد ان تحرك، كان هنالك مسامير
حادث عرضي، لا اعتقد هذا ؟

212
00:14:29,924 --> 00:14:32,644
بيرني -
لا تناديني بيرني -

213
00:14:32,724 --> 00:14:34,724
! هذا الجرذ الصغير مذنب

214
00:14:34,844 --> 00:14:39,284
انت وابنك تستطيعين الذهاب سيده بار
وآسف على المشاكل

215
00:14:39,404 --> 00:14:42,284
انت تتركهم يذهبون مجددا
انه مذنب

216
00:14:42,404 --> 00:14:46,004
تستطيع راية هذا على وجه الصغير المتعجرف
مذنب، اقول لك انه مذنب

217
00:14:49,684 --> 00:14:54,484
داش، هذه المره الثلاثين في هذه السنه
يرسل لي المدير

218
00:14:54,604 --> 00:14:59,084
يجب ان نجد مخرج افضل من هذا
مخرج يفيدنا اكثر

219
00:14:59,204 --> 00:15:02,204
ربما كنت سافعل هذا
اذا تركتموني امارس الرياضه

220
00:15:02,284 --> 00:15:04,404
عزيزي، انت تعلم لماذا لا نستطيع فعل هذا

221
00:15:04,484 --> 00:15:09,044
أعد بأنّني سأتباطأ
سوف اكون افضل بقليل

222
00:15:09,164 --> 00:15:11,444
داشيل روبرت بار

223
00:15:11,444 --> 00:15:14,644
انت فتى خارق جدا
والى حد ما متكبر

224
00:15:14,764 --> 00:15:16,844
الشيء الاخير الذي تحتاجه هو الاغراء

225
00:15:16,964 --> 00:15:20,364
" انت تقولين دائما " افعل ما بمقدورك
لكنك لا تعنيه حقا

226
00:15:20,364 --> 00:15:22,644
لماذا لا استطيع فعل الافضل ؟

227
00:15:22,644 --> 00:15:25,044
في هذه الاحيان يا عزيزي
يريدنا العالم ان نكون ملائمين لهم

228
00:15:25,044 --> 00:15:27,844
ولنكون ملائمين لهم
يجب ان نكون مثل اي شخص آخر

229
00:15:27,844 --> 00:15:30,564
لكن ابي يقول دائما ان
قوتنا ليست شيء نخجل منه

230
00:15:30,644 --> 00:15:34,604
قوتنا تجعل منا فريدين -
كل واحد فريد، داش -

231
00:15:34,604 --> 00:15:37,204
وهذه طريقه اخرى للقول باننا لسنا فريدين

232
00:15:47,524 --> 00:15:49,324
هااي، اخي، لاين ستذهب ؟

233
00:15:51,604 --> 00:15:53,924
مرحبا، طوني -
مرحبا -

234
00:15:54,004 --> 00:15:57,124
هل استطيع حمل كتبك طوني ؟ -
هل هذا نوع من المزاح ؟ -

235
00:15:57,804 --> 00:16:00,524
هااي، طوني، اتريد لعب الكره ؟

236
00:16:03,084 --> 00:16:05,484
طوني، اعتقدت باننا سوف نذهب للسباحه

237
00:16:07,284 --> 00:16:09,164
لقد نظر لي

238
00:16:09,764 --> 00:16:12,484
هيا، فيوليت

239
00:16:36,444 --> 00:16:39,324
اللعنه على الاطفال
يضعون حاجياتهم هنا

240
00:16:40,644 --> 00:16:42,724
! عظيم

241
00:17:19,004 --> 00:17:20,804
... امي

242
00:17:21,884 --> 00:17:25,444
انت تفرقين مجددا -
لا، لا افعل هذا

243
00:17:25,564 --> 00:17:27,964
انت تفرقين، عزيزتي

244
00:17:28,044 --> 00:17:31,644
ايجب ان تقرا على الطاوله ؟ -
نعم -

245
00:17:31,644 --> 00:17:34,564
! شقف اصغر، داش

246
00:17:34,644 --> 00:17:37,564
بوب، اتستطيع مساعدة
الفتى بتقطيع اللحمه له

247
00:17:38,444 --> 00:17:43,164
داش، الديك شيء لتقوله
لاباك عن المدرسه اليوم ؟

248
00:17:43,164 --> 00:17:46,964
حسنا، لقد شٌرحنا ضفضع -
لقد ارسل داش لمكتب المدير مجددا -

249
00:17:47,044 --> 00:17:49,644
جيد، جيد -
لا، بوب، ان هذا سيء -

250
00:17:49,764 --> 00:17:52,804
ماذا ؟ -
ارسل داش لمكتب المدير مجددا -

251
00:17:52,924 --> 00:17:54,804
ماذا ؟ لماذا ؟ -
لا شيء -

252
00:17:54,804 --> 00:17:57,804
لقد وضع مسامير على
كرسي المعلم اثناء الحصه

253
00:17:57,804 --> 00:18:00,524
لم يرني احد، بالكاد
يستطيعون رايتي على الشريط

254
00:18:00,604 --> 00:18:03,804
لقد قام بتصويرك ومع
كل هذا نجوت مجددا

255
00:18:03,804 --> 00:18:06,324
هذا رائع
ما هي سرعة جريانك كانت ؟

256
00:18:06,404 --> 00:18:08,004
بوب، نحن لا نشجع هذا

257
00:18:08,124 --> 00:18:10,204
... ولا انا، فقط اتسائل عن السرعه

258
00:18:10,204 --> 00:18:11,924
! عزيزي

259
00:18:14,204 --> 00:18:17,204
عظيم، اولا السياره
والآن علي ان ادفع لاصلاح الطاوله

260
00:18:17,204 --> 00:18:18,924
السياره، ماذا حصل للسياره ؟

261
00:18:20,164 --> 00:18:22,964
خذ، سوف احضر صحن آخر

262
00:18:24,284 --> 00:18:26,284
اذا، ماذا عنك في ؟
كيف هي المدرسه ؟

263
00:18:26,364 --> 00:18:29,164
لا شيء يذكر -
لقد مسست غذائك بالكاد -

264
00:18:29,284 --> 00:18:32,884
لا احب اللحمه كثيرا -
واذا، انه لحم خفيف لليل -

265
00:18:32,964 --> 00:18:35,964
... لدينا، ستيك، باستا
ماذا تريدين الاكل ؟

266
00:18:35,964 --> 00:18:38,764
طوني ريدنجير -
اصمت -

267
00:18:38,764 --> 00:18:41,764
... حسنا، انت -
اسكت ايها الحشره الصغيره -

268
00:18:41,884 --> 00:18:44,364
... حسنا، انها -
لا تتشاجروا على الغذاء -

269
00:18:44,484 --> 00:18:47,844
عزيزي -
ايها الاولاد ! استمعوا لامكم -

270
00:18:48,644 --> 00:18:51,644
كانت ستاكل ان كان لدينا رغيف من طوني

271
00:18:51,644 --> 00:18:53,244
! كفى

272
00:18:53,324 --> 00:18:54,444
! توقفوا

273
00:18:55,324 --> 00:18:59,044
سوف تحمصين الآن -
توقف عن الركض في البيت -

274
00:18:59,724 --> 00:19:00,924
! اجلس

275
00:19:01,924 --> 00:19:04,644
بدون، الحقول المغناطيسيه هذه -
انت بدات هذا -

276
00:19:04,644 --> 00:19:07,244
اجلس مكانك
اجلسي مكانكي

277
00:19:07,324 --> 00:19:08,724
! فيوليت

278
00:19:15,684 --> 00:19:17,484
... سايمون جي . بالادنو "

279
00:19:17,604 --> 00:19:21,684
" ! المدافع عن حقوق الخارقون قد اختفى

280
00:19:21,804 --> 00:19:26,484
غازيربيم -
بوب، هل هذا وقت انشغالك ؟ -

281
00:19:26,604 --> 00:19:29,004
! افعل شيئا ! لا تقف هنا هكذا

282
00:19:29,084 --> 00:19:31,604
اريدك ان تتدخل ؟ -
تريدينني ان اتدخل ؟ -

283
00:19:31,684 --> 00:19:33,884
حسنا، سوف اتدخل

284
00:19:35,484 --> 00:19:37,684
فيوليت، دعي اخاك وشانه

285
00:19:37,804 --> 00:19:39,284
مرحبا ؟

286
00:19:40,204 --> 00:19:41,884
افتح الباب

287
00:19:42,484 --> 00:19:46,044
مرحبا، لوسيوس -
مرحبا سبيدو، هيلين، في، جاك-جاك

288
00:19:46,164 --> 00:19:49,764
من البروده انك قدمت -
لم اسمع هذا قبلا -

289
00:19:49,844 --> 00:19:52,244
لوسيس

290
00:19:57,564 --> 00:20:00,164
احبك عندما تفعل هذا -
سوف اعود لاحقا -

291
00:20:00,244 --> 00:20:02,764
الى اين انتما الاثنان ذاهبان الآن ؟ -
انه يوم الاربعاء -

292
00:20:02,844 --> 00:20:06,164
ليلة البولينج -
ارسل سلام، الى عزيزتي، لوسيس -

293
00:20:06,164 --> 00:20:08,844
حسنا، طاب مسائك، هيلين
طاب مسائكم يا اولاد

294
00:20:12,204 --> 00:20:15,924
لا تعتقد بانك نجوت من التحدث عن
مشكلتك عندما ذهبت لمكتب المدير

295
00:20:16,004 --> 00:20:18,204
انا واباك لن نصمت على
ما حدث بخصوص هذا الامر

296
00:20:18,324 --> 00:20:21,204
انا لست الفتى الوحيد الذي
ارسل الى مكتب المدير، تعلمين هذا

297
00:20:21,324 --> 00:20:23,204
لانه لا يوجد للاولاد الآخرين قوة مثلك

298
00:20:23,324 --> 00:20:26,804
... والآن، هذا طبيعي جدا -
طبيعي ؟ ماذا تعلمين عن ان يكون الشخص طبيعي ؟ -

299
00:20:26,924 --> 00:20:29,604
من في هذه العائله يعلم
اي شيء عن ان يكون طبيعي

300
00:20:29,604 --> 00:20:33,604
انتظري لحظه ايتها الفتاه الشابه -
انتصرف بشكل طبيعي، اريد ان اتصرف بشكل طبيعي -

301
00:20:33,724 --> 00:20:37,604
الطبيعي الوحيد للآن هو جاك جاك حتى
انه لم يتدرب على الجلوس في المرحاض

302
00:20:37,724 --> 00:20:40,764
! محظوظ

303
00:20:40,884 --> 00:20:43,364
عنينت ان يكون طبيعي

304
00:20:45,764 --> 00:20:47,764
والآن انا بمشكله كبيره

305
00:20:47,884 --> 00:20:50,964
اعني، نكته اخرى عن
شعاع الموت وسوف اموت

306
00:20:51,084 --> 00:20:54,284
بطريقة ما إستطعت إيجاد الغطاء
ماذا كان سيحدث لـ البارون فون روثليس ؟

307
00:20:54,364 --> 00:20:57,364
لقد بدا بالمونولوج -
لقد بدا بالمونولوج -

308
00:20:57,364 --> 00:21:01,284
لقد بدا بخطاب محضر جدا
عن كم انا ضعيف مقارنة به

309
00:21:01,364 --> 00:21:05,684
كم هو قوي وبدون منازع
والعالم قريبا سوف يكون له ... الخ الخ الخ

310
00:21:05,764 --> 00:21:07,124
يبكي -
يبكي -

311
00:21:07,244 --> 00:21:10,324
اعني، ان الرجل يملكني
على طبق كبير ولا يسكت

312
00:21:10,444 --> 00:21:14,044
... مونيسيبيرج، لدينا 23-56 -
ماذا يعني 23-56 ؟ -

313
00:21:14,124 --> 00:21:16,444
سارق ؟ -
انه فقط حزين -

314
00:21:16,444 --> 00:21:18,444
اتريد الامساك بالسارق -
لا -

315
00:21:18,444 --> 00:21:21,044
ساقول لك الحقيقه
اريد ان اذهب والعب البولنج افضل

316
00:21:21,044 --> 00:21:25,524
اسمعني، لماذا لا نفعل ما تفكر بهم زوجاتنا الآن حقا ؟

317
00:21:25,644 --> 00:21:27,244
... فقط للفت الانظار

318
00:21:27,244 --> 00:21:31,924
انه ليس لوحده
الرجل السمين ما زال معه

319
00:21:32,044 --> 00:21:34,284
انهم يتكلمون فقط

320
00:21:34,404 --> 00:21:37,484
ماذا نفعل هنا يا بوب ؟ -
نحمي الناس ؟ -

321
00:21:37,604 --> 00:21:39,884
لم يطلب احد منا ذلك -
اتنتظر تلقي دعوه لذلك ؟ -

322
00:21:40,004 --> 00:21:43,604
... نعم كنت اريد دعوه -
نحن نختفى هكذا لفعل هذا -

323
00:21:43,684 --> 00:21:47,084
اتتذكر غازيربيم ؟ -
نعم كتبوا عنه شيئا في الجريده -

324
00:21:47,204 --> 00:21:50,404
كان لديه مشكله في الحياه المدنيه -
متى قابلته آخر مره ؟ -

325
00:21:50,484 --> 00:21:54,084
لم ارى احد منذ تلك الايام البعيده
فقط انت

326
00:21:54,084 --> 00:21:56,404
ونحن ندمر حظنا مثلما فعل -
من فضلك -

327
00:21:56,404 --> 00:21:59,204
كان هذا رائع بالمره الاولى
... لكن ان بقينا نفعل هذا سوف

328
00:21:59,284 --> 00:22:02,644
لدينا تقرير عن حالة حريق -
حريق، نحن قريبين

329
00:22:02,764 --> 00:22:05,364
نعم يا عزيزي -
هيا

330
00:22:08,244 --> 00:22:10,764
... حريق، نعم

331
00:22:18,844 --> 00:22:21,044
هل هؤلاء جميعا ؟ -
نعم، انهم جميعا -

332
00:22:22,564 --> 00:22:25,844
الا تستطيع اخماد هذه النيران ؟

333
00:22:25,964 --> 00:22:29,204
لا استطيع صنع طبقه ضخمه
بما فيه الكفايه انه يتبخر بسرعه

334
00:22:29,324 --> 00:22:31,404
ماذا يعني هذا ؟ -
هذا يعني انه حار جدا -

335
00:22:31,524 --> 00:22:33,804
انا جاف الآن يا بوب -
انت لديك الثلج ؟ -

336
00:22:33,924 --> 00:22:36,324
لا يمكن ان يكون قد جف لديك الثلج
حسبت انك تستعمل الماء الموجود في الهواء

337
00:22:36,324 --> 00:22:40,124
لا يوجد ماء في الهواء هذا
ماذا عنك، افقدت قوتك

338
00:22:40,204 --> 00:22:43,124
لا استطيع الدخول هكذا في التجاويف
البنايه تضعف كل ثانيه

339
00:22:43,204 --> 00:22:46,324
سوف يقع فوق رؤوسنا -
اردت ان اذهب والعب البولينج -

340
00:22:49,124 --> 00:22:52,724
حسنا، ابقى ورائي
سوف يكون هذا شديد الحراره

341
00:23:11,884 --> 00:23:13,484
اوه، جيد

342
00:23:16,164 --> 00:23:17,164
! هذا ليس عدلا

343
00:23:19,484 --> 00:23:22,964
نحن نبدو الآن كالرجال السيئين والعاجزين -
تستطيع الآن اخذ الماء من الهواء -

344
00:23:23,084 --> 00:23:24,564
تجمد بمكانك

345
00:23:29,324 --> 00:23:30,444
تجمد بمكانك

346
00:23:30,524 --> 00:23:33,324
انا عطش -
قلت تجمد مكانك -

347
00:23:33,444 --> 00:23:36,324
سوف اشرب فقط

348
00:23:40,244 --> 00:23:45,324
... والآن، وقد شربت الآن ... اريدك ان
اعلم، اعلم ... ان اتجمد مكاني

349
00:23:48,324 --> 00:23:49,844
! ضباط الشرطه

350
00:24:01,884 --> 00:24:03,684
كان هذا قريبا للغايه

351
00:24:03,684 --> 00:24:06,404
لن نفعل هذا ثانية

352
00:24:09,004 --> 00:24:12,204
والآن، عليك بان تغيري هدفك
انتهى

353
00:24:12,284 --> 00:24:15,804
ثق بي، هذا الآخر ما
كنت ابحث عنه ايضا

354
00:24:41,644 --> 00:24:45,044
اعتقدت بانك سوف تعود عندا الـ 11 -
قلت انني سوف اعود لاحقا -

355
00:24:45,044 --> 00:24:47,724
لقد ارتحت حتى ترجع لاحقا
ان كنت سترج اصلا

356
00:24:47,804 --> 00:24:51,804
قلت انك سوف تعود لاحقا -
حسنا، على اية حال لقد عدت -

357
00:24:58,404 --> 00:25:00,524
هل هذا تراب انقاض ؟

358
00:25:00,604 --> 00:25:04,124
كان هذا فقط تدريب
... صغير للتنشيط

359
00:25:04,204 --> 00:25:07,724
انت تعلم كم اشعر حيال هذا
اللعنه، لا نستطيع الكشف عن هويتنا ثانية

360
00:25:07,804 --> 00:25:10,924
البنايه كانت ستنهار على اية حال -
ماذا ؟ -

361
00:25:11,004 --> 00:25:12,604
هل اسقطت البنايه ؟

362
00:25:12,724 --> 00:25:15,564
لقد احترقت فجاه، البنايه كانت ترتعش
كان سينهار على اية حال

363
00:25:15,684 --> 00:25:18,164
قل لي بانك لم تستمع
لمنصت الشرطه ثانية

364
00:25:18,164 --> 00:25:21,364
اديت خدمه عامه
تصرفت ولو كان مثل شيء سيء

365
00:25:21,484 --> 00:25:22,884
انه شيء سيء، بوب

366
00:25:22,964 --> 00:25:27,084
لنقل عائلتنا من مكانها مرة اخرى
لكي ترجع لايام ازدهارك هذا هو الشيء السيء

367
00:25:27,164 --> 00:25:30,084
من الافضل ان نتصرف ولو
لم يكن شيء في الماضي لنا

368
00:25:30,164 --> 00:25:32,564
نعم ! لقد حدث هذا
لكن هذه هي عائلتنا

369
00:25:32,684 --> 00:25:36,284
هذا ما حصل الآن يا بوب
وما زلت تفتقده للآن

370
00:25:36,364 --> 00:25:39,484
لا اصدق انك لا تريد الذهاب
لحفل تخرج ابنك هذه السنه

371
00:25:39,564 --> 00:25:43,124
انه ليس حفل تخرج
بل انه ينتقل من الصف الرابع الى الصف الخامس

372
00:25:43,124 --> 00:25:45,044
لكن هذا حفل -
انه احتلال عقل حاد -

373
00:25:45,124 --> 00:25:47,844
في كل الاوقات يجدون
طرق اخرى للاحتفال بتوسيط

374
00:25:47,924 --> 00:25:49,844
... لكن ان كنت استثنائي

375
00:25:49,924 --> 00:25:52,244
هذا ليس عنك يا بوب
انه عن داش

376
00:25:52,244 --> 00:25:55,124
اتريدين فعل شيء لـ داش ؟
دعيه يختار ما يشاء

377
00:25:55,124 --> 00:25:57,924
دعيه يذهب الآن لممارسة الرياضه -
لن استعد بان اكون العدوه هنا -

378
00:25:58,044 --> 00:26:00,924
انت تعلم لماذا لا نستطيع فعل هذا -
لانه سوف يكون الافضل -

379
00:26:00,924 --> 00:26:03,044
... هذا ليس عنك

380
00:26:05,124 --> 00:26:08,124
حسنا، داش
اعلم انك تستمع لهذا، اخرج من مكانك

381
00:26:08,244 --> 00:26:10,524
في ؟ انت ايضا ايتها الشابه الجميله

382
00:26:10,524 --> 00:26:12,884
هيا، هيا اخرجا

383
00:26:14,004 --> 00:26:16,684
هذا جيد يا اولاد
كنا نتناقش فقط

384
00:26:16,684 --> 00:26:18,484
مناقشه مرتفعه جدا

385
00:26:18,604 --> 00:26:22,204
نعم، لكن هذا جيد
المهم اني انا وامكم فريق واحد

386
00:26:22,284 --> 00:26:28,084
نحن موحدون ضد .. القوى الـ ... خفيه

387
00:26:28,204 --> 00:26:30,804
نعم كنت ساقول الشر او شيء مثل هذا -
نحن آسفون لاننا ايقظناكم -

388
00:26:30,804 --> 00:26:33,204
كل شيء بخير، ارجعوا
الى اسرتكم، الوقت متاخر

389
00:26:33,204 --> 00:26:35,404
ليله سعيده، امي، ليله سعيده، ابي
ليله سعيده

390
00:26:35,404 --> 00:26:38,844
في الحقيقه، يجب علينا
جميعا الذهاب الى السرير

391
00:26:51,844 --> 00:26:54,164
رقم الدخول هو ... 158183

392
00:26:54,164 --> 00:26:56,564
رقم الدخول هو ... 158183

393
00:26:56,644 --> 00:26:59,244
لم ياتي لهنا للآن ؟ اين هو ؟

394
00:26:59,364 --> 00:27:01,964
السيد، هوف يريد محادثتك في مكتبه

395
00:27:02,044 --> 00:27:04,164
الآن ؟ -
الآن -

396
00:27:22,604 --> 00:27:23,924
اجلس، بوب

397
00:27:29,124 --> 00:27:33,604
انا لست سعيدا، بوب، لست سعيدا

398
00:27:34,284 --> 00:27:37,084
اسالني لماذا ؟ -
حسنا ... لماذا ؟

399
00:27:37,084 --> 00:27:39,084
لماذا، ماذا ؟ كن دقيقا بوب

400
00:27:39,164 --> 00:27:40,764
لماذا انت لست سعيدا ؟

401
00:27:40,884 --> 00:27:42,684
زبائنك يجعلونني غير سعيد

402
00:27:42,764 --> 00:27:44,484
لماذا، هل قدم لك شكاوي ؟

403
00:27:44,564 --> 00:27:46,084
استطيع معالجة الشكاوي

404
00:27:46,164 --> 00:27:49,764
لكن ما لا استطيع معالجته
هو تفكير زبائنك الغير محدد

405
00:27:49,884 --> 00:27:53,764
انهم يعلمون كل اماكن عملنا وعن
التامين الشخصي انهم خبراء، خبراء بوب

406
00:27:53,884 --> 00:27:57,084
يجدون جميع المنافذ
ويكشفون كل عقبه

407
00:27:57,084 --> 00:27:59,564
! انهم يخترقون البيروقراطية لدي

408
00:27:59,684 --> 00:28:02,324
افعلت شيئا غير شرعي ؟ -
لا -

409
00:28:02,444 --> 00:28:06,724
الا يجب ان نساعد زبائننا ؟ -
القانون يضطرني بان اجيب لا -

410
00:28:06,844 --> 00:28:10,044
علينا ان نساعد الناس -
علينا ان نساعد اناسنا ؟ -

411
00:28:10,124 --> 00:28:11,924
ونعمل بعد ذلك كسائقي سيارات ؟

412
00:28:12,044 --> 00:28:14,444
من يساعدهم في الخارج ؟

413
00:28:16,524 --> 00:28:20,724
... انت تعلم يا بوب ان الشركه

414
00:28:20,844 --> 00:28:22,444
مثل ساعه عملاقه

415
00:28:22,524 --> 00:28:26,524
... مثل ساعة عملاقه
نعم، بالضبط

416
00:28:26,644 --> 00:28:31,204
سوف تعمل فقط ان
كانت كل العقارب متناسقه

417
00:28:31,284 --> 00:28:36,684
والآن، على الساعه ان تكون نظيفه للغايه
ومزيته جيدا، و مشدوده ايضا

418
00:28:36,804 --> 00:28:42,484
افضل الساعات لديها اجزاء مضبوطه
احراف سنانها جاهزات للتعاون

419
00:28:42,484 --> 00:28:46,884
سوف اعطيك مثال على ذلك بوب
اتفهم ما قصدي بان تكون سنانها جاهزه للتعاون ؟

420
00:28:47,004 --> 00:28:48,684
بوب ؟

421
00:28:48,804 --> 00:28:51,884
! بوب ؟ انظر لي عندما احدثك باار

422
00:28:52,004 --> 00:28:55,084
هنالك رجل في الخارج يحتاج المساعده -
لا تغيير الموضوع، بوب -

423
00:28:55,204 --> 00:28:58,044
نحن نناقش موقفك هذا الآن -
سوف يسرق بهذه اللحظه -

424
00:28:58,044 --> 00:29:00,844
حسنا، دعنى نتمنى ان لا نكون قد امناها -
سوف اعود حالا -

425
00:29:00,844 --> 00:29:04,444
توقف الآن، او سوف اطردك

426
00:29:06,964 --> 00:29:09,044
... أقفل الباب

427
00:29:10,964 --> 00:29:13,164
تعال الى هنا، الآن

428
00:29:16,844 --> 00:29:20,444
انا لست سعيدا، بوب، لست سعيدا

429
00:29:21,564 --> 00:29:25,324
لقد هرب -
هذا افضل ايضا -

430
00:29:25,404 --> 00:29:28,004
... كنت قريبا من فقدان

431
00:29:50,524 --> 00:29:52,004
كيف هو ؟ -
سوف يعيش -

432
00:29:52,004 --> 00:29:53,684
انا مطرود، اليس كذلك ؟ -
ماذا تعتقد ؟ -

433
00:29:53,764 --> 00:29:56,484
ماذا ساقول لك، ريك ؟ -
شيئا لم تقله سابقا -

434
00:29:56,564 --> 00:29:58,564
كان هنالك احد في مشكله
دائما هنالك احد في مشكله

435
00:29:58,684 --> 00:30:01,284
كان علي ان افعل شيئا -
نعم، في كل مره تقول هذا الكلام -

436
00:30:01,364 --> 00:30:03,484
هذا يعني ان هنالك شهرا
ونصف آخر للمشاكل بوب

437
00:30:03,564 --> 00:30:05,964
ودفع مئات آلاف الدولارات للضرائب

438
00:30:05,964 --> 00:30:08,564
اعلم -
علينا ان ندفع لابقاء الشركه هادئه -

439
00:30:08,684 --> 00:30:11,764
علينا بدفع ثمن الاضرار
ولمحي ذاكرة الغير، ولنقل عائلتك

440
00:30:11,884 --> 00:30:14,484
في كل مره تصعب القصه
مال، مال ثم مال

441
00:30:14,484 --> 00:30:18,564
لا نستطيع البقاء بعمل هذا بوب
نحن نقدر ما فعلته لنا سابقا

442
00:30:18,564 --> 00:30:21,924
،لكن هذه الايام قد انتهت
من الآن وصاعدا انت لوحدك

443
00:30:25,124 --> 00:30:29,644
اسمعني، بوب، لربما استطيع نقلك لمكان آخر
انت تعلم فقط من اجل تلك الايام القديمه

444
00:30:29,724 --> 00:30:32,844
لا، لا استطيع فعل هذا مرة اخرى
لعائلتي كل واحد منهم استقر بمكانه الآن

445
00:30:32,924 --> 00:30:35,124
لا اريد فعل هذا مرة اخرى، شكرا

446
00:30:35,244 --> 00:30:37,244
... انتبه لنفسك

447
00:30:49,404 --> 00:30:51,604
بماذا تنتظر ؟

448
00:30:51,684 --> 00:30:55,684
لا اعلم
لربما شيء مدهش، اعتقد

449
00:30:56,004 --> 00:30:58,684
وانا ايضا ايها الفتى

450
00:31:35,644 --> 00:31:37,044
" انتظر قليلا "

451
00:31:37,164 --> 00:31:39,564
ملائم : سيد إنكريدبل

452
00:31:45,724 --> 00:31:48,924
الغرفه آمنه، ابدا الرساله

453
00:31:49,004 --> 00:31:53,404
مرحبا، سيد إنكريدبل
! نعم، نحن نعلم من تكون

454
00:31:53,404 --> 00:31:56,404
كن مطمئنا
سرك آمن معنا

455
00:31:56,524 --> 00:31:59,924
اسمي هو ميراج
لدينا شيء مشترك

456
00:32:00,004 --> 00:32:03,924
حسب معلومات الحكومه
لا يوجد احد منا موجود

457
00:32:04,004 --> 00:32:08,204
من فضلك، هذه الرساله سريه ولن تتكرر

458
00:32:08,324 --> 00:32:11,084
انا امثل اكثر قسم سري للحكومه

459
00:32:11,084 --> 00:32:13,564
... والمصممه للتقنيات التجريبيه

460
00:32:13,684 --> 00:32:16,564
... ونحن بحاجه الى قدراتك الفريده

461
00:32:16,684 --> 00:32:18,964
... هنالك شيء ما حدث لمركز ابحاثنا

462
00:32:19,084 --> 00:32:20,484
عزيزي -
ماذا ؟ -

463
00:32:20,484 --> 00:32:22,884
العشاء جاهز -
حسنا -

464
00:32:22,964 --> 00:32:25,164
... انه موجود في منطقه معزوله

465
00:32:25,284 --> 00:32:29,484
انه يهدد بتسبب ضرر ليس
بالحسبان لنفسه ولوسائلنا التي فيه

466
00:32:29,484 --> 00:32:32,284
ويهدد بذلك ابحاث ومعدات
تقدر بمئات ملايين الدولارات

467
00:32:32,364 --> 00:32:33,964
هل لديك احد ما ؟

468
00:32:34,084 --> 00:32:37,284
... انه التلفاز، احاول مشاهدته -
بسبب طبعه الحساس -

469
00:32:37,364 --> 00:32:40,644
حسنا، توقف انه وقت العشاء -
دقيقه واحده -

470
00:32:40,724 --> 00:32:44,644
اذا قبلت هذا، مرتبك سوف
يزداد ثلاثة اضعاف مرتبك الحالي

471
00:32:44,724 --> 00:32:48,644
اتصل بالرقم الموجوده على الكرت
سوف يتم التاكد من صوتك لضمان الامن

472
00:32:48,644 --> 00:32:52,524
الخارقون لم يختفوا سيد إنكريدبل
انت ما زلت هنا

473
00:32:52,644 --> 00:32:56,524
... تستطيع فعل الكثير من الاشياء العظيمه، او

474
00:32:56,644 --> 00:32:59,844
... تستطيع فقط الاستماع الى منصط الشرطه
انه اختيارك

475
00:32:59,924 --> 00:33:01,844
لديك 24 ساعه للاجابه

476
00:33:01,844 --> 00:33:03,444
! فكر بهذا

477
00:33:27,324 --> 00:33:29,524
" السيد إنكريدبل ينقذ المئات "

478
00:33:31,604 --> 00:33:33,204
" عملية انقاذ لا تصدق في وصت البحر "

479
00:33:33,204 --> 00:33:34,924
" الخارق لهذا السنه هو السيد إنكريدبل "

480
00:33:39,924 --> 00:33:41,124
ميراج
856-787-7476

481
00:33:41,164 --> 00:33:43,364
! هذه الرساله سوف تدمر نفسها

482
00:33:53,324 --> 00:33:54,724
! بوب

483
00:34:02,324 --> 00:34:04,924
انت حقا رجل مدمر

484
00:34:05,004 --> 00:34:07,124
احقا ؟ لا اود ان اكون هكذا

485
00:34:07,124 --> 00:34:12,924
اعلم انك تفتقد بطولتك
وان عملك مثير للاحباط

486
00:34:12,924 --> 00:34:17,604
اود ان تعلم كم هذا يعني لي
بان تكون هناك على اية حال

487
00:34:17,724 --> 00:34:20,324
عزيزتي ؟ حول العمل ؟ -
ماذا ؟ -

488
00:34:20,404 --> 00:34:22,604
هنالك شيء حصل -
ماذا ؟ -

489
00:34:22,724 --> 00:34:24,404
... الـ ؟ -
ماذا ؟ -

490
00:34:24,404 --> 00:34:27,124
... الشركه ارسلتني الى مؤتمر

491
00:34:27,204 --> 00:34:29,564
مؤتمر ؟ -
خارج البلده ؟ -

492
00:34:29,684 --> 00:34:35,324
سوف اتغيب لبعض الايام
لم يرسلوك الى مؤتمر قبل ذلك، هذا جيد اليس كذلك ؟

493
00:34:35,564 --> 00:34:36,484
نعم

494
00:34:36,564 --> 00:34:39,964
اترى ؟ واخيرا قدروا مواهبك

495
00:34:40,084 --> 00:34:41,484
انت تعلوا -
نعم -

496
00:34:41,564 --> 00:34:44,684
عزيزي، هذا رائع -
نعم انه كذلك -

497
00:34:46,764 --> 00:34:47,964
مرحبا ؟

498
00:34:48,084 --> 00:34:50,084
معك السيد إنكريدبل

499
00:34:50,764 --> 00:34:52,084
انني قادم

500
00:34:57,844 --> 00:35:02,124
أومنيدرويد 9000 هو
نموذج آلي سري للغايه للمعارك

501
00:35:02,244 --> 00:35:05,844
ذكائه الصناعي
يمكنه من حل اية مشكله

502
00:35:05,924 --> 00:35:08,844
... انه مجابه و لسوء حظنا

503
00:35:08,844 --> 00:35:12,444
دعيني اخمن، اصبح ذكي بما فيه الكفايه
ليتسائل لماذا كان لابد عليه تلقي الاوامر

504
00:35:12,524 --> 00:35:16,124
لقد فقدنا السيطره به وهو الآن
حر في الغابه وبهدد مراكزنا

505
00:35:16,244 --> 00:35:19,844
لقد اخلينا جميع موظفينا من
الجزيره حرصا على سلامتهم

506
00:35:19,844 --> 00:35:20,844
كيف سادخل اذا ؟

507
00:35:20,924 --> 00:35:24,804
دفاعات أومنيدرويد تمكنه من انزال
جوي لاي كان من مسافة 500 قدم

508
00:35:24,884 --> 00:35:28,404
اجهزة الحماية لديه تصعب علينا امر ملاحقته

509
00:35:28,484 --> 00:35:31,804
لكن نحن متاكدون انه موجود الآن في جنوب الجزيره

510
00:35:31,884 --> 00:35:35,604
شيء آخر مهم، هذه الآله
... تمثل استماره مهمه لنا

511
00:35:35,684 --> 00:35:38,084
تريدينني ان اوقفه
بدون ان اقوم بطحطيمه ؟

512
00:35:38,084 --> 00:35:40,604
انت هو السّيد إنكريدبل

513
00:35:59,564 --> 00:36:02,364
اود ان احذرك هذا الروبوت يتعلم بسرعه

514
00:36:02,444 --> 00:36:06,044
كل دقيقه تقوم بمحاربته فيها
ستقوم بزيادة فرصة نجاحه عليك

515
00:36:06,164 --> 00:36:08,444
اوقفه فقط، افعل هذا بسرعه
ولا تقم بتحطيمه

516
00:36:08,564 --> 00:36:12,044
ولا تمت -
عظيم، شكرا -

517
00:36:41,924 --> 00:36:43,604
! وقت العرض

518
00:38:51,004 --> 00:38:52,524
... اوه، ماخرتي

519
00:40:00,444 --> 00:40:04,084
مفاجاه، علينا ان نرجعه

520
00:40:04,204 --> 00:40:08,004
ارسلي فرقة التنظيف
وادعيه لوجبة العشاء

521
00:40:26,484 --> 00:40:29,564
شيء مهم، ابقي الاضواء منوره

522
00:40:29,644 --> 00:40:33,564
امدحيه، اجعليه يحس اننا نقدر قدراته

523
00:40:34,564 --> 00:40:36,164
هل بالغت في اللبس ؟

524
00:40:36,244 --> 00:40:38,844
في الحقيقه، انت تبدوا جسور اكثر

525
00:40:39,244 --> 00:40:41,964
... اقدر ان مضيفي -
انا آسف -

526
00:40:42,044 --> 00:40:45,364
لن يتعشى معنى اليوم
يتامل ان تتفهم ذلك

527
00:40:45,444 --> 00:40:49,044
بالطبع، احب عادة ان اعلم مع من اعمل

528
00:40:49,164 --> 00:40:52,044
يفضل كمية معينه من السريه

529
00:40:52,044 --> 00:40:54,644
بالطبع، ان تقدر تصرفات هؤلاء الناس

530
00:40:54,764 --> 00:40:59,404
كنت اتسائل فقط لماذا اختار مثل هذا
... المكان للاستقرار، لماذا يعيش هنا

531
00:40:59,404 --> 00:41:03,724
في البركان ؟ انه يحب الاماكن
التي بها طاقه، وانا ايضا

532
00:41:03,804 --> 00:41:07,604
انها نقطة ضعف اشترك معه فيها -
يبدو انه غير مستقر نوعا ما -

533
00:41:07,724 --> 00:41:10,924
افضل التفكير بهذا دون الاعتقاد خطا

534
00:41:11,004 --> 00:41:12,524
ليس جميعنا هكذا ؟

535
00:41:12,604 --> 00:41:15,404
التربه والبراكين هي اكثر
المناطق خصوبه على الارض

536
00:41:15,404 --> 00:41:18,604
كل ما على الطاوله قد تم زرعه هنا

537
00:41:18,604 --> 00:41:22,924
كيف يبدو هذا ؟ -
كل شيء، لذيذ -

538
00:42:45,684 --> 00:42:47,964
... اسرع يا عزيزي

539
00:42:48,044 --> 00:42:50,044
او ستكون متاخر عن العمل

540
00:42:51,644 --> 00:42:53,644
يوم سعيد عزيزي -
شكرا -

541
00:42:53,764 --> 00:42:56,644
ساعد الزبائن، وتسلق السلالم -
واحضر لحم الخنزير -

542
00:42:56,764 --> 00:42:58,244
! نعم كل هذا

543
00:43:06,364 --> 00:43:07,764
هل حددت موعدا ؟

544
00:43:07,844 --> 00:43:10,044
... انا صديق قديم، اريد فقط

545
00:43:10,164 --> 00:43:13,644
... كل الزوار مطلوب منهم -
اذهب وراقب السياج الكهربائي -

546
00:43:13,644 --> 00:43:15,724
ما هذا ؟ من انت ؟
ماذا تريد ؟

547
00:43:17,124 --> 00:43:21,004
يا الهي، لقد سمنت
هيا، تعال، تعال

548
00:43:28,204 --> 00:43:33,004
نعم، كل الاشياء تذهب هكذا
يا الهي، لا يوجد شكاوي

549
00:43:33,004 --> 00:43:37,404
لكن، اتعلم الآن ليس نفس الشيء اليوم
ليس نفس الشيء مطلقا

550
00:43:37,524 --> 00:43:40,324
لما لم تكوني بالعرض في براج ... بروج ؟

551
00:43:40,404 --> 00:43:42,524
ميلان، عزيزي، ميلان

552
00:43:42,524 --> 00:43:46,484
عارضات كبيرات
لا شيء كبير فيهم

553
00:43:46,564 --> 00:43:48,964
فاسدون، اغبياء، ورسومات تخطيطيه تافه

554
00:43:49,084 --> 00:43:51,564
مع شفاه مضخمه
حيث يقكرون بفسهم فقط

555
00:43:51,684 --> 00:43:55,564
! كنت اصمم الى الله

556
00:43:56,164 --> 00:44:01,484
لكن، لربما جئت لتحدي
كنت متفاجاه لتلقي اتصالك

557
00:44:01,564 --> 00:44:04,484
أي، اريد فقط عملية تصليح

558
00:44:04,484 --> 00:44:07,764
هذا حجم ضخم
باطل الاستعمال، لكنه قوي جدا

559
00:44:07,764 --> 00:44:12,124
... وانت مزقته خلال ؟
ماذا فعلت يا روبرت ؟

560
00:44:12,124 --> 00:44:14,524
عملية ليليه للابطال ؟

561
00:44:14,644 --> 00:44:16,644
هذا بالطبع حدث منذ فتره طويله

562
00:44:16,724 --> 00:44:19,844
ارى، انها بدلة افاق، عزيزي

563
00:44:19,924 --> 00:44:22,644
لا يجب ان يروك هكذا
سوف اقوم برميها

564
00:44:22,724 --> 00:44:26,724
قبل خمسة عشر سنه لربما، لكن الآن ؟ -
ماذا تعنين ب ... انت صممتيه -

565
00:44:26,844 --> 00:44:29,924
لا انظر الى الوراء عزيزي
انا انظر الى الآن

566
00:44:30,044 --> 00:44:32,724
تحتاج الى بدله جديده
هذا ملائم اكثر

567
00:44:32,844 --> 00:44:35,324
بدله جديده ؟ من اين ؟
هل ساحصل على بدله جديده ؟

568
00:44:35,444 --> 00:44:37,844
لا تستطيع !! ان هذا مستحيل الآن
انا مشغولة الى حد كبير

569
00:44:37,924 --> 00:44:40,084
اذا اسالني ثانية قبل ان افقد عقلي

570
00:44:40,204 --> 00:44:43,084
انتظري، اتريدين ان تصنعي لي بدله جدبده ؟

571
00:44:43,084 --> 00:44:46,484
انت مندفع جدا عزيزي لكني اقبل

572
00:44:46,884 --> 00:44:49,604
سوف يكون جريء ومثير -
نعم -

573
00:44:49,684 --> 00:44:55,004
بطولي -
نعم شيء كلاسيكي مثل ديناجي -

574
00:44:55,004 --> 00:44:58,284
كان لديه نظرة عظيمه
... الراس والجزمه

575
00:44:58,404 --> 00:44:59,404
! بدون الرؤوس

576
00:45:00,884 --> 00:45:04,684
هذا ليس قراري -
... اتتذكر راس الرعد -

577
00:45:04,684 --> 00:45:07,564
طويل، ولديه قوة عظمه، ورجل جيد
جيد مع الاطفال

578
00:45:07,564 --> 00:45:10,444
... استمعي اي -
خمسة عشر/تشرين الثاني/1958

579
00:45:11,964 --> 00:45:17,244
كل شيء كان جيد عندما
علقت لفحته في ذنب الصاروخ

580
00:45:17,364 --> 00:45:19,644
راس الرعد لم يكن رائعا

581
00:45:19,764 --> 00:45:20,764
... الفتاه العاصقه

582
00:45:20,844 --> 00:45:26,164
الثالثه والعشرين/ابريل/1957
ردائها علق في محرك الطائره

583
00:45:26,164 --> 00:45:28,444
انت لا تستطيعين تعليل هذا

584
00:45:28,564 --> 00:45:31,844
ميجامان - في المصعد السريع
ديناجاي - عقبة الاقلاع

585
00:45:31,964 --> 00:45:35,004
سبلاشدون - امتص في الدوامه
بدون رؤوس

586
00:45:35,124 --> 00:45:39,204
والآن، اذهب بدلتك الجديده
سوف تجهز قبل مهمتك القادمه

587
00:45:39,324 --> 00:45:41,324
اتعلمين سوف اتقاعد من العمل البطولي

588
00:45:41,404 --> 00:45:45,204
مثلي روبرت ومع كل هذا نحن هنا

589
00:45:45,324 --> 00:45:49,124
اي، كل ما اريده هو تصليح
الخلل الصغير الذي في البدله

590
00:45:49,204 --> 00:45:53,324
حسنا، سوف اصلح دائما بدلة الافاق

591
00:45:53,324 --> 00:45:57,804
اي، انت افضل الافضال -
... نعم، اعلم ذلك عزيزي -

592
00:46:10,884 --> 00:46:13,164
لا تجيبي يا عزيزتي، انا سافعل هذا

593
00:46:13,284 --> 00:46:16,084
مرحبا ؟ -
لدينا مهمه جديده لك -

594
00:46:19,484 --> 00:46:22,964
متى تستطيع القدوم الى هنا ؟ -
ساغادر غدا صباحا -

595
00:46:23,084 --> 00:46:24,764
اراك هناك -
الى اللقاء -

596
00:46:27,684 --> 00:46:30,324
من كان هذا عزيزي ؟ الـ ... المكتب ؟

597
00:46:30,444 --> 00:46:33,324
مؤتمر آخر
... المهله قصيره، لكنك تعلمين

598
00:46:33,324 --> 00:46:35,244
! نداء الواجب

599
00:46:43,044 --> 00:46:45,124
بوب -
نعم، عزيزتي -

600
00:46:47,524 --> 00:46:49,724
... اتمنى لك سفرا آمنا -
شكرا يا حلوتي -

601
00:46:49,844 --> 00:46:52,244
ساتصلك بك عندما اصل الى هناك -
... احبك -

602
00:46:52,324 --> 00:46:56,644
كثيرا -
احبك كذلك -

603
00:47:09,284 --> 00:47:11,804
... معك القائد الآلي

604
00:47:11,884 --> 00:47:15,084
هل تريد بعض الميموسا ؟

605
00:47:15,204 --> 00:47:18,284
ان لم يضايقك هذا فنعم، شكرا -
على الرحب والسعه -

606
00:47:19,804 --> 00:47:24,484
درجة الحراره في نومانيسان هي 25
طقس جيد للطيران

607
00:47:30,444 --> 00:47:34,164
من فضلك اربط الحزام
نحن نستعد للهبوط

608
00:47:58,804 --> 00:48:01,924
مرحبا سيد، إنكريدبل
... بدله رائعه

609
00:48:02,004 --> 00:48:03,124
شكرا

610
00:48:03,124 --> 00:48:06,604
جميل القدوم مره اخرى
ميراج

611
00:48:31,964 --> 00:48:35,684
سنطلعك عن المهمه الجديده في
غرفة الاجتماعات عند ال 02:00

612
00:48:35,684 --> 00:48:39,164
الجناح، " د " الغرفه، " آ " 113
الساعه 02:00 حسنا

613
00:48:39,164 --> 00:48:40,884
اراك هناك

614
00:49:12,044 --> 00:49:14,924
... ادنا

615
00:49:15,044 --> 00:49:17,684
اريد التحدث مع ادنا من فضلك -
معك ادنا -

616
00:49:17,804 --> 00:49:20,484
اي ؟ انا هيلين -
من هيلين ؟ -

617
00:49:20,604 --> 00:49:23,884
... هيلين بار ؟ انت تعلمين

618
00:49:24,804 --> 00:49:25,804
الفتاه المطاطيه

619
00:49:25,884 --> 00:49:30,084
عزيزتي ! كل هذه المده لم اسمع صوتك
طويله جدا

620
00:49:30,204 --> 00:49:31,884
كانت فتره قصيره

621
00:49:32,004 --> 00:49:35,604
اسمعيني هنالك شخص واحد يثق
فيه بوب لتصليح بدلته وهي انتي اي

622
00:49:35,684 --> 00:49:37,804
نعم، نعم، نعم، رائع، اليس كذلك ؟

623
00:49:37,884 --> 00:49:40,604
افضل بكثير من تلك البيجاما التي كان يلبسها

624
00:49:40,684 --> 00:49:43,364
لقد انتيهت من الآخرين
... متى ستاتين وترينهم

625
00:49:43,444 --> 00:49:45,844
... اسمعيني، اتصلت بك من اجل -
لا تجعليني اتوسل اليك -

626
00:49:45,964 --> 00:49:49,844
... لن افعل هذا انت تعلمين -
تتوسلين ؟ اتصلت بك من اجل بدلة بوب -

627
00:49:49,844 --> 00:49:52,764
! ! بدلة بوب ! اتصلت بك لاجل بدلة بوب

628
00:49:52,844 --> 00:49:56,644
تعالي بعد ساعه واحده عزيزتي
انني اصر حسنا، حسنا، الى اللقاء

629
00:50:27,924 --> 00:50:29,604
! انه اكبر كثيرا

630
00:50:31,004 --> 00:50:32,524
! انه افضل كثيرا

631
00:50:33,604 --> 00:50:38,884
سيداتي وسادتي ان هذا
كثيرا جدا على السيد إنكريدبل

632
00:50:41,084 --> 00:50:43,684
! واخيرا قد جاهز

633
00:50:43,764 --> 00:50:47,764
اتعلم، انتقلت لعدد كبير من المحاربين لمنافستك

634
00:50:47,884 --> 00:50:50,884
لكن هذا لم يكن كافيا لك

635
00:50:50,964 --> 00:50:55,084
بعد ان دمرت تلك الآله
كان لا بد ان اجري بعض التعديلات الرئيسيه

636
00:50:55,084 --> 00:50:58,364
بالطبع كان هذا صعبا
لكنه كان جديرا بذلك

637
00:50:58,484 --> 00:51:02,564
اقصد بعد كل هذا
! انا اكثر معجب بك

638
00:51:03,684 --> 00:51:07,244
بادي ؟ -
اسمي ليس بادي -

639
00:51:07,444 --> 00:51:09,524
! وليس إنكريدبوي حتى

640
00:51:09,644 --> 00:51:13,244
تلك السفينه قد بيعت
كل ما اردته فقط هو مساعدتك

641
00:51:13,324 --> 00:51:16,924
كل ما اردته هو مساعدتك
... وكل ما قلته لي هو

642
00:51:16,924 --> 00:51:19,644
* طر الى البيت، يا بادي، انا اعمل لوحدي *

643
00:51:19,644 --> 00:51:23,244
هذا مزقني الى العديد من الاجزاء
لكني تعلمت بذلك درسا مهما

644
00:51:23,244 --> 00:51:25,524
انت لا تستطيع الاعتماد على احد

645
00:51:25,644 --> 00:51:27,524
! خصوصا ابطالك

646
00:51:27,644 --> 00:51:30,724
اخطات عندما تصرفت معك هكذا
انا آسف

647
00:51:30,724 --> 00:51:34,084
اترى ؟ الآن انت تحترمني
بالطبع لانني هددتك الآن

648
00:51:34,084 --> 00:51:35,804
هذه الطريقه نجحت

649
00:51:35,804 --> 00:51:38,604
هنالك الكثير من الناس
والكثير من البلدان التي تحتاج الاحترام

650
00:51:38,684 --> 00:51:41,484
وهم سيدفعون الكثير من اجل ذلك

651
00:51:41,604 --> 00:51:44,204
كيف تعتقد انني غنيت هكذا ؟
اخترعت الاسلحه

652
00:51:44,284 --> 00:51:48,484
والآن لدي اسلحه استطيع المحاربه بهم
... وعندما اقوم بتركهم

653
00:51:50,284 --> 00:51:53,204
انت كلب ماكر
تدمر المونولوج

654
00:51:53,204 --> 00:51:55,204
لا اصدق هذا

655
00:51:56,284 --> 00:51:59,684
هذا رائع ؟
الطاقه الصفريه

656
00:51:59,804 --> 00:52:02,844
احتفظت بافضل الاختراعات لنفسي

657
00:52:02,964 --> 00:52:04,644
الست جيدا بما فيه الكفايه الآن ؟

658
00:52:06,164 --> 00:52:07,764
من هو الخارق الآن ؟

659
00:52:07,844 --> 00:52:10,764
... انا هو سيندرومي ! عدوك و

660
00:52:11,764 --> 00:52:13,364
! اوه، رائع

661
00:52:31,524 --> 00:52:33,924
حسنا، جرب هذا ايها الفتى الكبير

662
00:53:08,764 --> 00:53:11,364
غازيربيم

663
00:53:22,764 --> 00:53:24,684
"كرونوس"

664
00:53:50,444 --> 00:53:54,204
البحث عن حي سلبي
السّيد إنكريدبل دمر

665
00:53:57,684 --> 00:54:02,404
هذا المشروع صادر كل حياتي، عزيزتي

666
00:54:02,404 --> 00:54:06,684
استغلني كانني بطل اعمل
افضل عمل قمت بصنعه

667
00:54:06,804 --> 00:54:10,684
عاديه، وجريئه، رغم ذلك
سوف تموتين

668
00:54:10,684 --> 00:54:12,804
... اي، كل ما اريده -
انا التي عملت بدلة روبرت -

669
00:54:12,884 --> 00:54:16,484
وكانت تبدو في غاية الجمال
كان علي ان اكملها

670
00:54:16,604 --> 00:54:20,444
اي، من الرائع انني رايتك مرة اخرى
لكن ليس لدي اية فكره عن ما تتحدثين

671
00:54:20,564 --> 00:54:22,764
... اريد فقط -
نعم، الكلام لا يجدي الآن -

672
00:54:22,844 --> 00:54:25,844
كثير جدا، عزيزتي، كثير جدا

673
00:54:25,844 --> 00:54:27,964
لهذا سوف اريك عملي

674
00:54:28,044 --> 00:54:29,844
ولهذا السبب انتي هنا

675
00:54:36,364 --> 00:54:38,644
ادنا مود

676
00:54:39,564 --> 00:54:41,044
... وضيفه

677
00:54:58,004 --> 00:54:59,724
تعالي ... اجلسي

678
00:55:03,724 --> 00:55:06,924
حليب و سكر ؟ -
شكرا -

679
00:55:07,004 --> 00:55:09,724
سوف ابدا مع الطفل -
تبدائين ؟ -

680
00:55:09,724 --> 00:55:13,724
لقد قصصته الى قطع صغيره
ليتحرك بسهوله

681
00:55:13,804 --> 00:55:16,884
النسيج مريح للجلد الحساس

682
00:55:17,284 --> 00:55:21,684
ويستطيع ايضا مقاومة درجة حراره تصل الى 1000

683
00:55:23,564 --> 00:55:25,764
مضاد للرصاص تمام

684
00:55:27,964 --> 00:55:30,684
وماكنه قابل للغسيل
تلك ميزه جديده

685
00:55:30,684 --> 00:55:33,564
ماذا تعتقدين سيفعل هذا الطفل ؟

686
00:55:33,684 --> 00:55:37,964
حسنا، انا متاكده انني لا اعلم عزيزتي
لكن يفضل ان نكون مستعدين

687
00:55:38,084 --> 00:55:41,364
لا اعلم ما هي مميزات قوة هذا الطفل
لكن يفضل ان نكون مستعدين

688
00:55:41,364 --> 00:55:43,724
جاك-جاك ليس لديه اية قوة -
لا -

689
00:55:43,724 --> 00:55:45,844
حسنا، سوف يكون رائع على اية حال

690
00:55:47,444 --> 00:55:51,524
بدلت ابنك صممت لمقاومة احتكاك هائل

691
00:55:51,524 --> 00:55:55,924
بدون تسخينه او تبريده
ميزه رائعه

692
00:55:55,924 --> 00:55:58,524
بدلة ابنتك كانت صعبه

693
00:55:58,644 --> 00:56:04,124
لكن اخيرا قمت بعمل
ماده تناسب مميزاتها للاختفاء

694
00:56:07,324 --> 00:56:11,804
بدلتك تستطيع الامتداد كما تشائين
... دون ان تؤذي نفسك

695
00:56:11,884 --> 00:56:14,884
وستبقى محافظه على صورتها

696
00:56:14,884 --> 00:56:17,204
... راسخه عمليا

697
00:56:18,404 --> 00:56:21,084
رغم ذلك لدينا مخارج لتنفس
الجسم مثل القطن المصري

698
00:56:21,204 --> 00:56:29,004
كميزه اضافيه، لدى كل بدله جهاز
تعقيب لمكان الذي يلبسها، بكبسة زر

699
00:56:29,884 --> 00:56:32,684
حسنا عزيزتي ؟ ما رايك ؟

700
00:56:32,804 --> 00:56:37,684
ما راي ؟ بوب تقاعد، وانا تقاعدت

701
00:56:37,804 --> 00:56:39,444
! عائلتنا اسفل الارض

702
00:56:39,564 --> 00:56:42,964
وانت ساعدت زوجي للرجوع
للاعمال البطوليه من ورائي

703
00:56:43,044 --> 00:56:45,164
في الحقيقه، اعتقدت انك تعلمين عزيزتي

704
00:56:45,244 --> 00:56:48,164
لماذا اخفى ذلك عنك اذا ؟

705
00:56:48,244 --> 00:56:51,244
لم يفعل هذا ... لم ... لا

706
00:56:51,364 --> 00:56:54,964
الرجال في عمر روبرت لا يستقرون احيانا

707
00:56:54,964 --> 00:56:57,364
! معرضون للضعف

708
00:56:57,364 --> 00:57:00,764
ماذا تقولين ؟ -
هل تعلمين اين هو ؟ -

709
00:57:00,844 --> 00:57:04,644
... بالطبع -
هل تعلمين اين هو ؟ -

710
01:00:17,524 --> 01:00:18,804
"الرقم السري"

711
01:00:26,724 --> 01:00:27,724
"كرونوس"

712
01:00:31,124 --> 01:00:34,644
التامين الشخصي -
مرحبا معك هيلين بار -

713
01:00:34,644 --> 01:00:37,724
بوب بار هو زوجي
... كنت اتسائل هل تستطيعين اعطائي

714
01:00:37,844 --> 01:00:42,044
رقم الغرفه للفندق الموجود فيه ؟
الرقم الذي معي غير صالح

715
01:00:42,044 --> 01:00:44,924
السيد بار لا يعمل هنا منذ مده -
ماذا تقصدين ؟ -

716
01:00:45,044 --> 01:00:47,644
انه في سفرة عمل
لان الشركه بمحنه

717
01:00:47,644 --> 01:00:50,604
معلوماتي تشير الى انه قد
... تم طرده منذ شهرين

718
01:01:21,364 --> 01:01:24,444
اذا، لا تعلمين اي هو ؟

719
01:01:26,364 --> 01:01:29,764
هل تريدين معرفة مكانه ؟

720
01:01:32,524 --> 01:01:34,124
الفتاه المطاطيه
: المكان

721
01:01:35,604 --> 01:01:37,124
غير معروف

722
01:01:41,324 --> 01:01:42,324
فروزين
: المكان

723
01:01:42,324 --> 01:01:44,124
غير معروف

724
01:01:45,604 --> 01:01:47,924
السيد إنكريدبل
دمر

725
01:02:46,044 --> 01:02:49,124
يا الهي كم انا غبيه

726
01:02:49,244 --> 01:02:51,524
تركت هذا يحدث
اتعلمين

727
01:02:51,644 --> 01:02:55,524
السياره الرياضيه، رجعت لقوتها
شعري الاشقر، الاكاذيب

728
01:02:55,644 --> 01:02:58,924
نعم، حان وقت استعادة الماضي

729
01:02:59,044 --> 01:03:02,724
والآن لقد خسرته، ماذا سافعل
ماذا سافعل

730
01:03:02,844 --> 01:03:05,524
!ماذا تقولين ؟

731
01:03:06,804 --> 01:03:11,084
انت الفتاه المطاطيه ! يا الهي الا تقدرين نفسك

732
01:03:11,204 --> 01:03:13,284
ماذا ستفعلين ؟
هل هذا سؤال ؟

733
01:03:13,404 --> 01:03:15,804
دعيه يتذكر انه يكون السيد إنكريدبل

734
01:03:15,884 --> 01:03:18,884
وانت ذكريه من تكونين

735
01:03:19,004 --> 01:03:23,604
حسنا، انت تعلمين مكان تواجده
اذهبي وواجهي المشكله ! حاربيه، واغلبيه

736
01:03:23,684 --> 01:03:27,484
واتصلي بي عندما تعودين يا عزيزتي
لقد استمتعت بزيارتك

737
01:03:27,604 --> 01:03:30,084
هنالك الكثير من الطعام تستطيعون تسخينه

738
01:03:30,084 --> 01:03:34,164
تاكدي بان داش قام بحل جميع وظائفه
وانتما الاثنان اذهبوا للنوم في الوقت المحدد

739
01:03:34,164 --> 01:03:36,044
سوف اعود بهذه الليله، متاخرا

740
01:03:36,164 --> 01:03:38,244
تستطيعين تحمل المسؤوليه طويلا اليس كذلك ؟

741
01:03:38,244 --> 01:03:41,044
نعم، لكن لماذا اتحمل المسؤوليه ثانية ؟

742
01:03:41,044 --> 01:03:43,564
لا شيء فقط بعض المشاكل مع اباك

743
01:03:43,644 --> 01:03:48,044
اتعنين ان ابي في مشكله
او ابي هو المشكله ؟

744
01:03:48,044 --> 01:03:51,964
اعني انه قد يكون في مشكله
ام سيكون في المشكله ؟

745
01:03:58,164 --> 01:04:00,844
ما هذا ؟ من اين حصلت عليه امي

746
01:04:00,844 --> 01:04:03,124
لقد صنعتي زيا جميلا
اهذا لنا ؟

747
01:04:03,124 --> 01:04:05,724
هل سنحصل جميعنا على هذا الزي الرائع ؟

748
01:04:05,724 --> 01:04:08,404
داش، ارجع الى هنا حالا

749
01:04:09,924 --> 01:04:12,324
مرحبا، سنج، شكرا لاتصالك ثانية

750
01:04:12,324 --> 01:04:15,924
اعرف ان هذه المهله قصيره
... لكني تمنيت لو انني

751
01:04:16,004 --> 01:04:18,924
ما هذا ؟ -
انظروا، انا هو داش -

752
01:04:19,004 --> 01:04:21,804
انا داش السريع -
انتظر لحظه -

753
01:04:21,804 --> 01:04:25,724
اخفوا هذا قبل ان يراه احد -
انت تضعين واحده مثله -

754
01:04:25,804 --> 01:04:28,724
هل تخفين شيئا ؟ -
... من فضلك عزيزتي، انا اتكلم بالهاتف

755
01:04:28,804 --> 01:04:30,964
داش -
هذا لك، يبدو انه صنع خصيصا

756
01:04:31,084 --> 01:04:34,364
ماذا يحدث ؟ -
انتم لن تحضورا ؟ انني احزم حقائبي ؟ -

757
01:04:36,564 --> 01:04:38,564
لماذا تعتقد بان هذا صنح خصيصا ؟

758
01:04:38,684 --> 01:04:41,564
انا لا اعلم لماذا تحاول امي اخفائه

759
01:04:50,164 --> 01:04:53,484
سنج، اتصلت بك من اجل خدمه منك تكنها لي

760
01:04:53,564 --> 01:04:57,084
ماذا تحتاجين ؟ -
طائره، تكون سريعه جدا

761
01:04:57,124 --> 01:04:59,644
... دعيني افكر

762
01:05:08,044 --> 01:05:10,844
مناده للجزيره
من الخليج الهندي 909 نبحث عن مكان للهبوط، انتهى

763
01:05:10,924 --> 01:05:14,444
في في آر في القمه
انتهى

