1
00:02:41,271 --> 00:02:46,106
هذا أقبح شيئ رأيته في حياتي

2
00:02:47,940 --> 00:02:50,827
.هذا منطقي
من أرسلة؟

3
00:02:51,817 --> 00:02:55,194
هذا غريب, ليس مذكور
من أين أتى؟

4
00:02:55,854 --> 00:02:59,228
إنها لا تعجبني
إنها تنظر إلي

5
00:02:59,696 --> 00:03:03,658
لابد انها مزحة من شخص ما -
لا أعتقد أنها مضحكة ابداُ -

6
00:04:31,227 --> 00:04:35,330
كلوديا" أخبرتكِ ان لا"
تترك العابك على الأرض

7
00:04:38,964 --> 00:04:41,800
,اي إلاهي
انت قبيح

8
00:04:42,499 --> 00:04:44,639
!"كلوديا" -
ماذا؟ -

9
00:04:45,086 --> 00:04:48,975
ماذا دهاكِ ايتها الشابة؟
لدينا اتفاق, اليس كذلك؟

10
00:04:49,423 --> 00:04:52,187
اليس كذلك؟ -
لكن ابي لم اتركها على الأرض -

11
00:04:52,383 --> 00:04:58,252
في مجتمعنا قولنا هو وعدنا -
لا أعلم عن ماذا تتكلم -

12
00:04:58,473 --> 00:05:01,446
. . .  .ليس لأنه عيد ميلادك يجعلك تتركين

13
00:05:32,789 --> 00:05:36,421
!"ريتشارد"
ريتشارد" ماكان هذا؟"

14
00:07:09,576 --> 00:07:11,808
قتلت أمي و أبي

15
00:07:15,250 --> 00:07:21,088
و الأن أنت تتبول في بنطالك
تتبول في بنطالك

16
00:07:23,840 --> 00:07:25,808
!لماذا تتبول في بنطالك؟

17
00:07:28,200 --> 00:07:31,408
و الأن سيداتي و سادتي

18
00:07:31,409 --> 00:07:34,818
ما كنتم تنتظرونه جميعكم

19
00:07:35,585 --> 00:07:45,162
ذو الوجه القبيح ومدربه
"العظيم عالي الشهرة. . . ."سايز

20
00:07:45,725 --> 00:07:51,168
مسابقة المتكلمون من البطن العالمية
"جلاستونبوري, إنجلترا"

21
00:07:59,330 --> 00:08:01,709
هذه الالة الفظيعة

22
00:08:02,754 --> 00:08:06,167
بشكل تشريحي صحيح

23
00:08:06,168 --> 00:08:11,166
!لا تضحكوا
إنها حالة حقيقية

24
00:08:12,785 --> 00:08:19,881
6سنوات في وسط الولاية حاول
هذا المعتوه ان يرميني من جرف

25
00:08:19,882 --> 00:08:22,548
كنت أحاول ان أعانقك

26
00:08:28,388 --> 00:08:30,508
لا أعرف الكثير عن نفسي

27
00:08:31,605 --> 00:08:35,145
.أعرف بأني يتيم
.أعرف بأني قبيح

28
00:08:35,634 --> 00:08:38,195
و بطبع أعرف اني ياباني

29
00:08:39,023 --> 00:08:42,338
. . .و لكن
لماذا أعاني من كوابس؟

30
00:08:43,025 --> 00:08:46,175
مليئ بالكراهية و الدم و الحقد

31
00:08:47,595 --> 00:08:48,947
إني لست هكذا ابداً

32
00:08:50,470 --> 00:08:52,135
حتى إني لا أُئذي ذبابة

33
00:08:53,198 --> 00:08:55,833
,هاقد ذهبت
تعود الى عائلتها

34
00:08:56,677 --> 00:08:57,534
أو اصدقائها

35
00:08:58,920 --> 00:09:02,194
أحياناً أتسائل عن والدي

36
00:09:02,484 --> 00:09:06,184
هل كانوا مسيطرين؟
هلل خدموا الإمبراطورية؟

37
00:09:06,707 --> 00:09:10,540
و احياناً أتسائل كيف يبدو والدي

38
00:09:17,368 --> 00:09:20,273
"إذاً, أنت لا تؤمن بوجود "سانتاكلوز

39
00:09:21,261 --> 00:09:25,056
ثق بي عزيزتي, الليلة سأجعلك تؤمنين

40
00:09:25,257 --> 00:09:28,029
أنتظري لترى ماذا سيحضر لك "سانتا" أيته الفتاة

41
00:09:28,684 --> 00:09:30,875
الأن أسمعكِ بوضوح, لا تقطعي المكالمة

42
00:09:32,255 --> 00:09:34,034
شيلا" قلت لا تقطعي المكالمة"

43
00:09:38,613 --> 00:09:40,820
ستنفصلين عني

44
00:09:42,000 --> 00:09:45,044
إنتظري, تنفصلين عني في ليلة العيد

45
00:09:45,045 --> 00:09:48,376
!شيلا" لا بد أنك تمزحين معي"

46
00:09:51,380 --> 00:09:53,446
!هذا رائع

47
00:10:59,915 --> 00:11:04,748
!كنت أعرف
أنت لست حقيقي

48
00:11:10,711 --> 00:11:12,590
!أنت لست حقيقي أبداً

49
00:11:12,591 --> 00:11:16,577
هل تعلم أن هذا النوع من خيبت
الأمل ما قد يفعله بشخص ما؟

50
00:11:16,578 --> 00:11:23,032
هل لديك أي فكرة ان هذا قد يؤذي عقلك

51
00:11:31,988 --> 00:11:35,727
,لقد علق "تشاكي" مرة آخرى
هذا سخيف

52
00:11:36,166 --> 00:11:38,408
!إقطع, إقطع, إقطع

53
00:11:42,680 --> 00:11:45,822
!كايل" ماهذا؟" -
. . . .إني أسف إنه -

54
00:11:45,823 --> 00:11:50,349
هذا ليس عمل محترف ولا أحب العمل هكذا -
أنا أسف "جيسون" . . . "جيسون" إنتظر -

55
00:11:50,350 --> 00:11:55,861
نحن هنا في "هوليود" حيث
"موقع تصوير الفيلم الجديد "تشكي المجنون

56
00:11:55,862 --> 00:11:59,200
"الفلم يحكي إسطورة "تشكي" و "تيفاني

57
00:11:59,201 --> 00:12:02,359
دميتان تتحولان الى قتلة

58
00:12:02,360 --> 00:12:07,199
ضحايا الدميتان التي وجدت في
الحياة الحقيقية لم تحل الى الأن

59
00:12:11,107 --> 00:12:14,000
يا رفلق أعتقد أن يد
تيفاني" اليسرى لا تدخلها الكهرباء"

60
00:12:17,497 --> 00:12:18,914
. . . نعم
"إني أبحث عن "جينفير

61
00:12:19,569 --> 00:12:21,361
هل يعلم أحد أين "جينيفر"؟

62
00:12:30,225 --> 00:12:33,023
جنيفر.. هل هذا لك؟

63
00:12:33,989 --> 00:12:35,626
يا آنسة.. سنجهز بعد عدة ثواني

64
00:12:37,647 --> 00:12:41,032
جنيفر انافخورة بك جدا-
لماذا؟-

65
00:12:41,470 --> 00:12:43,193
لأنك متمسكة بحميتك

66
00:12:44,506 --> 00:12:45,505
شكرا

67
00:12:51,496 --> 00:12:53,302
ماذا يحدث في العالم اليوم؟

68
00:12:54,863 --> 00:12:57,174
جوليا روبرتس ستحصل على 25
مليون في فلمها القادم

69
00:12:57,720 --> 00:13:00,951
جوليا روبرتس لقد سئمت من سماع
اخبار جوليا روبرتس

70
00:13:01,100 --> 00:13:04,861
هل تعلمين؟ كان من المفترض ان امثل الدور
ولم استطع تمثيله من دون حمالة الصدر

71
00:13:05,364 --> 00:13:08,763
جوليا سرقت الدور مني
وهل تعلمين كيف فعلت ذلك!؟

72
00:13:09,059 --> 00:13:11,121
لقد نامت مع المخرج.. هذا ما اعتقده

73
00:13:12,439 --> 00:13:16,203
جنيفر تعلمين ان هذا غير صحيح-
كيف لا احصل على الأدوار الجيده؟-

74
00:13:16,655 --> 00:13:19,019
كيف لايتعامل معي احد بجدية!؟

75
00:13:19,720 --> 00:13:21,516
نهود جميلة-
شكرا-

76
00:13:23,969 --> 00:13:31,720
انظري الي انا حائزة على أوسكار والآن اناممثلة فاشله ليس
لدي رسائل من معجبين او ادوار ولا مشجعين

77
00:13:32,171 --> 00:13:34,021
لابد من وجود شيئ غير صحيح

78
00:13:34,842 --> 00:13:35,749
لنرى

79
00:13:38,355 --> 00:13:46,620
مخرج برنامج سوبر ستار يبحث عن قائدة بديلة
لحملته حول الولايات لاكتشاف المواهب

80
00:13:47,107 --> 00:13:49,476
هذا يبدو جيدا ماهو الأعلان!؟

81
00:13:51,799 --> 00:13:52,828
يريدونها عذراء

82
00:13:53,872 --> 00:13:55,928
ما المضحك؟-
لا شيئ-

83
00:13:56,464 --> 00:14:01,539
انه ممتاز.. انه ما احتاج
لأثبت وجودي.. العذرية

84
00:14:02,005 --> 00:14:07,088
يعجبني ادائها.. طريقة لبسها.. و
طريقة تسريحة شعرها

85
00:14:07,319 --> 00:14:13,779
جو..جو..خذي رقم هاتفهم واخبريهم اني
اريد مقابلة المخرج على الفور

86
00:14:13,812 --> 00:14:14,409
حسنا

87
00:14:14,921 --> 00:14:17,966
هنا اذاعة هوليوود
من هوليوود

88
00:14:18,440 --> 00:14:21,570
وكما ترون الآن تشاكي وتيفاني
على قيد الحياة وبصحة جيدة

89
00:14:22,305 --> 00:14:24,711
يمكنكم مشاهدة فيلمهم في عي
القداس القادم

90
00:14:25,500 --> 00:14:29,271
شكرا تشاكي-
شكرا جزيلا-

91
00:14:36,674 --> 00:14:39,019
ان لست يتيما

92
00:14:42,219 --> 00:14:46,283
عجبا.. لقد كنت تهذي
الليله الماضية

93
00:14:46,851 --> 00:14:51,172
انت يجب ان تجلب المزيد من الرعب-
الرعب؟-

94
00:14:54,750 --> 00:14:57,052
الا اذا اضطررنا

95
00:15:13,787 --> 00:15:14,693
مرحبا

96
00:15:18,725 --> 00:15:25,565
اسمع.. يجب ان تتعلم كيف تحرك غريزة القتل
لديك لتكون على طبيعتك

97
00:15:26,201 --> 00:15:31,127
وألا سوف يضطر شخص
لأشعال النار بك

98
00:15:45,462 --> 00:15:46,880
!عد الى هنا

99
00:16:00,273 --> 00:16:01,311
!عد الى هنا

100
00:16:51,554 --> 00:16:59,148
ماري.. انتي انسانة طاهرة وعفيفة مقارنة
بكل النساء فأنتي لازلتي عذراء

101
00:16:59,387 --> 00:17:01,598
لاكن ما الذي اصابك؟

102
00:17:01,804 --> 00:17:11,361
جوزيف" لقد حدثت معجزه  بما أنني واقفة امامك يجب"
اناخبرك أنني احمل طفلا في احشائي

103
00:17:11,894 --> 00:17:19,277
لكن يا"ميري" كيف يحدث هذا ونحن قد تعاهدنا امام رغبة
الرب بأننا لن نتعاشر معاشرة الأزواج

104
00:17:19,568 --> 00:17:27,474
اجل هذا صحيح. و انا أتوسل اليك لتصدقني عندما
اقول لك أنني ام اعاشر اي رجل على الأطلاق

105
00:17:28,109 --> 00:17:31,172
هل تصدقني يا"جوزيف"..؟
هل تصدقني!؟

106
00:17:32,610 --> 00:17:35,171
هل تصدقني؟-
أجل..أجل اصدقك-

107
00:17:37,131 --> 00:17:40,292
لقد كنتي رائعة-
شكرا..شكرا ياسيد رجل

108
00:17:40,704 --> 00:17:44,951
هل استطيع مناداتك بـ"ريد"؟
أستطيع تمثيل الدور بعدة أشكال

109
00:17:45,127 --> 00:17:48,874
ليس بمثل الطريقة التي شاهدتها
استطيع فعلها بسرعة او ببطئ

110
00:17:48,862 --> 00:17:53,403
أستطيع..أستطيع تمثيل دور الأغتصاب-
لا..لا..لا-

111
00:17:53,611 --> 00:17:57,333
لقد اريتني جزء من تمثيل
لم اره من قبل

112
00:17:57,717 --> 00:18:01,197
شكرا-
ولكن يجب أن أختار خياري الأول-

113
00:18:02,461 --> 00:18:08,786
شكرا لمرورك بي أنا معجب جدا بأدائك
أريد العمل معك في يوم من الأيام

114
00:18:09,201 --> 00:18:13,754
اعذرني.. آمل ألا تمانع بأن تخبرني
من هي خيارك الأول؟

115
00:18:14,420 --> 00:18:17,278
جوليا روبرتس لاكن شكرا
لحضورك على اي حال

116
00:18:17,567 --> 00:18:19,272
"اسمع.. اسمع "ريد

117
00:18:20,422 --> 00:18:23,868
اعتقد بعد التفكير العميق
في هذا المشروع

118
00:18:24,236 --> 00:18:27,468
لدي افكار كثيره عن الاخراج

119
00:18:27,886 --> 00:18:33,249
وتود مناقشتها معي في موعد خاص

120
00:18:34,077 --> 00:18:35,488
فقط نحن الأثنان

121
00:18:37,571 --> 00:18:41,018
حسنا.. لم اكن أعلم انك
مبدعة بالأغراء

122
00:18:41,848 --> 00:18:45,128
أجل انا مبدعة جدا

123
00:18:46,901 --> 00:18:51,006
اذا.. هل نقول في شقتي؟

124
00:18:53,269 --> 00:18:54,166
الساعة الثامنة

125
00:19:26,237 --> 00:19:27,160
اعذرني سيدي

126
00:19:32,031 --> 00:19:32,688
آسف

127
00:19:34,931 --> 00:19:36,184
آسف يا سيدي

128
00:19:40,664 --> 00:19:41,286
اعذرني

129
00:20:06,181 --> 00:20:06,665
أمي

130
00:20:08,618 --> 00:20:12,176
أبي.. لقد حلمت بهذه الحظة
طوال حياتي

131
00:20:13,532 --> 00:20:16,013
اعلم انكم صامتين بسبب الصدمة

132
00:20:16,737 --> 00:20:19,117
سيكون استقرار لنا كلنا

133
00:20:22,545 --> 00:20:25,794
انظروا.. لازلت احتفظ بالقلادة
التي تركتموها لي

134
00:20:26,139 --> 00:20:29,144
اردت فقط أن أعرف ماذا تعني
هذه الكلمات؟

135
00:20:29,677 --> 00:20:31,236
هل هو لقب لعائلتنا؟

136
00:20:32,664 --> 00:20:34,447
ارجوكما قولا شيئا

137
00:20:36,369 --> 00:20:39,252
هل هذا بسبب شكلي؟
اليس كذلك؟

138
00:20:41,103 --> 00:20:44,896
بحق الجحيم.. ارجوكم
استيقظوا

139
00:20:47,216 --> 00:20:48,834
استيقظوا

140
00:21:30,762 --> 00:21:33,550
تيفاني؟-
تشاكي؟-

141
00:21:36,988 --> 00:21:38,786
من انت بحق الجحيم؟

142
00:21:39,655 --> 00:21:40,828
القبيح

143
00:21:43,178 --> 00:21:45,394
اي نوع من الأسماء هذا؟

144
00:21:45,767 --> 00:21:47,706
أين أمك و اباك؟

145
00:21:48,159 --> 00:21:52,726
يبدو أنهم يختبئون بسبب وجهه-
اخرس ايها الأخرق-

146
00:21:52,967 --> 00:21:58,253
يبدو أن الولد وقع من الشجرة القبيحة
واصطدم بكل جذع في طريقه للأسفل

147
00:22:01,517 --> 00:22:05,188
أعني يجب أن تشعري بالأسى من اجل
والديه.. كيف سيبدوان!؟

148
00:22:14,106 --> 00:22:15,899
يا الاهي

149
00:22:23,728 --> 00:22:27,971
تحياتي يا أمي ويا أبي

150
00:22:28,351 --> 00:22:28,986
ماذا!؟

151
00:22:29,743 --> 00:22:32,121
لا..لم..نحن ليس..اقصد

152
00:22:34,384 --> 00:22:37,755
ايها الجميل تعال لـ ماما

153
00:22:48,398 --> 00:22:52,019
ما الذي يجري؟
اين نحن؟

154
00:22:52,410 --> 00:22:55,280
في هوليوود لقد رأيتكما
على التلفاز

155
00:22:55,837 --> 00:22:58,296
تشاكي".. "تشاكي" استيقظ"

156
00:22:58,349 --> 00:23:03,824
انظر الينا نحن نجوم افلام

157
00:23:06,617 --> 00:23:08,391
!تباً

158
00:23:08,935 --> 00:23:12,476
لا. . إنها دمى, لا تمشي ولا تتكلم بنفسها

159
00:23:13,408 --> 00:23:17,059
إذا اردتها أن تعمل يجب أن أُصلحها

160
00:23:37,303 --> 00:23:38,908
هل أمي مريضة؟

161
00:23:39,642 --> 00:23:41,199
المحكمة بدأت تعتقد بهذا

162
00:24:12,672 --> 00:24:13,540
ما الأمر؟

163
00:24:33,051 --> 00:24:34,675
لقد أوقفوا تنفسه

164
00:24:34,676 --> 00:24:56,820
!أنت
انك تتبول في بنطالك

165
00:24:57,189 --> 00:24:59,964
!"تشاكي"
لقد واجهة صدمة

166
00:25:01,156 --> 00:25:04,539
تعنين هو واجه صدمة

167
00:25:08,521 --> 00:25:09,531
لا تنظروا إلي

168
00:25:19,213 --> 00:25:22,063
أنظر, ماذا أخبرتك

169
00:25:22,800 --> 00:25:27,350
فتاة صغيرة و جميلة -
ماذا! هل أنت عمياء؟ -

170
00:25:27,351 --> 00:25:30,259
هذا ابني. . . أجل

171
00:25:30,799 --> 00:25:34,028
لكن أعضائه لم تنمو حتى الأن

172
00:25:34,329 --> 00:25:38,688
,لا تقلق بشاً هذا بني
إنك متأخر في لنمو فقط

173
00:25:38,689 --> 00:25:41,026
وحان الوقت لتحصل على اسم حقيقي

174
00:25:41,635 --> 00:25:45,441
. . .انظر. . سأناديك

175
00:25:47,187 --> 00:25:53,045
"قلان" -
قلان" أي نوع من أسماء الفتيات هذا؟" -

176
00:25:53,426 --> 00:25:54,833
لا تستمعي له عزيزتي

177
00:25:55,257 --> 00:25:59,471
"من الأن وصاعداً أسمك. . "قليندا

178
00:26:03,997 --> 00:26:05,293
!"اركضي "قليندا

179
00:26:16,381 --> 00:26:17,731
ما هذه الفوضى؟

180
00:26:26,276 --> 00:26:28,213
ها أنت ذا يا حلاوتي المفقودة

181
00:26:46,057 --> 00:26:48,889
"جينفر تيلي"

182
00:27:10,774 --> 00:27:14,155
يا إلاهي, إنها تبدو حقيقية

183
00:27:15,358 --> 00:27:17,125
إنك تبدو حقيقي

184
00:27:20,112 --> 00:27:22,214
إنك أجمل من صديقي السابق

185
00:27:22,605 --> 00:27:24,555
أعتقد بأننا سنكون ثنائي رائع

186
00:27:41,317 --> 00:27:44,048
!جينيفر", سيدة تيلي"
هل كنت على علاقة معه؟

187
00:27:44,309 --> 00:27:46,053
لا أعلم عن ماذا تتكلمين

188
00:27:47,316 --> 00:27:50,199
(بن بيتر" من أخبار (سرفيل"
جينيفر" ماذا رأيتي؟"

189
00:27:50,200 --> 00:27:52,302
هل تريدني أن أرسم لك صورة؟ -
أترقبين بهذا؟-

190
00:27:52,303 --> 00:27:53,645
ليعطها أحد ورقة

191
00:27:53,883 --> 00:27:57,021
لن أرسم لك صورة, حسناً -
لا تشعري بستياء  -

192
00:27:57,022 --> 00:27:58,498
فأنتي ممثلة ولستي رسامة, صحيح

193
00:27:59,042 --> 00:28:02,289
ماذا ستفعلين عندما تفكرين بالجثة؟ -
لا تعليق -

194
00:28:02,420 --> 00:28:05,170
. . . .جينيفر" أحبك, أنا"

195
00:28:06,429 --> 00:28:08,688
جينيفر" أحبك"

196
00:28:11,852 --> 00:28:14,550
هل هذا صحيح, بأنك تحدثتي
مع "ريدمان" لتبدئوا الفلم الجديد؟

197
00:28:16,577 --> 00:28:20,317
. . . .نعم, في الحقيقة لقد -
هل أستطيع الحصول على توقيعك؟ -

198
00:28:21,325 --> 00:28:22,672
حسناً, بتأكيد

199
00:28:27,084 --> 00:28:29,962
إنتظروا. . .لقد نسيتم الرأس

200
00:28:29,963 --> 00:28:35,979
إعذروني. . .إعذروني

201
00:28:36,483 --> 00:28:37,797
جينيفر" كم هو عمرك؟"

202
00:28:37,798 --> 00:28:39,449
إنهم مجموعة حثالة

203
00:28:39,450 --> 00:28:41,722
متى ولدتي؟
أعطينى التاريخ بضبط

204
00:28:41,723 --> 00:28:43,992
بصراحة أريد الذهاب معك -
بتأكيد -

205
00:28:53,019 --> 00:28:57,043
هل أنت بخير؟ -
نعم, الأن أنا بخير -

206
00:29:14,507 --> 00:29:17,613
هل أنتم نوع من الوحوش؟

207
00:29:19,348 --> 00:29:21,380
هل أنتم تابعون للياكوزا؟

208
00:29:21,744 --> 00:29:25,035
نحن لسنا من اليابان
نحن من جيرسي

209
00:29:25,484 --> 00:29:29,497
"فقط فكر, "جينيفر تيليز
تمثل شخصيتي في الفلم

210
00:29:29,772 --> 00:29:32,076
انه بتأكيد دور رائع

211
00:29:32,077 --> 00:29:33,380
ولكن الصوت

212
00:29:33,890 --> 00:29:37,791
أعلم, أنها مثل الملاك

213
00:29:38,369 --> 00:29:40,138
الأن أعرف كل شيئ

214
00:29:40,750 --> 00:29:45,563
"أنا سأنقل روحي الى "جينيفر
"وأنت أنقل روحك الى "ريدمان

215
00:29:45,565 --> 00:29:46,564
موافق

216
00:29:46,565 --> 00:29:52,445
سنتخلص من هذه الأجسام البلاستيكية
للأبد وسنكون أفضل ثنائي في هوليود

217
00:29:52,681 --> 00:29:53,446
و ماذا عني؟

218
00:29:53,831 --> 00:29:57,028
"لا تقلقي "قليندا
أعرف ماسنفعله لك أيضاً

219
00:29:57,437 --> 00:30:00,282
سوف تكونين فتاة حقيقية

220
00:30:00,283 --> 00:30:02,211
!ولد -
كيف؟ -

221
00:30:02,634 --> 00:30:06,240
,حسناً, لن أحمل مرة آخرى
سأخبرك بهذا

222
00:30:06,241 --> 00:30:08,124
كانت تقول لي أمي دائماً

223
00:30:08,125 --> 00:30:10,880
,طفل واحد رحمة
طفلين لعنة

224
00:30:11,381 --> 00:30:17,097
هذا يفسر وجود أختك -
إن الخيار الوحيد المدرك هو إندفاع الأم -

225
00:30:28,403 --> 00:30:31,860
. . . .جينيفر", من المفترض" -
إنتظر لحظة عزيزي -

226
00:30:36,565 --> 00:30:37,461
مرحباً

227
00:30:37,462 --> 00:30:40,050
ماذا تفعلين؟ -
إني مشغولة -

228
00:30:42,403 --> 00:30:45,765
هل إكتفيتي من التزوير؟ -
شاهدي الأخبار -

229
00:30:48,817 --> 00:30:55,791
هي من إكتشف الجثة ولم ترد أي إفادة
رسمية تفيد أن السيدة "تيلي " مشتبه بها

230
00:30:55,792 --> 00:30:57,876
يا إلاهي -
هل تصدقين هذا؟ -

231
00:30:57,877 --> 00:30:59,036
هل أنت بخير؟

232
00:31:00,339 --> 00:31:04,275
إذا كان يومي أفضل, إسمعي
جوني" أريدك أن تفعلي شيئً لي"

233
00:31:04,276 --> 00:31:07,820
أريدك أن تشتري لي زجاجة
شمبانية و تحضرينها الى منزلي

234
00:31:08,380 --> 00:31:09,266
لماذا؟

235
00:31:13,049 --> 00:31:16,959
لدي ليلة عظيمة الليلة -
الليلة. . مع من؟ -

236
00:31:17,834 --> 00:31:18,688
"ريدمان"

237
00:31:21,100 --> 00:31:24,792
جينيفر" مالذي تخططين له؟" -
"شكراَ لك "جون -

238
00:31:28,702 --> 00:31:31,120
هيا "ستان" أنه مجرد عمل

239
00:31:31,121 --> 00:31:33,039
سوف يقادر في منتصف الليل

240
00:31:37,563 --> 00:31:41,021
ياإلاهي, إنها عاهرة تماماٍ

241
00:31:58,056 --> 00:32:00,727
"ليلة سعيدة "قليندا
وقت النوم

242
00:32:02,178 --> 00:32:07,960
دعيه يعمل -
عزيزتي, لا يوجد شيئ لتخافي منه -

243
00:32:08,282 --> 00:32:10,822
والدك و أنا سنكون هنا

244
00:32:15,365 --> 00:32:16,644
لماذا تقتلون الناس؟

245
00:32:26,151 --> 00:32:29,407
إنها هواية, تساعدناعلى الإسترخاء

246
00:32:29,515 --> 00:32:35,168
هل سأكون قاتلاً؟ -
بالطبع هذه تقاليد عائلتنا منذ أجيال -

247
00:32:35,169 --> 00:32:39,227
لكن العنف سيئ, اليس كذلك؟
لقد قالوا هذا في التلفاز

248
00:32:39,228 --> 00:32:44,367
ليس العنف, الكمان. . الكمان سيئ

249
00:32:44,368 --> 00:32:47,573
تلك الموسيقى السيئة ستفسد كل البلاد

250
00:32:48,303 --> 00:32:51,680
!"تشاكي"
قليندا" محقة, حان الوقت لنتوقف

251
00:32:51,681 --> 00:32:54,487
لدينا مشكلة مع القتل

252
00:32:54,876 --> 00:32:58,270
ليس لدي آي مشكلة مع القتل

253
00:32:58,499 --> 00:33:02,124
,إني أحب القتلا قليلاً
ما المشكلة في هذا؟

254
00:33:02,440 --> 00:33:06,008
القتل مؤذي مثل آي مخدر آخر

255
00:33:06,009 --> 00:33:10,601
,لكن نحن والدين الأن
ويجب أن نكون مثلاها الأعلى

256
00:33:12,645 --> 00:33:18,939
أسرع "تشاكي" وإتصل بـ"تركي" الأن -
لا بد إنك تمزحين -

257
00:33:19,555 --> 00:33:22,215
عدني "تشاكي" بأنه لا مزيد من القتل -
لا -

258
00:33:23,545 --> 00:33:26,371
لا مزيد من القتل لا نستطيع فعلها مرة آخرى -
لا. .لا. .لا. .لا -

259
00:33:26,372 --> 00:33:28,420
لدينا مستقبل يجب أن نفكر فيه -
لا الف مرة -

260
00:33:28,421 --> 00:33:33,566
لدينا طفل -
حسناً, أعدك -

261
00:33:34,920 --> 00:33:36,170
شكراً, دميتي العزيزة
أنت حبيبي

262
00:33:37,779 --> 00:33:41,049
الأن سنكون عائلة حقيقية تماماً

263
00:33:48,843 --> 00:33:50,026
هل سمعتي هذا؟

264
00:33:50,027 --> 00:33:54,049
ربما يجب أن تنسي المُخرج
وتعاشري صديقك السابق عوضاً عمه

265
00:33:55,526 --> 00:33:57,000
إذاً, كيف أبدو؟

266
00:33:57,916 --> 00:34:00,804
لا يهم -
جينيفر" هذا أدنا منك" -

267
00:34:01,579 --> 00:34:02,817
فكري بما تفعلين

268
00:34:03,229 --> 00:34:06,563
ماذا سيقولون الناس؟ -
من يهتم لما سيقولونه -

269
00:34:07,191 --> 00:34:10,681
آلا ترين كم هذا عمل شرير؟ -
لا أريد أن أسمع -

270
00:34:11,099 --> 00:34:14,054
تفعلين كل هذا بنفسك لكي
تقومي بدور "مريم" العذراء

271
00:34:14,491 --> 00:34:16,089
جون" لا أريد سماع هذا"

272
00:34:17,287 --> 00:34:19,956
,هذا عمل شرير جداً
سوف تذهبين الى الجحيم

273
00:34:19,957 --> 00:34:26,044
لا, الجحيم ستمتلئ بالمراوغين الذين يعقدون
"الصفقات المخادعة مثل "ان" و "نيكول سميث

274
00:34:26,956 --> 00:34:28,541
كبيرة الساحرات تفوز

275
00:34:33,817 --> 00:34:34,648
إنه هنا

276
00:34:35,717 --> 00:34:37,308
أخرجي من الخلف

277
00:34:38,682 --> 00:34:41,579
وبينما تخرجين
لماذا تركتي مفاتيحك عل الطاولة

278
00:34:42,535 --> 00:34:46,345
ماذا تقولين؟ -
حسناً, إنك تعتقدين إني مقرفة جداً -

279
00:34:46,346 --> 00:34:48,503
تعتقدين بأني سأذهب الى الجحيم

280
00:34:49,257 --> 00:34:53,511
إني أحاول أن أنجو "جون", الله يعلم
إني لا أريد سحبك معي الى الأسفل

281
00:34:54,236 --> 00:34:55,961
إني أقول أنت مطرودة

282
00:35:19,739 --> 00:35:24,937
الأن, في التلقيح الأصطناعي الوقت
أهم شيئ لذا عليك أن تسرع

283
00:35:24,938 --> 00:35:30,776
يجب أن لا تكون هذه مشكلة لك -
أجل, فقط لا تدعيه يصل الى عضوها

284
00:35:31,169 --> 00:35:34,576
لا أريده أن يلمس إمرأتي حتى
أدخل جسده وأنتي تدخلين جسدها

285
00:35:34,711 --> 00:35:35,745
حسناً

286
00:35:43,111 --> 00:35:45,084
الن تساعديني؟

287
00:35:59,438 --> 00:36:00,685
طويلة جداً

288
00:36:02,506 --> 00:36:03,849
. . . .سحاقيات

289
00:36:12,946 --> 00:36:14,875
ها قد بدأنا

290
00:36:15,916 --> 00:36:18,253
تعالي الى والدك

291
00:37:00,363 --> 00:37:01,759
بالصحة

292
00:37:02,594 --> 00:37:06,545
أتعلمين, كنت لا أكذب عندا
قلت لك إني معجب بأدائك

293
00:37:06,746 --> 00:37:11,258
هذا لطفٌ منك "ريدمان" , آي
فلم من أفلامي تفضله؟

294
00:37:11,694 --> 00:37:13,603
ذلك الفلم الذي كنت تهربين فيه مع الدجاجة

295
00:37:13,604 --> 00:37:14,604
"باوند"

296
00:37:15,631 --> 00:37:17,093
كل شخص أحبه

297
00:37:17,094 --> 00:37:19,334
أمازلتي على إتصال مع تلك الفتاة؟ -
جينا"؟" -

298
00:37:19,335 --> 00:37:21,020
أجل -
أجل, فهي صديقتي -

299
00:37:21,858 --> 00:37:25,774
صديقتان مقربتان
صديقتان مقربتان جداً

300
00:37:26,793 --> 00:37:30,511
ربما. . .نحن الثلاثة نخرج
سوياً في بعض الأوقات

301
00:37:31,732 --> 00:37:34,429
تعلمين, إني سأحب هذا بشدة

302
00:37:34,430 --> 00:37:37,408
حسناً, سأرى إن كنت أستطيع تحقيق هذا

303
00:37:40,333 --> 00:37:41,210
!"ريدمان"

304
00:37:41,211 --> 00:37:47,907
كنت أتسائل, مالذي
سأفعله لإجعلك تراني عذراء؟

305
00:37:48,745 --> 00:37:48,908
حسناً, أنتِ أخبريني

306
00:38:57,147 --> 00:38:59,132
لا أعرف إن كنت قادرة على فعل هذا

307
00:38:59,306 --> 00:39:00,239
لما لا تقدرين؟

308
00:39:01,438 --> 00:39:04,893
ماذا سيقولون الناس؟ -
تباً لكلام التاس؟ -

309
00:39:04,894 --> 00:39:07,661
إني أقول أن هذا وقت سعادتنا الحقيقية

310
00:39:07,662 --> 00:39:11,057
تعرفين كيف أعرف؟
لأن الرجل الذي في الأعلا أخبرني هذا

311
00:39:11,291 --> 00:39:13,000
حقاً؟ -
أجل -

312
00:39:13,495 --> 00:39:17,641
ميل غيبسون" هو الشخص"
"الوحيد الذي تكلم معه في"هوليود

313
00:39:17,642 --> 00:39:21,226
وقد أخبرني شخصين
بأنه أنتي كنت عذرائي

314
00:39:28,502 --> 00:39:29,502
. . .مالذي

315
00:39:36,923 --> 00:39:37,526
إدفع الثمن

316
00:39:38,906 --> 00:39:42,884
وأنت يجب أن تخجلي من نفسك

317
00:39:42,885 --> 00:39:45,600
أين إحترامك لذاتك؟

318
00:39:45,601 --> 00:39:49,195
أتعلمين مالذي كانت أمي
تقوله عن الفتيات القذرات؟

319
00:39:49,196 --> 00:39:55,351
قالت: يمكنك دائما إشتمامه
في الفتيات الواتي يبعن أنفسهن

320
00:39:57,188 --> 00:39:59,231
"بالمناسبة يا آنسة "تيلي
هل يمكنني الحصول على توقيعك؟

321
00:39:59,232 --> 00:40:01,207
إني معجبة كثيراً بك

322
00:40:08,050 --> 00:40:09,957
ما المفرض أن افعله بهذا؟

323
00:40:24,926 --> 00:40:28,030
و الأن يا آنسة "تيلي" أعرف بأنك خائفة

324
00:40:28,031 --> 00:40:31,897
أنتِ من المحتمل تتسائلين إذا كنت مجنونة تماماً

325
00:40:32,215 --> 00:40:37,648
لكني أعدكِ, بأنك ستستيقظين
غداً وكل شيئ زال وكأنه كان كابوساً

326
00:40:38,230 --> 00:40:44,449
بمعنى آخر, يمكننا فعلها
بالطرية السهلة أو الصعبة

327
00:40:45,955 --> 00:40:47,581
هذا عاد لك

328
00:40:55,389 --> 00:40:57,909
لا عجب بأنك تقعين في المشاكل

329
00:41:02,038 --> 00:41:06,104
تفقدي الأسنان, أنظري الى حجم قدميه

330
00:41:06,671 --> 00:41:07,822
تعلمين ماذا يقولون؟

331
00:41:08,630 --> 00:41:10,604
تباً إنها بدينه

332
00:41:12,379 --> 00:41:14,556
لا أصدق بأنها لم تحمل بعد

333
00:41:21,412 --> 00:41:23,170
سيعودون صائدي الصور

334
00:41:32,821 --> 00:41:37,217
تبدين مسيطرة على الوضع
لذا سأتركك تكملين

335
00:41:42,737 --> 00:41:46,173
الأمومة جميلة جداً

336
00:42:09,316 --> 00:42:12,019
أسف, كنت أمزح معك فقط

337
00:42:12,529 --> 00:42:13,518
كم الساعة الأن؟

338
00:42:16,907 --> 00:42:18,902
إنتهى وقت الراحة

339
00:42:19,730 --> 00:42:25,302
سوف نحصل على نزهتنا
الليلية الخاصة بالرجال

340
00:42:25,696 --> 00:42:26,694
الى سنذهب؟

341
00:42:27,574 --> 00:42:28,686
للصيد

342
00:42:35,988 --> 00:42:37,586
لا أرى شيئاً

343
00:42:38,721 --> 00:42:42,553
ربما يجب أن نبطئ من سرعتنا -
لا, إنك تقوم بعمل رائع -

344
00:42:50,113 --> 00:42:50,920
كليفورنيا
"بريتني"

345
00:42:51,424 --> 00:42:52,917
إبنة العاهرة

346
00:42:55,971 --> 00:42:58,650
!في مؤخريك -
ماذا؟ -

347
00:42:58,651 --> 00:43:01,744
,ليس أنت بني
هيا أزد السرعة

348
00:43:18,346 --> 00:43:20,091
لقد فعلتها مرة آخرى

349
00:44:50,536 --> 00:44:54,600
!!!لا

350
00:45:16,353 --> 00:45:18,117
أحسني يابني

351
00:45:18,523 --> 00:45:22,750
. . .لا, لم -
و ضننت أنك لست جاهز بعد -

352
00:45:22,751 --> 00:45:27,268
هذه طبيعتك -
لكن. .إصطدم برف -

353
00:45:27,269 --> 00:45:30,972
لا تقلق بشأن أمك سيكون هذا سرنا الصغير

354
00:46:01,373 --> 00:46:04,963
إستيقظي -
مرحباً -

355
00:46:06,389 --> 00:46:09,193
لا بد وأننا تعبنا ليلة البارحة -
أجل -

356
00:46:10,532 --> 00:46:12,336
هل فعلنا

357
00:46:13,471 --> 00:46:14,420
لا تذكرين

358
00:46:14,520 --> 00:46:18,264
لا, ماذا عنك

359
00:46:19,223 --> 00:46:21,301
أتذكر صياحك

360
00:46:22,428 --> 00:46:25,062
نعم وأنا أيضاً

361
00:46:25,162 --> 00:46:27,618
هكذا أفعل بالنساء

362
00:46:27,945 --> 00:46:28,817
حقاً

363
00:46:28,917 --> 00:46:30,095
نعم

364
00:46:31,559 --> 00:46:38,814
,انتظر
إني أتذكر راودني حلم غريب

365
00:46:39,455 --> 00:46:45,263
حلمت بملاك ذات صوت جميل

366
00:46:46,159 --> 00:46:51,066
طلبت مني أن أحترم
نفسي ثم طلبت توقيعي

367
00:46:53,392 --> 00:46:57,374
:لنرى, الخطوة الأولى
الاعتراف بالإدمان

368
00:46:57,889 --> 00:46:58,910
حسناً

369
00:46:59,356 --> 00:47:02,866
الخطوة الثانية: أن
أسلم نفسي لقوة أعظم

370
00:47:03,994 --> 00:47:05,254
ما هذا

371
00:47:08,895 --> 00:47:20,808
ها هي, الخطوة التاسعة: على
المدمن التأسف من أي شخص تم إيذاؤه

372
00:47:31,563 --> 00:47:32,839
مرحباً

373
00:47:32,939 --> 00:47:35,371
,صباح الخير
"هل أنت "روث بيلي

374
00:47:36,297 --> 00:47:36,903
نعم

375
00:47:37,003 --> 00:47:38,387
أرملة روبرت بيلي

376
00:47:38,487 --> 00:47:40,249
نعم, من المتكلم

377
00:47:40,349 --> 00:47:44,966
,أنت لا تعرفيني
"اسمي "تيفني

378
00:47:45,388 --> 00:47:50,533
ولكن قبل بضع سنين قتلت
زوجك وأنا آسفة جداُ

379
00:47:51,420 --> 00:47:54,232
ما هذا,
هل تمزحين

380
00:47:54,332 --> 00:48:01,925
أنا جادة تماماً وفي مرحلة الشفاء

381
00:48:03,018 --> 00:48:05,467
لا أعلم من تكونين

382
00:48:06,369 --> 00:48:10,107
شكراً لك وطاب يومك

383
00:48:12,709 --> 00:48:14,792
أشعر بتحسن

384
00:48:29,310 --> 00:48:31,191
"صباح الخير "ستان

385
00:48:31,878 --> 00:48:33,907
ما الأمر المهم
الذي أردت إخباري به

386
00:48:35,633 --> 00:48:39,647
... في الحقيقة

387
00:48:45,978 --> 00:48:52,297
أنا آسفة,
كنت تقول

388
00:48:55,018 --> 00:48:56,368
انس الأمر

389
00:48:57,093 --> 00:48:58,055
حسناً

390
00:49:01,371 --> 00:49:06,917
,دعنا نرى
ماذا سنفعل اليوم

391
00:49:33,259 --> 00:49:35,053
... أنا حامل

392
00:49:40,862 --> 00:49:42,712
مبروك من الأب ؟

393
00:49:45,712 --> 00:49:48,050
لا تنظري إلي

394
00:49:48,421 --> 00:49:51,548
لم أعاشر أحد غيرك مؤخراً

395
00:49:51,648 --> 00:49:52,724
أنت تمزحين

396
00:49:52,824 --> 00:49:54,585
إنها الحقيقة

397
00:49:55,362 --> 00:49:59,735
أعلم أني أتصرف بعهر
ولكن هذا من أجل العمل

398
00:50:03,229 --> 00:50:10,322
ولم أعاشر أحد منذ سنة
ولا حتى سائقي الخاص

399
00:50:11,197 --> 00:50:19,833
,هذا رائع ملكني لست الأب
لقد أجريت عملية

400
00:50:21,324 --> 00:50:23,535
ولكن هذا مستحيل

401
00:50:24,363 --> 00:50:29,905
لا أستطيع أن أعطيك
الدوران كنت حامل

402
00:50:30,379 --> 00:50:33,057
هذا هراء, فالشخصية حامل

403
00:50:33,710 --> 00:50:37,222
نعم ولكن لدي صورة عن مريم

404
00:50:38,110 --> 00:50:41,607
عليها أن تكون جذابة

405
00:50:47,772 --> 00:50:50,594
ذلك الخنزير

406
00:51:09,139 --> 00:51:10,376
خط الشفاء من الإدمان

407
00:51:10,476 --> 00:51:13,811
نعم, أنا في مرحلة
الشفاء وأظن أني سأتهور

408
00:51:14,908 --> 00:51:16,785
هل تستطيعين حضور اجتماع

409
00:51:16,885 --> 00:51:21,294
لا, ليس لدي هذا الخيار
سأخيف الجميع

410
00:51:21,963 --> 00:51:24,243
لا تقلقي بهذا الشأن

411
00:51:24,612 --> 00:51:25,306
ما اسمك

412
00:51:25,406 --> 00:51:26,694
" تيفني"

413
00:51:26,794 --> 00:51:30,046
اسمعيني
أنا أشعر معك تماماً

414
00:51:30,146 --> 00:51:31,674
حقاً

415
00:51:31,774 --> 00:51:36,774
نعم, وسأطلعك على سر
في الأسبوع الماضي تهورت

416
00:51:39,268 --> 00:51:41,595
وصدقيني لم يكن الأمر جيداً

417
00:51:41,695 --> 00:51:43,868
لا يكون جيداً أبداً

418
00:51:44,413 --> 00:51:47,278
نعم, استغرقت ثلاث ساعات
في التنظيف بعد ذلك

419
00:51:48,719 --> 00:51:51,164
لا تذكرني بذلك

420
00:51:51,840 --> 00:51:55,073
ولكني لست غاضباً من نفسي
من أجل ذلك أتعلمين لماذا

421
00:51:55,597 --> 00:51:56,649
لماذا ؟

422
00:51:56,749 --> 00:51:59,989
لأن روما لم تبنى في يوم

423
00:52:01,335 --> 00:52:03,129
أنت محق

424
00:52:58,936 --> 00:53:01,487
وداعاً

425
00:53:06,384 --> 00:53:08,461
أنا على الهاتف

426
00:53:37,220 --> 00:53:39,631
أنا سأغادر
يمكنك الخروج

427
00:53:40,273 --> 00:53:42,968
وبالمناسبة
اذهب للجحيم

428
00:53:50,906 --> 00:53:53,460
قليندا" عزيزتي"

429
00:53:54,530 --> 00:53:59,028
كل شيء على ما يرام
إنها مجرد تهور

430
00:53:59,128 --> 00:54:02,944
لا داعي لإخبار أبوك
إنه سرنا

431
00:54:22,276 --> 00:54:25,909
سيشنقون "مارثا ستورت" هذا الصباح

432
00:54:26,798 --> 00:54:29,505
لا يستطيع تحمل هذا لتسع شهور

433
00:54:30,116 --> 00:54:34,951
يا أبي
إنه حمل سحري إنه مسرع

434
00:54:35,723 --> 00:54:37,429
كم مسرع ؟

435
00:55:17,026 --> 00:55:17,548
أنا جون

436
00:55:17,648 --> 00:55:20,347
جون أنا سمينة

437
00:55:20,927 --> 00:55:22,091
لست سمينة

438
00:55:22,191 --> 00:55:25,510
إني كذلك
أنا سمينة جداً

439
00:55:25,610 --> 00:55:26,819
أنا حامل

440
00:55:26,919 --> 00:55:28,161
يا الهي

441
00:55:28,490 --> 00:55:34,413
كان علي الإصغاء إليك
أن الله يعاقبني

442
00:55:36,125 --> 00:55:37,229
هل ريدمان الأب

443
00:55:37,329 --> 00:55:38,776
لا ليس هو

444
00:55:38,876 --> 00:55:40,269
ماذا ؟

445
00:55:40,369 --> 00:55:43,030
ليس "ريدمان" يا له من أحمق

446
00:55:43,573 --> 00:55:44,762
لماذا تقولي هذا

447
00:55:44,862 --> 00:55:45,712
أقول ماذا ؟

448
00:55:45,812 --> 00:55:47,100
أن ريدمان أحمق

449
00:55:47,200 --> 00:55:48,801
أنا لم أقل ذلك أنت فعلت

450
00:55:48,901 --> 00:55:50,004
لا لم أفعل

451
00:55:50,104 --> 00:55:51,114
إذاً هو ليس أحمق

452
00:55:51,214 --> 00:55:52,707
إنه كذلك

453
00:55:52,807 --> 00:55:54,464
جون توقفي عن هذا

454
00:55:54,564 --> 00:55:55,342
! عن ماذا ؟

455
00:55:55,442 --> 00:55:57,461
عن تقليدي,
أنا لا أتكلم هكذا

456
00:55:57,561 --> 00:56:00,229
نعم تتكلمين كذلك

457
00:56:00,329 --> 00:56:05,569
... جون, هناك شيء,
أنا حامل

458
00:56:07,192 --> 00:56:09,341
جينيفر ما الأمر

459
00:56:10,576 --> 00:56:11,896
أنا بخير

460
00:56:12,189 --> 00:56:13,374
لقد سمعتك تصرخين

461
00:56:13,474 --> 00:56:15,419
وما زلت أسمعك

462
00:56:17,749 --> 00:56:22,151
إنه التلفاز

463
00:56:29,232 --> 00:56:30,465
جينيفر ؟

464
00:56:31,815 --> 00:56:33,433
وداعاً

465
00:56:39,722 --> 00:56:40,691
مشدودة كثيراً ؟

466
00:56:40,791 --> 00:56:42,044
نعم

467
00:56:49,800 --> 00:56:52,361
ماذا تفعل, توقف

468
00:56:52,980 --> 00:56:54,795
ماذا يجري هنا

469
00:56:56,196 --> 00:56:59,087
ضايقني

470
00:56:59,187 --> 00:57:00,212
!ساعدوني ؟

471
00:57:00,312 --> 00:57:02,667
أصمت

472
00:57:15,363 --> 00:57:17,222
ما هذا ؟

473
00:57:17,322 --> 00:57:19,051
كان لدينا اتفاق

474
00:57:19,151 --> 00:57:25,196
لقد قررنا التوقف عن هذا الهراء

475
00:57:25,790 --> 00:57:30,233
لا أنت التي قررت مثلما
قررت أن أبني فتاة

476
00:57:30,601 --> 00:57:31,540
إنه فتاة

477
00:57:31,640 --> 00:57:37,439
إنه صبي
وإنه قاتل ماهر

478
00:57:37,915 --> 00:57:42,075
كان عليك أن تكوني هناك
ستكونين فخورة

479
00:57:42,425 --> 00:57:43,525
أريد بنتاً

480
00:57:43,625 --> 00:57:45,294
أريد ولداً

481
00:57:45,394 --> 00:57:50,699
أنتم تمزقوني
ماذا عن رأي أنا

482
00:57:51,357 --> 00:57:53,133
ماذا ؟

483
00:57:53,233 --> 00:57:57,035
رغبتي لا تعني لكم شيئاً

484
00:57:57,783 --> 00:58:00,560
هذا جيد, أخبرنا

485
00:58:00,988 --> 00:58:03,175
ماذا تريدي يا عزيزتي

486
00:58:03,995 --> 00:58:07,541
أريد أن أكون صبياً

487
00:58:11,838 --> 00:58:15,084
ولكن أن أكون فتاة جيد أيضاً

488
00:58:16,517 --> 00:58:17,873
أي منها

489
00:58:17,973 --> 00:58:19,400
لست متأكداً

490
00:58:19,500 --> 00:58:23,200
أحيانا أشعر كفتاة وأحياناً كصبي

491
00:58:24,842 --> 00:58:26,166
هل أستطيع أن أكون الاثنان

492
00:58:26,266 --> 00:58:27,872
... بعض الناس

493
00:58:27,972 --> 00:58:30,140
! لا

494
00:58:30,958 --> 00:58:34,954
ولكن ما أعلمه هو أني
لا أريد أن أكون قاتلاً

495
00:58:36,924 --> 00:58:41,759
أنا فخورة بك

496
00:58:42,687 --> 00:58:45,753
مهما حدث سنحله معاً كعائلة

497
00:58:51,061 --> 00:58:57,308
لن أدعك تلوثي عقل
ابني بهذا الهراء

498
00:58:59,170 --> 00:59:04,638
ولكن إذا أنتم ضعفتم
لا تتوقعوا في ذلك

499
00:59:05,808 --> 00:59:08,819
أنا أحب القتل وأنا فخور بذلك

500
00:59:08,919 --> 00:59:15,816
إنه ليس إدمان وإنما خيار
ولا داعي لإخفائه في الخزانة

501
00:59:22,368 --> 00:59:25,183
تباً

502
00:59:25,283 --> 00:59:26,325
يا الهي

503
00:59:29,596 --> 00:59:34,588
إذاً الآنسة المثالية ليست مثالية

504
00:59:34,995 --> 00:59:39,036
إنها مجرد تهور
لم تبنى روما في يوم

505
00:59:40,321 --> 00:59:43,269
وكان هذا اللعين يستحق ذلك

506
00:59:48,328 --> 00:59:49,946
وماذا عن جسدي

507
00:59:50,046 --> 00:59:51,684
سأتولى الأمر

508
01:00:05,232 --> 01:00:07,198
"أنا "ستان

509
01:00:07,298 --> 01:00:10,077
مرحباً
أنا جينيفر

510
01:00:11,988 --> 01:00:15,244
أنا بحاجة إليك

511
01:00:16,505 --> 01:00:18,091
سآتي حالاً

512
01:00:26,562 --> 01:00:30,056
... جينيفر إذا حدث أي
مكروه أريدك أن تعلمي

513
01:00:33,044 --> 01:00:36,921
... أنتما مناسبان
مثلما كانت تقول أمي

514
01:00:37,021 --> 01:00:43,113
أصمتي, لقد قتلت أمك منذ
عشرون سنة وإلى الآن لم تصمت

515
01:00:49,464 --> 01:00:52,184
اهدأي
لم يبقى الكثير

516
01:01:03,425 --> 01:01:05,121
! جينيفر

517
01:01:14,354 --> 01:01:16,146
من هناك

518
01:01:16,246 --> 01:01:18,928
إنها تلك اللعينة جون

519
01:01:20,008 --> 01:01:21,649
سأتولى أمرها

520
01:01:32,402 --> 01:01:34,097
! جينيفر

521
01:02:47,486 --> 01:02:49,203
يا الهي

522
01:03:23,879 --> 01:03:29,559
لا أحد مثالي يا تيف

523
01:03:30,371 --> 01:03:32,696
أنا لدي بعض الجثث أيضاً

524
01:03:40,613 --> 01:03:44,686
هيا,
كم استغرق بناء روما

525
01:03:51,827 --> 01:03:53,228
جلين ؟

526
01:03:53,328 --> 01:03:55,734
أحزر مرة أخرى

527
01:03:56,817 --> 01:03:58,917
قليندا ؟

528
01:03:59,017 --> 01:04:01,604
هذا هو اسمي

529
01:04:08,279 --> 01:04:10,062
ماذا فاتني

530
01:04:10,162 --> 01:04:13,864
ليس بالكثير
لقد حرقت جون

531
01:04:18,481 --> 01:04:22,071
أعتقد أنك انتصرت يا تيف مبروك

532
01:04:23,155 --> 01:04:28,757
كلاكما انتصر
فأنا قاتلة أنثى

533
01:04:36,906 --> 01:04:39,389
ماذا فعلت به يا تشكي ؟

534
01:04:39,489 --> 01:04:43,358
ماذا فعلت؟ على الأقل
قضيت بعض الوقت معه

535
01:04:45,145 --> 01:04:47,254
جلين استيقظ

536
01:04:47,354 --> 01:04:50,835
توقفي يا أمي
ستخربين ثوبي

537
01:04:51,607 --> 01:04:54,637
ما رأيك به
لقد صنعته بنفسي ؟

538
01:04:55,290 --> 01:04:57,713
البنت مثل أمها

539
01:05:05,019 --> 01:05:07,608
قلت استيقظ الآن

540
01:05:16,549 --> 01:05:21,509
أمي, أبي

541
01:05:33,064 --> 01:05:35,722
ماذا أكون

542
01:05:45,189 --> 01:05:46,685
اضغطي

543
01:05:47,662 --> 01:05:49,995
إني أضغط أيتها العاهرة

544
01:05:53,386 --> 01:05:56,235
لا تصغي إليها إنها
تحت تأثير المخدرات

545
01:06:00,633 --> 01:06:04,940
يا الهي, إنه قادم
أستطيع رؤية رأسه

546
01:06:13,736 --> 01:06:15,847
ما هو, ما هو

547
01:06:16,906 --> 01:06:19,802
إنه ولد

548
01:06:20,166 --> 01:06:21,096
ولد

549
01:06:21,196 --> 01:06:22,474
شكراً لله

550
01:06:22,917 --> 01:06:24,743
! أعطي ابني

551
01:06:40,876 --> 01:06:43,955
تشكي لم ننتهي بعد

552
01:06:44,482 --> 01:06:45,298
ماذا ؟

553
01:06:45,398 --> 01:06:48,765
يوجد لدينا طفل آخر

554
01:06:49,600 --> 01:06:51,384
ادفعي

555
01:06:58,595 --> 01:07:00,000
ما هو ؟

556
01:07:02,935 --> 01:07:05,076
إنها بنت

557
01:07:17,809 --> 01:07:20,154
تشكي حان الوقت

558
01:07:27,112 --> 01:07:29,878
انتظر,
أولاً عليه الخيار

559
01:07:30,685 --> 01:07:32,623
عفواً

560
01:07:33,316 --> 01:07:34,952
آسفة عليها أن تختار

561
01:07:35,052 --> 01:07:37,340
ليس لدينا وقت بهذا

562
01:07:38,106 --> 01:07:46,067
انتظر لدينا بنت وصبي
ربما ليس علينا الخيار

563
01:07:51,209 --> 01:07:52,881
هيا تشكي أسرع

564
01:08:10,601 --> 01:08:14,216
! ليصمت الجميع

565
01:08:14,604 --> 01:08:19,506
لقد اكتفيت
هناك حد لما أستطيع تحمله

566
01:08:20,391 --> 01:08:22,292
عن ماذا تتحدث

567
01:08:22,392 --> 01:08:28,030
أنظري حولك, كل هذا جنون

568
01:08:28,756 --> 01:08:36,230
إذا كانت هذه حياة البشر
فإني أفضل أن أكون دمية قاتلة

569
01:08:36,831 --> 01:08:39,085
هل أنت جادة

570
01:08:39,185 --> 01:08:45,155
نعم, فكري في الأمر,
ما الممتع في أن نكون بشر

571
01:08:45,255 --> 01:08:50,937
لا أريد أن أكبر وأمرض وأعاني

572
01:08:53,319 --> 01:08:58,493
أريد أن أكون جينيفر
أريد أن أكون نجمة

573
01:08:59,081 --> 01:09:01,521
وأنا لا أريد أن أكون سائقك

574
01:09:01,621 --> 01:09:09,078
كدمية أنا رائع
من أعظم وأذكى القتلة في التاريخ

575
01:09:09,178 --> 01:09:11,724
ولن أستغني عن هذا

576
01:09:11,824 --> 01:09:14,860
فأنا تسكي الدمية القاتلة

577
01:09:19,041 --> 01:09:20,936
ولدي كل ما أريده

578
01:09:21,036 --> 01:09:27,050
زوجة جميلة
وطفل عديد المواهب

579
01:09:27,796 --> 01:09:30,117
هذه هي حقيقتي

580
01:09:34,248 --> 01:09:44,786
لا أفهم ما تقول
ولكني أريد المزيد

581
01:09:46,064 --> 01:09:48,481
ماذا تقولين

582
01:09:48,581 --> 01:09:51,534
لقد انتهينا

583
01:09:51,634 --> 01:09:56,923
سأتركك وآخذ الطفل

584
01:09:58,405 --> 01:10:01,660
لا أحد يتركني

585
01:10:12,097 --> 01:10:16,525
.....
جينيفر أنا

586
01:10:17,832 --> 01:10:20,157
.... قلها هيا

587
01:10:42,909 --> 01:10:50,439
يا الهي

588
01:11:04,967 --> 01:11:06,842
أريد أن أعرف أين هم

589
01:11:06,942 --> 01:11:14,463
إنهم بخير,
عليك أن تفكري بحياتك ومستقبلك

590
01:11:15,222 --> 01:11:20,224
أريد أطفالي إني أحاول
ولكنك تصعبين الأمر

591
01:11:20,324 --> 01:11:22,519
تكلمت مع الشرطة,
سجلي نظيف

592
01:11:22,619 --> 01:11:26,533
أكدوا أنك لست قاتلة ولكنهم
لم يقولوا أنك سليمة عقلانياً

593
01:11:26,924 --> 01:11:28,779
ماذا تتوقعين بعد قصتك

594
01:11:29,393 --> 01:11:30,622
إنها الحقيقة

595
01:11:32,082 --> 01:11:34,095
احتفظي بتلك القصة لنفسك

596
01:11:37,998 --> 01:11:39,045
ستكلم لاحقاً

597
01:11:43,610 --> 01:11:45,387
حاولي النوم قليلاً

598
01:12:53,718 --> 01:12:57,290
تمني لي حظاً سعيداً

599
01:13:14,438 --> 01:13:18,633
ليس هناك ما أقوله,
تباً

600
01:13:44,008 --> 01:13:47,609
لا أحد يتركني

601
01:14:16,269 --> 01:14:27,330
كوني فتاة طيبة ولا تفعلي
مثلما فعل أبوك وأمك

602
01:14:36,884 --> 01:14:39,622
شكراً أمي

603
01:15:20,406 --> 01:15:22,330
هيا بنا

604
01:15:37,511 --> 01:15:39,047
جليندا

605
01:15:39,147 --> 01:15:44,581
لا يا أبي إنه أنا ابنك

606
01:15:47,825 --> 01:15:50,990
هل أنت فخور بي الآن

607
01:16:03,596 --> 01:16:06,795
أحسنت صنعاً يا بني

608
01:16:29,041 --> 01:16:36,879
لا عليك,
ستكون الأمور بخير

609
01:16:57,459 --> 01:17:00,653
بعد خمسة سنين

610
01:17:09,067 --> 01:17:15,585
في الأمس ضربت
فتاة وأخذت لها صورة

611
01:17:16,396 --> 01:17:19,017
وأنا متأكدة إنها تسرق النقود مني

612
01:17:19,117 --> 01:17:19,978
هذا هراء

613
01:17:20,078 --> 01:17:23,791
! جلين رائع وهادئ ولكن جليندا

614
01:17:25,090 --> 01:17:28,031
إنها فتاة سيئة

615
01:17:29,131 --> 01:17:31,082
إني لا أصغي لهذا

616
01:17:33,351 --> 01:17:34,371
لا

617
01:17:35,319 --> 01:17:38,072
الأولاد يحبوا رؤيتها

618
01:17:38,172 --> 01:17:40,353
إني أخافها

619
01:17:41,272 --> 01:17:43,210
إنها مجرد دمية

620
01:17:43,310 --> 01:17:46,961
كنت أتكلم عن جليندا

621
01:17:49,238 --> 01:17:53,202
فوليا ما الذي تحاولي قوله

622
01:17:55,354 --> 01:17:56,765
لا أستطيع العمل هنا

623
01:17:56,865 --> 01:17:57,725
ماذا

624
01:17:57,825 --> 01:17:59,922
أنا آسفة لا أستطيع

625
01:18:00,022 --> 01:18:04,258
لو رأيتني نظراتها الحاقدة

626
01:18:06,741 --> 01:18:10,836
حسناً إن هذا ما تريدينه

627
01:18:13,407 --> 01:18:16,839
شكراً لك

628
01:18:52,469 --> 01:18:57,278
حققت أمي أمنيتها,
فهي نجمة

629
01:18:57,904 --> 01:19:00,402
والآن نحن العائلة المثالية

630
01:19:01,007 --> 01:19:04,532
تعلمت الكثير عن نفسي,
أعلم أني لست وحيداً

631
01:19:04,632 --> 01:19:06,959
أعلم أني لست مختلفاً

632
01:19:07,059 --> 01:19:11,596
ومع خلافاتنا أعلم
أن أبي كان يحبني

633
01:19:13,546 --> 01:19:16,023
قلين
تعال إلى هنا

634
01:19:19,522 --> 01:19:21,635
أنظر, هدية أخرى

635
01:19:22,223 --> 01:19:23,859
من من هي يا أمي

636
01:19:23,959 --> 01:19:28,702
لا أعلم, دعني أرى
لا يوجد اسم

637
01:19:31,839 --> 01:19:33,891
لا تركض بسرعة

