1
00:00:40,296 --> 00:00:41,296
ترجمة ايمن الدناصورى
الاسكندرية - مصر

2
00:00:41,297 --> 00:01:10,297
eldnasoury@hotmail.com

3
00:01:10,298 --> 00:01:14,986
وجدته ، إنه قريب لن يهرب

4
00:01:23,649 --> 00:01:27,218
سأدخل هذه يدوياً للمتحف

5
00:01:28,244 --> 00:01:31,190
لا تخف سنحميك

6
00:01:31,622 --> 00:01:35,875
هذه شاحنة مصفحة ولا
تتأثر بالقفل المغناطيسي

7
00:01:40,613 --> 00:01:47,488
إنه معقد جداً

8
00:01:58,786 --> 00:02:02,292
!إنه خطأ

9
00:02:08,101 --> 00:02:09,962
ماذا تفعل

10
00:02:10,062 --> 00:02:11,491
ضوء أحمر

11
00:02:13,530 --> 00:02:16,249
... لا شكراً

12
00:02:17,119 --> 00:02:19,015
حسناً عمل جيد

13
00:02:21,399 --> 00:02:24,296
أعطه بعض النقود ودعه ينصرف

14
00:02:32,842 --> 00:02:38,433
كفى، اذهب واستحم

15
00:02:39,767 --> 00:02:40,628
هيا بنا

16
00:03:06,296 --> 00:03:10,547
هذا جنون.
. سأريكم

17
00:03:45,545 --> 00:03:47,187
تبا لقد هرب

18
00:03:47,556 --> 00:03:48,464
لقد فقدناه

19
00:03:48,564 --> 00:03:49,666
ماذا ؟

20
00:03:49,767 --> 00:03:50,707
لقد خرج

21
00:03:50,808 --> 00:03:52,338
ابحثوا عنه

22
00:03:53,832 --> 00:03:55,851
لقد جاء ليبحث عنه

23
00:03:55,951 --> 00:03:57,356
اهدأ

24
00:03:57,761 --> 00:03:59,672
لا تقل لي ان أهدأ

25
00:04:00,170 --> 00:04:02,075
لقد تعامل مع هذا الشخص من قبل

26
00:04:14,443 --> 00:04:15,720
هل رأيته

27
00:04:17,583 --> 00:04:18,554
اننا نبحث

28
00:04:20,985 --> 00:04:23,009
تم إلغاء الحماية الى أن نجده

29
00:04:27,307 --> 00:04:30,355
ها هو ، ما زال هنا

30
00:04:30,453 --> 00:04:33,172
لقد غير مكانه فقط

31
00:04:35,984 --> 00:04:38,246
أبقي نظرك عليه مباشرة

32
00:04:46,153 --> 00:04:47,456
"تم ايجاد السيارة"

33
00:05:00,672 --> 00:05:04,239
أرأيت لا داعي للخوف

34
00:05:13,011 --> 00:05:14,574
هل تنظرون اليه مباشرة

35
00:05:15,850 --> 00:05:17,691
لا زلنا نبحث عنه

36
00:05:28,388 --> 00:05:29,513
اخرج

37
00:06:45,907 --> 00:06:47,586
!ماذا يجري ؟

38
00:07:31,218 --> 00:07:32,213
من الزملاء

39
00:07:32,312 --> 00:07:33,691
حظا جيدا

40
00:07:42,888 --> 00:07:46,297
انتظري....
فكي القناع

41
00:07:49,746 --> 00:07:51,136
هل أعطوك مالك ؟

42
00:07:51,235 --> 00:07:52,900
ألف دولار

43
00:07:54,182 --> 00:07:54,675
ياله من رخيص

44
00:07:56,345 --> 00:07:57,886
أحبك وأنت تغيرين ملابسك

45
00:08:34,049 --> 00:08:36,352
ماذا عن المكسيك

46
00:08:36,453 --> 00:08:38,443
لا أستطيع تحمل الماء

47
00:08:38,543 --> 00:08:39,876
ماذا عن باريس

48
00:08:39,977 --> 00:08:42,324
لا أحب الفرنسي

49
00:08:43,242 --> 00:08:44,348
أين اذا

50
00:08:44,449 --> 00:08:48,790
"سنتكلم في هذا بعد أن نخنق "لويد

51
00:08:49,303 --> 00:08:51,245
حسنا

52
00:09:29,938 --> 00:09:32,699
! "ماكس"

53
00:09:40,833 --> 00:09:42,669
أنظر إلي

54
00:09:43,592 --> 00:09:46,670
لا تقلقي ، خذي الماسة

55
00:09:59,636 --> 00:10:03,808
هل أنت بخير

56
00:10:35,404 --> 00:10:40,992
"بعد الغروب"

57
00:11:43,795 --> 00:11:45,858
لقد كتبت أمنيات الزواج، وأنت ؟

58
00:11:46,271 --> 00:11:48,347
اني أعمل على ذلك

59
00:11:53,074 --> 00:11:56,500
"ماكس" هذا "رون" و "جيل"

60
00:11:57,574 --> 00:11:59,140
قابلتهم في نادي التنس

61
00:11:59,240 --> 00:12:01,213
ما عملكم

62
00:12:01,314 --> 00:12:03,150
التخلص من الحشرات

63
00:12:03,799 --> 00:12:06,173
"وهذه "شيلا" و "إد

64
00:12:06,271 --> 00:12:06,920
مرحبا

65
00:12:07,021 --> 00:12:07,958
أهلا

66
00:12:08,059 --> 00:12:10,756
انهم من "ارلاندو" قابلتهم يبحرون

67
00:12:10,857 --> 00:12:12,727
"ما عملك يا "ماكس

68
00:12:12,827 --> 00:12:16,457
لدي بعض محلات الملابس

69
00:12:16,555 --> 00:12:19,511
عليكم أن تروهم يصنعون القبعات

70
00:12:19,804 --> 00:12:21,125
! رائع

71
00:12:23,035 --> 00:12:25,656
"ماكس" هذه "وندل" و "جون"

72
00:12:25,756 --> 00:12:26,620
قابلتهم في الغطس

73
00:12:26,718 --> 00:12:28,872
"مرحبا "ماكس

74
00:12:30,107 --> 00:12:32,790
أني أحب اللوبستر

75
00:12:36,290 --> 00:12:42,122
قد ينهار الاقتصاد ولكن
المزارعين بحاجة دائمة للزبل

76
00:12:42,222 --> 00:12:44,981
لدى عائلتي ثلاث
أجيال في صناعة الزبل

77
00:12:45,079 --> 00:12:46,376
حقا

78
00:12:51,185 --> 00:12:53,054
أنا وشيلا نحب التبادل

79
00:12:53,155 --> 00:12:54,415
التبادل

80
00:12:54,516 --> 00:12:57,447
نعم نمارس الجنس مع أناس آخرون

81
00:12:57,545 --> 00:12:59,021
الحساب

82
00:13:03,127 --> 00:13:06,300
ستة أشهر، لقد سئمت اللوبستر

83
00:13:07,578 --> 00:13:18,334
اذا كنت اللعب
الجولف ولدي فرصة صعبة

84
00:13:19,564 --> 00:13:25,117
انظري لتلك السوار ، ألا تريديها

85
00:13:26,252 --> 00:13:28,574
نحن متقاعدون يا عزيزي

86
00:13:29,496 --> 00:13:32,179
هيا اتركي نفسك واستمتعي

87
00:13:32,280 --> 00:13:34,025
أراهن أنك لا تستطيعي أخذها

88
00:13:34,126 --> 00:13:36,213
بالطبع أستطيع ولكن لن أفعل

89
00:13:36,314 --> 00:13:38,059
اراهن

90
00:13:38,819 --> 00:13:42,136
ماكس" ألست راضيا"

91
00:13:43,885 --> 00:13:46,093
ماكس" الحساب علي"

92
00:13:46,607 --> 00:13:48,415
شكرا جزيلا

93
00:13:51,481 --> 00:13:54,102
هذا غريب.
أين محفظتي ؟ هل هي معك

94
00:13:54,202 --> 00:13:54,910
لا

95
00:13:55,010 --> 00:13:57,535
هذا غريب لقد أحضرتها معي

96
00:13:57,636 --> 00:14:00,370
ربما وقعت، أنا سأتولى هذا

97
00:14:00,468 --> 00:14:02,986
شكرا، أنت لطيف

98
00:14:10,588 --> 00:14:12,636
ماذا يوجد في هذا المشروب

99
00:14:12,737 --> 00:14:16,400
خليط من  الفواكة

100
00:14:17,593 --> 00:14:20,069
وماذا عن هذا

101
00:14:20,170 --> 00:14:23,689
خليط من الفواكة

102
00:14:25,958 --> 00:14:27,876
هل الناس يحبون هذه

103
00:14:27,977 --> 00:14:30,203
نعم، تجعلهم يشعرون بالندرة

104
00:14:31,285 --> 00:14:34,820
ويسكي، ليس لديه اسم مميز
ولكنه جيد ومع أن فرانك لا يحبه

105
00:14:36,501 --> 00:14:38,829
فرانك من فرانك

106
00:14:39,824 --> 00:14:41,476
الممثل

107
00:14:41,575 --> 00:14:43,505
هل اخذ معها خلطة

108
00:14:43,968 --> 00:14:45,377
لا

109
00:14:57,324 --> 00:14:58,266
كيف كانت

110
00:14:58,366 --> 00:15:00,137
رائعة

111
00:15:00,727 --> 00:15:04,329
لا تسمع سوى نفسك ودقات قلبك

112
00:15:04,429 --> 00:15:10,040
البحر يلمع ويتلألأ عليك تجريبها

113
00:15:11,069 --> 00:15:12,659
أحب التنفس بدون قيود

114
00:15:12,758 --> 00:15:15,157
... حقا

115
00:16:51,899 --> 00:16:53,777
ماذا تفعل هنا ؟

116
00:16:54,476 --> 00:16:55,914
هل ستقتل محقق فيدرالي

117
00:16:56,348 --> 00:16:58,786
كل ما أراه هو دخيل

118
00:17:04,015 --> 00:17:05,336
ارم السلاح

119
00:17:05,435 --> 00:17:07,163
لا تدعني أطلق
عليك النار مرة أخرى

120
00:17:07,262 --> 00:17:08,787
مرة أخرى ؟

121
00:17:08,886 --> 00:17:11,267
أتريد هذا

122
00:17:15,146 --> 00:17:17,390
"ماذا تفعل في منزلي يا "لويد

123
00:17:17,491 --> 00:17:20,062
اتسكع

124
00:17:20,417 --> 00:17:21,527
هل معك تصريح

125
00:17:21,626 --> 00:17:23,270
ليس لدى الفدراليون سلطة هنا

126
00:17:23,369 --> 00:17:25,310
أعلم لهذا أتيت إلى هنا

127
00:17:25,411 --> 00:17:34,809
لا أظن ، فهناك سفينة عروض
تحوي عرض يتضمن ماسة نادرة

128
00:17:42,618 --> 00:17:45,800
انها الوحيدة التي لم تسرقوها

129
00:17:46,312 --> 00:17:47,130
نادرة

130
00:17:47,231 --> 00:17:51,849
وستبقى هنا لأسبوع
وأتوقع أنكما تخططان لها

131
00:17:52,396 --> 00:17:54,671
لا أخطط ، إنهي شرابك وأخرج

132
00:17:55,063 --> 00:17:59,308
لا داعي لإخفاء
مشاعرك لأنك انجليزي

133
00:17:59,696 --> 00:18:02,297
انا ايرلندي ، لا نخفي
مشاعرنا ، هيا اخرج

134
00:18:06,656 --> 00:18:10,651
لا داعي لمجيئك انا متقاعد

135
00:18:11,686 --> 00:18:13,713
لا داعي للقلق

136
00:18:14,217 --> 00:18:15,011
هل تمانع ؟

137
00:18:15,110 --> 00:18:16,618
لا

138
00:18:32,606 --> 00:18:33,820
كيف كان التنس

139
00:18:33,921 --> 00:18:36,434
رائع

140
00:18:41,603 --> 00:18:42,357
لا تدخلي الى هناك

141
00:18:42,456 --> 00:18:43,746
لماذا

142
00:18:43,847 --> 00:18:44,576
دعيني نتحدث

143
00:18:45,688 --> 00:18:47,809
حسنا أشعر بالقلق

144
00:18:50,681 --> 00:18:52,860
لقد غادر المحقق "لويد" للتو

145
00:18:52,961 --> 00:18:54,190
ماذا يفعل هنا

146
00:18:54,290 --> 00:18:56,079
جاء ليريني هذه

147
00:19:02,220 --> 00:19:05,335
تبا ، هل أتينا من أجل هذه

148
00:19:05,434 --> 00:19:07,044
لا

149
00:19:07,145 --> 00:19:12,690
هذا ليس تقاعد إذاً

150
00:19:15,265 --> 00:19:18,168
أنت اخترت هذه الجزيرة

151
00:19:20,880 --> 00:19:25,258
أرجو أن لا تستعمل هذه الصدفة

152
00:19:32,863 --> 00:19:35,876
يا إلهي ، هل "ستان" فعل هذا ؟

153
00:19:36,834 --> 00:19:41,309
بطريقة غير مباشرة ،
كنت أبحث عن جهاز تصنت

154
00:19:42,001 --> 00:19:44,270
هل وجدت شيء ؟

155
00:19:44,369 --> 00:19:46,760
وجدت ما أرادني أن أجد

156
00:19:51,904 --> 00:19:54,068
لا تقلقي لقد بحثت
، لا يوجد شيء هناك

157
00:19:54,167 --> 00:19:55,624
هذه هي المشكلة

158
00:19:55,723 --> 00:20:02,289
ما الأمر ؟

159
00:20:03,636 --> 00:20:06,257
لقد خبأت الطلقة في الكاميرا

160
00:20:06,357 --> 00:20:08,558
أي طلقة ؟

161
00:20:08,657 --> 00:20:10,517
التي أطلقها عليك

162
00:20:10,617 --> 00:20:12,776
يا إلهي

163
00:20:13,751 --> 00:20:17,453
احتفظت بها لأتذكر
كم اقتربت من الموت

164
00:20:17,553 --> 00:20:19,826
تعلمين أن هذه الطلقة دليل ضدي

165
00:20:19,925 --> 00:20:22,943
أعلم أنا آسفة ، سأرجعها

166
00:20:40,196 --> 00:20:41,889
مرحباً ، غرفتك جاهزة

167
00:20:41,990 --> 00:20:43,495
غرفتي

168
00:20:44,819 --> 00:20:47,421
نعم ، إنه غرفة أكبر حجماً

169
00:20:48,975 --> 00:20:52,125
نحتفظ بهذه الغرفة
لزبائننا المهمين

170
00:20:55,522 --> 00:21:01,376
الفطور مجاناً
وهذه كوبونات مجانية

171
00:21:05,501 --> 00:21:10,412
ورجاء تذكر ارتداء
الملابس في جميع الأوقات

172
00:21:43,717 --> 00:21:44,829
من المتكلم ؟

173
00:21:44,930 --> 00:21:47,668
"لن تستطيع رشوتي يا "ماكس

174
00:21:49,524 --> 00:21:51,501
سألحق بك أينما ذهبت

175
00:21:51,601 --> 00:21:57,188
ليست رشوة ، أريدك
أن تعيش الحياة الرغدة

176
00:22:00,355 --> 00:22:03,698
سيد لويد هل أنت جاهز للتدليك

177
00:22:05,253 --> 00:22:06,943
سأتولى ظهرك

178
00:22:07,042 --> 00:22:09,153
سأتولى أمامك

179
00:22:10,092 --> 00:22:12,113
أيها اللعين

180
00:22:21,471 --> 00:22:22,328
"لولا"

181
00:22:22,428 --> 00:22:23,705
نعم

182
00:22:24,744 --> 00:22:27,244
لقد خبأه في صندوق
المجوهرات الأسود

183
00:22:27,345 --> 00:22:28,432
شكراً

184
00:22:31,930 --> 00:22:33,734
تخلص منها هذه المرة

185
00:22:34,405 --> 00:22:34,922
سأفعل

186
00:22:35,772 --> 00:22:38,195
مساء الخير ,
هل اخذ طلباتكم

187
00:22:39,020 --> 00:22:45,100
لا شكرا,انا لا اخذ الطلبات
من المجرمون انا اعتقلهم

188
00:22:45,558 --> 00:22:47,021
او تحاول

189
00:22:48,232 --> 00:22:50,672
اذا تعترفين انك كنت هناك

190
00:22:50,771 --> 00:22:53,614
لا,قرات عنها في الجرائد,
انت قلت ذلك

191
00:22:55,722 --> 00:23:00,127
المهم من يضحك اخيرا

192
00:23:01,864 --> 00:23:05,394
بالمناسبه اعد الفيلم
لقد انتهت مدة الايجار

193
00:23:05,829 --> 00:23:08,299
لم اشاهد حتى النهايه

194
00:23:08,398 --> 00:23:10,442
يقبضون على المجرم لكنها مفاجاة

195
00:23:10,541 --> 00:23:12,450
لا احب هذه النهاية

196
00:23:12,550 --> 00:23:13,996
نحن لا نحبك

197
00:23:15,945 --> 00:23:22,404
"انها اغنيتك المفضله
لم لا ترقصين مع "ستان

198
00:23:25,169 --> 00:23:29,050
حسنا ,هيا بنا

199
00:23:32,251 --> 00:23:33,715
سارجعها

200
00:23:48,784 --> 00:23:52,822
بماذا استطيع مساعدتك

201
00:23:53,319 --> 00:23:55,334
"اريد التكلم مع "موري

202
00:23:55,662 --> 00:23:56,474
ابتعد عن طريقي

203
00:23:56,886 --> 00:23:58,895
موري" مشغول"

204
00:23:59,726 --> 00:24:02,845
ان دخلت عليه يعتبر تحرش

205
00:24:03,396 --> 00:24:09,511
ذلك ليس تحرش ,
هذا هو تحرش

206
00:24:10,947 --> 00:24:17,859
قل لرئيسك انه لا يمكن
شرائي وهذه هي البدايه

207
00:24:22,413 --> 00:24:25,408
عذرا ,
اريد اخبارك بشيء

208
00:24:38,519 --> 00:24:43,334
اعلم ما تفعله .
ولكن ان ا دخلت ماكس في لعبتك لن يخسر

209
00:24:44,669 --> 00:24:48,036
في نهاية الجميع يخسر

210
00:24:48,854 --> 00:24:54,190
اتركنا وشاننا ,
نحن مجرد اناس يحاولون  الاستمتاع

211
00:24:54,878 --> 00:24:57,254
سابقى قليلا لاتاكد

212
00:24:59,319 --> 00:25:01,034
عذرا

213
00:25:01,135 --> 00:25:04,527
سياتي دورك بعد قليل

214
00:25:05,255 --> 00:25:08,570
تفضل معي سيدي

215
00:25:09,318 --> 00:25:10,482
اقض وقتا ممتعا

216
00:25:11,726 --> 00:25:14,059
رجاء ارفع يديك سيدي

217
00:25:14,758 --> 00:25:17,223
انا من الشرطة الفدراليه

218
00:25:24,294 --> 00:25:27,973
لا يجوز حمل سلاح بدون
تصريح على هذه الجزيرة

219
00:25:28,384 --> 00:25:31,027
اني اتحقق من مشتبه به

220
00:25:33,232 --> 00:25:37,530
عليك اعلام الشرطة
الوطنيه عند قدومك

221
00:25:41,884 --> 00:25:42,666
هل تعرفه ؟

222
00:25:42,767 --> 00:25:44,800
انه المشتبه به

223
00:25:44,899 --> 00:25:47,036
علينا اخذ هذا للمركز وترخيصه

224
00:25:47,428 --> 00:25:49,790
انت تتركين المجرم يفلت ,
هذا جنون

225
00:25:50,655 --> 00:25:55,534
رقصك كان جنون,
تفضل معي

226
00:26:03,261 --> 00:26:06,473
حسنا اوراقك سليمه

227
00:26:07,424 --> 00:26:10,263
ولكن ما زال علي ترخيص السلاح

228
00:26:15,166 --> 00:26:16,665
لديك ابتسامة جميلة

229
00:26:16,764 --> 00:26:19,057
لم ابتسم لك

230
00:26:19,156 --> 00:26:22,103
سوف تفعلي

231
00:26:27,358 --> 00:26:29,649
صوفي" علي التكلم معاك"

232
00:26:30,975 --> 00:26:33,669
"تصلني اخبار عن مضايقتك ل "موري

233
00:26:33,770 --> 00:26:35,117
اقوم بعملي فقط

234
00:26:35,216 --> 00:26:37,701
الرجل اشبه برئيس جزيرة

235
00:26:37,800 --> 00:26:41,401
وفي خلال سنه جعل الجميع يحبونه
ولن تفعلي هذه بعمر بكامله

236
00:26:41,501 --> 00:26:44,722
لن اكون ذيل له

237
00:26:47,006 --> 00:26:48,090
عليك البقاء هنا الليله
لنتحدث عن تصرفاتك

238
00:26:48,190 --> 00:26:52,703
انت تعرف تصرفاتي قبل زواجنا وبعده ,
لا يوجد المزيد لتتعلمه

239
00:26:54,050 --> 00:26:57,319
وبالاضافة لدي موعد مع المحقق
"لويد"من الشرطة الفدرالية

240
00:27:00,209 --> 00:27:02,068
هل هذا صحيح

241
00:27:02,457 --> 00:27:03,373
هيا بنا

242
00:27:03,473 --> 00:27:05,050
حسنا

243
00:27:10,084 --> 00:27:11,447
انها عصبية

244
00:27:18,465 --> 00:27:21,029
اليس جميلا

245
00:27:21,129 --> 00:27:22,476
نعم

246
00:27:25,176 --> 00:27:27,308
هل هو كاف

247
00:27:27,408 --> 00:27:29,104
طبعا

248
00:27:41,741 --> 00:27:46,911
يقول البعض ان طريقة التغلب
على المغريات هو الاخذ بها

249
00:27:49,338 --> 00:28:03,712
لا اعلم ,اقول اترك المغريات
او بدلها بشيء اكثر اغراء

250
00:28:18,584 --> 00:28:20,662
ارايت

251
00:28:30,349 --> 00:28:34,740
ما اقل مده  عرفت
فيها شخص قبل ان تقبليه

252
00:28:37,269 --> 00:28:45,764
انس ما تفكر فيه ,ياتون الرجال
ويقولون اي شيء ليحصلوا على ما يريدون

253
00:28:46,780 --> 00:28:52,520
اعترف

254
00:28:53,127 --> 00:28:55,282
"منذ متى وانت تلاحق "ماكس

255
00:28:56,889 --> 00:29:00,309
سبع سنوات منذ ان سرق اول ماسه

256
00:29:01,064 --> 00:29:03,980
اطلقت بعض العيارات

257
00:29:04,319 --> 00:29:09,405
وفي اليوم التالي
تصلني هديه ومعخا ورقه

258
00:29:10,377 --> 00:29:13,827
تقول عين على الاطارات
في المره القادمه

259
00:29:14,498 --> 00:29:17,960
انه يمزح معك,
هل يوجد اثار حاليه

260
00:29:19,520 --> 00:29:24,194
كل شيء نظيف ,
ضرائب وحسابات صحيحه

261
00:29:25,801 --> 00:29:29,608
انه محترف بالاعذار

262
00:29:32,938 --> 00:29:40,616
احب اسلوب عيشه ولكني لا احترمه

263
00:29:40,716 --> 00:29:42,486
لقد هزمني كثير من المرات

264
00:29:42,586 --> 00:29:45,510
ربما تحتاج اللمسه الانثويه

265
00:29:45,610 --> 00:29:47,170
بالضبط

266
00:29:48,373 --> 00:29:53,212
انا بحاجة للقبض عليه
وانت بحاجه لمساعدة داخليه

267
00:30:03,839 --> 00:30:05,385
ماذا يجري

268
00:30:05,485 --> 00:30:08,159
ساوسع المكان

269
00:30:08,259 --> 00:30:10,112
لاتشغلي نفسك كثيرا

270
00:30:10,212 --> 00:30:14,500
سنجلس هنا ونراقب الغروب

271
00:30:16,259 --> 00:30:17,333
حسنا

272
00:30:18,420 --> 00:30:19,970
الى اين ذاهب

273
00:30:20,070 --> 00:30:22,909
سبق وقلت اني بحاجة الى هوايه ,
سابحث عنها

274
00:30:23,304 --> 00:30:24,361
حقا

275
00:30:24,660 --> 00:30:26,489
ساتصل بك لاحقا

276
00:30:57,140 --> 00:30:59,321
لقد جاء

277
00:31:49,852 --> 00:31:51,364
حجر جميل

278
00:31:51,464 --> 00:31:53,092
جئت هنا لانظر فقط

279
00:31:53,192 --> 00:31:59,283
انها صعبه,هناك كاميرتان
وعدة متحركه ومجسات حركه

280
00:31:59,602 --> 00:32:01,742
هناك اكثر

281
00:32:02,164 --> 00:32:04,618
بالاضافة الى رجال الحماية

282
00:32:04,993 --> 00:32:09,255
والغطاء الذي لا يكسر

283
00:32:11,944 --> 00:32:15,814
اظن انك غير قادر عليها

284
00:32:19,787 --> 00:32:25,245
انت محق ,
انه مستحيل

285
00:33:12,131 --> 00:33:14,104
ساركب معك

286
00:33:14,204 --> 00:33:15,449
لا اظن ذلك

287
00:33:15,549 --> 00:33:17,300
ظن مرة اخرى

288
00:33:44,513 --> 00:33:47,378
"اعرف على السيد"هنري موري

289
00:33:47,727 --> 00:33:51,019
السيد "بيرديت"يسرني لقاوك

290
00:33:51,520 --> 00:33:55,290
انت امريكي ولكن الاسم

291
00:33:55,853 --> 00:34:01,881
اسمي"هنري مور"ولكن
وضعت ال "ي" من اجل الجو

292
00:34:03,070 --> 00:34:05,676
تفضل

293
00:34:09,253 --> 00:34:11,550
انك تتساءل لما انت هنا

294
00:34:11,650 --> 00:34:13,048
نعم

295
00:34:13,148 --> 00:34:19,101
انسى الاسلوب ولكن
أهل الجزيرة بحاجتك

296
00:34:21,032 --> 00:34:25,056
قبل خمسة سنين كنت رجل
اعمال ناجح في ًديترويتً

297
00:34:25,156 --> 00:34:32,525
وعندما جئت لهذه الجزيرة
كنت جالسا على الشاطئ

298
00:34:35,419 --> 00:34:44,539
وادركت ان هذه الجزيرة
بحاجة الى دعم انساني

299
00:34:44,910 --> 00:34:46,902
وتريدني أن أتبرع

300
00:34:51,299 --> 00:34:57,842
لا ولكن أريدك أن تساعدني
في بناء هذه الجزيرة

301
00:34:58,276 --> 00:34:59,503
وكيف افعل ذلك

302
00:34:59,603 --> 00:35:03,099
أريدك ان تسرق تلك الماسة

303
00:35:03,796 --> 00:35:05,093
لست مجرما

304
00:35:05,193 --> 00:35:07,325
ولا انا

305
00:35:07,824 --> 00:35:10,623
هذا جيد ,
إذا نحن على تفاهم

306
00:35:11,261 --> 00:35:12,508
دعني اريك المكان

307
00:35:17,070 --> 00:35:23,032
لماذا لا يستطيع أهل الجزيرة
الاستمتاع بما تقدمها من خدمات

308
00:35:23,608 --> 00:35:30,267
لماذا لا يستطيعوا اخذ
متع الدنيا مثل الأغنياء

309
00:35:35,419 --> 00:35:41,971
لماذا يمنعون من هذه الأشياء

310
00:35:46,515 --> 00:35:53,031
لا احد يهرب منهم كل ما
افعله هو من اجل الناس

311
00:35:53,905 --> 00:35:55,940
ولماذا أنت بحاجة الماسة

312
00:35:56,540 --> 00:36:04,118
انت بحاجة لدعم مالي ,
هذا الدعم سيحل كل المشاكل

313
00:36:07,424 --> 00:36:11,972
اقترح مشاركة ,
فأنت غريب في هذه الجزيرة

314
00:36:12,072 --> 00:36:19,667
سأعطيك ما لا تعرفه ,
دخول جداول المراقبة ,كل ما تحتاجة

315
00:36:45,511 --> 00:36:47,402
لم استطع النوم

316
00:36:48,842 --> 00:36:51,213
رأيتك على متن السفينة في الأمس

317
00:36:54,018 --> 00:36:56,723
تراودني شعور بذلك

318
00:37:02,994 --> 00:37:05,699
الم تحسي اننا لم ننتهي بعد

319
00:37:09,329 --> 00:37:17,534
اشتاق ايضا ,
كنا رائعين , كنا الأفضل

320
00:37:18,917 --> 00:37:21,410
ولكن حان وقت التوقف

321
00:37:21,728 --> 00:37:22,822
ربما

322
00:37:25,345 --> 00:37:29,881
ًماكسً تأكدت من الأمر ,
انها عمليه صعبة ولن تستطيع اتمامها

323
00:37:31,081 --> 00:37:36,608
نحن متقاعدون ,
انه الوقت لايجاد الراحة ما احب هذا

324
00:38:07,501 --> 00:38:10,930
كذبت على السفينة ,
انا قادر على سرقتها

325
00:38:11,358 --> 00:38:16,694
اقطع التصوير من الخلف
وادخل بعد العاشرة مساء

326
00:38:17,304 --> 00:38:18,396
لماذا

327
00:38:18,496 --> 00:38:21,493
يضعون الحرس المسنين في ذلك الوقت

328
00:38:22,788 --> 00:38:25,097
حسنا,
اذا انت قادر

329
00:38:25,197 --> 00:38:28,322
والآن اخبرتك فأصبحت غير قادر

330
00:38:40,655 --> 00:38:42,847
يا الهي ,
ماذا تفعلين

331
00:38:42,947 --> 00:38:44,226
اني اطبخ

332
00:38:44,326 --> 00:38:45,239
منذ متى

333
00:38:45,339 --> 00:38:48,090
منذ هذا الصباح

334
00:38:53,841 --> 00:38:55,030
من المتكلم

335
00:38:55,130 --> 00:38:58,898
كنت على وشك الإيقاع بي أمس

336
00:38:58,998 --> 00:39:03,519
تدعني انظر لشئ وانت تفعل شئ آخر

337
00:39:04,256 --> 00:39:05,423
ماذا تريد؟

338
00:39:05,523 --> 00:39:07,895
اريد ان اعرف كيف ستسرقها

339
00:39:07,995 --> 00:39:10,113
وسوف تقول لي عندما تذهب للصيد

340
00:39:10,213 --> 00:39:11,916
الصيد؟

341
00:39:12,016 --> 00:39:13,050
لا احب الصيد

342
00:39:13,150 --> 00:39:15,080
لدي قارب ملئ بالجعة

343
00:39:15,180 --> 00:39:16,556
اشربها بنفسك

344
00:39:16,656 --> 00:39:20,689
لقد دفعت ثمنها انت فهي على غرفتي

345
00:39:20,789 --> 00:39:22,596
لا شكرا

346
00:39:22,696 --> 00:39:24,426
اذا

347
00:39:24,526 --> 00:39:29,089
سنذهب للمركز معا

348
00:39:33,043 --> 00:39:36,415
البيض على هذه الجزيرة طعمه غريب

349
00:39:39,826 --> 00:39:41,251
ماذا تختار يا ًماكسً

350
00:39:41,689 --> 00:39:42,719
سأراك قريبا

351
00:39:52,138 --> 00:39:55,685
هذا افضل من الوقوف
في مركز الشرطة

352
00:39:56,118 --> 00:39:57,881
لم ادخل مركز شرطة

353
00:40:05,151 --> 00:40:07,736
هذه ساعه جميلة,
كم سعرها

354
00:40:08,446 --> 00:40:14,777
قريب الألف ,
لما لا تشتري واحدة على حساب المكتب

355
00:40:16,095 --> 00:40:20,424
انهم يتابعوني بقرب شكرا لك

356
00:40:23,475 --> 00:40:25,247
ان الجو الحار

357
00:40:46,494 --> 00:40:48,792
ضع القليل من هذا على ظهري

358
00:40:49,064 --> 00:40:51,043
هل انت جاد

359
00:40:51,333 --> 00:40:52,996
نعم ,جلدي حساس

360
00:40:59,411 --> 00:41:04,309
اذا كنت الطفل الذي
اراد ان يكون مع القانون

361
00:41:20,755 --> 00:41:21,900
سأساعدك

362
00:41:22,000 --> 00:41:23,382
لا شكرا

363
00:41:23,482 --> 00:41:27,235
هيا حتى لا تحرق حسنا ,
هذا جيد

364
00:41:38,994 --> 00:41:41,418
سأغطي ظهرك كاملا

365
00:41:44,285 --> 00:41:46,429
لقد اصطدت شيئا

366
00:41:53,061 --> 00:41:55,488
هيا ساعدني

367
00:42:11,265 --> 00:42:13,050
يا الهي انها قرش

368
00:42:13,448 --> 00:42:14,360
نعم

369
00:42:17,151 --> 00:42:18,479
لماذا لا تتحرك

370
00:42:18,693 --> 00:42:20,342
اظنه ميتا

371
00:42:21,330 --> 00:42:25,787
اذهب وحركه

372
00:42:26,864 --> 00:42:27,864
لماذا انا

373
00:42:27,964 --> 00:42:29,084
لانك من الشرطة الفدرالية

374
00:42:29,184 --> 00:42:30,616
وما علاقة ذلك

375
00:42:30,716 --> 00:42:33,317
إذا عض يدك ستأخذ
راتب لبقية حياتك

376
00:42:35,347 --> 00:42:40,098
أنت ذاهب

377
00:42:43,115 --> 00:42:45,423
سأفاجئه

378
00:42:45,523 --> 00:42:46,553
لماذا  تخفض صوتك

379
00:42:46,653 --> 00:42:48,729
حتى لا يعلم الخطة

380
00:42:58,660 --> 00:43:00,708
انتبه

381
00:43:04,844 --> 00:43:06,515
توقف

382
00:43:39,061 --> 00:43:43,306
انظري اليهم ,
يبدون كل الاصدقاء

383
00:43:43,928 --> 00:43:45,902
"لابد انك "لولا

384
00:43:46,159 --> 00:43:47,540
"صوفي"

385
00:43:48,069 --> 00:43:50,167
مسدس جميل ,
عالي السرعه

386
00:43:50,675 --> 00:43:52,330
له اعدادات يدويه

387
00:43:53,225 --> 00:43:55,580
"حذاء جميل,
اهو "شانيل

388
00:43:55,850 --> 00:43:57,515
لا

389
00:43:59,408 --> 00:44:00,834
كيف كان

390
00:44:02,327 --> 00:44:03,982
ليس سيئا

391
00:44:05,641 --> 00:44:07,860
لويد يبدو لطيفا"

392
00:44:07,960 --> 00:44:09,672
كونه شرطي

393
00:44:09,772 --> 00:44:11,682
لولا" تبدو لطيفه"

394
00:44:11,782 --> 00:44:13,363
كونها مجرمه

395
00:44:34,402 --> 00:44:37,331
انا استسلم ,
لقد فزتي,تمني امنيه

396
00:44:37,800 --> 00:44:42,356
حسنا ,
أتمنى ان اكتب أمنيات الزواج

397
00:44:58,722 --> 00:45:00,884
دعيني أجعلك تسترخي

398
00:45:00,984 --> 00:45:03,361
حسنا,
لقد اشتقت إليك

399
00:45:03,461 --> 00:45:05,387
لماذا تخلعين ملابسك

400
00:45:05,487 --> 00:45:08,980
حتى افعل هذا

401
00:45:12,669 --> 00:45:15,020
هناك احد على الباب

402
00:45:15,120 --> 00:45:17,510
نعم إنها صديقتي

403
00:45:20,900 --> 00:45:22,306
لم تفعلي

404
00:45:22,406 --> 00:45:25,191
إني احبك سأفعل أي شيء من أجلك

405
00:45:29,167 --> 00:45:31,679
لماذا أتت

406
00:45:34,555 --> 00:45:38,410
لتساعدني

407
00:45:43,286 --> 00:45:44,022
من هي

408
00:45:44,122 --> 00:45:45,715
سترى

409
00:45:46,102 --> 00:45:49,429
"ماكس" هذه هي ام "ستان"

410
00:45:57,394 --> 00:45:59,328
"مرحبا يا "ستان

