1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


2
00:00:15,516 --> 00:00:19,436
....منذ زمن بعيد في مكان ما في أعماق الغابة

3
00:00:35,369 --> 00:00:37,037
هل يمكنكم أن تنظروا الى ذلك ؟

4
00:00:37,204 --> 00:00:38,747
مثير للشفقة بشكل رائع ؟ هاه ؟

5
00:00:38,789 --> 00:00:39,748
 , حسناً , لن يمكنكم أن تصدقوا هذا

6
00:00:39,790 --> 00:00:41,250
لكن هذا الاما الذى تنظرون أليه

7
00:00:41,291 --> 00:00:42,668
كان فى وقت ما أدميا ً

8
00:00:43,043 --> 00:00:44,670
وليس كأى أدمى فقط

9
00:00:44,795 --> 00:00:46,171
هذا الشخص كان إمبراطوراً

10
00:00:46,296 --> 00:00:48,382
الأغنى و الأقوى و الأكثر حضورا

11
00:00:48,507 --> 00:00:49,508
 .  .. نعم

12
00:00:51,176 --> 00:00:52,511
هذا هو تاريخه

13
00:00:52,719 --> 00:00:54,596
. حسناً . فى الواقع قصتى

14
00:00:55,180 --> 00:00:57,641
- - - هذا صحيح
أنا ذلك الاما

15
00:00:57,766 --> 00:01:00,060
الأسم هو كوزكو

16
00:01:00,143 --> 00:01:02,563
الأمبراطور كوزكو

17
00:01:02,688 --> 00:01:04,606
 , لقد كنت  صاحب أكبر ورطه 
, لشخص فى العالم

18
00:01:04,731 --> 00:01:06,358
ولقد دمروا حياتى بدون سبب

19
00:01:06,483 --> 00:01:08,193
 , هل هذا صعب تصديقه ؟

20
00:01:08,277 --> 00:01:10,112
 . أنظروا . سأقول لكم ماحدث
... فقط أرجعوا للماضى البعيد

21
00:01:10,195 --> 00:01:11,905
, كما تعلمون قبل أن أصبح لاما

22
00:01:12,072 --> 00:01:13,073
 . وهذا سيجعلكم كلكم تفهمون جيدا ً

23
00:01:14,449 --> 00:01:16,201
 , حسناً , الأن ترون 
 , أن هذا عوده قليله بالماضى

24
00:01:16,451 --> 00:01:18,120
 أنظروا الى 

25
00:01:18,662 --> 00:01:19,580
. هذا أنا كطفل

26
00:01:23,417 --> 00:01:25,294
حسنا
دعونا نتقدم قليلا

27
00:01:25,502 --> 00:01:29,673
تمت الترجمة في معامل
كاســــترو عيســــى

28
00:01:29,882 --> 00:01:32,593
تنفيــذ
كاســــترو عيســــى

29
00:01:33,010 --> 00:01:36,138
"الإمبراطور  -  الحياه الجديده"

30
00:01:43,312 --> 00:01:44,062
.. نعم حقاً -

31
00:01:44,813 --> 00:01:46,648
" كان هناك  طاغياً ومستبدا  "

32
00:01:46,982 --> 00:01:49,026
" يتلاعب بالسياسه "

33
00:01:49,151 --> 00:01:52,279
 " كان بدماء زرقاء وذكاء برغوث  " 

34
00:01:53,655 --> 00:01:55,616
 " كان ملكاً طاغيه مستهتراً  "

35
00:01:55,908 --> 00:01:57,993
 " من كان يفتقر لدماثه الخلق " 

36
00:01:58,952 --> 00:02:01,079
 " فالأفضل له ان يتأرجح على الأشجار  "

37
00:02:02,414 --> 00:02:04,541
 " لقد ولد وتربع على الحكم "

38
00:02:04,666 --> 00:02:07,002
 " لم يدلل أحد مثله من قبل "

39
00:02:07,127 --> 00:02:10,172
 " منذ الف عام من الارستقراطيه "

40
00:02:11,590 --> 00:02:13,967
 " فى وقت غامض وسرى "

41
00:02:14,051 --> 00:02:16,094
 " فى تاريخ الهنود الحمر  "

42
00:02:16,178 --> 00:02:19,431
 " مثال الكمال كان هو  "

43
00:02:21,183 --> 00:02:22,226
حسناً لقد كان هذا انا حقيقهً 

44
00:02:22,768 --> 00:02:23,185
ليس هذا 

45
00:02:23,519 --> 00:02:24,603
. هذا  -
. ليس هذا -

46
00:02:25,020 --> 00:02:26,271
! رابح -
. خاسر -

47
00:02:27,105 --> 00:02:28,398
حسناً . أترون هذا المكان ؟

48
00:02:28,607 --> 00:02:30,108
كل واحد فيه تحت أمرى 

49
00:02:30,192 --> 00:02:31,193
ولتتحروا عن ذلك بأنفسكم

50
00:02:31,902 --> 00:02:32,486
. رئيس الخدم -

51
00:02:33,570 --> 00:02:34,321
. كبير الطهاه

52
00:02:35,739 --> 00:02:36,698
. المغنى

53
00:02:37,282 --> 00:02:38,242
! نعم حقاً

54
00:02:38,825 --> 00:02:40,744
 " أنه السيد ملك الأمه " 

55
00:02:40,911 --> 00:02:42,913
 " أنه العليم الذى يتصرف فيها بأبداع " 

56
00:02:43,372 --> 00:02:46,750
 " أنه الأول والأخر   "

57
00:02:47,793 --> 00:02:49,670
 " وهذا العالم الرائع يدور حوله "

58
00:02:50,170 --> 00:02:51,755
 " حول أى نزوه من نزواته " 

59
00:02:52,256 --> 00:02:55,008
 " لأن هذا العالم الرائع يبداْ وينتهى بــ "

60
00:02:55,175 --> 00:02:55,592
. أنا  -

61
00:02:55,801 --> 00:02:56,844
 " ماهو أسمه ؟ " 

62
00:02:56,969 --> 00:03:00,889
 " كوزكو  "

63
00:03:01,014 --> 00:03:02,182
 " هذا هو أسمه "

64
00:03:02,307 --> 00:03:03,976
 " كوزكو "

65
00:03:04,101 --> 00:03:06,478
 " إنه ملك العالم "

66
00:03:06,562 --> 00:03:08,647
 " كوزكو "

67
00:03:08,772 --> 00:03:10,482
 " هل يعلم ذلك أم ماذا ؟  "

68
00:03:10,566 --> 00:03:11,817
 " كوزكو "

69
00:03:11,900 --> 00:03:13,569
! حقا 

70
00:03:16,238 --> 00:03:17,239
! إبتعد -

71
00:03:17,447 --> 00:03:18,949
 ! ستلقى فى هاويتى 

72
00:03:19,283 --> 00:03:21,285
, انا أسف  -
 , لكنك يجب أن ترمى فى 

73
00:03:21,368 --> 00:03:22,452
. هاويه الإمبراطور

74
00:03:23,871 --> 00:03:25,414
! أسف -

75
00:03:26,582 --> 00:03:27,374
هل كنت تغنى ؟  -

76
00:03:27,541 --> 00:03:33,088
 "  ما هو أسمه؟  " 
" كوزكو "

77
00:03:34,506 --> 00:03:37,926
" كوزكو "

78
00:03:37,968 --> 00:03:41,471
" ! هذا هو اسمه "
" كوزكو "

79
00:03:41,680 --> 00:03:44,099
 " هل يعلم ذلك أم ماذا ؟  "
" كوزكو "

80
00:03:44,224 --> 00:03:48,729
" الا تعلمون أنه ملك العالم "
" كوزكو "

81
00:03:48,896 --> 00:03:53,442
 . نعم , حقاً 

82
00:03:57,529 --> 00:03:58,488
! مفاجاءه يا حبايبى -

83
00:03:58,739 --> 00:04:00,282
! اها  ! صاحب السمو -

84
00:04:00,365 --> 00:04:02,117
 . أنه الوقت الذى ستختار فيه عروسك

85
00:04:02,242 --> 00:04:03,660
 . حسناً  -

86
00:04:03,744 --> 00:04:05,537
 . دعونا نقدم اقتراحاً للسيدات

87
00:04:05,621 --> 00:04:06,622
. فلنأخذ نظره. إنظرى

88
00:04:06,705 --> 00:04:09,249
. أكره شعرك
. غير مرجح

89
00:04:09,333 --> 00:04:11,502
, مثله , مثله , مثله

90
00:04:11,585 --> 00:04:13,128
. ودعينى أخمن

91
00:04:13,212 --> 00:04:15,380
 . تمتلكين شخصيه عظيمه

92
00:04:15,506 --> 00:04:17,424
هل هذا حقيقهً افضل مايمكنك فعله ؟ 

93
00:04:17,508 --> 00:04:19,885
.  . نعم  . لا  -
.... اعنى انه ربما

94
00:04:20,010 --> 00:04:21,762
مالذى يهذى بشأنه ؟  -

95
00:04:21,845 --> 00:04:24,306
 , لقد كان مثل الشىء الذى 
. لا يريد التوقف عن الكلام

96
00:04:24,431 --> 00:04:27,976
, على أى حال . مازلتم تتعجبون 
بشأن هذا الاما فى الأفتتاحيه ؟ 

97
00:04:28,101 --> 00:04:31,396
 , حسناً دعونى أريكم الناس 
. المسئولين عن دمار حياتى 

98
00:04:33,106 --> 00:04:35,734
 . الأول , هناك باتشا 

99
00:04:35,859 --> 00:04:36,777
.  . إعذرنى -

100
00:04:36,902 --> 00:04:38,529
 . أنا هنا لرؤيه الإمبراطور كوزكو 

101
00:04:38,654 --> 00:04:40,280
, كما ترى 
... فلقد حصلت على هذا الإستدعاء

102
00:04:40,405 --> 00:04:42,199
 . بالداخل أعلى الدرج والى اليسار -

103
00:04:42,324 --> 00:04:44,076
. فقط إتبع اللافتات

104
00:04:44,159 --> 00:04:47,204
.  . عظيم  -
. شكراً جزيلاً

105
00:04:47,287 --> 00:04:51,458
 ,   - ولا تنخدعوه بنظرته -
. القرويه الساذجه

106
00:04:53,252 --> 00:04:55,212
. أعذرنى , فهذا يخصنى -

107
00:04:55,337 --> 00:04:56,296
.  . ها هو -

108
00:04:56,380 --> 00:04:57,840
. شكراً لك -
. على الرحب والسعه -

109
00:04:58,298 --> 00:05:00,050
 ! تمهل
هل أنت بحسنا ؟

110
00:05:00,133 --> 00:05:01,093
... ها هو . دعنى 

111
00:05:01,176 --> 00:05:02,052
 .  . انك كريم جداً  -

112
00:05:02,177 --> 00:05:03,095
ماذا حدث ؟  -

113
00:05:03,220 --> 00:05:04,137
... حسناً . أنا  -

114
00:05:04,263 --> 00:05:06,306
. لقد تم قذفى فى هاويه الإمبراطور

115
00:05:06,390 --> 00:05:07,558
! ماذا ؟ -
! هاويته -

116
00:05:07,683 --> 00:05:09,142
 , ايقاع الحياه التى يعيشها 

117
00:05:09,226 --> 00:05:10,519
. والتى هى نموذج للسلوك

118
00:05:10,644 --> 00:05:11,687
, لقد قاطعتها

119
00:05:11,812 --> 00:05:14,314
 , لذا فلقد القانى الامبراطور 
. من النافذه

120
00:05:14,398 --> 00:05:15,899
 , حقاً ؟ -

121
00:05:15,983 --> 00:05:17,109
 , أظن انه يفترض بى 
. رؤيته اليوم

122
00:05:17,276 --> 00:05:18,527
 ! لا تقاطع روتينه اليومى  -

123
00:05:18,652 --> 00:05:19,653
.  . حسناً -

124
00:05:19,736 --> 00:05:21,488
. أحترس من الهاويه -

125
00:05:21,613 --> 00:05:22,990
تمهل , هل ستكون بحسنا ؟ -

126
00:05:23,115 --> 00:05:24,700
. الهاويه -

127
00:05:24,825 --> 00:05:26,535
هل رأيتم ماذا اعنى ؟ -

128
00:05:26,660 --> 00:05:29,580
, هذا الشخص مزعج
, ولكن   كما هو سىء فهذا

129
00:05:29,663 --> 00:05:31,498
 . لا يقارن بشىء بما سيأتى  بعد

130
00:05:31,582 --> 00:05:33,417
ولماذا اضطررت للمجىء اليوم ؟ -

131
00:05:33,500 --> 00:05:34,459
!! حسناً -

132
00:05:34,543 --> 00:05:37,671
... سموك
. اعنى , عفوك

133
00:05:37,754 --> 00:05:40,257
, حسناً يا رفاق -
. فلنتفقد جزء من العمل

134
00:05:40,340 --> 00:05:43,468
, هذه ايزما 
... مستشاره الإمبراطور

135
00:05:43,594 --> 00:05:46,680
 , دليل قوى على أن الديناصورات 
. كانت تعيش يوماً على الأرض

136
00:05:46,763 --> 00:05:48,557
 . ولا تدعونا ننسى اليد اليمنى لأيزما

137
00:05:48,849 --> 00:05:50,851
 , كل عشر سنوات أو نحوها
. تحضر واحداً جديداً

138
00:05:50,934 --> 00:05:52,728
 . موديل هذا العام يدعى كرونك

139
00:05:55,063 --> 00:05:56,899
 . نعم , سأنال منها ايزما -

140
00:05:59,860 --> 00:06:01,778
 . نعم , هذا هو كرونك  -

141
00:06:01,862 --> 00:06:05,032
 , الأن مؤخراً ايزما
 , اصبحت تتمتع بطباع سيئه

142
00:06:05,157 --> 00:06:07,534
 , فى محاولاتها لإداره البلاد 
, من خلف ظهرى

143
00:06:07,618 --> 00:06:08,952
 . وكنت اعتقد ان هذا سينتهى 

144
00:06:09,036 --> 00:06:11,121
... هذا لا يعنينى -

145
00:06:11,246 --> 00:06:12,247
... على أى حال فأسرتك قد

146
00:06:12,372 --> 00:06:13,457
ماذا كان الأمر مره أخرى ؟ 

147
00:06:13,582 --> 00:06:15,167
 طعام

148
00:06:15,292 --> 00:06:17,503
 , ها! تحتاج حقيقه لإعاده التفكير -
... فى هذا

149
00:06:17,628 --> 00:06:19,463
. قبل أن تصبح فلاحاً

150
00:06:19,588 --> 00:06:20,714
. نحن مشغولون هنا

151
00:06:20,839 --> 00:06:22,841
! فلتأخذوه بعيداً . التالى

152
00:06:22,925 --> 00:06:23,842
... لكن أنا -

153
00:06:24,176 --> 00:06:25,719
.  , حسناً 

154
00:06:29,515 --> 00:06:31,558
عصبيه بسبب بعض هؤلاء االفلاحين . هاه؟ -

155
00:06:31,642 --> 00:06:33,852
. إخبرنى بخصوص هذا الأمر -

156
00:06:33,894 --> 00:06:34,353
. مرحباً -

157
00:06:34,394 --> 00:06:35,812
.  . صاحب السمو -

158
00:06:39,816 --> 00:06:41,318
أه , لقد كنتى تفعلينها مره أخرى ؟ -

159
00:06:41,401 --> 00:06:44,363
.... أفعل ؟ أفعل -
أفعل ماذا ؟ 

160
00:06:44,488 --> 00:06:45,656
. تقومين بعملى -

161
00:06:45,739 --> 00:06:46,698
. أنا الأمبراطور

162
00:06:46,782 --> 00:06:48,325
 . وأنت مستشاره الأمبراطور 

163
00:06:48,492 --> 00:06:49,368
أتتذكرين ذلك ؟ 

164
00:06:49,535 --> 00:06:50,702
,  , لكن سموك -

165
00:06:50,786 --> 00:06:53,038
 , لقد كنت أتعامل فقط مع
. مسائل الفلاحين التافهه

166
00:06:53,080 --> 00:06:54,039
, مهلاً -

167
00:06:54,122 --> 00:06:57,000
 . أنظروا إلى هذه التجاعيد

168
00:06:57,167 --> 00:07:00,212
 ما المده التى أستمرت فيها مع هذه المرأه ؟

169
00:07:00,337 --> 00:07:01,964
... ما هذا 

170
00:07:02,047 --> 00:07:03,882
منذ متى وهذا الشىء هنا ؟ 

171
00:07:03,966 --> 00:07:04,925
. تفكير جيد أيزما -

172
00:07:05,008 --> 00:07:05,968
ماذا تقول بشأن هذا كوزكو ؟ 

173
00:07:06,093 --> 00:07:07,511
! تمهل ! لا تلمسنى -

174
00:07:07,594 --> 00:07:09,847
. لا تلمسنى
. ممنوع اللمس

175
00:07:09,972 --> 00:07:10,973
. أعذرنى صاحب السمو -

176
00:07:11,056 --> 00:07:12,307
 . زعيم القريه هنا ليراك

177
00:07:12,349 --> 00:07:13,976
.  عظيم أدخله فوراً  -

178
00:07:14,059 --> 00:07:15,602
.  . بالمناسبه أنت مطروده

179
00:07:15,686 --> 00:07:16,895
مطروده ؟ -

180
00:07:17,020 --> 00:07:19,523
ما , ما , ماذا تعنى بالطرد؟ 

181
00:07:19,648 --> 00:07:20,816
 كيف يمكننى أن أقولها بطريقه أخرى؟ 

182
00:07:20,941 --> 00:07:22,359
, يبدو أنك سترحلين

183
00:07:22,442 --> 00:07:23,986
 . يبدو أن جهودك بدأت فى الأنخفاض

184
00:07:24,069 --> 00:07:25,571
, أنت جزء من العماله المقنعه

185
00:07:25,737 --> 00:07:26,905
 , ونحن نسير فى طريقين مختلفين 

186
00:07:27,030 --> 00:07:27,990
 .....ولم نجد أمامنا بديل أخر تجاهك 

187
00:07:28,115 --> 00:07:29,408
 , خذى إستمارتك
. فلدى مايكفينى

188
00:07:29,491 --> 00:07:31,660
... لكن أنا ... أنت 

189
00:07:33,161 --> 00:07:34,788
... لكن
, لكن سموك

190
00:07:34,997 --> 00:07:37,708
 , انا لم أفعل شيئاً ليس
. فى مصلحه الأمبراطوريه

191
00:07:37,833 --> 00:07:40,961
 . للعديد والعديد من السنوات 

192
00:07:41,086 --> 00:07:43,422
. تمهلى , تمهلى , كل شخص يثق بأنجازاته -

193
00:07:43,797 --> 00:07:45,883
. أنت فقط تثقين بأعمال 50 عام مضت

194
00:07:46,800 --> 00:07:49,428
إذن ... من الذى فى مقعدى ؟ 

195
00:07:49,553 --> 00:07:50,470
!  !  ! أنا أعرف -

196
00:07:50,596 --> 00:07:51,513
. أيزما

197
00:07:51,638 --> 00:07:53,056
أيزما فى مقعدك , اليس كذلك ؟ 

198
00:07:53,182 --> 00:07:54,933
. جيد جداً كرونك -

199
00:07:55,017 --> 00:07:56,143
. هيا فلتحصل على السناك

200
00:07:56,226 --> 00:07:57,895
! حصلت عليها -

201
00:07:59,396 --> 00:08:00,355
. حسناً . لقد سمعتى الرجل -

202
00:08:00,439 --> 00:08:01,398
. إنهضى . إنهضى . إنهضى

203
00:08:01,481 --> 00:08:03,734
 . أنا بحسنا , انا سليم  -

204
00:08:07,529 --> 00:08:09,489
حسنا ... أدخلوه

205
00:08:13,035 --> 00:08:14,703
 مساء الحسنا صاحب السمو

206
00:08:14,828 --> 00:08:16,622
 ....انا هنا لأننى تلقيت من أحدهم 

207
00:08:16,747 --> 00:08:17,664
 . تمهل , ها أنت احسنااً  -

208
00:08:17,789 --> 00:08:19,166
 . زعيم قريتى 

209
00:08:19,249 --> 00:08:20,709
 . باتشا

210
00:08:20,792 --> 00:08:22,711
 . على أى حال , فلقد تلقيت هذه من أحدهم

211
00:08:22,836 --> 00:08:24,296
.  باتشا -

212
00:08:24,421 --> 00:08:25,172
. هذا صحيح

213
00:08:25,255 --> 00:08:27,049
 . أنت فقط الرجل الذى اردت رؤيته

214
00:08:27,132 --> 00:08:28,425
أنا ؟ -

215
00:08:28,509 --> 00:08:30,886
 . كلمه فى الطريق  يمكن أن تحل مشكلتى -

216
00:08:33,138 --> 00:08:35,474
 يمكنك ان تحل مشاكلى, هل تستطيع  ؟

217
00:08:35,599 --> 00:08:37,851
. بالتأكيد . ... سأفعل ما أستطيع -

218
00:08:37,976 --> 00:08:40,562
 . جيد جيد . هذا فقط ماكنت أود سماعه  - 

219
00:08:40,646 --> 00:08:42,439
 , هل تدرك فقط ما أهميه  

220
00:08:42,564 --> 00:08:43,440
 . قريتك للإمبراطوريه؟ 

221
00:08:43,524 --> 00:08:45,359
 , حسناً , اعلم أننا ننمى المحاصيل  -

222
00:08:45,526 --> 00:08:46,818
. التى تستخدمها هنا فى بلاطك

223
00:08:46,944 --> 00:08:48,820
 ....ولقد سمعنا ايضا عن حيوانات اللاما التى 

224
00:08:52,199 --> 00:08:53,242
قريتى ! ؟

225
00:08:53,450 --> 00:08:54,451
 .  . بلى  -

226
00:08:54,535 --> 00:08:56,703
 ,لديك مقر صغير جميل ورائع هناك 

227
00:08:56,787 --> 00:08:59,414
, على قمه هذه الهضبه
! أليس كذلك

228
00:08:59,540 --> 00:09:02,000
, نعم . أسرتى تعيش على قمه الهضبه -

229
00:09:02,084 --> 00:09:03,293
 . منذ سته أجيال

230
00:09:05,921 --> 00:09:07,381
, إذن أخبرنى

231
00:09:07,506 --> 00:09:09,132
 , اين يمكنك أن تحصل على أكبر 
قدر من الشمس ؟

232
00:09:09,299 --> 00:09:10,509
 ,  , اود ان أقول  -

233
00:09:10,634 --> 00:09:13,846
 , فقط فى الجانب الاخر من هذه الأشجار

234
00:09:13,929 --> 00:09:16,223
 , حينما ترتطم الشمس بهذه  التله بالتحديد

235
00:09:16,348 --> 00:09:18,225
. فهذه التلال تغرد

236
00:09:18,350 --> 00:09:19,643
. حسناً , هذا يحسم الموضوع -

237
00:09:19,810 --> 00:09:20,727
حقاً ؟ -

238
00:09:20,853 --> 00:09:22,062
. نعم أنحلت المشكله -

239
00:09:22,145 --> 00:09:23,313
. شكراً على مجيئك

240
00:09:23,438 --> 00:09:24,398
هل هذا هو الأمر ؟  -

241
00:09:24,481 --> 00:09:25,607
هل هذا هو كل ما أردتنى من أجله؟

242
00:09:25,732 --> 00:09:27,776
 , انا فقط كنت أحتاج لرأى شخص  -
. من داخل المكان

243
00:09:27,860 --> 00:09:30,445
 , قبل أن اعطى الأمر ببناء حمام السباحه 
 . الخاص بى 

244
00:09:30,612 --> 00:09:32,656
 حمامك ؟ -

245
00:09:32,698 --> 00:09:33,657
! بكل تأكيد -

246
00:09:33,740 --> 00:09:35,409
 . مرحبا بكم فى ملاهى كوزكو

247
00:09:35,492 --> 00:09:36,910
 . ملاذى الأحسنا للهروب من الصيف

248
00:09:37,035 --> 00:09:38,829
. سيكتمل بالمنزلقات المائيه

249
00:09:38,954 --> 00:09:40,497
ماذا ؟ -

250
00:09:40,622 --> 00:09:41,582
أليس ذلك عظيماً ؟  -

251
00:09:41,665 --> 00:09:43,834
! انها هديتى لى بمناسبه عيد ميلادى

252
00:09:43,959 --> 00:09:45,711
. أنا سعيد للغايه

253
00:09:48,005 --> 00:09:50,966
 . أمم . أنا لا أفهم كيف يمكن لهذا أن يحدث

254
00:09:51,049 --> 00:09:52,050
 . حسناً , دعنى اوضح الأمر لك -

255
00:09:52,176 --> 00:09:54,303
 , غداً , فى إحتفال عيد ميلادى 

256
00:09:54,428 --> 00:09:55,345
, ساعطى أمراً

257
00:09:55,470 --> 00:09:57,097
 , وستدمر قريتك 

258
00:09:57,222 --> 00:09:59,558
 .....لكى نصنع طريقاً من اجل هذا

259
00:10:05,230 --> 00:10:06,231
, لذا فلو كنت مكانك

260
00:10:06,356 --> 00:10:07,608
 , فسوف اسرع بتغيير عنوانى 

261
00:10:07,733 --> 00:10:08,066
 . من على هذا الطريق فوراً

262
00:10:08,192 --> 00:10:10,402
 ...لكن
أين سنعيش ؟

263
00:10:12,487 --> 00:10:13,572
 , مادمت لا تعرف فلا تهتم

264
00:10:13,697 --> 00:10:14,615
مارأيك بهذا ؟

265
00:10:14,740 --> 00:10:16,450
 ,  . لكن تمهل
... لا يمكنك

266
00:10:20,287 --> 00:10:22,206
. حينما اعطى أمرى

267
00:10:22,289 --> 00:10:26,460
 , قريتك الصغيره المجهوله 
. ستكون مع السلامه

268
00:10:26,585 --> 00:10:27,794
! مع السلامه 

269
00:10:27,878 --> 00:10:29,463
.. ... أنتظر ... لا -

270
00:10:29,588 --> 00:10:31,298
 . هيه هيه .. بووهو -

271
00:10:31,381 --> 00:10:34,760
  .  . نعم . كل شىء سيمضى بطريقتى  

272
00:10:35,469 --> 00:10:37,304
 . او .. هكذا إعتقدت 

273
00:10:37,554 --> 00:10:39,431
. لا يمكن أن يتخلص منى بهذه السهوله -

274
00:10:39,515 --> 00:10:43,018
 , من يظن نفسه هذا الحشره 
الصغيره الناكره للجميل؟ 

275
00:10:43,393 --> 00:10:44,353
... هل لديه

276
00:10:44,478 --> 00:10:46,021
. القليل إلى اليسار

277
00:10:47,231 --> 00:10:49,983
اى فكره عمن يتعامل معه؟ ....

278
00:10:50,067 --> 00:10:51,318
كيف يمكنه أن يفعل هذا بى ؟

279
00:10:51,401 --> 00:10:54,279
 . لماذا . فأنا تقريباً من رفعه 

280
00:10:54,363 --> 00:10:56,240
 . نعم أنت تظنين أن طرده لك شىء غير مستحسن  -

281
00:10:56,323 --> 00:10:58,242
. نعم وضح الأمور -

282
00:10:58,325 --> 00:11:00,410
,  حسناً . الافضل هو أن تنفسى عن غضبك  -

283
00:11:00,494 --> 00:11:02,496
 , بدلاً من هذه الاشياء فى كوزكو
الحقيقى ؟

284
00:11:02,579 --> 00:11:04,122
 ! هذه هى كرونك -

285
00:11:04,331 --> 00:11:05,290
! هذه هى

286
00:11:05,374 --> 00:11:08,377
. ساتخلص من كوزكو

287
00:11:08,460 --> 00:11:10,337
كوزكو الحقيقى ؟  -

288
00:11:10,462 --> 00:11:12,923
 .  بالتأكيد  -
. كوزكو الحقيقى

289
00:11:13,090 --> 00:11:14,883
الا ترى ؟ 
. انه مثالى

290
00:11:15,008 --> 00:11:17,511
 , حينما يبتعد عن طريقى
 , وبدون وريث للعرش

291
00:11:17,636 --> 00:11:20,180
 . سأتولى مقاليد حكم الأمبراطوريه

292
00:11:20,472 --> 00:11:21,765
! براق

293
00:11:21,890 --> 00:11:23,392
, إذن وكيف سيحدث ذلك   -

294
00:11:23,517 --> 00:11:24,726
بعد أن تم طردك على أى حال؟

295
00:11:24,852 --> 00:11:27,479
 , الوحيد الذى يعرف بهذا ثلاثتنا -

296
00:11:27,604 --> 00:11:29,398
. قريباً سيكون إثنان منا

297
00:11:29,523 --> 00:11:31,567
وأنا واحد من هذين الأثنين أليس كذلك ؟  -

298
00:11:31,817 --> 00:11:32,734
! إلى المختبر السرى -

299
00:11:34,987 --> 00:11:37,656
.. إسحب الرافعه كرونك

300
00:11:37,739 --> 00:11:38,824
 ....رافعه خطاء

301
00:11:41,034 --> 00:11:43,829
 لماذا نلجاء دائماً لهذه الرافعه ؟  -

302
00:11:45,038 --> 00:11:46,999
! إبتعد عن طريقى

303
00:11:48,959 --> 00:11:50,252
 " رجاء تمسكوا بالمقود " 

304
00:11:50,335 --> 00:11:51,879
 " وابقوا ايديكم وارجلكم عليهاطوال الوقت "

305
00:11:53,172 --> 00:11:55,424
! أسرع ! أسرع -

306
00:11:55,549 --> 00:11:58,177
! إيزما ضعى يديك فى الهواء

307
00:11:58,302 --> 00:12:00,721
! هوووو ! هوووو

308
00:12:04,808 --> 00:12:06,643
ها, كيف يمكننى ان أفعلها  ؟  -

309
00:12:06,977 --> 00:12:08,854
.  , أنا أعرف

310
00:12:08,979 --> 00:12:10,772
 , سأحوله إلى برغوث 

311
00:12:10,898 --> 00:12:12,774
, برغوث صغير غير مؤذى

312
00:12:12,900 --> 00:12:14,735
 , وساعتها سأضع هذا البرغوث فى صندوق

313
00:12:14,818 --> 00:12:16,737
 , وسأضع الصندوق بداخل صندوق أخر

314
00:12:16,778 --> 00:12:18,405
 , وسأرسل بالبريد هذا الصندوق لنفسى

315
00:12:18,447 --> 00:12:19,489
, وحينما يصل لى

316
00:12:20,824 --> 00:12:22,910
 ! سأسحقه بمطرقه

317
00:12:23,410 --> 00:12:25,913
! هذا براق , براق , براق , كما أخبرتك 

318
00:12:26,038 --> 00:12:26,955
! أقول أنها عبقريه

319
00:12:32,169 --> 00:12:33,754
, أو لأوفر تكلفه البريد

320
00:12:33,879 --> 00:12:36,131
 . سأسممه فقط بهذه

321
00:12:36,256 --> 00:12:37,633
. خذها كرونك

322
00:12:37,716 --> 00:12:40,260

. تحسس القوه

323
00:12:41,386 --> 00:12:42,095
. يمكننى أن أشعر بها

324
00:12:42,179 --> 00:12:44,348
 . لحظه إنتصارنا تقترب -

325
00:12:46,266 --> 00:12:48,310
. إنه وقت العشاء

326
00:12:57,486 --> 00:13:00,614
إذن ... هل كل شىء على اهبه الأستعداد لليله؟

327
00:13:00,739 --> 00:13:01,949
 ... . نعم أظن أننا سنبداء ب -

328
00:13:02,074 --> 00:13:03,283
 , بسلطه خفيفه

329
00:13:03,450 --> 00:13:04,785
 . وحينها سنرى ما سنشعر به بعد ذلك

330
00:13:04,826 --> 00:13:07,162
... ليس العشاء -

331
00:13:07,329 --> 00:13:08,372
. اقصد الذى تعرفه

332
00:13:08,455 --> 00:13:10,499
,  , صحيح
... السم

333
00:13:10,582 --> 00:13:11,792
, السم من أجل كوزكو

334
00:13:11,875 --> 00:13:14,086
 , السم المختار خصيصاً لقتل كوزكو

335
00:13:14,086 --> 00:13:15,379
. سم كوزكو

336
00:13:16,922 --> 00:13:17,506
هذا السم ؟ 

337
00:13:17,548 --> 00:13:18,507
. نعم! هذا السم -

338
00:13:18,590 --> 00:13:19,716
 . احضرت لك عبوه  -

339
00:13:19,842 --> 00:13:21,093
. رائع -

340
00:13:21,218 --> 00:13:23,303
, بعض النقاط فى مشروبه

341
00:13:23,387 --> 00:13:24,805
, وساعتها سادعوه لشرب نخباً

342
00:13:24,888 --> 00:13:26,557
 . وسوف يموت قبل ان يتناول الحلوى 

343
00:13:26,640 --> 00:13:28,016
 , الامر الذى سيكون مؤسفاً

344
00:13:28,100 --> 00:13:29,226
 . لان الحلوى ستكون شهيه جداً

345
00:13:29,852 --> 00:13:30,936
! زياره مفاجئه حبايبى -

346
00:13:31,395 --> 00:13:32,813
 . دعونا نحصل على الطعام

347
00:13:32,938 --> 00:13:35,941
 . أنا أكثر الملوك جوعاً فى العالم

348
00:13:36,024 --> 00:13:39,528
إذن ما من مشاعر سيئه حيال ما مضى؟ 

349
00:13:40,612 --> 00:13:42,865
. كلا البته -

350
00:13:43,699 --> 00:13:46,618
 . كرونك إحضر شراب الإمبراطور

351
00:13:47,119 --> 00:13:50,414
. الشراب . صحيح -

352
00:14:05,762 --> 00:14:07,014
. صاحب السمو -

353
00:14:08,390 --> 00:14:09,725
هل هناك شىء يحترق ؟ -

354
00:14:09,850 --> 00:14:11,476
 ! عجه السبانخ -

355
00:14:18,692 --> 00:14:21,612
.. أذن ... يبدو أنه

356
00:14:21,737 --> 00:14:22,738
. لطيف

357
00:14:22,863 --> 00:14:24,740
. هو كذلك -

358
00:14:26,200 --> 00:14:28,452
هو ماذا , هل هو فى أواخر العشرينات؟  -

359
00:14:28,577 --> 00:14:31,705
 . انا لست متأكده -

360
00:14:31,747 --> 00:14:32,998
! أنقذتها -

361
00:14:33,165 --> 00:14:34,041
. هذا عظيم -
! عظيم -

362
00:14:34,208 --> 00:14:35,250
 . عمل رائع 
 . عمل رائع جداً  -

363
00:14:35,375 --> 00:14:37,336
. احترسوا -
. فما زال ساخناً 

364
00:14:41,548 --> 00:14:43,258
 ....كرونك, الأمبراطور

365
00:14:43,383 --> 00:14:44,843
. يحتاج إلى شرابه

366
00:14:45,052 --> 00:14:48,472
. صحيح .  . صحيح  -

367
00:14:55,312 --> 00:14:58,065
يا كرونكى هل كل شىء على ما يرام بالخلف؟ -

368
00:14:58,607 --> 00:15:00,108
. حسناً . هيه -

369
00:15:02,152 --> 00:15:04,738
... أو الشراب كان موضوعاً فى

370
00:15:06,114 --> 00:15:07,991
... مكان حار

371
00:15:09,910 --> 00:15:11,370
تمهل هل رأيت السماء اليوم؟ 

372
00:15:11,453 --> 00:15:12,371
. قالوا أنها زرقاء

373
00:15:12,496 --> 00:15:13,914

. نعم كرونك -

374
00:15:13,997 --> 00:15:15,791
. مثير للأنتباه

375
00:15:15,916 --> 00:15:18,752
 ! فى نخب الأمبراطور -

376
00:15:18,877 --> 00:15:21,088
! الحياه الطويله لكوزكو

377
00:15:22,297 --> 00:15:23,674
. لا تشربى الشراب -

378
00:15:31,056 --> 00:15:32,266
 ! لذيذ المذاق -

379
00:15:34,726 --> 00:15:36,353
! أحسنااً  -

380
00:15:36,395 --> 00:15:37,604
. عمل جيد كرونك

381
00:15:37,729 --> 00:15:38,897
 . اوو . لقد كان سهل صنعه  -

382
00:15:39,022 --> 00:15:39,940
 . ساحضر لك وصفته 

383
00:15:40,065 --> 00:15:42,276
 . الأن فلتتخلص من الجثه  -

384
00:15:43,110 --> 00:15:45,112
حسناً , ماذا كنا نقول؟ -

385
00:15:45,195 --> 00:15:48,699
! لقد كنا فقط نقترح نخباً  -

386
00:15:48,782 --> 00:15:49,950
 , فى حياتك الطويله

387
00:15:52,035 --> 00:15:53,745
 . وقوه حكمك

388
00:15:53,871 --> 00:15:56,456
صحيح . وماذا ستفعلون بعد ؟ -

389
00:15:56,623 --> 00:15:59,084
 . اعنى انكم كنتم بالمكان لوقت طويل

390
00:15:59,168 --> 00:16:01,712
... واعنى حقاً أنه وقت طويل 

391
00:16:02,421 --> 00:16:04,840
 , ربما يكون من الصعب -

392
00:16:04,923 --> 00:16:06,216
 , على شخص ما فى سنك

393
00:16:06,550 --> 00:16:08,302
 . أن يتكيف مع الحياه فى مكان خاص

394
00:16:08,427 --> 00:16:10,429
كرونكى هل يمكنك أن تملئها لى ! يا صديقى؟

395
00:16:10,512 --> 00:16:12,097
 . كن ودوداً ؟ هيه هيه 

396
00:16:13,557 --> 00:16:14,892
 , والأن بشأن أيجاد عمل جديد لكى

397
00:16:14,975 --> 00:16:16,643
. إضربه على رأسه -

398
00:16:16,727 --> 00:16:17,686
 . هذا .. هذا ... سيكون صعباً -

399
00:16:17,728 --> 00:16:18,854
المذيد من العجه؟  -

400
00:16:18,979 --> 00:16:20,898
... لأنك كما تعلمين -

401
00:16:21,023 --> 00:16:22,858
 . دعينا نواجه الأمر فأنت لست بالدجاجه الرشيقه

402
00:16:22,983 --> 00:16:25,194
 . وأنا أقول هذا بأفضل طريقه مناسبه

403
00:16:26,904 --> 00:16:28,739
 ماذا ؟ لاما ؟  -

404
00:16:28,906 --> 00:16:30,949
! من المفروض أن يكون ميتاً 

405
00:16:31,074 --> 00:16:32,826
 .!  نعم , عجيب  -

406
00:16:33,952 --> 00:16:36,371
. دعنى ارى هذه الزجاجه -

407
00:16:38,707 --> 00:16:40,667
. هذا ليس سماً 

408
00:16:40,792 --> 00:16:45,172
! هذه تركيبه الاما 

409
00:16:45,255 --> 00:16:46,381
 , تعلمين حينما ادافع عن نفسى -

410
00:16:46,507 --> 00:16:47,841
 . فأن سمك يشبهه ألى حد ما

411
00:16:47,966 --> 00:16:48,884
 , ربما ينبغى أن تفكرى فى

412
00:16:49,009 --> 00:16:49,468
 . اعاده ترقيع بعضهم

413
00:16:49,551 --> 00:16:54,223
 ! خذه الى خارج المدينه وانتهى من المهمه الأن -

414
00:16:54,306 --> 00:16:55,265
وماذا عن العشاء ؟ -

415
00:16:55,349 --> 00:16:58,602
 . كرونك هذا اهم نوعاً ما -

416
00:16:58,685 --> 00:17:00,521
وماذا عن الحلوى ؟ -

417
00:17:00,604 --> 00:17:03,857
 . حسناً أظن أنه هناك متسع من الوقت للحلوى -

418
00:17:04,274 --> 00:17:05,776
والقهوه ؟ -

419
00:17:05,859 --> 00:17:07,861
 . حسناً كوب سريع من القهوه  -

420
00:17:07,945 --> 00:17:10,614
 ! وبعدها خذه خارج المدينه ولتنتهى من المهمه -

421
00:17:17,788 --> 00:17:19,081
 . خمنوا أين أنا الأن -

422
00:17:19,206 --> 00:17:21,333
 . ها - ها - فى الحقيبه 

423
00:17:21,458 --> 00:17:23,335
مازلتم تظنون أننى لست الضحيه هنا ؟

424
00:17:23,418 --> 00:17:25,254
. راقبوه . انه يفعلها بتفوق

425
00:17:27,714 --> 00:17:30,342
 . انه يدندن بموسيقاه الخاصه؟ 

426
00:17:40,060 --> 00:17:42,813
 . معتوه غبى ونغمات للصم

427
00:17:42,896 --> 00:17:44,565
, انا سعيد جداً أننى كنت فى غيبوبه طوال
. هذا الوقت

428
00:17:48,819 --> 00:17:50,529
. مهمه بارعه -

429
00:18:01,790 --> 00:18:03,500
, فقط أنت لن تتركه -

430
00:18:03,667 --> 00:18:04,543
يموت بهذه الحال , اليس كذلك ؟

431
00:18:04,668 --> 00:18:05,878
. ملاكى الناصح -

432
00:18:05,961 --> 00:18:08,005
 , لا تستمع لهذا الشخص  -

433
00:18:08,088 --> 00:18:09,214
 , انه يحاول ان يقودك

434
00:18:09,339 --> 00:18:11,091
 . الى الطريق الصلاح

435
00:18:11,216 --> 00:18:14,178
 . انا سأقودك الى طريق الحضيض

436
00:18:14,261 --> 00:18:15,220
.  . توقف عن ذلك -

437
00:18:15,262 --> 00:18:16,346
 ! توقف أنت  -

438
00:18:16,471 --> 00:18:17,389
. أنت -
. أنت -

439
00:18:17,514 --> 00:18:18,390
. أنت -
. أنت إلى ما لانهايه -

440
00:18:20,684 --> 00:18:22,019
. استمع الى ايها الشخص الضخم

441
00:18:22,144 --> 00:18:24,605
 , لدى ثلاث اسباب وجيهه بخصوص 
 . لماذا ينبغى أن تتركه

442
00:18:24,688 --> 00:18:25,647
 ...الأول 

443
00:18:25,731 --> 00:18:26,732
! أنظر الى هذا الشخص

444
00:18:26,815 --> 00:18:28,942
 . انه يحمل هذا الشىء الذى يصنع موسيقى مخنثه

445
00:18:29,026 --> 00:18:29,818
. يجب ان نتخطى هذا -

446
00:18:29,860 --> 00:18:31,904
. انه هارب وانت تعرف ذلك

447
00:18:31,987 --> 00:18:33,864
, حسناً  -
.... هذا هارب

448
00:18:33,989 --> 00:18:34,948
. وهذا الملبس

449
00:18:35,032 --> 00:18:36,283
! ثوب -

450
00:18:36,408 --> 00:18:38,285
 .... السبب الثانى  -

451
00:18:38,368 --> 00:18:39,494
. أنظر ما استطيع فعله

452
00:18:40,746 --> 00:18:42,873
لكن وماذا يعنى هذا حيال اى شىء؟ -

453
00:18:42,998 --> 00:18:44,958
. لا , لا  -
. انه احرز نقطه

454
00:18:45,000 --> 00:18:46,418
. استمعوا لى ايها الرفاق -

455
00:18:46,543 --> 00:18:49,421
 ! اسلوبكم سبب لى الحيره لذا فاذهبوا

456
00:18:49,546 --> 00:18:51,089
 . أو , كما تعلمون

457
00:18:51,173 --> 00:18:52,382
 . على أى حال فسأتخلص منكم يا رجال

458
00:18:52,466 --> 00:18:54,343
. حسناً جداً -

459
00:19:14,905 --> 00:19:17,491
امم . وماذا فى الخنفساء والقرد ؟ -

460
00:19:17,616 --> 00:19:18,867
هل يمكن ان نرجع الى ؟ 

461
00:19:21,370 --> 00:19:23,205
. أيها الفتى -
. فكر . فكر . فكر

462
00:19:23,288 --> 00:19:24,456
ماذا تفعل. ماذا تفعل ؟

463
00:19:24,581 --> 00:19:25,749
ماذا  نفعل مع الجثه ؟

464
00:19:32,297 --> 00:19:34,132
ماذا سأقول للقريه ؟  -

465
00:19:35,759 --> 00:19:37,594
 ..... هيا يا كرونكى , هيا يا كرونكى  -
... حسناً

466
00:19:37,719 --> 00:19:38,929
ماذا يفترض بى أن أفعل؟
ماذا يفترض بى أن افعل؟

467
00:19:45,310 --> 00:19:46,728
! إرجع ! مرفقى! كتفى

468
00:19:55,153 --> 00:19:57,197
.  . تمهل ! أنت تمهل  -

469
00:19:57,281 --> 00:19:58,365
! تمهل
. أعذرونى . أعذرونى

470
00:19:58,490 --> 00:20:01,076
 . توقف! . سامحونى . اعذرونى
. اسف على هذا

471
00:20:01,159 --> 00:20:02,369
. مر من خلفى
!تمهل يا من معك الكارو 

472
00:20:04,997 --> 00:20:06,164
. هذا ليس حسناً 

473
00:20:06,248 --> 00:20:09,501
.  . أتمنى الا يعود لينتقم منى 

474
00:21:01,678 --> 00:21:03,639
! أمى . أمى -
! أظن أننى مستمر فى النمو

475
00:21:03,805 --> 00:21:05,224
! قيسينى ثانيهً 

476
00:21:05,349 --> 00:21:06,975

. حسناً تيبو

477
00:21:07,100 --> 00:21:07,851
. قف ثابتاً ودعنا نرى

478
00:21:07,935 --> 00:21:09,520
 , ماما , انت وأنا كلانا يعرف -

479
00:21:09,645 --> 00:21:10,896
 , ان هذا مستحيل بالنسبه له

480
00:21:11,021 --> 00:21:12,189
. ان ينمو خلال الخمس دقائق الأحسناه

481
00:21:13,982 --> 00:21:15,317
أليس كذلك ؟ 

482
00:21:15,400 --> 00:21:16,985
 .! أنظر المقدار الذى طولت اليه -

483
00:21:17,319 --> 00:21:19,321
 . ماذا ؟ تيبو إبتعد عن الطريق -

484
00:21:19,446 --> 00:21:21,281
. هذا دورى ثانيه
. قيسينى

485
00:21:21,406 --> 00:21:22,866
! ابى بالمنزل -

486
00:21:24,284 --> 00:21:26,745
 ! تمهلوا -

487
00:21:26,828 --> 00:21:28,705
 , تعالو هنا 

488
00:21:31,124 --> 00:21:32,626
! أبى لقد أكلت خنفساء اليوم -

489
00:21:32,751 --> 00:21:34,336
 . هل كانت أمك تطهو مره أخرى؟ -

490
00:21:34,461 --> 00:21:35,963
 . هيه . لا تخبراها أنى قلت ذلك

491
00:21:36,088 --> 00:21:37,005
. لقد سمعت ذلك -

492
00:21:37,339 --> 00:21:39,341
 , حسناً , فليتنحى الجميع جانبا

493
00:21:39,424 --> 00:21:42,052
 . فالسيده التى معها الصغير ستمر 

494
00:21:42,135 --> 00:21:43,428
! أبى أبى أبى -

495
00:21:43,554 --> 00:21:45,097
! أنظر كم أنا كبير 

496
00:21:45,222 --> 00:21:46,348
 . لقد تم قياسنا كلنا طوال اليوم -

497
00:21:47,516 --> 00:21:49,059
 . انا اكبر بدفقات سريعه -

498
00:21:49,184 --> 00:21:50,561
 , انا أكبر منك عندما كنت

499
00:21:50,686 --> 00:21:51,103
. فى مثل سنى

500
00:21:51,186 --> 00:21:52,729
.. متأكد من ذلك -

501
00:21:52,813 --> 00:21:55,732
هذا ليس بنفس تأثير فقدى لأسنانى , اترى ؟ -

502
00:21:57,150 --> 00:21:58,610
. حسناً حسناً . أنتما الأثنان -

503
00:21:58,735 --> 00:22:00,279
 , لقد كان اتفاقنا ان تبقيا لفتره

504
00:22:00,362 --> 00:22:01,530
 . حتى ياتى بابا للمنزل

505
00:22:01,655 --> 00:22:03,657
. الأن فلتقولا ليله سعيده

506
00:22:03,782 --> 00:22:06,034
 . بابا هل يجب علينا ذلك -

507
00:22:09,788 --> 00:22:11,081
. لا يمكنكما البقاء معنا -

508
00:22:11,206 --> 00:22:13,750
 .... نحن فقط سنمكث هنا ونخبر بعضنا

509
00:22:13,876 --> 00:22:15,294
 . عن المقدار الذى يحبه كل منا للأخر

510
00:22:15,377 --> 00:22:16,420
اليس كذلك حبيبتى ؟ 

511
00:22:17,713 --> 00:22:18,672

! مقزز -

512
00:22:18,797 --> 00:22:19,715
. ليله سعيده -

513
00:22:20,591 --> 00:22:22,676
إذا ماذا كان يريد الأمبراطور ؟ -

514
00:22:23,969 --> 00:22:26,013
أتعلمين ؟ 
. لم يستطع رؤيتى

515
00:22:26,096 --> 00:22:27,139
لم يستطع رؤيتك ؟ -

516
00:22:27,222 --> 00:22:28,682
لماذا ؟ 
. لا أعلم -

517
00:22:28,807 --> 00:22:30,142
 . حسناً . هذا شىء غير لائق  -

518
00:22:30,267 --> 00:22:31,476
. حسناً هذا هو الأمبراطور -

519
00:22:31,518 --> 00:22:32,186
. أنا متأكد أنه كان مشغولاً 

520
00:22:32,269 --> 00:22:33,437
. لالالالالا -

521
00:22:33,562 --> 00:22:35,939
 , أمبراطور أو غير أمبراطور
. هذا يسمى عدم احترام

522
00:22:36,023 --> 00:22:37,065
.... حبيبتى -

523
00:22:37,191 --> 00:22:38,734
 ,  تعرف لو كنت أنا -
, كنت سارجع ألى هنا

524
00:22:38,817 --> 00:22:40,611
, واطلب رؤيته
.... وتعلم أنا سوف 

525
00:22:40,736 --> 00:22:42,196
 , حبيبتى , حبيبتى  -
. فكرى فى الجنين

526
00:22:42,279 --> 00:22:43,864
 . باشا , انا بحسنا -

527
00:22:43,989 --> 00:22:45,532
, هذا الطفل لن يأتى قبل فتره

528
00:22:45,657 --> 00:22:46,575
, لكن حتى لو جاء

529
00:22:46,617 --> 00:22:48,493
. اريد أن امنح هذا الشخص جزء من  تفكيرى

530
00:22:48,577 --> 00:22:50,454
 , هذا نوع من سؤ السلوك 
... فقط ... فقط

531
00:22:52,706 --> 00:22:54,249
 . ينبغى أن أذهب لأغسل بعض الأشياء

532
00:23:09,723 --> 00:23:10,682
باتشا ؟ -

533
00:23:10,766 --> 00:23:11,850
 هل انت بحسنا ؟

534
00:23:13,477 --> 00:23:15,812
 .  . نعم أنا فقط مرهق قليلاً من الرحله

535
00:23:15,938 --> 00:23:19,816
  ينبغى أن أذهب لأركن ميستى بعيداً

536
00:23:31,411 --> 00:23:33,914
. أهلاً  -
. اعذرونى

537
00:23:33,997 --> 00:23:34,957
 . ثانيتين معى

538
00:23:35,040 --> 00:23:36,792
أنا الشخص الذى فى الكارو . اتتذكرون ؟

539
00:23:37,209 --> 00:23:39,878
 . هذه القصه عنى وليست عنه 

540
00:23:40,003 --> 00:23:41,296
حسناً . هل فهمتم ؟ 

541
00:23:41,505 --> 00:23:43,006
. سنرجع للمتابعه
. أسف على مقاطعتكم 

542
00:24:01,942 --> 00:24:03,235
من اين أتيت أيها الصغير ؟ 

543
00:24:03,360 --> 00:24:05,821
. ممنوع اللمس -

544
00:24:05,946 --> 00:24:07,239
! لاما ملعونه -

545
00:24:07,364 --> 00:24:08,907
لاما ملعونه ؟ أين ؟ -

546
00:24:12,953 --> 00:24:15,414
!  . لا !  . لا !  . لا  -

547
00:24:15,539 --> 00:24:18,417
 !  ! ! رأسى 

548
00:24:18,542 --> 00:24:19,459
 .! حسناً أيها الاما الملعونه  -

549
00:24:19,585 --> 00:24:21,503
. فقط خذى الأمور برفق 

550
00:24:21,628 --> 00:24:24,548
. أعنى أنه ما من أساءه أليك

551
00:24:24,631 --> 00:24:26,300
... عن ماذا تتحدث ؟ -

552
00:24:26,425 --> 00:24:28,343
.  . تمهل . انا اعرفك 

553
00:24:28,385 --> 00:24:29,678
 . لقد كنت ذلك القروى الباكى

554
00:24:30,888 --> 00:24:32,097
! الإمبراطور كوزكو ؟ -

555
00:24:32,222 --> 00:24:34,224
نعم ! من كنت ظن أنك تتحدث أليه ؟ -

556
00:24:34,349 --> 00:24:36,602
 ...كيف أمكنك 

557
00:24:38,520 --> 00:24:39,897
... انت لا تبدو

558
00:24:40,022 --> 00:24:42,065
. شبه الأمبراطور

559
00:24:42,232 --> 00:24:43,942
ماذا تعنى بأننى لاأشبه الأمبراطور ؟ -

560
00:24:45,569 --> 00:24:47,070
..... أفعل هكذا 

561
00:24:47,196 --> 00:24:49,031
 .... ماهذا . نوع من العاب الصغار   -

562
00:24:49,156 --> 00:24:50,240
 ....المشهوره فى موطنك مثل 

563
00:24:50,282 --> 00:24:52,201
!. هذا لا يمكن  

564
00:24:55,162 --> 00:24:58,373
! وجهى ! وجهى الجميل

565
00:24:58,498 --> 00:24:59,416
. حسناً . حسناً . حسناً -

566
00:24:59,541 --> 00:25:01,043
, أنا قبيح -
! لاما مقرفه

567
00:25:01,168 --> 00:25:02,544
 . تمهل حسناً , يا صاحب السمو -

568
00:25:02,669 --> 00:25:03,879
! وجه لاما -

569
00:25:04,004 --> 00:25:06,215
ماذا حدث ؟

570
00:25:06,340 --> 00:25:08,842
أنا احاول أن أفسر هذا . حسناً ؟ -

571
00:25:11,887 --> 00:25:13,180
. لا أتذكر

572
00:25:13,305 --> 00:25:14,890
. لا أتذكر شيئاً 

573
00:25:15,015 --> 00:25:16,350
. انتظر دقيقه

574
00:25:16,475 --> 00:25:18,227
. أنا أتذكرك

575
00:25:18,310 --> 00:25:19,603
 , أتذكر أننى اخبرتك

576
00:25:19,686 --> 00:25:20,896
 , أننى سابنى حمام سباحتى 

577
00:25:21,021 --> 00:25:22,022
, فى المكان الذى فيه منزلك

578
00:25:22,105 --> 00:25:23,815
. وبعدها صرت كالمجنون تجاهى

579
00:25:25,734 --> 00:25:27,069
! وبعدها حولتنى إلى لاما

580
00:25:27,110 --> 00:25:29,446
. ماذا ؟ لا . لم افعل  -

581
00:25:29,571 --> 00:25:30,906
. نعم . وبعدها إختطفتنى -

582
00:25:30,989 --> 00:25:32,449
ولماذا أخطف لاما ؟ -

583
00:25:32,574 --> 00:25:33,867
. ليس لدى فكره -

584
00:25:33,951 --> 00:25:35,911
. أنت العقل المدبر للجريمه ولست أنا

585
00:25:36,036 --> 00:25:37,162
ماذا ؟ -

586
00:25:37,246 --> 00:25:39,248
.. أنت على حق

587
00:25:39,331 --> 00:25:41,458
 . فهذا سيكلفك كثيراً 

588
00:25:41,542 --> 00:25:43,919
 , حسناً ينبغى ان اعود إلى ذلك المكان

589
00:25:44,044 --> 00:25:46,755
 . الذى تسميه ايزما بالمختبر السرى

590
00:25:46,839 --> 00:25:48,090
 , فقط سأطرقع بأصابعى 

591
00:25:48,173 --> 00:25:49,508
 . وأأمرها أن تعيدنى كما كنت 

592
00:25:49,800 --> 00:25:51,552
 . هيا , انت , ما من وقت لنضيعه 

593
00:25:51,635 --> 00:25:52,678
. هيا نذهب

594
00:25:56,098 --> 00:25:58,308
 . هيا , أريد أن أخرج خارج هذا الجسد 

595
00:25:58,433 --> 00:25:59,893
 . الا تريد؟ . هيا نذهب الأن

596
00:26:02,229 --> 00:26:05,107
 . ابنى منتجعك الصيفى فى مكان أخر -

597
00:26:05,232 --> 00:26:07,651
هل تريد أن تعيد الموضوع أمامى ثانيهً؟ -

598
00:26:09,653 --> 00:26:11,321
, لا يمكننى ان أجعلك تعود -

599
00:26:11,405 --> 00:26:13,031
, الا إذا لو أعدت تفكيرك 

600
00:26:13,156 --> 00:26:16,910
 . وبنيت منزلك الصيفى فى مكان أخر

601
00:26:16,994 --> 00:26:18,620
 لدى سر صغير لك 

602
00:26:18,745 --> 00:26:21,373
 , تعالى هنا
. لا . أقرب

603
00:26:21,456 --> 00:26:23,792
! أنا لا اصنع إتفاقات مع قرويين

604
00:26:23,917 --> 00:26:27,379
. إذن أعتقد أننى لن اساعدك فى العوده -

605
00:26:27,504 --> 00:26:28,839
. حسناً  -
. أنا لا احتاجك

606
00:26:28,881 --> 00:26:30,424
 . أستطيع ان اعرف طريق عودتى بنفسى

607
00:26:30,549 --> 00:26:31,758
. لا أنصحك بذلك -

608
00:26:31,884 --> 00:26:34,303
. هناك أحتمال للخطر أذا ما كنت لا تعرف الطريق

609
00:26:34,428 --> 00:26:35,470
. محاوله جيده يا صديقى -

610
00:26:35,596 --> 00:26:36,972
 ....لا . حقاً . أقول لك -

611
00:26:37,097 --> 00:26:38,891
 ....هناك  نمور وأفاعى

612
00:26:39,016 --> 00:26:39,933
. وبركات رمال ناعمه

613
00:26:40,058 --> 00:26:40,976
. أنا لا أسمع -

614
00:26:41,101 --> 00:26:42,019
. أنا لا امزح -

615
00:26:42,144 --> 00:26:44,062
 . أستمع . لا يمكنك الذهاب هناك  

616
00:26:44,188 --> 00:26:45,105
 . لا . لا . لا . لا -

617
00:26:45,230 --> 00:26:47,858

. مازلت لا أستمع

618
00:26:48,025 --> 00:26:49,526
... و . أنت  -

619
00:26:49,610 --> 00:26:51,195
. حسنا . حسنا 

620
00:26:51,320 --> 00:26:53,363
! واصل تقدمك

621
00:26:53,530 --> 00:26:55,157
, فلو لم يعد هناك كوزكو

622
00:26:55,282 --> 00:26:57,117
. فلن تكون هناك مدينه كوزكو

623
00:26:57,242 --> 00:26:59,786
 . اراك حللت لى مشكلتى 

624
00:27:13,425 --> 00:27:15,135
. غابه مخيفه -
. أليس كذلك

625
00:27:15,260 --> 00:27:18,430
,  . حشائش
.  . ربما تهاجمنى

626
00:27:18,555 --> 00:27:20,224
.  . هذه شجره مخيفه

627
00:27:20,307 --> 00:27:23,227
. انا خائف

628
00:27:23,310 --> 00:27:25,687
أرجوكم لن تعرفوا طريقتى ؟ 
, انا الأمبراطور

629
00:27:25,854 --> 00:27:29,441
 . وكذلك ولدت بغريزه الأداره والتوجيه 

630
00:27:31,109 --> 00:27:32,611
حسناً . اين انا ؟

631
00:27:35,322 --> 00:27:37,741
... ماذا 

632
00:27:37,866 --> 00:27:39,826
! أنقذونى -
! أنقذونى 

633
00:27:39,910 --> 00:27:41,578
! أنقذونى 

634
00:27:43,872 --> 00:27:45,499
. متاخر جداً -

635
00:27:45,582 --> 00:27:48,377
. حسناً لقد كان هذا أرعب شىء رايته مطلقاً -

636
00:27:55,884 --> 00:27:58,011

ماذا تريد ؟

637
00:27:58,387 --> 00:27:59,388
. تفضل -

638
00:27:59,721 --> 00:28:01,181
 . لى ؟ -

639
00:28:01,265 --> 00:28:02,683
. لماذا . أنا لا أعرف ماذا أقول

640
00:28:05,644 --> 00:28:06,687
. افسح الطريق يا ذى الأسنان الكبيره -

641
00:28:29,209 --> 00:28:30,836
. لا . لا . لا . لا . لا -

642
00:28:31,503 --> 00:28:32,504
. لا . لا . لا . لا . لاتفعل -

643
00:28:44,474 --> 00:28:45,601
! لا

644
00:29:04,369 --> 00:29:08,498
..... ايها النمور القاتله -

645
00:29:32,940 --> 00:29:34,900
. لا تخف سموك لقد أمسكتك -

646
00:29:34,983 --> 00:29:36,068
. أنت فى أمان الأن

647
00:29:39,738 --> 00:29:42,574
, ربما كنت جديداً على أمور الأنقاذ -

648
00:29:42,616 --> 00:29:43,825
 , ولكن هذا يعنى لى 

649
00:29:44,201 --> 00:29:46,078
 , ربما يعبر عن وجه أخر للأمر

650
00:29:46,161 --> 00:29:47,120
ماذا كنت تقول ؟ 

651
00:29:47,204 --> 00:29:48,705
. لا. لا . لا . الأمور على ما يرام -

652
00:29:48,789 --> 00:29:49,915
 ....هذا على مايرام 

653
00:29:50,082 --> 00:29:51,625
. يمكننا  أن  نفك أنفسنا

654
00:29:53,418 --> 00:29:54,169
. أنا أكرهك -

655
00:30:21,530 --> 00:30:22,698
, أنا لا أعرف شيئاً عنك -

656
00:30:22,781 --> 00:30:24,324
. ولكننى حصلت على كل اللهو الذى افتقده

657
00:30:25,784 --> 00:30:27,411
. لا تقل لى -

658
00:30:27,536 --> 00:30:29,162
 . لقد وصلنا لنهايه منحدر الشلال

659
00:30:29,329 --> 00:30:31,039
. نعم -
صخور حاده فى القاع؟ -

660
00:30:31,164 --> 00:30:32,332
. على الأغلب -

661
00:30:32,457 --> 00:30:34,001
. فلنستعد -

662
00:31:05,741 --> 00:31:07,743
. صاحب السمو -

663
00:31:07,826 --> 00:31:10,495
صاحب السمو , هل تسمعنى ؟ 

664
00:31:10,579 --> 00:31:12,456
 . يا للغلام  
. هيا تنفس

665
00:31:14,124 --> 00:31:15,125
! تنفس 

666
00:31:16,335 --> 00:31:18,712
 . لماذا أنا ؟ 

667
00:31:26,220 --> 00:31:27,179
. حسناً 

668
00:31:40,150 --> 00:31:41,193
, لأخر مره -

669
00:31:41,318 --> 00:31:42,861
. لم تكن قبله

670
00:31:43,904 --> 00:31:45,489
.... حسناً . أى كان ماتسميها -

671
00:31:46,657 --> 00:31:48,158
. لقد كانت أمراً مقززاً 

672
00:31:48,283 --> 00:31:49,326
 , ولو كنت فعلت 

673
00:31:49,451 --> 00:31:50,994
 , ما أمرتك به فى المقام الأول

674
00:31:51,119 --> 00:31:52,287
 , ربما كنا سنعيش فى غنى 

675
00:31:52,412 --> 00:31:55,874
. عن قبله حياتك التافهه

676
00:31:57,125 --> 00:31:58,794
, ولكنك الأن هنا -

677
00:31:58,877 --> 00:32:00,712
. وسترجعنى الى القصر 

678
00:32:00,796 --> 00:32:01,839
 . وسأجعل أيزما ترجعنى كما كنت

679
00:32:01,964 --> 00:32:03,549
 . وحينها  سأبداء فى أنشاء 

680
00:32:03,674 --> 00:32:05,175
. مدينه كوزكو

681
00:32:05,300 --> 00:32:06,218
.  . نعم -

682
00:32:06,802 --> 00:32:07,886
 , حسناً , والأن انظر  -

683
00:32:07,928 --> 00:32:10,222
 . أظن اننا أكتفينا من الخطوات الخطاء الأن 

684
00:32:11,682 --> 00:32:14,017
 , أفكر فقط أنك ما إذا كنت مصراً على ذلك -

685
00:32:14,101 --> 00:32:15,227
 , ينبغى أن تقرر أن تبنى منزلك

686
00:32:15,310 --> 00:32:16,770
  . على قمه تل مختلفه

687
00:32:16,895 --> 00:32:17,896
ولماذا أفعل ذلك ؟ -

688
00:32:19,439 --> 00:32:21,608
... لأن -

689
00:32:21,733 --> 00:32:23,277
, تعمق أكثر 
, أظن انك تدرك

690
00:32:23,360 --> 00:32:24,403
 , أنك ستجبر أهالى القريه  بأكملهم

691
00:32:24,444 --> 00:32:25,821
 . على مغادره منازلهم فقط من أجلك 

692
00:32:26,405 --> 00:32:29,283
.... وهذا -

693
00:32:29,408 --> 00:32:30,325
سىء؟ 

694
00:32:30,450 --> 00:32:32,995
. حسناً . بالتأكيد -

695
00:32:33,078 --> 00:32:34,538
 . ما من أحد عديم الرحمه هكذا 

696
00:32:37,249 --> 00:32:38,292
. الأن فلترجعنى 

697
00:32:38,417 --> 00:32:39,376
ماذا ؟ -
. تمهل . تمهل

698
00:32:39,459 --> 00:32:41,170
كيف تكون على هذا الحال ؟ 

699
00:32:41,295 --> 00:32:43,088
 , كل ما يهمك هو بناء منزلك الصيفى  

700
00:32:43,213 --> 00:32:44,715
 . وتعيش به  مع حاشيتك لنفسك

701
00:32:44,756 --> 00:32:46,300
 .   . نعم . لنفسى  -

702
00:32:46,425 --> 00:32:48,719
 . كل واحد فى المملكه يدرك ذلك 

703
00:32:48,844 --> 00:32:51,388
 , أنت الوحيد الذى لا يتفق مع البرنامج

704
00:32:51,513 --> 00:32:52,890
اليس كذلك باتشا ؟ 

705
00:32:52,973 --> 00:32:54,016
أوتعلم ؟ -

706
00:32:54,141 --> 00:32:56,226
 . يوما ما ستواجه الريح وحدك 

707
00:32:56,351 --> 00:32:57,895
 . ولن تجد أحداً لتلومه عدا نفسك

708
00:32:58,854 --> 00:33:00,522
. شكراً لك على هذا  -
. سأسجل كل هذا طوال الطريق 

709
00:33:00,647 --> 00:33:02,065
, والأن للمره الأحسناه  

710
00:33:02,191 --> 00:33:05,152
 .  أأمرك أن ترجعنى للبلاط -

711
00:33:05,277 --> 00:33:07,487
 , يبدو لى أنك علقت هنا  -

712
00:33:07,613 --> 00:33:08,822
 , لأنك لو لم تغير تفكيرك 

713
00:33:08,947 --> 00:33:11,450
 . لن أصحبك فى العوده 

714
00:33:13,160 --> 00:33:14,745
, لأنك لو لم تغير تفكيرك -

715
00:33:14,870 --> 00:33:16,288
 . لن أصحبك فى العوده 

716
00:33:19,917 --> 00:33:20,959
هاه ؟ ماذا؟ 

717
00:33:21,251 --> 00:33:23,086
 . لم أفعل شيئاً 
... لم أفعل

718
00:33:23,212 --> 00:33:24,379
 . شخص ما يقذف بأشياء

719
00:33:24,505 --> 00:33:26,423
هل ستشعل ناراً أو ماذا ؟ 
ماذا يحدث هنا ؟ 

720
00:33:28,217 --> 00:33:30,219
 . لن يغير من تفكيره أبداً  -

721
00:33:31,887 --> 00:33:35,474
كيف يمكننى الخروج من هذا المكان ؟ -

722
00:34:03,085 --> 00:34:04,419
,و لذا 

723
00:34:04,503 --> 00:34:07,089
 , أنه لمن عظيم الأسف 

724
00:34:07,172 --> 00:34:09,341
 , أن نفجع بالرحيل المفاجىء 

725
00:34:09,466 --> 00:34:10,968
... لأميرنا المحبوب 

726
00:34:11,635 --> 00:34:13,637
 , والذى أخذ منا بطريقه مأساويه

727
00:34:13,762 --> 00:34:16,723
. عشيه عيد ميلاده ال 18 

728
00:34:16,807 --> 00:34:18,058
. المسكين الصغير  -

729
00:34:18,141 --> 00:34:20,519
... ذكراه ستعيش فى قلوبنا -

730
00:34:20,602 --> 00:34:21,854
 .لم يمنح أى فرصه -

731
00:34:21,979 --> 00:34:24,857
 .إلى الأبد .....  -

732
00:34:25,983 --> 00:34:28,360
. حسناً . لقد أصبح كأى ميت

733
00:34:28,485 --> 00:34:29,528
. ارجعوا إلى أعمالكم

734
00:34:43,166 --> 00:34:45,043
 , كرونك يا عزيزى  -

735
00:34:45,169 --> 00:34:47,421
 , ينبغى أن اعترف أنك أقلقتنى 

736
00:34:47,546 --> 00:34:49,673
. حينما خلصت هذه السموم

737
00:34:49,756 --> 00:34:52,467
, لكن الأن بما أن كوزكو قد مات

738
00:34:52,551 --> 00:34:54,052
. فقد سامحتك على كل شىء 

739
00:34:54,178 --> 00:34:55,888
 , أه . اوه . بلى . بلى  -
... إنه 

740
00:34:55,971 --> 00:34:58,348
, أنه ميت
. صحيح 

741
00:34:58,432 --> 00:35:00,726
 ,  اعنى أنك لن  تحصلى على ميته مثل

742
00:35:00,851 --> 00:35:02,394
. الذى هو فيها الأن

743
00:35:02,519 --> 00:35:04,813
, الا إذا بالطبع 
. لو قتلناه ثانيه

744
00:35:04,938 --> 00:35:06,607
. أظن -

745
00:35:06,690 --> 00:35:09,109
. تمهلى , مصمم الملابس الملكيه هنا -

746
00:35:09,193 --> 00:35:10,527
.... كرونك -

747
00:35:11,987 --> 00:35:13,572
 . ينبغى ان اخبرك الأن أننى صعب القياس نوعاً ما -

748
00:35:13,655 --> 00:35:14,615
.... كرونك -

749
00:35:14,698 --> 00:35:17,951
 . مقاسى 66 طول و31 عرض

750
00:35:18,035 --> 00:35:20,454
كوزكو قد مات أليس كذلك ؟ -

751
00:35:20,704 --> 00:35:22,247
. اخبرنى أن كوزكو قد مات

752
00:35:22,331 --> 00:35:25,667
. احتاج أن أسمع هذه العباره

753
00:35:25,751 --> 00:35:28,545
هل تحبين أن تسمعى هذه العبارات بالتحديد؟

754
00:35:28,670 --> 00:35:30,005
مازال حياً ؟ -

755
00:35:30,047 --> 00:35:32,508
 . حسناً . أنه ليس كالموتى كما كنا نأمل -

756
00:35:32,633 --> 00:35:34,051
.... كرونك -

757
00:35:34,134 --> 00:35:36,178
 , أنا فقط أظن أننى سأعطيك رأسك منزوعه-

758
00:35:36,303 --> 00:35:37,804
. فى حاله ما إذا عاد كوزكو

759
00:35:37,971 --> 00:35:39,181
! لا يمكن أن يرجع -

760
00:35:39,223 --> 00:35:41,183
 ,  نعم سيكون هذا عسيراً نوعاً ما

761
00:35:41,308 --> 00:35:43,185
. خصوصا بعد هذا التأبين الجميل

762
00:35:43,352 --> 00:35:44,895
تظن ؟ -

763
00:35:45,020 --> 00:35:47,022
 . أنت وأنا ينبغى ان نجده 

764
00:35:47,147 --> 00:35:48,941
, فلو تكلم
! فنحن منتهيون

765
00:35:49,066 --> 00:35:50,192
! والأن فلنتحرك

766
00:35:50,692 --> 00:35:51,985
! أبى . أحترس -

767
00:35:52,986 --> 00:35:54,738
 . تيبو , ما الأمر -

768
00:35:54,905 --> 00:35:56,949
 . لقد حلمت أن أبى مربوط فى لوح خشبى -

769
00:35:57,032 --> 00:35:58,700
 , وكان يتمايل خارجاً عن سيطرته 

770
00:35:58,825 --> 00:36:00,869
! الى أسفل هاويه النهر المميته

771
00:36:00,911 --> 00:36:02,204
 . حسناً . حسناً . حسنا -

772
00:36:02,329 --> 00:36:03,455
! لقد كان مرعباً -

773
00:36:03,539 --> 00:36:05,207
 . حسنا . حسنا. تيبو هدىء من روعك

774
00:36:05,332 --> 00:36:06,917
. أنه فقط حلم

775
00:36:07,042 --> 00:36:08,210
. أبوك بحسنا

776
00:36:08,293 --> 00:36:10,087
 . لقد رجع فقط ليرى الأمبراطور

777
00:36:11,672 --> 00:36:13,882
 ,  . مثلما قلتى له

778
00:36:13,966 --> 00:36:15,384
. لأنك دائماً على صواب

779
00:36:15,509 --> 00:36:16,093
. هذا صحيح -

780
00:36:16,468 --> 00:36:18,262
. حسناً فى حلمى أبى أضطر أن يقبل لاما -

781
00:36:18,345 --> 00:36:20,305
 . نعم , شىء كهذا لا يمكن حدوثه  -

782
00:36:20,472 --> 00:36:22,140
. ممكن -
. لا -

783
00:36:22,266 --> 00:36:23,559
 . نعم -
. لا -

784
00:36:23,642 --> 00:36:24,768
 . نعم -

785
00:36:24,810 --> 00:36:25,018
. لا -

786
00:36:25,060 --> 00:36:25,269
 . نعم -

787
00:36:25,310 --> 00:36:25,519
. لا -

788
00:36:25,561 --> 00:36:25,769
 . نعم -

789
00:36:25,811 --> 00:36:26,019
. لا -

790
00:36:26,061 --> 00:36:26,270
 . نعم -

791
00:36:26,311 --> 00:36:26,520
. لا -

792
00:36:26,562 --> 00:36:26,770
 . نعم -

793
00:36:26,812 --> 00:36:27,020
. لا -

794
00:36:27,062 --> 00:36:27,187
 . نعم -

795
00:36:27,229 --> 00:36:28,188
 . ليله طيبه لكما -

796
00:36:28,272 --> 00:36:29,314
! ولكى امى -
! ولكى امى -

797
00:36:29,356 --> 00:36:29,523
. لا -

798
00:36:29,565 --> 00:36:29,648
 . نعم -

799
00:36:29,690 --> 00:36:29,898
. لا -

800
00:36:29,940 --> 00:36:30,148
 . نعم -

801
00:36:30,190 --> 00:36:30,399
. لا -

802
00:36:30,440 --> 00:36:30,649
 . نعم -

803
00:36:30,691 --> 00:36:30,899
. لا -

804
00:36:42,411 --> 00:36:44,371
. أه . مرحباً -

805
00:36:49,084 --> 00:36:50,169
. شكراً 

806
00:36:50,294 --> 00:36:50,961
. لا -

807
00:36:52,462 --> 00:36:53,422
. لا مشاكل

808
00:36:55,591 --> 00:36:56,967
. ملمسه كالصوف -

809
00:36:57,050 --> 00:36:58,302
. نعم -

810
00:36:58,385 --> 00:36:59,511
  حيوانى؟ -

811
00:36:59,803 --> 00:37:01,263
. نعم . هو كذلك -

812
00:37:01,346 --> 00:37:02,764
.  . نعم . لقد أعتقدت ذلك -

813
00:37:03,765 --> 00:37:05,100
. أنه لطيف -

814
00:37:05,225 --> 00:37:06,768
. زوجتى صنعته -

815
00:37:06,894 --> 00:37:08,187
 . هى خياطه ؟ -

816
00:37:08,270 --> 00:37:09,688
. كروشيه -

817
00:37:09,730 --> 00:37:11,940
كروشيه ؟ -
. لطيف

818
00:37:12,065 --> 00:37:13,859
. شكراً -

819
00:37:19,281 --> 00:37:21,158
... إذن -

820
00:37:21,283 --> 00:37:25,871
 , إذن كنت افكر فى أنه حينما أعود للمدينه

821
00:37:25,996 --> 00:37:27,289
.... سوف , أهه

822
00:37:27,372 --> 00:37:28,540
, أعنى ان هناك العديد من قمم التلال

823
00:37:28,624 --> 00:37:30,042
 , وربما أعنى
... كما تعرف

824
00:37:30,626 --> 00:37:31,835
.... أنا. أنا ربما

825
00:37:31,919 --> 00:37:34,963
.... هل تقول -

826
00:37:35,047 --> 00:37:36,632
أنك غيرت من تفكيرك ؟

827
00:37:36,757 --> 00:37:38,550
 .... , حسناً . أنا. أنا  -

828
00:37:38,717 --> 00:37:40,093
 ,  لأنك كما تعرف فهذا يعنى -

829
00:37:40,219 --> 00:37:42,846
 . أنك ستفعل شيئاً ما طيباً لأشخاص أخرون

830
00:37:43,013 --> 00:37:44,890
. الأن أنا أعرف ذلك -
. أعرف

831
00:37:45,015 --> 00:37:46,975
وهل أنت موافق على هذا ؟ -

832
00:37:47,100 --> 00:37:48,018
. نعم -

833
00:37:54,191 --> 00:37:55,234
ماذا ؟ -

834
00:37:58,445 --> 00:38:00,739
 . لا تصافحنى مالم تعنى ذلك  -

835
00:38:08,413 --> 00:38:09,873
. حسناً -

836
00:38:11,583 --> 00:38:14,211
 . دعنا نعود بك إلى بلاطك

837
00:38:14,294 --> 00:38:16,213
.  . بالمناسبه . شكراً -

838
00:38:17,089 --> 00:38:18,173
... لا  -

839
00:38:18,674 --> 00:38:20,384
. شكراً لك

840
00:38:33,105 --> 00:38:34,857
, حسناً . الأن سنعبر الجسر -

841
00:38:34,940 --> 00:38:36,400
. أنها فقط ساعه للوصول للقصر 

842
00:38:36,483 --> 00:38:37,901
 .حسناً , لأنه صدقت ذلك أم لا -

843
00:38:38,026 --> 00:38:39,194
. أظن أننى أحتاج حماماً  

844
00:38:39,278 --> 00:38:40,237
. أصدق ذلك -

845
00:38:40,320 --> 00:38:41,738
ماذا كان هذا ؟ -
. لا شىء -

846
00:38:45,158 --> 00:38:46,243
! كوزكو -

847
00:38:47,244 --> 00:38:48,745
! كوزكو

848
00:38:48,829 --> 00:38:50,372
نعم؟ -
! بسرعه ساعدنى فى الصعود -

849
00:38:52,291 --> 00:38:54,126
 . لا. لا أظن أننى سأفعل -

850
00:38:54,251 --> 00:38:55,627
هل ستتركنى هنا؟ -

851
00:38:55,752 --> 00:38:57,963
 , حسناً . لقد كنت ساسجنك مدى الحياه -

852
00:38:58,088 --> 00:38:59,673
 . ولكنى وجدت أن هذا أفضل لك نوعاً ما

853
00:38:59,840 --> 00:39:01,508
 . لقد ظننت انك تغيرت يا رجل -

854
00:39:01,592 --> 00:39:02,634
 ,  . تمهل -
 , كان ينبغى أن أقول شيئاً 

855
00:39:02,759 --> 00:39:04,469
. كى أجعلك تصحبنى للمدينه

856
00:39:04,553 --> 00:39:06,471
 .إذن فقد كان كل هذا كذباً ؟ -

857
00:39:06,555 --> 00:39:08,682
 . حسناً . نعم -
. لا . انتظر

858
00:39:10,767 --> 00:39:13,020
 نعم . نعم
. لقد كان كذباً

859
00:39:13,145 --> 00:39:14,229
. مغفل

860
00:39:14,438 --> 00:39:16,523
.! لقد تصافحنا على ذلك -

861
00:39:20,110 --> 00:39:22,946
 ....أتعرف الشىء المضحك فى المصافحه باليد -

862
00:39:23,030 --> 00:39:24,698
. هو أنك تحتاج إلى يد ....

863
00:39:24,781 --> 00:39:26,325
.  ! حسناً

864
00:39:26,450 --> 00:39:27,117
. مع السلامه

865
00:39:29,203 --> 00:39:30,829
هل انت بحسنا؟ -
هل أنت سليم؟

866
00:39:30,954 --> 00:39:32,414
. نعم -

867
00:39:32,497 --> 00:39:33,498
 . نعم , أعتقد انى سليم

868
00:39:33,582 --> 00:39:35,417
! حسناً -

869
00:39:35,542 --> 00:39:37,377
! هذا لرجوعك فى وعدك

870
00:39:37,503 --> 00:39:38,712
! ياااى -

871
00:39:38,837 --> 00:39:40,631
 , نعم ... هذا لإختطافك لى 

872
00:39:40,672 --> 00:39:41,632
... وأخذى إلى قريتك

873
00:39:41,882 --> 00:39:43,759
. فى الوقت الذى سأدمرها فيها بالمناسبه

874
00:39:43,884 --> 00:39:45,886

. لا تلمسنى

875
00:39:47,054 --> 00:39:48,263
, لماذا أجازف بحياتى -

876
00:39:48,388 --> 00:39:50,057
من اجل فتى أنانى مثلك ؟

877
00:39:50,182 --> 00:39:52,184
 , لقد كنت أعتقد دائماً أن هناك
, شيئاً طيباً فى كل شخص

878
00:39:52,267 --> 00:39:53,352
 . لكنك أثبت أنى مخطىء

879
00:39:53,393 --> 00:39:55,562

. الأن اشعر بالحزن

880
00:39:55,646 --> 00:39:56,772
. لاما سيئه

881
00:39:56,855 --> 00:39:58,398
, كنت أستطيع أن أتركك تموت فى الغابه -

882
00:39:58,524 --> 00:40:00,234
. وحينها كانت ستنتهى جميع مشاكلى 

883
00:40:00,317 --> 00:40:02,694
 . حسناً هذا يجعلك قبيحاً و غبياً  -

884
00:40:02,778 --> 00:40:03,987
. دعنا ننتهى من ذلك -

885
00:40:04,112 --> 00:40:05,280
. السيدات أولاً -

886
00:40:05,364 --> 00:40:08,575
!. نعم -

887
00:40:31,974 --> 00:40:33,767
ماذا سنفعل؟ -

888
00:40:35,394 --> 00:40:37,062
 ! ماذا سنفعل
! سنموت؟

889
00:40:37,187 --> 00:40:39,565
! سنموت
! هذه نهايتى

890
00:40:40,691 --> 00:40:41,650
. لا لن نموت -

891
00:40:41,733 --> 00:40:42,860
. هدىء من روعك

892
00:40:42,901 --> 00:40:45,988
 , لدى فكره 
. اعطنى زراعك

893
00:40:46,113 --> 00:40:48,615
. حسناً . الأن الأخرى

894
00:40:50,033 --> 00:40:52,953
 . حينما أقول إبداء أدفع ظهرى للأمام

895
00:40:53,036 --> 00:40:54,705
 . وسنصعد لأعلى التل

896
00:40:54,746 --> 00:40:55,873
مستعد ؟

897
00:40:55,998 --> 00:40:56,957
. أبداء

898
00:40:58,083 --> 00:41:00,210
. لقد فعلت ذلك  عن عمد

899
00:41:00,335 --> 00:41:02,629

! . لا ..لم أفعل -

900
00:41:02,796 --> 00:41:04,006
, الأن ينبغى أن نعمل سوياً

901
00:41:04,131 --> 00:41:06,175
, كى نخرج من هذا
. لذا أتبع تعليماتى

902
00:41:06,258 --> 00:41:07,426
مستعد ؟

903
00:41:07,467 --> 00:41:08,510
. القدم اليمنى
أى يمنى؟ -

904
00:41:08,594 --> 00:41:10,012
قدمك اليمنى أم قدمى؟

905
00:41:10,387 --> 00:41:11,513
. لا اهتم -
. قدمى

906
00:41:11,597 --> 00:41:12,264
 . حسناً . لماذا أنت؟

907
00:41:12,431 --> 00:41:13,599
! حسناً . أنت على حق  -
مستعد ؟

908
00:41:13,724 --> 00:41:14,641
. حسناً . فهمت -

909
00:41:14,766 --> 00:41:16,560
. حسناً . يمين -

910
00:41:16,685 --> 00:41:18,395
. يسار . يمين -

911
00:41:18,478 --> 00:41:21,064

! أنظر أننا نتحرك

912
00:41:23,233 --> 00:41:24,985
! لاتنظر لاسفل -
. والأن أبقى معى

913
00:41:25,068 --> 00:41:26,028
. أبقى معى

914
00:41:26,111 --> 00:41:27,905
. يمين . يسار

915
00:41:28,030 --> 00:41:29,823
. يمين . يسار

916
00:41:29,948 --> 00:41:31,491
. يمين . يسار

917
00:41:31,533 --> 00:41:33,243
! حسناً -

918
00:41:33,327 --> 00:41:35,954
والأن ماذا يا عبقرى ؟ -

919
00:41:36,121 --> 00:41:37,080
. افكر فى ذلك -

920
00:41:37,998 --> 00:41:40,250
. حسناً , هاهو الأتفاق

921
00:41:40,334 --> 00:41:41,877
, أفرد عنقك

922
00:41:41,919 --> 00:41:43,545
. وأنا سالتقط الحبل

923
00:41:43,670 --> 00:41:45,172
, وكيف أعرف أنك لن تتركنى اسقط -

924
00:41:45,255 --> 00:41:46,340
بعد أن تلتقط الحبل؟

925
00:41:46,381 --> 00:41:49,510
! فقط ينبغى عليك أن تثق فى -

926
00:41:52,429 --> 00:41:53,847
 , أتعرف أن الشىء الطيب -

927
00:41:53,889 --> 00:41:55,516
,  الا تكون رجلاً كبيراً وسميناً

928
00:41:55,557 --> 00:41:57,643
 . وإلا سيكون هذا صعباً حقيقهً

929
00:41:59,353 --> 00:42:00,729
.... تقريباً  -

930
00:42:00,812 --> 00:42:02,189
! التقطته

931
00:42:03,398 --> 00:42:04,525
. أنه عالق

932
00:42:04,608 --> 00:42:06,693
. فلتأخذ راحتك -
. مامن أحد على عجله هنا

933
00:42:08,737 --> 00:42:10,322
! عقارب

934
00:42:10,447 --> 00:42:11,406
! كوزكو  -

935
00:42:12,908 --> 00:42:14,576
!  . لا -

936
00:42:44,106 --> 00:42:46,066
! أحترس -

937
00:42:49,736 --> 00:42:52,781
 .  أنظروا ألى , ولشخصيتى الأنانيه -

938
00:42:52,823 --> 00:42:55,617
 . لقد أمسكت بك الأن من الهواء

939
00:42:55,701 --> 00:42:57,661
 ,  يالجانب الوادى المفتت المسكين

940
00:42:57,703 --> 00:42:59,454
. كنت سأخذك معى

941
00:42:59,538 --> 00:43:00,539
. حسناً . ليس اليوم يا صديقى

942
00:43:03,876 --> 00:43:06,003
. أنت فقط أنقذت حياتى ؟ -

943
00:43:08,589 --> 00:43:09,590
إذن ؟ 

944
00:43:09,673 --> 00:43:10,924
. كنت أعرف ذلك -
تعرف ماذا ؟ -

945
00:43:11,008 --> 00:43:12,342
 . هناك شىء طيب فيك بعد كل هذا  -

946
00:43:12,426 --> 00:43:13,385
.  . لا -
. إعترف بذ لك -

947
00:43:13,468 --> 00:43:14,803
. مخطىء -
. نعم . هناك شىء -

948
00:43:14,928 --> 00:43:15,971
.! كلا. البته -
. اعتقد انه هناك -

949
00:43:16,054 --> 00:43:18,098
. تمهل . أنت لم تتركنى أسقط -
.! كلا. البته -

950
00:43:18,223 --> 00:43:19,308
, تمهل  -
وأى فارق يشكله هذا ؟

951
00:43:19,391 --> 00:43:21,185
. ما من أحد  عديم الرحمه 

952
00:43:23,061 --> 00:43:24,438
 . لا تتنباء بالكثير من ذلك

953
00:43:24,563 --> 00:43:26,148
. لقد كانت لحظه فريده 

954
00:43:26,523 --> 00:43:27,941
.  نعم . بالتأكيد -

955
00:43:28,734 --> 00:43:30,777
. حسناً . من الأفضل أن نواصل المسير 

956
00:43:30,903 --> 00:43:32,070
, وبخروج الجسر من اللعبه 

957
00:43:32,154 --> 00:43:33,530
 . فأنها أربع ايام للوصول للبلاط

958
00:43:34,281 --> 00:43:34,907
ماذا ؟ -

959
00:43:35,324 --> 00:43:36,742
اتعنى أنك مازلت تود اصطحابى للبلاط؟

960
00:43:36,825 --> 00:43:38,368
, لقد صافحتك على هذا   -
ألم أفعل ؟ 

961
00:43:38,452 --> 00:43:40,746
 . حسناً . نعم  -
, ولكنى أأمل أن تدرك

962
00:43:40,871 --> 00:43:41,997
. أن هذا لن يغير شىء 

963
00:43:42,247 --> 00:43:43,790
 . فمازلت مصراً على بناء  مدينه كوزكو

964
00:43:43,874 --> 00:43:44,875
. حينما ارجع

965
00:43:44,958 --> 00:43:46,585
. حسناً , أربع ايام هذا وقت طويل -

966
00:43:46,668 --> 00:43:48,337
 . من يعلم ؟ ربما تغير فكرك

967
00:43:49,505 --> 00:43:51,256
. اربع ايأم

968
00:43:51,340 --> 00:43:53,217
وما هى فرصه احتمال أن تحملنى ؟ -

969
00:43:53,342 --> 00:43:54,134
. ليست طيبه -

970
00:43:56,678 --> 00:43:58,931
! لا . لا . لا -

971
00:43:59,056 --> 00:44:00,265
 , لقد بحثنا فى كل قريه

972
00:44:00,390 --> 00:44:01,683
 . من المحيطين بالقصر 

973
00:44:01,767 --> 00:44:03,644
. ومازال ما من اثر لكوزكو

974
00:44:03,769 --> 00:44:05,979
أين هو ؟ 

975
00:44:06,063 --> 00:44:07,022
! كرونك

976
00:44:06,897 --> 00:44:08,023
. كرونك هنا -

977
00:44:08,106 --> 00:44:09,816
. لقد أحسست بالأعياء -
. توقف هنا

978
00:44:10,150 --> 00:44:11,485
. بالتأكيد شىء ما -
. كرونك توقف

979
00:44:23,121 --> 00:44:24,331
. رائع -

980
00:44:24,414 --> 00:44:27,334
. هذه أفضل أحذيتى 

981
00:44:29,127 --> 00:44:31,922
. أنا أكره هذه الغابه

982
00:44:33,131 --> 00:44:34,842
.  أنظرى -

983
00:44:34,967 --> 00:44:37,052
. العندليب الذهبى الحزين

984
00:44:37,219 --> 00:44:39,179
 . فقط طائر واحد غريب واكمل مجموعتى

985
00:44:40,347 --> 00:44:42,057
. أحب ذلك -

986
00:44:49,606 --> 00:44:51,400
! أبتعد بعيداً عنى -

987
00:44:54,903 --> 00:44:56,029
. نعم أخبرنى بخصوص ذلك  -

988
00:44:57,990 --> 00:44:59,408
, لا , لا 
. لست أنت المقصود

989
00:44:59,491 --> 00:45:01,827
. إنها ليست شخصيه طيبه كى تقترب منها

990
00:45:01,910 --> 00:45:04,413
. هناك حوائط هناك 
. ثق بى

991
00:45:04,538 --> 00:45:06,623
هل تتحدث إلى ذلك السنجاب ؟ -

992
00:45:06,748 --> 00:45:08,876
. لقد كنت كشافاً صغيراً -

993
00:45:09,001 --> 00:45:10,711
 , لدى الخبره فى التعامل مع 
. كافه مخلوقات الغابه 

994
00:45:11,295 --> 00:45:12,504
. أرجوك واصل كلامك

995
00:45:16,133 --> 00:45:17,759
لماذا أنا ؟  

996
00:45:17,843 --> 00:45:19,094
لماذا أنا ؟  

997
00:45:19,219 --> 00:45:21,513
 , تمهلى أنه لا يتحدث عنك دائماً 

998
00:45:21,638 --> 00:45:23,557
 , فهذا الصغير المسكين قد لاقى معامله فظه 

999
00:45:23,682 --> 00:45:24,933
 . يبدو حينما كان يتحدث مع لاما

1000
00:45:25,058 --> 00:45:26,977
 . فقط منحه معامله صعبه اليوم

1001
00:45:27,060 --> 00:45:29,646
 . تحدث ألى لاما ؟ -

1002
00:45:29,771 --> 00:45:31,523

. هل أخبرك ؟

1003
00:45:33,817 --> 00:45:36,320
 . هو حقيقه لا يود الكلام معك -

1004
00:45:36,403 --> 00:45:38,572
. حسناً . أذن فلتسأله؟ -

1005
00:45:39,615 --> 00:45:40,782
. أكره أن أكون وسيطاً -

1006
00:45:40,908 --> 00:45:42,201
... سنجاب  

1007
00:45:42,284 --> 00:45:44,203
 . سنجاب . سنجب , مسنجب

1008
00:45:46,997 --> 00:45:49,124
نمور ؟ لا تمزح ؟
. ! متوحشه

1009
00:45:55,964 --> 00:45:57,925
هل يمكنك أن تبتعدى عنا قليلاً ؟ -

1010
00:45:58,008 --> 00:45:59,301
. أسفه -

1011
00:46:02,804 --> 00:46:05,307
.  ابعد قليلا . لو سمحتى  -

1012
00:46:05,390 --> 00:46:07,434
ماذا عن هذا ؟ -

1013
00:46:07,559 --> 00:46:08,185
. نعم هذا طيب -

1014
00:46:08,227 --> 00:46:12,022
 .! والأن أسئله أى اتجاه سلكته الاما الناطقه -

1015
00:46:12,147 --> 00:46:14,525
. اها . سنجاب . سنجب. مسنجب.... -

1016
00:46:15,484 --> 00:46:16,151
. من هنا -

1017
00:46:27,120 --> 00:46:28,288
هبوط فى سكر الدم . اليس كذلك ؟ -

1018
00:46:28,372 --> 00:46:30,290
. نعم لسوء الحظ -

1019
00:46:30,415 --> 00:46:31,750
 , حسناً . قريباً جداً سنجد شيئاً لنأكله -

1020
00:46:31,834 --> 00:46:33,544
 , ستمشى على قدميك الأن 
. فالأستراحه من هذا الأتجاه

1021
00:46:45,264 --> 00:46:47,766
, مرحباً بكم فى موديكوز للوجبات -
. السريعه الساخنه

1022
00:46:47,850 --> 00:46:48,475
... موطن اطباق

1023
00:46:50,853 --> 00:46:53,647
. اللحوم .....
ماذا ستطلبان ؟ 

1024
00:46:53,772 --> 00:46:56,358
. احممم . اطلب أثنين مخصوصين -

1025
00:46:56,525 --> 00:46:57,734
هل هذا طيب عزيزتى ؟ 

1026
00:46:57,985 --> 00:47:00,612
 .  . مهما قلت يا قرعتى  -
. فانت تعرف مايروقنى

1027
00:47:00,737 --> 00:47:03,115

. نحن فى شهر العسل

1028
00:47:03,198 --> 00:47:06,535
 . مبارك اعلان زواجكما -

1029
00:47:06,660 --> 00:47:08,787
. أذن تطلبون أثنين مخصوص

1030
00:47:08,912 --> 00:47:12,249
. وفحل بصل  -
. لنفتح شهيتنا 

1031
00:47:13,083 --> 00:47:15,711
 ,  حسناً . اريد أثنين عسر هضم  -

1032
00:47:15,752 --> 00:47:18,881
 , وأثنين دوستروب مقلى 
! على المنضده رقم 12

1033
00:47:21,175 --> 00:47:23,427
. حسناً . أعترف أنها كانت فكره جيده -

1034
00:47:23,510 --> 00:47:26,346
متى تتعلم أن كل افكارى زكيه ؟ -

1035
00:47:26,471 --> 00:47:27,931
, هذا مضحك -

1036
00:47:28,015 --> 00:47:30,058
, لأننى أعتقد انك كنت ستسير فى الغابه بمفردك

1037
00:47:30,142 --> 00:47:31,643
, بينما تطاردك النمور

1038
00:47:31,727 --> 00:47:33,312
 , وتكذب على كى تعود إلى مقرك

1039
00:47:33,437 --> 00:47:34,855
 . وكانت حقيقه كلها أفكار سيئه

1040
00:47:34,897 --> 00:47:37,566
, كل شىء يكون سيئاً -
. حينما تتحدث عن ذلك الموقف

1041
00:47:37,691 --> 00:47:43,030
 . كرات خنافس ساخنه ومحمصه للزوجين السعيدين -

1042
00:47:43,113 --> 00:47:44,072
. بوركتما

1043
00:47:47,451 --> 00:47:48,744
. يا ولد -

1044
00:47:56,543 --> 00:47:58,587
 . دعنى أفتح هذا لك  -

1045
00:48:02,925 --> 00:48:03,884
أين تذهب ؟ -

1046
00:48:04,009 --> 00:48:05,427
 . ينبغى أن أتسلل إلى المطبخ  -

1047
00:48:05,552 --> 00:48:06,303
 . وأعطى كلمه للطباخ

1048
00:48:06,386 --> 00:48:08,055
 . أنت فى سبيلك الى طردنا من هنا -

1049
00:48:08,138 --> 00:48:09,806
 , أرجوك  -
, مع هذا التنكر

1050
00:48:10,182 --> 00:48:12,226
. أنا  غير مرئى

1051
00:48:16,730 --> 00:48:17,648
! هيه هيه -

1052
00:48:17,773 --> 00:48:19,733
 , أننا ندور فى دوائر  -

1053
00:48:19,858 --> 00:48:21,276
 . ومن يعرف منذ متى 

1054
00:48:21,360 --> 00:48:23,362
 , هذه أخر مره 

1055
00:48:23,445 --> 00:48:25,364
 . ناخذ فيها توجيهات من سنجاب

1056
00:48:25,447 --> 00:48:27,449
 , كان ينبغى أن أتصرف مع كوزكو بنفسى 

1057
00:48:27,533 --> 00:48:28,909
. حينما واتتنى الفرصه

1058
00:48:31,537 --> 00:48:34,623
 ,  . ينبغى حقاً أن تتوقفى عن لوم -
. نفسك على ذلك

1059
00:48:36,667 --> 00:48:39,378
 .  . سأحضر لك واحده ثانيه يا أيزما -

1060
00:48:40,087 --> 00:48:42,005
هل تستعمل هذه الشوكه يا صديقى ؟ 

1061
00:48:42,130 --> 00:48:43,173
تمهل , ألا أعرفك ؟

1062
00:48:43,298 --> 00:48:44,258
. لا أظن ذلك -

1063
00:48:44,341 --> 00:48:45,843
تصارعت معك فى المدرسه العليا؟ -

1064
00:48:45,926 --> 00:48:47,302
. لا أتذكر ذلك -

1065
00:48:47,386 --> 00:48:48,470
متجر المعادن ؟ -
. عرفت

1066
00:48:48,595 --> 00:48:50,597
السيده ناركز مدرسه الرقص فى 
. الترم الثانى من نصف العام

1067
00:48:50,681 --> 00:48:53,600
 , كنت دائماً فى الخلف
. لضعف ارجلى

1068
00:48:53,684 --> 00:48:54,768
. هيا يا صديقى
. ينبغى ان تساعدنى فى الخروج من هنا

1069
00:48:55,102 --> 00:48:56,854
 , لاأعتقد أننا تقابلنا أبداً من قبل -

1070
00:48:56,937 --> 00:48:58,146
. لكن ينبغى ان اذهب

1071
00:48:58,272 --> 00:48:59,398
. لا تخاف -
. ساتذكر ذلك

1072
00:48:59,523 --> 00:49:02,276
, انظر . كل ما اعرفه أن ألطعام -
. يبدو أنه مشكوك فيه

1073
00:49:02,401 --> 00:49:04,403
 , ولست انا الوحيد الذى يعتقد ذلك
. أنا متاكد

1074
00:49:04,528 --> 00:49:05,445
! بسس! أنت -

1075
00:49:05,571 --> 00:49:07,573
 ,  لذا فأنا فقط يجب أن أتفحصه لأكون متأكداً  -

1076
00:49:07,656 --> 00:49:08,907
 . انك ستتبع التعليمات الرئيسيه فى فنون الطهى

1077
00:49:08,949 --> 00:49:10,826
 , هل هناك أى شىء فى هذه القائمه -

1078
00:49:10,826 --> 00:49:12,619
لا يعوم فى المرق؟

1079
00:49:12,661 --> 00:49:14,037
. أمكثى هنا 
. سأذهب لأستفسر من الطباخ

1080
00:49:14,162 --> 00:49:16,039
. أنه سؤال بسيط -

1081
00:49:16,123 --> 00:49:18,166
... هل يوجد ام لا يوجد أى شىء صالح للأكل

1082
00:49:18,292 --> 00:49:19,585
فى هذه القائمه ؟

1083
00:49:21,837 --> 00:49:24,590
! تمهل !أنا لم اسئله عن الحلوى بعد  -

1084
00:49:24,673 --> 00:49:27,176
 , مرحباً يا صديقى . ما هى سياستكم حيال  -
صنع الطلبات الخاصه ؟

1085
00:49:27,301 --> 00:49:29,553
 ! حسناً ! أيها الأوغاد . هذا يكفى -

1086
00:49:29,678 --> 00:49:31,096
. تريد طلب خاص
! إذن فاصنعه

1087
00:49:31,180 --> 00:49:32,181
!  أنا مستقيل

1088
00:49:32,264 --> 00:49:33,724
.... نعم . لكن انا -

1089
00:49:33,807 --> 00:49:35,475
, لقد حاولت وحاولت -
, ولكن ما من أحترام

1090
00:49:35,601 --> 00:49:37,060
 . أو تقدير من أى احد
! هذا يكفى

1091
00:49:37,186 --> 00:49:38,729
 ! لا يوجد شىء يمكننى فعله حيال ذلك

1092
00:49:38,854 --> 00:49:39,271
.  أرجوك لا ترحل

1093
00:49:39,354 --> 00:49:41,815
 , ثلاث فطائر لحم خنزير  -
 .....مع لحم مملح أضافى بجانب

1094
00:49:41,899 --> 00:49:43,650
 , الفلفل الحار والجبن وملاحه 

1095
00:49:43,775 --> 00:49:45,444
  , وسله خبز  وحلقات بصل

1096
00:49:45,569 --> 00:49:47,779
, وصيد اليوم
 . وقطع شريحه لحم على هيئه سمكه

1097
00:49:48,822 --> 00:49:50,073
هل فهمت كل ذلك يا عزيزى ؟ 

1098
00:49:50,199 --> 00:49:51,950
, ثلاثه سروال خنزير -
, وشريحه هواء ساخن

1099
00:49:52,117 --> 00:49:53,577
 , وسله من افطار جدتى 

1100
00:49:53,660 --> 00:49:54,453
 . وأغير زجاجه الشطه !فهمت ذلك

1101
00:49:54,953 --> 00:49:55,579
ماذا يحدث هناك ؟ -

1102
00:49:55,704 --> 00:49:57,206
, لا وقت للشرح -
. ينبغى أن نخرج من هنا

1103
00:49:58,624 --> 00:50:00,334
ماذا يفعل هناك ؟ -

1104
00:50:04,046 --> 00:50:05,214
!  . هيا -

1105
00:50:05,339 --> 00:50:06,757
. دقيقه . مازلت جائعاً -

1106
00:50:06,840 --> 00:50:08,091
! لا . كوزكو -

1107
00:50:08,175 --> 00:50:09,843
. حسناً سابسط لك الموضوع -

1108
00:50:09,927 --> 00:50:11,762
 . اريد بيض اسبانى مقلى مع خبز قمح

1109
00:50:11,845 --> 00:50:13,305
فهمت؟ -
. يمكننى  -

1110
00:50:13,388 --> 00:50:15,057
مالذى أخرك هكذا ؟ -

1111
00:50:16,058 --> 00:50:16,558
! جاهز -

1112
00:50:16,683 --> 00:50:18,268
! كرونك -
ماذا تفعل ؟

1113
00:50:18,435 --> 00:50:19,436
. يبدو أننى مشغول هنا -

1114
00:50:19,561 --> 00:50:20,646
لماذا أنا لست مندهشه ؟ -

1115
00:50:20,771 --> 00:50:21,772
! طلبك جاهز -

1116
00:50:23,690 --> 00:50:25,317
 ,  حسنا عندما تنتهى منه -

1117
00:50:25,359 --> 00:50:27,528
. اصنع طبقى المخصوص وتخلص من الدهون

1118
00:50:28,028 --> 00:50:28,987
! حاضر  لحظه -

1119
00:50:29,112 --> 00:50:30,572
أوتعرف ؟ -
, طلبى الثانى

1120
00:50:30,697 --> 00:50:31,573
 . فلتصنع مع البيض فطيره لحم

1121
00:50:31,657 --> 00:50:32,616
 ! فطيره لحم  حاضر  -

1122
00:50:32,699 --> 00:50:33,659
! كرونك -

1123
00:50:34,952 --> 00:50:37,329
هل يمكن ان اطلب بطاطس بجانب الطبق ؟

1124
00:50:37,412 --> 00:50:38,455
 . ينبغى أن انبهك أن هذا سيكلفك سعراً باهظاً -

1125
00:50:39,706 --> 00:50:41,542
تمهل . وماذا عن بطاطس فى الجانب يا صديقى ؟ -

1126
00:50:41,625 --> 00:50:42,918
فهمت . هل تريد جبن على هذه البطاطس ؟ -

1127
00:50:43,001 --> 00:50:44,545
. شكراً لك كرونك -
. الشيدر ستكون جيده

1128
00:50:44,670 --> 00:50:45,337
 . بطاطا بالجبن جاهز -

1129
00:50:45,337 --> 00:50:46,171
 , بطاطا نعم  -
. جبنه لا

1130
00:50:46,255 --> 00:50:46,755
. بدون جبن -

1131
00:50:46,797 --> 00:50:47,714
 . لا . اريد الجبن  -
. بالجبن -

1132
00:50:47,840 --> 00:50:49,049
. الجبن لا أحبها -

1133
00:50:49,132 --> 00:50:50,259
. بدون جبن -
! بالجبن -

1134
00:50:50,342 --> 00:50:51,552
 .  تمهلى . إستقرى على رأى -

1135
00:50:51,677 --> 00:50:52,886
... حسناً . حسناً  . طلبى التالى -

1136
00:50:53,011 --> 00:50:54,555
. اصنع من البطاطس سلطه  -
. اصنع من البطاطس سلطه  -

1137
00:51:11,488 --> 00:51:13,574
أعذرينى ؟ أترين هذه المرأه هناك ؟

1138
00:51:14,825 --> 00:51:17,202
 , لا مشاكل عزيزى -
. نفعل هذا طوال الوقت

1139
00:51:22,499 --> 00:51:23,542
4,3, 2, 1 -

1140
00:51:23,709 --> 00:51:24,585
"عيد ميلاد سعيد سعيد " 

1141
00:51:24,751 --> 00:51:26,211
 " مننا جميعاً لك "

1142
00:51:26,336 --> 00:51:27,254
 " كنا نتمنى ان يكون عيدنا " 

1143
00:51:27,379 --> 00:51:28,797
 " كى يمكننا الاحتفال أيضاً  " 

1144
00:51:28,922 --> 00:51:30,299
"عيد ميلاد سعيد سعيد " 

1145
00:51:30,382 --> 00:51:31,425
 " وربما تتحول كل أحلامك إلى حقيقه  "

1146
00:51:33,093 --> 00:51:34,761
إنه عيد ميلادك ؟

1147
00:51:36,471 --> 00:51:37,764
ماذا تفعل؟  -

1148
00:51:37,890 --> 00:51:39,766
 . أنظر هناك شخصين يبحثان عنك -

1149
00:51:39,808 --> 00:51:40,350
ماذا؟ -

1150
00:51:40,434 --> 00:51:41,602
 . رجل ضخم وأمراءه عجوز نحيفه -

1151
00:51:41,727 --> 00:51:43,937
 , تمهل هل كانت هذه المرأه مخيفه -
بغض النظر عن أى شىء أخر ؟

1152
00:51:44,104 --> 00:51:45,022
  نعم -

1153
00:51:45,189 --> 00:51:46,899
 ! .هؤلاء أيزما وكرونك -
! لقد نجوت

1154
00:51:47,024 --> 00:51:48,901
. ثق بى أنهم ليسوا هنا لأنقاذك -

1155
00:51:48,984 --> 00:51:50,194
 . سيرجعوننى إلى البلاط  -

1156
00:51:50,319 --> 00:51:52,029
. شكراً على مساعدتك 
. سوف تكون مشهوراً 

1157
00:51:52,154 --> 00:51:53,322
. يمكننى أن أقابلهم من هنا

1158
00:51:53,405 --> 00:51:55,991
. أنت لا تفهم -
. انهم يحاولون قتلك

1159
00:51:56,116 --> 00:51:57,951
 . يقتلوننى ؟ هناك عالم كامل يدور من حولى -

1160
00:51:58,076 --> 00:51:59,244
! لا . لا يمكننى ان أتركك -

1161
00:51:59,328 --> 00:52:01,413
... ماذا؟ ماذ

1162
00:52:01,496 --> 00:52:03,332
! . لقد فهمت -

1163
00:52:03,457 --> 00:52:03,707
ماذا ؟ -

1164
00:52:03,832 --> 00:52:05,334
 . أنت لا تريد أن أرجع للبلاط -

1165
00:52:05,459 --> 00:52:07,377
 . تريد أن تبقينى ضالاً للابد 

1166
00:52:07,461 --> 00:52:08,629
! لا -

1167
00:52:08,754 --> 00:52:10,297
, لقد كان كل هذا تظاهراً  -
. وأنا تقريباً صدقت

1168
00:52:10,380 --> 00:52:11,548
... حسناً . فقط فلتستمع إلى -

1169
00:52:11,632 --> 00:52:12,925
. لا لا . فلتستمع لى أنت -

1170
00:52:13,008 --> 00:52:16,136
 ! كل ما يهمك هو قمتك الغبيه

1171
00:52:16,261 --> 00:52:16,762
ماذا ؟ -

1172
00:52:16,845 --> 00:52:18,722
. انت لا تهتم بشأنى -
. الأن فقط فلتبتعد عن هنا

1173
00:52:18,764 --> 00:52:19,765
! إذهب 
... لكن -

1174
00:52:19,806 --> 00:52:22,017
 ! هيا أذهب ! إبتعد عن هنا  -

1175
00:52:22,100 --> 00:52:24,603
! حسناً-

1176
00:52:24,686 --> 00:52:27,606
 . هذه الفوضى الكامله كلها بسبب خطأك -

1177
00:52:27,689 --> 00:52:28,482
وماذا أفعل ؟ -

1178
00:52:28,524 --> 00:52:30,609
 , لو لم تخلط بين هذه السموم -

1179
00:52:30,734 --> 00:52:32,319
! لكان كوزكو ميتاً الأن

1180
00:52:32,444 --> 00:52:34,446
  لن يصرف أنتباهنا شىء

1181
00:52:34,530 --> 00:52:37,199
 ! حتى نقطع طريق هذه الاما ونقتله

1182
00:52:37,366 --> 00:52:39,409
, قلت أننى أسف -
. الا يمكنك أن تنسى الأمر

1183
00:52:39,493 --> 00:52:40,869
 . ولا حتى يوم عيد ميلادك

1184
00:52:41,411 --> 00:52:43,789
 .   كوزكو لابد أن تتم تصفيته  -

1185
00:52:43,914 --> 00:52:46,875
  الأمبراطوريه ستتحرر حسناً 
. من تلك الحشره عديمه النفع

1186
00:52:47,000 --> 00:52:47,918
  لقد وضحتى نقطه  -

1187
00:52:47,960 --> 00:52:50,921
ما من أحد حقاً سيهتم برحيله حقاً مثلنا نحن ؟

1188
00:52:54,174 --> 00:52:55,968
! باتشا -

1189
00:52:59,972 --> 00:53:01,557
باتشا  ؟

1190
00:53:39,386 --> 00:53:40,721
 . حسناً . هنا بدأتم فى القصه

1191
00:53:41,138 --> 00:53:43,682
 , أترون . مثلما قلت
. أنا الضحيه هنا

1192
00:53:44,266 --> 00:53:46,226
. لم افعل أى شىء
. ولقد دمروا حياتى

1193
00:53:46,351 --> 00:53:47,352
 . و أستولوا على كل شىء لى 

1194
00:53:47,477 --> 00:53:49,104
تمهل وخذ راحه يا من هناك . هل يمكنك ؟ -

1195
00:53:49,146 --> 00:53:51,523
 , ماذا ؟ أنا فقط أقول لهم -
. عن ما حدث

1196
00:53:51,648 --> 00:53:52,816
مع من تمزح يا صديقى ؟ -

1197
00:53:52,983 --> 00:53:55,277
, لقد رأوا الأمر برمته
. وكلهم يعرفون ما حدث

1198
00:53:55,319 --> 00:53:57,237
.... حسناً . نعم . لكن -

1199
00:53:57,279 --> 00:53:59,281
. فقط أتركنى وشانى -

1200
00:54:27,434 --> 00:54:31,188
! القروى فى العشاء -

1201
00:54:31,313 --> 00:54:33,982
 . لم يدفع حسابه

1202
00:54:44,952 --> 00:54:46,578
 . أنه القروى الذى رأيته فى المدينه

1203
00:54:46,620 --> 00:54:47,829
 . هو من أختفى خلال الزحام

1204
00:54:47,871 --> 00:54:50,457
 . مع كوزكو الذى كان فى حقيبه فى عربته

1205
00:54:50,541 --> 00:54:51,416
 . لا بد وأنه أخذه إلى القريه 

1206
00:54:51,458 --> 00:54:52,835
, إذن لو وجدنا القريه فسنجده

1207
00:54:52,876 --> 00:54:55,170
.  ولو وجدناه فسنجد كوزكو

1208
00:54:55,963 --> 00:54:58,257
 , بالتأكيد 
. سنجدهما الاثنان معاً

1209
00:55:00,092 --> 00:55:00,551
! أيزما

1210
00:55:01,218 --> 00:55:01,635
! ماذا ؟ -

1211
00:55:03,053 --> 00:55:06,223
! لابد وأن يكون الأمر جيداً  -

1212
00:56:08,535 --> 00:56:09,745
 

1213
00:56:11,538 --> 00:56:13,832
 حسناً . لقد كنا واقفين على المنحدر -

1214
00:56:13,999 --> 00:56:16,335
  وسطح الأرض بداء فى الانهيار

1215
00:56:16,418 --> 00:56:17,836
 وحينما بداءت فى السقوط 

1216
00:56:17,961 --> 00:56:19,671
  أنتزعنى قبل أن اسقط

1217
00:56:19,755 --> 00:56:21,465
هل تصدقون ذلك؟

1218
00:56:21,548 --> 00:56:23,008
  أتعلمون , سمونى مجنوناً 

1219
00:56:23,091 --> 00:56:25,093
  لاننى أتبعت هذا الرجل طوال الطريق

1220
00:56:25,177 --> 00:56:26,970
 لكن بقدر ما يحاول أن ينكر ذلك

1221
00:56:27,054 --> 00:56:28,639
 . اعرف ان هناك شيئاً طيباً فيه

1222
00:56:28,764 --> 00:56:31,725
 . بجانب أننى لا يمكننى تركه تائهاً بمفرده

1223
00:56:31,808 --> 00:56:34,228
. أنه لاما تعيسه 

1224
00:56:34,394 --> 00:56:37,981
. أعنى أنه لاما تعيسه حقاً 

1225
00:56:50,077 --> 00:56:51,328
 .... تمهل واسمعنى باتشا -

1226
00:56:51,495 --> 00:56:54,248
 ....تعرف ماقلته بالماضى فى العشاء

1227
00:56:54,331 --> 00:56:56,667
 ....هذا . هذا... 
... أنا ... انا ... لم أعنى حقاً

1228
00:56:57,835 --> 00:57:00,796
إذن ... فقد تعبت من كونك لاما ؟  -

1229
00:57:01,964 --> 00:57:04,675
! نعم  -

1230
00:57:05,717 --> 00:57:07,386
  حسناً نحن فقط سنتوقف فى المنزل

1231
00:57:07,427 --> 00:57:08,428
. ونحصل على بعض الأغراض

1232
00:57:08,470 --> 00:57:10,013
وبعدها سنكمل طريقنا . اليس كذلك ؟ -
. صحيح -

1233
00:57:10,556 --> 00:57:13,225
. مرحباً يا باتشا -
 .أتعلم . لقد فاتك أقاربك للتواً 

1234
00:57:13,267 --> 00:57:14,059
 أقاربي ؟ -

1235
00:57:14,101 --> 00:57:15,894
 .نعم .  نحن تواً قد أرسلناهم لمنزلك -

1236
00:57:16,353 --> 00:57:17,437
كيف كانوا يشبهون ؟ -

1237
00:57:17,479 --> 00:57:19,439
 أنظر كان هناك شخص ضخم -

1238
00:57:19,565 --> 00:57:20,899
 ....وهذه المرأه العجوز التى

1239
00:57:20,983 --> 00:57:23,110
كيف يمكن أن تصفها ؟ 

1240
00:57:23,193 --> 00:57:24,736
. مخيفه بغض النظر عن أى سبب أخر -

1241
00:57:24,820 --> 00:57:25,445
. نعم هى كذلك -

1242
00:57:26,572 --> 00:57:29,283
 , حسناً . ذكرينى ثانيه   -
ماهى صله قرابتك بباتشا ؟

1243
00:57:29,366 --> 00:57:31,159
  لماذا  ! , أنا أبنه اخو عمه الثالث  -

1244
00:57:31,285 --> 00:57:34,705
 وأخت زوجه جدته

1245
00:57:34,788 --> 00:57:36,957
. أبناء عم من الجهتين

1246
00:57:39,084 --> 00:57:41,044
. اليس هذا صحيح يا كرونك ؟ -

1247
00:57:41,170 --> 00:57:43,714
 "  تسعه وتسعون قرد يقفزون على السرير " 

1248
00:57:43,755 --> 00:57:46,008
 " واحد سقط من عليه وارتطمت رأسه بالأرض  "

1249
00:57:46,967 --> 00:57:49,720
أتعرفين أنا أسفه أنك كلفتى -
. نفسك كل هذه المسافه لهنا

1250
00:57:49,845 --> 00:57:52,264
, ولكن كما قلت لكى من قبل

1251
00:57:52,306 --> 00:57:55,225
. ينبغى أن ترجعى فباتشا ليس هنا

1252
00:57:55,350 --> 00:57:56,894
أنا متأكده أنى سأخبره أنك أتيت إلى هنا ؟

1253
00:57:57,019 --> 00:58:00,522
, هل يمكن من فضلك؟ -
. سيكون فى منتهى الكرم منك

1254
00:58:00,898 --> 00:58:03,400
 يا لسخافتى

1255
00:58:03,525 --> 00:58:05,903
. لا . لا . دعيه لى -

1256
00:58:10,699 --> 00:58:11,491
. انها تخفى شيئاً ما -

1257
00:58:11,617 --> 00:58:13,452
عندما اعطيك الاشارة
ابدأ التفتيش في ارجاء البيت

1258
00:58:13,577 --> 00:58:17,370
 . حسناً , ولكن مازال امامى 94 قرد أعدها كى أذهب -

1259
00:58:17,831 --> 00:58:19,958
 ....حسناً . فى الوقت الذى ننتظر فيه باكا -

1260
00:58:20,125 --> 00:58:21,793
. باتشا -

1261
00:58:21,960 --> 00:58:23,420
. نعم -

1262
00:58:23,504 --> 00:58:26,048
 . ربما يمكننا أخذ رحله فى منزلك الجميل 

1263
00:58:26,131 --> 00:58:28,133
 . أتعلمين , لماذا لا تستريحين فقط -

1264
00:58:28,217 --> 00:58:29,343
 , فحينما يعود باتشا للمنزل 

1265
00:58:29,468 --> 00:58:32,638
.... أنا واثقه أنه سيود أن يريكى الـــ

1266
00:58:32,721 --> 00:58:34,723
أعذرينى لو سمحتى ؟

1267
00:58:34,806 --> 00:58:36,642
أظن أننى قد تركت شيئاً  فى الفرن ؟ 

1268
00:58:37,684 --> 00:58:39,686
 . هذا هو تغيرى فى القفز المزدوج -

1269
00:58:39,770 --> 00:58:41,188
 عند الأشاره
 سنبدل الأماكن

1270
00:58:41,271 --> 00:58:42,272
! كرونك أنه الوقت -

1271
00:58:42,356 --> 00:58:42,898
! حسناً -

1272
00:58:45,234 --> 00:58:46,985
 لذا . ينبغى أن نرجع للبلاط -

1273
00:58:47,069 --> 00:58:48,570
 ونجد المختبر
 ونعيده كما كان

1274
00:58:48,820 --> 00:58:49,780
! مرحباً يا من هنا -

1275
00:58:51,615 --> 00:58:52,950
. لقد كان هو  -

1276
00:58:55,077 --> 00:58:56,245
أوتعلمين؟  -

1277
00:58:56,370 --> 00:58:58,580
 . انا لا أصدق أنك أخت جدتى حقاً 

1278
00:58:58,705 --> 00:59:00,666
 .....أنت أكثر شبهاً  بجدة جدة جدة

1279
00:59:00,958 --> 00:59:02,668
 , اذهب . سأعطلهم بما يكفى  -

1280
00:59:02,751 --> 00:59:03,794
 . حتى تكون قد ذهبت

1281
00:59:03,961 --> 00:59:05,003
. شكراً حبيبتى -

1282
00:59:05,128 --> 00:59:07,089
. أنت زوجه لطيفه -

1283
00:59:07,214 --> 00:59:08,382
. أنتما الأثنان رائعين

1284
00:59:08,465 --> 00:59:09,675
.... جدة جدة جدة -

1285
00:59:09,800 --> 00:59:12,386
حسنا -

1286
00:59:12,511 --> 00:59:13,971
هل ستواصل ؟ 

1287
00:59:14,096 --> 00:59:15,055
. جدة جدة جدتى ..... -

1288
00:59:15,138 --> 00:59:16,139
حسناً ؟. أين كنا ؟ -

1289
00:59:16,265 --> 00:59:17,683
... أسمعى يا أختى لن نرحل قبل أن  -

1290
00:59:17,808 --> 00:59:19,393
. أريك المنزل . بالتأكيد

1291
00:59:19,810 --> 00:59:22,938
 , هل كانت هذه فكره جيده ان 
تترك أسرتك مع هذين الأثنين ؟

1292
00:59:23,021 --> 00:59:25,274
  . لا تخف -
. يمكنهم أن يدبروا أمورهم بأنفسهم

1293
00:59:25,941 --> 00:59:27,901
ماذا تعنين بان الباب عالق ؟ -

1294
00:59:28,026 --> 00:59:29,319
. حاولى أن تلفى المقبض

1295
00:59:29,528 --> 00:59:31,280
. لا يوجد مقبض هنا

1296
00:59:31,405 --> 00:59:33,490
ألا يوجد ؟ -
هل انت متأكده؟

1297
00:59:33,824 --> 00:59:35,784
 . حسناً . يكفينى من هذا -

1298
00:59:35,868 --> 00:59:37,452
 . أخبرينا أين اللاما الناطقه

1299
00:59:37,578 --> 00:59:39,121
 . وسوف نحرق منزلك حتى الأرض

1300
00:59:39,204 --> 00:59:40,914
 . الا تقصدين أن تقولي؟  أو -

1301
00:59:41,874 --> 00:59:43,542
 . أخبرينا أين اللاما الناطقه -

1302
00:59:43,584 --> 00:59:45,460
 . أو , سوف نحرق منزلك حتى الأرض

1303
00:59:45,711 --> 00:59:46,461
 حسناً . ما الأمر ؟ -

1304
00:59:46,503 --> 00:59:48,881
. يبدو هذا  كما لو كان موقفاً محرجاً ولا شك 

1305
00:59:48,964 --> 00:59:51,258
! هذا يكفى -
! كرونك حطم الباب

1306
00:59:51,383 --> 00:59:53,343
أحطمه ؟ -
هل تمزحين معى ؟

1307
00:59:53,468 --> 00:59:54,803
. أنه صناعه يدويه من الماهوجنى

1308
00:59:54,887 --> 00:59:57,347
. لا يهمنى أيها الأحمق  -
. إبتعد عن طريقى

1309
00:59:57,472 --> 00:59:58,807
. سأحطمه بنفسى

1310
00:59:58,891 --> 01:00:00,267
1

1311
01:00:00,350 --> 01:00:01,768
 . حسناً . يا أطفال  تعرفون ما ستفعلونه  -

1312
01:00:01,852 --> 01:00:02,811
2 

1313
01:00:02,895 --> 01:00:04,229
!  نعم . ماما -

1314
01:00:04,396 --> 01:00:05,439
! 3

1315
01:00:16,950 --> 01:00:19,786
 , حسناً . يا اطفال عند الأشاره -

1316
01:00:19,912 --> 01:00:22,122
! إستعدوا . هيا

1317
01:00:23,832 --> 01:00:26,668
, توقفو عن هذا - 
أيها الأوغاد الصغار ؟

1318
01:00:29,338 --> 01:00:31,965
! ها هم كرونك
! أنهم يهربون

1319
01:00:32,341 --> 01:00:35,636
 . حسناً . لقد قضيت وقتاً عظيماً -

1320
01:00:35,719 --> 01:00:39,056
 , نرجو ألا يتأخر لم شمل العائله
. كي تصيروا معاً

1321
01:00:39,139 --> 01:00:40,057
! كرونك -

1322
01:00:40,182 --> 01:00:42,267
 .  أنا, ينبغى أن أسرع -

1323
01:01:51,837 --> 01:01:54,256
حسناً , لماذا تحتاج دائماً لهذه الرافعه؟ -

1324
01:01:56,508 --> 01:01:57,342
" رجاء تمسكوا بالمقود "

1325
01:01:57,384 --> 01:01:59,261
" وابقوا ايديكم وارجلكم عليهاطوال الوقت "

1326
01:02:03,599 --> 01:02:04,641
 

1327
01:02:07,269 --> 01:02:08,312
كيف كانت تبدو؟

1328
01:02:08,437 --> 01:02:09,855
. أنا لا أعلم -
. فقط واصل البحث

1329
01:02:09,938 --> 01:02:11,273
! هنا -

1330
01:02:11,398 --> 01:02:15,569
. لابد وأنها واحده من هذه -
.... أسود , نمور, دببه

1331
01:02:15,652 --> 01:02:17,571
 .يا ألهى -

1332
01:02:17,696 --> 01:02:20,324
تبحثون عن هذا ؟

1333
01:02:22,159 --> 01:02:23,619
! لا! هذا لايمكن -

1334
01:02:23,744 --> 01:02:25,204
 . كيف رجعتى إلى هنا قبلنا  -

1335
01:02:25,787 --> 01:02:28,624
 كيف فعلناها كرونك ؟ -

1336
01:02:28,999 --> 01:02:30,459
. حسناً لقد فاجئتمونى -

1337
01:02:30,542 --> 01:02:32,461
,  بكل التفسيرات المنطقيه
. فهى لا تفسر الأمر

1338
01:02:32,586 --> 01:02:34,379
 .  . حسناً . فلنرجع للعمل -

1339
01:02:35,005 --> 01:02:36,465
. حسناً . أنا أعترف -

1340
01:02:36,548 --> 01:02:37,966
 . ربما لم أكن لطيفاً كما ينبغى أن أكون

1341
01:02:38,342 --> 01:02:41,053
لكن أيزما هل تودين حقاً  قتلى؟

1342
01:02:41,178 --> 01:02:44,806
, فكر فى الأمر كما تعودت ان تفعل

1343
01:02:44,890 --> 01:02:46,975
, أن حياتك ستسير فى مسار مختلف

1344
01:02:47,059 --> 01:02:50,312
. وأن جسدك الأن غير مناسب لأى وظيفه

1345
01:02:50,437 --> 01:02:53,690
 , تمهلى , هذا يشبه ما قاله  -
. لكى عندما تم فصلك

1346
01:02:53,774 --> 01:02:56,818
... أعرف . أنها تسمى سخريه قاسيه -

1347
01:02:56,902 --> 01:02:58,570
. مثل ولائى لك

1348
01:02:58,654 --> 01:03:00,322
! لا أصدق أن هذا يحدث -

1349
01:03:00,405 --> 01:03:02,324
. إذن أراهن أنك لم تتوقع هذا -

1350
01:03:02,533 --> 01:03:03,992
! لا -

1351
01:03:06,119 --> 01:03:07,329
 . حسناً -

1352
01:03:07,454 --> 01:03:09,164

. تخلص منهما

1353
01:03:11,333 --> 01:03:12,751
, حسناً . لن تتراجع الأن -

1354
01:03:12,793 --> 01:03:14,002
هل ستفعل ايها الرجل الضخم؟

1355
01:03:15,712 --> 01:03:18,924
اين الشخص الأخر ؟ -

1356
01:03:18,924 --> 01:03:19,883
! أنت 

1357
01:03:19,967 --> 01:03:22,594
, أسف لقد تأخرت -
ماالذى فاتنى ؟

1358
01:03:22,761 --> 01:03:24,346
 , حسناً . ايزما قذفت لى هذا السكين تواً  -

1359
01:03:24,471 --> 01:03:26,890
 , وطلبت منى كما تعلم
. أن أتخلص منهم

1360
01:03:26,974 --> 01:03:29,643
  وحينها ظهر هذا الشخص فجأه
 وأنتظرناك

1361
01:03:29,685 --> 01:03:30,435
.... وبكل أمانه

1362
01:03:30,477 --> 01:03:33,355
كرونك ! لماذا توقعت أن تفعل ذلك ؟ -

1363
01:03:33,480 --> 01:03:34,898
. لا يوجد غير تفسير بسيط

1364
01:03:35,023 --> 01:03:36,483
 . يبدو كما لو كنت أتحدث إلى قرد

1365
01:03:36,483 --> 01:03:37,025
. تمهلى الأن -

1366
01:03:37,067 --> 01:03:40,487
 ! حقا حقاً . قرد كبير غبى أسمه كرونك -

1367
01:03:40,696 --> 01:03:41,196
. أوتتش -

1368
01:03:41,238 --> 01:03:42,781
وهل تريد ان تعرف شيئاً أخر ؟ -

1369
01:03:42,865 --> 01:03:45,450
 . لم أحب أبداً فطيرتك بالسبانخ

1370
01:03:45,576 --> 01:03:47,077
! أبداً

1371
01:03:49,621 --> 01:03:51,456
. هذا يكفى -
. لابد أن تقهر

1372
01:03:51,540 --> 01:03:53,041
  الأن , الأن تذكر يا رجل

1373
01:03:53,125 --> 01:03:55,961
 . ستتلقى أكثر من هذه الشرور هذه فقط المكافاءه

1374
01:03:59,548 --> 01:04:00,507
. هذا سيفي بالغرض -

1375
01:04:08,056 --> 01:04:10,058
. غريب -
. إنه دائماً يعمل

1376
01:04:10,184 --> 01:04:11,393
! هكذا الحال إذن -

1377
01:04:11,476 --> 01:04:13,312
 هل يمكن أن أرى ما يأتى بعد 

1378
01:04:17,024 --> 01:04:19,985
! أعطنى هذه الزجاجه -

1379
01:04:27,826 --> 01:04:30,120
 . عمل أخرق منى

1380
01:04:31,288 --> 01:04:33,415
أى واحدة ؟ أى واحدة ؟

1381
01:04:35,959 --> 01:04:38,879
 , من الأفضل أن تسرعوا 
. أتوقع وصول شركاء

1382
01:04:42,257 --> 01:04:46,011
! أقتلوهم ! لقد قتلوا الأمبراطور 

1383
01:04:46,136 --> 01:04:48,722
! لا . تمهلو . انا الأمبراطور -
. أنه أنا كوزكو

1384
01:04:49,056 --> 01:04:50,182
! أنهم لا يستمعون إلى

1385
01:04:50,265 --> 01:04:52,226
! فقد إلتقطهم كلهم -

1386
01:05:00,150 --> 01:05:01,109
! اقبضوا عليهم -

1387
01:05:01,193 --> 01:05:03,111
 . تمهلوا . هل تحولت إلى بقره؟ -

1388
01:05:03,237 --> 01:05:04,780
هل يمكننى الرجوع للمنزل ؟

1389
01:05:04,905 --> 01:05:06,615
. مسموح لك -
أي أحد اخر؟

1390
01:05:06,740 --> 01:05:08,283
. لا . نحن بخير -

1391
01:05:08,367 --> 01:05:09,535
! إقبضوا عليهم -

1392
01:05:09,660 --> 01:05:12,955
 ينبغى أن نحاول أن نعيدك كما كنت -
. جرب هذه

1393
01:05:15,082 --> 01:05:16,875
  باتشا؟ -
! القليل من المساعده

1394
01:05:19,711 --> 01:05:21,380
! هيا -
! هيا -

1395
01:05:28,554 --> 01:05:30,848
 . ارجوك كن شيئاً بأجنحه -

1396
01:05:33,350 --> 01:05:36,228
! ! إننا نطير -

1397
01:05:43,110 --> 01:05:44,486
, لن يمكننا التحرك لأى مكان  -
 . بأختياراتك بين الزجاجات

1398
01:05:44,570 --> 01:05:45,821
! سأختار الزجاجه التاليه

1399
01:05:45,946 --> 01:05:46,697
! احسن لى -

1400
01:05:46,822 --> 01:05:47,948
! اعطنى هذه  -

1401
01:05:49,908 --> 01:05:51,660
. لاتقل أى كلمه -

1402
01:05:56,999 --> 01:05:58,417
! بسرعه -
! فرغوا الحوض  

1403
01:06:00,127 --> 01:06:00,878
! أفتح فمك -

1404
01:06:04,089 --> 01:06:06,550
 ! أنا لاما ثانيه

1405
01:06:06,633 --> 01:06:07,801
... مهلاً 

1406
01:06:17,436 --> 01:06:18,979
! ها هم يهربون -
! ورائهم

1407
01:06:19,146 --> 01:06:22,191
! هيا يا رجال -
! ما من أحد يعيش للأبد ! هجوم

1408
01:06:40,667 --> 01:06:44,046
. حسناً . باقى اثنان فقط -
. لابد وأنها واحده منهم

1409
01:06:48,383 --> 01:06:48,800
! لا -

1410
01:07:00,020 --> 01:07:01,813
.سأخذ هذه -

1411
01:07:02,022 --> 01:07:04,566
. هذه هى  -
. هذه التى ستغيرك إلى أنسان

1412
01:07:04,691 --> 01:07:08,529
!  . أنت ! أبعدها عنى -

1413
01:07:09,696 --> 01:07:11,073
! أبعدها عنى -

1414
01:07:18,914 --> 01:07:20,082
! اشرب هذه الجرعه -

1415
01:07:20,207 --> 01:07:22,042
! حسناً ! حسناً 

1416
01:07:22,125 --> 01:07:24,127
أين ذهبت ؟
أين هى؟

1417
01:07:24,169 --> 01:07:26,755
هل تبحثون عن هذا ؟ -

1418
01:07:26,839 --> 01:07:28,674
هل هذا صوتى؟

1419
01:07:28,757 --> 01:07:30,217
هل هذا صوتى؟

1420
01:07:31,093 --> 01:07:31,969
.!  حسناً 

1421
01:07:32,177 --> 01:07:33,387
! لا ! لاتسقطيها -

1422
01:07:33,512 --> 01:07:36,056
! لن أسقطها ايها الأحمق -

1423
01:07:36,181 --> 01:07:38,016
! أنا سأشربها

1424
01:07:38,141 --> 01:07:41,061
, وحينما أعود لوجهى الجميل

1425
01:07:41,103 --> 01:07:43,063
! ساقوم بقتلك

1426
01:08:16,513 --> 01:08:17,848
! كوزكو -

1427
01:08:17,931 --> 01:08:19,433
! قف مكانك -
! أمنحنى دقيقه

1428
01:08:22,227 --> 01:08:23,770
! كوزكو !  -

1429
01:08:25,606 --> 01:08:27,566
! كوزكو

1430
01:08:34,114 --> 01:08:35,240
! الزجاجه

1431
01:08:43,832 --> 01:08:45,375
, لأخر مره -

1432
01:08:45,459 --> 01:08:47,586
 . لم نطلب منصه العاب بهلوانيه

1433
01:08:47,711 --> 01:08:49,338
 , اتعرف يا صديقى  -
, كان يمكنك أن تقول لى هذا

1434
01:08:49,421 --> 01:08:50,255
. قبل أن أنصبها

1435
01:09:06,438 --> 01:09:07,814
! الزجاجه -

1436
01:09:07,898 --> 01:09:10,067
أتفكر فيما افكر فيه؟

1437
01:09:28,544 --> 01:09:29,711
. لقد فزت

1438
01:09:33,048 --> 01:09:35,092
! حصلت عليها -

1439
01:09:35,175 --> 01:09:38,136
 , وما وجه الأختلاف فى باب سفلى  -
 يقودنى للخروج من هنا ؟

1440
01:09:45,435 --> 01:09:48,105
 . الأن دعنى افتح هذه لك -

1441
01:09:50,440 --> 01:09:53,652
. حسناً . أراك على الوجه الأخر -

1442
01:10:03,161 --> 01:10:04,037
..   الأن , انت أنت -

1443
01:10:04,121 --> 01:10:06,123
 , ينبغى أن تتوقف عن القسوه على نفسك

1444
01:10:06,248 --> 01:10:07,249
. لقد سامحتك على كل شىء

1445
01:10:07,291 --> 01:10:08,500
أنت متأكد ؟ -

1446
01:10:08,584 --> 01:10:11,044
. هذه ليست أول مره أقذف من النافذه -

1447
01:10:11,170 --> 01:10:12,546
. ولن تكون الأخيرة

1448
01:10:12,588 --> 01:10:14,631
ماذا يمكننى أن أقول؟
. أنا ثائر

1449
01:10:14,673 --> 01:10:15,966
أيها النمر

1450
01:10:16,049 --> 01:10:18,385

. ذراعى هذا لاحقاً 

1451
01:10:18,468 --> 01:10:20,053
. حسناً يا صديقى فلتحترس

1452
01:10:20,220 --> 01:10:22,848

. أنه رجل لطيف

1453
01:10:32,733 --> 01:10:35,360
 . إذن فقد خدعتنى -

1454
01:10:36,528 --> 01:10:37,154
هل فعلت؟ -

1455
01:10:37,446 --> 01:10:39,656
 , نعم لقد قلت حينما الشمس -

1456
01:10:39,781 --> 01:10:41,033
تلفح قمه هذه الجبال
. بالتحديد هنا

1457
01:10:41,158 --> 01:10:42,659
. فهذه التلال تغنى

1458
01:10:42,743 --> 01:10:44,953
 , حسناً . يا صديقى لقد تفحصت
 , جميع انحاء هذه القمه 

1459
01:10:45,078 --> 01:10:46,455
. ولم اسمع اى غناء

1460
01:10:50,125 --> 01:10:51,126
. لذا 

1461
01:10:51,293 --> 01:10:52,836
 , سأبنى منتجعى الصيفى

1462
01:10:52,961 --> 01:10:56,006
 . على قمه أكثر سحراً 
. شكراً لك 

1463
01:10:58,467 --> 01:11:01,136
 . لم تستطع أن تنزع المكر من عينيك  -
أليس كذلك ؟

1464
01:11:01,553 --> 01:11:03,347
, لا . لا . أنا بعيد النظر -
. أنا مهتم بالموضوع

1465
01:11:03,430 --> 01:11:04,681
, يبدو أنك وعائلتك

1466
01:11:04,806 --> 01:11:07,559
 , ستعلقون على قمه الجبل هذه 
 . عديمه الغناء للأبد يا صديقى

1467
01:11:15,901 --> 01:11:18,445
 , تعرف, أنا متأكد تماما أننى سمعت
, بعض الغناء

1468
01:11:18,529 --> 01:11:20,948
. على القمه التاليه لنا

1469
01:11:20,989 --> 01:11:22,407
. فى حاله ما إذا كنت مهتماً 

1470
01:11:26,995 --> 01:11:28,664
! ها! مرحباً يا حبايبى -

1471
01:11:28,872 --> 01:11:30,999
! ها! مرحباً يا حبايبى -

1472
01:11:35,254 --> 01:11:37,714
" يجب أن تكون مدنيا هادى الأعصاب بين قومك "

1473
01:11:37,756 --> 01:11:39,591
" او تكون قطه مجنونه فى تكوينك " 

1474
01:11:39,716 --> 01:11:42,928
 "لكن لو لم يكن لك أصدقاء " 
 " فما من شىء جدير بالأحترام "

1475
01:11:44,721 --> 01:11:46,765
 " العالم الكامل سيتحقق "

1476
01:11:46,849 --> 01:11:48,892
 " عندما يمكن لكل شخص هنا أن يرى  "

1477
01:11:48,976 --> 01:11:51,270
 " ان العالم الكامل يبتدى وينتهى " 

1478
01:11:51,395 --> 01:11:53,605
 " ان العالم الكامل يبتدى وينتهى " 

1479
01:11:53,730 --> 01:11:56,567
 " ان العالم الكامل يبتدى وينتهى " 
"بنا مع بعض  "

1480
01:11:57,901 --> 01:11:59,736
 . بلوطتى مفقوده -

1481
01:11:59,820 --> 01:12:01,488
. سنجاب مسنجب سنجاب مسنجب -

1482
01:12:01,613 --> 01:12:03,198
هل أكلت البلوطه؟ -

1483
01:12:03,323 --> 01:12:05,367
سنجاب مسنجب سنجاب مسنجب؟ -

1484
01:12:05,409 --> 01:12:07,286
 . أنت مدين لى ببلوطه جديده -

1485
01:12:07,369 --> 01:12:09,746
 ....سنجاب سنجاب سنجاب سنجاب مسنجب -

1486
01:12:12,124 --> 01:12:12,875
. مسنجب -

1487
01:12:12,958 --> 01:12:14,084
. أنا فخور بكم جداً يا رفاق -

1488
01:12:14,168 --> 01:12:16,295
تمت الترجمة في معامل
كاســــترو عيســــى

1489
01:12:16,420 --> 01:12:18,422
تنفيــذ
كاســــترو عيســــى

1490
01:12:18,505 --> 01:12:22,801
" فى الوقت الهادىء من المساء "

1491
01:12:24,553 --> 01:12:29,057
 " حينما تبدو النجوم منقوشه "

1492
01:12:30,642 --> 01:12:34,730
 " واليوم يكون قد أنهى رحلته "

1493
01:12:37,065 --> 01:12:41,445
 " ونتسائل عن ما حدث "

1494
01:12:41,570 --> 01:12:44,448
" للحياه التى نعرفها "

1495
01:12:44,573 --> 01:12:47,492
" قبل أن يتغير العالم "

1496
01:12:47,576 --> 01:12:50,913
 " حينما لم أكن أسوى  شيئاً "

1497
01:12:51,038 --> 01:12:53,290
 " هذه كانت الحقيقه "

1498
01:12:55,250 --> 01:12:58,295
 " ولكنك كنت كريماً معى  "

1499
01:12:58,420 --> 01:13:01,423
" وذكرتنى "

1500
01:13:01,548 --> 01:13:06,220
 "بأن العالم ليس ملعباً لى  "

1501
01:13:07,596 --> 01:13:11,934
 " وأن هناك اشياء أخرى أهم "

1502
01:13:13,769 --> 01:13:18,065
 " وأن الضعيف يحتاج الحمايه  "

1503
01:13:20,108 --> 01:13:24,029
 " أو أن أنخدعت فسوف أتحطم  "

1504
01:13:24,488 --> 01:13:31,537
 " ولكنك وقفت إلى جانبى  "

1505
01:13:31,662 --> 01:13:36,124
 " العالم الوحيد الذى أعرفه كان مقلوباً  "

1506
01:13:38,293 --> 01:13:41,380
 " والأن العالم وأنا "

1507
01:13:41,463 --> 01:13:43,799
 " نعرف أنك تحملتنى " 

1508
01:13:43,882 --> 01:13:50,097
 " أترى النقوش فى السماء  "

1509
01:13:50,180 --> 01:13:55,894
 " هذه الأبراج تبدو مثلى ومثلك "

1510
01:13:55,978 --> 01:14:01,942
 " بالتحديد مثل النقوش فى السماء الواسعه  "

1511
01:14:02,067 --> 01:14:06,947
 " يمكن أن نتوه ... يمكن أن نرفض المحاوله  "

1512
01:14:06,989 --> 01:14:09,992
" ولكننا سنتخطى ذلك "

1513
01:14:10,117 --> 01:14:13,745
 " فى الليالى المظلمه  "

1514
01:14:13,871 --> 01:14:15,497
" من يريد أن يكون شخصاً محظوظاًَ  "

1515
01:14:15,539 --> 01:14:18,417
" يجب ان يدير الأمر برأسه ليكون "

1516
01:14:20,502 --> 01:14:23,672
" لكن لا يخلط الامور "

1517
01:14:23,755 --> 01:14:28,260
 " بين صديقى المرح وبينى "

1518
01:14:32,556 --> 01:14:36,310
 " لست بارعاً كما كنت اعتقد  "

1519
01:14:38,353 --> 01:14:44,234
  "لست ذلك الغلام الذى اعتدت ان تراه "
" لأنك "

1520
01:14:44,359 --> 01:14:45,777
" أريتنى شيئاً مختلف " 

1521
01:14:45,819 --> 01:14:49,740
" أريتنى شيئاً نقياً " 

1522
01:14:49,823 --> 01:14:54,703
 " دائما ما كان يبدو أنى متأكداً  "
 "  لكنى حقاً لم أكن متأكداً أبداً  "

1523
01:14:54,745 --> 01:14:56,496
 " لكنك أنتظرت  "

1524
01:14:57,789 --> 01:15:01,418
 " ونطقت بأسمى  "

1525
01:15:01,502 --> 01:15:05,964
 " حينما كان يبتعد الأخرون من اللعبه الخاسره  "

1526
01:15:07,966 --> 01:15:11,053
 " وكنت تعرف من فعلها طوال الطريق  "

1527
01:15:11,136 --> 01:15:13,430
 " لكنك صديق لطيف معى  "

1528
01:15:13,514 --> 01:15:18,644
 " أترى هذه النقوش فى السماء الكبيره  "

1529
01:15:18,727 --> 01:15:20,437
" نعم . نعم . نعم "

1530
01:15:20,562 --> 01:15:24,942
 " هذه الأبراج تبدو مثلك ومثلى  "

1531
01:15:25,025 --> 01:15:30,864
 " هذا الكوكب الصغير والاخر الكبير "

1532
01:15:30,948 --> 01:15:36,870
 " لا أعرف أيهما يضحك أو يبكى  "

1533
01:15:36,995 --> 01:15:41,291
 " بالتحديد مثل النقوش فى السماء الكبيره  "

1534
01:15:41,416 --> 01:15:42,376
 " سوف نكون معاً  "

1535
01:15:42,459 --> 01:15:45,587
 " سوف نكون معاً حتى نهايه الزمن  "

1536
01:15:45,754 --> 01:15:48,173
 " أنت لا تعرف "
 " أنت لا تعرف "

1537
01:15:48,257 --> 01:15:52,636
 " أنت لا تعرف الأجابه أو السبب أو لماذا  "

1538
01:15:52,719 --> 01:15:54,304
 " سنبقى  مرتبطين معاً  "

1539
01:15:54,429 --> 01:15:59,977
 " سنبقى  مرتبطين معاً حتى نموت  "

1540
01:16:00,018 --> 01:16:04,231
 " لو أضطررت لأن أفعل كل هذا مره ثانيه  "

1541
01:16:06,275 --> 01:16:10,696
 " فلن أشتكى أو افتعل خلافاً  "

1542
01:16:12,781 --> 01:16:15,242
 "  حتى لو كان ملاكاً مرسلاً "

1543
01:16:15,284 --> 01:16:18,287
 "  لكن هذا أمر بعيد الأحتمال  " 

1544
01:16:18,412 --> 01:16:21,832
 " بالطبع هذين الصديقين الحميمين "

1545
01:16:21,915 --> 01:16:24,668
 " هما نحن  "

1546
01:16:25,836 --> 01:16:27,921


1547
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


