1
00:00:10,706 --> 00:00:10,873
ت

2
00:00:10,873 --> 00:00:11,040
تر

3
00:00:11,040 --> 00:00:11,165
ترجم

4
00:00:11,207 --> 00:00:11,332
ترجمة

5
00:00:11,332 --> 00:00:11,499
ترجمة ا

6
00:00:11,499 --> 00:00:11,666
ترجمة ال

7
00:00:11,666 --> 00:00:11,833
ترجمة الح

8
00:00:11,833 --> 00:00:11,999
ترجمة الحب

9
00:00:11,999 --> 00:00:12,166
ترجمة الحب و

10
00:00:12,166 --> 00:00:12,333
ترجمة الحب وا

11
00:00:12,333 --> 00:00:12,500
ترجمة الحب وال

12
00:00:12,500 --> 00:00:12,625
ترجمة الحب والس

13
00:00:12,667 --> 00:00:12,792
ترجمة الحب والسل

14
00:00:12,792 --> 00:00:12,959
ترجمة الحب والسلا

15
00:00:12,959 --> 00:00:13,501
ترجمة الحب والسلام

16
00:00:14,001 --> 00:00:14,544
ترجمة الحب والسلام

17
00:00:15,044 --> 00:00:15,586
ترجمة الحب والسلام

18
00:00:16,087 --> 00:00:16,629
ترجمة الحب والسلام

19
00:00:17,130 --> 00:00:19,757
ترجمة الحب والسلام

20
00:00:20,300 --> 00:00:21,000
Balsam_se@hotmail.com

21
00:00:21,500 --> 00:00:22,000
Balsam_se@hotmail.com

22
00:00:22,500 --> 00:00:25,300
Balsam_se@hotmail.com

23
00:00:28,350 --> 00:00:30,350
أول أيام السنة

24
00:00:32,460 --> 00:00:35,460
أول أيام السنة
مدينة نيويورك

25
00:01:08,370 --> 00:01:11,370
ـ هل أجعلها أسرع؟
ـ أجل، لا، لا، لا

26
00:01:12,320 --> 00:01:15,320
لاتخافى، لن تقعى

27
00:01:16,160 --> 00:01:17,640
مارأيك؟

28
00:01:17,680 --> 00:01:19,569
ـ هل ستقعين؟
ـ أجل

29
00:01:19,570 --> 00:01:21,769
ـ لا، ان كنتِ ستقعين سأتوقف
ـ لا، لا، لا

30
00:01:21,770 --> 00:01:23,770
حسناً، حسناً

31
00:01:27,710 --> 00:01:28,960
أكثر؟

32
00:01:57,950 --> 00:01:59,290
شئ غريب

33
00:01:59,330 --> 00:02:02,330
أعتقد أننى رأيت فتاة صغيرة
اسمها إيملى أتت هنا

34
00:02:05,400 --> 00:02:08,400
أخرجى، أخرجى من مخبأكِ

35
00:02:09,820 --> 00:02:12,820
هل هى تختبئ داخل الخزانة؟

36
00:02:16,300 --> 00:02:18,300
ياتُرى أين هى؟

37
00:02:27,810 --> 00:02:30,810
ربما عيناى خدعتنى

38
00:02:30,890 --> 00:02:33,890
لايمكنكِ أن ترينى ياأمى

39
00:02:34,420 --> 00:02:37,420
...حسناً، إن كنت لاأستطيع رؤيتكِ

40
00:02:37,990 --> 00:02:39,879
...إذاً كيف يمكننى

41
00:02:39,880 --> 00:02:41,880
أن أفعل هذا؟

42
00:02:45,670 --> 00:02:48,670
ـ هل كنتِ تعرفين أين أنا؟
ـ لا، لم أستطع

43
00:02:50,140 --> 00:02:53,140
هل تريدين أليكس؟

44
00:03:01,890 --> 00:03:03,890
ماذا بكِ؟

45
00:03:05,830 --> 00:03:08,830
أحبكِ أكثر من أى شئ فى الدنيا

46
00:03:10,460 --> 00:03:13,460
تعرفين هذا، أليس كذلك؟

47
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
أجل، أعرف

48
00:03:22,330 --> 00:03:25,299
تصبحين على خير ياحبيبتى

49
00:03:25,300 --> 00:03:28,300
أرنى الوجه المضحك

50
00:03:28,890 --> 00:03:30,030
أرجوكِ

51
00:03:35,570 --> 00:03:37,570
الآن، نامى

52
00:03:47,580 --> 00:03:49,070
أمى

53
00:03:50,380 --> 00:03:51,420
آسفة

54
00:03:54,820 --> 00:03:56,820
تصبحين على خير

55
00:04:09,960 --> 00:04:12,249
هل ستنامين الآن؟

56
00:04:12,250 --> 00:04:13,820
بعد قليل

57
00:04:16,410 --> 00:04:19,410
هل هناك ماتودين التحدث عنه؟

58
00:04:22,050 --> 00:04:25,050
هناك أشياء لايمكن علاجها ياديفيد

59
00:05:19,540 --> 00:05:20,590
حبيبتى

60
00:06:40,810 --> 00:06:43,810
مستشفى نيويورك للأطفال

61
00:06:56,790 --> 00:06:59,709
...كان لابد أن أعرف

62
00:06:59,710 --> 00:07:02,419
كل شئ كان يوحى بماحدث

63
00:07:02,420 --> 00:07:05,069
يصعب الحكم على المقربون إلينا

64
00:07:05,070 --> 00:07:07,059
...أعرف، ولكن

65
00:07:07,060 --> 00:07:08,579
 كان يمكننى منع ماحدث

66
00:07:08,580 --> 00:07:10,639
ديفيد، إنه ليس خطأك

67
00:07:10,640 --> 00:07:13,640
منذ متى ونحن نعرف بعضنا؟

68
00:07:13,690 --> 00:07:16,690
...لابد أن تثق فيما أقوله

69
00:07:17,120 --> 00:07:20,120
...قد يكون صعباً عليك

70
00:07:20,580 --> 00:07:23,580
لكن لابد أن تبدأ حياتك مرة أخرى

71
00:07:23,840 --> 00:07:25,599
...سننتقل

72
00:07:25,600 --> 00:07:27,239
...للشمال

73
00:07:27,240 --> 00:07:29,240
للريف

74
00:07:31,560 --> 00:07:34,560
ليس هذا ماعنيته بالبدء من جديد

75
00:07:36,480 --> 00:07:38,480
وماذا عن إيملى؟

76
00:07:38,520 --> 00:07:40,399
...إنه وقت عصيب بالنسبة لها

77
00:07:40,400 --> 00:07:42,839
لابد أن تبقى هنا لتتجاوز الأزمة

78
00:07:42,840 --> 00:07:44,949
إنها هنا مليئة بالذكريات

79
00:07:44,950 --> 00:07:47,950
لابد من إنتقالها
 مكان آخر وحياة أخرى

80
00:07:48,560 --> 00:07:51,560
لكنها بهذا ستفقد إنسان أخر
هى معتمدة عليه

81
00:07:54,300 --> 00:07:57,100
...إنه مكان على بعد ساعة فقط من هنا

82
00:07:57,150 --> 00:08:00,089
يمكنكِ زيارتنا فى أى وقت تشائين

83
00:08:00,090 --> 00:08:02,949
لكننى الآن أريد فعل ماهو مناسب إيملى

84
00:08:02,950 --> 00:08:05,950
أريد أن أكون الأب والأم لها

85
00:08:14,930 --> 00:08:16,930
لدى هدية لكِ

86
00:08:28,840 --> 00:08:30,529
...عندما كنت فى عمركِ

87
00:08:30,530 --> 00:08:33,530
...أعطتنى أمى واحدة مثلها

88
00:08:33,640 --> 00:08:35,999
...وعندما أشعر أننى حزينة

89
00:08:36,000 --> 00:08:37,689
...أقوم بفتحها

90
00:08:37,690 --> 00:08:39,709
فأجد بعدها الحزن اختفى

91
00:08:39,710 --> 00:08:41,710
هل أعجبتكِ؟

92
00:08:43,610 --> 00:08:45,610
عانقينى

93
00:08:54,820 --> 00:08:57,820
سيعجبكِ المكان هناك

94
00:08:58,920 --> 00:09:00,920
حسناً، إستعدى

95
00:09:21,520 --> 00:09:23,520
لعبة الإختباء

96
00:10:36,980 --> 00:10:40,980
ـ "مرحبا بكم فى وودلاند، نيويورك" ـ
ـ "التعداد السكانى : 2206 نسمة" ـ

97
00:10:53,130 --> 00:10:54,230
...هيا

98
00:10:54,270 --> 00:10:57,270
لنلقى نظرة على المنزل

99
00:11:03,410 --> 00:11:05,410
أتيتم فى وقتكم

100
00:11:06,200 --> 00:11:08,200
دكتور كالواى

101
00:11:08,210 --> 00:11:10,769
ـ سيد هاسكنس
 ـ أجل

102
00:11:10,770 --> 00:11:12,799
ـ هذا الشريف هافرتى
ـ أهلا بك

103
00:11:12,800 --> 00:11:15,800
إنه يقوم بجولات روتينية
على المنازل ليتأكد من الأمن

104
00:11:16,620 --> 00:11:17,369
جيد جداً

105
00:11:17,370 --> 00:11:19,989
هذه ابنتى إيملى
وهذا الشريف هافرتي

106
00:11:19,990 --> 00:11:21,410
إيملى

107
00:11:21,440 --> 00:11:23,440
كيف حالك؟

108
00:11:24,080 --> 00:11:26,969
وهذا السيد هاسكنس، الذى وجد لنا هذا المنزل

109
00:11:26,970 --> 00:11:28,970
أهلاً إيملى

110
00:11:30,770 --> 00:11:33,770
هل تعتقدين أن والدكِ
اختار المنزل المناسب؟

111
00:11:36,720 --> 00:11:39,720
مازالت تفكر

112
00:11:40,410 --> 00:11:43,410
ـ إنها جميلة
ـ شكراً لك

113
00:11:43,970 --> 00:11:47,970
كما ذكرت لك من قبل، بلدة وودلاند
هى أساساً بلدة صيفية

114
00:11:47,971 --> 00:11:52,000
فهى ستكون هادئة جدا إلى أن ياتى الصيف
أتمنى أن لاتكون هذه مشكلة بالنسبة لك

115
00:11:52,070 --> 00:11:53,889
ـ لا أبداً
ـ جيد جداً

116
00:11:53,890 --> 00:11:55,139
لنرى الساحة الخلفية للمنزل

117
00:11:55,140 --> 00:11:58,019
هل تأتى للريف كثيراً؟

118
00:11:58,020 --> 00:11:59,329
ليس كثيراً

119
00:11:59,330 --> 00:12:01,929
كنت معتاداً للمجئ
أيام الدراسة فى الكشافة

120
00:12:01,930 --> 00:12:04,479
وكنت أخاف دائماً من الغابات

121
00:12:04,480 --> 00:12:07,480
لايوجد مايخيف هنا فى هذه الغابة

122
00:12:07,850 --> 00:12:11,000
لقد اخترت أجمل بقعة
وأكبر منزل مجاور للبحيرة

123
00:12:11,180 --> 00:12:12,259
...أيها الشريف

124
00:12:12,260 --> 00:12:13,779
...هل تأخذ الشرف

125
00:12:13,780 --> 00:12:16,780
وتأخذ الدكتور كالوى فى جولة داخل المنزل

126
00:12:17,000 --> 00:12:18,699
لاأعرف أيهم مفتاح المنزل

127
00:12:18,700 --> 00:12:21,700
هل رأيت إلى أين ذهبت ابنتى؟

128
00:12:21,850 --> 00:12:23,020
إيملى

129
00:12:25,500 --> 00:12:26,800
إيملى

130
00:12:28,840 --> 00:12:30,140
إيملى

131
00:12:42,240 --> 00:12:43,410
حبيبتى

132
00:12:44,370 --> 00:12:46,370
هل أنتِ بخير؟

133
00:12:49,290 --> 00:12:52,290
تعالى ياحبيبتى، هيا

134
00:12:52,900 --> 00:12:53,830
دعينا نذهب

135
00:12:59,260 --> 00:13:01,349
سيد هاسكنس، أيها الشريف

136
00:13:01,350 --> 00:13:04,350
سنقوم بباقى الجولة بمفردنا

137
00:13:18,270 --> 00:13:20,719
حبيبتى هذا طبقكِ المفضل

138
00:13:20,720 --> 00:13:22,720
ألستِ جائعة؟

139
00:13:38,270 --> 00:13:41,270
أريد أن اذهب إلى الفراش الآن

140
00:13:48,260 --> 00:13:51,260
سآتى لأقبلكِ قبل أن تنامى

141
00:14:02,440 --> 00:14:04,370
شئ غريب

142
00:14:05,070 --> 00:14:08,070
أعتقد أننى رأيت فتاة صغيرة
اسمها إيملى أتت هنا

143
00:14:10,050 --> 00:14:12,050
ياتُرى أين هى؟

144
00:14:12,900 --> 00:14:14,900
أين تختبئ؟

145
00:14:15,310 --> 00:14:17,310
...هل هى موجودة

146
00:14:18,580 --> 00:14:19,959
...هل هى موجودة

147
00:14:19,960 --> 00:14:21,309
تحت السرير

148
00:14:21,310 --> 00:14:22,750
لا

149
00:14:22,790 --> 00:14:25,790
...هل هى من الممكن أن تكون

150
00:14:26,930 --> 00:14:28,930
...مختبئة

151
00:14:29,640 --> 00:14:31,640
حسناً، أين هى؟

152
00:14:33,110 --> 00:14:36,110
...هل هى مختبئة فى

153
00:14:51,910 --> 00:14:52,840
حسناً

154
00:14:54,060 --> 00:14:56,609
...بما أن هذه أول ليلة لنا فى هذا المنزل

155
00:14:56,610 --> 00:14:58,739
...أعتقد أن الوقت مناسب الآن

156
00:14:58,740 --> 00:15:00,149
لتبدئى فى كتابة مذكرات جديدة

157
00:15:00,150 --> 00:15:03,150
...كل يوم تكتبين أفكاركِ ومشاعركِ

158
00:15:03,390 --> 00:15:06,390
وسيأتى اليوم الذى ستقرأين فيه مذكراتكِ
لترى كم تغيرتى

159
00:15:12,600 --> 00:15:15,539
أحبكِ أكثر من أى شئ فى الدنيا ياحبيبتى

160
00:15:15,540 --> 00:15:17,540
تعلمين ذلك

161
00:15:17,950 --> 00:15:20,950
هذا ماقلته لى أمى

162
00:15:24,180 --> 00:15:27,180
قبل أن تقتل نفسها

163
00:15:29,200 --> 00:15:32,200
...حبيبتى إنها كانت تعنى ماقالته

164
00:15:32,490 --> 00:15:34,490
وأنا أيضاً

165
00:15:38,050 --> 00:15:41,050
هل تريديننى أن أضعها هنا؟

166
00:15:42,180 --> 00:15:43,180
حسناً

167
00:15:44,820 --> 00:15:46,820
حسناً

168
00:15:47,070 --> 00:15:49,070
تصبحين على خير

169
00:16:00,040 --> 00:16:03,040
تصبحين على خير ياأليكس

170
00:16:53,380 --> 00:16:56,380
ـ"رابطة نيويورك للأطباء النفسيين"ـ

171
00:17:34,990 --> 00:17:37,990
...إيملى تواجه صعوبات فى التأقلم مع الوضع الجديد...

172
00:17:52,420 --> 00:17:53,620
إيملى

173
00:17:54,790 --> 00:17:55,910
إيملى

174
00:18:07,740 --> 00:18:08,950
إيملى

175
00:18:09,610 --> 00:18:11,059
هاأنتِ

176
00:18:11,060 --> 00:18:15,060
تعالى ياحبيبتى، سنذهب إلى وسط البلد
لشرآء أشياء

177
00:18:22,790 --> 00:18:25,269
ـ أهلاً
ـ أهلاً

178
00:18:25,270 --> 00:18:26,279
أنا لورا

179
00:18:26,280 --> 00:18:29,280
ـ جارتكم 
 ـ أنا ديفيد، كيف حالكِ؟

180
00:18:30,170 --> 00:18:31,739
هذه هدية لكم

181
00:18:31,740 --> 00:18:33,239
شكراً جزيلاً

182
00:18:33,240 --> 00:18:36,240
لقد صنعنا هذه المربى أنا وزوجى بأنفسنا

183
00:18:38,400 --> 00:18:40,919
لم ألاحظ أن هناك من يسكن بجوارنا

184
00:18:40,920 --> 00:18:43,920
أجل فالبلدة هادئة
فى هذا الوقت من العام

185
00:18:46,120 --> 00:18:48,120
هذه ابنتى إيملى

186
00:18:48,250 --> 00:18:50,419
إيملى سلمى على لورا،
إنها جارتنا

187
00:18:50,420 --> 00:18:53,420
يالها من فتاة جميلة

188
00:18:53,480 --> 00:18:56,480
ألن تسلمى على لورا؟

189
00:18:56,900 --> 00:18:59,349
هى دائماً خجولة من الغرباء

190
00:18:59,350 --> 00:19:01,329
لايوجد مشكلة

191
00:19:01,330 --> 00:19:04,330
إننا مسرورون لأنكِ ووالدكِ جيراننا

192
00:19:07,680 --> 00:19:09,489
آسفة، فأنتم كنتم ستخرجون

193
00:19:09,490 --> 00:19:11,229
لن أعطلكم

194
00:19:11,230 --> 00:19:13,559
لو احتجتم لأى شئ أبلغونا
لاتشعروا بالحرج

195
00:19:13,560 --> 00:19:15,859
...وأنتم أيضاً، وشكراً على

196
00:19:15,860 --> 00:19:17,860
مربى الخوخ

197
00:19:18,370 --> 00:19:19,759
ـ أتمنى أن تعجبكم
ـ شكراً

198
00:19:19,760 --> 00:19:22,760
لنضع هذه السلة فى الداخل

199
00:19:31,900 --> 00:19:34,900
إيمى، لاترتفعى كثيراً

200
00:19:37,030 --> 00:19:39,030
سأخبر أمكِ

201
00:20:10,990 --> 00:20:13,990
ـ أهلاً
ـ أهلاً

202
00:20:16,740 --> 00:20:19,309
...لدى ابنة فى نفس العمر

203
00:20:19,310 --> 00:20:21,310
إنها فى السيارة

204
00:20:23,570 --> 00:20:25,199
أنا إليزابيث

205
00:20:25,200 --> 00:20:27,200
إليزابيث يانج

206
00:20:28,170 --> 00:20:29,120
أهلاً

207
00:20:29,160 --> 00:20:31,519
ـ ديفيد كالوى، كيف حالكِ؟
ـ بخير

208
00:20:31,520 --> 00:20:33,499
سعدت بالتعرف إليكِ

209
00:20:33,500 --> 00:20:36,600
ـ هل أنت هنا فى زيارة؟
ـ لا، لقد انتقلت هنا من المدينة

210
00:20:36,770 --> 00:20:39,770
ـ دائماً مايحدث العكس 
ـ أجل

211
00:20:42,770 --> 00:20:44,609
هل هى ابنتكِ؟

212
00:20:44,610 --> 00:20:46,379
لا، لا

213
00:20:46,380 --> 00:20:48,079
إنها إبنة أختى

214
00:20:48,080 --> 00:20:49,739
وأنا مقيمة معهم

215
00:20:49,740 --> 00:20:51,689
انظرى

216
00:20:51,690 --> 00:20:53,690
احترسى ياإيمى

217
00:20:53,830 --> 00:20:55,170
إيمى

218
00:20:59,480 --> 00:21:00,370
إيمى

219
00:21:00,410 --> 00:21:01,289
هل هى بخير؟

220
00:21:01,290 --> 00:21:04,290
إيمى، ياإلهى
هل أنت بخير؟

221
00:21:07,200 --> 00:21:08,299
ظريفة جداً

222
00:21:08,300 --> 00:21:11,300
لقد أصبتينى بالرعب،
هل تعرفين هذا؟

223
00:21:13,170 --> 00:21:16,170
هل إبنتك بهذا الجنون؟

224
00:21:24,170 --> 00:21:25,349
أين أليكس؟

225
00:21:25,350 --> 00:21:27,350
لم أعد أحبها

226
00:21:28,770 --> 00:21:30,119
...هل أنا سمعت

227
00:21:30,120 --> 00:21:31,569
جيداُ ماقلتِه الآن؟

228
00:21:31,570 --> 00:21:32,969
هل أنت غاضب منى ياأبى؟

229
00:21:32,970 --> 00:21:35,970
لا، لا، على العكس
فهذا جيد جداً

230
00:21:36,390 --> 00:21:39,390
ـ هل هذا جيد فعلاً؟
ـ أجل

231
00:21:40,210 --> 00:21:41,519
حسناً

232
00:21:41,520 --> 00:21:43,879
لأنى لدى صديق جديد

233
00:21:43,880 --> 00:21:45,880
صديق جديد؟

234
00:21:45,940 --> 00:21:46,960
حسناً

235
00:21:47,000 --> 00:21:49,929
...دعينى أخمن من هى

236
00:21:49,930 --> 00:21:52,930
ـ هل هى فرونيكا؟
ـ لا

237
00:21:53,030 --> 00:21:55,030
هل هى باتى؟

238
00:21:57,210 --> 00:22:00,210
...ـ هل هى
ـ إنه ليس لعبة

239
00:22:01,250 --> 00:22:04,250
ـ إنه...؟
ـ ليس لعبة

240
00:22:05,170 --> 00:22:06,720
...إنه

241
00:22:06,750 --> 00:22:08,269
 ...حسناً

242
00:22:08,270 --> 00:22:11,270
بما إنه ليس لعبة،
إذاً من هو؟

243
00:22:11,400 --> 00:22:13,259
لايريدنى أن أتكلم عنه

244
00:22:13,260 --> 00:22:16,129
ـ إنه لايريدكِ أن تتكلمي عنه؟
ـ أجل

245
00:22:16,030 --> 00:22:20,000
مارأيكِ إن وعدتكِ أن لا أخبر أحد،
هل ستقولين لى؟

246
00:22:23,810 --> 00:22:25,269
حسناً

247
00:22:25,270 --> 00:22:26,509
مااسمه؟

248
00:22:26,510 --> 00:22:29,399
طلب منى أن أناديه شارلى

249
00:22:29,400 --> 00:22:31,400
شارلى، إسم جميل

250
00:22:32,320 --> 00:22:33,500
شارلى

251
00:22:34,580 --> 00:22:36,889
ـ متى رأيتِه؟
ـ اليوم

252
00:22:36,890 --> 00:22:39,859
عندما كنا فى وسط البلد؟

253
00:22:39,860 --> 00:22:41,249
قبلها

254
00:22:41,250 --> 00:22:43,250
قبلها؟

255
00:22:44,300 --> 00:22:46,300
...هل هو

256
00:22:46,410 --> 00:22:48,410
هنا الآن؟

257
00:22:53,080 --> 00:22:55,080
أعتقد إنه نائم

258
00:22:56,630 --> 00:22:57,820
حسناً

259
00:22:58,560 --> 00:23:00,059
...فى هذه الحالة

260
00:23:00,060 --> 00:23:03,060
من الأفضل أن لانوقظه

261
00:23:03,380 --> 00:23:06,380
إنه شئ طبيعى بالنسبة للأطفال
أن يخترعوا أصدقاء وهميين

262
00:23:07,710 --> 00:23:09,889
...أعرف، ولكنى كنت أحب أن تتقرب منى

263
00:23:09,890 --> 00:23:11,829
بدلا من أن تتخيل

264
00:23:11,830 --> 00:23:13,609
...هذا من آلآم الصدمة

265
00:23:13,610 --> 00:23:16,579
فى النهاية سيشفى عقلها من الصدمة
 ويعود للواقع

266
00:23:16,580 --> 00:23:19,800
هل تمزحين،
لا تنسى أننى من علمكِ ودربكِ على هذا

267
00:23:19,840 --> 00:23:21,840
فى الحقيقة أجل

268
00:23:22,430 --> 00:23:25,430
اقضى معها أوقات ممتعة ياديفيد
والعب معها

269
00:23:25,450 --> 00:23:27,450
هذا هو ماتريده

270
00:24:06,180 --> 00:24:09,180
هاتين سنارتى المبتدئين

271
00:24:12,590 --> 00:24:14,039
...حسنا

272
00:24:14,040 --> 00:24:15,590
...سنارتين

273
00:24:15,630 --> 00:24:18,630
الواحدة ب 41.5 دولار

274
00:24:18,950 --> 00:24:21,950
وصندوق المعدات، والطعم

275
00:24:38,460 --> 00:24:40,260
أيها الشريف

276
00:24:44,790 --> 00:24:47,790
لقد أوقفت سيارتك مكان ذوى الاحتياجات

277
00:24:49,480 --> 00:24:51,739
لم انتبه لهذا،
 أرجوك اعفنى من الغرامة؟

278
00:24:51,740 --> 00:24:53,740
فعلاً لم انتبه

279
00:24:54,380 --> 00:24:56,380
تمتع بيومك

280
00:25:04,300 --> 00:25:06,729
...هذا جزء من ترحيبهم لنا

281
00:25:06,730 --> 00:25:08,529
ـ ادخلى
ـ لقد أخطأنا ياأبى

282
00:25:08,530 --> 00:25:11,530
أعرف، لقد خرقنا القانون
ادخلى وأغلقى الباب

283
00:25:16,910 --> 00:25:18,379
ربما وحش بحيرة نيس

284
00:25:18,380 --> 00:25:19,430
ماذا؟

285
00:25:19,470 --> 00:25:21,329
هل تعرفين أين هى؟

286
00:25:21,330 --> 00:25:24,330
إنها فى إسكوتلاندا

287
00:25:26,050 --> 00:25:28,050
هذا مكان مناسب

288
00:25:54,660 --> 00:25:57,660
حبيبتى، ماذا تفعلين؟

289
00:25:58,920 --> 00:26:01,920
هل هذه فكرة جيدة؟

290
00:26:04,490 --> 00:26:06,490
...إيملى

291
00:26:06,550 --> 00:26:08,550
لدينا الطعم

292
00:26:12,300 --> 00:26:14,300
أرأيت؟

293
00:26:16,620 --> 00:26:17,790
حسناً

294
00:26:21,180 --> 00:26:23,569
مارأيك فى اليوم؟

295
00:26:23,570 --> 00:26:25,319
عادى

296
00:26:25,320 --> 00:26:27,320
فقط عادى؟

297
00:26:29,300 --> 00:26:32,300
إذاً ماذا نفعل لجعله يوماً جميلاً

298
00:26:36,190 --> 00:26:39,190
إن كان شارلى موجود
هل كان سيجعل اليوم جميلاً؟

299
00:26:39,990 --> 00:26:41,799
إنه مسلى جداً

300
00:26:41,800 --> 00:26:44,800
مسلى جداً، كيف؟

301
00:26:46,920 --> 00:26:48,920
مثل أمى

302
00:26:56,460 --> 00:26:58,460
الجو حار هنا

303
00:27:17,230 --> 00:27:19,230
النافذة محشورة

304
00:27:20,730 --> 00:27:22,730
لاعليك ياأبى

305
00:27:39,670 --> 00:27:41,670
عام ميلادى سعيد

306
00:28:56,300 --> 00:28:58,300
لقد جعلتها تموت

307
00:29:05,710 --> 00:29:07,389
إيملى، لماذا فعلتى هذا؟

308
00:29:07,390 --> 00:29:08,979
لست أنا

309
00:29:08,980 --> 00:29:11,980
ماذا تعنين؟،
لايوجد أحد فى المنزل سوانا

310
00:29:12,030 --> 00:29:14,030
لكن لست أنا

311
00:29:15,630 --> 00:29:18,630
إنه خطكِ، ومكتوب بألوانكِ ياحبيبتى

312
00:29:20,220 --> 00:29:22,889
لايوجد مشكلة، فقط أخبرينى لماذا؟،
لاداعى لتكذبى على

313
00:29:22,890 --> 00:29:24,759
أنا لا أكذب

314
00:29:24,760 --> 00:29:27,760
حسناً، إن لم تفعليها أنتِ من فعلها؟

315
00:29:29,930 --> 00:29:31,930
إنه شارلى

316
00:29:38,890 --> 00:29:41,669
إنها تعتقد أنى مسئول عن موت أليسون

317
00:29:41,670 --> 00:29:44,609
...إنه شارلى الذى يعتبرك مسئولاً

318
00:29:44,610 --> 00:29:46,179
...استخدمه ياديفيد

319
00:29:46,180 --> 00:29:47,829
...استخدمه لتتقرب منها

320
00:29:47,830 --> 00:29:50,830
إنه المفتاح للتقرب إليها

321
00:29:50,900 --> 00:29:52,619
لابد أن اذهب

322
00:29:52,620 --> 00:29:54,919
أعتقد أننى وجدت لها صديقة حقيقية

323
00:29:54,920 --> 00:29:55,929
جميل جداً

324
00:29:55,930 --> 00:29:57,509
إتصل بى إن احتجت إلىّ

325
00:29:57,510 --> 00:30:00,510
 ـ حسناً، مع السلامة
ـ مع السلامة

326
00:30:01,960 --> 00:30:03,960
أهلاً

327
00:30:04,440 --> 00:30:06,240
أهلاً، إيمى

328
00:30:08,160 --> 00:30:09,439
إننى مسرور لمجيئكم

329
00:30:09,440 --> 00:30:10,850
إيملى

330
00:30:10,890 --> 00:30:12,890
لدينا ضيوف

331
00:30:12,960 --> 00:30:14,110
إيملى

332
00:30:21,080 --> 00:30:23,459
ـ هذه إليزابيث
ـ أهلاً إيملى

333
00:30:23,460 --> 00:30:26,460
ـ وهذه إيمى
ـ أهلاً

334
00:30:28,090 --> 00:30:29,310
أهلاً

335
00:30:31,730 --> 00:30:33,339
القهوة هذه الأيام ضرورية

336
00:30:33,340 --> 00:30:34,230
أجل

337
00:30:40,810 --> 00:30:41,920
شكراً

338
00:30:46,900 --> 00:30:48,900
هل تلك زوجتك؟

339
00:30:53,230 --> 00:30:55,230
لقد ماتت

340
00:30:57,740 --> 00:30:59,069
أنا آسفة

341
00:30:59,070 --> 00:31:03,100
كل مرة أقول أنها ماتت
أشعر أنها أول مرة

342
00:31:03,380 --> 00:31:06,380
لابد أن وفاتها أثر بشدة على إيملى

343
00:31:06,650 --> 00:31:08,569
هل أنتِ متزوجة؟

344
00:31:08,570 --> 00:31:10,079
فى الحقيقة، إننى مطلقة حديثاً

345
00:31:10,090 --> 00:31:14,090
وأعيش الآن مع أختى وزوجها
إلى أن أبدأ حياتى من جديد

346
00:31:17,730 --> 00:31:21,730
هذه هى الطريقة، إبدأ حياة جديدة
لتنسى حياتك الماضية

347
00:31:22,020 --> 00:31:25,020
لهذا نحن أيضاً هنا

348
00:31:32,710 --> 00:31:35,710
بالمناسبة، هذه بينلوبى

349
00:31:35,770 --> 00:31:36,720
شكراً

350
00:31:37,560 --> 00:31:39,889
...سيعجبك المكان هنا

351
00:31:39,890 --> 00:31:41,669
...إنه أحياناً غير مسلى

352
00:31:41,670 --> 00:31:44,249
...أو بالعكس هو دائما غير مسلى، لكن

353
00:31:44,250 --> 00:31:47,250
ستجدين الكثير من الآشياء لفعلها

354
00:31:51,410 --> 00:31:53,410
إنها جميلة

355
00:31:54,990 --> 00:31:56,990
ما اسمها؟

356
00:32:00,550 --> 00:32:03,550
إنك لاتتكلمين كثيراً، أليس كذلك؟

357
00:32:03,610 --> 00:32:05,989
لايجب أن تكونى هنا

358
00:32:05,990 --> 00:32:07,040
لماذا؟

359
00:32:07,690 --> 00:32:09,690
قد يصيبك مكروه

360
00:32:19,630 --> 00:32:20,560
يوم حار

361
00:32:22,180 --> 00:32:23,229
...حسناً

362
00:32:23,230 --> 00:32:25,230
لديك رقمى

363
00:32:25,720 --> 00:32:26,779
سأتصل بكِ قريباً

364
00:32:26,780 --> 00:32:27,690
حسناً

365
00:32:28,520 --> 00:32:30,520
يجب أن أذهب

366
00:32:31,100 --> 00:32:34,100
حسناً، مع السلامة

367
00:32:37,030 --> 00:32:40,030
مع السلامة ياإيملى

368
00:32:48,410 --> 00:32:49,309
...حسناً

369
00:32:49,310 --> 00:32:52,310
مارأيكِ فى إيمى؟

370
00:32:52,420 --> 00:32:54,420
هل أعجبتكِ؟

371
00:32:54,750 --> 00:32:57,750
أنا لا أحتاج لأصدقاء جدد

372
00:33:48,870 --> 00:33:51,669
ـ جيد، جيد
ـ شكراً

373
00:33:51,670 --> 00:33:52,650
ممتاز

374
00:33:53,300 --> 00:33:54,100
أهلاً

375
00:33:54,680 --> 00:33:55,670
أهلاً

376
00:33:56,360 --> 00:33:57,639
آسف، لم أريد ازعاجك

377
00:33:57,640 --> 00:33:58,520
حسناً

378
00:33:58,560 --> 00:33:59,919
...أنا ستيفن

379
00:33:59,920 --> 00:34:01,469
زوج لورا، جيرانكم

380
00:34:01,470 --> 00:34:02,519
أجل، أهلاً

381
00:34:02,520 --> 00:34:05,520
ـ أنت ديفيد، أليس كذلك؟
ـ أجل أنا ديفيد

382
00:34:05,720 --> 00:34:07,869
لقد جئت لأسلم عليكم

383
00:34:07,870 --> 00:34:09,869
سعدت بالتعرف عليك ستيفن

384
00:34:09,870 --> 00:34:11,149
...لقد فكرت

385
00:34:11,150 --> 00:34:14,150
بما أننا جيران، لم لانكون أصدقاء

386
00:34:14,240 --> 00:34:15,560
يالتأكيد

387
00:34:17,240 --> 00:34:19,579
...حسناً، أرجو أن تعذرنا ياستيفن

388
00:34:19,580 --> 00:34:22,580
لدينا بعض الأعمال يجب أن ننهها
 إيملى، هيا لنذهب

389
00:34:23,930 --> 00:34:24,920
إيملى

390
00:34:25,930 --> 00:34:26,880
هيا لنذهب

391
00:34:31,070 --> 00:34:31,990
مع السلامة

392
00:34:37,440 --> 00:34:39,539
إن احتجت أى شئ أخبرنا

393
00:34:39,540 --> 00:34:42,540
حسناً، شكراً
أراك قريباً

394
00:34:42,550 --> 00:34:43,350
ديفيد

395
00:34:43,840 --> 00:34:44,700
نعم

396
00:34:48,320 --> 00:34:51,320
أنت محظوظ لأن لديك
مثل هذه الطفلة الجميلة

397
00:34:52,200 --> 00:34:53,150
شكراً

398
00:35:05,210 --> 00:35:08,210
هل تذكرين عندما أخبرتكِ
أن لاتتكلمى مع الغرباء

399
00:35:09,020 --> 00:35:10,249
إنه ليس غريباً ياأبى

400
00:35:10,250 --> 00:35:11,319
ماذا تعنين؟

401
00:35:11,320 --> 00:35:13,320
إنه جارنا

402
00:35:13,440 --> 00:35:15,189
بالنسبة لنا فهو غريب ياحبيبتى

403
00:35:15,190 --> 00:35:16,909
لاتتركينى وأنا أتكلم معكِ

404
00:35:16,910 --> 00:35:18,699
إننى أخبركِ بشئ

405
00:35:18,700 --> 00:35:19,699
آسفة، ياأبى

406
00:35:19,700 --> 00:35:21,839
ـ ألم تنتهى؟
ـ لا لم أنتهى بعد

407
00:35:21,840 --> 00:35:22,749
...ماأقوله لكِ

408
00:35:22,750 --> 00:35:25,750
أنه من المهم أن تنفذى
النصائح التى أقولها لكِ

409
00:35:26,170 --> 00:35:29,170
ـ حسناً؟
ـ حسناً

410
00:36:08,760 --> 00:36:10,969
ماذا تفعلين ياحبيبتى؟

411
00:36:10,970 --> 00:36:13,970
ـ لاشئ
ـ ماالمضحك؟

412
00:36:14,450 --> 00:36:16,249
هل شارلى هنا؟

413
00:36:16,250 --> 00:36:17,949
لقد غادر الآن

414
00:36:17,950 --> 00:36:19,950
أين ذهب؟

415
00:36:27,480 --> 00:36:29,789
هل أنت من فتح النافذة؟

416
00:36:29,790 --> 00:36:32,790
لا، إعتقدت أنك أنت

417
00:37:06,290 --> 00:37:08,709
أريد التحدث مع شارلى

418
00:37:08,710 --> 00:37:09,959
تتحدث معه فى ماذا؟

419
00:37:09,960 --> 00:37:12,960
فى العديد من الأشياء

420
00:37:12,960 --> 00:37:13,969
مثل؟

421
00:37:13,970 --> 00:37:15,970
...مثل

422
00:37:16,380 --> 00:37:18,079
...ماالذى يفرحه

423
00:37:18,080 --> 00:37:20,080
مالذى يحزنه

424
00:37:21,800 --> 00:37:24,800
مارأيك؟
هل يمكنكِ جعله يقابلنى

425
00:37:25,950 --> 00:37:27,919
لاأعتقد أن هذا سيحدث

426
00:37:27,920 --> 00:37:28,849
لماذا؟

427
00:37:28,850 --> 00:37:30,850
إنه لايحبك

428
00:37:31,840 --> 00:37:33,840
لماذا لايحبنى؟

429
00:37:35,200 --> 00:37:38,200
هل لهذا علاقة بما حدث لأمكِ؟

430
00:37:38,920 --> 00:37:40,920
...حبيبتى

431
00:37:43,430 --> 00:37:45,430
ماذا أخبركِ

432
00:37:51,390 --> 00:37:53,989
ـ"إيملى تقوم بإخراج مشاعرها
وماتشعر به عن طريق الخيال"ـ

433
00:37:53,990 --> 00:37:56,990
ـ"وتقوم بإستخدام شخصية اسمها شارلى"ـ

434
00:38:04,810 --> 00:38:06,810
َ1003،1004،1005َ

435
00:38:09,640 --> 00:38:11,640
َ1006،1007،1008َ

436
00:38:14,430 --> 00:38:16,430
َ1009،1010َ

437
00:38:19,230 --> 00:38:20,679
إختبأت أم لا

438
00:38:20,680 --> 00:38:22,680
سأبدأ بالبحث

439
00:38:45,690 --> 00:38:47,660
شارلى

440
00:38:50,520 --> 00:38:52,060
شارلى

441
00:39:19,200 --> 00:39:20,870
شارلى

442
00:39:25,150 --> 00:39:28,150
أخرج، أخرج، من مخبأك

443
00:40:40,030 --> 00:40:41,420
شارلى؟

444
00:40:41,450 --> 00:40:43,450
هل هذا أنت؟

445
00:40:50,280 --> 00:40:51,140
إيملى

446
00:40:53,930 --> 00:40:54,840
إيملى

447
00:41:05,450 --> 00:41:06,810
إيملى

448
00:41:07,860 --> 00:41:09,860
أين أنتِ؟

449
00:41:12,830 --> 00:41:15,830
ماذا حدث؟
لماذا أنتِ هنا؟

450
00:41:16,040 --> 00:41:16,840
إيملى

451
00:41:16,850 --> 00:41:18,509
تحدثى إليّ

452
00:41:18,510 --> 00:41:20,609
ـ كان مختبئ
ـ من هو؟

453
00:41:20,610 --> 00:41:22,610
فى الظلام

454
00:41:31,070 --> 00:41:34,070
هل أستطيع الذهاب إلى الفراش الآن؟

455
00:41:52,110 --> 00:41:53,170
أهلاً

456
00:41:53,840 --> 00:41:54,740
أهلاً

457
00:41:56,180 --> 00:41:58,529
هل لديك بضع دقائق؟

458
00:41:58,530 --> 00:42:00,459
أجل، تفضلى

459
00:42:00,460 --> 00:42:01,600
شكراً

460
00:42:08,200 --> 00:42:11,200
...أردت أن اعتذر بالنيابة عن زوجى

461
00:42:12,040 --> 00:42:15,040
لقد حكى لى عن موقف الأمس معك ومع إيملى

462
00:42:15,310 --> 00:42:16,569
لايوجد مشكلة

463
00:42:16,570 --> 00:42:18,779
إنه طيب جداً
لايستطيع أن يأذى حشرة

464
00:42:18,780 --> 00:42:20,780
حسناً

465
00:42:21,410 --> 00:42:22,499
...الموضوع

466
00:42:22,500 --> 00:42:25,500
أننا فقدنا طفلتنا من فترة قصيرة

467
00:42:27,790 --> 00:42:29,189
...وبطريقة ما

468
00:42:29,190 --> 00:42:32,190
إيملى تذكرنا بها

469
00:42:32,890 --> 00:42:34,539
لقد فهمت

470
00:42:34,540 --> 00:42:36,129
...إنه كان يحاول فقط

471
00:42:36,130 --> 00:42:38,130
التقرب منكم

472
00:42:41,920 --> 00:42:44,920
لايوجد فى العالم أبشع من أن تفقد طفلتك

473
00:43:09,790 --> 00:43:11,790
ـ"أشياء أمى"ـ

474
00:43:30,050 --> 00:43:31,549
خذ، تذوقه هذا

475
00:43:31,550 --> 00:43:34,550
ربما يكون مالح قليلاً

476
00:43:37,270 --> 00:43:38,899
ـ لا، ليس مالحاً
ـ حقاً؟

477
00:43:38,900 --> 00:43:40,499
ـ أجل جيد
ـ جيد جداً

478
00:43:40,500 --> 00:43:42,500
مذاقه جميل

479
00:43:46,060 --> 00:43:48,060
إنكِ جميلة جداً

480
00:43:48,930 --> 00:43:51,829
لم يكن هناك داعى
لترتدى كل هذا لىّ

481
00:43:51,830 --> 00:43:53,159
...حبيبتى

482
00:43:53,160 --> 00:43:56,160
من فضلك، اصعدى وأبدلى هذه الملابس

483
00:43:56,640 --> 00:43:58,619
ألم تعجبك؟

484
00:43:58,620 --> 00:44:00,620
ليس على العشاء

485
00:44:00,790 --> 00:44:01,700
لماذا؟

486
00:44:02,480 --> 00:44:04,039
تعرفين لماذا

487
00:44:04,040 --> 00:44:05,569
إنها جميلة

488
00:44:05,570 --> 00:44:06,719
دعونا نأكل

489
00:44:06,720 --> 00:44:08,720
إنكِ جميلة جداً

490
00:44:24,300 --> 00:44:27,300
هل أخبركِ أبى أن امى ماتت؟

491
00:44:30,660 --> 00:44:32,799
أجل، وأنا آسفة لهذا جداً

492
00:44:32,800 --> 00:44:35,629
ـ هل أخبركِ كيف ماتت؟
ـ حبيبتى

493
00:44:35,630 --> 00:44:38,630
لاأعتقد أن إليزابيث
تريد أن تعرف كيف حدث هذا

494
00:44:38,640 --> 00:44:40,979
ـ لقد قتلت نفسه فى حوض الاستحمام
ـ إيملى

495
00:44:40,980 --> 00:44:43,980
ـ لقد قطعت رسغها بشفرة الحلاقة
ـ إيملى

496
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
يكفى

497
00:44:52,320 --> 00:44:55,320
إيملى لقد أحضرت لكِ شيئاً

498
00:44:56,090 --> 00:44:58,529
والدكِ طلب أن أحضر لكِ بعض كتب إيمي

499
00:44:58,530 --> 00:45:01,530
هذه بعض الكتب التى كانت مفضلة لى
عندما كنت فى عمركِ

500
00:45:02,410 --> 00:45:04,410
ممتاز

501
00:45:05,630 --> 00:45:07,789
...يمكنكِ معرفة مايقرأه الأطفال الأخرون

502
00:45:07,790 --> 00:45:09,899
قبل أن تبدئى بالقرآءة

503
00:45:09,900 --> 00:45:11,900
ألن تشكريها؟

504
00:45:15,240 --> 00:45:16,140
إيملى

505
00:45:18,870 --> 00:45:20,380
إيملى

506
00:45:21,020 --> 00:45:22,629
إيملى، توقفى

507
00:45:22,630 --> 00:45:24,139
ـ هل أنت معجب بها ياأبى؟
ـ ـ قلت لكِ توقفى

508
00:45:24,140 --> 00:45:25,899
ـ شارلى يقول أنك معجب بها؟
ـ اذهبى إلى غرفتك

509
00:45:25,900 --> 00:45:28,219
ـ وإنك تحبها كما كنت تحب أمى
ـ اذهبى إلى غرفتكِ

510
00:45:28,220 --> 00:45:30,959
اذهبى إلى غرفتكِ،
لو ستواصلين التصرف هكذا

511
00:45:30,960 --> 00:45:33,659
اذهبى الى غرفتكِ

512
00:45:33,660 --> 00:45:36,660
أتمنى أن لا تنتهى حياتكِ مثلها

513
00:45:47,390 --> 00:45:49,189
آسف

514
00:45:49,190 --> 00:45:51,049
من شارلى؟

515
00:45:51,050 --> 00:45:52,099
...إنه

516
00:45:52,100 --> 00:45:54,100
صديق تخيلى

517
00:45:54,350 --> 00:45:56,350
صديقها الوحيد

518
00:46:00,390 --> 00:46:03,390
دائما كنت أتمنى
أن تكون طفولتها أحسن من طفولتى

519
00:46:05,410 --> 00:46:07,410
والآن انظرى

520
00:46:12,120 --> 00:46:14,120
قودى بحرص

521
00:46:41,890 --> 00:46:43,890
انتباه من فضلكم

522
00:46:48,960 --> 00:46:51,960
بعد بضع كؤوس مارتينى

523
00:47:41,960 --> 00:47:44,960
أنظر ماذا فعلت الآن

524
00:48:10,670 --> 00:48:12,279
شارلى من فعل هذا

525
00:48:12,280 --> 00:48:15,280
إنك تصدقنى ياأبى، أليس كذلك؟

526
00:48:15,390 --> 00:48:18,390
لماذا تنظر إلىّ هكذا؟

527
00:48:37,780 --> 00:48:40,780
دكتور كالوى، لم أشأ إزعاجك

528
00:48:42,120 --> 00:48:45,120
أعتقد أنك بحاجة إلى هذه

529
00:48:52,580 --> 00:48:54,580
...إنها مفاتيح

530
00:48:54,670 --> 00:48:57,670
بعض الغرف فى المنزل

531
00:48:58,270 --> 00:49:01,270
لقد نسيت أن أعطيهم لك من قبل
آسف

532
00:49:02,840 --> 00:49:05,840
أعتقد أن الوقت متأخر لتأتى إلىّ لهذا السبب،
أليس كذلك؟

533
00:49:05,880 --> 00:49:08,880
أجل،
 لكنى كنت سأمررها من تحت عقب الباب

534
00:49:10,290 --> 00:49:13,290
سنذهب أنا وزوجتى إلى كندا
فى الصباح الباكر

535
00:49:13,620 --> 00:49:15,209
...لدينا كوخ هناك

536
00:49:15,210 --> 00:49:17,210
فى وسط الغابة

537
00:49:17,850 --> 00:49:20,850
إنه مكان مناسب لإراحة العقل

538
00:49:22,810 --> 00:49:25,810
هل كل شئ على مايرام؟

539
00:49:28,470 --> 00:49:30,129
...حسناً

540
00:49:30,130 --> 00:49:32,130
إقامة ممتعة

