1
00:00:10,891 --> 00:00:18,891
فتاة المليون دولار

2
00:00:20,892 --> 00:00:21,892
ترجمة ايمن الدناصوري - مصر

3
00:00:22,892 --> 00:00:23,892
ترجمة ايمن الدناصوري - مصر

4
00:00:24,892 --> 00:00:25,892
ترجمة ايمن الدناصوري - مصر

5
00:00:26,892 --> 00:00:27,892
ترجمة ايمن الدناصوري - مصر

6
00:00:28,892 --> 00:00:29,892
ترجمة ايمن الدناصوري - مصر

7
00:00:30,892 --> 00:00:31,892
ترجمة ايمن الدناصوري - مصر

8
00:00:33,693 --> 00:00:45,693
eldnasoury@hotmail.com
Alexandria- Egypt

9
00:00:51,893 --> 00:00:54,062
هناك رجل واحد لا أريد أن أقاتله

10
00:00:55,063 --> 00:00:55,647
لا أستطيع الرؤيا

11
00:00:56,524 --> 00:00:57,942
أبعد عنه هذه المواد الغير مفيده

12
00:00:58,319 --> 00:01:01,031
عندما قابلته كان الأفضل في مجال عمله

13
00:01:02,449 --> 00:01:06,538
بدأ العمل كمدير في الستينات لكنه
فقد موهبته

14
00:01:15,550 --> 00:01:16,469
دعني ألقي نظره عليه

15
00:01:17,720 --> 00:01:19,097
انه بخير

16
00:01:19,223 --> 00:01:21,183
اذا لم توقف نزفه للدماء
سوف أعطيك جوله واحده فقط

17
00:01:25,356 --> 00:01:25,856
الثواني أنتهت هيا بنا

18
00:01:26,399 --> 00:01:27,025
ماذا نفعل

19
00:01:27,484 --> 00:01:28,068
قل لي ماذا أفعل

20
00:01:29,403 --> 00:01:30,404
دعه يلكمك

21
00:01:34,577 --> 00:01:36,371
بعض الأوقات لا يمكن أن نفعل شيء

22
00:01:37,081 --> 00:01:40,460
الجرح واسع وقريب للعظام

23
00:01:43,005 --> 00:01:45,676
لا يمكنك أن تتعمق كثيرا

24
00:01:48,554 --> 00:01:52,852
هنالك العديد من أنواع المزج يمكنك
أن تقوم بها

25
00:01:53,728 --> 00:01:55,189
و فرانكلن عمل على جميعها

26
00:02:22,853 --> 00:02:23,979
الناس يحبون العنف

27
00:02:25,607 --> 00:02:30,238
الناس نفسهم يحبون الملاكمه

28
00:02:31,031 --> 00:02:32,490
لا يعلمون ما هي

29
00:02:33,826 --> 00:02:35,329
الملاكمه تعبر عن الأحترام

30
00:02:36,246 --> 00:02:37,497
تأخذ بعض الأحترام لنفسك

31
00:02:38,499 --> 00:02:40,001
وتأخذه من الشخص الآخر

32
00:02:45,258 --> 00:02:46,177
سوف أسبقك الي السياره

33
00:02:50,515 --> 00:02:51,184
هل اعرفك
لا سيدي

34
00:02:51,935 --> 00:02:52,852
هل أعرف أمك

35
00:02:53,812 --> 00:02:55,064
لا سيدي

36
00:02:56,274 --> 00:02:56,691
ماذا تريدين

37
00:02:57,192 --> 00:03:00,906
أريد أن أقاتل أيضا
أسمي ماجي

38
00:03:01,573 --> 00:03:03,618
حسنا يا ماجي
ماذا هناك

39
00:03:04,494 --> 00:03:05,536
لم تسمع بي

40
00:03:05,787 --> 00:03:06,288
كلا

41
00:03:06,830 --> 00:03:09,751
لقد أديت جيدا
أعتقدت أن تكون مهتم بتدريبي

42
00:03:11,003 --> 00:03:12,088
لا أدرب الفتيات

43
00:03:12,922 --> 00:03:15,217
ربما يجب عليك
الناس يريدوني سريعه و قويه

44
00:03:16,928 --> 00:03:19,473
الفتاه القويه كافيه

45
00:03:33,325 --> 00:03:34,911
أنها غلظه

46
00:03:41,003 --> 00:03:42,964
هل تحتاج السياره للدعم

47
00:03:43,381 --> 00:03:44,466
فقط أدفع

48
00:03:46,218 --> 00:03:46,928
ماذا كان يريد

49
00:03:47,971 --> 00:03:49,180
يعرض مباراه للقب

50
00:03:50,099 --> 00:03:50,850
حان الوقت

51
00:03:51,309 --> 00:03:52,394
لقد رفضت العرض

52
00:03:53,770 --> 00:03:55,273
بضعة قتالات وتكون جاهز

53
00:04:01,489 --> 00:04:03,492
لكن هذه النزالات تحتاج الى وقت

54
00:04:04,870 --> 00:04:08,916
لديك فرصه واحده للقب
اذا خسرتها لن تعود ثانيه

55
00:04:10,252 --> 00:04:12,714
بضعة قتالات وتكون جاهز

56
00:04:14,049 --> 00:04:15,092
كما تقول فرانكلي

57
00:04:17,638 --> 00:04:20,475
فرانكلي يحب أن يقول أن الملاكمه
تصرف غير عقلاني

58
00:04:21,225 --> 00:04:23,312
وكل شيء في الملاكمه غير محمي

59
00:04:26,232 --> 00:04:30,322
أحيانا أفضل طريقه للملاكمه
هي الرجوع الى الخلف

60
00:04:41,003 --> 00:04:42,046
أفعل أفضل ما لديك يا الهي

61
00:04:43,465 --> 00:04:46,886
احمي كيتي و آني أيضا

62
00:04:48,555 --> 00:04:49,431
وغير ذالك

63
00:04:50,850 --> 00:04:53,771
هل تعلم ما أريد
ان لا يتكرر ما حدث

64
00:04:54,981 --> 00:04:58,361
لا تذهب بعيدا
لن تلاكم على الأطلاق

65
00:05:16,428 --> 00:05:17,137
وداعا

66
00:05:18,889 --> 00:05:20,307
كانت محاضره ممتاز

67
00:05:22,519 --> 00:05:23,312
ما الذي يقلقك هذا الأسبوع

68
00:05:23,688 --> 00:05:26,107
نفس الشيء الدائم

69
00:05:26,775 --> 00:05:29,195
الكل يعلم ذلك من جلال الايمان

70
00:05:31,949 --> 00:05:33,117
التقلب في صحن كبير

71
00:05:34,870 --> 00:05:38,624
أنت تقف أمام كنيستي وتقارن الله
بالأكل

72
00:05:39,418 --> 00:05:42,589
لكنك لن تغضبني هذا الصباح

73
00:05:43,048 --> 00:05:43,298
أنا مشوش الافكار

74
00:05:43,798 --> 00:05:44,383
لا لست كذالك

75
00:05:44,800 --> 00:05:45,301
بلا أنا كذالك

76
00:05:45,593 --> 00:05:47,554
هذا هو الجواب
هنالك اله واحد

77
00:05:49,223 --> 00:05:50,099
أتريد شيء آخر لأنني مشغول

78
00:05:50,641 --> 00:05:51,184
ماذا عن الشبح العظيم

79
00:05:51,642 --> 00:05:53,103
أنه تعبير لحب الله

80
00:05:53,354 --> 00:05:53,854
وعيسى

81
00:05:54,229 --> 00:05:55,857
لا تكن غبيا

82
00:05:56,984 --> 00:05:58,652
ماهو اذا

83
00:05:58,944 --> 00:06:00,739
لا وجود لهذا الكلام ايها الأبله

84
00:06:08,958 --> 00:06:09,459
هذا أكيد

85
00:06:09,752 --> 00:06:11,087
الآن تكذب على قسيس

86
00:06:11,587 --> 00:06:14,216
اتعلم ماذا
خذ يوم أجازه,لاتأتي غدا

87
00:06:25,023 --> 00:06:28,569
يقول الناس أنه أهم شيء يجب أن يحصل
عليه الملاكم هو القلب

88
00:06:30,572 --> 00:06:35,496
فرانكلن يقول ملاكم عنده القلب
وسوف أريك رجل مهزوم

89
00:06:45,050 --> 00:06:47,972
أعتقد أني قابلت ملاكم واحد
عنده قلب

90
00:06:58,027 --> 00:07:00,155
ظهر دينجر قبل بضعة سنين

91
00:07:02,742 --> 00:07:06,497
أتى لزيارة لوس انجولوس
مع صديق أمه

92
00:07:07,874 --> 00:07:11,379
لكنه ضاع وأستقر في تكساس
في النهايه

93
00:07:13,549 --> 00:07:17,137
بحث عنه دينجر لمدة أسبوع

94
00:07:21,393 --> 00:07:23,688
اتعلم ليس لدي ما هو ضد السود

95
00:07:26,442 --> 00:07:27,276
سماع هذا جيد

96
00:07:29,404 --> 00:07:31,281
هنالك العديد من الأشخاص
من حيث أتيت

97
00:07:32,784 --> 00:07:37,290
علمتني أمي أن لا أنادي بالالقاب

98
00:07:38,959 --> 00:07:40,419
لديك أم لطيفه
أتريد شيء آخر

99
00:07:43,715 --> 00:07:45,676
لكن دينجر أراد أعطاء
أفضل أجاباته

100
00:07:46,720 --> 00:07:49,224
اريد أن أكون بطل العلم للملاكمه

101
00:07:51,894 --> 00:07:55,482
وأنا أتحدى توماس

102
00:08:01,365 --> 00:08:02,534
اصمت يا رجل

103
00:08:03,368 --> 00:08:04,160
لست في تصنيف

104
00:08:05,204 --> 00:08:06,622
على الاقل يجب أن تخوض
مباراه على الاقل

105
00:08:07,874 --> 00:08:08,667
سوف أجد من اقاتل
في أي وقت

106
00:08:09,961 --> 00:08:11,212
أنت رجل سيء

107
00:08:11,838 --> 00:08:13,716
ادخل الحلبه
قاتلني

108
00:08:17,346 --> 00:08:17,763
أتركه لوحده

109
00:08:21,143 --> 00:08:22,353
أرجع للتدريب

110
00:08:23,938 --> 00:08:24,689
حسنا سيدي

111
00:08:32,283 --> 00:08:34,035
سوف انال منك في مابعد

112
00:08:35,913 --> 00:08:38,167
السروال جميل عليك

113
00:08:40,127 --> 00:08:44,884
كان لديه بنيه قويه
لكن قلبه صغير

114
00:08:46,720 --> 00:08:49,932
فرانكلن ضرب من  بوبي مالون قبل 17 سنه

115
00:08:50,559 --> 00:08:53,730
وأراد بوبي الانتقال الى فلوريدا عندما
كان يبحث فرانكلن عن الامان

116
00:08:54,230 --> 00:08:55,691
مات بوبي و هو يحزم أمتعته

117
00:08:57,276 --> 00:09:00,782
معظم النوادي تخسر النقود

118
00:09:01,491 --> 00:09:04,036
لقد قلت لك لا اريد
دينجر ان يتدرب هنا

119
00:09:04,369 --> 00:09:06,164
لست على صواب يا فرانكي

120
00:09:06,915 --> 00:09:11,463
انه لا يجيد الملامكه

121
00:09:13,382 --> 00:09:19,557
لقد قلت لك أن لا تشتري
الملمعات الثمينه

122
00:09:20,100 --> 00:09:21,602
ان رائحتها أفضل

123
00:09:22,353 --> 00:09:23,980
الملمعات رائحتها كما هي

124
00:09:33,451 --> 00:09:35,621
اهلا سيد ويلي

125
00:09:55,607 --> 00:09:57,068
لعبه جميله
شكرا لك

126
00:10:14,926 --> 00:10:16,386
ما هذه اللغه

127
00:10:17,930 --> 00:10:18,556
ماذا تريد؟

128
00:10:19,808 --> 00:10:24,564
أريدك أن تعلم بأن لاعبك
يتحدث لمدير آخر

129
00:10:28,695 --> 00:10:29,821
وليس أي مدير

130
00:10:31,991 --> 00:10:32,951
ميكي ماك

131
00:10:34,536 --> 00:10:38,709
اتيت الى هنا لتقول ان ويلي يتحدث
مع ميكي ماك

132
00:10:43,174 --> 00:10:44,592
أنا أحاول القراءه هنا

133
00:10:45,260 --> 00:10:47,721
اذا أعتقدت أنه أمر أهم

134
00:10:49,808 --> 00:10:50,308
من تلك الفتاه

135
00:10:52,645 --> 00:10:53,230
ماذا

136
00:11:05,412 --> 00:11:07,916
يالهي
لا بد أن تسرع

137
00:11:08,209 --> 00:11:10,628
اذا بقيت على هذا الحال
فسوف تكسر ضلوعها

138
00:11:19,808 --> 00:11:20,934
تضيعين وقتك

139
00:11:21,602 --> 00:11:22,395
قلت لك أنا لا أدرب الفتيات

140
00:11:22,854 --> 00:11:23,897
أعتقدت أن تغير رأيك

141
00:11:24,898 --> 00:11:27,819
هناك العديد من مدربي الفتيات
لن تجدي صعوبه في ايجاد أحدهم

142
00:11:28,361 --> 00:11:30,614
أنا أريدك أنت لتدربني

143
00:11:31,366 --> 00:11:34,579
لا تناديني برئيسك
أنا لست كذلك

144
00:11:35,204 --> 00:11:36,122
هل أنت جاهز للعمل يا ويلي

145
00:11:36,331 --> 00:11:36,665
نعم

146
00:11:38,542 --> 00:11:40,420
اذا توقفت عن مناداتك رئيسي
هل سوف تدربني؟

147
00:11:41,630 --> 00:11:42,423
كلا

148
00:11:43,215 --> 00:11:44,968
اذا سوف أبقى اناديك بذلك

149
00:11:47,305 --> 00:11:49,308
أتت من مازورى

150
00:11:54,356 --> 00:11:58,236
البذور موجوده في مكان غير معروف

151
00:11:59,363 --> 00:12:00,698
نشأت وهي تعلم شيء واحد

152
00:12:01,616 --> 00:12:03,494
أنها لا شيء

153
00:12:17,555 --> 00:12:18,681
انها لكلبي

154
00:12:18,890 --> 00:12:19,683
لقد قطعت 18,000 ميل
لكن لم يتغير شيء

155
00:12:42,882 --> 00:12:43,800
اتدرب على الكيس يا رئيسي

156
00:12:44,175 --> 00:12:44,717
أنا لست رئيسك

157
00:12:45,803 --> 00:12:47,513
ان الاكياس تتدرب عليكي

158
00:13:02,576 --> 00:13:03,828
أرجع لها مالها

159
00:13:05,580 --> 00:13:06,748
هل أنت متأكد

160
00:13:06,915 --> 00:13:08,626
نعم
كم دفعت

161
00:13:09,252 --> 00:13:10,211
لستة اشهر

162
00:13:12,590 --> 00:13:13,466
سوف أرجعهم

163
00:13:13,592 --> 00:13:15,802
كلا,لا تكون ذكي الآن

164
00:13:16,470 --> 00:13:20,309
خلال ال6 أشهر سوف نتخلص منها

165
00:13:21,436 --> 00:13:23,271
لا تشجعها
هل تفهمني

166
00:13:24,899 --> 00:13:27,527
وماذا يفعل دينجر
الى ماذا ينظر

167
00:13:33,870 --> 00:13:34,662
قارورة ماء

168
00:13:36,164 --> 00:13:37,333
هل دفع المستحقات

169
00:13:38,209 --> 00:13:41,797
المستحقات,لايمكنه شراء بنطال جديد
تريده أن يدفع مستحقاته

170
00:13:42,673 --> 00:13:44,051
اخرج من مكتبي

171
00:14:42,506 --> 00:14:43,592
لايمكنك أن تفكري بها ككيس

172
00:14:49,057 --> 00:14:51,477
أنا لست مدربا لكنني استطيع
ان اريكي هذا ان اردت

173
00:14:52,020 --> 00:14:53,230
أقدر لك ذالك

174
00:14:56,902 --> 00:15:04,370
ما عليك التفكير به أنه شخص يتحرك حولك
و باتجاهك وبعيدا عنك

175
00:15:05,623 --> 00:15:09,836
لا تريدين لكمه عندما يتقدم اليك
لانه سوف يدفعك للخلف

176
00:15:12,506 --> 00:15:13,217
سوف يفقدك توازنك

177
00:15:13,884 --> 00:15:17,722
تابعي حركاته وابقي في تحريك
رأسك

178
00:15:18,766 --> 00:15:21,394
وابقي كتفك للخلف
لكي تستطيعي ان توجهي لكمه قويه

179
00:15:22,729 --> 00:15:23,396
قومي بذلك
هذا جيد

180
00:15:24,857 --> 00:15:26,151
تابعي التحرك

181
00:15:28,529 --> 00:15:30,156
انزلي ذقنك الى الاسفل

182
00:15:32,826 --> 00:15:33,745
تابعي التحرك

183
00:15:35,789 --> 00:15:37,833
استمري بعمل ذالك

184
00:15:40,837 --> 00:15:42,257
انزلي ذقنك الى الاسفل

185
00:15:44,969 --> 00:15:46,011
هذا جيد

186
00:15:46,680 --> 00:15:49,892
انهي هذا التمرين وسوف
ندربك على رد الفعل

187
00:15:53,564 --> 00:15:54,857
لديك رد فعل جيد

188
00:16:06,373 --> 00:16:08,251
سوف اقترضها الى أن
أشتري خاصتي

189
00:16:09,127 --> 00:16:10,129
اذهب الى البيت الآن

190
00:16:10,879 --> 00:16:11,797
هل تريدني الخروج معك

191
00:16:12,299 --> 00:16:13,383
انا حاليا في البيت

192
00:16:13,925 --> 00:16:15,052
أراك لاحقا

193
00:16:24,774 --> 00:16:26,484
انه مكان لطيف

194
00:16:29,071 --> 00:16:30,949
هل يزعجك اذا تأخرت في التمرين؟

195
00:16:32,493 --> 00:16:35,205
كلا,أغلقي الباب عندما ترحلين

196
00:16:38,460 --> 00:16:39,377
شكرا لك

197
00:16:55,776 --> 00:17:01,241
اذا كانت ماجي تلاكم فلوجود
جمال لهذه اللعبه

198
00:17:02,284 --> 00:17:06,624
وما وراءه من ألم في أعضاء الجسد

199
00:17:17,973 --> 00:17:22,062
هنالك حلم لا يراه أحد غيرك

200
00:17:58,654 --> 00:18:01,408
تعال يا فلبي يوجد شخص يمكنك هزمه

201
00:18:05,414 --> 00:18:06,875
أنا لا اقاتل النساء

202
00:18:08,710 --> 00:18:17,306
لماذا فهي مثلك
تقاتل معها

203
00:18:20,810 --> 00:18:21,519
انه مثل شعر

204
00:18:22,020 --> 00:18:24,565
قنت تقرأ الشعر
انها فتاه يا رجل

205
00:18:25,942 --> 00:18:30,407
انظر اليها انها صغيرة الثديين

206
00:18:35,456 --> 00:18:37,876
تضيع كثير من الوقت
أعتقد ان لديك اثداء

207
00:18:43,467 --> 00:18:47,055
كمبس له اثداء
أنظر لي انا شاريل

208
00:19:00,366 --> 00:19:03,787
هيا يا رجل
هذا مضحك

209
00:19:04,705 --> 00:19:06,916
أصمت
على ماذا تضحكون؟

210
00:19:08,544 --> 00:19:10,004
أمسك الكيس ايها الغبي

211
00:19:18,015 --> 00:19:18,641
غبي

212
00:19:21,186 --> 00:19:23,398
هذا يكفي لليوم

213
00:19:29,031 --> 00:19:32,118
لا أستطيع يا فرانكي
سيارة غريسي معطله

214
00:19:32,160 --> 00:19:33,996
ما بالها سيارة غريسي

215
00:19:34,788 --> 00:19:38,669
يكره هذه السياره يريد استرجاع القديمه
لكنها ملكه الآن

216
00:19:39,628 --> 00:19:40,880
ربما يجب على التحدث مع التاجر

217
00:19:42,674 --> 00:19:43,508
أقدر لك ذلك

218
00:19:44,427 --> 00:19:45,470
حسنا

219
00:19:46,012 --> 00:19:47,723
شكرا لك

220
00:20:00,949 --> 00:20:02,577
هل تقوم بأي عمل هنا

221
00:20:03,620 --> 00:20:05,706
ليس عملي الذي أقلق عليه
لو كنت مكانك

222
00:20:10,213 --> 00:20:11,799
الفتاة تتعلم بمفردها

223
00:20:13,092 --> 00:20:16,012
أجل,لكن كأن هناك شيء
يساعدها

224
00:20:18,057 --> 00:20:19,559
ربما هذا من طبيعتها

225
00:20:20,560 --> 00:20:21,436
يبدو أنها تمتلك شيئا ما

226
00:20:23,981 --> 00:20:26,068
لديها حسن رد فعل هذا
ما لديها

227
00:20:28,488 --> 00:20:29,197
أتسائل كيف حصلت على ذلك؟

228
00:20:29,824 --> 00:20:30,866
انا لا أتسائل

229
00:20:41,464 --> 00:20:43,217
أريد أسترجاع هذا الكيس

230
00:20:43,759 --> 00:20:44,218
هذا الكيس؟

231
00:20:44,510 --> 00:20:48,725
هذا الكيس لي,وأذا بقيت
تلكمينه سوف يظن الناس أنني أدربك

232
00:20:49,058 --> 00:20:50,436
هل هذا شيء غير جيد

233
00:20:51,270 --> 00:20:55,651
نعم أنه كذلك
كلما لمستيه تفقدينني اعمالي

234
00:20:56,569 --> 00:20:59,156
أنا أحرج نفسي

235
00:21:00,742 --> 00:21:03,203
لا يمكنني أن اعيره لأي أحد
كما تعلمين

236
00:21:03,829 --> 00:21:04,913
أنا أفهم ذلك

237
00:21:10,547 --> 00:21:13,676
تبدين فتاه لطيفه
هل يمكنني أن أعطيك نصيحه

238
00:21:14,385 --> 00:21:15,219
أقدر لك ذلك

239
00:21:15,929 --> 00:21:20,518
سوف تجدين مدرب يريد تدريب فتاه

240
00:21:21,479 --> 00:21:26,861
لكنكي سوف تضيعين وقتك
لأنك كبيره في العمر

241
00:21:28,989 --> 00:21:29,948
لا اشعر أنني كبيره في العمر

242
00:21:30,616 --> 00:21:33,496
ولا أنا,هل ترينني أقاتل شبان
بأعمار ال21

243
00:21:34,955 --> 00:21:37,167
يأخذ من الوقت 4 سنوات
لتدريب ملاكم

244
00:21:38,795 --> 00:21:39,629
كم عمرك؟

245
00:21:40,963 --> 00:21:43,425
عمري 31

246
00:21:43,718 --> 00:21:48,432
انتي 31
لا يمكن  تدريب البالغه هذا السن

247
00:21:49,601 --> 00:21:51,354
أنا أتدرب من 3 سنوات

248
00:21:52,105 --> 00:21:53,648
ولا يمكن التدرب على كيس السرعه

249
00:21:54,316 --> 00:21:55,317
مانوع هذا المدرب

250
00:21:55,984 --> 00:21:56,986
لم يكن لي مدرب

251
00:21:58,655 --> 00:22:02,703
أكره قول ذلك لكن لابد
من شخص صادق لقولها

252
00:22:03,829 --> 00:22:05,498
أكره أن أكون من يقول لكي الحقيقه

253
00:22:10,130 --> 00:22:11,506
آسفه لأستخدامي كيسك
يا سيدي

254
00:22:16,012 --> 00:22:16,388
لن تبكي الآن
هل سوف تبكين؟

255
00:22:17,014 --> 00:22:17,932
لا يا سيدي

256
00:22:23,648 --> 00:22:26,235
خذي,أحتفظي به

257
00:22:26,986 --> 00:22:27,696
لا,أنت تحتاجه

258
00:22:27,946 --> 00:22:28,947
خذي الكيس

259
00:22:31,325 --> 00:22:34,496
لم أره من 20 سنه

260
00:22:35,415 --> 00:22:36,583
أستمتعي بالأمر,حسنا

261
00:22:37,668 --> 00:22:39,295
سوف أعتمد على نفسي

262
00:22:41,631 --> 00:22:42,550
لا تفقدينه

263
00:22:51,771 --> 00:22:55,943
انا اعلم يا هوجن,رجلك هو البطل
فلنتقاسم بالنصف

264
00:22:56,360 --> 00:22:58,197
لكن أذا لم أرى 40 بالمئه

265
00:22:59,656 --> 00:23:03,245
أتصل بي عندما تصبح النسبه 60 الى 40
أو لا تتصل بي أبدا

266
00:23:13,843 --> 00:23:15,136
ويلي
فرانكي

267
00:23:16,055 --> 00:23:17,014
هل هنالك شيء

268
00:23:17,765 --> 00:23:21,187
آسف لقدومي هكذا
لكن كنت قريبا

269
00:23:21,646 --> 00:23:24,316
أنت لست أي شخص
تفضل في أي وقت

270
00:23:25,109 --> 00:23:27,070
أريد أن أشكرك لأعادت سيارة
غريسي

271
00:23:28,781 --> 00:23:33,704
لا يجب عليك شكري
لم أفعل شيء

272
00:23:34,580 --> 00:23:36,291
بكت غريسي عندما رأتها

273
00:23:36,792 --> 00:23:37,584
حقا

274
00:23:39,212 --> 00:23:41,090
أردت أن أتحدث معك بشئون العمل

275
00:23:41,757 --> 00:23:45,220
كنت اتكلم مع هوجن
موعدنا في شهر 9

276
00:23:48,433 --> 00:23:49,726
يجب علي أن أتركك يا فرانكي

277
00:23:51,896 --> 00:23:52,605
ماذا؟

278
00:23:56,486 --> 00:23:58,990
اللقب على بعد قتالين فقط

279
00:23:59,615 --> 00:24:00,616
ليس  الامر هكذا

280
00:24:01,200 --> 00:24:03,579
كما قلت
لدي فرصه واحده

281
00:24:08,210 --> 00:24:10,464
أريد شخصا يمكن له فعل أي شيء

282
00:24:12,341 --> 00:24:14,051
ويج أن أحدث التغيير قبل المباراه

283
00:24:15,596 --> 00:24:17,348
خذني الى اللقب

284
00:24:19,435 --> 00:24:22,481
يعني انا أوصلتك الى مباراة اللقب
وذلك الشخص أخذك مني

285
00:24:24,984 --> 00:24:30,116
أنا آسف يا فرانكي
اتمنى لو كنت معي في مباراة اللقب

286
00:24:32,453 --> 00:24:35,415
ميكي رجل أعمال لا يمكنه أن يعلمك
شيء

287
00:24:37,167 --> 00:24:38,878
لقد علمتني كل شيء
علي معرفته

288
00:24:47,891 --> 00:24:50,269
هنالك أمور لا يريد أن يسمعها الناس

289
00:25:01,701 --> 00:25:10,422
وأنا أقاتل بطل العالم للملاكمه توماس
هت مان

290
00:25:11,132 --> 00:25:13,552
دينجر انا البس القفازات لسبب
معين

291
00:25:15,470 --> 00:25:16,639
أتدرب على حركة الاقدام سيدي

292
00:25:18,976 --> 00:25:21,646
دينجر اضرب ما عندك واخرج من
الصاله الرياضيه

293
00:25:27,445 --> 00:25:30,324
دينجر فكر بتلك الضربه
حالما أعود

294
00:25:33,872 --> 00:25:35,457
أفكر بأن تكون قويه

295
00:25:41,507 --> 00:25:43,886
لم يستطع احد القول لدينجر

296
00:25:54,775 --> 00:25:56,403
لقد سمعت عن ويلي

297
00:26:00,950 --> 00:26:02,328
كان شيء سيء

298
00:26:04,039 --> 00:26:05,916
على الاقل أستطيع الرؤيا بكلتى
عيني

299
00:26:07,210 --> 00:26:08,669
لم يفعلها بشكل جيد

300
00:26:10,506 --> 00:26:14,470
لدي الصاله الرياضيه
لا يجب ان اكون مدرب ملاكمه بهذا العمر

301
00:26:16,973 --> 00:26:17,808
هل قال لك ويلي السبب

302
00:26:18,642 --> 00:26:21,312
انه ميكي,ميكي قام بالاتصال

303
00:26:21,980 --> 00:26:24,692
لماذا لم تؤمن بقدراته؟

304
00:26:25,485 --> 00:26:29,491
لقد وجدته ودربته لثماني سنوات
اهذا يعني انني لا أؤمن بقدراته

305
00:26:30,116 --> 00:26:33,162
كنت تستطيع أن تشركه بمباراة اللقب قبل
سنتين,كان يعلم ذالك

306
00:26:33,830 --> 00:26:34,915
انا مستعجب من انتظارك كل هذا الوقت

307
00:26:36,041 --> 00:26:38,795
الذهاب هنالك وأخذ الحزام أمرين
مختلفين

308
00:26:39,420 --> 00:26:43,093
هل كان علي عدم حمايته

309
00:26:43,593 --> 00:26:46,055
انت تحميه من اللقب

310
00:26:46,597 --> 00:26:47,056
أجل

311
00:26:47,641 --> 00:26:49,518
الآن اصبح الامر مفهوم

312
00:26:52,815 --> 00:26:55,861
ماذا فعل مدربك بك,كنت ملاكم جيد
أفضل من ويلي بكثير

313
00:26:56,778 --> 00:27:01,368
هل أعطاك اللقب أو كنت تتخبط

314
00:27:01,910 --> 00:27:02,452
حتى فقدت عينك

315
00:27:03,621 --> 00:27:04,956
لقد أخذت فرصتي

316
00:27:05,916 --> 00:27:07,794
لا يمكن لأحد انكار أنني لم أفعل ذلك

317
00:27:08,336 --> 00:27:15,262
انا أذكر ذلك وعذري اني لم أرد لملاكمي أن يقضي
نصف حياته الآخر و هو ينظف لعاب غيره

318
00:27:16,264 --> 00:27:19,059
أجل أنت الرجل الذكي

319
00:27:19,643 --> 00:27:21,563
أنت الذي تتعلم اليونانيه

320
00:27:23,774 --> 00:27:26,486
لقد حميت نفسك من المباراه
اللقب

321
00:27:27,362 --> 00:27:28,865
كيف تقول ذلك باليونانيه

322
00:28:46,472 --> 00:28:47,265
شكرا

323
00:28:58,573 --> 00:28:59,741
الملاكمه تصرف غير طبيعي

324
00:29:01,994 --> 00:29:03,747
لان كل شيء فيها مختلف

325
00:29:06,876 --> 00:29:11,716
اذا أردت التحرك الى اليسار
تضغط على الاصابع اليمنى

326
00:29:13,677 --> 00:29:20,394
اذا أردت التحرك الى اليمين
تضغط على الاصابع اليسرى,للهرب من الالم

327
00:29:21,104 --> 00:29:22,189
تدخل اليها

328
00:29:45,471 --> 00:29:47,516
كل شيء مختلف في الملاكمه

329
00:30:04,373 --> 00:30:05,082
هل تريد همبرجر بالجبنه

330
00:30:05,958 --> 00:30:06,960
احضرت لي همبرجر بالجبنه
اجل

331
00:30:11,424 --> 00:30:11,925
هل تريدها؟

332
00:30:22,064 --> 00:30:23,190
ويلي أبلى جيدا

333
00:30:24,860 --> 00:30:25,903
هذا كل ماتريد قوله

334
00:30:26,486 --> 00:30:28,239
لقد فاز

335
00:30:33,288 --> 00:30:34,039
هذا عمل جيد

336
00:30:35,082 --> 00:30:35,750
هل شاهدتها؟

337
00:30:36,834 --> 00:30:38,086
نعم

338
00:30:43,052 --> 00:30:45,013
كم مره قلت لك ان تحافظ على نقودك

339
00:30:46,765 --> 00:30:51,355
في استاد مسيسبي

340
00:30:52,398 --> 00:30:53,733
هذا صحيح
أجل

341
00:30:54,776 --> 00:30:59,157
المدرب تركنا نتقاتل
ألا تذكر

342
00:31:00,242 --> 00:31:02,996
اذكر كنت امشي نصف الطريق

343
00:31:04,331 --> 00:31:07,252
اذكر انك تركتني عند محطة الوقود

344
00:31:11,174 --> 00:31:13,302
لقد ذهب باكرا
كان علي المشي ميلين

345
00:31:14,804 --> 00:31:16,848
لقد كان ضميرك جيد

346
00:31:21,397 --> 00:31:22,731
ما هذا

347
00:31:23,692 --> 00:31:24,693
انه يوم ميلادها

348
00:31:48,100 --> 00:31:49,769
انك لا تتنفسين بشكل صحيح

349
00:31:52,231 --> 00:31:53,650
اليوم عيد ميلادك

350
00:31:54,526 --> 00:31:55,694
كم اصبح عمرك؟

351
00:31:59,950 --> 00:32:05,124
وأنا لا أحتفل لأنني لم أغير شيء في
حياتي منذ كنت بعمر 13

352
00:32:06,042 --> 00:32:09,797
وبالنسبه لك سوف اكون 37

353
00:32:13,344 --> 00:32:15,221
ولا أعلم لماذا هذا

354
00:32:16,097 --> 00:32:21,438
اخي في السجن
وأختي لديها طفل

355
00:32:22,065 --> 00:32:24,318
وأبي ميت
وأمي تزن 312 باوند

356
00:32:25,527 --> 00:32:31,702
اذا فكرت صحيحا سوف ارجع الى بيتي

357
00:32:33,288 --> 00:32:35,625
المشكله ان هذا ما يريحني فقط ان اعمله

358
00:32:37,169 --> 00:32:38,879
اذا كنت كبيره على هذا فليس لي شيء

359
00:32:41,007 --> 00:32:42,677
هل هذا كافي

360
00:32:44,930 --> 00:32:45,806
هل هذا كيس سرعتك

361
00:32:47,892 --> 00:32:48,434
اتمنى قول ذلك

362
00:32:52,857 --> 00:32:54,401
انتظري

363
00:32:55,194 --> 00:32:58,115
سوف اريك بعض الامور ومن ثم نجلب لك
مدرب

364
00:32:58,323 --> 00:32:59,491
لا ,انا آسفه

365
00:33:00,535 --> 00:33:02,328
هل تتفاوضين
نعم سيدي

366
00:33:02,830 --> 00:33:05,583
لأنني اعلم اذا دربتني جيدا
سوف اصبح بطله

367
00:33:08,629 --> 00:33:10,966
اراك تنظر الي
اجل من باب الفضول

368
00:33:11,466 --> 00:33:12,175
لا تقل هذا

369
00:33:13,177 --> 00:33:15,013
لا تقل هذا اذا لم يكن حقيقه

370
00:33:16,724 --> 00:33:18,018
اريد مدرب

371
00:33:18,685 --> 00:33:21,314
لا اريد حسنه ولا معونه

372
00:33:26,571 --> 00:33:28,991
اذا لم تكن مهتم
فورائي امور افعلها

373
00:33:32,704 --> 00:33:36,293
توقفي

374
00:33:37,085 --> 00:33:38,379
ماذا تفعلين

375
00:33:42,217 --> 00:33:44,512
حسنا,اذا اردت ان ادربك

376
00:33:45,305 --> 00:33:46,474
لن تندم على ذلك

377
00:33:47,433 --> 00:33:49,019
اسمعيني
اذا دربتك

378
00:33:49,936 --> 00:33:51,522
اعدك ببذل كل جهدي

379
00:33:52,774 --> 00:33:54,068
انها غلطه

380
00:33:56,613 --> 00:33:57,530
انا اسمعك

381
00:33:59,241 --> 00:34:03,330
اذا دربتك,لا تقولي شيء
ولا تسئليني

382
00:34:06,752 --> 00:34:07,753
قولي نعم فرانكي

383
00:34:08,712 --> 00:34:11,007
وسوف انسى انك فتاة

384
00:34:12,885 --> 00:34:14,680
ولا تأتي باكيه لي إذا أصبتي

385
00:34:17,141 --> 00:34:17,809
اتفقنا

386
00:34:18,434 --> 00:34:19,853
ليس بعد

387
00:34:20,562 --> 00:34:24,902
سوف اعلمك كيف تقاتلين,ومن ثم ،اتي لك بمدير
وانا انسحب بعدها

388
00:34:25,569 --> 00:34:28,532
لا تجادليني,هذه هي الطريقه الوحيده

389
00:34:29,534 --> 00:34:32,496
اعلمك ما تريدين معرفته ومن ثم تذهبين لحصد المال

390
00:34:33,414 --> 00:34:35,917
لا ابالي بشيء

391
00:34:36,835 --> 00:34:40,757
ولا اريد السماع عن الموضوع
هذه هي الطريقه الوحيده لتدريبك

392
00:34:49,477 --> 00:34:50,521
حسنا

393
00:34:52,023 --> 00:34:54,861
من الامور التي لاحظتها في النادي

394
00:34:55,403 --> 00:34:58,407
انك لا تتحركين

395
00:34:59,116 --> 00:35:02,245
يجب ان تحركي قدميك
وهذا ما سوف اعلمك اياه

396
00:35:02,955 --> 00:35:04,165
هذا ما عليك فعله

397
00:35:09,630 --> 00:35:11,717
خذي موقع رياضي
كأنك تريدين ضرب شيء

398
00:35:16,015 --> 00:35:17,475
أضربي الكيس

399
00:35:19,478 --> 00:35:20,980
توقفي
ماذا فعلت؟

400
00:35:21,898 --> 00:35:23,067
لقد فعلتي خطئين

401
00:35:23,650 --> 00:35:26,654
اولا انك سئلتي سؤال
ثانيا انك سئلتي سؤال آخر

402
00:35:27,489 --> 00:35:31,036
ما أريد فعله,ليس ضربها بشكل قوي

403
00:35:31,578 --> 00:35:35,208
لكن كيف تتقنين الضربه
انظري الي

404
00:35:40,048 --> 00:35:41,550
هل تريني هذا مره اخرى

405
00:35:42,676 --> 00:35:45,639
قولي واحد فقط ارجوكي
واحد

406
00:35:48,936 --> 00:35:51,022
قولي واحد,هذا جيد

407
00:35:51,815 --> 00:35:55,820
ثم احرك قدمي اليمنى
ارأيتي ذلك

408
00:35:57,698 --> 00:36:00,201
بخلفية يدي كأني أضرب الثلج

409
00:36:03,247 --> 00:36:06,252
ثم انقل الى قدمي اليسرى ثم الكم بيدي
اليمنى

410
00:36:10,006 --> 00:36:12,760
وأستمر بفعل ذالك

411
00:36:30,577 --> 00:36:31,494
أستمري في التمرين

412
00:37:15,264 --> 00:37:18,644
لخلق ملاكم لا بد ان تقسو عليه

413
00:37:26,947 --> 00:37:31,328
لا يمكنك ان تجعله ينسى كل شيء

414
00:37:37,378 --> 00:37:40,590
اجعله يسمع صوتك فقط

415
00:37:42,176 --> 00:37:44,138
ويفعل ما تقول

416
00:38:02,037 --> 00:38:05,208
وكيف يحافظون على توازنهم
وكيف يأخذه من الآخر

417
00:38:13,470 --> 00:38:16,725
والضغط على اصبع القدم اليمنى

418
00:38:19,103 --> 00:38:20,480
وكيف تحتاجين التفكير

419
00:38:27,072 --> 00:38:30,410
كيف لا تجعله يلحق بك

420
00:38:32,789 --> 00:38:35,834
وعليك تعليم نفس الشيء
وتعلم

421
00:38:36,961 --> 00:38:38,671
حتى يظنون انهم ولدوا بهذا الشكل

422
00:38:49,019 --> 00:38:49,729
هذا كافي لليوم

423
00:38:54,945 --> 00:38:57,615
شئ متعب
هل تعتقد اني جاهزه للقتال

424
00:39:19,353 --> 00:39:21,523
تعالي الى هنا

425
00:39:25,236 --> 00:39:26,238
انت لا تتنفسين

426
00:39:27,949 --> 00:39:29,075
انا لا أوافقك الرأي

427
00:39:30,578 --> 00:39:32,705
انت تحبسين تنفسك كلما
تعرضتي  لضغط

428
00:39:33,498 --> 00:39:34,624
توقفي عن عمل ذلك

429
00:39:35,375 --> 00:39:38,422
حسنا,لكنيي أبلي حسنا

430
00:39:41,843 --> 00:39:43,094
انا لا ادرب الفتيات

431
00:39:46,183 --> 00:39:47,601
هل تعتقد اني جاهزه للقتال

432
00:39:48,436 --> 00:39:50,730
عندما نحصل على مدير سوف نعلم ذلك

433
00:39:52,774 --> 00:39:53,985
انت تجعلني قلقه دائما

434
00:40:01,913 --> 00:40:03,122
هل لديك عائله؟

435
00:40:03,999 --> 00:40:04,541
ماذا

436
00:40:07,170 --> 00:40:09,507
لا اعلم ان كان لديك عائله

437
00:40:11,635 --> 00:40:12,469
كلا

438
00:40:14,639 --> 00:40:16,934
لدي ابنه اسمها كيتي

439
00:40:17,768 --> 00:40:18,769
هذه عائله

440
00:40:19,854 --> 00:40:21,607
نحن لسنا مقربين من بعضنا

441
00:40:22,233 --> 00:40:23,776
كم تزن؟

442
00:40:24,820 --> 00:40:25,529
ماذا؟

443
00:40:26,488 --> 00:40:29,326
مشكلة عائلتي الوزن الزائد

444
00:40:31,871 --> 00:40:32,914
أجل

445
00:40:34,082 --> 00:40:37,671
لم تكن كبيرة
كانت رياضيه

446
00:40:38,547 --> 00:40:39,966
لا أعلم اذا حافظة على ذالك

447
00:40:46,641 --> 00:40:48,769
ماذا تفكر

448
00:40:50,313 --> 00:40:51,565
هل انا جاهزه للقتال

449
00:40:57,782 --> 00:40:58,992
سالي

450
00:41:01,328 --> 00:41:02,581
تعال الى هنا

451
00:41:04,457 --> 00:41:06,961
فرانكي,اريد ان اتحدث اليك لوحدنا

452
00:41:09,715 --> 00:41:13,095
سالي مدير جيد

453
00:41:13,929 --> 00:41:15,014
هل تبحث عن فتاه؟

454
00:41:15,974 --> 00:41:17,602
ابحث عن فتاه جيده

455
00:41:18,477 --> 00:41:19,896
ارأيتي

456
00:41:24,110 --> 00:41:25,529
سررت بالعمل معك

457
00:41:29,534 --> 00:41:31,579
ماذا تريد
لا شيء

458
00:41:32,246 --> 00:41:34,791
كنت اراقبك,لديك يد يسرى قويه

459
00:41:36,544 --> 00:41:37,253
شكرا لك

460
00:41:39,840 --> 00:41:42,260
هل تريدين المحاوله؟

461
00:41:45,682 --> 00:41:46,642
هذا اكيد

462
00:41:49,103 --> 00:41:50,563
لأنني أعتقد انك جاهزه للقتال

463
00:42:06,670 --> 00:42:08,923
مالذي افعله خاطئ؟

464
00:42:09,465 --> 00:42:11,552
انت تبلين حسن
تابعي اللكم

465
00:42:12,219 --> 00:42:14,013
انا لا ابلي حسن
انا اخسر

466
00:42:41,342 --> 00:42:42,511
يا الهي

467
00:42:43,721 --> 00:42:46,433
انها ملاكمه بارعه

468
00:42:49,938 --> 00:42:51,481
يسارك,ابقي يسارك مرفوعه

469
00:42:56,655 --> 00:42:58,116
لديه ملاكمين جيدين

470
00:42:59,242 --> 00:43:01,871
اليس هذا صحيح

471
00:43:02,331 --> 00:43:02,623
اجل

472
00:43:04,208 --> 00:43:05,126
يسارك,اللعنه

473
00:43:09,465 --> 00:43:10,759
انه مدير جيد

474
00:43:14,430 --> 00:43:15,891
يسارك,ابقي يسارك مرفوعه

475
00:43:17,602 --> 00:43:19,812
هل تعتقد انها تسمعك من هنا

476
00:43:27,783 --> 00:43:30,578
خسارة ماجي لن تعني شيء لسالي

477
00:43:35,084 --> 00:43:36,419
يمكنك ان تساعده

478
00:43:40,842 --> 00:43:42,678
سالي يحاول ان يقوم بقتال مع ديجيو

479
00:43:42,970 --> 00:43:43,972
كيف لي ان اعلم

480
00:43:45,265 --> 00:43:46,350
آتي لانني استمتع بالقتالات

481
00:43:48,395 --> 00:43:48,979
يا الهي

482
00:43:53,360 --> 00:43:55,529
تعالي الى هنا

483
00:43:56,990 --> 00:43:59,785
انك تنزلين يدك اليسرى

484
00:44:00,202 --> 00:44:01,913
هل تمانع التحدث مع ملاكمتي

485
00:44:02,247 --> 00:44:03,958
انت تقوم بعمل سيء

486
00:44:04,500 --> 00:44:06,086
هل هذه هي طريقتك

487
00:44:08,505 --> 00:44:10,341
ماذا تفعل
انا اتحدث,انت ماذا تفعل؟

488
00:44:10,842 --> 00:44:11,176
هل هذه ملاكمتك؟

489
00:44:11,510 --> 00:44:13,763
انها ملاكمتي

490
00:44:14,347 --> 00:44:15,807
لست كما اريد

491
00:44:16,434 --> 00:44:19,313
حسنا,خذها انت
لا يمكنها الملاكمه

492
00:44:20,147 --> 00:44:21,189
هل يقول لي احدكم ماذا يحدث

493
00:44:21,858 --> 00:44:24,069
لقد تأخرت,وسالي أخذ مكاني

494
00:44:24,737 --> 00:44:25,696
هل هذه ملاكمتك

495
00:44:29,243 --> 00:44:31,037
أجل,هذه ملاكمتي

496
00:44:31,580 --> 00:44:32,372
لديك 10 ثواني

497
00:44:33,123 --> 00:44:36,377
احافظ على يسراي ثم اضرب واستمر بذالك

498
00:44:36,712 --> 00:44:37,630
لا تنزليها

499
00:44:39,215 --> 00:44:43,095
كلما انزاتيها تضربك من الاعلى

500
00:44:43,888 --> 00:44:46,516
هذا كل ما تفكر به

501
00:44:47,185 --> 00:44:48,645
وعندما توجه يدها اليمنى,
هل تسمعينني؟

502
00:44:49,354 --> 00:44:49,438
اسمعك

503
00:44:49,772 --> 00:44:53,526
وعندما تفعل ذلك تنحي جانبا
فهمتي

504
00:44:54,110 --> 00:44:54,862
أجل

505
00:44:55,279 --> 00:44:55,529
حسنا

506
00:44:56,030 --> 00:44:57,115
لنبدأ

507
00:44:58,283 --> 00:44:59,243
اذهبي لها

508
00:45:01,246 --> 00:45:02,373
كيف تحمي نفسك

509
00:45:04,250 --> 00:45:10,926
والرقبه تلتف لدرجه معينه
ثم يقول الجسد الآن دوري

510
00:45:16,725 --> 00:45:17,894
لقد فعلت ذلك

511
00:45:22,066 --> 00:45:26,614
استرح وسوف نتحدث عن هذا في ما بعد

512
00:45:36,336 --> 00:45:38,339
لقد نسيت القاعده

513
00:45:39,132 --> 00:45:40,593
ما هي القاعده
ابقي يسراي مرتفع

514
00:45:41,302 --> 00:45:43,513
ان تحمي نفسك دائما

515
00:45:45,015 --> 00:45:46,058
ما هي القاعده

516
00:45:46,684 --> 00:45:48,102
ان احمي نفسي دائما

517
00:45:48,812 --> 00:45:49,271
جيد

518
00:45:54,028 --> 00:45:54,737
لم يكن كذلك

519
00:45:58,784 --> 00:45:59,452
انا اعمل على يسراي

520
00:45:59,994 --> 00:46:00,745
اشربي الماء

521
00:46:03,499 --> 00:46:04,626
كيف كنت

522
00:46:05,627 --> 00:46:06,378
جيد

523
00:46:06,837 --> 00:46:08,505
لقد ابليت حسنا

524
00:46:09,466 --> 00:46:10,383
هل سوف تتركني مره اخرى

525
00:46:13,262 --> 00:46:13,972
ابدا

526
00:46:19,647 --> 00:46:20,230
اكيد

527
00:46:20,689 --> 00:46:22,651
ليس ذالك النوع

528
00:46:24,612 --> 00:46:26,197
في علبه تقول صنع في المنزل

529
00:46:28,742 --> 00:46:30,078
أريدك ان تأخذي نهاية الاسبوع
راحه

530
00:46:30,578 --> 00:46:32,206
ان اليوم الاربعاء

531
00:46:33,374 --> 00:46:34,250
هل سوف تجادليني؟

532
00:46:35,043 --> 00:46:36,461
كلا

533
00:46:38,422 --> 00:46:38,923
هذا جيد

534
00:46:40,092 --> 00:46:41,426
كل الملاكمين هكذا

535
00:46:42,762 --> 00:46:45,683
بعضهم يعتقد انه يعلم
بأمر ما أفضل منك

536
00:46:52,192 --> 00:46:54,946
الحقيقه حتى ولو كانوا مخطئين

537
00:46:56,823 --> 00:46:58,617
حتى لو كان ذلك سوف
يخرب كل شيء

538
00:46:59,744 --> 00:47:01,579
اذا استطعت هزمهم

539
00:47:06,003 --> 00:47:07,170
هذا اكيد سيدي

540
00:47:08,256 --> 00:47:08,881
كيف كانت ليلة امس

541
00:47:09,757 --> 00:47:10,759
قلت الا اتجادل معك

542
00:47:23,861 --> 00:47:25,613
لا تفعل شيء مما اقوله لها

543
00:47:26,531 --> 00:47:27,490
هل تريد نصيحتي

544
00:47:28,826 --> 00:47:29,285
ماذا

545
00:47:31,121 --> 00:47:32,372
اين حذاؤك

546
00:47:34,375 --> 00:47:36,211
انا اريح قدمي

547
00:47:37,671 --> 00:47:39,424
لديك ثقوب كبيره في جواربك

548
00:47:44,848 --> 00:47:46,142
ألم أعطيك نقود لجوارب جديده

549
00:47:48,270 --> 00:47:49,521
هذه جوارب النوم

550
00:47:51,399 --> 00:47:52,776
تحب قدماي قليلا من الهواء في
الليل

551
00:47:54,612 --> 00:47:56,365
لماذا اذا تلبسهم في الظهيره؟

552
00:47:57,199 --> 00:47:59,619
لأن جوارب الظهيره تحتوي على عدة ثقوب

553
00:48:02,498 --> 00:48:06,629
لو أعطيتك نقود هل سوف تشتري جوارب
جديده

554
00:48:08,172 --> 00:48:08,715
أرجوك

555
00:48:12,178 --> 00:48:15,349
لا يمكن ان أأكد لك هذا

556
00:48:53,569 --> 00:48:55,321
لم يأخذ منها وقت طويل للضرب

557
00:49:07,172 --> 00:49:07,922
لقد هزمتها

558
00:49:08,381 --> 00:49:11,469
لم تتنفسي في الجوله الأولى

559
00:49:12,178 --> 00:49:12,888
هذا المقصود

560
00:49:13,096 --> 00:49:15,391
المقصود ان تكوني جيده

561
00:49:16,517 --> 00:49:20,065
كيف لي ان اجعلك تلاكمين اذا بقيت
تربحين في الجوله الاولى

562
00:49:23,235 --> 00:49:25,238
لا احد يريد ان يرى ملاكمه محرجه

563
00:49:25,822 --> 00:49:27,658
انا لا افعلها ب 4 جولات

564
00:49:31,163 --> 00:49:32,957
افعل ذلك اذا لم اخرجهم من الجوله الاولى

565
00:49:38,965 --> 00:49:41,135
فرانكلن عمل لقاء آخر

566
00:49:42,178 --> 00:49:43,347
لتعلم من هو الرئيس

567
00:49:55,154 --> 00:49:56,615
ماجي لم تشك بالامر

568
00:50:10,509 --> 00:50:13,346
الست جولات لم تكن سهله

569
00:50:31,581 --> 00:50:32,206
الى الزاويه

570
00:50:41,135 --> 00:50:41,678
أنتهت المباراه

571
00:50:43,346 --> 00:50:46,184
ماجي احسنت صنعا في الجوله الاولى

572
00:50:47,770 --> 00:50:50,690
بعد ذالك لم يرد اي مدير من ملاكمه ان
يواجه ماجي

573
00:50:56,198 --> 00:50:59,077
فرانكي بحث في جيبه

574
00:51:00,662 --> 00:51:02,123
كان يرفض المدراء

575
00:51:15,266 --> 00:51:16,810
نجح في ذلك الوقت طويلا

576
00:51:18,229 --> 00:51:20,148
ثم فعل شيء لم يكن ليفعله

577
00:51:21,441 --> 00:51:22,443
أخذ الفرصه

578
00:51:31,288 --> 00:51:33,166
كانت تقاتل بشكل جيد

579
00:51:34,000 --> 00:51:35,168
كان من الممكن ان يكون غلطه

580
00:52:03,625 --> 00:52:04,918
أبتعدوا

581
00:52:15,016 --> 00:52:16,852
اللعنه

582
00:52:20,315 --> 00:52:22,109
ثانيتين فقط

583
00:52:24,237 --> 00:52:25,989
أنفك مكسور

584
00:52:26,616 --> 00:52:27,742
أصلحه
لا أستطيع ذالك

585
00:52:28,451 --> 00:52:30,412
يجب ان تصلحه
لا أستطيع ذالك

586
00:52:31,163 --> 00:52:32,916
أصلحه

587
00:52:33,458 --> 00:52:36,003
لا يمكنني وقف النزف

588
00:52:36,295 --> 00:52:37,589
اطباء الحلبه سوف يصلحونه

589
00:52:38,423 --> 00:52:40,093
اذا اوقفت النزف سوف اهزمها

590
00:52:42,846 --> 00:52:43,430
سوف اقوم بذلك

591
00:52:57,200 --> 00:52:57,909
الجوله الثانيه

592
00:53:04,334 --> 00:53:05,795
ماذا

593
00:53:06,170 --> 00:53:07,256
خذي شهيق

594
00:53:19,147 --> 00:53:20,732
حسنا,
لا مشكله

595
00:53:22,610 --> 00:53:27,032
لديك 20 ثانيه فقط لتهزميها

596
00:53:27,909 --> 00:53:29,453
هذا كل ما لديك

597
00:53:30,580 --> 00:53:30,997
أذهبي

598
00:53:44,098 --> 00:53:45,266
الى زاويتك

599
00:53:59,787 --> 00:54:00,705
موكوشلا

600
00:54:10,760 --> 00:54:11,094
حسنا

601
00:54:19,189 --> 00:54:19,731
ماذا تقول؟

602
00:54:20,899 --> 00:54:22,360
تريد معرفة ما تقرا

603
00:54:23,528 --> 00:54:25,072
ابقي رأسك للخلف

604
00:54:27,283 --> 00:54:28,744
لا ترفع صوتك عليها

605
00:54:29,453 --> 00:54:30,746
تعلم مانوع هذا التعامل

606
00:54:32,582 --> 00:54:34,001
متى سوف ندخل

607
00:54:34,794 --> 00:54:35,920
انا على ما يرام فرانكي

608
00:54:37,756 --> 00:54:38,757
ماذا تعلمت الليله

609
00:54:39,092 --> 00:54:40,301
ان احمي نفسي دائما

610
00:54:40,927 --> 00:54:41,427
ما هي القاعده

611
00:54:42,096 --> 00:54:43,514
ان احمي نفسي دائما

612
00:54:44,182 --> 00:54:45,267
مارجريت
هنا

613
00:54:50,607 --> 00:54:51,441
سوف اكون هنا

614
00:55:04,460 --> 00:55:05,044
كيف حالك

615
00:55:06,254 --> 00:55:07,131
انا؟
اجل انت

616
00:55:07,756 --> 00:55:08,591
انا لست من اصيب

617
00:55:13,973 --> 00:55:15,350
الانف المكسور لا يؤلم كثيرا

618
00:55:16,518 --> 00:55:17,395
لماذا تقول لي هذا؟

619
00:55:21,025 --> 00:55:21,650
لا سبب

620
00:55:22,444 --> 00:55:25,907
لكن بعض الجراح تكون عميقه جدا
أو قريبه من العظم

621
00:55:27,116 --> 00:55:30,330
ومهما عملت عليها
لا يمكنك ان توقف النزف للدماء

622
00:55:31,623 --> 00:55:33,667
تكتب لأبنتك
كل أسبوع

623
00:55:36,505 --> 00:55:38,299
ليس لدي اي فكره لماذا تأتي الى الكنيسه

624
00:56:10,593 --> 00:56:14,015
بعد 12 مباراه رابحه
حصل فرانكي على عروض جيده

625
00:56:18,396 --> 00:56:22,443
الاول ان تلاكم بيلي البطله

626
00:56:26,992 --> 00:56:29,203
بيلي كانت مؤيده سابقه في برلين

627
00:56:30,246 --> 00:56:33,000
وسمعت بانها اوسخ الملاكمات

628
00:56:52,402 --> 00:56:55,823
لم يكن واضح لها بان فعل كهذا يمكن
ان يقتل الشخص

629
00:56:57,492 --> 00:56:59,244
والجماهير احبتها

630
00:57:02,875 --> 00:57:05,045
اخذلها من غير البوح لها

631
00:57:06,004 --> 00:57:08,049
هذا فلاد البطل البريطاني

632
00:57:08,966 --> 00:57:09,050
والفتاه الجمايكيه

633
00:57:12,680 --> 00:57:13,973
لست مهتما

634
00:57:17,520 --> 00:57:19,356
رفض هذا ايضا

635
00:57:22,068 --> 00:57:23,570
هذا مال كثير يا رئيس

636
00:57:24,989 --> 00:57:27,200
انتي تجنين المال
لماذا انت هنا

637
00:57:28,410 --> 00:57:29,578
مباراة اللقب
صحيح

638
00:57:29,870 --> 00:57:30,997
هل انت بريطانيا

639
00:57:31,957 --> 00:57:35,587
ليس لها ما تخسر
و ليس لك ما تربحه

640
00:57:37,548 --> 00:57:40,009
لكن ابقى مشجعة جيده

641
00:57:41,011 --> 00:57:45,643
احضرتها من اجل ان تلاكم الابطال

642
00:57:47,603 --> 00:57:49,481
لم الحظ المشاركين

643
00:57:51,401 --> 00:57:54,196
احضري لنفسك مدير بأي وقت تريدينه

644
00:57:56,825 --> 00:58:00,413
تعلمي كيف تحمين نفسك

645
00:58:04,669 --> 00:58:07,506
وجهي بخير يا رئيسي

646
00:58:39,301 --> 00:58:39,718
لا يمكنك العمل هنا ليلة
الاثنين

647
00:58:40,552 --> 00:58:42,722
عملت بعض التعليمات

648
00:58:45,351 --> 00:58:46,561
يجب ان تستحمي

649
00:59:08,091 --> 00:59:08,841
هذا لك

650
00:59:10,177 --> 00:59:11,095
وهذا لك

651
00:59:12,597 --> 00:59:13,515
ما هذا

652
00:59:14,474 --> 00:59:16,852
ما هو السر الذي سوف
تتمنينه

653
00:59:18,230 --> 00:59:19,231
انفخي الشمعه

654
00:59:24,823 --> 00:59:25,490
شكرا

655
00:59:30,706 --> 00:59:32,500
تعتقدين انك كبرتي على الملاكمه

656
00:59:33,418 --> 00:59:35,796
بقيت الاكم حتى العمر 39

657
00:59:44,308 --> 00:59:45,351
كيف الامور

658
00:59:46,394 --> 00:59:49,398
جيده,جيده

659
00:59:51,985 --> 00:59:53,529
ماذا تريد؟
قهوه

660
01:00:00,163 --> 01:00:04,794
اتتعرفينه؟
كلا

661
01:00:10,052 --> 01:00:13,014
قابات فرانكلن بعد عيد ميلادي 37

662
01:00:18,940 --> 01:00:21,443
كان يشجعني عندما كنت اظن
انها مستحيله

663
01:00:23,445 --> 01:00:25,448
رجل جيد

664
01:00:26,909 --> 01:00:27,660
نعم هو كذالك

665
01:00:30,163 --> 01:00:32,875
بقي معي في قتالاتي الاخيره

666
01:00:34,127 --> 01:00:36,756
كان مديري ثمل

667
01:00:48,063 --> 01:00:50,608
الجميع لهم عدد من القتالات معه

668
01:00:52,361 --> 01:00:54,280
لا اعلم ما هو العدد

669
01:00:56,199 --> 01:00:57,159
عددي كان 109

670
01:00:59,371 --> 01:01:00,122
لم اريد الاعتراف

671
01:01:03,251 --> 01:01:07,173
كلا الجولتان اصابت راسي

672
01:01:08,508 --> 01:01:09,969
بدأت الدماء تنزف من عيني

673
01:01:12,764 --> 01:01:18,314
قال الحكم بوقف المباراه
لكن المدرب رفض

674
01:01:20,942 --> 01:01:25,949
جوله بعد جوله
كأنه يقذب بي من البرج

675
01:01:26,408 --> 01:01:28,536
لكنه ليس مديري
لا يمكنه قذف شىء

676
01:01:30,664 --> 01:01:39,843
جوله بعد جوله
وانا لست قادرا على فعل شىء

677
01:01:42,138 --> 01:01:45,727
لقد خضت 15 جوله
لقد كان قراري

678
01:01:47,479 --> 01:01:49,315
في الصباح الاخر
افقد عيني

679
01:01:52,361 --> 01:01:54,656
وخلال 23 سنه لم اقل
شىء عنها

680
01:01:56,825 --> 01:01:59,704
ليس علي ذلك
اراها في وجهه كلما نظر لي

681
01:02:01,999 --> 01:02:06,255
يقول فرانكلن انه كان يجب ايقاف
القتال

682
01:02:07,840 --> 01:02:09,551
كان واضحه في عيني

683
01:02:12,806 --> 01:02:16,019
اتمني انني لم أخض القتال 109

684
01:02:17,562 --> 01:02:19,273
كنت اريد ان اصل الى 110 قتال

685
01:02:23,195 --> 01:02:28,620
اذا اردت الوصول الى اللقب
هو ليس الشخص الصحيح لايصالك

686
01:02:34,837 --> 01:02:36,589
هل السيد ماك سوف يكون هنا الليله

687
01:02:40,052 --> 01:02:41,722
هذه نقود الحلوى

688
01:02:51,192 --> 01:02:53,863
القاعده تقول
دائما احمي نفسك

689
01:02:55,073 --> 01:02:56,868
الناس لا يأخذون النصيحه الخاطئه

690
01:02:58,286 --> 01:03:02,709
اذا ارادت ترك فرانكي
كان عليها فعل ذلك من قبل

691
01:03:07,632 --> 01:03:09,134
مستر ماك

692
01:03:10,178 --> 01:03:10,887
انا ماجي

693
01:03:12,598 --> 01:03:16,936
سمعت انك مدير جيد

694
01:03:18,564 --> 01:03:21,360
لكن عليك ان تعلم اني لن اترك سيد دون

695
01:03:22,820 --> 01:03:25,032
وبهذا ليس عليك خلق الاعذار من اجل
التكلم معي

696
01:03:27,577 --> 01:03:28,745
أعتذر عن قطع عشائك

697
01:03:33,710 --> 01:03:37,215
ربما ارادت النيل منه في الجوله الاولى

698
01:04:10,846 --> 01:04:13,933
الرسائل تاتي دائما بنفس الصوره

699
01:04:46,896 --> 01:04:48,314
سوف اعد لك قهوه

700
01:04:51,527 --> 01:04:52,695
ماذا تفعلين بمالك

701
01:04:53,654 --> 01:04:55,365
أوفره
أحسنتي

702
01:04:57,827 --> 01:05:01,875
اشتري بما وفرتي بيت صغير

703
01:05:02,667 --> 01:05:04,587
أحتاج الى وقت لشراء منزل

704
01:05:08,717 --> 01:05:13,599
من الممكن ان يكون هذا صعب
لكن يجب عليكي شراء منزل جيد

705
01:05:15,018 --> 01:05:17,230
افضل من صرف النقود على امور ليس لها اهميه

706
01:05:18,147 --> 01:05:19,190
هل تفهمين؟

707
01:05:19,900 --> 01:05:22,612
بعد انقضاء الوقت لن يكون لكي شيء

708
01:05:23,988 --> 01:05:25,449
حسنا
سوف افعل ذلك بأقرب وقت

709
01:05:26,075 --> 01:05:29,705
لقد أقترفت أخطاء كثيرة في حياتي
ولا أريدك أن تكوني مثلي

710
01:05:30,665 --> 01:05:31,791
أعلم أيها الرئيس

711
01:05:33,293 --> 01:05:35,088
لن أعيش للأبد

712
01:05:35,338 --> 01:05:36,005
ما هذا

713
01:05:36,464 --> 01:05:38,259
شريط عن الفتاه التي سوف تقاتلينها

714
01:05:39,051 --> 01:05:41,638
اذا اردت ان تصلي الى اللقب
يجب ان تعلمي بحركاتها

715
01:05:42,849 --> 01:05:44,892
أنزلي عني

716
01:05:45,144 --> 01:05:48,148
شكرا جزيلا لك

717
01:05:50,024 --> 01:05:52,153
دعيني أضعه في الجهاز

718
01:05:52,821 --> 01:05:53,739
أي جهاز؟

719
01:05:55,658 --> 01:05:56,784
ليس لديك تلفاز

720
01:05:57,034 --> 01:05:57,618
كلا

721
01:06:01,624 --> 01:06:02,292
حسنا

722
01:06:10,261 --> 01:06:12,556
بقي 10 دقائق
شكرا

723
01:06:13,516 --> 01:06:14,184
اصر انه يحبني

724
01:06:14,976 --> 01:06:16,896
ليس أول من قال هذا لك

725
01:06:17,563 --> 01:06:18,607
الاول بعد أبي

726
01:06:20,025 --> 01:06:21,444
سوف أفوز
هل سوف تقدم النخب

727
01:06:22,028 --> 01:06:23,572
انتي أنتصري وأنا سوف أقدم نخب

728
01:06:28,496 --> 01:06:29,955
لقد أحضرت لك هدية

729
01:06:35,338 --> 01:06:36,840
أعتقدت انك أعطيتها لأحد آخر

730
01:06:36,924 --> 01:06:39,344
كلا
هذه هي

731
01:06:40,095 --> 01:06:41,012
ماذا تعني

732
01:06:41,806 --> 01:06:44,976
لا أعلم
ربما انه شيء شبابي

733
01:06:46,604 --> 01:06:48,106
أنها جميلة

734
01:06:50,776 --> 01:06:52,028
مجرى الروح الحقيقي

735
01:07:00,456 --> 01:07:02,167
من الولايات المتحده
ماجي بن ستل

736
01:07:14,183 --> 01:07:17,397
لم تكن الأهتمام الأعظم

737
01:07:20,401 --> 01:07:24,824
أسئل من كان هنالك تلك الليله
لعله علم من كان الافضل

738
01:08:19,024 --> 01:08:19,900
أنها قويه

739
01:08:22,737 --> 01:08:24,365
لا يمكنني الاقتراب منها

740
01:08:24,990 --> 01:08:26,451
أتعلمين لماذا ؟
لماذا؟

741
01:08:28,496 --> 01:08:33,001
لانها أفضل منكي ولديها الخبرة
وأصغر منكي في العمر

742
01:08:34,212 --> 01:08:35,839
ماذا سوف تفعلين الآن

743
01:08:44,601 --> 01:08:45,519
هيا أدخلي

744
01:09:34,629 --> 01:09:36,089
يمكن أن أطلب من شخص تعرفه

745
01:09:38,885 --> 01:09:40,804
أعلمين عندما تجديه

746
01:09:51,069 --> 01:09:57,619
قاتلت في باريس وأمستردام وغيرها
من الاماكن

747
01:09:55,825 --> 01:09:57,954
كان دائما موكوشلا

748
01:09:58,830 --> 01:10:00,874
يبدو أنه يجد أناس من ايرلندا
في كل مكان

749
01:10:01,458 --> 01:10:02,919
أو اناس يريدون ان يكونوا كذلك

750
01:10:03,795 --> 01:10:06,257
في الوقت اللذي قدموا الى الولايات

751
01:10:07,216 --> 01:10:09,386
ماجي كانت جديده

752
01:10:42,140 --> 01:10:44,602
بعد ذلك حصلت على عرض آخر للقب

753
01:10:47,564 --> 01:10:48,440
ماهو التقسيم

754
01:10:49,942 --> 01:10:50,902
60/40

755
01:10:51,152 --> 01:10:55,658
جيد ؛ لنا ال 60 ولكم ال 40

756
01:10:56,827 --> 01:10:58,120
تلك الفتاة

757
01:10:58,579 --> 01:11:00,498
هل تعتقدين انني مخطئ

758
01:11:00,957 --> 01:11:05,631
هل تعتقدين الجمهور سوف يصدق ذالك

759
01:11:06,173 --> 01:11:08,718
جدي لي من يصدق ذلك وسوف نأخذ ال 40

760
01:11:21,569 --> 01:11:22,154
أنهم يردون نسبة
60/40

761
01:11:22,530 --> 01:11:24,156
لكنهم سوف يرضون بنسبة 50/50

762
01:11:26,034 --> 01:11:27,245
كيف حال تلك الفتاة

763
01:11:28,204 --> 01:11:30,749
لديها ضلع مكسور

764
01:11:31,333 --> 01:11:33,044
هل سوف تكون على ما يرام

765
01:11:33,711 --> 01:11:34,587
وإذا لم تكن

766
01:11:35,881 --> 01:11:37,342
ربما على أرسال شيء لها

767
01:11:38,426 --> 01:11:40,513
يمكن ان ترسلي نقودك اذا أردتي
انا متأكد انها سوف تقبلها

768
01:11:47,313 --> 01:11:48,232
أيها الرئيس

769
01:11:48,732 --> 01:11:49,942
أتذكر عن ماذا تكلمنا

770
01:11:51,236 --> 01:11:51,987
لقد أشتريتها

771
01:11:53,406 --> 01:11:54,657
فتاة ذكية

772
01:11:55,867 --> 01:11:59,414
لقد أشتريتها لأمي
ان سكنها يبعد ميل واحد

773
01:12:00,499 --> 01:12:01,417
كما قلت لي

774
01:12:04,546 --> 01:12:05,381
انت ابنه صالحه

775
01:12:07,008 --> 01:12:08,010
أنها لا تعلم بالموضوع بعد

776
01:12:09,428 --> 01:12:14,518
كنت آمل ان نبقى هنا لفترة أطول
انا أعلم أنها تريد رؤيتك

777
01:12:17,564 --> 01:12:19,567
يمكن أن نفعل ذالك

778
01:12:37,342 --> 01:12:39,637
يا الهي
أمي تعالي الى هنا

779
01:12:40,638 --> 01:12:41,806
مريان هنا

780
01:12:54,115 --> 01:12:54,199
للبيع

781
01:13:00,624 --> 01:13:02,669
انه منزل جونسن القديم
ليس بعد الآن

782
01:13:08,093 --> 01:13:11,222
انه لكي يا أمي
أنتي والاطفال

783
01:13:12,474 --> 01:13:14,811
لقد أشتريت هذا لي
نعم كله لكي يا أمي

784
01:13:17,940 --> 01:13:19,359
لا يوجد ثلاجه

785
01:13:20,235 --> 01:13:21,486
سوف تأتي الاغراض عندما تنقلون

786
01:13:23,322 --> 01:13:25,200
كم كلفك هذا المنزل
لا تهتمي لذلك

787
01:13:26,076 --> 01:13:28,621
لم يكن عليكي فعل ذلك
انك تحتاجين لمنزل هادىء

788
01:13:29,122 --> 01:13:32,252
لم يكن عليكي فعل ذلك
كان يجب ان تسئليني أولا

789
01:13:34,212 --> 01:13:36,382
هذا سوف يفقدني عملي

790
01:13:37,008 --> 01:13:37,759
لن يفعلوا ذالك

791
01:13:38,135 --> 01:13:42,433
سوف يفعلون ذلك ,انتي تعملين
أنا لا يمكنني العيش من دون عملي

792
01:13:43,475 --> 01:13:44,768
سوف أرسل لك نقودا يا أمي

793
01:13:45,186 --> 01:13:45,895
ماذا عن دوائي؟

794
01:13:48,441 --> 01:13:49,734
كيف لي أن أحصل على دوائي

795
01:13:50,485 --> 01:13:51,737
سوف أرسل لكي نقودا أكثر

796
01:13:52,530 --> 01:13:55,743
هل سوف تأتين بجيدي ليأتي للعيش معنا
سوف يرحل كما تعلمين

797
01:13:57,286 --> 01:14:01,917
لماذا لم تعطيني النقود
بدلا من شراء المنزل

798
01:14:04,546 --> 01:14:05,965
لم يكن يتوجب عليكي فعل ذلك

799
01:14:07,425 --> 01:14:11,348
أنه لكي,تريدين المال
أعرضيه للبيع

800
01:14:17,731 --> 01:14:18,650
لا اريد

801
01:14:26,243 --> 01:14:29,706
اعلم انك لم تقصدين أيذائي
لكن الامور تحدث

802
01:14:30,792 --> 01:14:31,334
هذا صحيح يا أمي

803
01:14:32,043 --> 01:14:33,545
سوف أحاول الحفاظ على البيت

804
01:14:34,922 --> 01:14:36,174
لكنني قلقه من التكاليف

805
01:14:37,217 --> 01:14:38,301
سوف أرسل لكي النقود

806
01:14:48,482 --> 01:14:49,234
هل ذالك الرجل يضربكي

807
01:14:52,029 --> 01:14:53,824
انها من النزال

808
01:14:54,449 --> 01:14:55,784
انا ملاكمه يا أمي

809
01:14:56,911 --> 01:14:58,204
أبحثي عن رجل يا مريان

810
01:14:59,081 --> 01:15:03,295
عيشي حياتك
الناس يسمعون عن حياتك

811
01:15:04,213 --> 01:15:06,967
يؤلمني قول انهم يضحكون عليك

812
01:16:30,792 --> 01:16:31,668
هل كان لديك كلب؟

813
01:16:33,462 --> 01:16:33,921
كلا

814
01:16:41,598 --> 01:16:44,477
كان لدى أبي كلب من نوع جرمان شبرد
أسمه آكسل

815
01:16:49,484 --> 01:16:54,199
كان يجر نفسه بين الغرف بقدميه الاماميتين

816
01:16:54,450 --> 01:16:57,912
كنا نضحك عندما ننظر اليه

817
01:16:59,707 --> 01:17:02,085
أبي كان مريضا وليس قادرا على شيء

818
01:17:04,630 --> 01:17:11,181
لكن في يوم ذهب هو و آكسل الى
الغابات وقضو وقت ممتع

819
01:17:13,267 --> 01:17:18,358
عندما اتى ذلك اليوم لوحده
رأيت المجرفه في خلف الشاحنه

820
01:17:24,533 --> 01:17:26,660
كنا نراه مع بعضنا

821
01:17:36,341 --> 01:17:38,260
ليس لي أحد غيرك يا فرانكي

822
01:17:42,015 --> 01:17:43,226
وأنا لكي

823
01:17:46,522 --> 01:17:49,359
الى أن نجد لكي مدير جيد

824
01:18:00,083 --> 01:18:01,292
هل يمكن أن نقف هنا

825
01:18:03,129 --> 01:18:03,546
حسنا

826
01:18:05,089 --> 01:18:09,971
هذا المكان لديه أفضل كعكة ليمون

827
01:18:25,869 --> 01:18:27,537
الآن يمكنني الموت والذهاب للجنه

828
01:18:33,463 --> 01:18:34,672
كنت آتي هنا مع أبي

829
01:18:36,592 --> 01:18:38,344
مكان جميل كهذا للبيع؟

830
01:18:39,471 --> 01:18:40,931
سوف أوفر بعض النقود

831
01:18:48,316 --> 01:18:49,985
جيد,شكرا لك

832
01:18:56,118 --> 01:18:57,704
على ماذا ينظر؟

833
01:18:58,706 --> 01:19:00,249
قاروره أخرى من الماء

834
01:19:01,293 --> 01:19:02,711
هل سوف تأتي الى فيغاس؟

835
01:19:04,005 --> 01:19:05,924
وأراكم تتعذبون

836
01:19:06,801 --> 01:19:08,177
لا يمكن لقلبي أن يتحمل هذا
العنف

837
01:19:09,054 --> 01:19:10,430
لديها اللقب

838
01:19:12,642 --> 01:19:14,061
مليون دولار

839
01:19:15,312 --> 01:19:16,271
ذلك جيد

840
01:19:16,815 --> 01:19:19,944
أريد شخص آخر وهو أنت

841
01:19:20,611 --> 01:19:21,988
ولماذا علي فعل ذالك؟

842
01:19:23,365 --> 01:19:26,536
لانك شخص نصف أعمى
ولم يصل الى هنالك بنفسه

843
01:19:27,246 --> 01:19:30,667
أردتك ان تعلم ما الشعور
عندما تكون في حلبة الالقاب

844
01:19:31,251 --> 01:19:33,170
أعذرني لشعوري بالاسف عليك

845
01:19:34,380 --> 01:19:36,925
تريد اصطحاب شخص الى فيغاس

846
01:19:38,344 --> 01:19:39,972
شخص بأيدي الشباب

847
01:19:40,347 --> 01:19:43,143
هل سوف تبكي الآن
لدي فتاة واحدة

848
01:19:45,312 --> 01:19:49,401
الذي يترك مكانه يوم واحد
هل تعلم ما سوف يكون عليه حاله عندما يعود؟

849
01:19:50,236 --> 01:19:51,779
كما يبدوا الآن

850
01:19:52,573 --> 01:19:53,407
أذهب للجحيم

851
01:19:55,535 --> 01:19:57,830
قل لها ان لا تعود هنا من غير الحزام

852
01:19:59,165 --> 01:19:59,707
سوف نفعل ذالك

853
01:20:06,967 --> 01:20:09,596
أريد أن أسئلك سؤال
لكنني محرج

854
01:20:10,264 --> 01:20:12,683
لا أسئل ما تريد

855
01:20:17,064 --> 01:20:19,651
كيف تدخل كل هذا الثلج من خلال هذه
الفتحه الصغيرة

856
01:20:20,987 --> 01:20:24,116
كنت أفكر بذلك
لكنني لا أفهم كيف ذلك

857
01:20:25,284 --> 01:20:28,581
لماذا لا أريك أنا
هل سوف تريني كيف

858
01:20:32,044 --> 01:20:35,256
أيضا كنت أفكر أنني جاهز لقتال

859
01:20:39,429 --> 01:20:40,973
لدي التذاكر
هل أنتي جاهزه؟

860
01:20:42,016 --> 01:20:42,683
بالطائرة

861
01:20:43,142 --> 01:20:44,103
هل تفضلين القياده

862
01:20:46,356 --> 01:20:47,232
هل تسئلني عن ذلك

863
01:20:48,567 --> 01:20:50,736
هل تفضلين القياده ام الطيران

864
01:20:52,155 --> 01:20:54,283
وأخيرا يمكنني أن أختار
شيء

865
01:20:54,408 --> 01:20:55,618
هذا ما أقوله

866
01:20:56,537 --> 01:20:59,249
حسنا
نسافر بالطائره ونعود بالسياره

867
01:21:00,291 --> 01:21:03,212
هذا شيء غبي
كيف سوف نفعل ذلك

868
01:21:04,005 --> 01:21:05,048
اترك الأمر لي

869
01:21:18,275 --> 01:21:20,361
المرحاض فائض

870
01:21:30,625 --> 01:21:32,086
يا الهي

871
01:21:45,021 --> 01:21:46,230
هيا

872
01:21:49,067 --> 01:21:52,782
ماهذا؟

873
01:21:54,325 --> 01:21:56,453
النظر على نساء عاريات

874
01:21:56,828 --> 01:21:58,456
ضع يديك على وجهك

875
01:22:28,581 --> 01:22:30,626
ماذا تفعل

876
01:22:32,503 --> 01:22:34,422
أمسكت بك
هيا بنا

877
01:22:39,429 --> 01:22:40,639
لا نحتاج الى مدرب

878
01:22:41,266 --> 01:22:44,270
كيف فعلت
لقد أبليت حسنا

879
01:22:44,687 --> 01:22:46,565
انت الافضل

880
01:22:47,315 --> 01:22:50,736
هيا لم ننتهي
تعال وقاتلني

881
01:22:52,406 --> 01:22:56,996
الجميع يخسر
سوف تكون بطل العالم

882
01:22:58,957 --> 01:23:01,084
لا أظن ذالك

883
01:23:02,003 --> 01:23:03,004
كان يجب أن أعلم ذالك

884
01:23:06,593 --> 01:23:09,555
اعلم
لكنني أشعر بالتعب الآن

885
01:23:13,560 --> 01:23:16,648
لا تخلع القفازات
لم تستخدمهم في الاصل

886
01:23:20,111 --> 01:23:21,697
انه خطير

887
01:23:22,740 --> 01:23:24,367
اعتقدت ان اسمك خطير

888
01:23:27,288 --> 01:23:30,501
يجب على منازلته هو والرجل العجوز

889
01:23:59,666 --> 01:24:00,292
المباراه 110

890
01:24:06,384 --> 01:24:07,385
أحصل على عمل أيها الابله

891
01:24:39,471 --> 01:24:41,308
سوف أقول لكي ماذا يعني

892
01:24:43,394 --> 01:24:44,812
واكوشلا ...واكوشلا... واكوشلا
أحضرت لكي بعض المسكنات

893
01:26:09,179 --> 01:26:11,766
أضربي على الصدر حتى تقع

894
01:26:29,249 --> 01:26:34,757
سيداتي وسادتي لدينا في هذه الامسيه

895
01:26:35,215 --> 01:26:38,804
في هذه الزاويه المتحديه
ماجي

896
01:26:42,100 --> 01:26:49,778
وفي الزاويه الزرقاء
لدينا البطله بيلي

897
01:26:53,659 --> 01:26:54,701
أرجوا أن تفوزي

898
01:27:21,990 --> 01:27:22,365
هذا جيد

899
01:27:24,910 --> 01:27:25,619
انفصلوا عن بعضكم

900
01:27:37,219 --> 01:27:39,806
اذا فعلت هذا مره أخرى
سوف يكلفك نقطه,هل تسمعينني

901
01:28:01,419 --> 01:28:01,919
هيا

902
01:28:04,131 --> 01:28:06,551
حسنا
سوف نخصم نقطه منك

903
01:28:06,968 --> 01:28:08,721
نقطه واحده للزاويه الزرقاء

904
01:28:32,420 --> 01:28:35,467
سيداتي وسادتي انتهت الجوله الاولى
من اللقاء

905
01:28:46,399 --> 01:28:49,987
تبدين جيده
اذا فعلت ذلك مرة اخرى تكوني خاسرة للقتال

906
01:28:59,125 --> 01:29:00,084
سوف تكونين على ما يرام

907
01:29:00,793 --> 01:29:01,670
لا أشك بذالك

908
01:29:06,552 --> 01:29:07,886
أنتبهي لنفسك

909
01:29:08,262 --> 01:29:09,514
أبتعدي عن الخصم

910
01:29:27,247 --> 01:29:28,540
ابقي مكانك

911
01:29:48,985 --> 01:29:49,904
انفصلوا

912
01:30:17,108 --> 01:30:18,402
انها لي

913
01:30:25,077 --> 01:30:25,996
عيني تؤلماني

914
01:30:26,204 --> 01:30:28,040
يجب أن تنهي هذا النزال

915
01:30:28,499 --> 01:30:29,083
حسنا

916
01:30:34,215 --> 01:30:35,551
ماذا افعل بها

917
01:30:37,511 --> 01:30:38,555
انظري الى الخارج

918
01:30:39,139 --> 01:30:40,725
انا افعل ذلك
انها حديديه

919
01:30:41,350 --> 01:30:45,857
اضربي فوق الخصر
هل تفهمين ذالك

920
01:30:48,235 --> 01:30:50,696
استمري بضربها
هل تسمعين ذالك

921
01:30:52,115 --> 01:30:56,163
ولكنها تصر علي الضرب في عيني
ابقي بعيده سوف تكونين بخير

922
01:30:57,122 --> 01:30:58,248
الجوله الثالثه

923
01:30:58,875 --> 01:31:01,587
انها لك
اقضي عليها

924
01:32:10,516 --> 01:32:11,767
ايها الطبيب

925
01:32:26,663 --> 01:32:28,958
هيا تنفسي

926
01:32:30,084 --> 01:32:33,131
تنفسي
جيد

927
01:33:43,645 --> 01:33:45,398
لماذا اللحيه يا رئيسي

928
01:33:47,025 --> 01:33:48,944
اعتقد انها يمكن ان تساعدني مع السيدات

929
01:33:52,116 --> 01:33:53,409
نعم انها تساعدك

930
01:34:21,198 --> 01:34:22,617
هل تؤلمك كثيرا

931
01:34:25,621 --> 01:34:26,747
لا تؤلم ابدا

932
01:34:29,918 --> 01:34:31,378
هذا جيد

933
01:34:36,803 --> 01:34:38,222
اين فرانكي

934
01:34:40,725 --> 01:34:43,854
انه يتحدث مع الاطباء

935
01:34:44,814 --> 01:34:46,942
من المحتمل انه يقول لهم
كيف يفعلون وظيفتهم

936
01:34:50,279 --> 01:34:54,119
انهم مختلفان

937
01:34:57,706 --> 01:35:01,921
هل تعتقد ان الكسر سوف يلتئم يوما

938
01:35:06,136 --> 01:35:09,098
هل سوف أبقى متجمده هكذا
طيلت حياتي

939
01:35:14,480 --> 01:35:18,402
لا اعلم كيف سوف ينتهي

940
01:35:26,831 --> 01:35:28,416
هل رأيت القتال؟

941
01:35:31,796 --> 01:35:35,885
طبعا رأيته
كنتي الأفضل

942
01:35:37,929 --> 01:35:40,516
أتمنى انني لم أنزل يداي

943
01:35:44,939 --> 01:35:46,316
لم يكن علي الالتفاف

944
01:35:54,202 --> 01:35:58,249
دائما أحمي نفسك
كما كان يقول

945
01:36:00,377 --> 01:36:04,424
نعم
يحب اعادة نفسه

946
01:36:08,096 --> 01:36:11,518
لماذا تشعر بالاسف

947
01:36:16,024 --> 01:36:20,322
كلا
لم أعد افعل هذه الامور

948
01:36:40,725 --> 01:36:41,351
اللعنه على هذا الشيء

949
01:36:45,899 --> 01:36:47,109
حسنا ما هي الخطه؟

950
01:36:48,903 --> 01:36:51,157
اعلم انه لديك خطه
فلماذا لا تقولها

951
01:36:52,199 --> 01:36:53,033
انت السبب

952
01:36:54,661 --> 01:36:56,873
انت السبب وراء ما حدث لها

953
01:36:57,874 --> 01:36:59,585
بقيت ورائي من اجل ان ادربها

954
01:37:00,252 --> 01:37:02,505
كنت اعلم انه يجب علي عدم فعل
ذالك

955
01:37:04,175 --> 01:37:05,759
كل شيء كان يقول لي
لا تفعل ذالك

956
01:37:06,761 --> 01:37:07,721
كل شيء ما عداك

957
01:37:20,655 --> 01:37:24,703
الاطباء هنا لا يعلمون شيء

958
01:37:26,789 --> 01:37:27,999
حالما تستطيعين الحركه

959
01:37:29,126 --> 01:37:31,588
نبحث عن مكان أفضل لعلاجك

960
01:37:36,720 --> 01:37:40,266
انتي أستريحي هنا
وأتركي الباقي لي

961
01:37:50,280 --> 01:37:54,787
فرانكلن اتصل بكل المستشفيات الامريكيه
بحثا عن من يعالجها

962
01:37:55,830 --> 01:38:01,546
كان قريبا مرتين
لكن لا يمكن فعل شيء

963
01:38:02,548 --> 01:38:05,844
استغرقت شهرين الى ان استطاعت الحركه

964
01:38:10,809 --> 01:38:13,312
لدينا ممرضات لذالك
اذا كنت تعلم

965
01:38:15,816 --> 01:38:17,234
انهم مبتدؤون

966
01:38:31,546 --> 01:38:32,923
لم تستطيع ان تغير مواقعها

967
01:38:44,689 --> 01:38:46,192
شكرا لك

968
01:38:56,414 --> 01:38:58,792
انتقلنا 6 ساعات بسيارة الاسعاف

969
01:39:11,310 --> 01:39:13,647
نسافر بالطائره ونعود بالسياره

970
01:39:24,912 --> 01:39:26,038
أعتنى جيدا بماجي

971
01:39:26,581 --> 01:39:28,208
لم تشكوا له

972
01:39:29,877 --> 01:39:32,881
اخذ من الوقت 7 ساعات يوميا
لتكون جاهزه للكرسي المتحرك

973
01:39:43,646 --> 01:39:47,986
بما انها لا تستطيع التنفس لوحدها
كان جهاز التنفس الصناعي دائما معها

974
01:39:50,072 --> 01:39:52,951
كان الاوكسجين يدخل بها 24
ساعه في اليوم

975
01:40:19,738 --> 01:40:22,993
والدة ماجي أتصلت لتقول
انهم آتون لزيارتها

976
01:40:23,785 --> 01:40:26,789
انتظرتهم يوميا ليئتوا
لفترة اسبوعين

977
01:40:29,835 --> 01:40:31,922
وأخيرا فرانكلي جعلهم يأتون

978
01:40:32,757 --> 01:40:35,844
اتصل بفندقهم قبل 6 ايام

979
01:40:36,845 --> 01:40:39,224
بقي يترك رسائل

980
01:40:43,813 --> 01:40:46,192
لا يجب عليك البقاء هنا كل اليوم

981
01:40:48,278 --> 01:40:52,617
كلا
يعجبني المكان,لا يهمني

982
01:40:54,286 --> 01:40:57,499
حتى لو لم تكوني هنا سوف آتي

983
01:41:01,129 --> 01:41:03,549
امي سوف تأتي قريبا
وتقرأ الكتب هنا

984
01:41:07,346 --> 01:41:08,598
خذي

985
01:41:10,851 --> 01:41:11,477
أقرأي هذا

986
01:41:21,241 --> 01:41:22,742
حسنا هذا يكفي

987
01:41:23,661 --> 01:41:24,662
هذا فظيع

988
01:41:27,958 --> 01:41:29,919
سوف أقول لكي ما كنت تقرأين

989
01:41:33,716 --> 01:41:38,180
انها تقول
سوف أعلى و اذهب الآن للحريه

990
01:41:38,932 --> 01:41:42,687
الى كوخ صغير

991
01:41:44,815 --> 01:41:48,403
ويجب ان احصل على الهدوء

992
01:41:56,706 --> 01:41:57,374
ليس سيئا

993
01:42:02,340 --> 01:42:04,175
هل سوف تبني الكوخ يا رئيسي

994
01:42:05,218 --> 01:42:06,511
أنا؟
نعم

995
01:42:09,600 --> 01:42:11,727
عندما أشفى من هذا

996
01:42:14,272 --> 01:42:14,941
تقصدين الملاكمه؟

997
01:42:16,400 --> 01:42:18,654
كلا
لن استقيل منها

998
01:42:20,239 --> 01:42:21,616
احب ان ابقى على ما أعتقد

999
01:42:28,751 --> 01:42:32,757
استطيع رؤيتك مع الكتاب و حلوى الليمون

1000
01:42:35,719 --> 01:42:37,596
هل تريدين العيش في الكوخ؟

1001
01:42:40,643 --> 01:42:42,144
يمكنني ان اتعلم الخبز

1002
01:42:48,612 --> 01:42:49,780
ربما سوف ابدا البحث

1003
01:43:23,035 --> 01:43:23,953
انا فرانكلن

1004
01:43:25,496 --> 01:43:26,540
اين ابنتي؟

1005
01:43:27,124 --> 01:43:32,590
الا تظنوا انه يجب عليكم ان تبدلوا ملابسكم
انها لا تعلم انكم هنا من أسبوع للتسليه

1006
01:43:32,757 --> 01:43:35,552
لدينا اعمال مع اختى
قل لنا اين هي

1007
01:43:36,512 --> 01:43:39,391
لا بد انك جيدي
وانت رجل الاعمال

1008
01:43:41,352 --> 01:43:43,188
لماذا لا تذهبون و سوف أقول لها انكم
لم تستطيعوا القدوم

1009
01:43:43,813 --> 01:43:47,694
اتيت الى هنا من مسافه بعيده للاعتناء
بابنتي,وانت تقول اني لست أما جيده

1010
01:43:48,403 --> 01:43:52,660
لا تستطيع الذهاب الى اي مكان
كان من مقدورنا أخذها الى مدينة ديزني

1011
01:43:54,913 --> 01:43:57,917
مارجريت
من هنا غرفه 301

1012
01:43:59,503 --> 01:44:00,045
هيا بنا

1013
01:44:10,059 --> 01:44:13,397
كان جسدي يفز لاعلى و أسفل
لماذا لم يقولو لي

1014
01:44:18,862 --> 01:44:20,198
شعرك يحتاج للغسيل

1015
01:44:38,223 --> 01:44:38,473
أنه أجراء قانوني

1016
01:44:39,433 --> 01:44:40,017
ما هو

1017
01:44:40,768 --> 01:44:42,228
ما حالكم  ؟

1018
01:44:43,063 --> 01:44:45,107
آسفه حبيبتي
لكن ليس لدينا الوقت الكافي

1019
01:44:45,859 --> 01:44:49,780
سيد جونسون استثمر نقود كثيره لكي
يكون متأكد بأن الامر سوف يكون على ما يرام

1020
01:44:50,407 --> 01:44:52,617
لماذا لا تتركونه و سوف أقرأه لها
في ما بعد

1021
01:44:54,245 --> 01:44:57,791
هل أنت من العائله
ابقى خارج الموضوع

1022
01:45:00,588 --> 01:45:01,422
ما هذا يا أمي؟

1023
01:45:02,298 --> 01:45:03,300
شيء قانوني

1024
01:45:04,509 --> 01:45:05,052
لحماية نقودك

1025
01:45:06,846 --> 01:45:11,644
لا تقلقي يا أمي
منظمة الملاكمه متكفله بكل شيء

1026
01:45:12,520 --> 01:45:13,856
ماذا لو لم يبقوا كذالك

1027
01:45:15,107 --> 01:45:16,735
يقولون انهم سوف يأخذون منزلي

1028
01:45:17,569 --> 01:45:20,114
اذا وقعتي الأوراق لن يقتربوا منهم

1029
01:45:20,907 --> 01:45:24,162
لا اطباء ولا مصاريف الجنازه
لا شيء

1030
01:45:24,871 --> 01:45:27,375
اتركوها وأنا سوف أقرأها لها في ما بعد

1031
01:45:28,794 --> 01:45:30,504
مع كل احترامي هذا ليس من شئنك

1032
01:45:32,256 --> 01:45:32,840
حسنا

1033
01:45:33,884 --> 01:45:34,718
سوف أكون في الممر

1034
01:45:41,310 --> 01:45:42,979
انتي ابنه صالحه

1035
01:45:45,108 --> 01:45:51,449
اذا وقعتي هذه الورقه سوف تحمين
عائلتك كما كان يريد أباك دائما

1036
01:46:01,130 --> 01:46:01,881
هل تقدرين على حمل القلم

1037
01:46:02,674 --> 01:46:04,427
يجب ان توقع بفمها يا أمي

1038
01:46:05,553 --> 01:46:06,762
يجب أن تضعيه في فمها

1039
01:46:08,724 --> 01:46:10,018
خذي يا حبيبتي

1040
01:46:13,313 --> 01:46:14,523
هل رأيت القتال يا أمي؟

1041
01:46:15,734 --> 01:46:17,403
تعلمين شعوري من هذه الناحيه

1042
01:46:19,447 --> 01:46:20,365
لقد ابليت حسنا

1043
01:46:20,991 --> 01:46:22,535
لقد خسرتي

1044
01:46:23,995 --> 01:46:27,041
لقد خسرتي

1045
01:46:30,212 --> 01:46:32,089
لن تخسري ما بقي لديك

1046
01:46:43,564 --> 01:46:44,732
ماذا حل بك؟

1047
01:46:45,776 --> 01:46:46,902
ما معنى ذالك؟

1048
01:46:49,405 --> 01:46:52,242
امي خذي أختي و أخي
و أذهبي الى البيت

1049
01:46:54,621 --> 01:47:00,295
قبل ان اقول للمحامي انك لم توقعي أوراق المستشفى
التي كان يجب عليك أن توقعيها

1050
01:47:03,967 --> 01:47:09,183
عندما أقف على قدمي سوف
اقوم ببيع المنزل الذي تسكنين فيه

1051
01:47:12,020 --> 01:47:14,857
ولا أريد ان تعودي هنا

1052
01:47:56,498 --> 01:48:00,045
ربما احدهم عد الى 10

1053
01:48:14,148 --> 01:48:16,068
رائحتها ليست جيده ايها الطبيب

1054
01:48:19,322 --> 01:48:20,657
ربما سوف تفقدين قدمك

1055
01:49:37,931 --> 01:49:39,642
لقد اخذوا قدم يا رئيس

1056
01:49:45,901 --> 01:49:48,029
سوف تكونين على ما يرام

1057
01:50:24,079 --> 01:50:24,997
هل تحتاجين لشيء

1058
01:50:29,628 --> 01:50:31,840
احتاج الى حلوى الليمون

1059
01:50:33,968 --> 01:50:37,473
اين ومتى؟
لن اقول لك

1060
01:50:42,104 --> 01:50:43,815
انت ألئم رجل قابلته

1061
01:50:50,783 --> 01:50:52,034
انت تذكرني بأبي

1062
01:50:55,665 --> 01:51:00,797
لا بد أنه كان رجل ذكي وجذاب

1063
01:51:05,303 --> 01:51:07,639
لن تجعلني أتحدث كثيرا

1064
01:51:13,773 --> 01:51:15,400
كنت أنظر الى هذا الكاتالوج من الجامعه

1065
01:51:18,572 --> 01:51:23,954
كنت أفكر بأحضار كرسي متحرك
من النوع الذي يتحرك بالمؤشر

1066
01:51:25,372 --> 01:51:27,542
اعتقد انك من الممكن ان
تريدين العوده للمدرسه

1067
01:51:33,425 --> 01:51:35,011
اريد ان أطلب منك معروف

1068
01:51:41,562 --> 01:51:42,480
أكيد
اي شيء تريدينه

1069
01:51:45,692 --> 01:51:47,904
أتذكر ما فعله أبي بكلبه آكسل

1070
01:52:00,839 --> 01:52:02,550
اياك ان تفكري بذالك

1071
01:52:07,223 --> 01:52:09,183
لا يمكنني البقاء هكذا يا فرانكي

1072
01:52:12,939 --> 01:52:16,777
ليس بعد ما فعلت
لقد رأيت العالم

1073
01:52:19,866 --> 01:52:21,742
الناس هتفوا بأسمي

1074
01:52:26,541 --> 01:52:28,711
ليس اسمي,اسما اطلقته علي

1075
01:52:33,050 --> 01:52:34,260
كانوا يهتفون لي

1076
01:52:39,142 --> 01:52:40,728
كنت في المجلات

1077
01:52:44,983 --> 01:52:47,111
هل تعتقد اني حلمت بهذا

1078
01:52:52,160 --> 01:52:54,955
كان وزني باوندين 1.5 أونصه
عندما ولدت

1079
01:52:59,170 --> 01:53:01,840
قال أبي يقول لي أني قاتلت لدخول
هذا العالم

1080
01:53:06,013 --> 01:53:07,765
ووجدت طريق خروجي

1081
01:53:13,524 --> 01:53:15,693
هذا كل ما أريد أن أفعله فرانكي

1082
01:53:18,364 --> 01:53:20,951
لا أريد أن أقاتلك لتفعل ذالك

1083
01:53:23,746 --> 01:53:24,956
حصلت على ما أريد

1084
01:53:29,379 --> 01:53:30,922
حصلت عليها كلها

1085
01:53:35,428 --> 01:53:38,015
لا تجعلهم يأخذونها مني

1086
01:53:43,356 --> 01:53:48,405
لا تجعلني ملقاه هنا حتى أستطيع سماع
الناس

1087
01:53:53,245 --> 01:53:54,163
لا أستطيع

1088
01:53:56,124 --> 01:53:57,501
أرجوك

1089
01:54:00,380 --> 01:54:02,800
أرجوك لا تطلبي مني هذا الطلب

1090
01:54:05,095 --> 01:54:05,804
لماذا

1091
01:54:10,436 --> 01:54:11,604
لا أستطيع

1092
01:54:56,500 --> 01:54:57,961
ألو

1093
01:55:06,055 --> 01:55:07,975
ماجي وجدت الحل الخاطيء

1094
01:55:09,685 --> 01:55:12,730
لقد قضمت لسانها

1095
01:55:19,115 --> 01:55:20,658
توقفي

1096
01:55:25,206 --> 01:55:25,874
أنظري لي

1097
01:55:42,147 --> 01:55:44,692
كانت سوف تموت من النزف لو لم يوقفوها

1098
01:55:46,445 --> 01:55:49,532
أخرجوه قبل وصول فرانكلي

1099
01:55:53,370 --> 01:55:55,332
كان لديها لسانها التي استطاعت قضمه

1100
01:56:14,984 --> 01:56:17,655
لا يمكن فعل ذالك
انت تعلم هذا

1101
01:56:19,156 --> 01:56:20,283
أعلم يا أبي

1102
01:56:22,203 --> 01:56:25,582
لم تعلم كم كان من الصعب تدريبها

1103
01:56:27,168 --> 01:56:29,630
أفعل كما تقوله للمرأه

1104
01:56:31,590 --> 01:56:35,012
كانت تسأل لما هذا و ذاك
وتفعلها بطريقتها

1105
01:56:37,599 --> 01:56:40,979
لو لم أقاتل على اللقب لن أشتري شيء

1106
01:56:41,688 --> 01:56:43,857
لم تكن تسمع كلامي

1107
01:56:53,663 --> 01:56:58,044
والآن تريد الموت و أنا أريدها معي

1108
01:57:02,633 --> 01:57:06,389
أقسم بالله

1109
01:57:07,515 --> 01:57:09,018
ان ارتكاب ذلك كان خطيئه

1110
01:57:10,645 --> 01:57:12,272
أنا أقتلها بأبقائي لها حيه

1111
01:57:14,609 --> 01:57:16,320
هل تفهم ما أقول

1112
01:57:18,656 --> 01:57:22,786
لا تفعل ذالك
تنحى جانبا و أتركها مع الله

1113
01:57:24,247 --> 01:57:27,376
أنها لا تطلب معونة الله
أنها تطلب معونتي

1114
01:57:27,918 --> 01:57:31,299
فرانكي انا أرى مئاسي خلال ال23 سنه
الماضيه

1115
01:57:32,091 --> 01:57:35,679
الرجل الذي يأتي الى الكنيسه هو الرجل
الذي لا يمكنه أن يغفر لنفسه

1116
01:57:36,222 --> 01:57:40,811
مهما كنت تشعر  أنه لا شيء مقارنه
مع هذا

1117
01:57:41,563 --> 01:57:42,606
أنسى أمر الله

1118
01:57:43,565 --> 01:57:44,901
أو الجنه و النار

1119
01:57:46,027 --> 01:57:48,572
إذا فعلت هذا الشيء سوف
تفقد نفسك

1120
01:57:52,620 --> 01:57:53,830
أكثر عمقا

1121
01:57:56,751 --> 01:57:58,419
لن تجد نفسك مره أخرى

1122
01:58:29,630 --> 01:58:31,924
سوف نبقى حولها لكي لا تكرر فعلتها مره أخرى

1123
01:59:38,308 --> 01:59:39,727
ذهبت لرؤيت ماجي هذا الصباح

1124
01:59:42,731 --> 01:59:44,025
لابد أنك كنت في مكان آخر

1125
01:59:45,777 --> 01:59:46,445
أجل

1126
01:59:51,452 --> 01:59:52,829
لديك قتال لا أعلم به

1127
01:59:58,837 --> 02:00:00,214
لم تكن أنت المذنب

1128
02:00:01,925 --> 02:00:03,552
كنت مخطيء بقولي هذا

1129
02:00:04,137 --> 02:00:04,971
هذا صحيح

1130
02:00:07,516 --> 02:00:10,812
أنا وجدت مقاتلتك وأنت جعلتها
أفضل مقاتله من الممكن أن تكون

1131
02:00:15,027 --> 02:00:15,861
لقد قتلتها

1132
02:00:16,528 --> 02:00:17,280
لا تقل هذا

1133
02:00:18,906 --> 02:00:24,457
ماجي دخلت من ذالك الباب وهي
تريد أن تصبح ما تريده لنفسها

1134
02:00:24,999 --> 02:00:28,003
وبعد سنه ونصف كانت
تقاتل من أجل اللقب العالمي

1135
02:00:28,754 --> 02:00:29,839
أنت فعلت ذالك

1136
02:00:32,259 --> 02:00:34,011
الناس يموتون كل يوم فرانكي

1137
02:00:34,763 --> 02:00:38,392
يمسحون الأرض و يغسلون الصحون
و تدري ماذا يدور في تفكيرهم في نهاية الأمر؟

1138
02:00:38,976 --> 02:00:40,395
أنني لم آخذ فرصتي في هذه الحياه

1139
02:00:42,147 --> 02:00:44,108
بسببك ماجي أخذت فرصتها

1140
02:00:45,694 --> 02:00:47,906
اذا ماتت اليوم
أتعلم ما يدور في تفكيرها النهائي

1141
02:00:50,701 --> 02:00:51,827
أعتقد أنني أبليت حسنا

1142
02:01:00,047 --> 02:01:02,008
أعتقد أنني يمكنني أن أستريح
بما فعلت في حياتي

1143
02:01:06,765 --> 02:01:08,226
أجل

1144
02:02:00,006 --> 02:02:01,967
سوف أذهب لأحضار فنجان
قهوه

1145
02:02:29,756 --> 02:02:30,632
حسنا

1146
02:02:35,847 --> 02:02:37,809
سوف أفصل جهاز التنفس الأصطناعي

1147
02:02:39,060 --> 02:02:40,729
وسوف تنامين

1148
02:02:46,153 --> 02:02:51,160
وسوف أعطيكي حقنه وتبقي نائمه

1149
02:02:56,960 --> 02:02:57,795
واكوشلا

1150
02:03:00,173 --> 02:03:01,341
تعني عزيزتي

1151
02:03:02,092 --> 02:03:03,219
دمي

1152
02:04:11,856 --> 02:04:14,110
أعطاها حقنه واحده

1153
02:04:15,152 --> 02:04:18,281
كانت كافيه لأداء المهمه

1154
02:04:19,742 --> 02:04:21,494
لا يريد أن يمر بذالك مره أخرى

1155
02:05:12,356 --> 02:05:13,525
ثم خرج

1156
02:05:14,610 --> 02:05:16,571
لا أعتقد أنه بقي له شيء

1157
02:05:36,599 --> 02:05:38,184
عدت الى الصالة الرياضيه

1158
02:05:39,144 --> 02:05:41,731
أنتظره
لأنه سوف يأتي عاجلا أم آجلا

1159
02:06:02,426 --> 02:06:04,388
ثم دخل شبح من الباب

1160
02:06:08,601 --> 02:06:10,396
لقد فكرت جيدا بما قلته لي

1161
02:06:12,357 --> 02:06:13,483
ماذا قلت لك

1162
02:06:15,820 --> 02:06:17,739
أي شخص يمكن أن يخسر
نزال واحد

1163
02:06:19,492 --> 02:06:20,326
هذه الحقيقه

1164
02:06:22,037 --> 02:06:24,374
أذهب والبس قفازيك
لقد فوتت كثيرا من تدريباتك

1165
02:06:27,086 --> 02:06:28,588
حسنا

1166
02:06:48,032 --> 02:06:49,826
لم يعد فرانكلن قط

1167
02:07:05,932 --> 02:07:08,810
لم يترك فرانكلن ملاحظه عن مكانه
ولم يعلم أحد بمكانه

1168
02:07:10,522 --> 02:07:12,148
آمل أنه أتى لأيجادك

1169
02:07:13,025 --> 02:07:15,320
وأسئله مره أخرى لتسامحه

1170
02:07:16,780 --> 02:07:18,908
لكن ربما لم يبقى شيء في قلبه

1171
02:07:20,034 --> 02:07:22,788
آمل أن يجد مكان فيه السلام

1172
02:07:23,915 --> 02:07:25,876
مكان عند البراعم والأشجار

1173
02:07:27,336 --> 02:07:29,756
مكان بين الامكان و الوداع

1174
02:07:30,675 --> 02:07:33,052
لكن من الممكن أن يكون هذا
تفكير تمني

1175
02:07:34,846 --> 02:07:36,683
أينما كان

1176
02:07:36,933 --> 02:07:42,524
أعتقد أنه يجب أن تعلم
أين نوع من الآباء كان والدك

1177
02:07:42,525 --> 02:07:44,825
مع تحيات ايمن الدناصورى
الاسكندريه - مصر

