1
00:00:07,042 --> 00:02:50,042
شركة رونانت لخدمات الكمبيوتر و الانترنت
ميت غمر _ ارض النت _ شارع رونانت
rona_net4u@hotmail.com
تليفون 6923692 / 050

2
00:02:51,296 --> 00:02:53,549
ردّ على التلفون

3
00:02:55,259 --> 00:02:56,343
لا جواب

4
00:02:56,426 --> 00:02:58,387
إستمرّ بالمحاولة -- أنا متأكد أنه
....في طريقه

5
00:02:58,470 --> 00:03:00,055
بالتأكيد في طريقه

6
00:03:01,223 --> 00:03:03,225
لماذا لا
يردّ أحد على التلفون؟

7
00:03:07,896 --> 00:03:09,565
مرحبا؟

8
00:03:09,648 --> 00:03:12,067
جيمس، أنت ميت جدا

9
00:03:12,067 --> 00:03:12,901
اللعنة

10
00:03:16,572 --> 00:03:17,489
أوه

11
00:03:22,327 --> 00:03:23,579
آسف

12
00:03:25,289 --> 00:03:27,249
أعذرني -- أنا جيمس كلايتن

13
00:03:27,332 --> 00:03:29,168
آسف  تأخّرت
كان عندي طوارئ

14
00:03:29,251 --> 00:03:30,335
بيل رودولف، ديل

15
00:03:30,419 --> 00:03:32,212
تسرني مقابلك
هل بالإمكان أن أستعير حاسوبك؟

16
00:03:32,296 --> 00:03:33,964
نعم.
شكرا لكم

17
00:03:34,006 --> 00:03:34,965
مرحبا، رجال

18
00:03:35,007 --> 00:03:37,217
يا.

19
00:03:39,011 --> 00:03:40,429
آه. . .

20
00:03:40,470 --> 00:03:42,097
أنه هنا في مكان ما

21
00:03:42,139 --> 00:03:44,224
لنبدأ. حسنا

22
00:03:47,352 --> 00:03:48,896
في 7:00 هذا الصباح
يبدو نائما

23
00:03:48,979 --> 00:03:50,898
سمعت هذه ضوضاء التصدّع --
خشب ممتاز

24
00:03:50,939 --> 00:03:53,150
أعتقد بأنّه جزء هذا
حلم قطع ونقل الأخشاب سيكون عندي

25
00:03:53,233 --> 00:03:55,235
لكن، لا، السرير
يسقط خلال الأرضية

26
00:03:55,277 --> 00:03:58,155
إستعمالات برنامجنا
لاسلكي حاليا

27
00:03:58,238 --> 00:03:59,364
الذي وضعناه

28
00:03:59,448 --> 00:04:01,241
تحوّله في
برنامج جديد تماما

29
00:04:01,325 --> 00:04:02,910
وماذا تدعوه؟
- "sp @rtacus."

30
00:04:02,993 --> 00:04:04,536
لماذا ذلك؟

31
00:04:04,620 --> 00:04:05,913
لقد سمّى على اسم
الثورة

32
00:04:05,996 --> 00:04:07,915
العبيد.

33
00:04:07,998 --> 00:04:10,417
بثّ لا سلكي على الإنترنت

34
00:04:10,459 --> 00:04:11,877
نملك ذلك

35
00:04:11,919 --> 00:04:14,379
"sp @rtacus "أدوار
أيّ محطة طرفية مذاعة محدّدة

36
00:04:14,463 --> 00:04:15,964
في خادمه

37
00:04:16,048 --> 00:04:17,508
نسيطر على البرنامج

38
00:04:17,508 --> 00:04:19,051
راقب

39
00:04:20,677 --> 00:04:22,387
ألق نظرة.
إختر شاشة

40
00:04:24,431 --> 00:04:25,891
مرحبا، بيل رودولف.

41
00:04:29,019 --> 00:04:31,897
يا، من هذا الرجل؟
شخص ما يعبث

42
00:04:31,939 --> 00:04:33,524
ما هذا؟

43
00:04:42,199 --> 00:04:43,450
هذا رائع.

44
00:04:43,534 --> 00:04:45,035
جيمس: شكرا لكم.

45
00:04:45,077 --> 00:04:48,163
هل تستطيع وضع شعارنا
على كشك سوني؟

46
00:04:48,247 --> 00:04:50,832
بالتأكيد. . .
للسعر الصحيح

47
00:04:52,459 --> 00:04:54,294
: نحن سنتكلّم، نعم؟
نعم

48
00:04:54,419 --> 00:04:55,379
جيّد.

49
00:05:17,818 --> 00:05:20,112
شكرا لك.

50
00:05:23,574 --> 00:05:25,492
ماذا تحبّ؟

51
00:05:25,576 --> 00:05:27,870
أنا أودّ
تعليمك شيء

52
00:05:28,036 --> 00:05:29,913
موافق. أنا مشغول جدا
الآن

53
00:05:29,997 --> 00:05:33,375
جيمس، شي أكثر أهمية
شيء تحتاج للمعرفة

54
00:05:33,458 --> 00:05:34,918
بأنّك لا تعرف

55
00:05:36,587 --> 00:05:38,046
ماذا ترى

56
00:05:39,840 --> 00:05:41,717
. . . ماذا تسمع

57
00:05:44,136 --> 00:05:47,973
لا شيء

58
00:05:48,056 --> 00:05:50,851
ماذا يبدو.

59
00:05:55,564 --> 00:05:56,481
الشراب؟

60
00:05:56,607 --> 00:05:57,733
مارتيني

61
00:05:57,858 --> 00:05:59,276
بالتأكيد

62
00:05:59,318 --> 00:06:01,403
ذلك كيف يبدأ، تعرف.

63
00:06:01,486 --> 00:06:04,281
النداء سيأتي في يوم أو يومين

64
00:06:04,364 --> 00:06:06,116
اسمه جون ميديكا.

65
00:06:06,158 --> 00:06:08,702
هو رئيس آر & دي لديل.

66
00:06:08,785 --> 00:06:12,164
هو سيدعوك خارج
للمارتينز

67
00:06:12,247 --> 00:06:14,333
قريبا ,
أنت ستعمل

68
00:06:14,416 --> 00:06:16,668
خارج التشفير المتقدّم
في بيثيسدا.

69
00:06:16,752 --> 00:06:20,881
خمس سنوات،  ستحصل
على سفرتك السنوية الأولى إلى تكساس.

70
00:06:21,006 --> 00:06:26,386
حصلت على زوجة في ذلك الوقت ,
خمس  أطفال، 200 كي في السّنة

71
00:06:26,428 --> 00:06:28,931
هذا هو
ذلك العرض الكامل

72
00:06:29,014 --> 00:06:30,432
ثمّ ستموت

73
00:06:30,516 --> 00:06:34,770
وكذلك كلّ المبتدؤن لأن
مارتيني صغير مزعج واحد.

74
00:06:38,899 --> 00:06:40,526
إذن أنت تجند

75
00:06:40,609 --> 00:06:42,903
هذا أنا

76
00:06:50,619 --> 00:06:52,037
أنت تمزح.

77
00:06:52,120 --> 00:06:56,375
الطلبات ل سي اي أ
فوق عشرة أضعاف.

78
00:06:56,458 --> 00:06:57,584
واو.

79
00:06:57,626 --> 00:06:59,169
هل  يجب علّي أن أقتل أي واحد؟

80
00:07:00,337 --> 00:07:01,922
هل  تودّ أن؟

81
00:07:02,005 --> 00:07:03,799
تريد بيرة -- هينيكين؟

82
00:07:03,882 --> 00:07:05,551
نعم، فقط  ثواني

83
00:07:05,634 --> 00:07:08,303
كل ماأعرفه عن وكالة الاستخبارات الامريكية
بأنّهم مجموعة سمينة

84
00:07:08,387 --> 00:07:10,722
الرجال البيض الكبار السن الذين ناموا
عندما إحتجناهم أكثر.

85
00:07:10,806 --> 00:07:13,392
أوه، حسنا، مثل أنا قلت ,
أنت لا تعرف تغوّط

86
00:07:13,475 --> 00:07:14,601
أعرف ما أعرف.

87
00:07:14,685 --> 00:07:16,520
تسرني مقابلك، جيمس.
أنت أيضا

88
00:07:16,603 --> 00:07:19,398
أعتقد، أنك من المحتمل ستدخل
عمل النفط

89
00:07:19,439 --> 00:07:21,233
مثل أباك

90
00:07:30,576 --> 00:07:31,618
يا

91
00:07:35,163 --> 00:07:37,457
هل عرفت أبّي؟

92
00:07:40,252 --> 00:07:43,922
جيمس، جنّدت
وتدرّبت وخدمت

93
00:07:44,006 --> 00:07:46,508
بأفضل
معاهد بلادنا

94
00:07:46,550 --> 00:07:48,302
لأكثر من ربع
قرن.

95
00:07:48,343 --> 00:07:50,971
أنا قاضي مخيف .

96
00:07:51,096 --> 00:07:53,098
أنها هديتي

97
00:07:53,140 --> 00:07:55,684
أجنّدك يا
سّيد كلايتن

98
00:07:55,767 --> 00:07:59,229
في حالة ما لاحظت
اني لست بالضبط ملائم لوكالة الاستخبارات الامريكية

99
00:07:59,271 --> 00:08:01,648
هل لديك أيّ فكرة
ماهي شروطهم

100
00:08:01,732 --> 00:08:02,774
انها ليس لي

101
00:08:02,858 --> 00:08:04,484
لا؟ حسنا، أنا لا أعرف

102
00:08:04,568 --> 00:08:08,113
تخرّجت
الاول على صفك في إم. آي. تي

103
00:08:08,155 --> 00:08:10,282
تخصّص في
الكتابة المشفّرة

104
00:08:10,365 --> 00:08:13,202
أحرزت من المخطّطات في
يصعّب طالبك الجامعي إختبار لمحة حياة.

105
00:08:13,243 --> 00:08:14,369
أولئك سرّي.

106
00:08:14,453 --> 00:08:16,330
نعم، صحيح

107
00:08:16,413 --> 00:08:20,334
أنت سريع
رياضي، و

108
00:08:20,417 --> 00:08:22,377
وماذا؟

109
00:08:22,419 --> 00:08:27,132
كبرت في الخارج --
أوزبكستان، بروناي

110
00:08:27,216 --> 00:08:28,509
فينزويلا

111
00:08:28,634 --> 00:08:30,344
نعم، أبّي عمل
لشيل لفترة قصيرة

112
00:08:30,385 --> 00:08:33,388
أبوك مات في 1990

113
00:08:33,430 --> 00:08:37,184
في تحطّم طائرة في بيرو

114
00:08:37,226 --> 00:08:38,769
ما غرضك؟

115
00:08:39,895 --> 00:08:40,979
ما غرضي؟

116
00:08:41,063 --> 00:08:43,232
بحقّ الجحيم ماهو
غرضي تعتقد؟

117
00:08:45,275 --> 00:08:48,153
اسمي والتر بورك

118
00:08:48,237 --> 00:08:50,989
رقمي
على صفحة الألعاب الرياضية

119
00:08:51,073 --> 00:08:52,407
اتصل بي

120
00:08:52,449 --> 00:08:55,077
أنا سأكون هنا
حتى ظهر غدا.

121
00:09:43,083 --> 00:09:44,751
بورك:
مثير جدا، جيمس

122
00:09:44,835 --> 00:09:46,879
أنا أريد الكلام
هل بالإمكان أن نتكلّم؟

123
00:09:46,962 --> 00:09:48,213
نعم.

124
00:09:48,297 --> 00:09:49,756
أين أنت؟

125
00:09:49,798 --> 00:09:53,093
حسنا، هل تعرف كشك الهاتف
الذي تتصل منه؟

126
00:09:53,093 --> 00:09:54,511
نعم.

127
00:09:54,595 --> 00:09:56,263
إستدر

128
00:10:04,062 --> 00:10:05,439
كما تحب

129
00:10:07,524 --> 00:10:09,359
أنت واثق جدا.

130
00:10:09,359 --> 00:10:11,069
حسنا. . .

131
00:10:11,153 --> 00:10:12,863
أخبرني عن أبّي.

132
00:10:14,990 --> 00:10:16,909
تعرف، أليس كذلك؟

133
00:10:16,992 --> 00:10:19,828
أعني، لهذا
أنت تجلس هنا.

134
00:10:19,912 --> 00:10:22,623
تريد الأجوبة ,
أنت في السيارة الخطأ، صغيري.

135
00:10:22,706 --> 00:10:24,791
عندي الأسرار فقط.

136
00:10:24,875 --> 00:10:27,419
أنت لا تثق
في افضل اصدقائك

137
00:10:27,503 --> 00:10:28,879
حواسك الخمسة

138
00:10:28,879 --> 00:10:31,798
فقط الصوت الصغير
الذي في داخلك

139
00:10:31,882 --> 00:10:35,135
أكثر المدنيين
لا  يسمع حتى--

140
00:10:35,135 --> 00:10:36,887
إستمع إلى ذلك.

141
00:10:38,263 --> 00:10:40,307
ثق بنفسك

142
00:10:40,349 --> 00:10:42,851
أعتقد ذلك الذي
أبّاك كان سيقوله

143
00:10:44,937 --> 00:10:47,147
ثق بنفسك، جيمس

144
00:11:35,153 --> 00:11:36,071
هل أستطيع مساعدتك، سيدي؟

145
00:11:36,154 --> 00:11:37,573
جيمس كلايتن --
أنا هنا لمقابلة.

146
00:11:37,614 --> 00:11:39,324
فقط إذهب هناك
اسأل الامن

147
00:11:39,449 --> 00:11:40,576
شكرا لك

148
00:11:49,251 --> 00:11:50,627
اسمي جيمس كلايتن

149
00:11:50,711 --> 00:11:53,297
أنا هنا لأرى والتر بورك.
انه ينتظرني

150
00:11:53,380 --> 00:11:56,008
تستطيع إنتظاره هناك
سأرقّم صفحاته لك

151
00:12:10,147 --> 00:12:11,523
جيمس

152
00:12:11,607 --> 00:12:12,941
اهلا

153
00:12:14,151 --> 00:12:17,988
القاعده الاولى
لا يمسك

154
00:12:18,071 --> 00:12:20,365
أولئك كانوا ضبّاط جيّدين

155
00:12:20,449 --> 00:12:21,992
الأصدقاء الحميمون

156
00:12:24,369 --> 00:12:26,038
حسنا،  مستعدّ للبداية؟

157
00:12:26,079 --> 00:12:27,748
بالتأكيد

158
00:12:51,313 --> 00:12:55,150
عطني ستّة, قرّب
على إف -4.

159
00:12:55,192 --> 00:12:57,903
حسنا ,
أعطيني بعض الزوايا الآن

160
00:12:57,986 --> 00:13:00,656
كلتا الإختبارات. . . كلتا الإختبارات

161
00:13:00,781 --> 00:13:01,823
أقرب

162
00:13:03,075 --> 00:13:06,036
إنها نسخة كاربونية

163
00:13:06,078 --> 00:13:08,455
إف -4 -- إسحبه.

164
00:13:12,292 --> 00:13:13,836
إنكشفت , انت  تغش

165
00:13:13,919 --> 00:13:15,671
رجاء إخرج

166
00:13:16,755 --> 00:13:18,757
ما زال يحصل على العيون، والتر.

167
00:13:18,841 --> 00:13:19,842
ما هي قصّة

168
00:13:19,925 --> 00:13:22,511
الإمرأة العجوز التي
تدفع عربة أطفال؟

169
00:13:22,594 --> 00:13:26,181
ويرى والتر العربة
يركب مستوى واطئ صغير، لذا

170
00:13:26,265 --> 00:13:28,225
لا أسئلة، جدّة ضربات
تخرج تماما من أحذيتها

171
00:13:28,308 --> 00:13:29,434
أعتقد انها كانت حماس

172
00:13:29,560 --> 00:13:31,687
والشي كان كله
محشو بالمتفجرات

173
00:13:31,728 --> 00:13:33,438
لم تكن حماس
كانت حركة أبو نضال

174
00:13:33,564 --> 00:13:34,982
أبو نضال، ذلك صحيح

175
00:13:35,023 --> 00:13:38,110
هذه قصص الحرب --
أنت  تحبّها، أليس كذلك؟

176
00:13:47,953 --> 00:13:50,372
دي -4

177
00:13:50,455 --> 00:13:53,166
أخبره أن ينسى الفرخ
وينهي الاختبار

178
00:13:58,255 --> 00:14:01,717
بورك يقول :انسى الفرخ
وينهي الإختبار

179
00:14:05,387 --> 00:14:07,181
كيف تجعلك المشاكل
تشعر؟

180
00:14:08,432 --> 00:14:09,349
الإنزعاج

181
00:14:09,433 --> 00:14:11,185
وعندما تغضب

182
00:14:11,226 --> 00:14:13,395
هل لديك مشكلة
في ان تبقى في السيطرة؟

183
00:14:13,437 --> 00:14:14,688
بالتأكيد

184
00:14:14,771 --> 00:14:16,648
كيف تتعامل مع
الفشل نموذجيا ؟

185
00:14:16,732 --> 00:14:18,025
بشكل سيئ

186
00:14:18,066 --> 00:14:19,776
هل سبق أن قمت بتعمد
قاسي ضد حيوان؟

187
00:14:19,860 --> 00:14:21,486
نعم

188
00:14:21,570 --> 00:14:22,821
رجاء، تتوسّع.

189
00:14:22,905 --> 00:14:25,991
في عيد الميلاد، ربطت صوف الرنّة
حول رأس  كلبي

190
00:14:29,286 --> 00:14:33,040
مستقر بشكل شخصي
أو مرن بموضوعية؟

191
00:14:34,124 --> 00:14:36,251
خالي من تجعيدة بشكل غيبي

192
00:14:36,335 --> 00:14:38,629
بسرعة -- أنت بالأحرى
راكب  قطار

193
00:14:38,670 --> 00:14:41,048
الرقص في المطر
أو اللمس بدون ألم؟

194
00:14:51,767 --> 00:14:53,769
اللمس بدون ألم

195
00:14:53,852 --> 00:14:58,106
أعرف بأنّني قلت الراقص في المطر
لكن. . . اللمس بدون ألم

196
00:14:59,483 --> 00:15:01,151
شكرا لك

197
00:15:10,786 --> 00:15:12,829
أكره هذا

198
00:15:12,913 --> 00:15:14,581
اهلا

199
00:15:14,665 --> 00:15:15,707
مرحبا

200
00:15:15,791 --> 00:15:17,209
أنا جيمس

201
00:15:18,418 --> 00:15:19,920
ليلى

202
00:15:19,920 --> 00:15:21,797
كلأغنية

203
00:15:23,423 --> 00:15:24,716
نعم

204
00:15:24,758 --> 00:15:26,552
أنها قهوة كبيرة

205
00:15:26,593 --> 00:15:29,096
أني بنت كبيرة

206
00:15:29,179 --> 00:15:30,389
بالتأكيد

207
00:15:30,472 --> 00:15:32,266
جهاز كشف الكذب
هل اسمك جيمس كلايتن؟

208
00:15:32,307 --> 00:15:35,018
جيمس دوغلاس كلايتن

209
00:15:35,102 --> 00:15:37,437
فقط نعم أو لا الجواب

210
00:15:37,479 --> 00:15:40,107
هل اسمك جيمس كلايتن؟

211
00:15:40,148 --> 00:15:41,400
نعم

212
00:15:41,483 --> 00:15:46,071
أنت  ولدت
أكتوبر/تشرين الأول 21, 1976؟

213
00:15:46,196 --> 00:15:47,739
نعم

214
00:15:47,823 --> 00:15:50,576
هل سبق وأن  عملت لـ
أيّ حكومة أجنبية؟

215
00:15:50,617 --> 00:15:51,660
لا

216
00:15:51,743 --> 00:15:54,621
هل أخذت المسكّنات
اليوم؟

217
00:15:54,705 --> 00:15:56,456
لا

218
00:16:12,472 --> 00:16:13,640
ميامي.

219
00:16:15,601 --> 00:16:16,602
تمانع إذا جلست هنا؟

220
00:16:16,685 --> 00:16:17,769
بالتأكيد

221
00:16:20,606 --> 00:16:22,482
اهلا
روني جيبسن من دي. سي

222
00:16:22,524 --> 00:16:24,109
جيمس كلايتن من جميع الأنحاء

223
00:16:24,151 --> 00:16:25,777
تسرني مقابلك.

224
00:16:25,819 --> 00:16:26,778
أنت أيضا

225
00:16:31,241 --> 00:16:33,994
هل لديك أي فكرة  ماذا
يتكلّم الاثنان هناك؟

226
00:16:34,119 --> 00:16:35,913
أعتقد أنه فارسي

227
00:16:35,996 --> 00:16:38,373
أوه، نعم. نعم، الفارسي.

228
00:18:15,888 --> 00:18:18,515
ماذا تعمل؟

229
00:18:18,599 --> 00:18:20,267
لا شيء

230
00:18:20,350 --> 00:18:21,351
ماذا؟

231
00:18:21,351 --> 00:18:23,645
بعض هذه الكراسي
مثيرة

232
00:18:23,729 --> 00:18:25,647
يجعلونك تنجرف
أثناء هذا

233
00:18:25,731 --> 00:18:26,982
مئة الف فولت على مؤخرتك

234
00:18:27,065 --> 00:18:28,317
كلام فارغ

235
00:18:28,358 --> 00:18:30,235
حسنا

236
00:18:30,277 --> 00:18:31,987
صباح الخير
صباح الخير

237
00:18:32,070 --> 00:18:33,989
أيها السيدات والسادة
اسمي دنيس سلاين

238
00:18:34,072 --> 00:18:36,158
أنا مدير مساعد
من العمليات في لانجلي

239
00:18:36,241 --> 00:18:37,993
وأنا أودّ
الترحيب بكم هنا

240
00:18:38,035 --> 00:18:39,870
في وكالة الاستخبارات الامريكية
وسيلة التدريب الخاص

241
00:18:39,870 --> 00:18:43,123
المعروفة بالمزرعة

242
00:18:43,248 --> 00:18:44,249
الآن دعني أقدم لكم

243
00:18:44,333 --> 00:18:46,001
مدربكم الكبير
السّيد والتر بورك

244
00:18:46,043 --> 00:18:47,252
صباح الخير

245
00:18:47,377 --> 00:18:48,712
صباح الخير

246
00:18:51,423 --> 00:18:53,425
حسنا، لماذا أنتم هنا؟

247
00:18:53,509 --> 00:18:55,844
لماذا أنت هنا؟

248
00:18:58,013 --> 00:19:00,140
انه ليست المال

249
00:19:00,140 --> 00:19:04,436
ضابط بدرجة راتب جي إس -15
وهو صديقك المخلص

250
00:19:04,520 --> 00:19:08,774
سأفسق في غضون، ماذا
في عمر 75

251
00:19:08,815 --> 00:19:13,278
أنت لا تستطيع شراء
سيارة رياضية في هذا العمر

252
00:19:13,320 --> 00:19:14,947
انه ليست جنس

253
00:19:15,030 --> 00:19:18,033
، وجودي هنا
لن يحصل عليك وضعت

254
00:19:18,116 --> 00:19:19,701
أوه، أنت
مساعد طبيب الأسنان؟

255
00:19:19,785 --> 00:19:24,164
أنا عضو سي اي آ
رئيس محطة موسكو

256
00:19:24,289 --> 00:19:26,208
مرحبا؟

257
00:19:26,291 --> 00:19:28,710
ماذا عن الشهرة؟

258
00:19:28,794 --> 00:19:31,964
حالات فشلنا معروفة

259
00:19:32,047 --> 00:19:36,718
نجاحاتنا. . . ليست معروفة

260
00:19:36,802 --> 00:19:38,470
ذلك شعار الشركة

261
00:19:38,554 --> 00:19:41,181
تنقذ العالم

262
00:19:41,223 --> 00:19:45,018
يرسلونك إلى بعض
السراديب المغبره في لانجلي

263
00:19:45,060 --> 00:19:47,062
يعطونك شراب ليمون صغير
وكوكيز

264
00:19:47,062 --> 00:19:48,564
ويعرضون لك وسامك

265
00:19:48,689 --> 00:19:50,190
أنت حتى لن تستطيع
أخذه للبيت

266
00:19:50,274 --> 00:19:53,110
لذا هو ليست مال
هو ليست جنس، هو ليست شهرة

267
00:19:53,193 --> 00:19:54,444
ما هو؟

268
00:19:54,570 --> 00:19:58,699
أقول كلنا هنا
في هذه الغرفة

269
00:19:58,740 --> 00:20:02,119
لأننا نؤمن

270
00:20:02,202 --> 00:20:05,998
نؤمن بالخير والشر

271
00:20:06,039 --> 00:20:07,624
وإختيارنا جيد

272
00:20:07,708 --> 00:20:10,419
نؤمن بالصحيح والخطأ

273
00:20:10,502 --> 00:20:12,838
وإختيارنا صحيح

274
00:20:12,921 --> 00:20:15,591
سببنا فقط

275
00:20:15,632 --> 00:20:20,721
أعدائنا. . . في كل مكان

276
00:20:20,846 --> 00:20:23,390
انهم حولنا

277
00:20:23,473 --> 00:20:25,434
بعض االاشياء المخيفة هناك

278
00:20:25,517 --> 00:20:29,688
مالذي يجلبنا هنا
إلى المزرعة

279
00:20:29,771 --> 00:20:34,109
تملك جميع الخطوات
خلال النظر في المرآة

280
00:20:34,151 --> 00:20:36,612
ماذا ترى، ماذا تسمع

281
00:20:36,695 --> 00:20:40,073
لا شيء كما يبدو

282
00:20:41,783 --> 00:20:44,286
المحادثات الغامضة

283
00:20:47,497 --> 00:20:50,000
السّيد بورك؟

284
00:20:50,042 --> 00:20:51,543
اهلا

285
00:20:51,627 --> 00:20:55,631
أنا كنت فقط , . . أنا كنت أتمنّى
لربّما أني يمكن أن أشتري لك بيرة

286
00:20:55,714 --> 00:20:57,007
يمكنا أن نتكلّم

287
00:20:57,132 --> 00:20:59,468
عندي العديد من الأسئلة
حول أبّي

288
00:20:59,551 --> 00:21:01,261
أنت ترتكب خطأ، إبني

289
00:21:01,303 --> 00:21:03,263
دعني أعالجه

290
00:21:03,305 --> 00:21:05,891
أنا كنت على شروط نصف مناسبة
معك

291
00:21:05,891 --> 00:21:08,393
أثناء إستخدامك
لذلك السبب --

292
00:21:08,477 --> 00:21:09,686
كنت أجنّدك

293
00:21:09,770 --> 00:21:11,271
لست صديقك

294
00:21:11,313 --> 00:21:13,565
لست حليفك

295
00:21:15,442 --> 00:21:19,154
أنا مدربك --
لفترة

296
00:21:19,238 --> 00:21:21,156
ذلك الكلام الكافي؟

297
00:21:32,751 --> 00:21:35,212
صباح الخير. انها السادسة

298
00:21:35,295 --> 00:21:38,841
على كلّ تقرير سي تي إس
التوجة إلى المنطقة المشتركة، 15 دقيقة

299
00:21:40,592 --> 00:21:41,802
هل الكلّ  مستعدّون؟

300
00:21:45,806 --> 00:21:46,723
صباح الخير

301
00:21:46,807 --> 00:21:48,100
دعنا نذهب

302
00:21:48,183 --> 00:21:50,269
دعنا نذهب

303
00:21:52,062 --> 00:21:54,481
بورك
على مدى الشهور القليلة القادمة

304
00:21:54,565 --> 00:21:57,192
سنعلّمك
كيفية الخدع

305
00:21:57,276 --> 00:22:01,321
قواعد اللعبة
التقييم النفسي

306
00:22:01,363 --> 00:22:04,116
البيع، الاستغلال

307
00:22:04,157 --> 00:22:06,201
نحن سنسلّمك
الأدوات

308
00:22:06,243 --> 00:22:07,661
السحر

309
00:22:07,744 --> 00:22:11,331
ليس سحرا
حرفة تجارية

310
00:22:11,373 --> 00:22:13,208
جاهز أنطلق

311
00:22:14,877 --> 00:22:18,005
. . . التنكّر، المراقبة الاستكشاف

312
00:22:18,088 --> 00:22:21,508
أنت ستكون قادر على القتل
بتشكيلة من الأسلحة

313
00:22:21,592 --> 00:22:23,635
أو لا شيئ على الإطلاق

314
00:22:25,220 --> 00:22:28,557
أنت ستهبط بمظلة ليلية
من المروحيات

315
00:22:28,599 --> 00:22:30,893
تعلم التجفيف

316
00:22:30,976 --> 00:22:34,563
تعلم سرعة التكتيك
قيادة في الطوارئ

317
00:22:34,646 --> 00:22:35,856
أنت ستصبح

318
00:22:35,939 --> 00:22:39,193
بوند -- جيمس بوند

319
00:22:39,276 --> 00:22:40,736
شكرا لك، سّيد كلايتن

320
00:22:40,819 --> 00:22:43,530
تنتحل الأدوار
ذلك جيّد

321
00:22:43,614 --> 00:22:45,199
أنت قبلنا كلّنا

322
00:22:45,282 --> 00:22:48,535
دعنا نبدأ مع كلايتن
لماذا  لا تأخذ. . . زاك؟

323
00:22:53,874 --> 00:22:55,334
تحرّك يا نيس

324
00:22:55,417 --> 00:22:57,753
أين
تعلّمت  هذا؟

325
00:23:00,631 --> 00:23:02,633
هل أنت أقدم
مدرب في المزرعة؟

326
00:23:02,674 --> 00:23:03,759
نعم

327
00:23:03,800 --> 00:23:05,052
مشغل جهاز كشف كذب): صحيح)

328
00:23:05,135 --> 00:23:07,054
حسنا، إذا نظرت
في الشاشات

329
00:23:07,137 --> 00:23:09,389
سترى نبضه

330
00:23:09,431 --> 00:23:11,642
وضع التنفس طبيعي

331
00:23:11,725 --> 00:23:14,269
بؤبؤ العين غير متوسّعة --
إشارات الحقيقة.

332
00:23:14,394 --> 00:23:16,897
هيا، إضربني
إضربني

333
00:23:17,022 --> 00:23:19,274
هل سبق وأن  لبست
ملابس النساء؟

334
00:23:20,442 --> 00:23:21,693
من قال ذلك؟

335
00:23:21,735 --> 00:23:22,736
نعم

336
00:23:22,778 --> 00:23:24,696
صحيح

337
00:23:25,989 --> 00:23:29,576
كنت ساكن
في البيرو؟

338
00:23:29,660 --> 00:23:30,911
نعم.

339
00:23:30,994 --> 00:23:32,704
مشغل جهاز كشف كذب): صحيح.)

340
00:23:32,788 --> 00:23:35,374
هل اسمك والتر بورك؟

341
00:23:35,457 --> 00:23:37,584
لا

342
00:23:37,668 --> 00:23:39,294
صحيح

343
00:23:59,648 --> 00:24:00,983
دعنا  نبدأ

344
00:24:01,066 --> 00:24:02,401
أنطلق

345
00:24:05,821 --> 00:24:07,322
إسحب وأمن

346
00:24:12,578 --> 00:24:14,121
أزل أهدافك

347
00:24:17,082 --> 00:24:18,250
نينتيندو.

348
00:24:25,424 --> 00:24:30,137
هذه نمل ورقي --
مرسلات مكبّر صوت.

349
00:24:30,220 --> 00:24:32,598
يلتزمون بحد سواء حسنا
إلى اللحم أو الملابس

350
00:24:32,723 --> 00:24:34,683
وهم حيويا
الصنع

351
00:24:34,766 --> 00:24:36,643
لكي قريبا
كما يصبحون منفصلين

352
00:24:36,727 --> 00:24:39,479
من ذوق خزنهم ,
يبدأون بالتوقّف.

353
00:24:39,479 --> 00:24:43,859
بعد 48 ساعة ,
هذا البقّ يستهلك نفسه.

354
00:24:43,901 --> 00:24:46,028
هذه جميعا حيّة
أدوات مراقبة --

355
00:24:46,111 --> 00:24:49,239
رقمي ,
صغّر أجهزة الإرسال والاستقبال،

356
00:24:49,323 --> 00:24:51,074
التسجيل الصوتي والفيديو

357
00:24:51,158 --> 00:24:53,660
أنت تستطيع إخفائهم
في كافة أنحاء منزل البقّ

358
00:24:53,744 --> 00:24:57,915
هدفك أن يكسب دخول
يركّب ثلاث بقّ كلّ

359
00:24:57,998 --> 00:25:01,126
وتغادر منزل البقّ
بدون المسك

360
00:25:01,210 --> 00:25:03,712
سيكون عندك ثمان دقائق.

361
00:25:25,317 --> 00:25:28,403
ماذا نفعل هنا، والتر
باقة دي. إس . وتي . مهوسون

362
00:25:28,487 --> 00:25:30,489
أو نحن حصلنا على بعض النوعية
ناس إن أو سي؟

363
00:25:30,531 --> 00:25:33,075
لا أعرف

364
00:25:33,116 --> 00:25:35,285
أي شخص يخرج
من منزل البقّ مؤخرا؟

365
00:25:35,327 --> 00:25:36,787
ليس العديد من

366
00:25:39,915 --> 00:25:42,709
لا تفضل ان
يحدث ذلك اللّيلة

367
00:25:42,793 --> 00:25:45,712
لا تخفق في تقدير
ناسي، دنيس، رجاء

368
00:25:47,589 --> 00:25:50,384
عادة الآن
علّمت إن أو سي

369
00:25:50,425 --> 00:25:52,261
يجب أن يكون واحد في هذا الصنف

370
00:25:52,344 --> 00:25:55,180
حسنا، لربّما نعم، لربّما لا

371
00:25:56,265 --> 00:25:58,100
من يعرف؟

372
00:25:59,351 --> 00:26:00,936
الشبح يعرف.

373
00:26:04,481 --> 00:26:06,441
أحبّ هذا الجزء

374
00:26:08,318 --> 00:26:09,695
لقد علقت

375
00:26:09,736 --> 00:26:10,946
سلاين: ذلك إثنان أسفل

376
00:26:10,988 --> 00:26:12,823
بورك: أوه، من الحساب؟

377
00:26:21,790 --> 00:26:23,000
أتابوي

378
00:26:28,338 --> 00:26:29,464
إذهب

379
00:26:29,590 --> 00:26:31,049
إذهب، إذهب

380
00:26:34,303 --> 00:26:35,888
من كان ذلك؟

381
00:26:43,270 --> 00:26:44,313
أنت بخير؟

382
00:26:44,396 --> 00:26:45,355
نعم

383
00:26:45,397 --> 00:26:47,733
حسنا

384
00:26:47,733 --> 00:26:50,485
بعضكم سوف لن يبقى
في المزرعة

385
00:26:50,569 --> 00:26:53,280
البعض سيطلبون الرحيل

386
00:26:53,363 --> 00:26:55,115
البعض سيكتفون

387
00:26:55,157 --> 00:26:57,534
لكن أولئك
الذي سيتخرّجون

388
00:26:57,618 --> 00:27:00,162
سيرسلون للعمل
خارج لانجلي

389
00:27:00,245 --> 00:27:04,833
أو السفارات حول العالم
كمشاركون في غطاء رسميين

390
00:27:04,875 --> 00:27:08,212
انهم، جواسيس
بالحصانة الدبلوماسية

391
00:27:08,295 --> 00:27:10,714
الآن وفي بعض الاحيان

392
00:27:10,756 --> 00:27:15,552
شخص ما سيختار  ليكون
مشارك بغطاء غير رسمي

393
00:27:15,636 --> 00:27:18,764
أو إن  أو  سي -- إن أو سي

394
00:27:18,847 --> 00:27:23,810
إن أو سي الأكثر إخلاص في
التجسس --

395
00:27:23,894 --> 00:27:27,314
دائما هناك
دائما لوحده، غير محمي

396
00:27:27,397 --> 00:27:29,441
إذا قبض عليك

397
00:27:29,525 --> 00:27:34,363
ستحصل على
التعذيب او الشنق او تحصل على طلقة

398
00:27:34,404 --> 00:27:37,157
وهنا أفضل جزء

399
00:27:37,157 --> 00:27:39,826
لن يسمع عنه احد أبدا

400
00:27:39,868 --> 00:27:42,996
ستصبح نجم
على حائط

401
00:27:43,038 --> 00:27:45,958
مساحه فارغ في كتاب

402
00:27:47,292 --> 00:27:50,921
الآن، أنا أستطيع أن أشعر
بانكم جميعا بالخارج هناك

403
00:27:50,921 --> 00:27:54,049
إطلاق لهذا الموقع
كما أقول

404
00:27:54,091 --> 00:27:58,345
تذكر ان
كلّ شيء مجرد إختبار

405
00:27:58,428 --> 00:28:00,764
نعم؟ حسنا

406
00:28:17,614 --> 00:28:20,367
حسنا
أنا أستطيع تحمّل 10 سنتات

407
00:28:20,450 --> 00:28:22,244
يو، أنا سأخرج

408
00:28:22,327 --> 00:28:24,204
حسنا،  سأراك

409
00:28:25,205 --> 00:28:28,584
هيا، أنت الذي ستطوى
روني. دعنا نتهي منه

410
00:28:28,584 --> 00:28:30,961
أنت شرطي ميامي، صحيح؟
أجل -

411
00:28:30,961 --> 00:28:32,546
لماذا إذن لا
تتكلّم اللغة الإسبانية؟

412
00:28:32,588 --> 00:28:33,589
أنا أتكلمها

413
00:28:33,589 --> 00:28:35,591
أذن أين تعلّمت الفارسي --
ضربة فارسية؟

414
00:28:35,674 --> 00:28:37,634
أوه، ذلك مضحك.

415
00:28:37,676 --> 00:28:41,471
لا، مدرسة ليلية --
جامعة فلوريدا الأطلسية --

416
00:28:41,597 --> 00:28:42,848
إذن أنا قد أتعلمها  هنا

417
00:28:43,724 --> 00:28:44,850
تهانينا

418
00:28:44,933 --> 00:28:46,101
شكرا

419
00:28:46,185 --> 00:28:48,061
روني.
-I صباحا خارج.

420
00:28:48,103 --> 00:28:51,273
حسنا، يبدو مثله
وسوني كروكيت.

421
00:28:51,315 --> 00:28:52,900
سوني كروكيت --

422
00:28:52,983 --> 00:28:54,735
هل ذلك الرجل الأسود
أو الرجل الأبيض؟

423
00:28:56,320 --> 00:28:58,113
ماذا يبدون لك البنات
على الشاطئ الجنوبي؟

424
00:28:58,155 --> 00:29:00,991
ماذا الذي تريده لأفعله ؟

425
00:29:09,750 --> 00:29:11,001
حسنا.

426
00:29:11,001 --> 00:29:12,252
سوني، أنت ولد

427
00:29:12,294 --> 00:29:14,379
تعمل ضوضاءا كبيرة
تلعب في الشارع

428
00:29:14,421 --> 00:29:15,797
أنا سأرى رهانك
وأكشف

429
00:29:15,839 --> 00:29:18,258
ووا  , أعلى زياده
دولارين  ,تذكّر؟

430
00:29:18,342 --> 00:29:20,761
هيا، لا نلعب
هنا بقواعد   المزرعة

431
00:29:20,844 --> 00:29:22,763
هل هذا صحيح؟ هل هذا صحيح؟

432
00:29:22,888 --> 00:29:24,264
هل هذا صحيح، سوني؟

433
00:29:24,306 --> 00:29:25,557
ذلك جيد من قبلي

434
00:29:25,641 --> 00:29:27,434
حسنا. إذن. . .

435
00:29:27,518 --> 00:29:29,770
هل يتوسّع تلاميذي؟

436
00:29:30,896 --> 00:29:32,898
أنا يمكن أن أخدع

437
00:29:34,274 --> 00:29:37,194
أو يمكنه الخداع هنا في الظلام
ماذا تعتقد؟

438
00:29:37,277 --> 00:29:39,154
سيصبح رجلا كبيرا
يوما ما

439
00:29:39,196 --> 00:29:41,365
حصلت على الطين في وجهك

440
00:29:45,536 --> 00:29:47,079
حسنا، أنا سأكشفه لك .
أطوى -

441
00:29:47,162 --> 00:29:50,332
ماذا عندك؟
ليس هكذا نلعب

442
00:29:50,415 --> 00:29:51,708
صفقتك.

443
00:29:51,792 --> 00:29:53,460
يا، رجل، لعبة جيّدة.

444
00:29:53,544 --> 00:29:55,838
حسنا، جيّد، حسنا. . .

445
00:29:55,879 --> 00:29:58,173
تبدون كالأولاد في ..., ؟

446
00:29:58,257 --> 00:29:59,716
كيندا حزين.

447
00:29:59,800 --> 00:30:02,135
سأغيّر كلّ ذلك.

448
00:30:02,219 --> 00:30:05,597
حان الوقت لسفرة ميدانية
لقد أخرجنا الشاحنة إلى الخارج

449
00:30:05,639 --> 00:30:08,058
سنختار المشروبات
في ريج الأزرق

450
00:30:20,195 --> 00:30:24,241
حسنا، هدفك --
أن تصل الى موقف السيارات

451
00:30:24,324 --> 00:30:26,952
ومعك أحد
لممارسة الجنس معك

452
00:30:27,035 --> 00:30:29,246
تريدنا أن نلتقط بنت؟

453
00:30:29,329 --> 00:30:32,332
حسنا ، خمسة، في الحقيقة

454
00:30:32,457 --> 00:30:33,709
لكل واحد

455
00:30:44,970 --> 00:30:46,013
مرحبا

456
00:30:46,096 --> 00:30:47,347
مرحبا

457
00:30:49,057 --> 00:30:50,726
شكرا، باري

458
00:30:57,065 --> 00:30:58,400
ليست مهتمّ

459
00:30:58,442 --> 00:30:59,985
لا صباحا آي @@

460
00:31:01,445 --> 00:31:02,821
كيف ذلك ؟

461
00:31:02,905 --> 00:31:06,658
حسنا، مصالحك الشخصية
لا تقلق علي

462
00:31:06,742 --> 00:31:08,493
فقط خرجت من الملهى الحقير

463
00:31:08,619 --> 00:31:11,747
وهناك  شيء واحد
أنا مهتمّ بة الآن

464
00:31:11,788 --> 00:31:14,124
وماذا  يكون؟

465
00:31:15,626 --> 00:31:17,002
ماذا تعتقدين؟

466
00:31:28,639 --> 00:31:30,057
تحبّ الأصوات المرحه

467
00:31:32,726 --> 00:31:34,478
أعذريني لثانية

468
00:31:39,691 --> 00:31:42,611
. . ماذا يجرى ؟
ماذا تفعلين هنا؟

469
00:31:42,694 --> 00:31:44,613
ماذا يبدو لك ؟

470
00:31:44,696 --> 00:31:46,198
يبدو أنك تشربين

471
00:31:46,281 --> 00:31:48,283
ملاحظة

472
00:31:48,325 --> 00:31:50,035
هل  كلّ شيء على مايرام؟

473
00:31:50,077 --> 00:31:52,538
نعم، كلّ شيء رائع

474
00:31:52,579 --> 00:31:53,789
حسنا

475
00:31:53,830 --> 00:31:55,791
القاك غدا

476
00:31:57,251 --> 00:31:58,252
جيمس. . .

477
00:32:00,295 --> 00:32:02,965
فصلوني. أنا خارجه

478
00:32:03,048 --> 00:32:04,800
أنت تمزحين

479
00:32:04,842 --> 00:32:06,969
انا خارج البرنامج

480
00:32:07,052 --> 00:32:08,679
هل انتي جاده
هل قالوا لماذا؟

481
00:32:08,804 --> 00:32:09,847
لم يقولوا أيّ شيء

482
00:32:09,930 --> 00:32:12,057
انهم فقط يجلسون
يستجوبونك

483
00:32:12,140 --> 00:32:15,227
وبعد ذلك يلصقك
في بعض فندق حقيبة التغوّط.

484
00:32:17,980 --> 00:32:20,941
آسف، كلّ ماأفكر فيه هو الفصل
يترك.

485
00:32:21,024 --> 00:32:22,109
انتي بخير؟

486
00:32:22,192 --> 00:32:24,820
نعم، أعتقد أني
شربت كثيرا

487
00:32:25,988 --> 00:32:28,198
تعرف

488
00:32:28,282 --> 00:32:31,201
اخيرا حصلنا على
هذه الحظة الكيميائية

489
00:32:31,326 --> 00:32:34,121
تعرف، وأنا ايضا عندي
غرفة بالفندق

490
00:32:34,204 --> 00:32:35,372
حيث  يمكننا أن نذهب

491
00:32:35,455 --> 00:32:37,624
ونحصل على
الجنس المريح

492
00:32:37,666 --> 00:32:39,835
لكن قد استطيع التفكير
بأن لا أفصل

493
00:32:41,837 --> 00:32:45,299
غرفة غزل
صحيح؟

494
00:32:45,382 --> 00:32:46,842
نعم، كالقمّ.

495
00:32:47,968 --> 00:32:50,220
يجب أن تذهبي إلى البيت
سأخذ لك سيارة أجرة

496
00:32:50,304 --> 00:32:52,472
هيا.. تعالي هنا

497
00:32:54,766 --> 00:32:57,603
هل تقبل بأخذي
الى البيت وتخبأني

498
00:32:57,686 --> 00:32:58,937
أرغب

499
00:33:03,400 --> 00:33:05,944
حانة ريج الزرقاء، نعم

500
00:33:06,028 --> 00:33:08,405
عشر  دقائق؟ شكرا لك

501
00:33:08,488 --> 00:33:10,115
سيارة الأجرة ستكون هنا في عشر دقائق

502
00:33:10,157 --> 00:33:11,992
حسنا؟
حسنا

503
00:33:12,034 --> 00:33:13,535
تعال، إنتظر معي
في الخارج، ؟

504
00:33:14,620 --> 00:33:15,621
هيا

505
00:33:18,790 --> 00:33:20,667
ليلى، دعينا ننتظر بالداخل
الجوّ بارد

506
00:33:20,751 --> 00:33:22,252
لا، لا، لا، لا
فقط نتظر

507
00:33:22,336 --> 00:33:24,922
هيا
أنا أريد تقبيلك

508
00:33:25,005 --> 00:33:26,131
أخبرنيي

509
00:33:26,256 --> 00:33:27,257
شكرا لك

510
00:33:27,341 --> 00:33:28,425
لماذا؟

511
00:33:29,593 --> 00:33:32,012
اكتملت المهمة

512
00:33:37,809 --> 00:33:40,354
مهمتي اوقفتك من اكمال عملك

513
00:33:42,272 --> 00:33:44,316
من قال ان عملي إكتمل ؟

514
00:33:44,399 --> 00:33:46,193
هون عليك يارجل -
انه مجرد عمل -

515
00:33:46,276 --> 00:33:48,028
انها تقوم بعملها
هذا كل شي

516
00:33:48,070 --> 00:33:50,280
إلاهي، أكره هذا الرجل

517
00:33:53,700 --> 00:33:56,662
لقد قمت بعملك , جيد

518
00:33:58,288 --> 00:34:00,582
هل أنت من
الولايات المتّحدة؟

519
00:34:00,666 --> 00:34:01,834
نعم

520
00:34:01,917 --> 00:34:03,210
صحيح

521
00:34:03,293 --> 00:34:06,338
هل تنتسبين لوكالة الاستخبارات
الامريكية ؟

522
00:34:06,421 --> 00:34:07,339
لا

523
00:34:07,381 --> 00:34:08,841
كذب

524
00:34:08,924 --> 00:34:10,884
حسنا، دعونا نحطّم
فريق الرقص هذا

525
00:34:10,968 --> 00:34:15,681
كلايتن، مكان المفتاح
زاك هنا

526
00:34:18,058 --> 00:34:20,269
حسنا، كلنا نعرف
أعتقد

527
00:34:24,690 --> 00:34:30,362
لكن المستجوب الجيّد
يستطيع تليين الموضوع أيضا --

528
00:34:30,445 --> 00:34:33,824
تعرف
ضربهم بطريقة غير متوازنة

529
00:34:33,949 --> 00:34:35,742
تجعلهم ضعفاء

530
00:34:35,826 --> 00:34:37,828
ابدا لا يعرف ماتريد الحصول علية

531
00:34:37,911 --> 00:34:41,540
لذا. . . أطلق النّار عليه

532
00:34:43,709 --> 00:34:45,294
هل اسمك ليلى مور؟

533
00:34:45,377 --> 00:34:47,379
نعم

534
00:34:48,463 --> 00:34:49,840
صحيح

535
00:34:51,091 --> 00:34:52,885
ليلة أمس في الحانة

536
00:34:52,968 --> 00:34:55,846
قلتي  كان عندنا
كيمياء سوية

537
00:34:55,929 --> 00:34:57,222
أليس كذلك؟

538
00:34:57,306 --> 00:34:58,432
ماذا؟

539
00:34:58,515 --> 00:35:00,475
هذا إستجوابه    .
أجيبي الرجل

540
00:35:00,517 --> 00:35:02,769
السؤال بسيط
نعم أو لا؟

541
00:35:02,853 --> 00:35:05,898
كان عندي مهمة سرية
انها جزء من العمل

542
00:35:07,774 --> 00:35:09,234
صحيح

543
00:35:10,485 --> 00:35:12,779
قلتي بأنّك أردت الذهاب إلى البيت
تريدين الجنس المريح

544
00:35:14,364 --> 00:35:16,575
أليس كذلك؟

545
00:35:16,617 --> 00:35:18,994
أنت تستغل هذا التمرين

546
00:35:19,036 --> 00:35:21,496
هل كان عندك جنس معي
ليلة أمس -- نعم أو لا؟

547
00:35:24,499 --> 00:35:25,626
لا

548
00:35:40,307 --> 00:35:42,976
هل تفعلين أيّ شيء
لتحصلي على العمل في سي اي أ

549
00:35:45,187 --> 00:35:46,188
أيّ شيء؟

550
00:35:50,692 --> 00:35:52,277
لا

551
00:36:02,538 --> 00:36:03,455
ليلى

552
00:36:03,539 --> 00:36:04,665
إبق بعيدا عني.

553
00:36:04,706 --> 00:36:05,791
هل بالإمكان أن أتكلّم معك؟

554
00:36:05,916 --> 00:36:07,042
هناك حدود، جيمس

555
00:36:07,167 --> 00:36:09,169
أنت تريد التقرب من بورك
قم بذلك لوحدك

556
00:36:09,253 --> 00:36:10,379
هذا ليس من اجل بورك

557
00:36:11,630 --> 00:36:13,590
لقد ربحت، حسنا؟
حصلت على ماتريد

558
00:36:13,674 --> 00:36:14,967
كيف يشعر؟

559
00:36:15,050 --> 00:36:16,552
هاه؟

560
00:36:16,635 --> 00:36:18,345
إلاهي

561
00:36:28,564 --> 00:36:30,399
انا أشفق على أحمق

562
00:36:31,650 --> 00:36:32,734
أي واحد أعرفه؟

563
00:36:32,818 --> 00:36:33,986
لربّما

564
00:36:35,195 --> 00:36:37,114
إتركها

565
00:36:37,197 --> 00:36:39,700
أنت أولا

566
00:36:43,745 --> 00:36:45,831
أنا لا أعرف كيف أنى.......؟

567
00:36:47,708 --> 00:36:49,585
أنا لا أنتمي الى هنا.

568
00:36:49,585 --> 00:36:52,212
هيا
قصد يعمل هذا، إبن.

569
00:36:52,254 --> 00:36:55,048
أنت تعرف أكثر منيّ

570
00:36:55,132 --> 00:36:59,219
هذا الكيس يعرف عنك أكثر
منك ، جيمس

571
00:36:59,303 --> 00:37:00,637
انه فيك

572
00:37:02,764 --> 00:37:04,433
انه في دمّك

573
00:37:04,474 --> 00:37:05,434
قل آه

574
00:37:05,475 --> 00:37:07,978
سرطانات أمّ الأرضية

575
00:37:08,061 --> 00:37:10,480
من الدائرة الرابع العشر
في سيجون --

576
00:37:10,564 --> 00:37:12,107
أفضل من يخربش في العالم

577
00:37:12,232 --> 00:37:15,235
هذا المكان --في المرتبة الثانية.

578
00:37:19,156 --> 00:37:22,284
حسنا، لماذا لا
فقط أبدأ

579
00:37:23,493 --> 00:37:25,370
إبدأ وإسألني

580
00:37:27,289 --> 00:37:28,999
هل عرفته؟

581
00:37:30,292 --> 00:37:31,710
لا

582
00:37:33,212 --> 00:37:35,464
قابلته سابقا

583
00:37:35,547 --> 00:37:39,009
جزر الفولكلند. . . عام  89

584
00:37:44,264 --> 00:37:46,975
إعتقد
ليس بامكاني قول  تفاصيل أكثر.

585
00:37:47,059 --> 00:37:48,435
لا  أستطيع

586
00:37:48,519 --> 00:37:52,439
لا أستطيع حتى ان أؤكّد
لك مهمّته

587
00:37:52,523 --> 00:37:53,941
أنا لا أستطيع

588
00:37:55,275 --> 00:37:56,860
كان يخبرني قصص

589
00:37:56,944 --> 00:37:59,029
انه يقول  .

590
00:37:59,154 --> 00:38:02,324
عندما يضربون  واحد ,
الصحراء ستمطر نفط

591
00:38:02,407 --> 00:38:05,077
هذا ماكان يعمله , جيمس
إخبار القصص

592
00:38:05,118 --> 00:38:06,078
نعم

593
00:38:06,119 --> 00:38:07,287
وانه يكذب

594
00:38:09,915 --> 00:38:12,501
هذا  لا يعني
انه لم يحبّك

595
00:38:13,752 --> 00:38:15,337
ماذا  كان ، حقا؟

596
00:38:15,420 --> 00:38:17,464
ما عمله ؟

597
00:38:18,757 --> 00:38:21,802
أنت يجب أن تخرج من هذا
صحيح انك تعمل

598
00:38:21,885 --> 00:38:24,680
لأنك تستمرّ بالنظر للوراء

599
00:38:24,680 --> 00:38:27,391
أنت ستفتقد
حياتك الكاملة

600
00:38:27,474 --> 00:38:31,270
انه لغز
أنت لا تستطيع حلهّ

601
00:38:33,981 --> 00:38:38,068
حسنا، بين العديد من الأشياء
هو كان أبّ جيمس كلايتن

602
00:38:38,151 --> 00:38:40,028
أيضا، هو كان شخص آخر

603
00:38:48,579 --> 00:38:52,958
انه كان شبح، جيمس
مثلي

604
00:38:53,041 --> 00:38:54,835
مثلك تماما

605
00:38:54,877 --> 00:38:56,920
لا تنظر الآن

606
00:38:57,004 --> 00:38:59,882
بالحانة --
نحن تحت المراقبة

607
00:38:59,923 --> 00:39:01,091
هل انت جاد؟

608
00:39:01,133 --> 00:39:03,010
نعم

609
00:39:03,093 --> 00:39:05,804
أحيانا هؤلاء الرجال
يبدون كالمتسكعون في كل جانب

610
00:39:05,888 --> 00:39:08,599
شاهد إذا هم يستطيعون كسب الإنتيل
على المزرعة

611
00:39:08,682 --> 00:39:10,601
أنا سأحصل على شخص ما عليه.

612
00:39:36,752 --> 00:39:37,794
تبدين في حالة جيّدة

613
00:39:37,878 --> 00:39:39,922
نعم،  أستطيع ان أقوم
بالصعب

614
00:39:39,963 --> 00:39:41,381
القفز من طائرة؟

615
00:39:41,423 --> 00:39:43,509
أراهن بأنّك تستطيعين

616
00:39:43,634 --> 00:39:45,010
شكرا

617
00:39:45,052 --> 00:39:47,513
أنه ليس
وقت الإعتذار

618
00:39:47,596 --> 00:39:49,598
ليس من الضروري أن تعتذر

619
00:39:51,266 --> 00:39:53,227
هل هذا صحيح؟

620
00:39:53,268 --> 00:39:54,645
بالتأكيد

621
00:40:02,736 --> 00:40:06,573
هنا كيف
سأنظر إليه

622
00:40:06,657 --> 00:40:10,035
تعلّمنا الكثير
حول بعضهم البعض

623
00:40:10,077 --> 00:40:11,954
نعم، بصعوبة

624
00:40:11,995 --> 00:40:16,041
نعم، بصعوبة
لكن ما زال. . . على الأقل نعرف

625
00:40:17,292 --> 00:40:18,669
حسنا

626
00:40:18,710 --> 00:40:22,673
لذا
نحن الان قبل بداية اللعبة

627
00:40:22,756 --> 00:40:24,174
هل هذا صحيح ؟

628
00:40:24,299 --> 00:40:25,634
بالضبط

629
00:40:26,844 --> 00:40:28,262
فماذا نعمل؟

630
00:40:28,345 --> 00:40:30,097
لا شيء.

631
00:40:30,180 --> 00:40:32,099
ليس هنا

632
00:40:32,140 --> 00:40:33,559
ليس الآن

633
00:40:33,684 --> 00:40:35,435
لا، ليس الآن

634
00:40:39,231 --> 00:40:43,402
قبل سنة أين كنتي؟
أين أنت؟

635
00:40:50,033 --> 00:40:54,746
عندما  كنت طفلة، أبّي
كان خارج الأطلس.

636
00:40:56,123 --> 00:40:59,084
حسنا، اليوم نمارس
فنّ المراقبة

637
00:40:59,209 --> 00:41:00,586
تذكّر تدريبك

638
00:41:00,669 --> 00:41:03,172
الشخص سيتبع
. . .

639
00:41:03,255 --> 00:41:04,464
الأرنب

640
00:41:04,506 --> 00:41:06,758
الأرنب... الشخص سيقوم
بما يلي

641
00:41:06,842 --> 00:41:08,093
العين.
عين.

642
00:41:08,177 --> 00:41:11,972
سيكون وراء العين بقية
فريق المراقبة

643
00:41:12,055 --> 00:41:15,475
الذين لا يستطيعون رؤية الأرنب
لكنهم يتبعون العين

644
00:41:15,517 --> 00:41:17,686
عندما  يسافر الأرنب

645
00:41:17,769 --> 00:41:21,481
أعضاء الفريق سيغيرون
أنفسهم في موقع العين

646
00:41:21,565 --> 00:41:24,651
لكي لا
يدرك الارنب بأنّه مراقب

647
00:41:24,735 --> 00:41:27,029
الأرنب، لا تنس
نقاط توقفك

648
00:41:27,112 --> 00:41:29,406
تساعدك لتمييز
من هو الذي على قفاك.

649
00:41:29,489 --> 00:41:31,325
أترك تلك التلفونات الخلوية مغلقه

650
00:41:31,408 --> 00:41:34,870
في ساحة القتال
يتصرّفون مثل أجهزة التوجيه

651
00:41:34,870 --> 00:41:37,206
حسنا؟
ماذا سنعمل ؟

652
00:41:37,289 --> 00:41:40,501
نرتجل، نعدّل
نتكيّف، نهزم

653
00:41:40,501 --> 00:41:42,169
دعونا نذهب للعمل

654
00:41:43,212 --> 00:41:45,005
أغلقي تلفونك الخلوي؟

655
00:41:45,047 --> 00:41:46,465
لم أجلبه

656
00:41:46,548 --> 00:41:48,300
جيّد

657
00:41:48,342 --> 00:41:51,929
. . . هذه تبدو
نقطة توقف جيّدة

658
00:41:52,012 --> 00:41:53,138
أنت محقّ

659
00:41:59,144 --> 00:42:01,063
دعنا نختفي هنا
وننتظر، اوكي؟

660
00:42:01,146 --> 00:42:02,439
بالتأكيد

661
00:42:07,277 --> 00:42:09,029
ليلى: جيمس جيمس
ليلى

662
00:42:10,531 --> 00:42:12,157
لا

663
00:42:12,199 --> 00:42:13,534
جيمس

664
00:42:13,659 --> 00:42:16,662
إتركني

665
00:42:50,195 --> 00:42:53,907
أنا متدرب بسلك دبلوماسي

666
00:42:53,949 --> 00:42:56,326
نعرف بأنّك تعمل
لوكالة الاستخبارات الامريكية

667
00:42:57,411 --> 00:42:58,912
وكالة الاستخبارات الامريكية

668
00:42:58,996 --> 00:43:01,248
أنا لا أعمل
لوكالة الاستخبارات الامريكية

669
00:43:01,331 --> 00:43:02,958
انت الذي تعمل بها

670
00:44:01,225 --> 00:44:03,143
تمتّع بدشك البارد

671
00:44:24,665 --> 00:44:26,458
جائع، جيمي؟

672
00:44:30,254 --> 00:44:32,589
أنتم أيها الرجال تحصلون على أفضل طعام

673
00:44:33,590 --> 00:44:35,551
تدرك بأنّ لايوجد ماكدونادز
في بلاد

674
00:44:35,592 --> 00:44:38,387
هوجمت من
الولايات المتّحدة؟

675
00:44:38,470 --> 00:44:40,347
يعلّمونك ذلك في المزرعة؟

676
00:44:40,389 --> 00:44:43,141
لا أعرف
ما الذي تتحدّث عنه

677
00:44:44,393 --> 00:44:46,478
تعتقد أن هذه
لعبة، جيمس؟

678
00:44:48,105 --> 00:44:50,732
أعتقد. . . بأنه إختبار

679
00:44:51,817 --> 00:44:52,776
لا

680
00:44:52,860 --> 00:44:54,945
أنا آسف، صديقي

681
00:44:55,028 --> 00:44:56,989
هذا ليس إختبار

682
00:44:57,072 --> 00:44:59,157
كلّ شيء إختبار

683
00:45:11,628 --> 00:45:13,964
كلّ شيء إختبار

684
00:45:22,472 --> 00:45:24,349
صباح الخير، جيمس

685
00:45:44,995 --> 00:45:47,581
ماهي أسماء
مدربيك؟

686
00:45:49,541 --> 00:45:50,626
حسنا

687
00:45:50,709 --> 00:45:52,336
حسنا

688
00:45:54,046 --> 00:45:56,173
جون الرجل الحكيم

689
00:45:57,674 --> 00:45:59,384
بول اللطيفة

690
00:45:59,468 --> 00:46:02,262
جورج هادئ جدا

691
00:46:02,304 --> 00:46:03,764
وهذا الطفل الجديد

692
00:46:03,847 --> 00:46:06,308
لا أستطيع تذكر اسمه

693
00:46:06,391 --> 00:46:07,768
أوه

694
00:46:07,893 --> 00:46:10,521
الآن أعرف لماذا
أنها كانت تترجاك

695
00:46:10,646 --> 00:46:12,272
أنن مضحكد

696
00:46:13,607 --> 00:46:16,318
آسف إذا كان هذا معفن

697
00:46:16,360 --> 00:46:18,278
بالت على نفسها

698
00:46:30,916 --> 00:46:33,252
أوه، ليلى

699
00:46:33,293 --> 00:46:34,878
ليلى؟

700
00:46:37,172 --> 00:46:40,300
بورك تريد اسما؟

701
00:46:40,300 --> 00:46:43,303
بورك بورك

702
00:47:19,339 --> 00:47:21,675
أردتكم أن تروا هذا

703
00:47:25,596 --> 00:47:29,391
أردتكم أن تروا
ماذا يحدث إلى شخص ما

704
00:47:29,474 --> 00:47:34,104
تعرفون
شخص ما تهتمّ به

705
00:47:34,146 --> 00:47:35,981
لذا أنت لن تنسي

706
00:47:36,023 --> 00:47:41,236
ماذا يجب أن تتعلّم
من هذا التمرين --

707
00:47:41,278 --> 00:47:44,823
وتستفيد منه حسنا --

708
00:47:44,907 --> 00:47:49,203
القاعدة الاولى

709
00:47:49,286 --> 00:47:54,750
لا يُقبض عليك

710
00:48:44,174 --> 00:48:47,219
يا، رفيق، أنت
تلبس صوف على مؤخرتك

711
00:48:47,302 --> 00:48:48,720
أعرف. انه حار

712
00:48:48,804 --> 00:48:53,100
، أنت حقا
تعرّق من مؤخرتك

713
00:48:56,937 --> 00:48:58,313
أنا خجلان جدا

714
00:48:58,355 --> 00:48:59,815
لا تقلق

715
00:48:59,857 --> 00:49:03,110
أنت فقط بحاجة
مساعدة صغيرة

716
00:49:03,193 --> 00:49:04,987
هذا سرّي

717
00:49:05,070 --> 00:49:06,697
مانبونس؟

718
00:49:06,738 --> 00:49:08,740
انه مثل
نسيم ربيعي بارد

719
00:49:08,824 --> 00:49:10,742
ينفح على
خدود مؤخرتك

720
00:49:10,826 --> 00:49:13,829
في هذه النقطة
أنا سأحاول بأيّ شيء

721
00:49:14,997 --> 00:49:16,582
مرحبا، هذا بيل رودولف
في ديل

722
00:49:16,707 --> 00:49:19,293
لست موجود الآن، لكن رجاء
أترك رسالة بعد الصافرة

723
00:49:19,376 --> 00:49:21,712
سأردّ على مكالمتك قريبا
. شكرا

724
00:49:22,754 --> 00:49:24,923
يا، بيل رودولف
شكرا لإتّصال ثانية بني

725
00:49:25,007 --> 00:49:27,134
انه جيمس دوغلاس كلايتن

726
00:49:27,217 --> 00:49:31,388
إجتمعنا في إم. آي. تي . في بوسطن
نحن في  سبارتاكوس

727
00:49:31,471 --> 00:49:33,390
سبارتاكوس

728
00:49:33,473 --> 00:49:37,144
ولقد كنت
مع عائلتي لفترة

729
00:49:37,186 --> 00:49:41,398
لكن الآن عدت وأنا مستعدّ
لرفع المستوى مع سبارتاكوس

730
00:49:41,481 --> 00:49:43,609
'  نحن نستطيع رفع المستوى
مع سبارتاكوس

731
00:49:43,692 --> 00:49:45,152
وأشياء ستغيير

732
00:49:45,235 --> 00:49:46,987
ستتصل بي

733
00:50:09,468 --> 00:50:10,636
ضربة جيدة.

734
00:50:10,677 --> 00:50:12,012
ماذا --

735
00:50:14,014 --> 00:50:16,058
حنجرتي

736
00:50:16,141 --> 00:50:18,936
إترك. الآن

737
00:50:19,019 --> 00:50:20,354
الآن

738
00:50:25,150 --> 00:50:26,693
ماذا

739
00:50:32,533 --> 00:50:34,910
أرى بأنّك تعيش جيّدا

740
00:50:37,162 --> 00:50:40,123
إحصل على بعض الملابس
نحن سنأخذ جولة.

741
00:50:40,207 --> 00:50:41,208
جولة؟

742
00:50:41,291 --> 00:50:43,544
نعم. أنا سأنتظر خارجا

743
00:50:52,803 --> 00:50:55,305
ذلك الخمر يخرج
عظامك

744
00:50:55,347 --> 00:50:57,641
ماذا أعمل هنا؟

745
00:50:57,724 --> 00:50:59,935
أنا مأمور، تتذكّر؟
أنا مفصول

746
00:51:00,018 --> 00:51:02,062
ليس من الضروري أن ألعب
ألعابك الغبية

747
00:51:02,187 --> 00:51:04,398
أوه، لكنّك ، جيمس

748
00:51:04,439 --> 00:51:08,443
أنت ستلعب  من أجل
محرّكك الخاص

749
00:51:08,527 --> 00:51:13,198
الذي يوصلك، يحرّكك
يحفّزك --

750
00:51:13,282 --> 00:51:14,783
وافق ارجوك

751
00:51:16,118 --> 00:51:18,161
أنا

752
00:51:18,245 --> 00:51:20,414
حسنا، توقف.

753
00:51:20,497 --> 00:51:22,207
أوقف السيارة العينة

754
00:51:22,291 --> 00:51:25,335
حسنا ، أخرج.

755
00:51:25,419 --> 00:51:28,589
اقتربت من نهاية
إستجوابك

756
00:51:28,630 --> 00:51:31,300
من أيّ سي تي له
في السنوات الـ15 الأخيرة.

757
00:51:31,383 --> 00:51:32,467
إنكسرت

758
00:51:32,551 --> 00:51:34,803
كلّ شخص ينكسر
هذا هو المنطق

759
00:51:34,845 --> 00:51:37,389
أي شيء لا يتوقّف
حتى تنكسر

760
00:51:37,472 --> 00:51:38,557
ثمّ لماذا أنا أزول؟

761
00:51:38,640 --> 00:51:41,268
لم
لهذا أنا هنا

762
00:51:41,351 --> 00:51:43,353
أنت إن أو سي، جيمس.

763
00:51:44,354 --> 00:51:45,355
كلام فارغ

764
00:51:45,355 --> 00:51:47,941
زوال مزيف

765
00:51:48,025 --> 00:51:49,526
أنت إن أو سي.

766
00:51:49,610 --> 00:51:52,154
أخبرتك أني كنت
قاضي مخيف من الموهبة

767
00:51:54,740 --> 00:51:56,158
لماذا انا؟

768
00:51:57,576 --> 00:51:59,119
إدخل هنا

769
00:52:02,372 --> 00:52:03,957
لا أعتقد هذا

770
00:52:07,044 --> 00:52:08,420
المزيد من خداع المزرعة

771
00:52:08,504 --> 00:52:10,255
لا شي من الذي يبدو لك

772
00:52:10,380 --> 00:52:12,299
لا، لا، لا
خارج المدرسة

773
00:52:12,341 --> 00:52:16,011
إفتح ذلك
الدرج

774
00:52:16,094 --> 00:52:17,387
حسنا

775
00:52:21,892 --> 00:52:23,769
إكتشف لماذا انت

776
00:52:36,281 --> 00:52:37,991
لهذا أنت بالذات

777
00:52:38,075 --> 00:52:39,201
ليلى؟ و

778
00:52:39,284 --> 00:52:41,286
ليلى مور

779
00:52:41,286 --> 00:52:44,164
نشأ من عمر 3
من قبل توم وسوزان مور

780
00:52:44,248 --> 00:52:46,166
من السيدة وستر

781
00:52:46,291 --> 00:52:49,878
على أية حال، اسمها الأخير الحقيقي
ليس مور -- هو ناساري

782
00:52:49,920 --> 00:52:52,714
جزائرية الام
فرنسية الأبّ

783
00:52:54,341 --> 00:52:59,805
الحسابات المصرفية السرّية
سجلات مزيّفة، تزيّف جوازات السفر

784
00:52:59,888 --> 00:53:01,849
ليلى نائمة

785
00:53:01,932 --> 00:53:04,643
أنها خلد، جيمس

786
00:53:07,604 --> 00:53:09,439
أنا لا أعتقد ذلك
هذا جنون.

787
00:53:09,481 --> 00:53:11,692
كيف
دخلت المزرعة --

788
00:53:11,733 --> 00:53:13,277
أردناها تدخل

789
00:53:13,318 --> 00:53:16,196
نريدك أن تفتّش فيها
بعمق انها تستطيع

790
00:53:16,238 --> 00:53:18,699
لأنها ستقودنا
إلى رجالها

791
00:53:18,824 --> 00:53:20,325
نعرف بالضبط
ماالذي تريده

792
00:53:20,450 --> 00:53:23,996
هو من هي تعطيها إلى
ذلك الذي نحتاج للمعرفة.

793
00:53:24,037 --> 00:53:27,040
ليلى ستأخذنا
لأعلى السلسلة الغذائية

794
00:53:27,124 --> 00:53:28,750
لن أقوم بذلك

795
00:53:28,834 --> 00:53:30,169
لن تقوم به؟

796
00:53:30,252 --> 00:53:33,380
جيمس

797
00:53:33,463 --> 00:53:37,009
لماذا تعتقد بأنّني أتيت
لكامبردج لتجنيدك؟

798
00:53:37,092 --> 00:53:39,219
لاأحد سيطارد السي تي بعد ذلك

799
00:53:39,261 --> 00:53:41,513
أعني، طلباتنا
خلال السقف

800
00:53:41,597 --> 00:53:45,017
نحن بحاجتك. . . جيمس

801
00:53:45,100 --> 00:53:46,476
بدون حوادث عرضية

802
00:53:46,518 --> 00:53:48,937
أنت وليلى متلائمان

803
00:53:49,021 --> 00:53:50,772
أنها يتيمة

804
00:53:50,856 --> 00:53:53,108
أنت شابّ
يبحث عن أبّ.

805
00:53:56,111 --> 00:53:58,614
إنكم تبدون في حالة جيّدة سوية

806
00:54:00,282 --> 00:54:02,910
زوجناك في المزرعة، بني

807
00:54:02,993 --> 00:54:05,370
زوجناك، تذكّر؟

808
00:54:05,412 --> 00:54:07,456
الريج  الأزرق؟

809
00:54:07,539 --> 00:54:10,000
جلسة كاشف الكذب؟

810
00:54:10,125 --> 00:54:12,127
إختبار نقطة التوقف؟

811
00:54:12,211 --> 00:54:14,755
وأنه العمل، أليس كذلك؟

812
00:54:14,880 --> 00:54:16,673
تأتمنك

813
00:54:16,757 --> 00:54:18,175
تحبّك، لربّما

814
00:54:18,258 --> 00:54:21,595
وأنت ستأخذ
تلك الثقة وذلك الحبّ

815
00:54:21,637 --> 00:54:24,348
و ستستعمله
لتكتشف مع من هي تعمل

816
00:54:28,894 --> 00:54:30,312
جيمس.

817
00:54:32,940 --> 00:54:36,485
إرسالي الأول كان
في إيطاليا -- تريست.

818
00:54:36,568 --> 00:54:39,696
مؤتمر فيزياء هناك
إجتماع  كلّ صيف

819
00:54:39,780 --> 00:54:43,534
لذا أقابل هذه البنت المحليّة
الجميلة

820
00:54:43,659 --> 00:54:47,246
هي تعمل
مجموعة الروسية كسكرتيرة

821
00:54:47,329 --> 00:54:50,874
على أية حال، أنا قمت بعملي
شغّلتها. درتها

822
00:54:50,958 --> 00:54:53,460
قريبا جدا، ستعطيني
كلّ شيء، تعرفه

823
00:54:53,544 --> 00:54:56,463
أعني
معلومات من درجة عالية جدا

824
00:54:56,547 --> 00:54:59,550
أنا بطل

825
00:54:59,591 --> 00:55:02,761
لكن كنت ما زلت طفلا، سنتان
جديد خارج أوكالا، فلوريدا

826
00:55:02,845 --> 00:55:05,597
حصلت على هذه البنت الإيطالية المثالية
وهي مهوسة بي

827
00:55:05,639 --> 00:55:07,140
ونحن نقع في الحبّ.

828
00:55:07,224 --> 00:55:10,936
عرفت أن الروس كانوا
يقتربون منها.

829
00:55:11,019 --> 00:55:13,981
عرفت بأنّها كانت
في خطر، لكن. . .

830
00:55:14,064 --> 00:55:15,858
المعلومات كانت ثمينة

831
00:55:17,109 --> 00:55:18,944
كان يمكنني أن أحذرها

832
00:55:21,029 --> 00:55:22,990
كان يمكنني أن أنقذها

833
00:55:24,366 --> 00:55:27,077
لكن المعلومات
كان أكثر أهميّة

834
00:55:28,412 --> 00:55:30,122
تفهم؟

835
00:55:30,205 --> 00:55:34,710
المعلومات كانت أكثر
اهمية  منها

836
00:55:34,793 --> 00:55:37,880
أكثر أهميّة مني

837
00:55:41,592 --> 00:55:43,760
ذلك ما  نفعله

838
00:55:49,057 --> 00:55:50,517
أحتاج للتفكير في الموضوع

839
00:55:50,601 --> 00:55:53,103
أوه، هيا
"يفكّر في الموضوع."

840
00:55:54,229 --> 00:55:56,481
حصلت على 24 ساعة

