1
00:00:20,000 --> 00:00:25,200
تمت الترجمة بمعامل؛
صبرى ابراهيم عبد الرحمن ابو نازل
crasyboy2006@hotmail.com

2
00:00:26,946 --> 00:00:29,031
كلّ حياة لغز

3
00:00:30,282 --> 00:00:34,495
الاجابة بالنسبة لى
هى معرفة تولد من الظلام

4
00:00:36,664 --> 00:00:38,582
هى ليست موجودة دائما لذا

5
00:00:39,875 --> 00:00:42,628
في البداية،
أنا ما زل  عندي الأسئلة

6
00:00:44,213 --> 00:00:48,342
في البداية،
لغزي ما زال باق

7
00:03:30,337 --> 00:03:32,256
.الأخ دومينيك

8
00:03:35,134 --> 00:03:37,344
.عالم الغامضين الكاثوليكيين

9
00:03:38,470 --> 00:03:41,182
مؤمن في
الكنيسة الفاسدة

10
00:03:42,600 --> 00:03:45,060
كنيسة الم تعد
.يعتقد في نفسها

11
00:03:46,145 --> 00:03:48,647
كنيسة
.الجروح

12
00:03:48,731 --> 00:03:52,776
وطرد الأرواح،

13
00:03:52,860 --> 00:03:54,820
.والشياطين

14
00:03:54,904 --> 00:03:56,947
وانا

15
00:04:08,167 --> 00:04:10,127
أمن بالعديد من الأشياء

16
00:04:11,587 --> 00:04:13,547
كذلك انا

17
00:04:14,882 --> 00:04:17,426
والآن،
أعتقد بأنّه الوقت

18
00:04:25,601 --> 00:04:28,145
هل أنتم على استعداد لـتقديم
. إعترافك؟

19
00:04:33,317 --> 00:04:35,319
إغفر لي، أليكس

20
00:04:38,697 --> 00:04:41,575
لانى اخطات اتجاهك

21
00:05:04,557 --> 00:05:07,434
.هناك هو. ذلك أليكس

22
00:05:09,061 --> 00:05:12,857
.هو صغير -
.لكن روح قديمة، كلايف -

23
00:05:12,982 --> 00:05:16,235
.هو روح قديمة

24
00:06:24,637 --> 00:06:26,931
جسد مسيح؟ -
.آمين -

25
00:06:31,101 --> 00:06:33,229
الروح المقدسة؟-
.آمين -

26
00:06:39,652 --> 00:06:41,654
الروح المقدسة؟-
.آمين -

27
00:06:41,737 --> 00:06:43,656
.أحتاج للكلام معك

28
00:06:51,247 --> 00:06:53,541
تقول دائما
االقداس  باللغة اللاتينية؟

29
00:06:53,666 --> 00:06:56,502
تعلمت بهذة الطريقة -
هذا لا يتفق مع عمرك -

30
00:06:56,585 --> 00:06:58,629
وبظهرك
.إلى جمهورك، لا أقل

31
00:06:58,712 --> 00:07:00,798
.تعرف، قبل ستّة أو 700 سنة

32
00:07:00,881 --> 00:07:03,133
لن يكون احد
.رآك على الإطلاق

33
00:07:03,217 --> 00:07:06,971
أكنت ستغنّي القداس في اللغة اللاتينية
.وراء شاشة جوقة ضخمة

34
00:07:07,096 --> 00:07:11,559
دون النظر الى الحشد
الذى كان مسموح له بالاستماع...فقط

35
00:07:13,727 --> 00:07:17,106
اعتقد أنت كنت ستحبّ الجوقة
..اليس كذالك؟؟اليكس

36
00:07:19,733 --> 00:07:23,320
انى موضوع هنا لأن الكنيسة
.لا  تعرف ما العمل معي

37
00:07:23,445 --> 00:07:27,366
حسنا، الكنيسة لا تعرف
.ما العمل مع نفسها

38
00:07:27,449 --> 00:07:30,452
انظر، أنا لن أدّعي بأنّني لا أعرف
عندك بعض المؤهلات

39
00:07:30,536 --> 00:07:33,831
بعض المهارات، التي أبعدتك
من القسسة الآخرين

40
00:07:33,914 --> 00:07:38,586
على أية حال، الأبرشية لها بعض الأسئلة
حول إيمانك، أليكس

41
00:07:40,546 --> 00:07:42,464
اذا، ماذا تريد منّي؟

42
00:07:44,884 --> 00:07:47,344
حسنا، عندي
..اخبار سيئة لك

43
00:07:49,805 --> 00:07:53,225
...دومينيك، رئيس ال-
أعرف من هو-

44
00:07:54,602 --> 00:07:58,105
مات اليوم فى روما

45
00:08:03,485 --> 00:08:05,779
هل هذة أمّك؟

46
00:08:20,753 --> 00:08:22,838
.قل مع السّلامة، أليكس

47
00:08:25,424 --> 00:08:27,718
.حان الوقت لقول مع السّلامة

48
00:08:29,094 --> 00:08:30,930
.مع السّلامة

49
00:08:31,055 --> 00:08:34,600
إترك دموعك هنا
.وبعد ذلك انساهم

50
00:08:35,643 --> 00:08:37,895
أليكس؟

51
00:08:38,020 --> 00:08:42,733
. أليكس؟ . أليكس؟

52
00:08:45,277 --> 00:08:49,114
كيف  المدعى كاردينال عنده ما فيه الكفاية
من وقّت للحضور  وقول  هذا  لى؟

53
00:08:50,407 --> 00:08:52,993
لأننى أحببته

54
00:08:53,118 --> 00:08:55,412
لأنه كان معلّمي

55
00:08:56,830 --> 00:09:01,293
لأن ظروف
موته. . . غامضة

56
00:09:03,879 --> 00:09:05,798
.أحتاج للذهاب إلى روما

57
00:09:10,427 --> 00:09:12,763
.لأبرشية سترتّب رحلتك

58
00:09:16,934 --> 00:09:20,479
بإسم الإله، بإسم
يسوع المسيح، أامرك ان تعود إلى الجحيم

59
00:09:20,604 --> 00:09:22,606
وقتك قادم

60
00:09:22,690 --> 00:09:27,236
بإسم الإله، بإسم
يسوع المسيح، أامرك ان تعود إلى الجحيم

61
00:09:28,988 --> 00:09:33,367
بإسم الإله، بإسم
يسوع المسيح، أامرك ان تعود إلى الجحيم

62
00:09:42,168 --> 00:09:44,587
اللعنة على اربك

63
00:10:10,779 --> 00:10:14,408
كنيستك ستفقد،
القسّ

64
00:10:14,533 --> 00:10:17,953
البابا االاسود. . . يعود من الموت

65
00:10:37,556 --> 00:10:39,934
. مرحبا؟ -
ا[اليكس] آه، توماس-

66
00:10:40,059 --> 00:10:42,144
.أبحث عنك فى كل مكان -
أليكس -

67
00:10:42,228 --> 00:10:44,355
. كيف حالك؟

68
00:10:44,438 --> 00:10:46,857
.نعم، استمع لي
.دومينيك مات

69
00:10:46,941 --> 00:10:49,235
. دومينيك؟ -
نعم -

70
00:10:49,360 --> 00:10:51,195
.آه، لا

71
00:10:51,278 --> 00:10:55,658
. متى حدث؟ -
ليلة أمس -

72
00:10:55,741 --> 00:10:58,953
. أين أنت؟ . في نيويورك؟
فى شارع انتونى؟

73
00:10:59,078 --> 00:11:01,664
عم. إستمع،
.أنا ذاهب إلى روما، توماس

74
00:11:01,747 --> 00:11:05,376
متى؟ -
.غدا -

75
00:11:05,501 --> 00:11:08,879
وكذلك أنت

76
00:11:18,597 --> 00:11:20,766
.كن هناك

77
00:11:29,942 --> 00:11:31,861
.مرحبا

78
00:11:33,362 --> 00:11:35,281
.مرحبا

79
00:11:37,700 --> 00:11:40,202
.متى اطلق صراحك

80
00:11:41,662 --> 00:11:43,747
اطلق سراحى اليوم

81
00:11:47,793 --> 00:11:50,296
قبل سنوات،  كان مسكن
لكلّ القسسة

82
00:11:53,716 --> 00:11:55,634
.الآن هو فارغ

83
00:12:00,639 --> 00:12:02,558
.أنت هنا

84
00:12:02,641 --> 00:12:04,560
.صحيح

85
00:12:05,644 --> 00:12:08,898
.أوه، أنا سأنتظر

86
00:12:13,777 --> 00:12:15,946
نحن نبحث عن الكيس برنير

87
00:12:16,071 --> 00:12:18,616
.هذا أنا
هل يوجد شيء خاطئ؟

88
00:12:18,741 --> 00:12:20,701
لا
...انت تعرف

89
00:12:20,826 --> 00:12:23,204
مارا وليامز؟

90
00:12:23,329 --> 00:12:25,831
.نعم

91
00:12:27,833 --> 00:12:32,671
هربت اليوم من المصحة العقلية
.حيث  حجزت  بواسطة المحكمة

92
00:12:32,796 --> 00:12:35,466
محجوزة؟وماذا على ان
افعل مع ذلك؟

93
00:12:35,591 --> 00:12:38,802
حسنا، هي سجنت
لمحاولة قتلك أنت، أليس كذلك؟

94
00:12:38,886 --> 00:12:41,639
.ذلك كان السبب الرئيسي، نعم

95
00:12:41,764 --> 00:12:45,226
أنا فقط إعتقدت بأنّك تودّ أن تعرف
هي غير محبسوة

96
00:12:48,103 --> 00:12:50,814
.انظر
استطيع ان احضر لك سيارة حالا

97
00:12:50,898 --> 00:12:54,902
..لا، أنا بخير. شكرا لك

98
00:12:56,820 --> 00:13:00,991
- تعرف، يقال هنا
-  أنا لا أستطيع أن أفهم في هذة النسخة

99
00:13:01,075 --> 00:13:04,161
بأنّها أصابتك في صف تمرين

100
00:13:04,286 --> 00:13:07,122
.لا، في طرد الأرواح

101
00:13:07,206 --> 00:13:09,625
.أوه

102
00:13:11,710 --> 00:13:13,754
.طاب ليلكم

103
00:13:13,879 --> 00:13:16,048
.أنت، أيضا، أبّ

104
00:13:18,175 --> 00:13:20,219
كذبت. قلت
أطلقوا سراحك

105
00:13:20,344 --> 00:13:23,180
لا.لم اكذب

106
00:13:23,305 --> 00:13:26,016
.قلت بأنّني أطلقت سراح
.لم أقل هم قاموا بذلك

107
00:13:26,141 --> 00:13:29,228
. مارا؟ -
أليكس -

108
00:13:30,896 --> 00:13:32,815
.لم تقل مع السّلامة

109
00:13:35,860 --> 00:13:37,903
قالوا بأنّه سيكون أفضل
.اذا  لم أراك لفترة

110
00:13:38,028 --> 00:13:40,531
لمدّة سنة؟

111
00:13:45,202 --> 00:13:47,580
.أنا لا أعرف

112
00:13:56,589 --> 00:14:00,217
.بدأت بالرسم  ثانية -
. أليس كذلك؟ -

113
00:14:00,342 --> 00:14:03,554
.نعم. الزهور في الغالب

114
00:14:03,679 --> 00:14:07,641
أنا أريد رسم عبّاد الشمس،
.لكنّي ما عندي الأدوات

115
00:14:12,813 --> 00:14:14,732
هل تعتقد أنا مجنونه؟

116
00:14:16,275 --> 00:14:18,194
أعرف بأنّك لست

117
00:14:20,154 --> 00:14:22,072
. لماذا جئت هنا؟

118
00:14:23,449 --> 00:14:27,286
.سمعتك  تدعوني -
.مارا، لا يقولى ذلك -

119
00:14:27,411 --> 00:14:30,956
جائنى احساس

120
00:14:31,081 --> 00:14:34,543
انى يجب ان اكون معك

121
00:14:34,627 --> 00:14:37,379
في  هذة الحالة
يجب أن نقول  مع السّلامة

122
00:14:45,179 --> 00:14:47,556
.لم يسبق وأن أذهب إلى روما قبل ذلك

123
00:14:47,640 --> 00:14:50,643
جميلة؟؟

124
00:14:50,726 --> 00:14:54,146
اراهن على هذا -
انها تخيفنى-

125
00:14:55,606 --> 00:14:57,691
منذ أن كنت ولد

126
00:14:59,693 --> 00:15:01,654
.وأنت تبقى هنا

127
00:15:01,737 --> 00:15:04,949
.لا، لن أبقى هنا
.أنا لا أستطيع البقاء هنا

128
00:15:05,074 --> 00:15:08,327
وأنت تحتاجني
سواء تعرف ذلك أو لا

129
00:15:08,452 --> 00:15:10,788
. و؟ -
.العنادل قد ذهبت -

130
00:15:10,871 --> 00:15:12,831
. أليس كذلك؟ -
نعم -

131
00:15:15,209 --> 00:15:19,129
اختفوا منذ حوالى سنة
مثلك تماما

132
00:15:24,009 --> 00:15:26,595
الكيس ,انظر لى

133
00:15:29,181 --> 00:15:31,642
.هذا انا وانت

134
00:15:32,726 --> 00:15:35,312
أنت وأنا
.إلى أن تسقط العجلات

135
00:15:37,356 --> 00:15:39,316
.تعدى بان لا تقتلينى

136
00:15:44,613 --> 00:15:48,033
من قلبي اتمنّى الموت

137
00:16:00,921 --> 00:16:03,007
.انة هنا

138
00:16:32,995 --> 00:16:34,914
.هاى

139
00:16:41,587 --> 00:16:43,506
. مارا؟

140
00:17:01,440 --> 00:17:04,860
. ما هم؟ -
.أيتام -

141
00:17:06,820 --> 00:17:09,907
.ولكن ليس لدى ادنى فكرة

142
00:17:40,980 --> 00:17:42,982
.كنت في اماكن  اسوأ

143
00:17:45,734 --> 00:17:47,736
.تحتاج فقط للضوء

144
00:18:18,100 --> 00:18:20,436
ما أولئك؟

145
00:18:21,854 --> 00:18:25,774
.آرامي
.هي لغة السيد المسيح

146
00:18:25,858 --> 00:18:27,943
. ماذا يقول؟

147
00:18:30,738 --> 00:18:32,781
".Barath mae. "" دمّ في

148
00:18:32,865 --> 00:18:35,534
.هناك , barath sec
".دمّ خارج""

149
00:18:37,995 --> 00:18:40,331
لا بد هنا حيث
.وجدوا جسم دومينيك

150
00:18:42,291 --> 00:18:44,335
أليكس، بما تفكّر؟

151
00:18:47,129 --> 00:18:49,381
.هي كانت مراسم

152
00:18:49,507 --> 00:18:52,760
الرسالة عندى قالت إنتحارا

153
00:18:52,885 --> 00:18:55,346
الحبوب المنومّة

154
00:18:59,850 --> 00:19:02,686
.?هذا هو

155
00:19:02,770 --> 00:19:05,022
.نعم، هو

156
00:19:15,658 --> 00:19:17,576
.شكرا لك

157
00:19:17,701 --> 00:19:21,247
لا، لا. لم أدفع
.للنظر إلى وجهه

158
00:19:21,372 --> 00:19:25,251
اذا كنت لا تمانع

159
00:19:30,422 --> 00:19:32,341
.?ما هذا

160
00:19:32,424 --> 00:19:36,554
.دعنا يذهب، رجاء. بسرعة-
لا، لا، لا. ما  هذا؟ -

161
00:19:36,679 --> 00:19:39,348
. هل تعرف ما هذه؟-
لربّما وشم-

162
00:19:39,431 --> 00:19:43,310
.أنا لا أعرف. لست طبيبا -
.ذلك ليس وشم -

163
00:19:53,654 --> 00:19:57,116
متى يرجع الجسم الى الكنيسة-
.لن يرجع -

164
00:19:57,199 --> 00:20:01,280
,عندما ننتهى من الجثة
تذهب الى الولاية

165
00:20:01,412 --> 00:20:04,248
للدفن في المقبرة الرسمية

166
00:20:06,292 --> 00:20:08,294
.رجاء، دعنا نذهب

167
00:20:09,461 --> 00:20:11,380
.رجاء. تعال معي

168
00:20:24,226 --> 00:20:26,770
.من اللّطيف دائما رؤية قسّا

169
00:20:29,690 --> 00:20:33,569
وشارلمان عل الاقل -
.?هل ترى اخرين -

170
00:20:36,405 --> 00:20:38,574
. دومينيك ، ربّما؟

171
00:20:45,998 --> 00:20:48,375
...شارلمان

172
00:20:48,501 --> 00:20:51,754
تفوق حتى القسس اليسوعين فى بحثك عن المعرفة

173
00:20:51,837 --> 00:20:56,175
من المهم البقاء
.داخل الحدود

174
00:20:56,300 --> 00:21:00,262
.?حدود -

175
00:21:09,522 --> 00:21:11,398
.هذا الطريق

176
00:21:25,871 --> 00:21:27,790
.هذة كانت العلامات

177
00:21:29,542 --> 00:21:31,418
. دومينيك، ماذا كنت تفعل؟

178
00:21:36,924 --> 00:21:39,301
خبز وملح""
. . .أكل من الجسم

179
00:21:39,385 --> 00:21:43,389
ذنوب رجل واحد
' اباد من قبل "آخر

180
00:21:44,890 --> 00:21:47,351
.آكل ذنب

181
00:21:47,434 --> 00:21:50,604
إذا هتلر كان عنده واحد في المخبأ،
سيكون جالسا على سحابة الان

182
00:21:50,729 --> 00:21:52,857
بالطبع اكل الذنوب

183
00:21:52,940 --> 00:21:55,568
لم يكن موجود لقرنين،
أليس كذلك؟

184
00:21:56,902 --> 00:21:59,029
ماذا إشترى دومينيك منك؟

185
00:21:59,154 --> 00:22:02,199
.العديد من الأشياء على مرّ السنين

186
00:22:02,324 --> 00:22:06,120
آخر مرّة، جلد
.مكتوب  باللغة الآرامية

187
00:22:06,245 --> 00:22:09,498
ماذا  تقول؟

188
00:22:09,582 --> 00:22:12,501
. لست ذكي كدومينيك

189
00:22:12,585 --> 00:22:15,671
.عالم الألغاز

190
00:22:15,754 --> 00:22:18,883
. حفر لعمق كبير وغامض

191
00:22:18,966 --> 00:22:21,427
دائما  وراء المعرفة

192
00:22:21,510 --> 00:22:23,510
.اعتقد انة باع عمرة للمعرفة

193
00:22:23,637 --> 00:22:28,517
. أليس كذلك؟ -
.روحه أو شيئ ثمين إليه -

194
00:22:32,229 --> 00:22:34,565
هناك بطاقة سعر
على رأسك؟

195
00:22:34,648 --> 00:22:37,234
.?ماذا يفترض ان يعنى ذلك

196
00:22:39,028 --> 00:22:42,698
أحيانا هو أفضل
.لقسّ أن لا يعرف

197
00:22:42,781 --> 00:22:46,452
.المعرفة عدو الإيمان

198
00:22:46,577 --> 00:22:49,371
وأحيانا عندما
.تنظر في الجحيم

199
00:22:49,455 --> 00:22:52,291
.الجحيم ينظر اليك بالمقابل

200
00:23:05,554 --> 00:23:08,599
الطلب الموجة له
كان يعنى كل شىء نالنسبة لة

201
00:23:08,724 --> 00:23:11,727
الآن، دومينيك يجب أن يدفن مع
طلبه في مقبرة كونسيسيون

202
00:23:11,810 --> 00:23:14,605
.طلبك. طلبه السابق

203
00:23:14,688 --> 00:23:17,608
شارلملن، ليس العديد من
منك بقى في العالم

204
00:23:17,691 --> 00:23:19,610
نعم، جيل محتضر

205
00:23:19,693 --> 00:23:22,238
ا وعندما يموتون،
هي مقبرة كونسيسيون

206
00:23:22,321 --> 00:23:25,449
.الإنتحار ذنب عظيم

207
00:23:28,661 --> 00:23:32,456
.دومينيك لم ينتحر -
.هذا لا يحدث فرقا -

208
00:23:32,581 --> 00:23:36,293
كان قد طرد، إستثنى
.من مجتمعنا وطقوسنا الدينية

209
00:23:38,796 --> 00:23:41,715
' "ليس هناك إنقاذ خارج الكنيسة"

210
00:23:41,841 --> 00:23:46,303
نعم، أعرف لغتي اللاتينية -
.على خلاف أساليبك. إحترمك أنت-

211
00:23:46,428 --> 00:23:49,473
ماذا اكون دعة لى
شكرا لك

212
00:23:51,016 --> 00:23:55,437
- إستمع، أنا آسف. أنا. أنا

213
00:23:57,523 --> 00:24:00,484
اريد الاجتماع بالمجلس الصوفى
باسرع ما يمكن

214
00:24:00,568 --> 00:24:04,697
. المجلس؟
لم يجتمع منذ سنوات

215
00:24:04,822 --> 00:24:06,699
لأي  هدف؟

216
00:24:08,367 --> 00:24:10,452
.أخبرهم  انى وجت آكل ذنب

217
00:24:10,536 --> 00:24:12,454
. آكل ذنب؟ . هنا؟

218
00:24:12,538 --> 00:24:14,915
في بداية
. الألفية الجديدة؟

219
00:24:15,040 --> 00:24:18,085
كم عدد الأشياء المستحيلة الأخرى
التى تؤمن به؟

220
00:24:18,210 --> 00:24:21,672
هذا ليس مستحيل. رأيت العلامات
على جسم دومينيك بنفسي

221
00:24:23,299 --> 00:24:26,135
معلّمك
. . .طرد

222
00:24:26,218 --> 00:24:29,972
.لرفض مقالات الإيمان

223
00:24:30,055 --> 00:24:32,975
اقبل بذلك

224
00:24:33,058 --> 00:24:36,729
أخذ حياته
.لأنه لا يستطيع أن يحتمل ذلك

225
00:25:44,672 --> 00:25:48,175
الأب أليكس

226
00:25:51,095 --> 00:25:53,389
كيف حالك ماريا

227
00:25:54,515 --> 00:25:56,475
بخير

228
00:26:37,683 --> 00:26:40,477
باسم الاب والابن والروح القدس

229
00:26:42,146 --> 00:26:44,106
.آمين

230
00:28:06,230 --> 00:28:08,107
...باسم اللة

231
00:28:09,984 --> 00:28:13,404
آمرك بالعودة
.من حيث جئت

232
00:28:33,966 --> 00:28:36,051
باسم اللة

233
00:28:36,135 --> 00:28:41,098
بإسم يسوع، إله، و
!العذراء المقدّسة، أمرك بالعودة إلى الجحيم

234
00:28:49,815 --> 00:28:53,277
.حسنا،اذهب إلى الجحيم بنفسك
أيّ نوع تحية ذلك؟

235
00:28:53,402 --> 00:28:55,571
.أنت متأخّر

236
00:28:55,654 --> 00:28:57,573
لا اتاخر ابدا اليكس

237
00:28:57,656 --> 00:28:59,575
...شهادة الحرامى التائب

238
00:28:59,658 --> 00:29:03,454
.صلب بجانب اللّورد سفيار

239
00:29:03,537 --> 00:29:05,497
. تفكير سريع، ايه؟ -
. كيف حالك'؟ -

240
00:29:05,581 --> 00:29:07,958
.آه، أنا بخير

241
00:29:12,755 --> 00:29:15,216
هل دفنته؟
.نعم -

242
00:29:21,555 --> 00:29:24,308
,عمل حقير
.لكن شخص ما يجب أن يقوم به

243
00:29:24,433 --> 00:29:26,352
حسنا؛ فى صحتك

244
00:29:27,394 --> 00:29:29,480
.الى اخر افراد ال شارلمان

245
00:29:30,523 --> 00:29:32,441
.أنت وأنا

246
00:29:37,363 --> 00:29:39,156
.فى صحتك

247
00:29:42,535 --> 00:29:44,745
ما الذي  مرّ منذ
. ثوانى من  هنا، أليكس؟

248
00:29:44,870 --> 00:29:46,997
بذرة من  الشيطان
.في مظهر الأطفال

249
00:29:48,249 --> 00:29:50,793
.لا يوجد شىء لا استطيع التعامل معه

250
00:29:50,876 --> 00:29:53,963
. من  جمع أولئك القذرين فوق؟
دومينيك، أعتقد -

251
00:29:54,046 --> 00:29:55,965
كانوا  يخيّمون
.خارج شقّته

252
00:29:56,048 --> 00:29:58,717
أوه، بمناسبة الحديث عن الشقّة،
.قابلت حبيبتك

253
00:29:58,843 --> 00:30:01,595
هي ليست حبيبتى

254
00:30:01,720 --> 00:30:04,473
هى يجب ان تكون
اخبرتنى انك ستكون فى كونسيسيون

255
00:30:04,557 --> 00:30:06,475
.?هل اخبرتها انة كان مطعم

256
00:30:06,559 --> 00:30:09,603
.كانت ستاتى معى -
.أوه، نساء--

257
00:30:11,105 --> 00:30:13,858
لا تستطيع العيش بدونهم

258
00:30:14,984 --> 00:30:16,861
لا تستطيع العيش بدونهم

259
00:30:21,407 --> 00:30:23,367
.هيا بنا -
.اكل الذنوب -

260
00:30:23,367 --> 00:30:24,535
.هيا بنا -
.اكل الذنوب -

261
00:30:26,245 --> 00:30:28,372
.في الغفران، مغزى حمل الذنب""

262
00:30:28,455 --> 00:30:31,125
سيحوّل""
. .إلى آكل الذنب

263
00:30:31,250 --> 00:30:34,003
'كالحصول على المعرفة من الاثام

264
00:30:36,005 --> 00:30:40,426
تعني هو يعرف كل.
. ذنوبك ؟ . حتى التفاصيل؟

265
00:30:40,551 --> 00:30:44,013
يعرفهم
.ويحسّ بعبئهم

266
00:30:44,138 --> 00:30:47,099
يقضى ليالى لا يستطيع النوم
من اخطاء ناس اخرين

267
00:30:47,224 --> 00:30:49,894
هو يملك الصلاحية لتحرير الارواح

268
00:30:50,019 --> 00:30:52,229
.ويلعن روحه

269
00:30:52,354 --> 00:30:54,231
.نحن من ال شارلمان,انا والكيس

270
00:30:54,356 --> 00:30:56,859
الآن، بطريقة ما،
.ذلك يجعلنا مسؤولين

271
00:30:56,942 --> 00:31:00,738
يقولون البداية لأكل الذنب بدأت
.مع الأعضاء المبعدين من طلبنا

272
00:31:00,821 --> 00:31:02,907
انت تقولها كانك تقول
...هذا االخروف

273
00:31:03,032 --> 00:31:05,743
مسئول عن الملابس التى تصنع من صوفة

274
00:31:05,826 --> 00:31:07,745
لربّما هم، مارا،

275
00:31:07,828 --> 00:31:12,124
. وجدت الجلد المكتوب الذي اشتراة دومينيك
أنا سأترجمه لك

276
00:31:12,249 --> 00:31:14,126
...موافق

277
00:31:14,251 --> 00:31:17,254
ضع الة التوصيل على القلب

278
00:31:17,379 --> 00:31:20,257
.لا بدّ أنّها نوع من سلاح
. وبعد ذلك

279
00:31:20,382 --> 00:31:24,553
دمّ في، دمّ خارج

280
00:31:24,637 --> 00:31:27,431
'"وانتقل الى القلب""
.الآن، البقية مفقودة

281
00:31:27,515 --> 00:31:30,976
.ما زال، لديك فكرة -
. لست متأكّد -

282
00:31:31,101 --> 00:31:33,312
. . .حسنا، انها أوامر

283
00:31:33,437 --> 00:31:35,898
.على كيفية قتل آكل الذنوب

284
00:31:35,981 --> 00:31:39,068
دومينيك درّبنا للتعامل مع الأشباح
. . .والشياطين وكلّ انواع الاموات

285
00:31:39,151 --> 00:31:41,153
لكن  آكل الذنوب،
.هو رجل حيّ

286
00:31:41,278 --> 00:31:43,531
حسنا، مهما  كان هو،
.لقد قتل دومينيك

287
00:31:43,656 --> 00:31:45,533
.ربما نعم ,ربما لا

288
00:31:47,326 --> 00:31:49,703
رأيت نسخة أخرى من
.هذا في مكان ما

289
00:32:13,435 --> 00:32:15,437
.لذا، نجتمع ثانية

290
00:32:16,522 --> 00:32:18,649
.اللعنة,الفرسان الملاعين

291
00:32:18,732 --> 00:32:23,195
كيف وجدت مدينتنا مدينة الاباطرة
مدينة الشهداء؟؟

292
00:32:23,279 --> 00:32:26,156
اتريد ببيرة، سموك؟
أو شيء أقوى قليلا؟

293
00:32:27,074 --> 00:32:29,326
. وأنت؟ -
.هو توماس -

294
00:32:29,410 --> 00:32:33,330
.هي مارا -
.نحن الكاثولكين بيتر ولينك وجولى -

295
00:32:35,666 --> 00:32:38,294
حسنا، أنا مايكل الكاردينال دريسكول،
. .وبعض اشياء اخرى

296
00:32:38,377 --> 00:32:40,629
.انا رئيس المجلس الصوفى

297
00:32:42,882 --> 00:32:45,926
اخشى انة يشبة قليلا قسم الجوابات
الميتة فى مكتب البريد

298
00:32:47,386 --> 00:32:51,640
اعتقد ان ميشيال انجلو اصيب
بالعمى من ضوء الشموع

299
00:32:51,724 --> 00:32:54,852
دومينيك لم يعتقد
.في الكهرباء

300
00:32:54,935 --> 00:32:58,314
نعم، لكن آكل الذنوب؟ . لا يمكنك ان تحدث
. . .جلبة مرة ثانية اذا لم تقول

301
00:32:58,397 --> 00:33:02,401
انة قد سيطر عليك بعض الشياطين الفينقين
وبعد ذلك طلب جلسة طرد ارواح

302
00:33:02,526 --> 00:33:06,155
.طرد الأرواح كان يوم الجمعة -
.حسنا، اليوم الإثنين -

303
00:33:07,948 --> 00:33:10,409
وبعد ذلك اعتقد انه ممكن
تصديق ما تقول

304
00:33:11,827 --> 00:33:13,746
. فى الواقع اعرف ان هناك ما يدعى

305
00:33:17,666 --> 00:33:19,543
اكل الذنوب

306
00:33:19,668 --> 00:33:23,172
المتمرّد هو الذي يجهز طريقا إلى الجنة
.خارج الكنيسة، خارج منقذنا
.

307
00:33:23,255 --> 00:33:25,591
,اذا كنت تؤمن بهذة الاشياء
...هو يملك القوة

308
00:33:25,716 --> 00:33:27,676
لمنح الإصلاح
.إلى الغير تائبين

309
00:33:27,760 --> 00:33:32,973
شخص من المرتدين نزع
ترس من الماكينة الكاثوليكية

310
00:33:36,352 --> 00:33:39,230
انتما المختارون
هل تعرفون كيف تقومون بطردة؟

311
00:33:39,355 --> 00:33:41,607
.لا شىء

312
00:33:41,732 --> 00:33:44,902
.هو لم يذكر ذلك -
حسنا، دومينيك إعتقد -

313
00:33:45,027 --> 00:33:47,363
.ان هذا الرجل مكانة كان فى روما

314
00:33:47,446 --> 00:33:52,284
الآن، ذلك كلّ ما أعرف لأن
.ذلك ماّ قيل لي

315
00:33:52,409 --> 00:33:55,287
وان افترض انكما تودان
مطاردتة

316
00:33:55,412 --> 00:33:57,957
ما عدا ذلك، أنا فقط اضيع
وقتى هنا

317
00:34:07,424 --> 00:34:11,554
من المحزن، الكنيسة لم تعد
.لها الإرادة لانجاز المهام

318
00:34:11,637 --> 00:34:14,890
شكر الله نحن ما زلنا نملك الأدوات

319
00:34:20,604 --> 00:34:23,732
آلة التسليم،

320
00:34:25,526 --> 00:34:28,445
... .الآن،بعد اذنكم

321
00:34:28,529 --> 00:34:31,115
الليلة هناك الكثير من المور الملحة على الفاتيكان

322
00:34:40,040 --> 00:34:42,626
ماذا يكون أكثر
.. اهمية من هذا؟

323
00:34:44,336 --> 00:34:48,465
.يقولون البابا مريض
فى حقيقة، يقولون أنّه يموت

324
00:34:48,591 --> 00:34:52,845
وذلك الرجل، مارا،
ذلك الأمريكي المرشح الاول للشغل

325
00:34:52,970 --> 00:34:55,347
ذلك الرجل من ثوانى سألك
لقتل شخص ما؟

326
00:35:02,229 --> 00:35:04,440
اتركى هذا اتقديرنا

327
00:35:09,361 --> 00:35:12,114
من اين اتيت بهذا؟

328
00:35:12,198 --> 00:35:15,868
السنة الماضية. سكرت،
.إستيقظ وجدتة

329
00:35:15,993 --> 00:35:17,953
.ذلك غريب جدا

330
00:35:18,037 --> 00:35:20,748
.يحصل البحّارة على المراسي، وأنا قسّ

331
00:35:20,873 --> 00:35:22,750
.هو ما زال غريب، تومي

332
00:35:30,591 --> 00:35:32,676
انا سعيدة لا دومنيك اعتقد
.باهمية الحمام

333
00:35:32,760 --> 00:35:35,679
انا عادتا افتى النافذة
وانحنى لاسفل

334
00:35:39,892 --> 00:35:44,021
غريب !!أنّك قسّ
.تنام على الأريكة

335
00:35:44,146 --> 00:35:47,233
بدلا من رجل
.ينام في السرير معها

336
00:35:47,358 --> 00:35:50,528
توماس، قبل يومين،
.كانت في مصحة عقلية

337
00:35:50,653 --> 00:35:52,530
.اذا، هي مهوسة بك

338
00:35:57,201 --> 00:36:01,163
هل تستطيع أنت تنظر في عينني وتقول لي
. أنك ما زلت تريد أن تكون قسّ؟

339
00:36:04,166 --> 00:36:06,085
.?اتستطيع

340
00:36:11,590 --> 00:36:14,051
.هناك طرف اخرى للاشباع

341
00:36:14,134 --> 00:36:16,303
.للاشباع

342
00:36:18,055 --> 00:36:20,558
هى البحث عن المعرفة -
المعرفة-

343
00:36:20,683 --> 00:36:23,102
عندما انظر تحت صخرة اهتمامى ينتقل
.الى ما اراة

344
00:36:23,227 --> 00:36:26,272
لا استعجب لكيف وصلت
.هنا من الاساس

345
00:36:32,820 --> 00:36:35,114
أنتم  مرهقون؟

346
00:36:35,239 --> 00:36:37,283
.اصعد واحصل على قسط من النوم

347
00:36:39,785 --> 00:36:41,704
.طابت ليلتكم -
.طابت ليلتك -

348
00:36:41,787 --> 00:36:43,998
. أحلام  سعيدة؟ -
.لك أيضا -

349
00:36:46,667 --> 00:36:49,253
أعرف من هي،
. لكن ما قصتها؟

350
00:36:49,336 --> 00:36:51,297
.قل لي شيء عنها

351
00:36:55,384 --> 00:36:58,429
.هي - هي رسامة

352
00:36:58,554 --> 00:37:01,599
.جيد جدا

353
00:37:01,724 --> 00:37:04,476
أنا لا أعرف، هناك شيء
ما مختلف فيها

354
00:37:07,188 --> 00:37:09,398
.ترى الأشياء بشكل مختلف

355
00:37:10,649 --> 00:37:13,027
.تحسّ الأشياء بشكل مختلف

356
00:37:17,239 --> 00:37:19,533
.ليتنى لم اراها اساسا

357
00:37:20,701 --> 00:37:22,870
.أليكس، أنت أحمق

358
00:37:24,914 --> 00:37:26,790
.لقد كنت مثلك ذات مرة

359
00:37:28,918 --> 00:37:31,921
.دماغك هى التى تحكم راسك ,اليكس

360
00:37:32,004 --> 00:37:34,131
وما الذى يحكمك؟ -
الضحك بالطبع-

361
00:37:34,215 --> 00:37:38,135
هاى هاى تضحك لتحافظ
.!!على نفسك من الجنون

362
00:37:38,219 --> 00:37:41,055
.تضحك لتبقى الذئاب بعيدة عنك -
.انة الضحك رغم كل ذلك -

363
00:37:41,180 --> 00:37:44,433
.اما بالنسبة لك التعقيدات هى حياتك -
.صحيح -

364
00:37:44,517 --> 00:37:47,436
,دع قلبك هو الذى يرتدى التاج
.وليس عقلك

365
00:37:47,520 --> 00:37:49,438
.لقد وصلنا

366
00:37:49,522 --> 00:37:51,899
.حان الوقت لروئية شاريت

367
00:37:53,108 --> 00:37:55,319
.?من يكون على اى حال

368
00:37:56,403 --> 00:37:58,489
طالع الظلام

369
00:38:00,282 --> 00:38:02,159
طالع الظلام؟

370
00:38:30,729 --> 00:38:33,065
.نحن نبحث عن روزليندا

371
00:38:33,190 --> 00:38:35,776
.بالتاكيد ها هى هناك

372
00:38:40,573 --> 00:38:42,908
.فتاة بعين حالمة

373
00:38:43,033 --> 00:38:45,411
.نريد التحدث مع شاريت

374
00:39:45,846 --> 00:39:48,432
,لا تفتخر كثيرا بنفسك
.انت ملحد تسجد لخنزير

375
00:39:48,557 --> 00:39:50,518
.انت مدين لى بمعروف

376
00:39:51,936 --> 00:39:54,563
.انا وصديقى نبحث عن اكل الذنوب

377
00:39:58,108 --> 00:40:01,195
.?ماذا يعنى بقولة اسال الميت

378
00:40:30,683 --> 00:40:34,144
.اساله

379
00:40:34,270 --> 00:40:36,188
--اللعنة

380
00:40:36,313 --> 00:40:39,191
.?اين استطيع ان اجد اكل الذنوب

381
00:40:39,316 --> 00:40:43,737
.هو سوف يجدك

382
00:40:43,863 --> 00:40:47,366
--فوق الحجر حيث بنى كل شىء

383
00:40:47,491 --> 00:40:52,830
...هو جلب لك كليفس

384
00:40:52,913 --> 00:40:55,708
.ريجنى كلوريام

385
00:40:58,961 --> 00:41:03,382
?كليغس ريجنى كلوريام
.مفاتيح الجنة

386
00:41:15,811 --> 00:41:18,939
.فوق الحجر حيث بنى كل شىء

387
00:41:19,064 --> 00:41:22,693
.فوق الحجر حيث بنى كل شىء

388
00:41:22,818 --> 00:41:25,321
.انا اكرة الالغاز

389
00:41:25,446 --> 00:41:29,533
.بيتر, حجر

390
00:41:29,658 --> 00:41:34,371
,بيتر هو الحجر الذى
.بنى على اساسة الكنيسة

391
00:41:34,496 --> 00:41:36,373
.شارع بيتر

392
00:41:36,498 --> 00:41:39,210
.حسنا,اكل الذنوب سيجدنى اذا

393
00:41:39,293 --> 00:41:44,048
شارع بيتر. الا يوجد احد
.?يلتقى لشرب القهوة فقط

394
00:41:44,173 --> 00:41:47,760
...وهو سيحضر لك كلفس رينجى

395
00:41:51,931 --> 00:41:54,099
!اليكس

396
00:42:53,534 --> 00:42:56,787
.هيا
.دعنا نذهب من هنا

397
00:42:56,912 --> 00:42:59,081
.تومس

398
00:43:00,749 --> 00:43:03,919
.تومس

399
00:43:04,003 --> 00:43:06,881
.لا فائدة من التجول هنا

400
00:43:08,757 --> 00:43:11,635
!تومس

401
00:43:11,719 --> 00:43:13,637
.تومس,حبيبى

402
00:43:13,721 --> 00:43:15,806
?منذ متى وانت قسيس,تومس

403
00:43:15,931 --> 00:43:19,810
.حتى القليل من السعادة لا تستطيع الوصول اليها

404
00:43:19,935 --> 00:43:21,812
.هل تستطيع نكر ذلك -
!توماس -

405
00:43:21,937 --> 00:43:25,107
.اترك هذا ليوم مشمس
.هيا

406
00:43:28,527 --> 00:43:32,406
هل تتذكر هذة الفتاة من دبلن؟كان اسمها ماجن

407
00:43:33,991 --> 00:43:39,288
?هل شعرت بالحماقة,تومس
.لتقع فى الحب مع عاهرة

408
00:43:39,371 --> 00:43:41,373
.?تومس

409
00:43:44,376 --> 00:43:47,963
.هذا امر شخصى تجاهلة
المرة الاولى وكانت مجرد درس,تذكر؟

410
00:43:48,047 --> 00:43:52,676
تومس,حبيبى,اوة
تومس انى احبك

411
00:43:52,801 --> 00:43:55,221
.هيا يا صديقى -
.لا تعطيهم ابدا اى مكان -

412
00:43:55,346 --> 00:43:57,306
.تومس -
!ولا مكان واحد ملعون -

413
00:43:57,431 --> 00:43:59,767
!تومس?. تومس! تومس

414
00:43:59,892 --> 00:44:01,977
باسم اللة
باسم المسيح

415
00:44:02,061 --> 00:44:04,355
!اذهب الى الجحيم

416
00:44:11,403 --> 00:44:13,322
.انا احبك ,تومس

417
00:44:15,699 --> 00:44:18,077
.ساصلى لك,تومس

418
00:44:28,128 --> 00:44:31,715
!تومس

419
00:44:36,512 --> 00:44:39,390
!اللعنة

420
00:44:39,515 --> 00:44:43,394
.الم اقل لا يوجد هدف من التجول هنا

421
00:44:43,477 --> 00:44:46,689
.انت لا تضحك ابدا ,اليكس
.هذا ليس جيد لروحك

422
00:45:07,459 --> 00:45:09,712
.اعتقد انك قد تكونين الممرضة

423
00:45:09,795 --> 00:45:14,592
.ماذا حدث,تومس؟ اين اليكس؟ -
.هو بالخارج يبحث عن قهوة -

424
00:45:14,717 --> 00:45:18,179
اما بالنسبة لى اشعر كانى اطلقت
.فى الهواء بواسطة مدفع

425
00:45:22,975 --> 00:45:26,103
...!!اذا كنت تسمحى لى بسال

426
00:45:26,228 --> 00:45:28,480
.?ماذا حدث بينك وبين اليكس

427
00:45:29,815 --> 00:45:31,609
.لا يوجد مشكلة

428
00:45:32,985 --> 00:45:35,154
,لو كنت اشعر بالاحراج
.لكنت مرتدية القيود

429
00:45:43,996 --> 00:45:47,374
!دونيك ارسل اليكس

430
00:45:47,499 --> 00:45:49,460
.هذة كانت اول مرة بمفردة

431
00:45:55,633 --> 00:45:59,011
.مارا,انا اسمع الاعترافات طول الوقت

432
00:46:10,856 --> 00:46:12,775
.العنادل

433
00:46:12,858 --> 00:46:15,319
.?ماذا عنهم -

434
00:46:15,402 --> 00:46:17,863
هذة هى الطيورالتى
...كنت اسمعها تغنى

435
00:46:17,988 --> 00:46:19,949
.قبل ان يبدا الصداع مباشرة

436
00:46:22,034 --> 00:46:25,788
.هذا الصداع استمر لاسابيع

437
00:46:32,336 --> 00:46:35,673
لذا فعلت ذلك واكن
.ذلك ايضا لم ينفع

438
00:46:35,756 --> 00:46:37,800
.!قام اليكس بجلسة طرد الارواح

439
00:46:39,051 --> 00:46:40,970
.نعم

440
00:46:43,013 --> 00:46:45,474
...عالج اليكس المى

441
00:46:45,558 --> 00:46:48,310
ووقعت فى حب الاسيس الذى
.لم يستطيع ان يحبنى ايضا

442
00:46:48,394 --> 00:46:51,063
.الحب

443
00:46:51,188 --> 00:46:53,148
.انت استبدلتى الم باخر

444
00:47:01,282 --> 00:47:03,325
.شىء فظيع سيحدث لاليكس,تومس؟

445
00:47:03,450 --> 00:47:05,578
...انا لا اعرف ماذا يكون

446
00:47:05,703 --> 00:47:08,873
.ولكننى اعرف انة اسوا من الموت

447
00:47:25,181 --> 00:47:28,392
?هل انا الاجابة لصلاتك

448
00:47:28,475 --> 00:47:30,728
.اصدقائى يدعوننى ويليم

449
00:47:30,811 --> 00:47:32,813
.ويليم عدن

450
00:47:32,938 --> 00:47:35,691
انا لست صديقك

451
00:47:35,774 --> 00:47:37,776
.سنرى ماذا سيحدث

452
00:47:46,285 --> 00:47:49,830
,اعرف كيف تشعر, اليكس
.وانت على حق

453
00:47:49,955 --> 00:47:52,416
.الالة موجود

454
00:47:52,499 --> 00:47:54,585
.ولكنة لا يعطى بسخاء

455
00:47:57,129 --> 00:47:59,048
.رائع

456
00:48:01,967 --> 00:48:03,844
.جسد متعفن

457
00:48:03,969 --> 00:48:05,846
.بقايا شارع بيتر

458
00:48:07,473 --> 00:48:10,768
انة سقف رائع,اليكس

459
00:48:10,851 --> 00:48:14,063
.لقد شيد بواسطة اخى عندما كنت طفلا

460
00:48:18,609 --> 00:48:21,028
...الدم والعرق شيد هذا

461
00:48:21,153 --> 00:48:23,822
.وليس الايمان

462
00:48:23,948 --> 00:48:27,493
لقد كان مايكل انجلو هو الذى رسم
...السقف على قطعة من ورق

463
00:48:29,662 --> 00:48:32,289
...ولكنة ترك لاخى ليفكر بطريقة

464
00:48:32,373 --> 00:48:36,252
ليرفع السقف ..تقريبا الى السماء

465
00:48:36,335 --> 00:48:41,006
وكان يشرفنى ان احضر
...كل يوم بعض من الطعام

466
00:48:41,131 --> 00:48:44,134
والدى؟

467
00:48:44,260 --> 00:48:46,762
.مرحبا وليام
.لقد احضرت بعض الطعام

468
00:48:48,180 --> 00:48:50,474
.شكرا

469
00:48:57,857 --> 00:49:01,694
,احكى لى قصة فيليب
قصة عن القدس

470
00:49:01,819 --> 00:49:03,696
.?القدس

471
00:49:56,081 --> 00:49:58,542
!فيليب -

472
00:49:59,877 --> 00:50:01,545
!فيليب

473
00:50:06,467 --> 00:50:08,427
!فيليب

474
00:50:15,267 --> 00:50:17,353
.انة يموت

475
00:50:17,436 --> 00:50:19,813
.لا استطيع ان اعطية الغفران

476
00:50:19,939 --> 00:50:23,400
.لقد طرد السنة السابقة من القدس

477
00:50:23,526 --> 00:50:25,986
...جيد بما فية الكفاية لبناء بيت اللة

478
00:50:26,111 --> 00:50:28,614
ولكن ليس جيد بما فية الكفاية
لدخول جنته

479
00:50:28,739 --> 00:50:30,616
.?هذا كل شىء

480
00:50:32,493 --> 00:50:36,205
ويليم اذهب واحضر
.اكل الذنوب

481
00:50:39,041 --> 00:50:43,295
فى القدس اعطى اخى بعض
.من الماء لعبى يحتضر

482
00:50:43,420 --> 00:50:46,382
,لم يكن هناك ماء كفاية
.لذلك اعطاة بعض الماء المقدس

483
00:50:48,467 --> 00:50:51,846
...اخى يعطى الكنيسة شبابة فى القدس

484
00:50:51,971 --> 00:50:55,391
,ودمة فى شارع نيتر
...ولكن عندما يلقى على الارض ميتا

485
00:50:57,017 --> 00:51:00,104
.يتخلون عنة

486
00:51:00,229 --> 00:51:04,358
عندما تخرج روحة تظل معلقة
...بين الجنة والجحيم

487
00:51:04,483 --> 00:51:07,236
.شخص اخر ساعدة

488
00:51:07,319 --> 00:51:09,738
.شخص اخر اعطاة الراحة

489
00:51:15,369 --> 00:51:17,746
...لطالمل احبيت اخى,اليكس

490
00:51:19,999 --> 00:51:23,043
.ولكن الكنيسة اصبحت اكرها

491
00:51:24,879 --> 00:51:26,130
.هناك طريقة اخرى

492
00:51:26,130 --> 00:51:28,340
.هناك طريقة اخرى

493
00:51:29,675 --> 00:51:31,844
استطيع ان اعلمك

494
00:51:31,969 --> 00:51:34,138
.اذا كنت مستعد

495
00:51:34,221 --> 00:51:36,182
.انا مستعد

496
00:51:38,058 --> 00:51:40,644
.وبعد ذلك تعلمت

497
00:51:40,769 --> 00:51:42,855
.?هل قتلت دومنيك سوسيت

498
00:51:44,398 --> 00:51:46,400
.الكنيسة هى التى قتلتة

499
00:51:46,525 --> 00:51:48,402
.لقد مات عندما طرد من الكنيسة

500
00:51:48,527 --> 00:51:52,156
جسمه صمد لفترة ولكن
روحة كانت ميتة

501
00:51:52,281 --> 00:51:54,283
.هذة كذبة

502
00:51:54,366 --> 00:51:57,411
لقد كان مدمر,اليكس
.لم يكن يخدعكم

503
00:51:57,536 --> 00:52:00,122
.لا تخبرنى بالاكاذيب

504
00:52:07,630 --> 00:52:09,882
.لقد فقدة فى عام 1602

505
00:52:10,007 --> 00:52:12,801
تناولت العشاء مع كاريفجون
.وشربت الكثير من النبيذ

506
00:52:12,885 --> 00:52:14,803
--وذلك يعنى

507
00:52:14,887 --> 00:52:17,139
.وسيلة لتخليص العالم من اكل الذنوب

508
00:52:17,223 --> 00:52:20,726
.اجب على سوالى
.?هل قتلت دومنيك

509
00:52:20,851 --> 00:52:24,188
,هو قتل نفسة,اليكس
...بعد ان تخلت عنة الكنيسة

510
00:52:24,313 --> 00:52:28,567
بعد ان اخذوا منه
.السبب للحياة

511
00:52:28,692 --> 00:52:31,529
.فعلوا بة ما فعلوه لاخى اليكس

512
00:52:34,740 --> 00:52:36,784
.?وانت تعرف ملذا فعلت

513
00:52:38,619 --> 00:52:40,621
.?انت تعرف ماذا فعلت لدومنيك

514
00:52:42,289 --> 00:52:44,291
.لقد اعطيتة الغفران

515
00:52:44,416 --> 00:52:48,212
لقد اخذت منه عبء ذنوبة
.واعطيتة الطمانينة

516
00:52:48,295 --> 00:52:50,923
.ليس الكنيسة بل انا

517
00:52:53,133 --> 00:52:55,761
.لذا لا تتحدث عن الاكاذيب اليكس

518
00:52:58,430 --> 00:53:00,474
.لقد كان دومنيك بمثابة اب لى

519
00:53:06,272 --> 00:53:08,148
.انا فقط احاول ان افهم

520
00:53:31,422 --> 00:53:33,924
.تعالى معى

521
00:53:36,427 --> 00:53:39,597
.كل الاخواف المختبئة هى احلام
.?الا تعتقد ذلك

522
00:53:59,325 --> 00:54:01,952
.?كيف هو الحال فى كونك اكل الذنوب

523
00:54:03,245 --> 00:54:05,748
.لا يجب ان اكون الشخص المناسب

524
00:54:05,831 --> 00:54:08,542
.هناك طريقة واحدة فقط للقيام بذلك

525
00:54:08,667 --> 00:54:12,463
.ارى انه قائم على حكم انسان
.بينما المغفرة من تخصص الله

526
00:54:12,546 --> 00:54:15,216
.انا مجرد وسيلة

527
00:54:15,341 --> 00:54:17,927
,مثل اى قوة عطيمة
.تعتمد على من يقوم باستخدامها

528
00:54:18,010 --> 00:54:21,472
.?وكيف تستخدمها انت -
. بصورة جيدة -

529
00:54:23,098 --> 00:54:25,809
.انا لست تهديد للكنيسة

530
00:54:25,935 --> 00:54:28,187
.انا احراج لهاt

531
00:54:31,106 --> 00:54:34,985
.لكن انت من ال شارلمان
.كيف هو الشعور ان تكون منبوذ

532
00:54:35,069 --> 00:54:36,987
.انا اخدم الكنيسة

533
00:54:39,990 --> 00:54:41,867
.اخدم نفسك

534
00:54:52,545 --> 00:54:56,340
احضرى لاليكس بعض النلابس النظيفة
.وحمام ساخن اذا اراد

535
00:54:56,423 --> 00:55:00,302
وبعد ذلك خذية لمكان هادىء
.حيث يمكنه الجلوس

536
00:55:00,386 --> 00:55:04,306
,اذا كنت تريد اى شىء
.ساحضرة لك

537
00:55:40,384 --> 00:55:43,888
.?منذ متى وانا نايم-
.ساعات قليلة -

538
00:55:47,099 --> 00:55:50,186
.?ماذا تريد,اليكس

539
00:55:51,687 --> 00:55:54,815
.اريد ان اكتشف الحقيقة -
.?الحقيقة -

540
00:55:56,650 --> 00:56:00,196
الشىء الرهيب فى البحث عن الحقيقه
.انك فى بعض الاحيان تجدها

541
00:56:00,279 --> 00:56:04,575
ولكن ذكرها لا يجعلك غير
.محبب من الاشخاص فقط

542
00:56:04,700 --> 00:56:08,746
.ولكن غير محبب من الكنيسة ايضا

543
00:56:16,253 --> 00:56:18,714
.?من انت

544
00:56:18,839 --> 00:56:22,051
أنا كلّ تلك البقايا عندما
.يتحوّل  كل شىء إلى تراب

545
00:56:23,761 --> 00:56:27,598
لكن ببساطة,انا متعب
.جدا اليكس

546
00:56:27,681 --> 00:56:29,600
.?هل انت رجل

547
00:56:29,725 --> 00:56:32,937
انى اتغوط وامارس الجنس

548
00:56:33,062 --> 00:56:36,440
واحلق ذقنى,هل هذا يجعلنى رجل؟

549
00:56:36,565 --> 00:56:38,275
.?ممكن ان تموت

550
00:56:44,406 --> 00:56:46,909
.انت اخبرنى

551
00:56:48,452 --> 00:56:51,288
.انا اضحك وابكى

552
00:56:52,748 --> 00:56:55,709
.وقعت فى الحب ذات مرة

553
00:56:55,835 --> 00:56:59,672
.?هل هذا يجعلنى رجل
. أنا لا أعرف. ماذا عنك، أليكس؟

554
00:57:01,048 --> 00:57:02,967
هل أنت رجل؟

555
00:57:04,552 --> 00:57:07,888
.أنا قسّ -
.أنا قسّ- -
.انت تفهم الاختلاف-

556
00:57:08,013 --> 00:57:10,140
.الحقيقة منها

557
00:57:10,224 --> 00:57:12,142
.جيّد

558
00:57:12,226 --> 00:57:15,771
تتذكّر ما قاله كيتس
. حول الحقيقة؟

559
00:57:18,858 --> 00:57:22,111
'"الجمال هو الحقيقة.الحقيقة هى الجمال""

560
00:57:23,571 --> 00:57:25,656
...تذكر ذلك

561
00:57:25,781 --> 00:57:27,825
سؤالي الأصلي،
. ما ذا  تريد؟

562
00:57:27,950 --> 00:57:30,494
...الحقيقة

563
00:57:30,619 --> 00:57:32,746
أو شيء جميل؟

564
00:57:38,502 --> 00:57:40,379
.شيء جميل

565
00:57:41,797 --> 00:57:44,049
.الجمال هو الحقيقة,اليكس

566
00:57:46,093 --> 00:57:48,095
.?ما اسم الفتاة

567
00:57:49,972 --> 00:57:51,849
.مارا

568
00:57:51,974 --> 00:57:54,977
.اسمها مارا -
.قول -

569
00:57:58,022 --> 00:58:00,024
.قول ملذا تريد ,اليكس

570
00:58:00,149 --> 00:58:02,735
اذا كانت الحقيقة فلماذا خائف؟
.قول

571
00:58:06,614 --> 00:58:08,532
.اريد مارا

572
00:58:13,746 --> 00:58:15,623
...اذا انت رجل

573
00:58:17,124 --> 00:58:19,043
.وليس قس

574
00:58:21,378 --> 00:58:25,049
,واذا كانت مارا هى غايتك
.يجب ان تذهب وتحصل عليها

575
01:00:06,233 --> 01:00:10,112
.بهدوء سوف توقظها

576
01:00:11,739 --> 01:00:14,074
.من الممكن ان تكون فى حلم

577
01:00:38,224 --> 01:00:40,601
كيف نهرب من الاشياء
.التى نريدها

578
01:01:12,258 --> 01:01:14,093
.انه يموت

579
01:01:14,176 --> 01:01:16,762
.هذا سبب وجودى هنا

580
01:01:20,182 --> 01:01:23,477
.ريمبرنت  قام ببعض الاشياء الرائعة

581
01:01:23,561 --> 01:01:25,980
.هذه ليست واحده منهم

582
01:01:26,105 --> 01:01:28,232
.هذه غير جيدة

583
01:01:28,357 --> 01:01:30,985
,ولكن انا وحدى اعرف ذلك
.ضعها فى السياره

584
01:01:32,945 --> 01:01:36,240
.خدماتك ليست رخيصة -
.انها ليست كذلك -

585
01:01:36,365 --> 01:01:38,242
.?ماذا اعطاك دومنيك

586
01:01:38,367 --> 01:01:42,371
.اعنى انة لم يكن يمتلك شىء

587
01:01:42,496 --> 01:01:46,292
غير صحيح لقد اعطانى صداقته
.وقد بدلته الصداقة

588
01:02:02,349 --> 01:02:06,312
ماذا تعتقد تستطيع ان تعطيه
.?ما  لم استطيع

589
01:02:06,395 --> 01:02:08,689
.انا المرشد للقطار الليلى

590
01:02:08,814 --> 01:02:11,525
.الاجابة على سوالك غير محدودة

591
01:02:12,651 --> 01:02:16,363
العلم,الطب

592
01:02:16,488 --> 01:02:18,449
..انت لا تعطى للناس شىء

593
01:02:18,574 --> 01:02:20,701
.الا كلمات لا يستطيعون لفظها

594
01:02:20,826 --> 01:02:23,287
.السرطان غير منتظم الاطوار

595
01:02:27,499 --> 01:02:29,960
...انت تقبس الحياة بالمسطرة

596
01:02:30,085 --> 01:02:32,046
.والميزان

597
01:02:34,507 --> 01:02:38,886
.انت تقتل الغموض الذى يجعل الحياة تعنى شيء

598
01:02:42,431 --> 01:02:45,017
...وانت تدعى انك تفهم كل شىء

599
01:02:45,100 --> 01:02:48,854
,فى حين انك لا تفهم شىء
...فى حين انك لا شىء

600
01:02:48,938 --> 01:02:51,190
فى حين ان التراب له قيمة
.اعلى منك

601
01:03:04,286 --> 01:03:06,247
...السيد المسيح على الصليب

602
01:03:07,748 --> 01:03:12,086
اعطى الغفران لحرامى كان
.مصلوب بجانبة

603
01:03:12,169 --> 01:03:15,589
.الكنيسة لا تسمح بذلك

604
01:03:15,714 --> 01:03:18,759
.ولكن المسيح فعل -
.انا اعرف هذا الرجل -

605
01:03:18,884 --> 01:03:20,803
.هذا ماركوس برنام
.لقد قرات عنه

606
01:03:20,928 --> 01:03:24,932
.انسان خاسر جبان
.شخص ممتلىء بالندم والخوف

607
01:03:25,057 --> 01:03:27,226
.خوف كبير

608
01:03:27,309 --> 01:03:29,478
يقال انة فلت من العقاب
.بجريمة قتل

609
01:03:29,603 --> 01:03:32,147
.هذة بقايا يوم عصيب

610
01:04:06,473 --> 01:04:08,475
'"دم داخل""

611
01:04:20,779 --> 01:04:22,781
'"دم خارج""

612
01:04:31,040 --> 01:04:35,461
اخى قال لى انة فى القدس يمتلكون
شظايا من الصليب الاصلى

613
01:04:36,962 --> 01:04:39,840
.ولكن العالم ملىء بالاكاذيب

614
01:04:52,144 --> 01:04:54,813
.خبز من اجل المضيف

615
01:04:57,233 --> 01:04:59,610
.وملح من اجل الدم

616
01:05:04,281 --> 01:05:07,952
.?هل انت مستعد لتقوم باعترافك

617
01:05:12,081 --> 01:05:13,958
.الغفران للاخطاء الغير مغفورة

618
01:05:15,501 --> 01:05:18,337
.رائع

619
01:05:47,908 --> 01:05:50,995
اسامحك

620
01:07:07,613 --> 01:07:11,492
. انا طليق

621
01:07:20,125 --> 01:07:24,755
,صليبى,اليكس
.اعطينى صليبى لو سمحت

622
01:07:43,482 --> 01:07:45,818
.?اذا,ما رايك فى ما افعله

623
01:07:51,574 --> 01:07:54,702
.هذا ليس ابدى اليكس
.سوف تكبر وانت مرهق

624
01:07:54,827 --> 01:07:58,205
.?ولكن 500 سنة?. 1,000

625
01:07:59,748 --> 01:08:02,793
تخيل كمية الانجاز التى يمكن
.اعطائها فى ذلك الوقت

626
01:08:02,918 --> 01:08:05,671
.تخيل المعرفة التى تنتظرك

627
01:08:07,131 --> 01:08:09,675
.?ما رايك

628
01:08:09,758 --> 01:08:13,470
.انى انتهى
.وقتى نفذ

629
01:08:18,392 --> 01:08:20,311
.ولكنى اؤمن بتوريث كل ذلك

630
01:08:20,436 --> 01:08:23,063
.لا يجب ان اكون الاخير من نوعى

631
01:08:25,232 --> 01:08:30,070
يجب ان يكون هناك
.اكل ذنوب اخر

632
01:08:31,614 --> 01:08:34,241
.?ولكن لماذا انا

633
01:08:34,366 --> 01:08:37,450
فى النهاية اليكس
.`الشخص يميز شبيهه

634
01:08:37,578 --> 01:08:39,914
ولكنى لست مثلك

635
01:08:42,124 --> 01:08:46,670
اليكس,انت مدون قس مطرود
..مطحون فى اداء خدمة نبيلة

636
01:08:46,795 --> 01:08:48,881
.بعد ان منعتها الكنيسة

637
01:08:48,964 --> 01:08:50,925
...لقد اصبحت فى المستندات فقط,اليكس

638
01:08:51,050 --> 01:08:53,219
.مثلى تماما

639
01:08:55,471 --> 01:08:57,765
.انت مثلى تماما

640
01:09:13,489 --> 01:09:15,741
.اتمنى ان تحب عباد الشمس

641
01:09:19,954 --> 01:09:22,414
انا حب عباد الشمس ابي تعرف ذلك

642
01:09:29,964 --> 01:09:31,841
.?لماذا

643
01:09:33,384 --> 01:09:36,136
.? لماذا  تحب عباد الشمس

644
01:09:36,262 --> 01:09:38,681
...لاننى كنت افكر بذلك

645
01:09:38,806 --> 01:09:40,683
...عندما كان الله يصنع شيئا جميلا

646
01:09:40,808 --> 01:09:43,394
.اختلط الامر فاصبح عباد الشمس

647
01:09:43,477 --> 01:09:45,688
.?كيف

648
01:09:45,813 --> 01:09:48,107
لا اعرف
....لانها تشبه

649
01:09:48,190 --> 01:09:52,611
.اسنلن ملتوية حول فم كبير جدا

650
01:09:54,029 --> 01:09:56,657
.نعم

651
01:09:56,740 --> 01:10:00,286
...ولكن عندما اراد ان يبدا من جديد

652
01:10:00,369 --> 01:10:03,664
ادرك ان ما صنعه جميل جدا

653
01:10:03,789 --> 01:10:05,791
.لقد كانت خطا متميز

654
01:10:08,377 --> 01:10:10,296
.مثلى انا وانت

655
01:10:17,428 --> 01:10:19,346
.?اين ذهبت

656
01:10:27,521 --> 01:10:31,692
...ويليام عدنان

657
01:10:31,775 --> 01:10:34,236
.عرض على الدنيا

658
01:10:39,450 --> 01:10:41,493
.وعندما رايت ذلك ,عرفت

659
01:10:41,619 --> 01:10:43,537
.?عرفت ماذا

660
01:10:44,830 --> 01:10:46,916
.انت كل ما اريد

661
01:10:53,797 --> 01:10:56,258
.اخبرنى ما هذا

662
01:10:58,093 --> 01:11:00,513
.هذا انا وانت

663
01:11:04,558 --> 01:11:07,102
.هذا انا وانت حتى يتوقف العالم

664
01:11:14,109 --> 01:11:17,863
.نعم,هذا صحيح

665
01:11:28,999 --> 01:11:31,377
.لم اتوقع مجيئك بهذه السرعة

666
01:11:39,134 --> 01:11:41,053
.?كيف تشعر الان

667
01:11:41,136 --> 01:11:44,098
.شكليا الالم قد مر

668
01:11:44,223 --> 01:11:48,185
كل هذه البقاية تصبح
.زيادة فى المعرفة

669
01:11:48,310 --> 01:11:52,022
لقد احضرت هذا لانى
.اصدق انه لك

670
01:11:52,147 --> 01:11:55,442
.وانا  لدى اجابه لك

671
01:11:55,526 --> 01:11:59,029
.بسرعه. هذا لا يبدو جيدا

672
01:11:59,154 --> 01:12:01,448
.جوابى لعرضك هو لا

673
01:12:02,992 --> 01:12:05,411
.لا اريد ان اكون خليفتك

674
01:12:05,494 --> 01:12:09,206
.?هل انا السبب فى ذلك

675
01:12:09,331 --> 01:12:12,126
.لدينا الكثير من الشياء المشتركة
.اعيرف لك بذلك

676
01:12:12,209 --> 01:12:14,295
.?استطيع ان اسالك سؤال

677
01:12:14,420 --> 01:12:16,380
.بالطبع تفضل

678
01:12:16,463 --> 01:12:19,633
البارحة اخبرتنى انك وقعت
.فى الحب ذات مرة

679
01:12:19,758 --> 01:12:22,011
.?لماذا لم تتزوج

680
01:12:22,136 --> 01:12:24,221
كان لى الكثير من الزوجات
.على مر السنين

681
01:12:24,346 --> 01:12:29,059
ولكن حبيبتى
.كانت فى القرن السابق

682
01:12:29,185 --> 01:12:31,145
.لقد كبرت,وماتت

683
01:12:31,228 --> 01:12:33,397
.وانا بقيت

684
01:12:33,480 --> 01:12:36,358
.اعتقد انك ستفهم اذا

685
01:12:36,483 --> 01:12:40,321
.مارا...انى احبها

686
01:12:40,446 --> 01:12:42,406
.حسنا,هذا جيد

687
01:12:42,489 --> 01:12:46,660
احصل على كل شىء..مارا ايضا
.لا داعى للختيار انت لم تعد قس

688
01:12:46,744 --> 01:12:49,246
..الا ترى؟..انا

689
01:12:49,371 --> 01:12:52,333
.لا اريد ل مارا ان تكبر بدونى

690
01:12:52,416 --> 01:12:57,171
الحقيقة الاكيدة فى كل ذلك
.ان الحب لا يدوم الى الابد

691
01:12:57,254 --> 01:12:59,924
.سوف تشعر بالملل منها

692
01:13:01,675 --> 01:13:05,137
انا سابقى هنا
.وكذلك عرضى

693
01:13:05,262 --> 01:13:07,223
.نعم

694
01:13:08,933 --> 01:13:11,685
.الوداع,ويليام عدنان

695
01:13:11,769 --> 01:13:13,771
...تعلمت شىء واحد,اليكس

696
01:13:13,854 --> 01:13:16,774
.فى الموت فقط نقول بحق الوداع

697
01:13:23,197 --> 01:13:25,074
?تريد ان تعرف بما افكر

698
01:13:25,199 --> 01:13:27,076
.?هل امتلك اختيار

699
01:13:27,201 --> 01:13:30,621
اعتقد انه شرير
.ما كان يجب ان تعطية الخنجر

700
01:13:30,704 --> 01:13:34,333
وبالغالب,لا اعتقد انه
.سيقبل لا كاجابة

701
01:13:34,416 --> 01:13:37,127
.انها الاجابة الوحيدة التى امتلكها

702
01:13:37,253 --> 01:13:40,130
.?على ماذا دربنا دومنيك

703
01:13:42,258 --> 01:13:45,719
--انا لست قس بعد الان ,تومس -
.?على ماذا -

704
01:13:45,845 --> 01:13:50,099
على قتل الاشباح والارواح الشريرة -
.وكل انواع الموتى
.صحيح -

705
01:13:50,224 --> 01:13:53,227
.لقد قلت بنفسك ان عدنان رجل حى -
.حسنا,لقد كنت مخطىء -

706
01:13:53,352 --> 01:13:55,604
,وعندما استطيع ان اتحرك
...ساذهب مرة اخرى

707
01:13:55,729 --> 01:13:58,607
لرؤية شاريت ومعرفة اين يمكن
.ايجاد بقية هذة

708
01:13:58,732 --> 01:14:00,609
لقد حان الوقت لتتنحى جانبا
.تنحى جانبا

709
01:14:00,734 --> 01:14:02,736
.لن اتنحى جانبا,اليكس
.خذ مارا واهرب بعيدا

710
01:14:02,736 --> 01:14:03,737
.ن اتنحى جانبا,اليكس
.خذ مارا واهرب بعيدا

711
01:14:03,863 --> 01:14:06,657
اهرب من هنا على قدر استطاعتك
--واختبىء فى مكان ما

712
01:14:06,740 --> 01:14:08,826
تومس,تومس,من فضلك

713
01:14:08,909 --> 01:14:11,704
ارجول,احصل على قسط من النوم
.وكل بعض الجليى

714
01:14:11,787 --> 01:14:13,873
ساذهب لزيارة مارا

715
01:14:13,956 --> 01:14:16,458
.ساعود مرة ثانية -
.اليكس,انا جدى -

716
01:14:16,584 --> 01:14:19,670
.نعم,وانا بدات اضحك

717
01:14:20,796 --> 01:14:23,257
.كما اخبرتنى ان افعل

718
01:14:25,801 --> 01:14:28,304
.نام قليلا

719
01:15:15,476 --> 01:15:17,937
هل الظلام حيث تذهبين.مارا؟

720
01:15:20,105 --> 01:15:22,066
...هل المك عديم الشكل

721
01:15:22,149 --> 01:15:24,568
.?او انة اتخذ شكلا

722
01:15:27,947 --> 01:15:29,949
.?ماذا تفعل هنا

723
01:15:31,325 --> 01:15:33,577
.لقد اتيت لرؤيتك

724
01:15:33,661 --> 01:15:35,788
.اعتقد انه يجب ان نلتقى اخيرا

725
01:15:44,964 --> 01:15:46,841
.لقد سمعت الكثير من الاعترافات

726
01:15:46,966 --> 01:15:50,302
.ولكنى لم اقدم واحد

727
01:15:55,015 --> 01:15:58,102
.?هل تعرفين ان ام اليكس قتلت نفسها

728
01:15:58,185 --> 01:16:00,855
?هل اخبرك بذلك من قبل

729
01:16:00,980 --> 01:16:03,732
.?كيف تعرف عن امه

730
01:16:05,234 --> 01:16:07,403
.لقد كنت هناك

731
01:16:08,946 --> 01:16:11,699
.والدة مات فى حادث سيارة

732
01:16:11,782 --> 01:16:13,742
.كنت هناك ايضا

733
01:16:14,785 --> 01:16:17,371
...مثلى.اليكس كان محاطا

734
01:16:17,496 --> 01:16:19,456
.باحداث خاصة فى شبابه

735
01:16:19,582 --> 01:16:24,378
فى هذه الحالة كان مهم جدا ان
.يترك للقدر

736
01:16:26,505 --> 01:16:28,757
.?انت قتلتهم

737
01:16:35,347 --> 01:16:38,517
.ودمنيك ساعدنى على تهيئتة

738
01:16:38,601 --> 01:16:41,270
.دومنيك اعطانى اليكس
.هذه كانت خطيئته

739
01:16:48,277 --> 01:16:50,946
.هو لم يجب على طلبى بعد,مارا

740
01:16:54,074 --> 01:16:56,660
.هل الظلام حيث تذهبين.مارا؟

741
01:16:56,744 --> 01:16:59,288
.?عندما تغنى العنادل؟

742
01:17:02,958 --> 01:17:04,919
.لقد احضرتهم لكى

743
01:17:06,837 --> 01:17:08,756
.لقد وضعتك فى طريق اليكس

744
01:17:10,341 --> 01:17:13,594
...حبك من ابداعى

745
01:17:14,803 --> 01:17:18,098
.مصنوع مثل السيارة

746
01:17:21,268 --> 01:17:23,479
.لا تقلقى

747
01:17:26,273 --> 01:17:28,192
.اليكس سيكون بخير
.ساعتنى به

748
01:17:36,492 --> 01:17:39,078
...انا اسف

749
01:17:39,203 --> 01:17:41,288
.ولكن العالم يعنى الكثير وانا فيه

750
01:17:46,794 --> 01:17:49,630
ساخذك الى مكان حيث لا يوجد
...ظلام بعد الان

751
01:17:51,298 --> 01:17:53,425
.حيث الشمس ساطعه طوال الوقت

752
01:17:57,805 --> 01:17:59,515
.انا اسف

753
01:18:43,058 --> 01:18:45,144
.?مارا

754
01:18:59,867 --> 01:19:04,747
.لا! لا! لا

755
01:19:04,872 --> 01:19:08,709
.مارا. مارا
.مارا.عزيزتى

756
01:19:08,834 --> 01:19:11,670
عزيزتى

757
01:19:29,939 --> 01:19:32,733
يا الهى

758
01:19:32,858 --> 01:19:36,237
.انا اسف,لا استطيع

759
01:19:36,362 --> 01:19:38,322
.لا استطيع

760
01:19:40,324 --> 01:19:42,826
.انا لم اعد قس

761
01:19:54,672 --> 01:19:56,799
--استطيع ان اخذك هناك

762
01:20:12,398 --> 01:20:16,443
.?عزيزتى,تماسكى,حسنا

763
01:20:16,569 --> 01:20:18,570
تماسكى من فضلك

764
01:20:22,199 --> 01:20:24,118
لا

765
01:20:37,464 --> 01:20:40,134
عزيزتى

766
01:23:02,651 --> 01:23:05,571
.صباح الخير مستر اليكس

767
01:23:05,654 --> 01:23:08,490
!عدنان

768
01:23:09,783 --> 01:23:11,660
.هو ليس هنا

769
01:23:13,120 --> 01:23:15,706
.?اين هو

770
01:23:15,789 --> 01:23:18,626
.اعتفدنا انك تعرف مستر اليكس -
!عدنان -

771
01:23:18,751 --> 01:23:20,628
اخبرنى لاقول لك الوداع

772
01:23:20,753 --> 01:23:23,797
اخبرنى ان كل شىء اصبح
.تحت امرك

773
01:23:23,923 --> 01:23:29,136
اى شىء كان له هو
لك الان

774
01:23:29,261 --> 01:23:31,764
.?ماذا يحدث هنا

775
01:23:32,806 --> 01:23:34,767
.?ماذا يحدث هنا

776
01:23:47,321 --> 01:23:50,991
"' . دم داخل دم خارج""

777
01:23:53,118 --> 01:23:54,995
يسوع، ماري، ويوسف

778
01:23:58,832 --> 01:24:02,211
.احترس لكلامك

779
01:24:03,838 --> 01:24:06,090
.انه فخ

780
01:24:09,468 --> 01:24:12,429
...الان

781
01:24:16,016 --> 01:24:18,602
...قبل الخاتم

782
01:24:18,686 --> 01:24:20,646
..وأنا سأنقذ حياتك

783
01:24:24,817 --> 01:24:26,694
كفر

784
01:24:31,532 --> 01:24:33,450
.كفر

785
01:24:36,412 --> 01:24:39,039
...اذا

786
01:24:39,164 --> 01:24:41,709
.?هل العالم على حافة الجنون

787
01:24:41,834 --> 01:24:45,838
.لا,انه مازال يقوم  بالاتفاقات

788
01:24:45,963 --> 01:24:47,923
.كنت اريد ويليام عدنان

789
01:24:49,842 --> 01:24:53,345
فتحت سراديب الفاتيكان
...وإسترجعت الخنجر

790
01:24:53,470 --> 01:24:56,724
ويليام عدنان فقد قبل 400 عاما

791
01:24:56,849 --> 01:25:00,352
بالمقابل، ساوم
. . .بعض الأصوات

792
01:25:00,477 --> 01:25:03,022
.لبعض الكاردينالات فى الكنيسة

793
01:25:03,105 --> 01:25:07,860
....لصفقتي مع وليام عدنان

794
01:25:07,943 --> 01:25:10,863
.أنا سأصبح البابا

795
01:25:13,240 --> 01:25:15,951
البابا المحارب

796
01:25:16,076 --> 01:25:20,247
البابا لكنيسة
... . .سوف تستردّ ملكيتها

797
01:25:20,331 --> 01:25:23,751
.وقداستها وقوّتها

798
01:25:27,254 --> 01:25:29,381
!كفر

799
01:26:08,254 --> 01:26:10,130
.اريد التحدث مع عدنان

800
01:26:14,802 --> 01:26:17,471
.تعرف ماذا اعنى
.اكل الذنوب

801
01:26:17,596 --> 01:26:19,765
.لا,انا اسالك انت

802
01:26:37,032 --> 01:26:38,951
.اريد اكل الذنوب

803
01:26:39,034 --> 01:26:42,621
--هو ينتهى حيث بدا

804
01:26:42,746 --> 01:26:44,999
.فى شارع بيتر

805
01:26:46,876 --> 01:26:51,255
!نحن نشنق قس هنا
!الضعيف

806
01:27:47,144 --> 01:27:49,104
.مارا ماتت

807
01:27:51,482 --> 01:27:53,442
.قطعت معصمها

808
01:28:06,080 --> 01:28:09,458
.يجب أن أذهب

809
01:28:13,087 --> 01:28:15,047
.يجب أن أذهب

810
01:28:34,441 --> 01:28:36,443
.أليكس

811
01:29:07,975 --> 01:29:10,603
.?هل انا اجابة صلاتك

812
01:29:10,728 --> 01:29:12,646
.قد تكون

813
01:29:17,151 --> 01:29:19,028
. .أدّيت المراسم

814
01:29:20,988 --> 01:29:21,989
.فلقد ماتت مارا

815
01:29:21,989 --> 01:29:23,073
.ماتت مارا

816
01:29:25,409 --> 01:29:27,536
. قمت بها لإطلاقها حرة

817
01:29:27,661 --> 01:29:29,580
.? كيف شعرت

818
01:29:35,294 --> 01:29:37,755
.كاننى انا الاله

819
01:29:38,923 --> 01:29:41,300
ماذا عن ذنوبها؟

820
01:29:41,383 --> 01:29:43,844
هل لديك معرفة
بهم أيضا؟

821
01:29:43,969 --> 01:29:48,432
نعم. لم يكن هناك الكثير

822
01:29:48,516 --> 01:29:52,186
.كانت فتاة جيّدة

823
01:29:54,480 --> 01:29:56,690
ومع ذلك هناك شىء
.واحد يزعجنى

824
01:29:56,815 --> 01:29:58,984
بعض الاشياء الغير عقلانية
.عميقه جدا

825
01:29:59,068 --> 01:30:02,112
انه فقط، في الكنيسة،
.الإنتحار ذنب كبير

826
01:30:02,196 --> 01:30:05,366
..ولم اشعر به على الإطلاق

827
01:30:05,491 --> 01:30:07,409
.لربّما الكنيسة خاطئة

828
01:30:07,535 --> 01:30:09,411
.لا

829
01:30:11,497 --> 01:30:14,124
.لقد قتلت

830
01:30:35,020 --> 01:30:37,231
...ذات يوم,سوف تدرك,اليكس

831
01:30:38,774 --> 01:30:42,194
...هذا بسبب ما انا فعلت

832
01:30:42,278 --> 01:30:45,739
في قلبك،
. . .مارا، حبّك

833
01:30:45,865 --> 01:30:47,741
.ستعيش إلى الأبد

834
01:30:47,867 --> 01:30:50,411
لا

835
01:30:56,375 --> 01:30:58,252
دم داخل

836
01:31:00,087 --> 01:31:03,757
دم خارج

837
01:31:05,926 --> 01:31:08,387
الآن أنت ستعرف
.الذي أعرف، أليكس

838
01:31:09,597 --> 01:31:11,640
.حان الوقت لرؤية الجحيم

839
01:31:11,765 --> 01:31:14,935
..يوجد عجائب هناك

840
01:32:22,419 --> 01:32:24,880
...اشعر كاننى

841
01:32:25,005 --> 01:32:27,216
.10سنوات من جديد

842
01:32:29,844 --> 01:32:31,720
.انا ذاهب للبيت

843
01:32:37,351 --> 01:32:39,228
...انا

844
01:32:39,353 --> 01:32:41,313
.افهم الان

845
01:32:43,941 --> 01:32:46,360
.الله يحفظنى ,انا افهم الان

846
01:32:50,531 --> 01:32:52,408
--قطعة الجلد المكتوبة

847
01:32:54,034 --> 01:32:56,579
..هى ليست كيف تقتل اكل الذنوب

848
01:32:56,704 --> 01:32:58,581
.هى كيف تصبح اكل الذنوب

849
01:33:00,708 --> 01:33:03,419
.أنا آسف
إكتشفت هذا متأخر جدا

850
01:33:11,719 --> 01:33:15,097
.أنا لن أتركك هكذا، أليكس

851
01:33:16,140 --> 01:33:18,184
..يجب أن يكون  هناك طريقا آخرا

852
01:33:20,311 --> 01:33:23,230
,عندما اعرف ما هذا
...ساجدك

853
01:33:26,150 --> 01:33:28,402
.حتى لو كنت ساقتلك

854
01:33:47,087 --> 01:33:49,048
الصباح

855
01:33:58,057 --> 01:33:59,934
..طلبت آكل الذنوب

856
01:34:00,059 --> 01:34:02,561
.أنا آكل الذنوب

857
01:34:12,530 --> 01:34:15,783
...اذا ,حصل عدنان على ما يريد

858
01:34:15,866 --> 01:34:18,202
.وتبقى انا وانت

859
01:34:21,789 --> 01:34:25,709
الذى قلته للفاتيكان دمرنى
هل تعرف ذلك

860
01:34:28,295 --> 01:34:30,381
...مخلوع

861
01:34:30,464 --> 01:34:32,466
.ومنحط

862
01:34:34,134 --> 01:34:36,470
.?هذا انت اليس كذلك

863
01:34:40,307 --> 01:34:43,435
تعلّمت الكثير
.في مدّة قصيرة جدا

864
01:34:46,480 --> 01:34:48,607
. .وفي النهاية

865
01:34:48,691 --> 01:34:52,069
النلس السريون فقط يبقون
خالدون

866
01:34:58,576 --> 01:35:00,661
أنت مستعدّ؟

867
01:35:06,917 --> 01:35:09,670
. .هذا هو الإعتراف، ليس القسّ

868
01:35:09,795 --> 01:35:11,922
.الذي يعطيك الغفران

869
01:35:12,006 --> 01:35:13,924
هل تفهم؟

870
01:35:14,008 --> 01:35:15,926
نعم

871
01:35:23,309 --> 01:35:26,353
.?هل انت مستعد لتقوم باعترافك

872
01:35:26,478 --> 01:35:28,439
نعم

873
01:36:29,959 --> 01:36:32,378
.لقد كانت مثل عبّاد شمس

874
01:36:35,881 --> 01:36:38,217
خطأ االه الجميل

875
01:36:53,774 --> 01:36:55,734
.اختنق بقذراتك

876
01:37:15,337 --> 01:37:17,840
والآن أنا

877
01:37:17,965 --> 01:37:21,010
...لقد بركت ولعنت

878
01:37:21,135 --> 01:37:26,182
الآن أمتلك المفاتيح
.إلى مملكة الجنه

879
01:37:26,307 --> 01:37:30,019
أنا سأغفر لأولئك
.الذين يستحقّون الحرّية

880
01:37:30,144 --> 01:37:34,190
وسألعن أولئك
..الذي لعنوا أنفسهم

881
01:37:34,315 --> 01:37:38,861
أنا سأتعلّم العيش
.بعد أن مات الحبّ

882
01:37:38,986 --> 01:37:41,030
.انا اكل الذنوب

883
01:37:42,200 --> 01:38:42,400
تمت الترجمة بمعامل؛
صبرى ابراهيم عبد الرحمن ابو نازل
crasyboy2006@hotmail.com

