1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
ارجو لكم مشاهدة ممتعة

2
00:00:11,136 --> 00:00:31,990
A.Home.at.the.End.of.the.World.

3
00:01:06,066 --> 00:01:07,943
أوه، ياالهي

4
00:01:09,278 --> 00:01:11,071
هيا، ايم، بوبي لا يهتم

5
00:01:11,238 --> 00:01:13,574
جيد , اني اهتم
فقط اهدئي

6
00:01:13,824 --> 00:01:16,702
قبل مؤخرتي

7
00:01:19,288 --> 00:01:21,582
سوف اتصل بك لاحقا، موافقة؟

8
00:01:22,249 --> 00:01:23,709
موافقة

9
00:01:29,173 --> 00:01:30,841
تعال الي.

10
00:01:39,183 --> 00:01:42,186
هل تخاف
لا

11
00:01:42,853 --> 00:01:44,438
قليلا

12
00:01:45,647 --> 00:01:47,941
انه فقط الحب، يارجل

13
00:01:48,150 --> 00:01:50,027
لا شيء يدعوا للخوف

14
00:01:52,362 --> 00:01:54,239
انك تحتاج لتكتشفك إمرأة

15
00:01:54,406 --> 00:01:57,868
أنت بعمر 9.
لقد كنت عذراء لمدة طويلة جدا

16
00:02:01,246 --> 00:02:05,459
نحن سنجد لك  إمرأة في الدرجة السادسة
شخص ما مع خبرة صغيرة

17
00:02:05,626 --> 00:02:07,211
حسنا

18
00:02:34,321 --> 00:02:35,822
تعال هنا

19
00:02:36,865 --> 00:02:39,034
لدي  مفاجأة لك

20
00:02:49,002 --> 00:02:51,046
انه لوح زجاج النافذة

21
00:02:51,213 --> 00:02:53,298
لوضوح الرؤية

22
00:02:54,383 --> 00:02:56,093
ترجمــة ستار 75

23
00:03:20,409 --> 00:03:22,452
انها مفضلتي

24
00:03:22,619 --> 00:03:24,830
نعم، انها  جميلة

25
00:03:25,080 --> 00:03:27,499
كيف تشعر
بخير

26
00:03:27,708 --> 00:03:30,210
أخبرني عندما تشعر أكثر من بخير
سوف افعل

27
00:03:30,377 --> 00:03:32,462
تعال ,لدي شيء  لتراه

28
00:03:44,474 --> 00:03:48,729
انه مكان جيد للمجيء عندما الأشياء
تجعلك تميل قليللا للرجوع للمنزل

29
00:03:49,605 --> 00:03:51,398
إبني

30
00:03:52,399 --> 00:03:54,401
هذا ميراثك

31
00:04:14,421 --> 00:04:18,217
لا شيء هناك لتكون خائف
في كل هذا العالم الجميل، بوبي

32
00:04:18,759 --> 00:04:20,427
اني هنا

33
00:04:26,183 --> 00:04:28,310
الكل بخير، نعم

34
00:04:37,361 --> 00:04:39,863
هنا حيث نعيش

35
00:04:56,880 --> 00:05:00,384
يمكنني أن ارى بيتنا من هنا
تعال الى الأسفل، يارجل

36
00:05:00,551 --> 00:05:03,303
يمكنني أن ارى المدرسة أيضا

37
00:05:03,512 --> 00:05:06,807
تعال
يمكنني أن ارى الغد من هنا

38
00:05:06,974 --> 00:05:08,725
كيف يبدو

39
00:05:08,976 --> 00:05:10,561
جميل

40
00:05:10,936 --> 00:05:13,146
كبير،  عالم جميل، يارجل

41
00:05:13,313 --> 00:05:15,232
كل شيء يمكن أن يحدث

42
00:05:23,824 --> 00:05:26,368
يارفاق
مرحبا , اسابل

43
00:05:26,535 --> 00:05:31,039
لو! جيري! مرحبا، كيف أنت
ماذا تشربين

44
00:05:33,166 --> 00:05:37,129
أوه، السيد رايت ,
إذا  كنت فقط 30 سنة

45
00:05:46,096 --> 00:05:48,098
مرحبا، يارفيق

46
00:05:49,099 --> 00:05:53,437
احب طائرة جيفيرسن، يارجل.
احفر

47
00:05:54,688 --> 00:05:57,024
ملكة الليل

48
00:05:58,442 --> 00:06:00,944
أوه، بوبي. تعال، وقت للسرير
هيا

49
00:06:01,111 --> 00:06:04,865
حسنا
بوبي، السرير. الآن

50
00:06:05,032 --> 00:06:06,742
لا

51
00:06:07,367 --> 00:06:09,036
ليلة سعيدة، يارجل

52
00:06:09,203 --> 00:06:11,246
أوه، هيا

53
00:06:11,413 --> 00:06:13,290
لا، لا
توقف عن ذلك

54
00:06:13,457 --> 00:06:16,335
لا، لا، لا
لا تكن تافه، يارجل

55
00:06:16,543 --> 00:06:19,087
عليك اللعنة لا تعبث بتلك الأشياء فوق.
هيا

56
00:06:20,130 --> 00:06:22,382
كارلتون، لا تقل '' اللعنة ''

57
00:06:36,813 --> 00:06:38,982
عليك اللعنة

58
00:06:43,862 --> 00:06:46,281
الأم تحتاج  إستراحة الليلة، يارفيق

59
00:06:47,241 --> 00:06:50,619
مهمتك أن تمر بعمر 9 سنوات
حتى ملاحظة أخرى

60
00:06:50,786 --> 00:06:53,747
لكني افتقد كل شيء

61
00:06:55,958 --> 00:06:58,502
هناك دائماً الكثير، يا صديقي

62
00:06:58,752 --> 00:07:00,337
صحن طائر
ماذا

63
00:07:00,504 --> 00:07:03,257
هناك  صحن طائر.
انه فوق الفناء الخلفي

64
00:07:03,465 --> 00:07:06,009
انه يهبط

65
00:07:07,094 --> 00:07:09,179
اذا أين هو

66
00:07:09,763 --> 00:07:13,350
تعني تلك الطائرة
انا اعرف كيف الطائرة تبدو

67
00:07:13,559 --> 00:07:15,686
أنت أبله، فرانك

68
00:07:48,552 --> 00:07:50,971
ايها الغرباء

69
00:07:51,805 --> 00:07:53,724
إرجعوا

70
00:07:54,433 --> 00:07:57,144
اني جاهز للذهاب إلى البيت الآن

71
00:08:04,693 --> 00:08:06,612
مرحبا، ياجميل

72
00:08:13,577 --> 00:08:15,454
كارلتون

73
00:08:17,664 --> 00:08:19,750
أوه، ياالهي

74
00:08:28,050 --> 00:08:29,801
أوه، ياالهي

75
00:08:34,014 --> 00:08:37,392
شخص ما يطلب سيارة الإسعاف
سوف تكون بخير

76
00:08:37,559 --> 00:08:39,686
حبيبي! أوه، ياالهي، حبيبي

77
00:08:39,853 --> 00:08:42,064
سوف تكون بخير. لا بأس عليك

78
00:08:42,231 --> 00:08:44,233
لابأس عليك. لا بأس عليك

79
00:09:20,853 --> 00:09:23,730
يارجل
مرحبا

80
00:09:23,939 --> 00:09:25,691
المدرسة العليا

81
00:09:27,317 --> 00:09:29,069
نعم

82
00:09:32,739 --> 00:09:34,575
سترة جميلة

83
00:09:34,741 --> 00:09:36,243
شكرا

84
00:09:42,249 --> 00:09:44,001
يا رجل

85
00:09:44,418 --> 00:09:46,962
أوه، مرحبا

86
00:09:47,337 --> 00:09:49,423
اتريد دخان  مفصل

87
00:09:51,800 --> 00:09:54,803
حسنا , اني اخمن ايضا

88
00:09:55,012 --> 00:09:56,430
نعم

89
00:09:56,722 --> 00:09:58,265
دعنا نذهب

90
00:10:00,851 --> 00:10:03,103
لا تفكر ان هذا يعمل

91
00:10:04,438 --> 00:10:06,440
كن صبورا، يارجل

92
00:10:15,073 --> 00:10:19,203
هذا بالتأكيد لا يعمل.
اشعر مثل انني كنت دائما اعمل

93
00:10:21,788 --> 00:10:24,208
اذا، بوبي، أنت جديد في البلدة

94
00:10:24,541 --> 00:10:27,419
لا يا سيدي. كنت هنا طوال حياتي

95
00:10:27,794 --> 00:10:29,880
فقط صنف

96
00:10:32,049 --> 00:10:34,009
. . . مخفي

97
00:10:34,968 --> 00:10:39,723
حسنا، مرحبا بكم في العالم المادي
حسنا، شكرا لكم، سيدي

98
00:10:40,349 --> 00:10:42,142
انت صنعت هذا الخبز

99
00:10:42,309 --> 00:10:46,897
الخبز  هواية لي.
يمكنني الان ان اعملها  في نومي

100
00:10:48,148 --> 00:10:49,775
اذا، ماذا يعمل أبوك

101
00:10:49,942 --> 00:10:53,403
انه  معلم، إنتهى في فيلمور
أمك، هل تعمل

102
00:10:54,112 --> 00:10:56,198
لا. اقصد. . .

103
00:10:56,406 --> 00:10:58,158
. . . ماتت السنة الماضية

104
00:10:58,909 --> 00:11:00,994
أوه , اني آسفه جدا

105
00:11:01,203 --> 00:11:04,248
لا يجب عليك أن تكون آسفه
أنت لم تعرفيها حتى

106
00:11:04,498 --> 00:11:06,250
حَسنا , انا

107
00:11:06,416 --> 00:11:08,168
انا قصدت. . .

108
00:11:08,627 --> 00:11:11,755
انا قصدت على نحو أكثر عمومية
انا قصدت انا

109
00:11:12,005 --> 00:11:13,757
انا آسف على خسارتك

110
00:11:14,466 --> 00:11:16,927
هذا خبز جيد جدا

111
00:11:20,138 --> 00:11:22,558
انا حقا مثل سترتك

112
00:11:22,724 --> 00:11:24,309
انه لااخي

113
00:11:24,893 --> 00:11:26,186
رائع

114
00:11:26,436 --> 00:11:28,230
مات أيضا

115
00:11:35,028 --> 00:11:36,822
اتريد ان تستعيرها

116
00:11:42,119 --> 00:11:43,787
هنا، هيا

117
00:11:49,376 --> 00:11:51,378
انه يلائمك، يارجل

118
00:11:52,296 --> 00:11:53,630
إنتظر دقيقة

119
00:12:00,387 --> 00:12:01,889
هنا

120
00:12:02,723 --> 00:12:04,391
خذ هذا

121
00:12:12,983 --> 00:12:14,359
النوبات

122
00:12:45,516 --> 00:12:47,017
أبي

123
00:13:21,802 --> 00:13:24,388
يا الأولاد؟
تبا

124
00:13:24,555 --> 00:13:26,807
تعالي ، سيدة غلوفير

125
00:13:28,350 --> 00:13:32,062
آسف للتطفل  كنت فقط اتسائل
ما تلك الموسيقى

126
00:13:32,563 --> 00:13:34,648
انها لورا نيرو

127
00:13:41,405 --> 00:13:42,865
حسنا

128
00:13:43,365 --> 00:13:45,868
. . . لا أحد يريد ام متسكعة

129
00:13:46,034 --> 00:13:48,161
مع السلامة، أمي

130
00:13:48,704 --> 00:13:52,583
ضع هذا خارجا. ارجوكم. أنتم يأولاد
ستقعون في المشاكل

131
00:13:52,791 --> 00:13:54,751
سيدة غلوفير

132
00:13:54,918 --> 00:13:57,004
لقد كنت لطيفه جداً معي

133
00:13:57,421 --> 00:13:59,256
كنت اتسائل. . . .

134
00:14:00,007 --> 00:14:01,675
اتريدين القيام بذالك

135
00:14:02,551 --> 00:14:04,094
لا

136
00:14:04,428 --> 00:14:06,889
لا شيء هناك للخوف. انها كل الطيبة

137
00:14:07,931 --> 00:14:09,474
انا أم جوناثان

138
00:14:09,683 --> 00:14:12,686
بوبي , انا لا اعتقد حقاً
لكن. . .

139
00:14:12,936 --> 00:14:14,438
. . . أنت أيضا. . .

140
00:14:14,688 --> 00:14:16,273
. . . مثل. . . .

141
00:14:28,660 --> 00:14:31,163
لا تتجاسر ان تخبر أباك

142
00:14:35,959 --> 00:14:37,377
ماذا  اعمل ؟

143
00:14:37,544 --> 00:14:40,464
فقط اسحب الدخان
مباشرة إلى رئتيك

144
00:14:45,719 --> 00:14:47,888
هذا الذي يحدث دائما

145
00:14:49,681 --> 00:14:51,558
هنا، حاول ثانية

146
00:15:00,192 --> 00:15:02,486
جيد. ذلك جيد

147
00:15:02,653 --> 00:15:04,655
اكتميه الآن.

148
00:15:22,923 --> 00:15:24,508
ماذا. . . ؟

149
00:15:25,008 --> 00:15:27,261
ماذا ستفعل ، بالضبط؟

150
00:15:27,678 --> 00:15:30,472
انا اقصد، مالذي يجب أن اهيئ نفسي من اجله

151
00:15:30,848 --> 00:15:35,352
سوف اجعلك الان تضحككين
اجعلك تشعرين، تعرفين، سعيده. . .

152
00:15:35,686 --> 00:15:38,272
. . . و حمقاء إلى حد ما

153
00:15:38,856 --> 00:15:40,732
سيدة غلوفير

154
00:15:42,943 --> 00:15:45,279
هذا رائع جدا

155
00:15:48,782 --> 00:15:51,535
تبدو حزينة جدا

156
00:15:51,952 --> 00:15:54,037
هي الإلاهة

157
00:15:56,415 --> 00:15:59,084
اسمع غنائها، وانا الان

158
00:15:59,501 --> 00:16:01,503
لا اعرف

159
00:16:02,254 --> 00:16:05,090
انها الان تبدو جميلة جدا

160
00:16:06,175 --> 00:16:07,926
. . . ووحيدة.

161
00:16:15,309 --> 00:16:16,727
أمي؟

162
00:16:17,644 --> 00:16:19,521
أوه، شكراً، عزيزي

163
00:16:25,652 --> 00:16:31,408
كلنا، تعرفين ,
جميله ووحيده هنا

164
00:16:33,160 --> 00:16:35,037
تعالي، دعينا نرقص

165
00:16:35,495 --> 00:16:36,830
لا

166
00:16:37,956 --> 00:16:41,793
بالتأكيد لا
لا تستطيع أخذ لا

167
00:16:47,382 --> 00:16:50,010
انظر ماذا جعلت العجوزة تعمل

168
00:16:51,178 --> 00:16:54,932
أنت  راقصه جيده.
حسنا , انا استخدم لاأكون.

169
00:16:55,098 --> 00:16:57,434
. . . الأول في  بليستوسين

170
00:18:06,295 --> 00:18:09,715
بوبي، إذا بردت ,
هناك  معزي في حجرة القاعة

171
00:18:09,923 --> 00:18:11,675
شكرا، سيدة غلوفير.
حسنا

172
00:18:11,842 --> 00:18:14,094
ليلة سعيدة، أمي
ليلة سعيدة

173
00:21:13,857 --> 00:21:16,193
إن الأحجار تأتي في مارس/آذار

174
00:21:16,360 --> 00:21:18,362
سنحصل على التذاكر

175
00:21:18,529 --> 00:21:20,656
يجب علينا أن نذهب طوال الثلاث ليالي

176
00:21:53,272 --> 00:21:54,815
أبي

177
00:21:56,984 --> 00:21:58,986
أبي، سيكون الوقت متأخر

178
00:22:29,016 --> 00:22:31,018
ملاكي

179
00:22:31,518 --> 00:22:32,853
أنت طفل ضعيف
شكرا

180
00:22:33,020 --> 00:22:35,022
الشيء الأكيد

181
00:22:39,693 --> 00:22:41,236
اذا. . .

182
00:22:42,112 --> 00:22:43,906
. . . إنه، رجل

183
00:22:45,782 --> 00:22:47,201
احب. . .

184
00:22:49,703 --> 00:22:52,039
. . . آخر نوعِي الآن.

185
00:22:53,957 --> 00:22:56,001
لا، أنت لا

186
00:22:59,129 --> 00:23:01,465
اتمنى ان اكون معه

187
00:23:27,032 --> 00:23:28,825
كل شئ على ما يرام

188
00:23:45,634 --> 00:23:50,097
أوه، أمي، لا. الحياة لا يمكن أن تكون هكذا جيدة

189
00:23:59,022 --> 00:24:02,609
أبوك أخذني لرؤية هذا
في موعدنا الثاني أو الثالث

190
00:24:05,779 --> 00:24:08,657
البركات في الجمعة
ماذا تريد ان تفعل

191
00:24:08,866 --> 00:24:12,786
شيء ضخم
لا شيء هناك ضخم من حولنا

192
00:24:13,495 --> 00:24:18,166
أَخذت سيارة أبك؟
فقط  دورة صغيرة، يارجل

193
00:24:54,828 --> 00:24:57,331
هل بالإمكان أن  اخذ  جولة؟

194
00:24:58,707 --> 00:25:03,670
تبا! إخرج من هنا
اخرج من هنا الآن

195
00:25:07,174 --> 00:25:09,760
تبا. تبا
جون. جون

196
00:25:10,052 --> 00:25:13,180
سوف اذهب
حيث أنت تسكن

197
00:25:13,347 --> 00:25:15,307
هذا كله هراء

198
00:25:44,127 --> 00:25:46,547
اظن بأننا تركنا الأشياء تحصل

199
00:25:47,130 --> 00:25:49,716
اقصد--
انه الحب، يارجل

200
00:25:50,551 --> 00:25:53,762
انه فقط الحب.
إسترسلنا. . .

201
00:25:53,971 --> 00:25:56,223
. . . واعتقد بأننا يجب أن نتوقف

202
00:25:56,473 --> 00:25:59,852
اعني، قريبا جدا نحن سنكون خارجين
من المدرسة العليا

203
00:26:00,060 --> 00:26:01,687
ثم نحن سنكون في الكلية

204
00:26:01,895 --> 00:26:04,773
وانا بحاجة للذهاب إلى الكلية في المدينة كبيرة

205
00:26:10,320 --> 00:26:13,574
أنت ستسافر؟
حالما  يمكنني

206
00:26:29,882 --> 00:26:31,633
أنت مستيقظ

207
00:26:32,342 --> 00:26:33,927
انا فقط

208
00:26:36,013 --> 00:26:38,015
أرايد ان اشرب ماء

209
00:26:38,599 --> 00:26:43,896
لا استطيع أن انام ، لذا  قررت
من الأفضل لي أن اعمل شيء مفيد

210
00:26:55,199 --> 00:26:57,701
ربما  لايجب علي أن ابقى هنا على اي حال

211
00:26:59,536 --> 00:27:02,497
لست برئيه من كل هذا، بوبي

212
00:27:03,373 --> 00:27:05,709
لا استطيع الإدعاء لأن اكون

213
00:27:07,920 --> 00:27:10,506
اني بأمانة لا اعرف ما العمل

214
00:27:11,381 --> 00:27:13,634
اني اظن لكي تكون الأم

215
00:27:13,842 --> 00:27:16,178
انا البالغه هنا. . .

216
00:27:16,929 --> 00:27:18,972
. . . واني  بأمانة ليس. . .

217
00:27:19,389 --> 00:27:23,185
. . . لدي اقل فكرة  ما العمل
أو أقول لكل واحد منكم

218
00:27:24,603 --> 00:27:26,396
يجب علي أن اذهب. . .

219
00:27:26,980 --> 00:27:28,565
. . . اظن

220
00:27:34,571 --> 00:27:36,907
تريد ان تتعلم كيف تصنع الفطيرة؟

221
00:27:40,327 --> 00:27:44,540
أحياناً إنه لأمر حَسنُ الان عمله
ببساطة شيء مفيد

222
00:27:44,957 --> 00:27:48,585
لا اعرف
اني لم اطوى القشرةَ الثانيةَ لحد الآن

223
00:27:52,381 --> 00:27:56,844
لا احب عجينة الخبز. شكل ذلك
حتى يأتي إلى الحياة

224
00:27:57,010 --> 00:28:00,055
قشر الفطيرة الان العكس

225
00:28:00,264 --> 00:28:05,185
يحتاج الى قفازات طفل. أستعمله
قليلا بقدر الإمكان

226
00:28:06,061 --> 00:28:11,108
ستكون مذهول كم ذلك سهل
عندما تتعلم القليل من الخدع

227
00:28:21,994 --> 00:28:24,037
فقط اقنعه

228
00:28:24,872 --> 00:28:26,874
ذلك صحيح

229
00:28:29,585 --> 00:28:31,461
ذلك جيد

230
00:28:33,964 --> 00:28:36,550
انه جيد جدا

231
00:28:57,029 --> 00:29:01,909
على الأقل ألس وانا سوف لن نعاني
خلال آخر شتاء كليفيلند

232
00:29:02,159 --> 00:29:04,203
سوف تكون افضل في أريزونا، نيد

233
00:29:04,369 --> 00:29:07,497
نعم. البدايات الجديدة

234
00:29:07,998 --> 00:29:09,583
فقط تمنى الا يكون بعيد

235
00:29:09,791 --> 00:29:14,755
لا، يارجل، جوناثان يمكن أن الان ان يركب في الطائرة
من نيويورك في أي وقت، وسوف اكون هناك

236
00:29:15,297 --> 00:29:16,673
بوبي.

237
00:29:16,840 --> 00:29:18,258
. . . إبني. . .

238
00:29:21,303 --> 00:29:23,514
. . . أنت لا تستطيع التحرك. . .

239
00:29:23,805 --> 00:29:26,433
. . . إلى أريزونا مع ألس وأنا

240
00:29:27,142 --> 00:29:30,020
بني، أنت في 24

241
00:29:30,229 --> 00:29:33,190
أنك لا تستطيع ان تعيش معنا إلى الأبد
اعرف اقصد

242
00:29:33,357 --> 00:29:37,694
وقت للخروج في العالم الصغير

243
00:29:52,042 --> 00:29:54,711
لا احد ي البيت اترك رساله

244
00:29:55,546 --> 00:29:58,674
جوني

245
00:30:03,303 --> 00:30:07,099
آسف، يارجل , لم اتعود على هذه الأشياء

246
00:30:08,767 --> 00:30:12,771
اني دعوتك لإخبارك
حسنا، لسؤالك، حقا. . . .

247
00:30:13,605 --> 00:30:16,817
انظر، نيد وألس
ينتقلان إلى أريزونا. . .

248
00:30:18,694 --> 00:30:21,613
. . . وانا الان هنا

249
00:30:23,782 --> 00:30:28,328
لقولك الحق، يارجل
لست متأكد ما العمل

250
00:30:32,082 --> 00:30:35,711
انه يبدو مثل ان لدي. . .

251
00:30:38,172 --> 00:30:39,840
. . . الخبازة. . .

252
00:30:40,007 --> 00:30:41,925
. . . لمدة طويلة

253
00:30:42,843 --> 00:30:44,344
بوبي؟

254
00:31:35,145 --> 00:31:38,649
أنت هنا
لا استطيع التصديق، يارجل

255
00:31:39,358 --> 00:31:40,984
أنت هنا

256
00:31:41,151 --> 00:31:44,404
كيف كانت رحلتك؟
انها كانت رحلة

257
00:31:48,116 --> 00:31:52,829
بيتك الجديد.
مرحباً بكم في اسلحةالرتيلاء

258
00:31:54,414 --> 00:31:56,917
اعرف، انه كثير

259
00:32:13,642 --> 00:32:16,520
يا رجل، أصبحت تهرب ديلان

260
00:32:16,687 --> 00:32:19,857
هل هو هنا
انه هنا

261
00:32:22,401 --> 00:32:24,611
مرحبا، بوبي

262
00:32:24,778 --> 00:32:28,365
بوبي، كلير
سمعت كثيرا

263
00:32:28,532 --> 00:32:31,869
مرحبا
اني مسرور جدا لمقابلتك أخيرا

264
00:32:32,077 --> 00:32:34,705
انا أيضاً. أنت

265
00:32:35,497 --> 00:32:38,959
شكراً للسماح لي، تعرفين ,
اتوقف هنا لفترة

266
00:32:39,251 --> 00:32:43,505
حسنا، هيا. إمسك أشيائك ,
كن ثابت . تعال، جوناثان

267
00:32:48,260 --> 00:32:52,097
احب  التأجيل قليلا من كل الديكور

268
00:32:52,681 --> 00:32:56,185
اتريد الخروج  للعشاء
أو تريد الخروج أولا؟

269
00:32:56,351 --> 00:32:59,021
انا في الغالب اكسب، تعرف. . .

270
00:32:59,229 --> 00:33:00,772
. . . السجلات

271
00:33:01,273 --> 00:33:03,692
دعنا نخرج
حسنا

272
00:33:03,859 --> 00:33:07,613
وقتاً ممتعاً، ياأولاد.
انت تعالي أيضاً.

273
00:33:07,821 --> 00:33:09,239
حسنا ,انا

274
00:33:09,406 --> 00:33:12,451
لا.  رجالك يحتاجون
بعض الوقت  لوحدهم, اعتقد

275
00:33:12,659 --> 00:33:15,621
لا، حقاً. تعال

276
00:33:16,371 --> 00:33:18,207
حسنا

277
00:33:18,540 --> 00:33:21,710
سوف اضع على عيني الأخرى ,
ونحن خارجين من هنا

278
00:33:38,560 --> 00:33:42,981
بوبي محبوب
هاهو، اليس هو، في طريق بوبيه

279
00:33:43,273 --> 00:33:46,860
لماذا كل الاشخاص جيدين ومرحين؟
بوبي ليس مضحك

280
00:33:47,027 --> 00:33:52,032
حسنا، من الصعب القول بالضبط
من ها بوبي.  هل تريدين بيرة أخرى؟

281
00:33:52,199 --> 00:33:53,742
نعم

282
00:34:00,582 --> 00:34:02,251
هيا

283
00:34:12,094 --> 00:34:14,471
غدا , سوف أخذك
إلى المتنزه المركزي

284
00:34:14,638 --> 00:34:17,766
في خلال إسبوع،  سيكون عندك
المدينة الكاملة فهمت

285
00:34:18,225 --> 00:34:20,227
يارجل

286
00:34:20,811 --> 00:34:22,771
ماذا؟
لديك وشم

287
00:34:24,022 --> 00:34:28,694
نعم، قبل سنوات، في ان وي يو اعتقدت انني يمكنني أن
اكون نوع من الأشخاص الذي لديهم عنده   وشم

288
00:34:28,861 --> 00:34:30,487
هدوء

289
00:34:32,155 --> 00:34:33,740
بوبي

290
00:34:34,741 --> 00:34:39,162
اشعر مثل ان هناك أشياء
يجب أن نتحدث عنهم . .

291
00:34:39,580 --> 00:34:43,250
. . . لكني لست متأكد ما تقول
أي الأشياء؟

292
00:34:45,169 --> 00:34:48,088
تعرف، عندما كنا أطفال. . .

293
00:34:48,380 --> 00:34:50,424
. . . بإننا استعملنا لنعمل.

294
00:34:51,425 --> 00:34:54,887
يارجل، نحن كنا أطفال

295
00:35:00,267 --> 00:35:05,981
اذا هل ترى أي واحد في كليفيلند؟
لا. انا . . . .

296
00:35:06,190 --> 00:35:11,403
لقد كنت فقط، تعرف، اعمل ,
تدلي

297
00:35:14,781 --> 00:35:16,366
ماذا عنك أنت؟

298
00:35:16,575 --> 00:35:19,661
هل ترى أي شخص؟
لا

299
00:35:21,163 --> 00:35:23,332
لا أحد بشكل خاص

300
00:35:34,051 --> 00:35:35,844
يا رجل

301
00:35:36,011 --> 00:35:39,473
شاهد ماذا كان شخص ما  يرمي

302
00:35:39,640 --> 00:35:40,974
ليونارد سي

303
00:35:41,141 --> 00:35:45,187
الخروج مناسب هناك هناك على الشارع
سوية مع مصانع العنكبوت الميتة ومكبس مشمع

304
00:35:45,354 --> 00:35:47,689
كم مرة
نحن رجمنا إلى هذا

305
00:35:47,898 --> 00:35:49,858
فقدت الإحصاء

306
00:35:51,485 --> 00:35:53,779
يارجل ,  اني اصنع لازانيا

307
00:35:53,946 --> 00:35:59,117
نحن يمكن أن نوقع  قنينة من تشاينتي
ونستمع إلى '' سوزان، '' مثل، 10 مرات

308
00:35:59,284 --> 00:36:02,579
آسف , ليس لدي موعد
ليست مشكلة.

309
00:36:02,746 --> 00:36:04,665
إحتفظ بالبعض لي

310
00:36:08,001 --> 00:36:10,921
يجب أن تعد بعمل هذا
على الأغلب، مرة كل سنة

311
00:36:11,088 --> 00:36:14,883
بوبي، إذا كنت ازن 300 باوند ,
لن اكون قادر على ركوب الدرجات

312
00:36:15,050 --> 00:36:17,636
جوناثان سيئ جداً يجب أن تتغيبي عنه

313
00:36:18,178 --> 00:36:21,431
حسنا، جوناثان عنده أولويات أخرى

314
00:36:21,598 --> 00:36:24,560
وهو كان أفضل
نحن كنا خارج عقولنا

315
00:36:24,726 --> 00:36:28,647
قضيت وقتا جميلا
أفضل. أفضل

316
00:36:28,814 --> 00:36:32,192
تعرف كيف أحيانا
يبدو مثل الدي جي يعرفك؟

317
00:36:34,111 --> 00:36:36,613
ذلك الذي كنت اتحدث عنه

318
00:36:43,871 --> 00:36:46,164
هذه إحدى ألبومات حزني

319
00:36:46,331 --> 00:36:48,333
بعد طلاقي
هل تزوجت؟

320
00:36:48,542 --> 00:36:53,547
قبل سنوات
انه كان  مدمن مخدرات سادي. . .

321
00:36:53,755 --> 00:36:58,927
. . . و كنت، حسنا ,  ماسوشي ,
مدمن مخدرات طموح

322
00:36:59,136 --> 00:37:01,930
أصبح  مفهوماً، في ذلك الوقت.
اين كنت تقابله؟

323
00:37:02,389 --> 00:37:06,727
اتريد ضحكة حقيقية؟ وودستوك
هل كنت في وودستوك؟

324
00:37:06,894 --> 00:37:11,732
مثل، الحفلة الموسيقية؟
حسنا , انا لم اخبر فقط أي شخص، بوبي

325
00:37:12,191 --> 00:37:13,984
ماذا هل كان يحب؟
الموحل

326
00:37:14,151 --> 00:37:17,154
أنت لم ترى كثيرا من الطين
اشعر مثل الخنزير.

327
00:37:17,321 --> 00:37:21,825
لقد جذبت إلى ديني لأن كان عنده
حانة من طوق النجاة المسلسل أسفل  البركة

328
00:37:24,077 --> 00:37:27,873
هل  سبق لك أن سمعت الرايخ ستيف؟
لا

329
00:37:28,040 --> 00:37:30,292
انه أحد أشيائي المفضلة. إستمع

330
00:37:30,501 --> 00:37:33,504
لأني فقط نوع من الصيد مهما حدث
للنفخ خلال.

331
00:38:09,289 --> 00:38:11,291
يا اعزائي

332
00:38:11,458 --> 00:38:14,086
مرحبا، عزيزي. أنت بالبيت مبكرا

333
00:38:14,294 --> 00:38:16,964
نعم , سيكون عندي أقل بعض الشيء
من المرح الأقصى

334
00:38:17,172 --> 00:38:20,843
حسنا، كما تعرف، نترك دائما
ضوء السقيفة لأجلك

335
00:38:21,051 --> 00:38:22,803
أحببت ذلك

336
00:38:23,554 --> 00:38:26,682
جوني، هل سمعت هذا الرجل؟
الرايخ ستيف

337
00:38:26,890 --> 00:38:30,185
متأكد
انه عظيم. انه مدهش. انه فقط

338
00:38:30,352 --> 00:38:32,062
انه. . . .

339
00:38:34,648 --> 00:38:38,527
اين وجدته على أية حال؟
وجدني

340
00:38:39,736 --> 00:38:42,197
لقد رحب إضافة
إلى العائلة

341
00:38:42,364 --> 00:38:44,783
بوبي،  يجب عليك أن تجد  عمل
أليس كذلك؟

342
00:38:44,950 --> 00:38:47,744
انني خباز. أآمل ان يستأجرني مخبز نيويورك

343
00:38:47,911 --> 00:38:51,164
في نيويورك، شخص ما سيدفعك لفعل
فقط أي شئ

344
00:38:51,373 --> 00:38:53,125
اذا قامت العيش بعمل التبرعات

345
00:38:53,333 --> 00:38:58,213
هي ليست بالضبط تعمل بمعاش التبرعات
انها تختار تغيير صغير بهذه الطريقه

346
00:38:58,422 --> 00:39:02,384
ذلك ليس حقيقي.  لدي بعض المال
ورثته من جدي. . .

347
00:39:02,593 --> 00:39:05,220
. . . لكنني أخفيته
عندما الطفل الرضيع يأتي

348
00:39:05,387 --> 00:39:08,056
هل لديك طفل؟
الم يخبرك جوناثان؟

349
00:39:09,266 --> 00:39:13,020
انه لم يأتي.
اني لم اعرفكما انتما الإثنان كنتما

350
00:39:13,228 --> 00:39:16,940
الأحباء؟ نحن لسنا
أكثر الأباء ليسوا محبوبين

351
00:39:17,107 --> 00:39:20,777
اعرف هذا يجب أن يبدو قليلا. . . .

352
00:39:21,028 --> 00:39:23,572
قليلا ماذا؟
حر إلى حد ما؟  عظيم إلى حد ما؟

353
00:39:23,780 --> 00:39:29,119
قليلاً مثل الإصرار على سعادتنا الخاصة
حتى إذا لم يعملوا الناس بشكل عادي

354
00:39:29,286 --> 00:39:30,579
حسنا. . . .

355
00:39:31,163 --> 00:39:33,207
الأطفال الرضع

356
00:39:33,874 --> 00:39:35,626
اقصد  دعنا ناخذ دزينة

357
00:39:58,440 --> 00:40:00,776
تبا، أخفتني
آسف، يارجل

358
00:40:02,611 --> 00:40:04,154
ماذا تعمل؟

359
00:40:04,363 --> 00:40:07,741
انهض واتجول حوله
في الظلام أحيانا

360
00:40:07,908 --> 00:40:11,078
هل ذلك شئ غريب يخرج منك؟
لا

361
00:40:12,579 --> 00:40:14,373
لا اعرف

362
00:40:15,082 --> 00:40:17,751
عندما المكان كله ظلام. . .

363
00:40:18,335 --> 00:40:22,422
. . . عندما أنت وكلير تذهبان للنوم ,
وانا اصحو.

364
00:40:23,298 --> 00:40:28,595
. . . انه مثل الحي والميت
في نفس الوقت، تعرف؟

365
00:40:29,513 --> 00:40:32,266
انه هذا النوع من الشيء نصف الطريق. . .

366
00:40:32,432 --> 00:40:35,143
. . . حيث الناس الذين أحياء
يحلمون. . .

367
00:40:35,352 --> 00:40:38,438
. . . والناس الذين موتى. . .

368
00:40:39,857 --> 00:40:41,900
. . . أين هم

369
00:40:43,443 --> 00:40:45,487
وانا هنا. . .

370
00:40:46,113 --> 00:40:48,824
. . . في الظلام والهدوء.

371
00:40:55,706 --> 00:40:57,958
اتريد بعض الماء؟

372
00:40:59,209 --> 00:41:01,086
بالتأكيد

373
00:41:17,895 --> 00:41:22,065
هل أنت وكلير حقا لكما  طفل رضيع؟
أوه، ياالله.

374
00:41:22,983 --> 00:41:25,068
اني لا اعرف

375
00:41:25,527 --> 00:41:27,779
نحن نتحدث عنه

376
00:41:27,988 --> 00:41:30,616
انه شيء هي تريده حقا

377
00:41:41,460 --> 00:41:43,629
احب كلير

378
00:41:45,589 --> 00:41:47,090
كذلك انا

379
00:41:50,427 --> 00:41:53,055
مع السلامة، لاسي
اراك لاحقا

380
00:41:56,475 --> 00:41:58,602
يمكننا أن نأخذه من هناك
إذا احتاجنا إلى

381
00:41:58,769 --> 00:42:01,855
و إعلان يوم الخميس، نحن يمكننا أن --
أوه، تبا. سأذهب

382
00:42:02,022 --> 00:42:03,857
هل بإمكانك --؟
نعم ,  حصلت عليه

383
00:42:04,024 --> 00:42:07,027
شكراً لك.
مع السلامة، جوناثان.

384
00:42:38,308 --> 00:42:43,856
انت، هل اسمكَ ديرك؟
لا , انا جوناثان

385
00:42:45,065 --> 00:42:49,695
انا آسف ,  فقط - تبدو مثل
شخص ما اعرف  اسمه ديرك. انا ويز

386
00:42:49,862 --> 00:42:50,988
يا ويز

387
00:42:51,196 --> 00:42:56,994
هؤلاء أصدقائي كلير وبوبي
مسرور، ويز

388
00:42:57,160 --> 00:42:59,955
اذا، جوناثان، بوبي وسوف أراك فيما بعد

389
00:43:00,122 --> 00:43:04,251
إعتقد بأننا  جميعا سنتناول العشاء
حسنا , سوف أراك فيما بعد

390
00:43:08,505 --> 00:43:10,382
هل تعرف مالذي افكر فيه؟

391
00:43:10,591 --> 00:43:13,677
الآن، هل كلير يمكن أن تكون صادقة جدا
معك؟

392
00:43:14,303 --> 00:43:16,513
اعتقد بأنك تحتاج  حلاقة شعر جديدة.

393
00:43:16,972 --> 00:43:18,432
حقا؟

394
00:43:18,599 --> 00:43:25,022
أنت وسيم جدا، وذلك الهبي يعمل
لا يعمل  شيء على الإطلاق لك

395
00:43:26,106 --> 00:43:27,983
لا اعرف

396
00:43:28,192 --> 00:43:31,403
انا حقا لم، اعرف، فكري في الموضوع.
حسنا , سافعل

397
00:43:31,570 --> 00:43:33,322
انظر، هنا الشيء. . .

398
00:43:33,488 --> 00:43:37,201
. . . أنت لا تبدو مثل نفسك بهذه الطريقه
تعرف ماذا انا اقول؟

399
00:43:37,367 --> 00:43:40,204
اذا بدوت مثل شخص ما
بغض النظر من أنت. .

400
00:43:40,370 --> 00:43:43,582
. . .  يمكنك أن تحصل على العمل الخطئ
وأصدقاء، من يعرف ماذا.

401
00:43:43,749 --> 00:43:48,378
أنت قد تنتهي بحياة كل شخص ما
اعتقد هذه حياتي.

402
00:43:48,545 --> 00:43:52,132
انه لا يبدو مثل شخص آخر.
بالتأكيد

403
00:44:11,485 --> 00:44:13,111
ماذا تعتقد؟

404
00:44:15,322 --> 00:44:18,242
اني انظر لذا --
خطرة؟ جنسية؟

405
00:44:18,408 --> 00:44:24,248
نظف الآسفل، جاهز للعمل؟
ليس ذلك بالضبط ما كنت افكر فيه

406
00:44:24,456 --> 00:44:28,836
حسنا، أنت بالتأكيد ستبدأ
بأدارة الرؤوس من هنا الآن.

407
00:44:29,127 --> 00:44:30,712
بوبي. . .

408
00:44:31,213 --> 00:44:34,341
. . . ماذا تحب في؟
ماذا؟

409
00:44:36,009 --> 00:44:37,886
هل أنت. . . ؟

410
00:44:40,639 --> 00:44:44,935
هل تحبني؟
انا احبك. بالطبع اني احبك.

411
00:44:46,603 --> 00:44:48,689
اني اقصد، يمكنك. . . ؟

412
00:44:48,856 --> 00:44:50,983
تعرف، عندك. . . ؟

413
00:44:52,776 --> 00:44:56,071
الله ,  لا استطيع التصديق
أنك ستجعلني أقولها.

414
00:45:00,617 --> 00:45:02,828
هل تعتقد انني جذابه؟

415
00:45:03,036 --> 00:45:04,997
انا. . .

416
00:45:05,789 --> 00:45:09,168
ذلك ما كنت اعتقد
أنك  ستسأليه

417
00:45:09,501 --> 00:45:14,047
ونعم ,  بالتأكيد , اني افعل.

418
00:45:16,884 --> 00:45:18,427
جيد.

419
00:45:18,886 --> 00:45:20,888
ذلك جيد

420
00:45:27,394 --> 00:45:33,066
حسنا، ليس هناك فقط سهولة
أَو طريقه متطورة لتعمل هذا، هل هناك؟

421
00:45:41,533 --> 00:45:43,285
كلير

422
00:45:43,493 --> 00:45:45,162
لا، استمع

423
00:45:45,662 --> 00:45:47,497
تتكلم كثيرا، عزيزي.

424
00:45:47,664 --> 00:45:50,334
اذا لم تسكت
ساعود إلى صوابي. . .

425
00:45:50,501 --> 00:45:53,670
. . . وادرك كم من الغباء
وتدميري ذاتي هذا.

426
00:45:53,837 --> 00:45:55,964
يجب أن اخبرك , انني أبدا. . .

427
00:45:56,256 --> 00:45:57,841
. . . تعرفين. . .

428
00:45:58,008 --> 00:46:00,010
. . . عملت هذا قبل ذلك.

429
00:46:01,803 --> 00:46:04,932
إعف عني؟
أبدا. . .

430
00:46:05,599 --> 00:46:07,351
. . . تعرفين. . . .

431
00:46:08,227 --> 00:46:10,187
أبدا؟
لا

432
00:46:11,605 --> 00:46:13,273
هل ذلك يناسبك بالخارج؟

433
00:46:13,982 --> 00:46:15,692
لا.

434
00:46:16,026 --> 00:46:20,364
اقصد، نعم، بالطبع يناسبني بالخارج
ياالله

435
00:46:22,366 --> 00:46:24,952
اعتقد لربما نحن يجب أن نتوقف

436
00:46:26,411 --> 00:46:28,205
ربما

437
00:46:30,207 --> 00:46:32,251
لأنك، تعرف. . .

438
00:46:33,752 --> 00:46:36,505
. . . اني قد لا اكون الأكثر، مثل. . .

439
00:46:36,672 --> 00:46:38,465
. . . البارع

440
00:46:40,551 --> 00:46:42,719
أوه، حبيبي

441
00:46:42,970 --> 00:46:47,015
اتعتقد اني منزعجة
لأنك قد لا تكون بارع؟

442
00:46:47,182 --> 00:46:50,394
اذا كان ذلك مالذي  تعتقده؟
لا.

443
00:46:52,396 --> 00:46:54,273
اظن

444
00:46:59,486 --> 00:47:02,406
حسنا يا صغرى. . .

445
00:47:03,991 --> 00:47:06,743
. . . الأم ستعلمك
شيء أو إثنان

446
00:47:08,537 --> 00:47:10,414
هل أنت عصبي؟

447
00:47:12,666 --> 00:47:14,251
لا تكن

448
00:47:14,960 --> 00:47:18,589
هذا الشيء الأكثر طبيعية
في العالم

449
00:47:23,969 --> 00:47:25,804
حسنا

450
00:48:00,631 --> 00:48:02,424
كل شئ على ما يرام

451
00:48:20,359 --> 00:48:22,110
اسف تغيبت عن العشاء

452
00:48:22,319 --> 00:48:24,488
أين الجميع

453
00:49:11,910 --> 00:49:13,662
جوني. .

454
00:49:14,955 --> 00:49:16,874
. . . هل أنت بخير؟

455
00:49:19,626 --> 00:49:21,170
هل أنت بخير؟

456
00:49:21,336 --> 00:49:23,130
اظن

457
00:49:26,425 --> 00:49:30,220
يجب عليك أن تعود إلى كلير.
لا، يارجل. . .

458
00:49:30,804 --> 00:49:33,140
. . .  لا اريد ان اتركك لوحدك

459
00:49:41,940 --> 00:49:45,277
يجب عليك أن تعود إلى كلير.

460
00:49:46,069 --> 00:49:47,654
حقا

461
00:49:50,574 --> 00:49:52,326
بوبي؟

462
00:50:20,687 --> 00:50:21,855
حبيبي استيقظ

463
00:50:22,022 --> 00:50:26,026
انني لست هنا. أنت لن تراني ابدا.
انني فقط سيدة تنظيف. آسفه جدا.

464
00:50:26,193 --> 00:50:29,988
عندما كنت في السرير
دسسناك في 2 صباحاً

465
00:50:30,155 --> 00:50:31,532
اريد الخروج ثانية

466
00:50:31,740 --> 00:50:34,576
المرح؟
نوع من

467
00:50:34,743 --> 00:50:36,537
الإمكانية؟

468
00:50:36,703 --> 00:50:38,205
لا اعتقد ذلك

469
00:50:47,881 --> 00:50:50,300
لذا، ماذا سنفعل الآن --؟

470
00:50:50,467 --> 00:50:52,261
أراك فيما بعد، عزيزي.
جوني -

471
00:50:52,427 --> 00:50:56,890
أوه، انه دقيق كليا. هناك  كل العالم
ملئ بأولاد الفن بالخارج

472
00:50:57,057 --> 00:51:00,060
لا تقلق. أحبك

473
00:51:30,799 --> 00:51:33,177
يا رجل
ماذا تعمل هنا؟

474
00:51:33,343 --> 00:51:37,639
بعض  الملكات بجانب الباب حصل على موزارت تحرك.
لا استطيع أن افصل نفسي بعيدا

475
00:51:37,848 --> 00:51:39,099
الأوبرا , هاه؟

476
00:51:48,108 --> 00:51:50,277
كلير تحبك

477
00:51:51,111 --> 00:51:52,946
اني احب كلير

478
00:51:53,113 --> 00:51:56,116
أليس كل هذا يبدو نوع من الغرابة؟

479
00:51:56,491 --> 00:51:59,536
لا، يارجل، انه مثالي

480
00:51:59,703 --> 00:52:01,872
مثل هذا

481
00:52:06,502 --> 00:52:09,546
بوبي , بدأت بالشعور  قليلا

482
00:52:09,713 --> 00:52:12,216
أنت ضروري، يارجل

483
00:52:21,808 --> 00:52:23,477
دعنا نرقص

484
00:52:25,145 --> 00:52:29,650
أنك لا تستطيع الرقص إلى الأوبرا.
يمكنك أن ترقص إلى أي شئ

485
00:53:06,228 --> 00:53:08,272
ماذا تعمل

486
00:53:08,814 --> 00:53:11,108
قبلة صغيرة بين الإخوة

487
00:53:12,526 --> 00:53:14,528
لا شيء خطئ بذلك

488
00:53:56,695 --> 00:53:58,405
جون

489
00:53:58,655 --> 00:54:00,699
جوني؟

490
00:54:05,579 --> 00:54:09,082
كلير! كلير، استيقظي

491
00:54:10,584 --> 00:54:12,085
ماذا؟

492
00:54:20,093 --> 00:54:21,803
جوناثان. . .

493
00:54:21,970 --> 00:54:24,932
. . . أنت تافه! ياالله

494
00:54:25,098 --> 00:54:27,267
نحن سوف نجده

495
00:54:27,809 --> 00:54:31,605
عزيزي، هو لم يفقد. انه غادر

496
00:54:34,233 --> 00:54:36,109
انه عيبي

497
00:54:36,318 --> 00:54:38,111
هذا ليس حقيقي

498
00:54:38,278 --> 00:54:41,949
لا، أنت لا تفهمين

499
00:54:42,824 --> 00:54:44,409
بوبي. . .

500
00:54:44,618 --> 00:54:46,995
. . . هذه  مشكلة جوناثان.

501
00:54:47,913 --> 00:54:51,500
ثق بي
هناك شيء لعين حولي

502
00:54:51,959 --> 00:54:54,962
ليس هناك  شيء لعين حولك

503
00:54:56,839 --> 00:54:58,799
أنت لا تعرفين

504
00:55:00,843 --> 00:55:02,594
الس

505
00:55:02,803 --> 00:55:04,388
بوبي هل انت هو حبيبي

506
00:55:04,555 --> 00:55:07,724
لا اريد ان اقلقك
لكن هل لي ان اسمع من جوناثان؟

507
00:55:07,891 --> 00:55:10,644
بالطبع. انه هنا
هل تريد أن تتكلم معه؟

508
00:55:10,811 --> 00:55:14,857
هل هو هنا رائع

509
00:55:17,025 --> 00:55:20,320
بوبي , انا آسفه ,
يبدو مثل انه سوف ينام

510
00:55:20,487 --> 00:55:24,491
لكن سوف اخبره انك اتصلت به، جيد؟
اخبرُيه كلير وأنا جيدين

511
00:55:24,658 --> 00:55:27,578
حسنا، حبيبي , سوف افعل.

512
00:55:27,744 --> 00:55:29,037
مع السلامة

513
00:56:47,241 --> 00:56:49,326
هل تحبه هنا؟

514
00:56:51,787 --> 00:56:56,750
هنا  يمكنني تقريبا أن
اتنفس الهواء. . .

515
00:56:57,000 --> 00:57:01,463
. . . وأمك تعلم
كيف تجعل المارجريتز أزرق

516
00:57:04,383 --> 00:57:08,595
من تتوقع ان ينتهي بالعيش
في الصحراء؟

517
00:57:10,264 --> 00:57:13,976
نعم، من يتوقع
الإنتهاء به بالعيش بأي مكان؟

518
00:57:15,936 --> 00:57:19,815
ذلك عميق جدا لي

519
00:57:39,209 --> 00:57:40,794
كيف ذلك؟

520
00:57:41,003 --> 00:57:43,422
النظرات تشبهني قليلا، أليس كذلك؟

521
00:57:43,589 --> 00:57:46,175
نحن لا نتكلم مع أي شخص
الآن

522
00:57:46,466 --> 00:57:50,387
عُطله سعيدة.
لكل الناس

523
00:57:50,721 --> 00:57:52,890
مرحبا بوبي هذه الس

524
00:57:53,056 --> 00:57:55,726
عزيزي لدي شئ لا اقوله لك

525
00:58:05,819 --> 00:58:08,197
أوه، انظر الى نفسك

526
00:58:10,032 --> 00:58:11,742
وهذه كلير

527
00:58:12,242 --> 00:58:16,288
أوه، كلير. انه المدهش
مقابلتك أخيرا

528
00:58:16,496 --> 00:58:20,000
شكرا لقدومك
شكرا

529
00:58:20,167 --> 00:58:22,753
ألس، آسف

530
00:58:30,177 --> 00:58:31,595
ألس؟

531
00:58:32,012 --> 00:58:34,181
اني خرقاء جداً
سأحصل عليه

532
00:58:34,348 --> 00:58:38,727
كل شئ بخير ,
انهم كلفوا   $ 1. 98 في كيمارت

533
00:58:48,529 --> 00:58:50,239
ألس

534
00:58:53,617 --> 00:58:55,702
افعل شيء لي

535
00:58:55,869 --> 00:58:59,206
أي شئ
امسك بي

536
00:59:00,123 --> 00:59:01,500
فقط امسك بي

537
00:59:03,460 --> 00:59:05,420
حسنا

538
00:59:09,174 --> 00:59:10,968
أشد

539
00:59:13,470 --> 00:59:15,889
لا تكن لطيف معي

540
00:59:17,140 --> 00:59:19,184
إعصرني بقوة

541
00:59:19,351 --> 00:59:20,644
اقوى

542
00:59:21,645 --> 00:59:24,565
إجعلني أحس
أنك تكسر أضلاعي

543
00:59:24,731 --> 00:59:27,317
أوه، ياالله
لا استطيع

544
00:59:27,484 --> 00:59:29,653
لا اريد ان أوذيك

545
00:59:41,331 --> 00:59:43,500
احبك

546
00:59:54,720 --> 00:59:57,347
أنت ملاك
أمي؟

547
00:59:57,890 --> 01:00:00,392
سوف اكون هناك، حبيبي

548
01:00:11,862 --> 01:00:13,989
هل من احد يريد الشرب؟

549
01:00:14,198 --> 01:00:17,034
نعم، بالتأكيد
نعم

550
01:00:20,829 --> 01:00:22,706
آسف على --

551
01:00:22,915 --> 01:00:25,959
حسنا، كل هذا

552
01:00:26,668 --> 01:00:30,047
اعرف ارغب برؤية كلاكما ثانية
اني فقط اتخيل

553
01:00:30,255 --> 01:00:31,882
. . . حسنا. . .

554
01:00:32,257 --> 01:00:33,800
. . . الظروف المختلفة

555
01:00:35,093 --> 01:00:36,720
كل شئ على ما يرام

556
01:00:36,929 --> 01:00:38,722
كل شئ على ما يرام

557
01:00:43,393 --> 01:00:45,354
نيد، يارجل. . .

558
01:00:45,562 --> 01:00:47,564
. . . انه كان في رحلة

559
01:00:48,273 --> 01:00:51,735
لقد كان مثل أبي أيضا
أنت كنت ستحبيه، كلير

560
01:00:51,902 --> 01:00:54,947
اني متأكدة
بوبي؟

561
01:00:55,113 --> 01:00:59,535
اذا اردت عائلتي بشكل سيئ
اورثهم بموجب هذا إليك

562
01:00:59,743 --> 01:01:06,124
لا. ليس، افضل لحد الآن ,  بموجب هذا
اورثك كل حياتي

563
01:01:06,291 --> 01:01:09,503
واكون. بموجب هذا القبك
جوناثان غلوفير.

564
01:01:09,670 --> 01:01:12,548
غدا، عندما يحرقون
جسم أبي

565
01:01:12,756 --> 01:01:15,509
. . .  يمكنك أن تكون الإبن
وسوف اكون أفضل صديق

566
01:01:15,676 --> 01:01:18,929
يمكنك أن ترجع من الخدمة
وتواسي أمي

567
01:01:19,096 --> 01:01:20,639
جوناثان، توقف

568
01:01:21,139 --> 01:01:25,018
أنت أفضل مني
أنت  أفضل كفأه. لذا اذهب اليه

569
01:01:25,185 --> 01:01:28,856
. . يَكون إبنهم مع بركاتِي
استمع لي، انك شخص لعين

570
01:01:29,022 --> 01:01:32,860
كل هو عمله  تقديسك
كل ماعملت تتركه

571
01:01:33,026 --> 01:01:35,112
لا تتجاسر بالتتكلم إليه بمثل ذلك

572
01:01:35,320 --> 01:01:40,075
أنك لا تعرف مالذي تتحدث عنه
أنت لا تعرف شيء واحد حول العبادة

573
01:01:40,617 --> 01:01:41,869
هل تعرف؟

574
01:01:42,035 --> 01:01:45,122
هل لديك اي فكرة كم ؟

575
01:01:45,289 --> 01:01:46,582
إسمع،  رجالك

576
01:01:46,748 --> 01:01:53,046
كم انا اريدك؟
كم  أحبك، أنت تافه؟

577
01:01:55,048 --> 01:01:58,468
تعرف، وبعد ذلك، ما غبائي
كم ذلك مثير للشفقة؟

578
01:01:58,635 --> 01:02:01,180
اني، عاشقه لك
ثم بوبي يأتي

579
01:02:01,388 --> 01:02:04,558
. . . واقع في الحب مع هذا الشخص
ثم  اعتقد بأننا

580
01:02:04,725 --> 01:02:07,477
الثلاثة منا
ربما نحن يمكننا أن

581
01:02:08,270 --> 01:02:09,313
اللعنة

582
01:02:09,563 --> 01:02:12,482
فقط اتركني لوحدي وعد
إلى البيت وتناول الشراب

583
01:02:12,649 --> 01:02:13,901
كلير

584
01:02:21,700 --> 01:02:26,330
كيف يمكنك المغادرة
بدون ان تقول أي شئ؟

585
01:02:26,538 --> 01:02:29,499
لا يمكنني أن اكون العم على اي حال
اعطيني راحة، جيد؟

586
01:02:29,666 --> 01:02:31,627
كلير
لا تدعوني بذلك

587
01:02:31,835 --> 01:02:34,004
ماذا، لا اعوك بماذا؟ اسمك؟

588
01:02:34,171 --> 01:02:37,049
مذا تعتقد اني اعمل
بدونك، جوناثان؟

589
01:02:37,257 --> 01:02:40,594
ماذا كنت تعتقد؟
كلير، هيا

590
01:02:40,761 --> 01:02:43,263
اني حبلى، أنت لعين

591
01:02:47,100 --> 01:02:48,685
ماذا؟

592
01:02:49,811 --> 01:02:51,855
هل أنت متأكدة؟

593
01:02:52,064 --> 01:02:54,441
اني متأكدة جدا

594
01:02:54,650 --> 01:02:56,693
أردت هذا، أليس كذلك؟

595
01:02:57,194 --> 01:02:59,404
ساعدني يالله

596
01:03:01,198 --> 01:03:02,658
كلير

597
01:03:02,866 --> 01:03:06,328
أوه، يارجل
اتعتقد؟

598
01:03:11,375 --> 01:03:13,043
نعم

599
01:03:15,921 --> 01:03:17,589
نعم

600
01:03:44,283 --> 01:03:47,286
ماذا تعتقد حول '' إثان '' للولد
أو '' تريفور ''؟

601
01:03:47,452 --> 01:03:50,706
دعنا لا نكون متوهمين
اذا كانت فتاة، ندعوها '' كليرجير ''

602
01:03:50,914 --> 01:03:52,708
كلير واحد في العائلة كافي

603
01:03:52,875 --> 01:03:56,795
ماذا سيدعو الطفل بوبي وأنا؟
لم افكر بذلك '' أب ''

604
01:03:57,004 --> 01:03:58,839
مثل '' أب واحد '' و'' أب إثنان ''؟

605
01:04:26,658 --> 01:04:29,244
سيكون عندنا حركه، أليس كذلك؟
صحيح

606
01:04:29,411 --> 01:04:31,538
العائلة المضحكة ستحتاج  غرفة نوم ثالثة

607
01:04:31,747 --> 01:04:34,541
العائلة المضحكة قد تحتاج
حي جديد

608
01:04:34,708 --> 01:04:38,629
في مكان ما أين إثنان خارج ثلاثة أشخاصِ
مُرور لَيستْ ذهانيَ؟

609
01:04:38,795 --> 01:04:41,089
بالضبط
ماذا عن كليفيلند؟

610
01:04:41,298 --> 01:04:42,925
لا
دعينا نتحرك هنا

611
01:04:43,133 --> 01:04:47,387
ارجوك كرر ماقلت الان
انه من الصعب جدا تربيه الطفل في المدينة

612
01:04:47,554 --> 01:04:49,389
الا تعتقد؟

613
01:04:49,765 --> 01:04:55,103
ماذا إذا اظهر الطفل
نوع من ,  لا اعرف، هيدي

614
01:04:55,312 --> 01:04:56,897
ما مقدار الطيبة التي نريدها؟

615
01:04:57,064 --> 01:05:00,150
الكبر في البلاد
لا يدين أي شخص إلى السلوك الجيد

616
01:05:00,317 --> 01:05:03,529
أغلب القتلة المثيرين
يأتون من المزارع المهجورة

617
01:05:03,737 --> 01:05:06,823
هذا بالغ جدا، انظر إلى العقارات

618
01:05:06,990 --> 01:05:10,494
نحن بالغين، نوعا
مع من الطفل يلعب مع خروجه من هنا؟

619
01:05:10,661 --> 01:05:12,621
مخلوقات الغابة
مثل أبيض الثلجِ

620
01:05:12,788 --> 01:05:16,667
لا اريده ان يتعلق بالسناجيب
عندهم اضطرابات في الشخصية

621
01:05:16,834 --> 01:05:17,835
!توقف

622
01:05:18,752 --> 01:05:22,297
هذا شخص عنده روح عظيمة
الا تعتقدين؟

623
01:05:22,464 --> 01:05:24,174
عزيزي؟

624
01:05:24,508 --> 01:05:27,052
انه مالك
انه مال جدي

625
01:05:27,219 --> 01:05:30,180
اني لم اكسب دائما منه
ما زال

626
01:05:30,347 --> 01:05:32,349
أنت ستكونين المالك

627
01:05:34,059 --> 01:05:36,103
ماذا تعتقدين؟

628
01:05:37,855 --> 01:05:40,732
اتريد هذا حقا، أليس كذلك؟

629
01:05:41,859 --> 01:05:43,777
اذا أنت عملت

630
01:05:43,944 --> 01:05:45,904
اذا كلنا عمل

631
01:05:48,407 --> 01:05:53,704
لا، أنت، غد بوبي
ولد مجنون

632
01:05:53,871 --> 01:05:59,042
انت تريد هذا، ويمكنني أن احصل عليه لاأجلك
لا، انه سيكون لنا

633
01:06:12,890 --> 01:06:15,392
طويل جداً، كنوز.

634
01:06:58,268 --> 01:07:02,022
اعتقد الأبيض هنا
كليا أبيض، مثل  ضريح شنتو

635
01:07:02,189 --> 01:07:04,650
. . . ونحن يمكننا أن نعلق
فوانيس ورقية في جميع الأنحاء

636
01:07:04,816 --> 01:07:08,946
أنت دائما الإنسان الأكثر مرحاً
شخص ما سيكون مرحا  هنا

637
01:07:09,112 --> 01:07:10,697
ماذا تحب؟

638
01:07:10,864 --> 01:07:15,285
اعتقد اني ساذهب واصلح النافذة

639
01:07:15,452 --> 01:07:18,539
حسنا. جوناثان، ألازرق صديقك

640
01:07:18,705 --> 01:07:21,333
انظر، الأزرق لون السماء والماء

641
01:07:21,542 --> 01:07:26,338
نعم، لكن الأبيض يذهب بكل شيء
حسنا، عزيزي انه البيت، ليس المظهر

642
01:08:12,342 --> 01:08:16,346
جيد , سوف اقوم بذالك
لا، نم. انها ليلتي

643
01:08:19,433 --> 01:08:22,686
حسنا،  بوبي ايقوم بذلك.
انها ليلته

644
01:08:28,066 --> 01:08:31,945
اذا لم نلتزم بالجدول
سنكون كلنا منهَكون قبل الغد

645
01:08:32,112 --> 01:08:36,408
انا لا اهتم .اني افتقد ابنتي.
اظن  لا أحد ينام الليلة

646
01:08:36,617 --> 01:08:40,120
مرحبا، ريبيكا. مرحبا

647
01:08:43,498 --> 01:08:45,792
أوه، حبيبي

648
01:08:52,049 --> 01:08:54,635
الجميلات والأبطال
أين كنتم؟

649
01:08:54,843 --> 01:08:56,386
لدي شيء  لتروه

650
01:08:56,762 --> 01:09:01,350
هذه البلدة تتوسل بالخارج من اجل مقهى بارد.
هذه البلدة تتطلب منتزه مركزتسوق

651
01:09:10,651 --> 01:09:13,695
ماذا؟ انه عنده الإمكانيات

652
01:09:13,862 --> 01:09:16,240
أين؟ مساله خارج الإمكانية

653
01:09:16,406 --> 01:09:19,493
المطبخ أساسا حسنا
فقط احتاج نظافة جيده

654
01:09:19,660 --> 01:09:22,037
انظر، طوابق خشبية

655
01:09:22,204 --> 01:09:24,831
هل هذا نمل أبيض؟
لا

656
01:09:24,998 --> 01:09:27,000
نعم، ربما

657
01:09:27,292 --> 01:09:29,628
اعتقد l لدي  اسم

658
01:09:30,796 --> 01:09:33,048
مقهى البيت

659
01:09:33,257 --> 01:09:35,259
ماذا تعتقدين؟

660
01:09:36,176 --> 01:09:38,512
حسنا، انه سيكون أفضل للعمل. . .

661
01:09:38,679 --> 01:09:42,599
. . . من '' مقهى اليأس والقذارة، ''
اظن ذلك

662
01:09:42,766 --> 01:09:47,271
والإلاهة قالت، '' اطعم الناس
وارسلهم للخارج سعداء في تلك الليله ''

663
01:09:50,774 --> 01:09:52,943
هكذا ذلك وزانيا
تماسكت؟

664
01:09:53,110 --> 01:09:56,029
اكثر من طلبان  خلف
احتفظ بهم لمارثا وجيل

665
01:09:56,196 --> 01:09:57,948
ليست مشكلة

666
01:09:59,700 --> 01:10:02,536
حصلت عليهم، أعزائي
شكرا، جوناثان

667
01:10:05,831 --> 01:10:09,585
نحن بالبيت، عزيزتي
أوه، انها ليست سعيدة اليوم

668
01:10:09,793 --> 01:10:12,546
طوال الوقت . ليس لدي فكرة

669
01:10:12,880 --> 01:10:14,214
عزيزتي

670
01:10:17,718 --> 01:10:20,387
فقط اشعر بشتي؟
اعتقد بأنها مريضة

671
01:10:20,596 --> 01:10:23,640
سوف البس الملابس
واعود إلى المطعم

672
01:10:23,807 --> 01:10:27,895
نعم. و يجب أن، حسنا
التقط بعض اللعب

673
01:10:30,689 --> 01:10:33,192
أنت بخير؟
لست جيده بالمرة

674
01:10:36,987 --> 01:10:40,365
يبدو لي أن نهاية الأم
والزوجة، اليس كذالك؟

675
01:10:41,074 --> 01:10:44,328
ذلك ليس عادلا
لا، ذلك ليس عادلا

676
01:10:44,494 --> 01:10:45,829
ولا استطيع المساعدة بذلك

677
01:10:54,046 --> 01:10:55,714
إعتقد بأنك ستكون خارج هنا

678
01:10:57,341 --> 01:10:58,842
اني آسف

679
01:11:01,845 --> 01:11:03,430
أنت لم تفعل أي شئ

680
01:11:04,223 --> 01:11:06,558
فقط اريد كل شخص ان يكونوا سعداء.

681
01:11:07,184 --> 01:11:10,938
اعرف بأنك فعلت.
انه لن يكون دائما مثل هذا. نحن. . .

682
01:11:11,647 --> 01:11:13,565
. . . ما زالنا نبدأ

683
01:11:16,902 --> 01:11:19,905
بوبي، ماذا إذا. . .

684
01:11:21,198 --> 01:11:23,242
. . . الان هل بإمكانك ان تفعل هذا؟

685
01:11:23,992 --> 01:11:26,119
سيكون كل شئ على ما يرام. ثق بي

686
01:11:28,038 --> 01:11:30,958
تعرف , اعتقد، ربما انني لست. . .

687
01:11:31,708 --> 01:11:33,669
. . . هذا الغير عادي

688
01:11:34,419 --> 01:11:36,630
اعتقد ربما انه فقط شعري

689
01:11:39,925 --> 01:11:44,805
ا حب شعرك
تعالي الي هنا

690
01:11:54,314 --> 01:11:57,651
أوه، بوبي
امي

691
01:11:58,110 --> 01:11:59,695
انت هنا

692
01:12:01,321 --> 01:12:04,950
شاهد ما قد فعلت
مكاننا الصغير

693
01:12:05,617 --> 01:12:07,661
انه جميل

694
01:12:08,245 --> 01:12:12,916
أوه، ذلك نيد وأنا
أين وجدت هذا؟

695
01:12:13,250 --> 01:12:16,628
أوه، انه رائع، كله

696
01:12:17,796 --> 01:12:20,591
اريد ان ارى المطبخ
هيا.

697
01:12:32,853 --> 01:12:34,771
أوه ,احب ذلك

698
01:12:37,900 --> 01:12:43,113
لذا انها هنا
مزرعة ياسجور، الأرض المقدسة نفسها

699
01:12:44,198 --> 01:12:48,493
انه صعب التصديق كل الذي ذهبوا  هنا
أليس كذلك؟ انه فقط يبدو مثل. . . .

700
01:12:48,702 --> 01:12:51,288
بركة طين وحقل كابيز؟
اعرف

701
01:12:51,455 --> 01:12:54,583
تعالوا الى هنا، أنتم ايها الناس
لا

702
01:12:54,750 --> 01:12:59,213
كنت في ذلك الماء قبل ذلك
بوبي، لا تتجاسر بوضعها  هناك

703
01:13:02,341 --> 01:13:05,344
ياالأولاد، اعطيها بركة للعب فيها. . . .

704
01:13:06,887 --> 01:13:09,181
هم جميلون سوية، أليس كذلك؟

705
01:13:09,389 --> 01:13:14,186
في طريقهم جوني
اعتقد بأنك شجاعه جدا

706
01:13:17,523 --> 01:13:19,566
اليس كذالك؟
نعم

707
01:13:20,609 --> 01:13:23,820
عندما اكون بعمرك
تزوجت وكان عندي عائلة

708
01:13:23,987 --> 01:13:26,323
ما حدث لك
لتفعل أي شئ آخر

709
01:13:26,657 --> 01:13:30,452
حسنا، تعرفين ,  أرادت ذلك
أرادت. . .

710
01:13:31,787 --> 01:13:34,665
. . . فقط  شيء أكثر طبيعية
عندما  كنت أصغر سنا

711
01:13:34,831 --> 01:13:37,334
فقط أرادت  زوج
و طفل رضيع و. . . .

712
01:13:38,252 --> 01:13:40,462
اعتقد ربما أنت أفضل حالا

713
01:13:41,421 --> 01:13:42,673
حقا

714
01:13:44,049 --> 01:13:47,511
دقيقة واحدة عندك كل شيء
دائما أردت، والقادم. . .

715
01:13:47,678 --> 01:13:51,098
. . . تجد نفسك في بعض
حيّ مدينة في مكان ما

716
01:13:52,349 --> 01:13:55,894
وأنه جيد. اقصد
هو لا ليس جيد، انه فقط. . . .

717
01:13:58,272 --> 01:14:00,065
العالم فقط. . .

718
01:14:01,024 --> 01:14:03,819
. . . يبدأ بالإنكماش حولك بطريقة ما

719
01:14:11,243 --> 01:14:14,830
أكثر النساء  بالتأكيد
ليس عندهن فكرةَ ماذا لديهم

720
01:14:15,539 --> 01:14:17,374
لا

721
01:14:17,875 --> 01:14:21,044
لا اعتقد أي وحده تعرف
ماذا لديها

722
01:14:22,212 --> 01:14:23,839
. . . حتى انهم بداخله

723
01:14:36,643 --> 01:14:40,439
أجل لأجل الله
ما الأمر؟

724
01:14:40,647 --> 01:14:42,816
خلوة صغيرة، رجاء

725
01:14:43,066 --> 01:14:45,527
أنت لم تريد الخلوة الصغيرة قبل ذلك.

726
01:14:47,738 --> 01:14:49,072
أنت بخير؟

727
01:14:49,740 --> 01:14:51,325
نعم , اني بخير

728
01:14:54,244 --> 01:14:55,579
ماذا ذلك؟

729
01:14:56,538 --> 01:14:58,248
لا شيء

730
01:14:59,166 --> 01:15:00,584
تعال هنا

731
01:15:12,971 --> 01:15:16,808
انه أحد تلك البقع, اعتقد

732
01:15:30,948 --> 01:15:33,951
لا، يارجل، انها  كدمة

733
01:15:35,160 --> 01:15:36,620
ربما

734
01:15:37,955 --> 01:15:39,540
بالتأكيد

735
01:15:39,831 --> 01:15:42,751
هل ستعمل شيء ما  لي؟
بالتأكيد

736
01:15:42,918 --> 01:15:44,962
لا تخبرهم
لن افعل

737
01:15:45,128 --> 01:15:46,672
لا استطيع. . . .

738
01:15:48,757 --> 01:15:51,718
اذا انا مرضت --
أنت لست مريض

739
01:15:52,302 --> 01:15:55,097
فقط عدني بذلك، ثم، موافق؟

740
01:15:55,305 --> 01:15:58,100
اذا كانت  فقط  كدمة --
انها كدمة

741
01:15:58,308 --> 01:16:01,478
اذا انا الان ضربت وركي
ليس هناك سبب لذكره

742
01:16:01,645 --> 01:16:05,190
انها كدمة
موافق، ليس هناك سبب للتحدث عنه

743
01:16:05,399 --> 01:16:07,234
موافق
حسنا

744
01:16:52,070 --> 01:16:54,865
أمي، هل هذا هو . . . ؟
رماد أبوك

745
01:16:56,283 --> 01:16:58,744
اعتقد انهم  يكونون هناك في الوقت المناسب

746
01:16:58,952 --> 01:17:01,622
فجأة، إذا  لم اعطيهم
إليك الآن. . .

747
01:17:01,788 --> 01:17:04,791
. . . سوف يجب علي أن ارجعهم
إلى العنقاء معي

748
01:17:04,958 --> 01:17:08,045
انه  لم يريدهم
متفرقين في أريزونا

749
01:17:08,754 --> 01:17:12,758
اعتقد  يمكننا أن نبعثرهم هنا.
هنا؟

750
01:17:13,509 --> 01:17:15,677
حسنا، هذا بيتك، أليس كذلك؟

751
01:17:16,178 --> 01:17:17,846
اظن

752
01:17:18,555 --> 01:17:23,810
تعرف , اعتقد بأنه قد يكون أفضل الان
لكي تعمل معه. انه كان  رجل معتدل

753
01:17:24,019 --> 01:17:26,563
انه لن يكون عنده مطالب
مراسم حفلة

754
01:17:26,772 --> 01:17:29,066
أمي
وانا  يمكن أن اخبرك بهذا. . .

755
01:17:29,233 --> 01:17:32,152
. . . انه ليس  أكثر من  زوج
أحذيه قديمة

756
01:17:32,653 --> 01:17:37,950
ليس بعد. انا --
ليس هنا، ليس الآن. انا لست جاهزة

757
01:17:41,495 --> 01:17:44,164
حسنا، مهما كنت

758
01:17:47,459 --> 01:17:50,045
يجب علينا أن نذهب
حسنا

759
01:18:02,724 --> 01:18:06,562
أوه , احبك، يا حياتي
وانا  احبك أيضا

760
01:18:13,277 --> 01:18:15,195
سأراك في المقهى

761
01:18:16,196 --> 01:18:18,031
مع السلامة

762
01:18:24,121 --> 01:18:30,169
اعرف. هل وسخت نفسك؟
أليس كذلك؟ جلبت على نفسك كثيرا من القذارة

763
01:18:30,377 --> 01:18:31,712
اني بحاجة الى القوة

764
01:18:31,879 --> 01:18:35,507
هل أنت وسخت نفسك
اعرف بأنك فعلت

765
01:18:35,674 --> 01:18:41,346
أنت جنسيه جداً مثل هذا
أنت حقا منحرف . اعطيني  المسحوق

766
01:18:44,933 --> 01:18:48,395
ماذا حدث؟
لديك شيء على وجهك

767
01:18:48,604 --> 01:18:50,522
هنا، دعني

768
01:19:10,542 --> 01:19:13,545
يمكنك أن تفعل أي شئ، أليس كذلك؟

769
01:19:13,754 --> 01:19:15,714
انا؟ لا
اقصد ذلك

770
01:19:15,923 --> 01:19:19,635
يمكنك أن تعيش في الضواحي
في القرية الشرقية، من البلاد

771
01:19:19,843 --> 01:19:22,346
انه لا يحدث أي فرق إليك
أليس كذلك؟

772
01:19:22,554 --> 01:19:26,016
لا اعرف l انا حقا لم افكر أبدا  في الموضوع

773
01:19:26,183 --> 01:19:30,187
هناك اذهب،  هيا

774
01:19:31,605 --> 01:19:32,856
شكرا

775
01:19:33,065 --> 01:19:36,860
تعال هنا. إنتصبي هناك، ياأميرة.

776
01:19:44,409 --> 01:19:48,455
أنت  غريب
ومخلوق غامض

777
01:19:48,622 --> 01:19:51,667
انا، مثل، اخر شخص غامض
هنا

778
01:19:52,209 --> 01:19:54,253
اني اراهن بأنك يمكنك أن تعيش في الصحارى

779
01:19:54,419 --> 01:19:58,549
اني اراهنك بأنك الان تثبت خيمة
وتجد شخص ما لبيعك  جمل

780
01:19:59,466 --> 01:20:02,719
اني اعنيه. هل هناك أي شئ
هل بإمكانك؟

781
01:20:08,100 --> 01:20:10,227
لا يمكنني أن اكون لوحدي

782
01:20:11,061 --> 01:20:12,479
ترجمة سـتار 75

783
01:20:17,317 --> 01:20:19,361
لا، أنت لا تستطيع، أليس كذلك؟

784
01:21:30,140 --> 01:21:31,600
يا رجل

785
01:21:35,312 --> 01:21:37,397
البركات في يوم العطلة

786
01:21:41,985 --> 01:21:45,072
اني اتسأل إذا كان يجب علينا أن نغلق
أيام الإثنين

787
01:21:45,322 --> 01:21:49,910
اني اشعر اني مذنب حول ذلك.
لا تقلق، ارجوك

788
01:21:54,248 --> 01:21:56,834
تلك الكدمة الصغيرة ذهبت؟

789
01:22:00,003 --> 01:22:01,463
حسنا، لا

790
01:22:03,090 --> 01:22:04,758
دعني أرى

791
01:22:06,927 --> 01:22:10,264
انه نفسه
دعني أرى

792
01:22:17,896 --> 01:22:21,191
انظر؟ انه نفسه

793
01:22:21,775 --> 01:22:24,653
لا، يارجل، انه يتلاشى

794
01:22:28,657 --> 01:22:31,618
اتعتقد حقا ذلك؟
بالتأكيد

795
01:22:53,223 --> 01:22:54,850
اتريد الرقص؟

796
01:22:56,143 --> 01:22:59,188
ماذا؟
هيا

797
01:24:48,839 --> 01:24:50,340
جوناثان

798
01:25:03,770 --> 01:25:05,105
مرحباً

799
01:25:10,819 --> 01:25:13,822
لقد كنت  عاشقه جدا لك

800
01:25:16,700 --> 01:25:18,869
لقد كنت عاشق لك أيضا

801
01:25:25,125 --> 01:25:27,794
لكن بوبي حب حياتك

802
01:25:31,256 --> 01:25:33,717
تعرف بأنه ليس ذلك بالبسيط

803
01:25:36,553 --> 01:25:38,305
انه فقط ذلك. . .

804
01:25:41,391 --> 01:25:43,852
. . . يبدو لي أنه إنتهى. . . .

805
01:25:49,942 --> 01:25:52,611
تعال إلى السرير
لا استطيع النوم

806
01:25:53,362 --> 01:25:55,322
هل ترديني ان اقف؟

807
01:25:57,783 --> 01:25:59,326
لا

808
01:26:00,077 --> 01:26:01,870
عد للنوم

809
01:26:02,871 --> 01:26:05,374
ليلة سعيدة، أم مجنونة

810
01:26:09,127 --> 01:26:12,047
الكل سيبدون أفضل في الصباح

811
01:26:24,309 --> 01:26:28,272
سأشتاق اليك
انها فقط أيام قليلة

812
01:26:30,524 --> 01:26:34,778
أنك تأخذين الكثير من الحاجيات
حسنا، انها تحتاج الكثير من الاشياء

813
01:26:37,489 --> 01:26:39,783
حسنا, اعتقد بأننا كلنا جلسنا

814
01:26:48,750 --> 01:26:50,043
لذا. . . .

815
01:26:52,212 --> 01:26:55,299
بوبي، هل تريد ان تاتي معنا؟

816
01:26:55,674 --> 01:26:57,551
لا استطيع

817
01:27:01,471 --> 01:27:02,723
بوبي

818
01:27:04,850 --> 01:27:07,311
هل تريد ان تأتي معنا؟

819
01:27:18,113 --> 01:27:19,740
كلا

820
01:27:25,579 --> 01:27:27,122
حسنا

821
01:27:28,707 --> 01:27:30,501
حسنا

822
01:27:32,377 --> 01:27:34,963
إتصلي بي
سوف افعل

823
01:27:35,130 --> 01:27:37,341
اتفقنا؟
نعم

824
01:27:48,602 --> 01:27:51,605
أنت  إمرأة شجاعة,
زوري أمك انها لوحدها

825
01:27:51,772 --> 01:27:54,441
انها ليست لوحدها
انها لديها ريبيكا معها

826
01:27:54,650 --> 01:27:56,318
الآن. . .

827
01:27:57,778 --> 01:28:00,113
. . . لاتقلق، آنسة ار

828
01:28:02,491 --> 01:28:05,869
أفضل شيء في فيلاديلفيا
انه يمكنك أن تتركها

829
01:28:06,203 --> 01:28:09,748
. . . وسننتظرك هنا
عندما ترجعين للبيت

830
01:28:09,915 --> 01:28:11,875
اذا كنت محظوظه وجيده. . .

831
01:28:12,042 --> 01:28:16,797
. . . سيكون عندنا  مفاجئة خاصه
تنتظرك عندما تعودين

832
01:28:20,592 --> 01:28:23,011
حبيبي

833
01:28:30,644 --> 01:28:32,020
ياالأولا

834
01:28:35,232 --> 01:28:37,150
كونوا جيدين

835
01:28:37,734 --> 01:28:39,736
دائما

836
01:28:40,654 --> 01:28:42,489
أحبكم

837
01:29:23,739 --> 01:29:25,532
هل نمت، يارجل؟

838
01:29:27,075 --> 01:29:28,952
لا استطيع، حقا

839
01:29:39,922 --> 01:29:42,299
انهم لم يرجعوا، تعرف

840
01:30:22,297 --> 01:30:26,134
هذه  بقعة جيدة، الا تعتقد ذلك؟
نعم

841
01:30:28,053 --> 01:30:30,848
اتعتقد بأننا يجب أن،
نقول بضعة كلمات؟

842
01:30:34,643 --> 01:30:36,687
اصبحنا بعيدين، أبي

843
01:30:37,563 --> 01:30:40,232
اعتقد بأنك تحبه  حقا احبه

844
01:30:41,775 --> 01:30:44,486
يا رجل
يجب علينا ان نكتب شيء ما

845
01:30:44,695 --> 01:30:46,947
كلا، يارجل. هذا ممتاز

846
01:30:49,366 --> 01:30:52,953
على أية حال، أبي، ها نحن هنا

847
01:30:54,329 --> 01:30:56,081
انه مكاننا

848
01:30:56,748 --> 01:30:58,584
وهو لك أيضا

849
01:31:01,628 --> 01:31:03,672
حسنا

850
01:31:05,674 --> 01:31:07,050
الآن

851
01:31:14,224 --> 01:31:15,893
واحد

852
01:31:17,060 --> 01:31:18,353
إثنان

853
01:31:19,313 --> 01:31:20,647
ثلاثة

854
01:31:23,483 --> 01:31:26,445
ماهذا
-  لوح زجاج النافذةِ.

855
01:31:27,070 --> 01:31:30,157
لوضوح الرؤية
اذا شيء سيئ حدث

856
01:31:30,365 --> 01:31:33,869
. . . أخبر والدي اني حاولت ان كون جيد
لكنه كان  صعب جدا

857
01:31:34,995 --> 01:31:38,498
أنت ألم تخاف
المقبرة؟ اقصد، لا تكون

858
01:31:38,665 --> 01:31:40,709
الموتى انهم  بشر أيضا

859
01:31:42,461 --> 01:31:44,713
الناس الذين أرادوا نفس الأشياء
نريد

860
01:31:46,423 --> 01:31:47,758
ماذا نريد؟

861
01:31:48,967 --> 01:31:50,928
لا اعرف، يارجل

862
01:31:52,179 --> 01:31:54,556
اقصد، حياتنا، حقيقي؟

863
01:31:54,890 --> 01:31:58,185
يارجل، مثل، هذا الكبير الكامل
عالم صاخب جميل. . .

864
01:31:59,978 --> 01:32:02,814
. . . وكل شيء الذي يمكن أن يحدث

865
01:32:07,444 --> 01:32:09,238
الكل جيدون، قليلا أخي

866
01:32:10,364 --> 01:32:12,407
ناسك يحبونك

867
01:32:13,033 --> 01:32:14,326
احبك

868
01:32:18,372 --> 01:32:20,207
لا شيء يدعوا للخوف

869
01:32:48,068 --> 01:32:51,655
كنت افكر
ان علينا أن نصبغ ثانية غرفة ريبيكا

870
01:32:51,822 --> 01:32:53,782
مثل، اللون الوردي
انها تود ذلك

871
01:32:53,949 --> 01:32:56,118
الا تظن ذلك؟
حسنا

872
01:32:57,870 --> 01:32:59,746
هي سترجع يوما ما

873
01:33:01,206 --> 01:33:03,083
. . . إلى هذا البيت , اقصد

874
01:33:05,377 --> 01:33:07,045
انه سيكون لها

875
01:33:09,756 --> 01:33:11,383
اظن بأنه سيكون

876
01:33:11,758 --> 01:33:13,927
من المحتمل انها لن تريد ذلك، حقيقي؟

877
01:33:15,262 --> 01:33:18,182
من المحتمل انها ليس عندها أي فكرة
ما العمل معها

878
01:33:18,599 --> 01:33:21,435
لكن ما زال،  سيكون لها، تعرف؟

879
01:33:23,103 --> 01:33:24,521
سوف يكون لها

880
01:33:27,399 --> 01:33:28,942
إسمع

881
01:33:32,571 --> 01:33:36,200
هذا سيَكون مكان جيد
لوضع رمادي أيضاً، صحيح؟

882
01:33:40,621 --> 01:33:41,997
بالتأكيد

883
01:33:43,916 --> 01:33:47,961
اعني، مهما كنت تريد

884
01:33:49,880 --> 01:33:52,257
بنيت لنا  بيت جيد جدا

885
01:33:52,549 --> 01:33:54,134
ذلك ليس الذي

886
01:33:56,136 --> 01:33:57,930
ذلك ما فعلت

887
01:33:59,848 --> 01:34:03,560
ذلك ما عملته لي، اتعرف؟

888
01:34:08,815 --> 01:34:11,276
انه مضحك، أليس كذلك

889
01:34:12,069 --> 01:34:13,362
ماذا

890
01:34:15,447 --> 01:34:18,158
العالم الصاخب الجميل الكبير

891
01:34:19,368 --> 01:34:21,495
كل شيء  يمكن أن يحدث

892
01:34:25,165 --> 01:34:26,542
نعم

893
01:34:27,709 --> 01:34:29,711
انه مضحك

894
01:34:42,766 --> 01:35:34,902
نرجوا ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمة

