1
00:00:22,480 --> 00:00:27,610
ـ ترغب أمى فى أن أمثلها تماماً فيما تقول
ـ ماذا؟

2
00:00:28,990 --> 00:00:32,370
ـ هل لى أن أتحدّث إليك؟
ـ أتعنين أمك؟

3
00:00:36,630 --> 00:00:38,960
نعم ،بالطبع

4
00:00:42,170 --> 00:00:43,900
يمكنك التحدّث إلىّ

5
00:00:46,240 --> 00:00:48,330
بدون أن أنس الأمر أولاً؟

6
00:00:53,980 --> 00:00:56,310
ما الأمر؟،هيا اجلسى

7
00:00:59,050 --> 00:01:00,380
أنا آسفة

8
00:01:01,350 --> 00:01:03,790
هل أعطيت هذه النقود لابنتى؟

9
00:01:03,860 --> 00:01:08,380
لقد اتفقت مع الأطفال جميعاً

10
00:01:09,050 --> 00:01:10,510
كلا من فضلك

11
00:01:12,400 --> 00:01:20,000
ألا تخبر أماً بأمر إعطاء ابنتها ثروة
من اجل البحث عن أحجار على الشاطيء؟

12
00:01:21,810 --> 00:01:24,440
ـ بماذا تسمّى ذلك؟
ـ الزجاج البحرى

13
00:01:28,780 --> 00:01:30,720
ليس الأحجار

14
00:01:33,390 --> 00:01:35,950
اسم الصنيع ،الذى فعلته

15
00:01:39,760 --> 00:01:42,840
يا إلهى ،"إنجرادو" ستكون كلمة قاسية

16
00:01:45,260 --> 00:01:46,360
تجاوز

17
00:01:48,170 --> 00:01:51,360
لم أكن أعرف أن المبلغ سيصل إلى هذا الحد

18
00:01:51,440 --> 00:01:53,840
ظننت أنه لن يتعدى 50 دولاراً

19
00:02:03,180 --> 00:02:05,280
و لكن 50 دولار مبلغ كبير

20
00:02:07,190 --> 00:02:09,450
أعرف

21
00:02:10,570 --> 00:02:12,360
اللعنة

22
00:02:13,890 --> 00:02:15,990
آسف

23
00:02:17,730 --> 00:02:19,960
أفهم ما الذى أغضبك

24
00:02:21,870 --> 00:02:23,200
معذرة

25
00:02:25,540 --> 00:02:28,700
ربما لا أبدو كذلك و لكنى بارع الفهم

26
00:02:33,450 --> 00:02:37,910
أعرف كيف يبدو الأمر عندما
تشعرين أن هناك من يعبث بطفلتك

27
00:02:43,560 --> 00:02:45,420
هذا لن يحدث ثانية

28
00:02:51,300 --> 00:02:52,590
لن يحدث

29
00:02:57,800 --> 00:02:59,400
حسناً

30
00:02:59,470 --> 00:03:03,040
الوقت متأخر ،اخلدن للنوم

31
00:03:04,440 --> 00:03:05,600
نوم؟

32
00:03:06,780 --> 00:03:07,800
لا

33
00:03:12,220 --> 00:03:15,710
إذا كان هذا الأمر صغيراً
لدرجة معالجته باعتذار صغير ـ

34
00:03:15,790 --> 00:03:18,360
لكنت أنا حمقاء حين تطرقت إليه

35
00:03:18,560 --> 00:03:21,420
أريد أن أقول أنه مهما كانت النتائج ـ

36
00:03:22,700 --> 00:03:24,710
يجب أن أخرج عن وقارى

37
00:03:26,800 --> 00:03:29,430
دع أطفال الآخرين و شأنهم

38
00:03:30,000 --> 00:03:31,590
هذا أمر بسيط

39
00:03:31,670 --> 00:03:35,610
من السهل على الأطفال أن يشعروا بالتناقض

40
00:03:35,680 --> 00:03:38,540
و هذا يشجعهم على مراجعة الآباء

41
00:03:39,480 --> 00:03:41,840
و هذا يجعلهم يشعرون بعدم الأمان

42
00:03:43,420 --> 00:03:44,510
انظر

43
00:03:46,790 --> 00:03:49,150
زوجتك تصطحبها فى جولات صغيرة

44
00:03:50,860 --> 00:03:52,920
و تغير شعرها

45
00:03:54,730 --> 00:03:56,460
و أنت تعطيها نقوداً

46
00:03:57,060 --> 00:03:59,330
خذ نقودك

47
00:04:25,790 --> 00:04:30,600
لم أقصد أن أغضب فى وجهك ،لقد
جرفتنى عاطفة الأمومة تجاه ابنتى

48
00:04:36,170 --> 00:04:38,740
إنك منافقة

49
00:04:41,610 --> 00:04:45,170
نعم ،كما سمعت ،و كأنك
لا تفعلين نفس الشيء

50
00:04:45,240 --> 00:04:46,710
بل ،فعلت

51
00:04:46,780 --> 00:04:51,610
لما لا تحاضرين نفسك؟
،هذه لا تحتاج إلى مترجم

52
00:04:51,920 --> 00:04:54,320
لقد أصبحت صفيحة مهملات

53
00:04:54,390 --> 00:04:58,320
الجميع يرمون بقمامتهم علىّ

54
00:04:59,230 --> 00:05:01,460
نعم ،لقد فعلت نفس الشيء

55
00:05:02,190 --> 00:05:06,130
أتعتقدين أننى لا أعرف
أنك غيرت مقاس ملابس بيرنى؟

56
00:05:06,200 --> 00:05:08,190
إنها تخبرنى بكل شيء

57
00:05:08,430 --> 00:05:10,060
عندك تفسير؟

58
00:05:10,140 --> 00:05:14,370
هل هناك فارق بين هذا و بين ما تشكين منه؟

59
00:05:14,440 --> 00:05:15,840
معذرة

60
00:05:27,690 --> 00:05:30,150
لا يوجد فارق ،لقد تجاوزت حدى

61
00:05:33,930 --> 00:05:35,520
أتمزحين؟

62
00:05:37,830 --> 00:05:43,770
أمر مذهل أن تذعنى لرأيىّ فى التو

63
00:05:47,040 --> 00:05:48,630
أنا مذهول

64
00:06:01,550 --> 00:06:03,650
أشعر بالإحراج الشديد

65
00:06:07,160 --> 00:06:10,030
و أنت محق ،إنه نفاق

66
00:06:10,100 --> 00:06:13,690
حسن ،هذا لا يحدث كثيراً

67
00:06:20,170 --> 00:06:22,610
قالت أننا سنغادر وقتما تريد

68
00:06:22,680 --> 00:06:25,740
لا

69
00:06:27,410 --> 00:06:31,040
كيف سأعمل عندك بعد أن تحدثنا هكذا؟

70
00:06:31,120 --> 00:06:33,110
لا يمكنك ترك العمل

71
00:06:33,250 --> 00:06:36,620
حتى لو أردت ،و أنت تعرفين لماذا

72
00:06:42,430 --> 00:06:43,550
لا

73
00:06:43,930 --> 00:06:45,420
نعم ،تعرفين

74
00:06:46,830 --> 00:06:48,130
تعرفين

75
00:06:51,170 --> 00:06:52,300
لماذا؟

76
00:06:52,740 --> 00:06:58,720
لأنك لو فعلت ،كرستينا
ستلوم نفسها على فقدك للعمل

77
00:07:02,620 --> 00:07:05,130
و هذا شعور بالذنب

78
00:07:06,190 --> 00:07:08,920
ربما لا تعرفين معنى ذنب

79
00:07:12,320 --> 00:07:15,260
ذنب ،نعرفه ،نحن كاثوليك

80
00:07:16,830 --> 00:07:18,060
نعرفه

81
00:07:19,800 --> 00:07:21,730
لا تفعلى هذا بها

82
00:07:28,170 --> 00:07:29,640
مرحباً بعودتك

83
00:07:36,320 --> 00:07:37,710
طاب مساؤك

84
00:07:39,450 --> 00:07:40,850
طاب مساؤك

85
00:07:43,660 --> 00:07:47,750
لا يمكن الترجمة لى طوال الوقت
،يجب أن أتعلم الإنجليزية الآن

86
00:07:50,600 --> 00:07:53,360
لم يكن على أن أترجم ذلك

87
00:07:53,600 --> 00:07:56,800
اسمعى كلام أمك ،إنها تعرف كل شيء

88
00:08:06,680 --> 00:08:10,780
تعلم الإنجليزية يكلف 599 دولار

89
00:08:10,950 --> 00:08:13,940
و 12 قسطاً شهرياً قيمة كل منهم 86 دولار

90
00:08:14,450 --> 00:08:17,510
التى تمثل 22 بالمئة من ربح أمى

91
00:08:19,630 --> 00:08:21,920
الاستيعاب يكلّف الكثير

92
00:08:22,660 --> 00:08:24,960
و لكن لم يهدر سنتاً واحداً

93
00:08:26,400 --> 00:08:27,560
طعام

94
00:08:27,970 --> 00:08:29,130
طعام

95
00:08:30,840 --> 00:08:33,630
ـ أنا أتعلم الإنجليزية
ـ أنا أتعلم الإنجليزية

96
00:08:33,740 --> 00:08:35,930
ـ من فضلك كرّر
ـ من فضلك كرّر

97
00:08:36,010 --> 00:08:37,480
ـ رقبة
ـ رقبة

98
00:08:38,540 --> 00:08:40,240
ـ أنف
ـ أنف

99
00:08:49,690 --> 00:08:50,810
ارحل

100
00:08:57,830 --> 00:08:59,350
إنه الصيف

101
00:08:59,430 --> 00:09:01,300
ـ شتاء
ـ شتاء

102
00:09:01,400 --> 00:09:03,300
ـ ربيع
ـ ربيع

103
00:09:04,770 --> 00:09:05,860
شمس

104
00:09:05,940 --> 00:09:07,460
ـ مشمس
ـ مشمس

105
00:09:07,540 --> 00:09:09,100
ـ لا
ـ عديد

106
00:09:10,980 --> 00:09:12,570
ـ عديد
ـ عديد

107
00:09:12,640 --> 00:09:14,410
ـ مرة أخرى
ـ عديد

108
00:09:14,480 --> 00:09:15,740
ـ عديد

109
00:09:16,750 --> 00:09:18,580
ـ كثير جداً
ـ كثير جداً

110
00:09:18,650 --> 00:09:19,810
صحيح ،كثير جداً

111
00:09:19,890 --> 00:09:22,010
ماذا عن مشاهدة فيلم الليلة؟

112
00:09:22,250 --> 00:09:25,590
أتفكر بفيلم معيّن؟

113
00:09:25,860 --> 00:09:28,920
استمتعت حقاً بثلاثية "حرب الكواكب"َ

114
00:09:29,260 --> 00:09:31,130
للسيد جورج لوكاس

115
00:09:32,500 --> 00:09:34,060
تهانئى يا جون

116
00:09:34,130 --> 00:09:36,360
الأمور آخذه فى التحسن

117
00:09:38,670 --> 00:09:39,970
آسفة

118
00:09:40,110 --> 00:09:43,560
هل نكفّ عن الرد على الهاتف؟
،تم حجز أماكن المطعم لمدة 4 أشهر

119
00:09:43,640 --> 00:09:44,800
لا

120
00:09:45,110 --> 00:09:48,880
أريد أن أبقى شيئاً للزبائن المارة
،أريد أن يستمر المطعم لأبناء المنطقة

121
00:09:48,950 --> 00:09:52,970
ـ يجب أن نبقى كما كنّا
ـ مستحيل ،سيحدث شغب

122
00:09:53,050 --> 00:09:55,420
يجب أن تسمع نبرة اليأس التى فى صوتهم

123
00:09:55,490 --> 00:09:58,050
هذا هو أسعد أوقات حياتك

124
00:10:05,700 --> 00:10:07,390
سنقدّم القائمة كلّها عند الحانة

125
00:10:07,470 --> 00:10:11,200
أين سنضع من يتنظرون مائدة؟،لن يفلح هذا

126
00:10:11,270 --> 00:10:13,070
ـ افعل هذا من أجلى
ـ مستحيل

127
00:10:13,140 --> 00:10:18,080
افعل هذا و إلا أضرمت
النار فى شعرى و لكمت وجهى

128
00:10:20,380 --> 00:10:22,110
إنك محق

129
00:10:22,180 --> 00:10:25,010
كانت هذه طريقة غريبة
لكى أجعل نفسى مفهوماً

130
00:10:56,050 --> 00:10:57,280
هاتف

131
00:10:57,950 --> 00:10:59,650
ـ إنه مايك
ـ عظيم

132
00:11:01,490 --> 00:11:05,480
نعم ،أنا متّجه إلى الباب ،شكراً

133
00:11:07,460 --> 00:11:09,190
شكراً

134
00:11:13,300 --> 00:11:15,360
شكراً لك لتوصيلى

135
00:11:15,430 --> 00:11:18,030
و لكن هذا لم يكن ضروريّاً

136
00:11:34,290 --> 00:11:37,720
َ 4 نجوم و لم تزداد سعادتى مطلقاً

137
00:11:38,720 --> 00:11:41,090
لنقف ،نعم

138
00:11:44,660 --> 00:11:48,060
عقبة مذهلة

139
00:12:12,020 --> 00:12:14,690
لا أعرف ماذا أرتدى للحفل

140
00:12:14,760 --> 00:12:16,160
سأرتدى جينز

141
00:12:20,830 --> 00:12:22,930
هل تريدين إرتداء الجينز؟

142
00:12:44,590 --> 00:12:47,080
ماذا سترتدين للحفل؟

143
00:13:01,970 --> 00:13:05,270
من يحضر لك فى الساعة 2 و نصف صباحاً؟

144
00:13:19,320 --> 00:13:23,850
كف عن تدليله ،ستؤلمين ذراعك

145
00:13:25,160 --> 00:13:27,150
ألا تنامين؟

146
00:13:28,400 --> 00:13:32,800
كلما اجتهدت كلما تعلمت

147
00:13:34,410 --> 00:13:36,430
إنك تقومين بعمل رائع

148
00:13:36,510 --> 00:13:37,600
ـ لا
ـ نعم

149
00:13:37,680 --> 00:13:39,970
كما لو أن عمرى عامين

150
00:13:43,150 --> 00:13:44,170
انتهيت

151
00:13:44,250 --> 00:13:48,740
استمرى حتى تنتهين

152
00:13:51,720 --> 00:13:53,420
زوجتك خرجت

153
00:13:57,600 --> 00:13:59,760
ـ هل قالت إلى أين؟
ـ لا

154
00:14:04,240 --> 00:14:05,460
آسفة

155
00:14:12,640 --> 00:14:16,620
لقد نسيت أنها خرجت لا "تتحذلقين"َ

156
00:14:17,620 --> 00:14:19,020
آسف

157
00:14:22,190 --> 00:14:23,710
أنا و أنت... َ

158
00:14:24,390 --> 00:14:27,830
كلامنا معاً عبارة عن أعذار

159
00:14:27,890 --> 00:14:34,990
أنا آسف ،أستحق العقاب ،لقد مرّت فترة

160
00:14:37,470 --> 00:14:40,370
قصدت قول لا تتذاكين

161
00:14:40,740 --> 00:14:42,430
و ليس تتحذلقين

162
00:14:47,480 --> 00:14:49,070
لا تتعاطفين

163
00:14:49,650 --> 00:14:52,010
لا يرق قلبك

164
00:14:52,920 --> 00:14:55,790
لا تبهرينى

165
00:14:58,720 --> 00:15:01,880
إننى قريب للغاية ،آسف مجدداً

166
00:15:03,160 --> 00:15:05,290
قصدت قول ،مرحباً يا فلور

167
00:15:05,900 --> 00:15:07,660
طاب مساؤك يا فلور

168
00:15:07,730 --> 00:15:10,700
هذا البرنامج الذى تشاهدينه يكون ناجحاً

169
00:15:22,610 --> 00:15:24,710
أهلاً يا رفيق

170
00:15:28,720 --> 00:15:30,550
اذهب ،تشام

171
00:15:32,520 --> 00:15:35,080
اذهب إليه

172
00:15:40,100 --> 00:15:43,230
إنك تحبنى

173
00:15:47,270 --> 00:15:50,610
ماذا عن رأيى؟،جيَد ،صحيح؟

174
00:15:50,880 --> 00:15:55,910
لقد قرأت كرستينا جميع الكتب التى
كان يجب أن تقرأها بيرنيس صيفاً

175
00:15:55,980 --> 00:16:00,880
و هى أصغر منها بعامين أكاديميين
،ماذا لو التحقت بمدرسة بيرنيس؟

176
00:16:02,550 --> 00:16:06,320
أعتقد أنه يمكننى جلب منحة
دراسية لها ،إنهم مدينون لى

177
00:16:06,390 --> 00:16:08,090
تحدّثى إلى قلور

178
00:16:08,160 --> 00:16:10,560
نعم ،إنها تحبّ الأفكار الجديدة

179
00:16:16,330 --> 00:16:18,100
إلى أين أنت ذاهبة؟

180
00:16:18,500 --> 00:16:20,840
سأخرج و حسب

181
00:16:21,170 --> 00:16:28,340
إنه... سأكون... هذه الحجرة
ستصير سيئة لذلك سأبيت معك لاحقاً؟

182
00:16:35,920 --> 00:16:37,910
لا أجد مفاتيحى

183
00:16:39,660 --> 00:16:41,060
صباح الخير

184
00:16:42,690 --> 00:16:45,690
ـ ديبوراه
ـ آرلين ،مفاجأة سعيدة

185
00:16:47,000 --> 00:16:50,020
هذه كرستينا ،البنت التى كنت أحدثك عنها

186
00:16:50,100 --> 00:16:53,300
هذه مديرة المدرسة

187
00:16:53,370 --> 00:16:55,500
ـ مرحباً
ـ سعدت برؤيتك

188
00:16:55,570 --> 00:16:58,040
ـ أترغيبن فى جولة صغيرة؟
ـ حقاً؟

189
00:16:58,110 --> 00:16:59,270
جيّد

190
00:17:02,510 --> 00:17:04,680
إنه رائعة ،أليس كذلك؟

191
00:17:05,020 --> 00:17:06,350
أسبانية

192
00:17:10,220 --> 00:17:13,750
قابنا مديرة المدرسة
مصادفةً و أعجبتها كرستينا

193
00:17:13,830 --> 00:17:15,620
لم يكن لى شأن فى ذلك

194
00:17:15,690 --> 00:17:20,790
قيمة المنحة 20 ألف دولار والتسجيل غداً

195
00:17:22,330 --> 00:17:24,460
إنها بعيدة جداً عن مكان معيشتى

196
00:17:24,540 --> 00:17:27,270
يمكنك الانتقال للعيش فى مدينتنا

197
00:17:27,670 --> 00:17:29,200
كلا ،شكراً

198
00:17:29,570 --> 00:17:31,240
حسناً ،لا تفعلين

199
00:17:32,440 --> 00:17:35,350
بالمناسبة ،إنها تقال "لا ،شكراً"َ

200
00:17:37,080 --> 00:17:39,950
دخلت أمى فى مناورة

201
00:17:40,020 --> 00:17:41,610
إلهى الرحيم

202
00:17:41,690 --> 00:17:44,750
هذا أهم دعاء فى حياتى

203
00:17:44,820 --> 00:17:48,050
إنه بشأن تعليمى ،صحتى العقلية

204
00:17:48,130 --> 00:17:51,320
أدعوك يا إلهى أن تغيّر قلب أمى

205
00:17:51,400 --> 00:17:54,060
لتفهم ما تعنيه المدرسة بالنسبة لى

206
00:18:36,510 --> 00:18:38,440
ـ مرحباً فلور
ـ مرحباً

207
00:18:38,680 --> 00:18:40,910
أتريدين خمراً؟

208
00:18:41,180 --> 00:18:42,770
لا ،شكراً ،إيفيلين

209
00:18:43,320 --> 00:18:45,150
ـ كيف حالك؟
ـ مرحباً

210
00:18:45,920 --> 00:18:47,650
كنت سأرحل على أية حال

211
00:18:53,060 --> 00:18:54,990
ماذا؟،حسناً

212
00:18:55,060 --> 00:18:58,090
مسكين

213
00:19:02,000 --> 00:19:03,630
لم يلحظ أحداً

214
00:19:09,210 --> 00:19:11,040
شكراً لعدم انتقادك لى قط

215
00:19:13,280 --> 00:19:17,580
أنا أحبّك و أحبّ الجميع ،هذا ما يقتلنى

216
00:19:32,930 --> 00:19:34,760
هل لى أن أتحدث معك؟

217
00:19:34,830 --> 00:19:35,890
أنا؟

218
00:19:37,740 --> 00:19:39,230
لقد تحدثت لى ديبوراه

219
00:19:39,300 --> 00:19:42,540
ستعود قريباً ،هذا إذا كنت تريدين شيئاً

220
00:19:42,610 --> 00:19:45,240
أريد أن أحدثك بشدة

221
00:19:47,210 --> 00:19:50,440
ـ لا
ـ لا ،نعم بالطبع

222
00:19:51,550 --> 00:19:53,610
طبعاً ،آسف

223
00:19:57,860 --> 00:20:00,650
ـ بالخارج؟
ـ حسناً

224
00:20:18,310 --> 00:20:20,710
أصبحت قلقاً

225
00:20:22,680 --> 00:20:26,280
هل سنقف بعد؟

226
00:20:33,960 --> 00:20:37,550
هل تعرف بأمر كرستينا و المدرسة الخاص؟

227
00:20:39,700 --> 00:20:41,360
هذا هو الأمر

228
00:20:43,000 --> 00:20:46,030
ـ فعلوها
ـ لا أعرف ماذا أفعل

229
00:20:46,570 --> 00:20:49,600
لا تسألينى ،أنا أيضاً قلق
بشأن ابنتى عندما ستذهب إلى هناك

230
00:20:49,670 --> 00:20:54,200
تجيء من المدرسة و القلق
يملأها بسبب الهندسة

231
00:20:54,980 --> 00:21:00,510
دور المدرسة هو أن تجعل
بيرنيس تشعر بقيمة نفسها ،صحيح؟

232
00:21:01,450 --> 00:21:03,940
لا تقلق بشأن بيرنيس

233
00:21:04,490 --> 00:21:07,150
لا شيء سيغير قلبها

234
00:21:13,260 --> 00:21:14,860
نعم ،شكراً

235
00:21:25,210 --> 00:21:28,150
عظيمٌ أن أسمع شخص آخر يقول ذلك

236
00:21:31,720 --> 00:21:33,270
من الصعب أن أشرح لك

237
00:21:38,890 --> 00:21:42,120
آسفة لأننى جلبتك هنا

238
00:21:43,760 --> 00:21:46,030
ـ إننى أتمادى ،صحيح؟
ـ لا

239
00:21:46,100 --> 00:21:50,090
لا ،لا تقلقى بهذا الشأن ،هذه هى وظيفتك

240
00:21:50,170 --> 00:21:53,070
خوفك على ابنتك درب من العقلانية

241
00:21:53,140 --> 00:21:57,840
و هذا القدر من العقلانية
الذى تتمتعين به يبهرنى

242
00:22:00,110 --> 00:22:09,150
أنا آسف ،إذا كنت تعتقدين أنك على
و شك اتخاذ قرار مصيري فإنك محقة

243
00:22:13,530 --> 00:22:16,930
أتمنى أن أساعدك بأكثر من ذلك

244
00:22:26,200 --> 00:22:30,370
لم أقابل أبداً رجل يستطيع أن يفهمنى مثلك

245
00:22:33,550 --> 00:22:35,640
كيف أصبحت هذا الرجل؟

246
00:22:39,250 --> 00:22:40,810
لا أعرف

247
00:22:53,600 --> 00:22:56,810
ابتعدى عن الرياح ،اجلسى

248
00:23:01,340 --> 00:23:05,210
لم أقصد ذلك ،كنت أود المساعدة

249
00:23:08,350 --> 00:23:11,650
من الصعب عليك أن تكونى
أرملة ،تعانين وحدك

250
00:23:14,850 --> 00:23:17,750
لماذا تعتقد أننى أرملة؟

251
00:23:22,730 --> 00:23:30,800
اعتقدت أن هذا هو السبب
الوحيد الذى يجعل أحداً يتركك

252
00:23:34,910 --> 00:23:36,430
حسناً

253
00:23:38,310 --> 00:23:40,210
سترسليها إلى المدرسة؟

254
00:23:42,010 --> 00:23:43,480
لا أعرف

255
00:23:45,120 --> 00:23:49,420
اعتقد أننى لو فعلت فإن أحد شيئين سيحدث

256
00:23:50,820 --> 00:23:54,060
إما إنها ستبدو... "غريبة"؟

257
00:23:54,330 --> 00:23:55,920
غريبة ،نعم

258
00:23:56,230 --> 00:23:59,160
أو أنها ستتكيف معهم

259
00:24:02,090 --> 00:24:06,250
كانت هذه نفس طريقة تفكيرى
بشأن ذهاب ابنتى إلى هناك

260
00:24:06,540 --> 00:24:10,200
بين "الغربة" و "التكيف" لابد
أنك ترجحين الغربة ،أليس كذلك؟

261
00:24:11,240 --> 00:24:12,940
نعم ،أرجح ذلك

262
00:24:23,860 --> 00:24:27,430
شكراً ،طاب مساؤك ،سأخلد للنوم

263
00:24:31,460 --> 00:24:33,560
إنك تتحدثين بالإنجليزية ،هذا... َ

264
00:24:36,230 --> 00:24:38,130
ـ ماذا؟
ـ لا شيء

265
00:24:43,710 --> 00:24:45,200
سعدت بلقائك

266
00:25:06,430 --> 00:25:08,090
ها هن

267
00:25:10,700 --> 00:25:13,540
كنت قلقة عليكما

268
00:25:17,080 --> 00:25:19,810
جلبت لك كتبك أمس

269
00:25:19,880 --> 00:25:24,140
ضعيها فى إحدى حقائب ظهر بيرنى العتيقة

270
00:25:24,980 --> 00:25:27,680
شكراً ،هذه المدرسة ستكون عظيمة

271
00:25:27,750 --> 00:25:29,740
هذا واضح من وزن الحقيبة

272
00:25:30,620 --> 00:25:34,460
أحضرت لك هدية بمناسبة أول يوم فى الدراسة

273
00:25:34,530 --> 00:25:36,720
هدية منّى و من بيرنى

274
00:25:36,790 --> 00:25:39,190
سيكون يوماً حافلاً

275
00:25:39,830 --> 00:25:41,560
ماذا أحضرنا لها؟

276
00:25:46,940 --> 00:25:48,300
مهلاً

277
00:25:53,480 --> 00:25:55,640
ـ ها هى الحافلة
ـ مهلاً

278
00:26:00,990 --> 00:26:04,110
هذه الهدية منّا جميعاً ،و من أمك أيضاً

279
00:26:05,190 --> 00:26:06,990
لم أهدك شيئاً

280
00:26:10,530 --> 00:26:13,330
هيا حتى لا تتأخرا

281
00:26:19,500 --> 00:26:22,270
شكراً جزيلاً على إتاحة هذه الفرصة لى

282
00:26:23,910 --> 00:26:25,500
و على كل شيء

283
00:26:29,380 --> 00:26:31,370
عام سعيد عليكن يا فتيات

284
00:26:32,620 --> 00:26:34,280
هذا عظيم

285
00:26:56,710 --> 00:26:57,800
إلى اليسار

286
00:27:02,450 --> 00:27:03,780
لن أذهب إلى يساراً

287
00:27:24,270 --> 00:27:27,860
إنك سريعة ،يجب أن تقيسى سرعتك

288
00:27:37,010 --> 00:27:40,280
لقد اجتزت درب الكلّية عدواً ،احترسى

289
00:27:54,800 --> 00:27:57,430
انظرى ،إنهم يوصلون منضدتى

290
00:28:00,770 --> 00:28:02,170
أراك لاحقاً

291
00:28:06,240 --> 00:28:08,240
أقدر لك محاولتك

292
00:28:12,180 --> 00:28:16,420
عندما يتواجد الناس تحت
سقف واحد يكونون مجتمع صغير

293
00:28:16,990 --> 00:28:19,420
على غرار الحكايات

294
00:28:19,590 --> 00:28:24,550
أسياد و خدم يرقصون بلا وعى فى تناغم

295
00:28:25,100 --> 00:28:27,430
لذلك عندما تسوء الأمور ـ

296
00:28:28,130 --> 00:28:30,100
تتلاقى الصدمات

297
00:28:31,740 --> 00:28:39,070
بسبب إلحاح السيدة كلاسكى دعوت
صديقتين للمنزل بالرغم من انتظار أمى لى

298
00:28:40,340 --> 00:28:44,440
مونيكا تمكنت أخيراً من
إحضار أمها من المكسيك

299
00:28:44,520 --> 00:28:46,920
و أمى كانت تعدّ حفلاً

300
00:28:56,890 --> 00:28:58,420
فلور؟،أنا ديب

301
00:28:58,500 --> 00:29:00,930
آسفة لأننى اتصلت بك فى وقت متأخر

302
00:29:01,000 --> 00:29:03,690
و لكن الفتيات يذاكرن و يجب أن أخرج

303
00:29:03,770 --> 00:29:05,500
أعرف أننى وعدت بإرجاعها

304
00:29:05,570 --> 00:29:07,800
إذا أردت أن ألغى مذاكرتهم ـ

305
00:29:07,870 --> 00:29:09,860
فلا بأس

306
00:29:12,310 --> 00:29:13,640
دعينى أفكّر

307
00:29:14,280 --> 00:29:16,610
فكّرى بالأمر

308
00:29:16,880 --> 00:29:26,490
إذا كنت متعبة أو بحاجة إلى المرح
دعيها تنام هنا الليلة و سأرجعها صباحاً

309
00:29:27,190 --> 00:29:29,920
فكرى بالأمر ،عاودى الاتصال بى

310
00:30:08,770 --> 00:30:12,570
يجب أن أتحدث إليك على انفراد

311
00:30:12,640 --> 00:30:14,900
لا أستطيع

312
00:30:14,970 --> 00:30:20,380
إننى متأخرة ،راقبى الأطفال
،رقم هاتفى الخاص معك

313
00:30:20,440 --> 00:30:21,910
امنحينى برهة

314
00:30:21,980 --> 00:30:26,140
ـ هل أنت ثملة؟
ـ أقلعت عن الشرب منذ أسابيع

315
00:30:27,050 --> 00:30:29,080
نعم ،لم يلحظ أحد

316
00:30:29,450 --> 00:30:33,120
هذا يظهر أننى كنت دائمة الشرب

317
00:30:33,190 --> 00:30:36,180
و لكن نادانى الواجب و أنا الآن لست ثملة

318
00:30:36,260 --> 00:30:39,230
هل لى أن أقول شيئاً؟.

319
00:30:39,300 --> 00:30:42,290
ـ نعم ،شيئاً واحداً ،تفضّلى
ـ شكراً

320
00:30:45,570 --> 00:30:49,030
سوف تفقدين زوجك

321
00:30:49,110 --> 00:30:51,800
إذا لم تكفّى عما تفعلينه

322
00:30:51,880 --> 00:30:54,970
و لن تجدى أحداً طيّباً مثله

323
00:30:56,910 --> 00:31:00,900
لن تجدى سوى رجال وضعاء و مسطّحين

324
00:31:01,150 --> 00:31:03,950
و ليس لديهم دفيء فى روحهم

325
00:31:04,390 --> 00:31:10,450
ربما احتككت بهم من قبل
و لكن الآن لديك رجل يدلك

326
00:31:10,530 --> 00:31:15,860
إذا لم تتصرفى بسرعة سينتظرك مصير مريع

327
00:31:15,930 --> 00:31:18,730
حياة مقطوعة الرجاء

328
00:31:18,800 --> 00:31:23,570
لقد بدأت بالفعل فى
النزوح إلى اليأس و الكآبة

329
00:31:25,340 --> 00:31:28,500
هذا كل شيء ،احترسى أثناء القيادة

330
00:31:29,310 --> 00:31:31,910
زال مفعول القهوة ،انتهى الأمر بالنسبة لى

331
00:31:31,980 --> 00:31:36,510
لقد فعلتها مجدداً يا أمى
،لقد جعلتينى أكره نفسى

332
00:31:36,590 --> 00:31:38,990
هذا سيدعمنى!َ

333
00:31:42,960 --> 00:31:47,420
قلة احترامك لذاتك مؤخراً رجاحة عقل

334
00:32:36,780 --> 00:32:38,580
انتظر قليلاً

335
00:32:39,950 --> 00:32:42,350
ـ ماذا هناك؟
ـ لا شيء

336
00:32:42,420 --> 00:32:46,650
أتوسل إليك ألا تدخل

337
00:32:53,360 --> 00:32:56,030
ـ أين أنت؟
ـ هنا

338
00:32:59,640 --> 00:33:02,630
ماذا حدث؟

339
00:33:02,710 --> 00:33:04,640
لا تقترب يا جون

340
00:33:04,710 --> 00:33:06,070
ما الأمر؟

341
00:33:11,120 --> 00:33:14,980
سأستجمع شجاعتى لأفعل ما يجب أن أفعله

342
00:33:15,050 --> 00:33:19,420
هل يستحق الأمر كل هذا الذعر؟

343
00:33:21,060 --> 00:33:22,920
أفصحى و حسب

344
00:33:24,860 --> 00:33:26,490
ليس الأمر سهلاً

345
00:33:26,860 --> 00:33:29,360
إنه أنا ،سنتناقش

346
00:33:31,070 --> 00:33:34,200
ـ لا أعتقد ذلك
ـ كفى بكاءاً

347
00:33:34,710 --> 00:33:36,800
أو ابكى ،آسف

348
00:33:39,180 --> 00:33:41,370
هيا ،ما الأمر؟

349
00:33:46,020 --> 00:33:51,690
كنت أواعد رجلاً آخراً منذ 11
أسبوعاً و أنهيت هذه العلاقة الليلة

350
00:33:51,760 --> 00:34:01,830
فى باديء الأمر كان يراقب سوق العقارات
ثم شعرت بعدم الأمان و كنت أبحث عن المتعة

351
00:34:01,900 --> 00:34:03,560
مهلاً

352
00:34:07,300 --> 00:34:09,600
لا أفهم ما تقولينه

353
00:34:12,710 --> 00:34:20,640
لا يمكننى الفهم و أنت تتحدثين
بهذه الطريقة بلا انقطاع

354
00:34:20,720 --> 00:34:22,380
ماذا سمعت؟

355
00:34:25,160 --> 00:34:27,650
هناك صدع فى الكوكب

356
00:34:28,990 --> 00:34:30,520
كان هذا مزعجاً

357
00:34:35,400 --> 00:34:38,930
هناك ضوضاء بالفعل فى رأسى ،لا أمزح

358
00:34:39,500 --> 00:34:40,870
قابلته ـ ـ

359
00:34:42,670 --> 00:34:45,800
لو تحدثت بهذه السرعة لن أسمعك

360
00:34:45,880 --> 00:34:49,430
هناك أشياء عدّة تجول برأسى الآن

361
00:34:52,720 --> 00:34:56,980
هل قلت أنك عاشرتيه؟

362
00:34:59,720 --> 00:35:03,250
لا ،كنت أتحدث عن المغازلة فقط

363
00:35:03,330 --> 00:35:11,470
هل قلت أنك عاشرت شخصاً آخر ؟،لم أسمع

364
00:35:11,940 --> 00:35:15,000
كنت أقول أنه طوال ـ ـ

365
00:35:15,070 --> 00:35:17,340
لم تقولى بعد؟

366
00:35:18,180 --> 00:35:21,110
ـ هل هذه طريقتك ـ ـ؟
ـ نعم ،هذه طريقتى

367
00:35:21,180 --> 00:35:24,240
هذه طريقتى فى السؤال عن... َ

368
00:35:30,650 --> 00:35:32,180
لقد سألت

369
00:35:33,890 --> 00:35:35,790
أمهلينى قليلاً

370
00:35:37,630 --> 00:35:41,360
أفكر فى طريقة لتجنب معرفتى بالأمر

371
00:35:45,700 --> 00:35:48,400
لا ،تباً

372
00:35:50,170 --> 00:35:51,570
ليس ثمة واحدة

373
00:35:54,180 --> 00:35:56,977
حسنا ،حان دورك

374
00:35:57,650 --> 00:36:01,796
ـ إجابة مختصرة ،هل ـ ـ؟
ـ نعم

375
00:36:07,220 --> 00:36:08,420
حقاً؟

376
00:36:14,300 --> 00:36:17,930
قررت أن أجيب على جميع أسئلتك

377
00:36:18,000 --> 00:36:22,230
سأجيب على كل شيء

378
00:36:22,610 --> 00:36:26,001
هل من أسئلة أخرى برأيك؟

379
00:36:26,840 --> 00:36:29,540
هل أنت حقاً أفضل منّى لهذه الدرجة؟

380
00:36:32,750 --> 00:36:35,080
ليس تماماً

381
00:36:36,120 --> 00:36:38,210
انتظر من فضلك

382
00:36:39,020 --> 00:36:44,790
اسمع التفاصيل و بعدها افعل ما يحلو لك

383
00:36:44,860 --> 00:36:47,260
دعنى أخبرك بكل شيء

384
00:36:56,010 --> 00:36:57,530
إنها فلور

385
00:37:00,780 --> 00:37:03,180
فلور ،ماذا تفعلين هنا؟

386
00:37:03,250 --> 00:37:05,310
أريد ابنتى

387
00:37:06,580 --> 00:37:08,810
أريد أن أتحدث إلى السيدة كلاسكى

388
00:37:10,920 --> 00:37:12,450
سأترك العمل

389
00:37:14,020 --> 00:37:17,080
لا أعتقد أنه يمكنك ذلك الآن

390
00:37:17,960 --> 00:37:19,710
علىّ القيام بذلك

391
00:37:20,400 --> 00:37:24,890
لقد اعترفت لأننى أريد لأمرنا أن يتحسن

392
00:37:24,970 --> 00:37:26,900
أريد أن أقترب منك

393
00:37:26,970 --> 00:37:31,130
أريد أن أشعر أنك لست مجنوناً لأنك تحبّنى

394
00:37:31,910 --> 00:37:35,640
أعتقد أنه يجب أن نواصل الحديث

395
00:37:35,910 --> 00:37:37,640
حتى نفقد وعينا

396
00:37:37,720 --> 00:37:44,680
نتحدّث إلى أن نملّ بعضنا
البعض و نخرج من هذه الأزمة

397
00:37:45,390 --> 00:37:53,973
لا تغادر هذه الغرفة قبل أن تقول
و تسمع كل شيء ،موافق؟،قل "موافق"َ

398
00:37:58,549 --> 00:38:00,630
ماذا؟،لم أسمع

399
00:38:02,110 --> 00:38:04,130
ألم تسمعنى؟

400
00:38:05,310 --> 00:38:08,840
إنك تواصلين الحديث ،مكانك!َ

401
00:38:14,850 --> 00:38:22,150
لا توقظيها أمامهن و أنت غاضبة

402
00:38:36,470 --> 00:38:39,170
ماذا تفعلين؟،إلى أين أنت ذاهبة؟

403
00:38:39,410 --> 00:38:42,110
إنى راحلة ،أخيراً ـ ـ

404
00:38:42,610 --> 00:38:44,480
أنا أيضاً ،سأوصلك

405
00:38:44,920 --> 00:38:48,210
ـ لا
ـ لا بأس ،أريد ذلك

406
00:38:49,250 --> 00:38:52,250
إنك لا تعرف لماذا قلت "لا"َ

407
00:38:52,320 --> 00:38:55,490
ـ دعنى أوضّح
ـ لا تقلقى

408
00:39:01,800 --> 00:39:05,100
هل لديك أدنى فكرة أننى ـ ـ

409
00:39:09,970 --> 00:39:12,640
يجب أن أخرج من هنا الآن

410
00:39:12,710 --> 00:39:13,840
اذهب

411
00:39:25,460 --> 00:39:26,980
مع السلامة يا تشام

412
00:39:38,070 --> 00:39:40,730
ـ مع السلامة
ـ مهلاً ،سأوصلك

413
00:39:41,100 --> 00:39:42,770
لا ،لماذا؟

414
00:39:42,840 --> 00:39:46,900
لأنه لو لم أفعل سأقلق
بشأنك و لا أقدر على ذلك الآن

415
00:39:46,980 --> 00:39:49,240
هيا ،اركبى

416
00:40:13,340 --> 00:40:17,378
ـ سأترك هذه الوظيفة
ـ سأترك.. هذه.. الوظيفة!َ

417
00:40:19,610 --> 00:40:22,770
لم أقصدك أنت ،آسف

418
00:40:24,820 --> 00:40:28,358
ـ آسف بشدة
ـ ها هو موقف الحافلة

419
00:40:33,220 --> 00:40:35,703
ـ مع السلامة
ـ لا تذهبى

420
00:40:38,300 --> 00:40:41,420
ابقى بصحبتى قليلاً

421
00:40:43,630 --> 00:40:46,300
ـ تريدنى أن أبقى بصحبتك؟
ـ نعم

422
00:40:51,610 --> 00:40:54,630
ـ إذن سأضطر لسؤالك ـ ـ
ـ ماذا؟

423
00:40:56,810 --> 00:40:58,840
ما معنى "بصحبتك"؟

424
00:40:59,750 --> 00:41:01,340
تعنى

425
00:41:03,750 --> 00:41:04,910
زيارة

426
00:41:08,130 --> 00:41:09,220
حسناً

427
00:42:04,350 --> 00:42:06,440
لم أر مطعمك من قبل

428
00:42:10,320 --> 00:42:11,790
شديد الروعة

429
00:42:18,730 --> 00:42:20,750
سأعدّ لك طعاماً

430
00:42:22,670 --> 00:42:23,830
من فضلك

431
00:42:30,110 --> 00:42:33,270
أنا سعيدة لأنى بصحبتك

432
00:42:39,450 --> 00:42:41,350
إذا تركت العمل

433
00:42:43,150 --> 00:42:45,180
و قطعت أحاديثى معك

434
00:42:47,360 --> 00:42:49,120
سيكون الأمر ـ

435
00:42:52,600 --> 00:42:53,690
خطيئة

436
00:42:56,130 --> 00:42:57,660
أتفهم؟

437
00:43:07,040 --> 00:43:08,140
نعم

438
00:43:28,230 --> 00:43:33,190
يدى هى الجزء الوحيد العاقل فى
جسمى ،باقى الأجزاء تريد أن تنتحر

439
00:43:35,810 --> 00:43:39,330
هذا يكفى ،لقد تماديت فى اللطف

440
00:43:39,610 --> 00:43:43,240
ـ لا أفهم
ـ تصرفاتى لا تليق

441
00:43:43,310 --> 00:43:46,065
و لكن يمكننى إطعامك جيّداً

442
00:43:58,160 --> 00:44:00,220
ـ أتريدين شراباً؟
ـ لا

443
00:44:05,170 --> 00:44:07,860
و أنت أيضاً لا يجب أن تشرب

444
00:44:08,240 --> 00:44:12,670
إننى فى حاجة إليها لدرجة
أننى سأحقنها إذا لم أجد كوباً

445
00:44:12,740 --> 00:44:16,180
أعتقد أنه يجب أن نحافظ على اتزاننا

446
00:44:30,560 --> 00:44:32,080
هذا جيّد

447
00:44:33,000 --> 00:44:35,190
لم تسأل لماذا

448
00:44:36,370 --> 00:44:39,211
لكى نكون صادقين ،صحيح؟

449
00:44:39,600 --> 00:44:41,900
لم أكن لأقل خيراً من ذلك

450
00:44:47,580 --> 00:44:49,840
لنبدأ

451
00:45:18,140 --> 00:45:19,470
تبدو شهية

452
00:45:22,180 --> 00:45:25,810
لماذا لا أستطيع أن أتصل به؟

453
00:45:25,880 --> 00:45:28,110
فيما عدى غلقه للهاتف؟

454
00:45:29,550 --> 00:45:34,331
ـ نعم
ـ عدد 40 رسالة ينقل شعوراً بالاحتياج

455
00:45:51,410 --> 00:45:55,310
ـ أمى ،هذا يروق لك
ـ لا

456
00:45:57,450 --> 00:45:59,440
ليس كما تعتقدين

457
00:46:00,250 --> 00:46:03,910
ما يحدث يروق لك؟،ربّاه

458
00:46:04,350 --> 00:46:08,150
ما يروق لى هو احتياج ابنتى لى

459
00:46:08,230 --> 00:46:12,490
يروق لى أننى أعرف كيف أنصحك

460
00:46:12,700 --> 00:46:16,960
و تروقنى معجزة ضياعك

461
00:46:17,030 --> 00:46:19,660
و أنك تستوعبين كل ما أقول

462
00:46:27,580 --> 00:46:28,670
ماذا؟

463
00:46:30,950 --> 00:46:34,180
هناك شيء أود أن أخبرك به عن علاقتنا

464
00:46:35,090 --> 00:46:37,650
ـ لست مضطرة لذلك
ـ أرغب فى ذلك

465
00:46:38,920 --> 00:46:40,510
ـ حسناً
ـ شكراً

466
00:46:42,660 --> 00:46:49,790
كنت سكّيرة و مشوّشة أثناء
نشأتى لذلك أوديت بى إلى هذا

467
00:46:50,200 --> 00:46:51,830
هذا خطأك

468
00:46:52,940 --> 00:46:55,870
أردت أن نستفيد من هذا

469
00:47:01,750 --> 00:47:03,800
رأى صائب يا ابنتى

470
00:47:03,880 --> 00:47:07,940
و لكن الآن ،أنت تحتاجين خبرتى بالحياة

471
00:47:25,570 --> 00:47:28,130
لقد شبعت

472
00:47:32,910 --> 00:47:36,350
أريد أن أخبرك بما حدث لى الليلة

473
00:47:40,650 --> 00:47:45,277
و لكن لا أريد أن أفسد هذه اللحظة

474
00:47:49,990 --> 00:47:53,330
سأتذكر مذاق الطعام للأبد

475
00:47:55,470 --> 00:47:57,560
أنا سعيد لأنه أعجبك

476
00:47:58,340 --> 00:48:00,530
استمتعت بمشاهدتك

477
00:48:02,840 --> 00:48:05,930
ليس بقدر استمتاعى بمشاهدتك

478
00:48:06,740 --> 00:48:10,680
انس الأمر ،إنك لا تودّين
فى أن يمدح أحدهم مظهرك

479
00:48:10,750 --> 00:48:13,380
كلا ،أخبرنى بكل شيء

480
00:48:16,950 --> 00:48:18,420
حسناً ،سأفعل

481
00:48:21,420 --> 00:48:25,660
إنك ملكة فى جنس النساء
،النظر إليك لا يكفى

482
00:48:26,100 --> 00:48:29,082
الحملقة فى جمالك هى الحل

483
00:48:29,930 --> 00:48:33,839
لا تطرف عيني حتى لا يفوتنى شيء

484
00:48:37,740 --> 00:48:41,164
بالرغم من هذا فإنك ما زلت كما أنت

485
00:48:41,380 --> 00:48:42,470
أعنى... َ

486
00:48:44,110 --> 00:48:46,740
اعذرينى

487
00:48:47,420 --> 00:48:51,344
و لكن جمالك فاق الحدود

488
00:48:52,560 --> 00:48:57,660
لدرجة أننى أفكر بالنظر
إليك مرة أخرى قبل أن ننتهى

489
00:49:00,860 --> 00:49:04,084
قريباً ،من فضلك

490
00:49:38,970 --> 00:49:41,270
ـ لا أستطيع
ـ أعرف

491
00:49:41,340 --> 00:49:46,506
لا يمكننا فعل أى شيء يرضينا و يخفف عنّا

492
00:49:46,541 --> 00:49:49,638
و لكنى ما زلت مستمتعاً بوقتى

493
00:49:52,350 --> 00:49:58,620
أمى أشارت إلى ليلة المطعم
هذه بأنها شهدت محادثة عمرها

494
00:50:00,020 --> 00:50:06,890
بعد المحادثة التى دارت بيننا عند
الشاطيء لم أجسر على دخول حجرة و أنت فيها

495
00:50:08,970 --> 00:50:12,130
عندما كنت أسمع صوتك كنت أغادر

496
00:50:15,140 --> 00:50:18,200
لهذا لم نتقابل كثيراً مؤخراً

497
00:50:19,910 --> 00:50:22,540
لماذا يبدو كل شيء محيّراً؟

498
00:50:30,420 --> 00:50:32,790
هل عقلك يدور أيضاً؟

499
00:50:32,860 --> 00:50:34,850
عقلى تبخّر

500
00:50:36,490 --> 00:50:38,150
هذا شعور جيّد

501
00:50:39,260 --> 00:50:41,606
بالسعادة مثلاً؟

502
00:50:42,530 --> 00:50:44,000
بالسعادة

503
00:50:46,840 --> 00:50:48,830
أتعتقد أن هذا سيدوم؟

504
00:50:53,910 --> 00:50:57,210
ـ كنت أمزح
ـ أعرف قصدك

505
00:50:57,280 --> 00:50:59,580
أنا لا أفهم قصدى

506
00:51:03,420 --> 00:51:05,320
الوقت تأّخر

507
00:51:10,130 --> 00:51:16,753
أصبحت تفكّر بمسؤولياتك

508
00:51:18,030 --> 00:51:24,697
لا تخفى ذلك عنّى

509
00:51:25,810 --> 00:51:28,000
ـ من فضلك
ـ حسناً

510
00:51:28,680 --> 00:51:30,650
شكراً ،إنك محقة

511
00:51:32,420 --> 00:51:35,010
لن أفعل ،إنك رائعة

512
00:51:36,750 --> 00:51:38,410
و أنت أيضاً

513
00:51:43,130 --> 00:51:46,669
لا

514
00:51:51,130 --> 00:51:57,135
هناك أخطاء لا تغامر بالوقوع
فيها حين يكون لديك أطفال

515
00:52:00,180 --> 00:52:01,370
من فضلك

516
00:52:02,350 --> 00:52:05,440
ـ هل أنت مستعد للرحيل؟
ـ لا

517
00:52:06,350 --> 00:52:09,150
ابقى هنا قليلاً

518
00:52:12,920 --> 00:52:16,480
حين تطأ أقدامنا الأرضية سيعود إلى رشدى

519
00:52:16,560 --> 00:52:18,550
لا تتسرعين

520
00:52:22,100 --> 00:52:25,590
هذه الأرضية ستلتهمنا أحياء

521
00:53:04,840 --> 00:53:08,189
ـ أنا أحبّك
ـ ماذا؟

522
00:53:08,950 --> 00:53:10,610
كنت... َ

523
00:53:28,730 --> 00:53:32,220
إنه هو ،يجب أن يخبرنى بكل شيء

524
00:53:33,600 --> 00:53:35,700
ـ لا
ـ بل نعم

525
00:53:35,770 --> 00:53:37,030
لا ،انتظرى

526
00:53:39,510 --> 00:53:45,180
أتعرفين أنك عدوة نفسك الآن؟

527
00:53:45,820 --> 00:53:49,510
لا تثقي بأى فكرة فى رأسك

528
00:54:01,960 --> 00:54:03,800
ثقى بى

529
00:54:04,530 --> 00:54:08,160
لا تقولى له سوى شيء واحد

530
00:54:08,910 --> 00:54:10,240
شيء واحد

531
00:54:11,140 --> 00:54:13,230
أنا سعيدة لأنك عدت

532
00:54:14,180 --> 00:54:15,610
ـ ماذا؟
ـ نعم

533
00:54:16,650 --> 00:54:19,440
و لكن يجب أن أعرف ما إذا كان قد لمسها

534
00:54:20,250 --> 00:54:23,510
و أين لمسها و كيف لمسها

535
00:54:23,750 --> 00:54:27,280
و كيف شعر بعدها و إذا
كانا قد شابكا أيديهما

536
00:54:27,360 --> 00:54:28,980
متى غادرا

537
00:54:32,400 --> 00:54:36,200
قولى هذا فقط إذا أردت
أن تنجين من هذا الموقف

538
00:54:40,240 --> 00:54:42,360
ـ إذن الآن ـ ـ
ـ تذهبين إليه

539
00:54:43,370 --> 00:54:47,672
ـ هل أحتاج إلى مكياج؟
ـ بل إلى خرطوم مياه

540
00:54:47,740 --> 00:54:51,440
و لكن ليس لديك وقت ،منظرك هذا له مغزى

541
00:54:51,510 --> 00:54:54,610
إنه طبيعى ،اعتمدى عليه

542
00:54:56,720 --> 00:54:58,810
ـ شكراً يا أمى
ـ لا عليك يا عزيزتى

543
00:55:01,790 --> 00:55:06,350
ليس أمراً سيئاً أن تدركين أنك تحبين زوجك

544
00:55:18,370 --> 00:55:20,100
فات الأوان

545
00:55:23,610 --> 00:55:25,880
أردت أن أقول... َ

546
00:55:32,860 --> 00:55:36,450
لا أستطيع أن أنام معك بأعلى الآن

547
00:55:41,130 --> 00:55:43,330
أنا سعيدة لأنك عدت

548
00:55:44,730 --> 00:55:47,790
ـ فعلاً
ـ حسناً

549
00:55:53,210 --> 00:55:54,270
أماه

550
00:56:16,573 --> 00:56:18,674
"ـ قاموس أسبانى انجليزى ـ"

551
00:56:22,170 --> 00:56:24,040
نلت كفايتى يا ديب

552
00:56:26,080 --> 00:56:28,870
لا أعتقد أننى سأتحمل المزيد

553
00:56:29,350 --> 00:56:30,810
إنه أنا يا أبى

554
00:56:34,680 --> 00:56:36,450
ما الأمر يا حبيبتى؟

555
00:56:37,350 --> 00:56:42,138
وددت أن أطمئن على سلامة عودتك

556
00:56:43,330 --> 00:56:44,590
أنا بخير

557
00:56:49,170 --> 00:56:50,430
لماذا؟

558
00:56:56,540 --> 00:57:01,440
أمى بكت لـ 6 ساعات
متواصلة و كانت جدتى معها

559
00:57:01,510 --> 00:57:04,500
و كانت دائماً تقول "سيعود"َ

560
00:57:05,380 --> 00:57:08,320
أكره أن تمرّين بهذا الوقت المرير

561
00:57:13,890 --> 00:57:17,880
من الجيّد أن أقلق بشأن شيء مهم

562
00:57:19,660 --> 00:57:23,190
بدلاً من الأشياء السخيفة
التى أفكر بها عادة

563
00:57:23,270 --> 00:57:24,360
مثل؟

564
00:57:27,540 --> 00:57:29,060
النجاة؟

565
00:57:32,280 --> 00:57:33,470
ماذا؟

566
00:57:35,380 --> 00:57:37,610
كيف قلت ذلك؟

567
00:57:37,680 --> 00:57:40,710
إنك رائعة يا بيرنى ،أنا أحبك

568
00:57:41,720 --> 00:57:44,520
ـ أنا أحبك
ـ أعرف

569
00:57:45,550 --> 00:57:48,390
ليس الأمر هو أننى رائعة

570
00:57:50,890 --> 00:57:54,520
ـ نم جيّداً
ـ مهلاً

571
00:58:03,510 --> 00:58:04,870
عزيزتى

572
00:58:07,510 --> 00:58:08,740
و أنا أيضاً

573
00:58:22,190 --> 00:58:23,520
غنّى لأجل جدتك

574
00:58:47,980 --> 00:58:51,610
هلا بقينا قليلاً؟

575
00:58:51,690 --> 00:58:52,710
لا

576
00:58:54,220 --> 00:58:55,880
دعينى أشرح لك

577
00:58:55,960 --> 00:58:57,860
يجب أن نرحل

578
00:58:57,930 --> 00:59:01,260
بيرنيس ستدعنى أستخدم
حاسبها من أجل المدرسة

579
00:59:01,330 --> 00:59:05,030
ـ منم أجل المدرسة ،اسمعينى
ـ لم أعد أعمل هنا

580
00:59:09,540 --> 00:59:12,030
لا ،هذا ليس عدلاً

581
00:59:13,240 --> 00:59:15,610
لا تفعلى هذا بى

582
00:59:27,620 --> 00:59:30,560
ـ هل على أن أخرج؟
ـ لا ،ابق يا جورج

583
00:59:38,570 --> 00:59:41,040
أنت ولد رائع

584
00:59:41,700 --> 00:59:43,900
أحسن السلوك ،كدأبك

585
00:59:43,970 --> 00:59:45,870
شكراً جزيلاً

586
00:59:47,480 --> 00:59:50,380
ـ لماذا لم تخرج لتودعها؟
ـ فلور رفضت

587
00:59:52,210 --> 00:59:54,340
لا أريد أن أبللـك

588
00:59:55,250 --> 00:59:57,720
ـ بللينى
ـ شكراً

589
00:59:59,320 --> 01:00:03,310
ـ إنك رائعة
ـ شكراً

590
01:00:05,690 --> 01:00:07,320
أنت جميلة جداً

591
01:00:12,070 --> 01:00:13,400
هيا

592
01:00:14,640 --> 01:00:17,630
فرصتك الآخيرة لاحتضانى

593
01:00:19,240 --> 01:00:23,080
أنا آسفة لأنك حزينة و لكن
الأمور كانت ستسوء أكثر من ذلك

594
01:00:24,650 --> 01:00:27,410
اذهبى لأعلى و ودّعى ديبوراه

595
01:00:27,480 --> 01:00:28,850
أنا آتية

596
01:00:28,920 --> 01:00:30,910
ـ شكراً
ـ على الرحب

597
01:00:39,400 --> 01:00:41,490
أنا أعيش لنفسى

598
01:00:42,930 --> 01:00:45,530
أنت تعيشين لابنتك

599
01:00:46,440 --> 01:00:48,060
و كلانا لا ينجح

600
01:00:52,040 --> 01:00:53,700
شكراً ،إيفيلين

601
01:00:59,820 --> 01:01:02,150
ـ سنرحل
ـ لا بأس

602
01:01:02,220 --> 01:01:05,280
ـ لن نعود
ـ لا بأس

603
01:01:05,350 --> 01:01:09,020
سنرى بعضنا فى المدرسة

604
01:01:09,090 --> 01:01:11,290
سأراقبك

605
01:01:11,360 --> 01:01:13,590
كفى

606
01:01:13,660 --> 01:01:16,460
هذا شيء مفيد بالنسبة لك

607
01:01:43,530 --> 01:01:45,590
كنت أنتظر هنا

608
01:01:49,060 --> 01:01:51,260
هل يمكننى توصيلك؟

609
01:02:03,650 --> 01:02:06,010
يا لحظ من سيأخذك

610
01:02:18,290 --> 01:02:21,090
ـ لتحتفظ بالهدايا
ـ لا

611
01:02:34,480 --> 01:02:36,500
مع السلامة يا سيد كلاسكى

612
01:02:36,580 --> 01:02:39,950
إننى حزينة لأننا لن نرى بعضنا بانتظام

613
01:02:46,790 --> 01:02:47,780
نعم

614
01:03:22,120 --> 01:03:24,990
هل يمكننى المبيت عندهم لو تأخرت؟

615
01:03:25,060 --> 01:03:30,430
بعد فترة قصيرة ،أخبرتنى أمى بقرار آخر

616
01:03:31,400 --> 01:03:34,230
لن أستمر فى المدرسة الخاصة

617
01:03:34,800 --> 01:03:36,070
لا

618
01:03:37,410 --> 01:03:39,500
لا تفعلى هذا بى

619
01:03:44,710 --> 01:03:50,278
لقد دمرت كل شيء

620
01:03:50,720 --> 01:03:54,250
هكذا حياتى ستدمر ،لقد دمرت كل شيء

621
01:03:54,690 --> 01:03:56,950
لن أسامحك أبداً

622
01:03:58,330 --> 01:04:01,890
لا ،لن يكون الأمر على ما يرام ،إنك مخطأة

623
01:04:01,960 --> 01:04:05,090
هذا ما كنت قلقة بشأنه

624
01:04:06,300 --> 01:04:09,100
لن أسامحك أبداً

625
01:04:13,540 --> 01:04:17,810
نلت منحة دراسية ،لا أحد يفرّط فى هذا

626
01:04:20,020 --> 01:04:26,620
مسيرتى من منزل كلاسكى إلى موقف
الحافلة كانت الأطول فى حياتى

627
01:04:28,620 --> 01:04:31,020
لقد احتقرت أمى علناً

628
01:04:33,600 --> 01:04:35,790
و مع ذلك لم تردّ علىّ

629
01:04:41,570 --> 01:04:44,060
الأمر الذى أشعل هذه اللحظة ـ

630
01:04:44,140 --> 01:04:46,870
هو استخدامى لعبارة أمريكية شهيرة

631
01:04:48,040 --> 01:04:51,126
ليس الآن ،أريد متسعاً

632
01:04:53,020 --> 01:04:55,110
ليس بينى و بينك

633
01:05:00,960 --> 01:05:04,763
فى غمرة المواجهة اجتلت الأمور لديها

634
01:05:20,710 --> 01:05:27,280
ندمت لأنها جعلتنى أواجه أهمّ
سؤال فى حياتى فى هذه السن الصغيرة

635
01:05:31,650 --> 01:05:33,710
و بعدها وجهت السؤال

636
01:05:39,060 --> 01:05:42,858
هل ما تريدين لنفسك... َ

637
01:05:47,713 --> 01:05:51,127
َ... هو أن تكونين مختلفة تماماً... َ

638
01:05:52,334 --> 01:05:54,340
َ... عنّى؟

639
01:06:17,270 --> 01:06:22,030
سعدت جداً بتشجيعكم لى للالتحاق بجامعتكم

640
01:06:22,240 --> 01:06:25,430
و قائمة المنح الدراسية المتاحة لى

641
01:06:25,970 --> 01:06:28,810
لذلك ،و كما هو هدفى من هذا المقال

642
01:06:29,650 --> 01:06:35,680
قبولكم سيسعدنى جداً و لكن لن يحدد هويتى

643
01:06:38,190 --> 01:06:40,850
هويتى معالمها راسخة

644
01:06:41,490 --> 01:06:43,960
تستند على حقيقة واحدة

645
01:06:45,460 --> 01:06:47,660
أنا ابنة أمى

646
01:07:02,180 --> 01:07:05,540
شكراً ،كرستينا مورينو

647
01:07:06,404 --> 01:07:07,452
ترجمة
ع             ب             د             ا             ل            م             ن             ع             م

648
01:07:07,452 --> 01:07:08,500
ترجمة
ع          ب          د          ا          ل          م           ن          ع          م

649
01:07:08,500 --> 01:07:09,548
ترجمة
ع       ب      د       ا       ل       م       ن       ع       م

650
01:07:09,548 --> 01:07:10,596
ترجمة
ع      ب      د     ا      ل      م      ن      ع     م

651
01:07:10,596 --> 01:07:11,644
ترجمة
ع  ب  د  ا  ل  م  ن  ع  م

652
01:07:11,644 --> 01:07:12,692
ترجمة
ع ب د ا ل م ن ع م

653
01:07:12,692 --> 01:07:13,740
ترجمة
عبدالمنعم      ر

654
01:07:13,740 --> 01:07:14,788
ترجمة
عبدالمنعم     ير

655
01:07:14,788 --> 01:07:15,836
ترجمة
عبدالمنعم   مير

656
01:07:15,836 --> 01:07:20,092
ترجمة
عبدالمنعم سمير

657
01:07:20,093 --> 01:07:50,046
agent47_hitman2@hotmail.com

