1
00:00:00,000 --> 00:02:29,200
MOhammed Khaled MOhammed
للمزيد من الترجمات زوروا موقعنا
www.divxstation.com

2
00:02:29,200 --> 00:02:31,191
اعلى اعلى

3
00:02:41,200 --> 00:02:43,191
بسرعه

4
00:02:49,200 --> 00:02:51,191
لا تدفع

5
00:02:56,200 --> 00:02:58,191
بسرعه

6
00:03:06,200 --> 00:03:08,191
فوق الشجرة، بسرعة

7
00:03:11,200 --> 00:03:15,193
إسحبه للأسفل بسرعة، بسرعة

8
00:03:17,200 --> 00:03:19,191
إمسك العلم

9
00:03:20,200 --> 00:03:22,191
انتظروا

10
00:03:31,200 --> 00:03:33,191
لا تتركه ينزل

11
00:03:46,200 --> 00:03:48,191
بسرعه

12
00:04:04,200 --> 00:04:06,191
احذر

13
00:04:31,200 --> 00:04:33,191
الهدوءالفائز هذه السنة

14
00:04:34,200 --> 00:04:38,193
اى باك تيم

15
00:04:51,200 --> 00:04:53,200
من بان نوج باردو

16
00:04:53,200 --> 00:04:55,200
نحن نجتمع فى هذا المهرجان

17
00:04:55,200 --> 00:04:59,200
لإعطاء الثوب إلى الرهبان، وأونج باك

18
00:04:59,200 --> 00:05:03,200
التي الأيقونة الوقائية لقريتنا.

19
00:05:03,200 --> 00:05:05,200
هذا المهرجان

20
00:05:05,200 --> 00:05:07,200
لكى يذكرنا

21
00:05:07,200 --> 00:05:09,200
انه فى سبعة ايام سوف

22
00:05:09,200 --> 00:05:11,591
نحتفل باونج باك

23
00:05:12,200 --> 00:05:14,200
آخر مرّة

24
00:05:14,200 --> 00:05:18,193
كانت منذ24 سنه

25
00:05:19,200 --> 00:05:21,200
هذا يعنى

26
00:05:21,200 --> 00:05:25,193
كلّ الإزدهار سيعود إلينا مرة أخرى

27
00:05:35,200 --> 00:05:37,191
أين التعويذة؟

28
00:05:42,200 --> 00:05:44,200
هذا ليس جيّد

29
00:05:44,200 --> 00:05:46,200
هناك ضرر صغير

30
00:05:46,200 --> 00:05:48,200
مثالي ليس بالضبط.

31
00:05:48,200 --> 00:05:51,200
ليس قليل 200000بات لهذا الشىء

32
00:05:51,200 --> 00:05:55,193
لماذا لا تريد بيعه؟

33
00:05:56,200 --> 00:05:59,200
كم تريد؟

34
00:05:59,200 --> 00:06:02,200
دون لا أبيع هذا

35
00:06:02,200 --> 00:06:05,200
لماذا غيرت رأيك؟

36
00:06:05,200 --> 00:06:08,200
جئت من مكان بعيد من بانكوك لهذا

37
00:06:08,200 --> 00:06:10,200
ابدا,لم اعطك اى وعود

38
00:06:10,200 --> 00:06:12,200
بان ابيعه اليك

39
00:06:12,200 --> 00:06:14,200
أريد إعطاء هذا إلى إبني، باك هوم لاى

40
00:06:14,200 --> 00:06:18,193
فى اليوم الذى يكون راهب لاونج باك

41
00:06:20,200 --> 00:06:24,200
حينما تريد بيعه اتصل بى

42
00:06:24,200 --> 00:06:27,200
لا ليس عندى تليفون

43
00:06:27,200 --> 00:06:29,200
أنا سأعطيك عنواني،

44
00:06:29,200 --> 00:06:31,200
لذا حينما تريد البيع،

45
00:06:31,200 --> 00:06:33,191
أنت تستطيع تكتب لى

46
00:06:44,200 --> 00:06:46,200
أهذا جيد ايتها الجده؟

47
00:06:46,200 --> 00:06:49,200
انا صنعته لأى تيم

48
00:06:49,200 --> 00:06:51,200
انه جيّد

49
00:06:51,200 --> 00:06:54,200
من اين جاء أى تيم

50
00:06:54,200 --> 00:06:56,200
وكيف كبر في المعبد؟

51
00:06:56,200 --> 00:06:58,200
هو الآن رجل

52
00:06:58,200 --> 00:07:02,200
أى تيم مجهول الهويه

53
00:07:02,200 --> 00:07:04,200
هو ترك في المعبد من قبل شخص ما

54
00:07:04,200 --> 00:07:06,200
عندما كان طفل رضيع

55
00:07:06,200 --> 00:07:09,200
بارا كيم اهتم به

56
00:07:09,200 --> 00:07:11,191
وتبناه

57
00:07:12,200 --> 00:07:14,200
وكلّ شخص يقول

58
00:07:14,200 --> 00:07:18,193
تربى جيدا تحت أونج باك

59
00:07:25,200 --> 00:07:27,200
أضرب الأرض

60
00:07:27,200 --> 00:07:29,191
ذيل تمساح

61
00:07:30,200 --> 00:07:32,200
مواجهة الفيل

62
00:07:32,200 --> 00:07:33,200
ضربة القرد

63
00:07:33,200 --> 00:07:35,200
معركة تهديدية

64
00:07:35,200 --> 00:07:36,200
ركلة خلفية

65
00:07:36,200 --> 00:07:38,200
اضرب بكلتا اليدين

66
00:07:38,200 --> 00:07:39,200
تلت بالركبة العالية

67
00:07:39,200 --> 00:07:41,200
ارفع الدرع

68
00:07:41,200 --> 00:07:43,200
أحصل على أقصى قوة

69
00:07:43,200 --> 00:07:45,200
قطع العدو

70
00:07:45,200 --> 00:07:47,200
تجنب الخطر

71
00:07:47,200 --> 00:07:49,200
أنزل رأسك

72
00:07:49,200 --> 00:07:51,200
فارس يرمي فأسا

73
00:07:51,200 --> 00:07:53,200
موجه تضرب الشاطىء

74
00:07:53,200 --> 00:07:55,191
قابل صديق، أنضم إلى صديق

75
00:07:56,200 --> 00:07:58,200
الفارس يمسك القرود

76
00:07:58,200 --> 00:08:00,191
كسر المفاصل

77
00:08:01,200 --> 00:08:03,200
أفعى تطارد سحلية

78
00:08:07,200 --> 00:08:08,200
رمي الرمح.

79
00:08:08,200 --> 00:08:10,200
كسر السيف.

80
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
رفع الجسم

81
00:08:26,200 --> 00:08:28,200
أنا سأعلمك جميع الأساليب

82
00:08:28,200 --> 00:08:32,193
لكنّي أمنعك من إستعمالاهم للمال

83
00:08:33,200 --> 00:08:37,200
هل تفهم؟

84
00:08:37,200 --> 00:08:39,200
افهمك برا كروو

85
00:08:39,200 --> 00:08:41,191
جيّد

86
00:08:48,200 --> 00:08:50,200
لقد ذهب

87
00:08:50,200 --> 00:08:54,193
قلت بأنك فهمت. حقا؟

88
00:09:03,200 --> 00:09:05,200
هناك قصة

89
00:09:05,200 --> 00:09:08,200
برا كروو تعلم هذه الملاكمه

90
00:09:08,200 --> 00:09:12,200
من الكتب القديمة

91
00:09:12,200 --> 00:09:15,200
ثمّ أراد برا كروو تحديا

92
00:09:15,200 --> 00:09:18,200
دخل حلبة الملاكمة للمال

93
00:09:18,200 --> 00:09:22,193
وهو ضرب منافسه حتى الموت

94
00:09:23,200 --> 00:09:26,200
ثم شعر بالذنب

95
00:09:26,200 --> 00:09:28,200
لذا أصبح راهبا

96
00:09:28,200 --> 00:09:30,191
الملاكمة التايلاندية خطيرة جدا

97
00:09:31,200 --> 00:09:35,193
أنا لا أريدك أن تستعملها
،الا فى الضرورى القصوى

98
00:09:36,200 --> 00:09:38,191
فهمت؟

99
00:09:39,200 --> 00:09:43,193
ام مازلت لست واضح؟

100
00:09:44,200 --> 00:09:47,200
تعالى تعارك معى

101
00:09:47,200 --> 00:09:48,200
اى باك هنا

102
00:09:48,200 --> 00:09:50,191
ايها العم تعالى

103
00:10:25,200 --> 00:10:29,193
من هناك؟ ماذا تفعل؟

104
00:10:38,200 --> 00:10:40,191
بسرعه

105
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
باك دون

106
00:10:51,200 --> 00:10:55,193
انه واحد قطع راس اونج باك

107
00:10:59,200 --> 00:11:03,200
انه اخذ كل اموال التبرعات ايضا

108
00:11:03,200 --> 00:11:07,193
باك دون الولد الشيطان

109
00:11:09,200 --> 00:11:12,200
لو ان اونج باك بقى بدون راس

110
00:11:12,200 --> 00:11:16,200
ستواجه قريتنا بالكارثة

111
00:11:16,200 --> 00:11:18,200
الهدوء

112
00:11:18,200 --> 00:11:22,200
نحن يجب ان نحاول اعادة راس اةنج باك

113
00:11:22,200 --> 00:11:26,200
إلى قريتنا قبل يوم الأحتفال

114
00:11:26,200 --> 00:11:30,193
اين تستطيع ان نجده؟

115
00:11:32,200 --> 00:11:35,200
انا سوف احضر رأس اونج باك

116
00:11:35,200 --> 00:11:39,193
من يعرف مكان باك دون؟

117
00:11:41,200 --> 00:11:45,200
امال اهل بان نونج برادوو سوكون

118
00:11:45,200 --> 00:11:48,200
في أيديك

119
00:11:48,200 --> 00:11:51,200
في هذا الإنبوب أعشاب مقدسه

120
00:11:51,200 --> 00:11:53,200
معلمي قال لي

121
00:11:53,200 --> 00:11:56,200
ان العشب يعود الى كروو دام

122
00:11:56,200 --> 00:11:58,191
أبقه معك

123
00:12:04,200 --> 00:12:06,191
هذا عنوان دون باك

124
00:12:07,200 --> 00:12:11,200
وهذا رسالة إلى باك هام لأى

125
00:12:11,200 --> 00:12:15,193
تيم، أنت يجب أن تعود بأونج باك

126
00:12:16,200 --> 00:12:18,191
إلى قريتنا

127
00:12:27,200 --> 00:12:31,193
هذا المال لرحلتك

128
00:12:32,200 --> 00:12:34,191
كلّ آمالي معك

129
00:12:37,200 --> 00:12:41,193
أمّي أعطتني هذ الخاتم قبل أن تموت

130
00:12:42,200 --> 00:12:46,193
وارن اعتنى بالجده

131
00:13:03,200 --> 00:13:07,193
لقد ساهمنا سوية

132
00:13:08,200 --> 00:13:12,193
لنفقاتك

133
00:13:47,200 --> 00:13:49,191
هو خسر

134
00:13:59,200 --> 00:14:03,200
ما الدراجه التى تستخدمها فى السباق؟

135
00:14:03,200 --> 00:14:05,200
لماذا خسرت بسهوله؟

136
00:14:05,200 --> 00:14:07,200
لماذا تتكلم بهذه الطريقه؟

137
00:14:07,200 --> 00:14:09,200
الربح او الخساره شىء
طبيعى في أيّ رهان

138
00:14:09,200 --> 00:14:11,200
ليس من العدل ان تلومني

139
00:14:11,200 --> 00:14:14,200
لماذا إستعملت مرأة للتسابق معي؟

140
00:14:14,200 --> 00:14:16,200
لم لا؟
ما هو الخطأ في أن أكون أمرأة؟

141
00:14:16,200 --> 00:14:19,200
اتدخلين سباقا معى

142
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
أنت بقرة

143
00:14:20,200 --> 00:14:23,200
اذا كنتى تتسابقين بسرعه
كما تتكلمين لكنتى فزتى

144
00:14:39,200 --> 00:14:41,200
يا! لماذا لا تدفع لى نقدا؟

145
00:14:41,200 --> 00:14:44,200
راهنتني بالمخدّرات، أليس كذلك؟

146
00:14:44,200 --> 00:14:48,193
قلت لا بأس ان نستخدم
المخدرات بدلا من النقود

147
00:14:49,200 --> 00:14:51,191
حسنا

148
00:14:58,200 --> 00:15:00,200
أنا سأعطيك فقط 10,000

149
00:15:00,200 --> 00:15:03,200
بعد خصم الـ10,000 أدين بهم لك 

150
00:15:03,200 --> 00:15:05,200
أدفع لك فائده كلّ شهر

151
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
والقرض لم يستحق حتى الان

152
00:15:06,200 --> 00:15:08,200
أليس بالإمكان أن تعطيني المال كله الآن؟

153
00:15:08,200 --> 00:15:10,200
هل تريد هذا لو لا؟

154
00:15:10,200 --> 00:15:14,193
حسنا هذاأفضل من لا شيء

155
00:15:21,200 --> 00:15:24,200
أعطني كلّ ذلك

156
00:15:24,200 --> 00:15:26,200
ماذا

157
00:15:26,200 --> 00:15:28,191
أعطني هذا

158
00:15:29,200 --> 00:15:31,200
حصلت على مالي

159
00:15:31,200 --> 00:15:34,200
أليس بالإمكان أن تعطي بضعة أقراص إلى أصدقائي؟

160
00:15:34,200 --> 00:15:37,200
أنت تستطيع إيجاد هذه المخدرات فى أي مكان

161
00:15:37,200 --> 00:15:39,200
أنت ليس من الضروري أن تأخذ ما لدى

162
00:15:39,200 --> 00:15:41,200
أفضل أن لا يستعمل مخدراتي

163
00:15:41,200 --> 00:15:44,200
لها تأثير قوى
ممكن اصدقائك يصابون بصدمه منها

164
00:15:44,200 --> 00:15:46,200
صدّقنى

165
00:15:59,200 --> 00:16:01,191
ايها الوغد

166
00:16:09,200 --> 00:16:13,200
أنت لقد عدت أخيرا. مالي

167
00:16:13,200 --> 00:16:17,200
أعطني حصّتي بسرعة. بسرعة

168
00:16:17,200 --> 00:16:19,200
أى كينج مسكنى

169
00:16:19,200 --> 00:16:22,200
عرف بأننا راهنا بالمخدّرات المزيفة
وأخذ كل المال

170
00:16:22,200 --> 00:16:24,200
ماذا؟ لا تغضبنى 

171
00:16:24,200 --> 00:16:26,200
هذا ليس مضحك على الاطلاق

172
00:16:26,200 --> 00:16:28,200
موى انظرى الى وجهى

173
00:16:28,200 --> 00:16:29,700
هل تعتقدين بأنني ضربت نفسي؟

174
00:16:30,200 --> 00:16:31,200
اللعنه

175
00:16:34,200 --> 00:16:38,200
لماذا تلمسينى
ما زلت متألّم

176
00:16:38,200 --> 00:16:40,700
أوه حسنا. كيف مسكت؟

177
00:16:41,200 --> 00:16:42,200
انسى هذا

178
00:16:42,200 --> 00:16:43,700
هل لديك 200 بات؟

179
00:16:44,200 --> 00:16:47,200
ماذا لقد خسرت كل حصتى ومازلت اسال عن اموالى

180
00:16:47,200 --> 00:16:49,200
إستمعى موى

181
00:16:49,200 --> 00:16:52,200
عندما ربحت، أخذت المال

182
00:16:52,200 --> 00:16:54,200
انا خسرت لذا يجب ان تخسرى حصتك ايضا

183
00:16:54,200 --> 00:16:57,200
انت غبى لكى تمسك

184
00:16:57,200 --> 00:16:59,200
وتخسر المال وهو فى يديك

185
00:16:59,200 --> 00:17:01,200
حسنا انا غبى وانت ذكيه

186
00:17:01,200 --> 00:17:04,200
اى كينج اعطنى فقط 3 ايام

187
00:17:04,200 --> 00:17:08,200
اذا لم ارجع اليه قرضه
سوف يضربنى

188
00:17:08,200 --> 00:17:10,191
اى هام لاى

189
00:17:12,200 --> 00:17:14,200
هل هو حقا اى هام لاى؟

190
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
مرحبا

191
00:17:15,200 --> 00:17:18,700
موى هل هذا صديقك؟

192
00:17:18,700 --> 00:17:20,200
كيف يكون صديقي؟

193
00:17:20,200 --> 00:17:23,200
هو يدعوك، أليس كذلك؟

194
00:17:23,200 --> 00:17:25,200
هل تعرفه؟
نعم

195
00:17:25,200 --> 00:17:28,200
هل تتذكرنى؟ انا باك تيم
من بان نونج برادو

196
00:17:28,200 --> 00:17:30,200
ها ايها المخادع انا لا اعرفك

197
00:17:30,200 --> 00:17:34,200
افهم انا لا اعرفك

198
00:17:34,700 --> 00:17:36,200
لكنى اعرفك اى هام لى

199
00:17:36,200 --> 00:17:38,200
هام لاى هام ماذا

200
00:17:38,200 --> 00:17:40,200
يا له من اسم ساذج, هام لاى

201
00:17:40,200 --> 00:17:42,200
انا احذرك انت غبى

202
00:17:42,200 --> 00:17:45,200
لا حاجه للكذب اى هام لاى

203
00:17:45,200 --> 00:17:47,200
آسفه زلّة لساني

204
00:17:47,200 --> 00:17:50,200
اهتم بعملك الخاص

205
00:17:50,200 --> 00:17:53,200
ابعدى عن نظرى

206
00:17:53,200 --> 00:17:56,200
حسنا. قلت بأنّك من اين؟

207
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
بان نونج برادو

208
00:17:57,200 --> 00:17:59,191
هذه هى بان نونج برادو

209
00:18:00,200 --> 00:18:02,200
حسنا، سأرحل

210
00:18:02,200 --> 00:18:04,200
اذا انتم الاثنان من نونج برادو
تكلموا بطريقه جيده

211
00:18:04,200 --> 00:18:06,200
ظريفه جدا قلت ما تريدين قوله

212
00:18:06,200 --> 00:18:09,200
اذهبى اذهبى بعيدا
لكن اعطينى النقود اولا

213
00:18:09,200 --> 00:18:11,191
هذا لدوائك

214
00:18:12,200 --> 00:18:16,200
انا راحله الان اى هام لاى

215
00:18:16,200 --> 00:18:20,200
إستمع، يا فلاح
أنت يجب أن تعود إلى مدينتك

216
00:18:20,200 --> 00:18:21,191
إذهب

217
00:18:22,200 --> 00:18:25,200
انا على ان اعطيك خطاب

218
00:18:25,200 --> 00:18:29,193
أخبرتك أنا لا أعرفك إذهب

219
00:18:33,200 --> 00:18:35,200
هذا بيتى

220
00:18:35,200 --> 00:18:38,200
لا تكن غاضب منى
إغلق الباب

221
00:18:38,200 --> 00:18:40,200
لا تسمح بدخول بعوضة

222
00:18:40,200 --> 00:18:44,193
أنا في مزاج سيئ ومكتئب

223
00:18:45,200 --> 00:18:47,191
اى هام لاى

224
00:18:48,200 --> 00:18:52,193
اهالينا في المشكلة صعبه

225
00:18:53,200 --> 00:18:56,200
لان باك دون سرق رأس اونج باك

226
00:18:56,200 --> 00:19:00,200
الرئيس أرسلني هنا لرؤيتك

227
00:19:00,200 --> 00:19:03,200
لذا أنت تستطيع مساعدتي
لإيجاد أونج باك

228
00:19:03,200 --> 00:19:06,200
انا معى عنوان باك دون

229
00:19:06,200 --> 00:19:09,200
لا حاجة لأن تتكلّم الآن،
و ضع اشيائك هنا

230
00:19:09,200 --> 00:19:10,200
عليك ان تغتسل اولا

231
00:19:10,200 --> 00:19:12,200
إذهب، أذهب الآن

232
00:19:12,200 --> 00:19:14,200
هنا الحمّام

233
00:19:14,200 --> 00:19:15,200
إدخل

234
00:19:15,200 --> 00:19:16,700
ليس عندي أي ملابس أخرى

235
00:19:16,700 --> 00:19:19,200
لا تقلق أنا سأعطيك منشفتي
ادخل هيا

236
00:19:19,700 --> 00:19:21,200
سأفتح الضوء لك

237
00:19:21,200 --> 00:19:24,200
الصابون على يسارك،
فرشاة الأسنان على يمينك

238
00:19:24,200 --> 00:19:27,200
كن حذر الأرضية زلقة

239
00:19:27,200 --> 00:19:29,191
مرحبا موى

240
00:19:30,200 --> 00:19:32,191
أنا سأقابلك في الملعب

241
00:19:33,200 --> 00:19:35,191
ملعب الملاكمة. حسنا

242
00:20:16,200 --> 00:20:18,200
هل ما زلت تقبل الرهان؟

243
00:20:18,200 --> 00:20:20,200
هل عندي وقت؟

244
00:20:20,200 --> 00:20:22,191
نعم

245
00:20:23,200 --> 00:20:25,191
هنا كلّهم

246
00:20:37,200 --> 00:20:39,191
هل لديك التعويذة؟

247
00:20:41,200 --> 00:20:43,200
الرئيس تغيّر رأيه ولم يرد البيع،أيها الرئيس

248
00:20:43,200 --> 00:20:46,200
لكن معى راس اونج باك

249
00:20:46,200 --> 00:20:49,200
هذا الشيء الأكثر تقدسا في القرية

250
00:20:49,200 --> 00:20:53,193
كل من فى القريه يعبدوه
والشىْ الاكثر ثمنا

251
00:20:54,200 --> 00:20:57,200
هذا رأس محطم

252
00:20:57,200 --> 00:20:59,191
لماذا جلبته لي؟

253
00:21:00,200 --> 00:21:04,200
لست مهتم به. خذه بعيدا

254
00:21:04,200 --> 00:21:07,200
رأسي يؤلمنى كفايه بدونه

255
00:21:07,200 --> 00:21:11,193
انت تفسد مزاجي

256
00:21:16,200 --> 00:21:18,700
اليوم الكابتن لديه القليل ليطلبه منك

257
00:21:19,200 --> 00:21:21,200
إنظر إلى مقاتلك، بيرل هاربور

258
00:21:21,200 --> 00:21:24,700
انا اعتقد انه يخسر من ارون محاربى
باسلوب كامى كازا

259
00:21:24,700 --> 00:21:26,191
هزيمة مؤكده

260
00:22:00,200 --> 00:22:03,200
ليس عندي المال حتى الان
ما زالت أحاول الحصول عليه

261
00:22:03,200 --> 00:22:07,200
لا أسأل عن المال،
أنا أستطيع إيجاده بنفسي

262
00:22:07,200 --> 00:22:11,200
الآن تبيعين المخدّرات أيضا

263
00:22:11,200 --> 00:22:12,200
نعم

264
00:22:17,200 --> 00:22:19,700
مقاتلي سيربح المنافسة القادمة

265
00:22:19,700 --> 00:22:23,200
إذا تعتقد بأنّك ستربح،
لم لا تزيد رهانك

266
00:22:23,200 --> 00:22:26,200
أيّ مبلغ تحبّ، ها ها

267
00:22:26,200 --> 00:22:27,200
ليس عليكى وعظى

268
00:22:27,200 --> 00:22:28,200
أنت لا تفهميني حقا

269
00:22:28,200 --> 00:22:30,200
فقط بسبب رجل وغد واحد

270
00:22:30,200 --> 00:22:34,200
أنت تجرين نفسك إلى هذه الحياة المنخفضة

271
00:22:34,200 --> 00:22:36,200
موى أنت لست أمى

272
00:22:36,200 --> 00:22:40,200
لأن ليس لنا أباء
أصبحت بهذا السوء

273
00:22:40,200 --> 00:22:44,193
نعم، شخص سيئ مثلي،
هو الذى رباكى حتى الان

274
00:22:44,200 --> 00:22:48,700
من الآن فصاعدا، شخص جيّد مثلك
يجب أن يتركني بدون تدخّل

275
00:22:55,200 --> 00:22:59,193
نعم اخبرينى حينما تريد

276
00:23:10,200 --> 00:23:12,191
أضربه

277
00:23:13,200 --> 00:23:15,191
إضرب

278
00:23:25,200 --> 00:23:27,191
إنهض و أضربه

279
00:23:37,200 --> 00:23:39,191
نعم

280
00:23:41,200 --> 00:23:45,200
الرجل التالى يدخل

281
00:23:45,200 --> 00:23:48,200
قل لي إذا ما زلت تريد المراهنة

282
00:23:52,200 --> 00:23:54,191
الفائز هو بيرل هاربور

283
00:23:56,200 --> 00:23:58,200
اللعنه

284
00:23:58,200 --> 00:24:00,191
بيرل هاربور هو الاول

285
00:24:02,200 --> 00:24:05,200
انتصاران فى دقيقتان
إنتصاران فى دقيقتان

286
00:24:05,200 --> 00:24:07,200
أين كل أشيائي؟

287
00:24:07,200 --> 00:24:08,200
ماذا؟

288
00:24:08,200 --> 00:24:09,200
حافظة اموالي، أين هى؟

289
00:24:09,200 --> 00:24:11,200
أنا لا أعرف، لم آخذها

290
00:24:11,200 --> 00:24:13,191
هو

291
00:24:18,200 --> 00:24:21,200
إثنان و واحد

292
00:24:21,200 --> 00:24:23,191
أوه متحدي جديد

293
00:24:29,200 --> 00:24:33,193
أخذ الرهانات الآن، أخذ الرهانات الآن

294
00:24:36,200 --> 00:24:40,200
كيف ذلك الفلاح في حلقة القتال؟

295
00:24:40,200 --> 00:24:44,193
اى تيم ميت لا محاله

296
00:24:45,200 --> 00:24:48,200
أنا سأعطيك 10 إلى 1

297
00:24:48,200 --> 00:24:51,200
لكنّك من الأفضل أن ألا تراهن

298
00:24:51,200 --> 00:24:55,193
حسنا. أنا سأراهن بمليون،
إذا أنت قبلت

299
00:24:56,200 --> 00:24:57,200
أقبل

300
00:24:57,700 --> 00:25:00,200
لست هنا لكى ألعب أريد المال

301
00:25:00,200 --> 00:25:04,193
إهدأ، أنا سأعطيك المال فيما بعد
إبدأ

302
00:25:23,200 --> 00:25:27,200
عندنا بطل جديد الليلة

303
00:25:27,200 --> 00:25:29,200
ما اسمك؟

304
00:25:29,200 --> 00:25:31,200
تيم من بان نونج برادو

305
00:25:31,200 --> 00:25:33,191
تيم رادو

306
00:25:41,200 --> 00:25:45,193
الجائزة للفائز

307
00:25:49,200 --> 00:25:52,200
أنا لا أريد هذا
أريد حافظة أموالي فقط، هناك

308
00:25:52,200 --> 00:25:54,191
أيها الأبله

309
00:26:04,200 --> 00:26:08,200
لماذا لا تاخذ الجائزه
الماليه؟ لماذا أنت غبي جدا؟

310
00:26:08,200 --> 00:26:10,200
قل لي إذا تريد المحاربة ثانية

311
00:26:10,200 --> 00:26:12,200
عندك المهارة للربح

312
00:26:12,200 --> 00:26:16,200
أنا أستطيع رؤية الكثير من المال

313
00:26:16,200 --> 00:26:18,200
أنت تطلب منى القتال من أجل المال

314
00:26:18,200 --> 00:26:20,200
اى هام لاى

315
00:26:20,200 --> 00:26:22,200
لماذا سرقت مال القرويين لتقامر؟

316
00:26:22,200 --> 00:26:24,200
للإستثمار

317
00:26:24,200 --> 00:26:28,193
للحصول على المال الكافي
لمساعدتك على إيجاد أونج باك

318
00:26:29,200 --> 00:26:33,200
تريد حقا أن تساعدني؟
نعم

319
00:26:33,200 --> 00:26:36,200
هذا عنوان دون
هل يمكن أن تأخذني هناك؟

320
00:26:36,200 --> 00:26:38,200
أبق هذا. أنا سآخذك هناك فيما بعد

321
00:26:38,200 --> 00:26:40,200
الآن يمكن أن تعطيني بعض المال

322
00:26:40,200 --> 00:26:42,200
أعطني، للإستثمار

323
00:26:42,200 --> 00:26:43,200
عندما أحقّق أرباحا، أنا سأعطه لك

324
00:26:43,200 --> 00:26:45,200
و سأذهب إلى أيّ مكان تريد

325
00:26:45,200 --> 00:26:49,193
تأكد من ذلك

326
00:26:52,200 --> 00:26:55,200
إذهب إيها الملعون

327
00:26:55,200 --> 00:26:58,200
الفلاح! لا أريد الكلام معك، غبي

328
00:26:58,200 --> 00:27:00,200
أين سينام الليلة؟

329
00:27:00,200 --> 00:27:03,200
أنا لا أهتم أو هو يستطيع النوم معك

330
00:27:03,200 --> 00:27:05,191
أنت مجنون

331
00:27:07,200 --> 00:27:10,200
ماذا أعمل؟اى كينج سيقتلني

332
00:27:10,200 --> 00:27:13,200
موى خذى المخدرات وبيعيها فى ياى لاوس دين

333
00:27:13,200 --> 00:27:15,200
عندما يكون عندنا المال كافي
أنا سارجع اليك مالك

334
00:27:15,200 --> 00:27:17,200
أنا متأكّد من كسب المال
أعرف هذا المكان جيدا

335
00:27:17,200 --> 00:27:20,200
بعد أخر مره
أنت لم تتعلم أيّ شيء

336
00:27:20,200 --> 00:27:24,200
أخبرتك قبل ذلك،
أنا لا أريد بيع المخدّرات

337
00:27:24,200 --> 00:27:27,200
أنت يجب أن تساعديني
أنا لا أريد أن أضرب ثانية

338
00:27:27,200 --> 00:27:29,200
حسنا؟

339
00:27:29,200 --> 00:27:33,200
نعم. نعم. . . أنا سأحاول،
لكن سيكون غدا

340
00:27:33,200 --> 00:27:37,193
حسنا، الآن أشعر أفضل بكثير

341
00:27:43,200 --> 00:27:45,200
أنت ليس من الضروري أن تبدو سعيد جدا

342
00:27:45,200 --> 00:27:49,200
من الإيرادات،
أنت ستحصل على 30، لكنّي سأحصل على 70

343
00:27:49,200 --> 00:27:51,200
موى 50\50

344
00:27:51,200 --> 00:27:52,700
70/30.

345
00:27:52,700 --> 00:27:53,200
50/50.

346
00:27:53,200 --> 00:27:54,200
70/30.

347
00:28:27,200 --> 00:28:30,200
المال الذى طلبته لكى تبدأ عملك فى بانكوك

348
00:28:30,200 --> 00:28:32,200
لا املكه

349
00:28:32,200 --> 00:28:36,200
لأن كان عندنا موسم جاف جدا،

350
00:28:36,200 --> 00:28:38,200
و راس اونج باك سرقت عن طريق اى دون

351
00:28:38,200 --> 00:28:42,200
و الاب يتمنى ان تساعد
باك تيم ليجد راس اونج باك

352
00:28:42,200 --> 00:28:44,200
وينقذنا من الكارثة

353
00:28:44,200 --> 00:28:46,191
ياله من هراء

354
00:29:14,200 --> 00:29:18,193
إنّ البركة جافة. اين
سنجد ماء صالح للشرب؟

355
00:29:23,200 --> 00:29:27,193
اصلى من اجل رجوع اونج باك لنا قريبا

356
00:29:34,200 --> 00:29:38,193
اى رانج هل انت وحدك

357
00:29:39,200 --> 00:29:41,191
اى بيو هل انت تراهن

358
00:29:42,200 --> 00:29:44,200
ايها الاخ أنا هنا

359
00:29:44,200 --> 00:29:46,200
اللعنه اى يود
أين كنت لأشهر؟

360
00:29:46,200 --> 00:29:48,200
كان لا بدّ أن أرى أصدقائي

361
00:29:48,200 --> 00:29:50,200
هل انت مدرك انى
عندى نقص فى الموظفين

362
00:29:50,200 --> 00:29:52,200
ساعدني أولا، بسرعه

363
00:29:52,200 --> 00:29:54,200
ليس الآن، يجب أن أقابل صديق

364
00:29:54,200 --> 00:29:56,200
لا تقدّم عذرا، ساعدني الآن

365
00:29:56,200 --> 00:29:57,200
ليس اليوم، يوم آخر

366
00:29:57,200 --> 00:29:59,200
لا، الآن، بسرعة

367
00:30:00,200 --> 00:30:02,191
خذ هذا

368
00:30:04,200 --> 00:30:06,191
اخرج انت تخلط البطاقات بشكل سىء

369
00:30:08,200 --> 00:30:10,200
ضع رهاناتك الآن

370
00:30:10,200 --> 00:30:14,193
في عمرك أنت يجب أن تبقى في البيت،
و تعتنى بأطفالك

371
00:30:16,200 --> 00:30:18,200
ما الذى تنظر إليه؟ أخرج

372
00:30:18,200 --> 00:30:20,200
إذهب إلى ذلك المكتب

373
00:30:20,200 --> 00:30:22,200
وغيّر لون شعرك أيضا

374
00:30:22,200 --> 00:30:26,193
اللون الذي يناسبني،
ويجب أن تنفذ هذا

375
00:30:28,200 --> 00:30:30,191
ضع رهانك، لتخسره، لتخسره

376
00:30:31,200 --> 00:30:34,200
الرهان والخساره ليس خطأي

377
00:30:34,200 --> 00:30:36,200
أدر البطاقات
19 كلتا الأيدي

378
00:30:40,200 --> 00:30:42,200
ادفع ياجى الاموال

379
00:30:42,200 --> 00:30:44,191
ضع رهانك

380
00:30:46,200 --> 00:30:47,200
هنا لي

381
00:30:47,200 --> 00:30:48,200
هل لديك مال؟

382
00:30:48,200 --> 00:30:50,200
هنا - 3,000 مال حقيقي

383
00:30:50,200 --> 00:30:53,200
تريدين اللعب؟ أنت ستخسرين

384
00:30:53,200 --> 00:30:55,200
كلّ مالك وحاجاتك

385
00:30:55,200 --> 00:30:59,200
راهنت 200
حسنا، 200

386
00:30:59,200 --> 00:31:01,191
لا تبديل فى البطاقات

387
00:31:02,200 --> 00:31:04,191
18نقطة

388
00:31:05,200 --> 00:31:12,700
إدفع المال.
الإنتظار معى 19. إدفع لي

389
00:31:15,200 --> 00:31:17,191
هذا الـ400

390
00:31:22,200 --> 00:31:26,200
اى له 6 نقاط
كارت واحد لى ب9

391
00:31:34,200 --> 00:31:36,200
أي نوع من بطاقات هذه؟

392
00:31:38,200 --> 00:31:40,191
هي محظوظة

393
00:31:41,200 --> 00:31:46,200
هذا حظّ، حظّ سعيد
9 نقاط

394
00:31:48,200 --> 00:31:50,200
8 نقاط ثانية
9 نقاط ثانية

395
00:31:51,200 --> 00:31:55,193
البطاقات الملعونة، خذى هذا

396
00:31:57,200 --> 00:31:59,200
8 نقاط ثانية

397
00:31:59,200 --> 00:32:03,193
حصلت عليك ادفع

398
00:32:04,200 --> 00:32:07,200
العنه 8 نقاط ثانية
9 أغلبك

399
00:32:09,200 --> 00:32:12,200
هذه البطاقات مستحيلة

400
00:32:12,200 --> 00:32:15,200
أنا يجب أن أفحص إذا هي تغشّ

401
00:32:18,200 --> 00:32:21,200
حصلت على كلّ 9 نقاط لـ15 لعبة.
أخذت أغلب مالي

402
00:32:21,200 --> 00:32:23,191
لماذا انت تدفع لها

403
00:32:24,200 --> 00:32:28,200
أريد الرؤية إذا أنت ستحصلين على 9 ثانية

404
00:32:28,200 --> 00:32:30,191
أنت تغشيني،يا كلبة

405
00:32:31,200 --> 00:32:35,193
أعرف بأنّني حصلت على 8 بدون ان ادير البطاقات

406
00:32:36,200 --> 00:32:38,200
اذا النقاط كانت 9

407
00:32:38,200 --> 00:32:40,191
ساكون متاكد انك تغشين

408
00:32:43,200 --> 00:32:46,200
انت تخسرين لقد حصلت على 4

409
00:32:46,200 --> 00:32:47,200
أنا لا أصدق هذا

410
00:32:48,200 --> 00:32:51,200
أنا متأكّد بإنّها أخفت بعض البطاقات
أريد تفتيشها

411
00:32:51,200 --> 00:32:53,200
الإنتظار. . . إهدأ

412
00:32:54,200 --> 00:32:56,200
أنت يجب أن تفتّشها

413
00:32:56,200 --> 00:32:57,200
هل تخفي بعض البطاقات؟

414
00:32:57,200 --> 00:32:59,200
لا، أنا لا
دعينا نرى

415
00:32:59,200 --> 00:33:01,200
لا يوجد شىء لقد اخبرتك

416
00:33:01,200 --> 00:33:02,200
اذا انت تخفى في حقيبتك؟

417
00:33:02,200 --> 00:33:03,200
دعني أفحصها نفسي

418
00:33:03,200 --> 00:33:04,200
لا تزعج نفسك

419
00:33:04,200 --> 00:33:06,200
تعالى هنا
حسنا أنت تستطيعين الذهاب

420
00:33:06,200 --> 00:33:07,200
يجب أن تفتش كل مكان

421
00:33:07,200 --> 00:33:09,200
كل شىء على ما يرام، في كل مكان
أنت تستطيعين الذهاب،

422
00:33:09,200 --> 00:33:13,200
لا ترجعى هنا ثانية كلبة

423
00:33:13,200 --> 00:33:17,200
فوز كلّ مره
سيئ لمكاني

424
00:33:17,200 --> 00:33:19,200
دعنا نستمر، نحن نستطيع غلب هؤلاء الناس

425
00:33:19,200 --> 00:33:21,200
ليوجد شىء افوز به كلهم مفلسين

426
00:33:21,200 --> 00:33:23,200
ربحت كلّ مالهم، لا يوجد شىء تبقى معهم

427
00:33:23,200 --> 00:33:24,700
لا توبّخني

428
00:33:24,700 --> 00:33:27,200
مجموع 8,000،ارجع لكى الـ3,000.

429
00:33:27,200 --> 00:33:29,200
لماذا3000 فقط؟

430
00:33:29,200 --> 00:33:31,200
أنت لا تحتاجين اكثر من
هذا على أية حال

431
00:33:31,200 --> 00:33:33,200
ماذا لا يوجد ربح لى على الاطلاق

432
00:33:33,200 --> 00:33:35,200
خذى هذا المال اولا

433
00:33:35,200 --> 00:33:36,200
لا تصرفى كثيرا

434
00:33:36,200 --> 00:33:37,200
أعطني 1,000 آخر

435
00:33:37,200 --> 00:33:39,200
كفايه لكى3000

436
00:33:39,200 --> 00:33:41,200
هذا سيغطّي أجور كليّتي فقط

437
00:33:41,200 --> 00:33:44,200
يبدو ان معه الكثير من المال

438
00:33:44,200 --> 00:33:46,191
ذلك الرجل هناك

439
00:33:47,200 --> 00:33:49,200
اقرضنى مالك

440
00:33:49,200 --> 00:33:51,200
هذا مالي
ساعيده لكى

441
00:33:51,200 --> 00:33:52,200
ساعيده اليكى

442
00:33:52,200 --> 00:33:56,200
انا كنت فى طريقى اليك
لكنك سبقتنى إلي هنا

443
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
ذلك مالي

444
00:33:57,200 --> 00:33:59,191
ماذا؟

445
00:34:01,200 --> 00:34:04,200
هذا 8000 سأدفع لك الباقى فيما بعد

446
00:34:04,200 --> 00:34:07,200
لا تنظر لي نظرة تهديد

447
00:34:07,200 --> 00:34:09,200
لا لست قلق كثيرا حول بقيّة المال.

448
00:34:09,200 --> 00:34:13,193
لكن عندما أنتم الإثنان تحاولان خدعي،
أنا لا أستطيع نسيان هذا

449
00:34:15,200 --> 00:34:19,193
امسكه , واضربه
لا اريد ان اضربك

450
00:34:21,200 --> 00:34:23,191
اى تيم اى تيم

451
00:34:25,200 --> 00:34:28,191
لن اضربك
ساعدونى

452
00:34:31,200 --> 00:34:34,200
غششتني

453
00:34:45,200 --> 00:34:46,200
أتريد مشكله؟

454
00:34:46,200 --> 00:34:48,191
هذه بعضها

455
00:34:58,200 --> 00:35:00,191
انا ساريك

456
00:35:03,200 --> 00:35:05,200
اى تيم على ان اشكرك

457
00:35:05,200 --> 00:35:09,193
وأنا سأساعدك لإيجاد أونج باك

458
00:35:10,200 --> 00:35:14,200
هل يمكن أن تحارب مره واحده اخرى؟

459
00:35:14,200 --> 00:35:16,200
انتظر واسمعنى اولا

460
00:35:16,200 --> 00:35:19,200
انت رايت منذ لحظه واحده كانوا سيضربونى

461
00:35:19,200 --> 00:35:21,200
إذا لم أدفع لهم، سيقتلونني

462
00:35:21,200 --> 00:35:22,200
هل يمكن أن تساعدني؟

463
00:35:22,200 --> 00:35:24,200
قاتل مره واحد من أجلي

464
00:35:25,200 --> 00:35:28,200
حسنا. لا يهم على أية حال
ايها الفلاح الغبي

465
00:35:28,200 --> 00:35:32,193
القرية الغبية، قرويّون أغبياء
يعتمدون على ملاكم واحد

466
00:35:33,200 --> 00:35:35,200
لإيجاد وإرجاع أونج باك
إلى قريتهم. هل أنت مجنون؟

467
00:35:35,200 --> 00:35:39,200
لو ان اونج باك قوى
لماذا ترك اللصوص يقطعون رأسه

468
00:35:39,200 --> 00:35:42,193
هو مصنوع فقط من قطع الحجارة والطين

469
00:35:45,200 --> 00:35:47,200
قاتلنى لماذا لا تقاتلينى؟

470
00:35:47,200 --> 00:35:49,200
أنت من نفس القرية
لا تقتلوا بعضكم البعض

471
00:35:49,200 --> 00:35:50,200
قاتلنى

472
00:35:50,200 --> 00:35:54,193
الناس الذين تريد قتلهم هناك

473
00:35:55,200 --> 00:35:58,700
أى بينج الم تنل كفايتك؟

474
00:35:58,700 --> 00:36:02,200
تريد ركلة ترسلك للنوم؟

475
00:36:04,200 --> 00:36:08,200
انتم كثيرون

476
00:36:08,200 --> 00:36:12,193
تعرف معرفة تامّة ما تفعل

477
00:36:14,200 --> 00:36:18,193
موى تعرفيم كاذا تفعلين

478
00:36:19,200 --> 00:36:23,193
إستعملى مهاراتك الفردية

479
00:36:26,200 --> 00:36:28,200
لا تتركني

480
00:36:28,200 --> 00:36:30,191
وارئهم

481
00:36:42,200 --> 00:36:46,193
إتبعهم،
أنا سأذهب لمنعهم من الطريق الآخر

482
00:36:55,200 --> 00:36:57,200
أنت أذهب

483
00:37:21,200 --> 00:37:23,191
ابعدوا عن طريقى

484
00:37:36,200 --> 00:37:38,191
كيف عبر هذا

485
00:37:45,200 --> 00:37:49,193
هل مؤخرتى ما زالت سليمه
لا اعرف كيف عبرت هذا

486
00:38:36,200 --> 00:38:38,200
دعني أستعير الساطور بسرعة.

487
00:38:38,200 --> 00:38:42,193
إقترب مني وأنا سأذبحك

488
00:38:55,200 --> 00:38:59,193
سكاكين سكاكين
الكبيرة والصغيرة للبيع

489
00:39:58,200 --> 00:40:00,191
إحصلوا عليه وإقتلوه

490
00:41:26,200 --> 00:41:29,200
اى تيم ساعدنى

491
00:41:29,200 --> 00:41:31,200
أنا لن أساعد
يجب أن تحاربهم بنفسك

492
00:41:31,200 --> 00:41:35,200
انا اعرف عنوان اى تيم
أنا سآخذك اليه

493
00:41:35,200 --> 00:41:39,193
اى تيم انا اعرف اين اى دون

494
00:42:02,200 --> 00:42:06,193
التالى

495
00:42:07,200 --> 00:42:09,200
أنا كنت أرى اى دون
هنا، بيع مخدّرات

496
00:42:09,200 --> 00:42:13,200
إسأل موى إذا أنت لا تصدّقني

497
00:42:13,200 --> 00:42:17,193
لكن اليوم

498
00:42:24,200 --> 00:42:28,193
ذلك الولد هنا، يا رئيس

499
00:42:32,200 --> 00:42:36,200
إجلبه هنا للمحاربة حتى تزيد المراهنات

500
00:42:36,200 --> 00:42:38,200
ثم سأتخلّص منه

501
00:42:38,200 --> 00:42:42,193
زيادة المراهنات تعمد على مدى شجاعتك

502
00:42:48,200 --> 00:42:50,191
انت

503
00:42:53,200 --> 00:42:55,191
أنت معتوه

504
00:43:01,200 --> 00:43:05,193
البطل الجديد
تيم برادو

505
00:43:09,200 --> 00:43:11,200
تعال تعال وحاربني
تعال

506
00:43:11,200 --> 00:43:15,200
ماذا تنتظر؟
دعنا نذهب، تسمع تعال

507
00:43:15,200 --> 00:43:19,193
ماذا؟ هل أنت خائف؟ دعنا نتقاتل
تعال ماذا تنتظر؟

508
00:43:20,200 --> 00:43:22,200
ما هي المشكلة يود؟

509
00:43:22,200 --> 00:43:26,200
اى الدب الكبير يتحدى اى تيم لمقاتله

510
00:43:26,200 --> 00:43:29,200
تعال الملاكمة التايلاندية كان لها يومها
أنت يجب أن تجرب الملاكمه الحره

511
00:43:29,200 --> 00:43:33,200
الشعب التايلاندي ليس قوي بما فيه الكفاية

512
00:43:33,200 --> 00:43:36,200
لهذا جاء الشعب تايلاندي
إلى بلادي للنظر إليه

513
00:43:36,200 --> 00:43:40,193
تعال أنا سأريك

514
00:43:59,200 --> 00:44:03,193
تعال أنا سأحاربك
أنا سأعلّمك الملاكمة التايلاندية تعال

515
00:44:07,200 --> 00:44:09,191
عليك اللعنه

516
00:44:22,200 --> 00:44:26,193
تعال تريد محاربتي الآن حاربني

517
00:44:31,200 --> 00:44:33,200
هل رأيت باك دون؟

518
00:44:33,200 --> 00:44:35,200
لا، لكنّي رأيت رجلا تايلانديا يضرب

519
00:44:35,200 --> 00:44:37,191
أنت جبان

520
00:44:42,200 --> 00:44:44,191
تعال

521
00:44:47,200 --> 00:44:51,193
هل أنت ستساعده؟
بدون مساعدته سيموت

522
00:44:52,200 --> 00:44:54,191
تعال تعال

523
00:44:55,200 --> 00:44:58,191
اى تيم
تعال

524
00:45:01,200 --> 00:45:04,700
إذا عرفت بأنك مثل هذا،
ما كنت سأساعدك على إيجاد أونج باك

525
00:45:04,700 --> 00:45:09,193
أنت تستطيع تفعل ذلك فيما بعد
لكن الآن أنت يجب أن تساعده أولا

526
00:45:15,200 --> 00:45:17,191
أنا سأقتله

527
00:45:18,200 --> 00:45:20,191
لا

528
00:45:40,200 --> 00:45:44,193
المعركة التاليه بين بيج بن وتيم

529
00:45:49,700 --> 00:45:53,200
إعرض حصصك
إعرض حصصك الآن

530
00:45:53,200 --> 00:45:55,191
إعرض حصصك  بسرعة

531
00:45:55,200 --> 00:45:58,200
أنا سأعطيك 2 إلى 1، أتريد المراهنة؟

532
00:45:58,200 --> 00:46:01,200
حسنا. سأضع ثلاثة ملايين

533
00:46:02,200 --> 00:46:03,200
إبدأ

534
00:46:03,200 --> 00:46:05,191
حاربني الآن تعال

535
00:46:12,200 --> 00:46:14,191
مهاجمة العدو

536
00:46:25,200 --> 00:46:27,191
انسان(قرد)يعبر المدينه

537
00:46:30,200 --> 00:46:34,200
إذا إنتصر رجلي،
أريد جمع المال

538
00:46:34,200 --> 00:46:35,700
حسنا، أعرف

539
00:46:35,700 --> 00:46:36,700
شكرا

540
00:47:18,700 --> 00:47:22,200
اى تيم اى تيم الافضل

541
00:47:22,700 --> 00:47:27,193
اعتقد انك تتحمل الكثير لا يوجد
امامك مجال للفوز واعادة نقودك

542
00:48:10,200 --> 00:48:16,693
المعركة القادمة!
تيم برادو وتوشيرو

543
00:48:42,200 --> 00:48:46,200
جيد جيد أفضل

544
00:48:46,200 --> 00:48:50,200
أعطيني ذلك
لا النصف

545
00:48:50,200 --> 00:48:54,193
ليس من الضرورى ان افعل ذلك
ثقى بى

546
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
للمزيد من الترجمات زوروا موقعنا
www.p4arab.com

547
00:50:33,200 --> 00:50:37,200
هل لديك أيّ منافسون حقيقيون؟

548
00:50:37,200 --> 00:50:39,200
نعم، لكن هل

549
00:50:39,200 --> 00:50:41,191
أوه ليست هناك مشكلة

550
00:50:50,200 --> 00:50:54,193
تراجع! أمّ الرب

