1
00:00:01,570 --> 00:00:06,430
تركت رسالة لكاتي وطلبت من نانسي أن تضع عليها بعض الملابس وتقابلني في منزلها

2
00:00:06,431 --> 00:00:08,470
وافقت كعادتها

3
00:00:08,471 --> 00:00:11,138
نانسي ، هل أحضرت بعض الشراب؟

4
00:00:11,540 --> 00:00:13,594
طبعا مارف ، من الجميلة؟

5
00:00:14,256 --> 00:00:16,953
قلما ترفض نانسي شيئاً أطلبه

6
00:00:16,954 --> 00:00:21,977
ليس بعد أن قمت بضرب صديقها القديم الذي ضربها قبل سنة

7
00:00:22,571 --> 00:00:25,733
إنني أغتاظ فعلاً عندما يضرب الرجال النساء

8
00:00:26,075 --> 00:00:27,897
حسناً ، ماذا تريدني أفعل معها ؟

9
00:00:27,998 --> 00:00:32,473
من الأفضل أن تأخذيها بعيداً إلى مدينة أوكس المقدسة

10
00:00:32,651 --> 00:00:35,734
وماذا عنك ، هل ستترك المدينة؟

11
00:00:36,004 --> 00:00:38,681
بالطبع لا ، أنا أحب هذا المكان

12
00:00:41,767 --> 00:00:46,497
أخذت سيارة ، وقدت تحت السرعة المحددة حتى لا يلاحظني أحد

13
00:00:47,257 --> 00:00:50,866
تفكيري أصبح سليم، والأمور أخذت تتضح

14
00:00:51,293 --> 00:00:55,061
أنا مدين لك غولدي ، مدين لك بواحدة ، وسوف أقوم بالدفع

15
00:00:55,446 --> 00:00:58,483
الذهاب وراء رورك يعني الموت ، النصر أو الخسارة

16
00:00:58,484 --> 00:01:02,957
اللعنة سأموت من الضحك لو اكتشفت أن ما أفعله كان خطأً

17
00:01:07,905 --> 00:01:09,998
هدوء كالقبر هنا بالخارج ، لا إشارة من الهدف

18
00:01:10,707 --> 00:01:11,656
حسناً ، راقب جيداً

19
00:01:29,128 --> 00:01:29,811
كيفين؟

20
00:01:30,164 --> 00:01:32,008
ما تبقى منه على أي حال

21
00:01:34,071 --> 00:01:35,695
الكلب أكل الباقي

22
00:01:43,358 --> 00:01:44,653
آه ، يا إلهي

23
00:01:45,688 --> 00:01:47,184
أنت وحش

24
00:01:47,928 --> 00:01:50,378
أنت ... شيطان

25
00:01:50,890 --> 00:01:52,513
لا تصرخ والا أسكتك

26
00:01:53,716 --> 00:01:56,400
كان لديه صوت .... ملاك

27
00:01:56,790 --> 00:01:58,648
تكلم معي أنا فقط

28
00:01:59,601 --> 00:02:03,156
وهو الآن ميت بسبب عاهرة

29
00:02:03,834 --> 00:02:08,493
إنها ليست فكرة صائبة أن تتحدث عنها وأنا موجود

30
00:02:09,282 --> 00:02:10,609
عندما أتي إلي

31
00:02:12,670 --> 00:02:14,839
كان ولد معذب

32
00:02:16,924 --> 00:02:19,156
معذب من ضميره

33
00:02:20,587 --> 00:02:22,057
حاولت إرشاده

34
00:02:24,625 --> 00:02:28,728
لكن الأكل ، كان قد ملأه بالضوء الأبيض

35
00:02:29,233 --> 00:02:33,392
باكي، أقسم لسي بأن الله العظيم قد لمسه

36
00:02:35,065 --> 00:02:36,807
ما الذي تعرفه بحق الجحيم؟

37
00:02:37,032 --> 00:02:39,425
أعرف أنها لعنة جميلة أكل الناس

38
00:02:39,763 --> 00:02:44,899
لم يأكل أجسامهم فقط ، بل أرواحههم أيضاً

39
00:02:46,982 --> 00:02:48,967
وأنا شاركته

40
00:02:52,544 --> 00:02:54,156
كانوا كلهم عاهرات

41
00:02:55,852 --> 00:02:57,474
لم يهتم بهم أحد

42
00:02:57,712 --> 00:02:59,079
لم يفقدهم أحد

43
00:03:00,131 --> 00:03:04,746
وبعدها غولدي خاصتك .. أفسدت كل شيئ

44
00:03:05,074 --> 00:03:08,761
كان تتواجد في أماكن عامة ، ومن ثم معك

45
00:03:10,086 --> 00:03:14,387
كنت جدا مناسب. كنت شخص منهزم سكران تلك الليلة

46
00:03:14,791 --> 00:03:16,995
من سيصدق قاتل مثلك؟

47
00:03:17,661 --> 00:03:18,910
كيفن قتلها

48
00:03:19,107 --> 00:03:22,613
أقحمت البوليس ليمسكوك ، ولكنهم لم يستطيعوا

49
00:03:23,083 --> 00:03:26,798
لم يستطيعوا توقيفك ، والآن هو ميت وأنت هنا

50
00:03:29,155 --> 00:03:30,425
إقض علي

51
00:03:31,550 --> 00:03:34,722
إن كان هذا سيرضيك ، يا ولدي؟

52
00:03:36,765 --> 00:03:41,931
القتل عجز

53
00:03:43,160 --> 00:03:46,216
القتل ، لا . لا يرضيني

54
00:03:48,587 --> 00:03:52,430
كل شيء يؤدي للموت

55
00:03:55,560 --> 00:04:01,125
سنذهب للبيت كيفين

56
00:04:05,317 --> 00:04:07,384
بأمكانك أن تصرخ الآن إن أردت

57
00:04:15,786 --> 00:04:19,773
هذا جميل غولدي ، كما وعدت بالضبط ، بل أكثر

58
00:04:20,698 --> 00:04:26,607
وعندما تموت عيناه ، الجحيم الذي سأرسله إليه
سيكون بمثابة الجنة بالنسبة له عندما أنتهى منه

59
00:04:27,513 --> 00:04:29,460
توقف ، يا إلهي

60
00:04:38,100 --> 00:04:42,649
الأغبياء كان من المفترض أن يطلقوا علي في الرأس
وقد كان لديهم الوقت الكافي لذلك

61
00:04:42,650 --> 00:04:46,478
هذا غباء ، كل شخص يعلم ماذا سيأتي

62
00:04:46,834 --> 00:04:50,674
لكنهم مشوا حسب مشاعرهم ، يا لها من مضيعة للوقت

63
00:04:51,587 --> 00:04:55,074
أشهر سقطت من الأجندة وانا أتنفس وأتغذى من الأنابيب

64
00:04:55,625 --> 00:04:59,107
ليلة بعد ليلة وأنا انتظر أن يأتي شخص ما لينجز علي

65
00:04:59,687 --> 00:05:03,488
بعد فترة اكتشفت بأن الأمر لن يكون بهذه السهولة

66
00:05:04,268 --> 00:05:08,817
أنا على أقدامي لأكثر من عشر دقائق

67
00:05:09,073 --> 00:05:10,855
لم يسألوني اي سؤال

68
00:05:10,890 --> 00:05:15,613
يستمروا في ضربي ن والطلب مني التوقيع على إعتراف

69
00:05:15,866 --> 00:05:21,048
وأنا أستمر ببصق الدم عليه وأضحك من كمية النسخ النظيفى التي يحضروها

70
00:05:21,402 --> 00:05:26,760
ثم هذا المساعد الخبيث وأغلق آلة التسجيل وقال

71
00:05:27,114 --> 00:05:30,189
ان لم أوقع فإنهم سيقتلون أمي

72
00:05:30,853 --> 00:05:33,892
كسرت ذراعه في ثلاث مناطق وأنا أوقع على الإعتراف

73
00:05:34,176 --> 00:05:37,277
من لحظتها أصبحت مهرج المدينة

74
00:05:37,876 --> 00:05:41,512
ألصقوا بي كل التهم ، ليس فقط البعض مما قتلتهم

75
00:05:41,596 --> 00:05:45,392
لكن حتى لوسيل والفتيات الواتي أكلهن رورك وكيفين

76
00:05:46,096 --> 00:05:47,530
وحتى غولدي

77
00:05:49,029 --> 00:05:53,208
القاضي حكم علي بالإعدام صعقاً

78
00:05:54,868 --> 00:06:00,668
منتصف الليل ، وموتي على بعد ساعات ، عندما حصلت على مفاجأتي الأولى منذ 18 شهر

79
00:06:02,684 --> 00:06:04,097
زائري الوحيد

80
00:06:05,224 --> 00:06:07,412
أنا جاهز لأي شيء إلا تلك الرائحة

81
00:06:08,307 --> 00:06:11,172
إنتقمت لأجلك ، أليس كذلك غولدي

82
00:06:17,846 --> 00:06:21,412
أنا آسف وندي ، أنا أتشوش ثانية

83
00:06:23,594 --> 00:06:24,918
رؤيتك هكذا

84
00:06:27,333 --> 00:06:29,104
يمكنك أن تدعوني غولدي

85
00:06:38,746 --> 00:06:41,580
أن رائحتها كالملائكة

86
00:06:42,294 --> 00:06:46,270
المرأة الكاملة ، الآلهة

87
00:06:48,177 --> 00:06:52,247
غولدي ، قالت إن اسمها غولدي

88
00:06:55,814 --> 00:06:59,194
أطعموني جيداً لوجبتي الأخيرة

89
00:06:59,195 --> 00:07:03,352
حتى أنهم اعطوني خمرا ، أنها المرة الأولى منذ نانسي

90
00:07:03,608 --> 00:07:08,233
ثم حلقوا رأسي وثبتوا عليها جهاز الإعدام

91
00:07:08,673 --> 00:07:11,384
اللعنة على الوقت

92
00:07:11,385 --> 00:07:14,208
نعم ، ظننت انني أمشي في ظل وادي الموت

93
00:07:14,209 --> 00:07:16,504
هل بالأمكان أن تسرع ، ليس لدي الليل كله

94
00:07:16,972 --> 00:07:19,496
لقد سمعت الرجل ، إصعقه

95
00:07:28,456 --> 00:07:31,657
هل هذا أفضل ما لديك؟

96
00:07:45,141 --> 00:07:46,064
.لقد مات

97
00:07:59,455 --> 00:08:00,858
الموت الكبير

98
00:08:04,438 --> 00:08:10,801
إنسى الأمر يا رجل ، بإمكانك طرق الباب طوال الليل مستحيل أن أدعك تدخل

99
00:08:10,802 --> 00:08:13,902
لا أصدق أنك تفعلين هذا بي شيلي

100
00:08:14,780 --> 00:08:19,259
كل شيئ اشتركنا به ، بالتأكيد كان يعني لكي شيء

101
00:08:19,662 --> 00:08:23,393
لقد عني الكثير. الكثير  من الدفعات الخاسرة التي لا يريدها أحد

102
00:08:23,394 --> 00:08:26,913
مغازلة مع نادلة لديها الكثير من الكدمات على وجهها

103
00:08:26,954 --> 00:08:31,526
أعرف إنك غاضبة ، وأنا أسامحك على ذلك حتى وإن لم تطلبي ذلك

104
00:08:31,779 --> 00:08:35,418
هنالك فرق بين أن تضرب من شاب ليس سيء جدا

105
00:08:35,419 --> 00:08:39,740
و ... إكتشاف إنك كنتي مجرد كلام حلو لأحد المغفلين الفاشلين

106
00:08:39,775 --> 00:08:42,810
الذي يهرب من زوجة لا يخبرها حتى عنها كل مرة

107
00:08:42,811 --> 00:08:43,811
أصبح سكرانا كعادته

108
00:08:45,274 --> 00:08:51,366
خاصة ، النوع الفاشل المغفل الذي يهاجم فتاة ليجعل نفسه يشعر بأنه رجل

109
00:08:51,367 --> 00:08:56,660
. هذا مؤلم ، شيلي
لعبة صعبة تلعبيها

110
00:08:56,661 --> 00:08:59,245
لا تحاولي إعضابي

111
00:08:59,474 --> 00:09:05,186
أنا .. مستحيل أن أفهم
إصنع لنفسك معروف جاك ، واحصل على بعض المساعدة

112
00:09:05,618 --> 00:09:11,935
كأن ... تختفي
إحصل على المساعدة ، واختفي

113
00:09:11,936 --> 00:09:12,936
افتحي الباب

114
00:09:13,205 --> 00:09:17,929
افتحي الباب ، شيلي ، سأهتم بالأمر

115
00:09:17,930 --> 00:09:21,969
فقط افتحي الباب
ستعرفين كم كنتي مخطأة بحقي

116
00:09:23,679 --> 00:09:27,053
.نفذي ما طلبه، شيلي
أنا جاهز له

117
00:09:27,054 --> 00:09:31,358
لا . لو عرف إنك معي هنا ، لا يمكن أن تعرف كم سيكون هذا سيء

118
00:09:31,359 --> 00:09:33,608
هذا المهرج السكران

119
00:09:34,552 --> 00:09:39,609
معه أربعه من أصدقاءة بالخارج وكلهم سكرانين مثله

120
00:09:40,926 --> 00:09:44,455
أقسم أنني أسمع معك أحدا بالداخل

121
00:09:44,496 --> 00:09:50,591
أحد ، جاكي ، إنا أقيم حفلة حب أفريقية هنا

122
00:09:50,592 --> 00:09:53,532
- قولي لي من في السباق
-أقصد ، حصلت لنفسي ، حصلت على خمسة استعراضيين

123
00:09:53,567 --> 00:09:56,719
ونصف مقاعد المدينة
لأبقى غير وحيدة

124
00:09:57,081 --> 00:09:58,762
هل تظن انك تستطيع أخذهم؟

125
00:09:59,364 --> 00:10:04,446
إنك تغضبيني يا حلوة
إنهم بعض أفضل أصدقائي...

126
00:10:06,099 --> 00:10:08,548
لكنك فعلاً أغضبتيني

127
00:10:08,549 --> 00:10:10,998
ودائماً تفعلين هذا بي

128
00:10:11,039 --> 00:10:13,898
كان من الممكن أن احطم هذا الباب في أي وقت أردت

129
00:10:13,998 --> 00:10:16,520
استطيع أن أحطمه إلى نصفين

130
00:10:17,263 --> 00:10:21,249
حسناً حبيبتي
.. أنت تعلمين ما يمكنني فعله ..أنت تعلمين ما يمكنني فعله

131
00:10:21,250 --> 00:10:22,176
- حسنا جاك
- ... 1

132
00:10:22,177 --> 00:10:23,220
- حسناً
- ... 2

133
00:10:23,255 --> 00:10:24,162
حسنا ، حسناً

134
00:10:28,047 --> 00:10:31,430
جنود ، اعتبروا نفسكم في منزلكم

135
00:10:40,306 --> 00:10:42,012
أحضرت الكتيبة كلها معك؟

136
00:10:43,509 --> 00:10:46,453
ألا يوجد لأحد التافهين هؤلاء حياته الخاصة
دائما معك

137
00:10:46,454 --> 00:10:49,813
ستحبين هذا ، ستتصلين ببعض أصدقائك

138
00:10:49,814 --> 00:10:52,776
الذين يعملون في الصالون
... معك ومعنا سـ

139
00:10:52,777 --> 00:10:55,709
سنخرج في كل مكان في المدينة
سيكون رائع

140
00:10:56,367 --> 00:10:58,297
لن أتصل بأحد

141
00:11:03,014 --> 00:11:07,837
إن هذا قميص رجل، وأنا متأكد أنه ليس لي

142
00:11:08,035 --> 00:11:11,350
كان لديك أحد هنا

143
00:11:12,420 --> 00:11:16,907
.لقد كنت مع رجل آخر
كنتي معه الليلة

144
00:11:16,942 --> 00:11:22,879
إنه سوبر مان ، ولقد طار من النافذة عندما سمعك تأتي

145
00:11:23,645 --> 00:11:26,176
لأنه أخفته جدا

146
00:11:28,140 --> 00:11:30,936
هل تعتقدين أنني لا أملك أي مشاعر

147
00:11:32,202 --> 00:11:37,317
أضربني ، فقط افعلها ، أيها الوغد المعتوه

148
00:11:37,471 --> 00:11:43,491
ها نحن مرة  اخرى
تكذبين عني أمام أصدقائي

149
00:11:44,373 --> 00:11:47,305
أنا لم أضرب إمرأه في حياتي

150
00:11:55,290 --> 00:12:00,190
أيها الوغد الملعون
أيها الوغد الجبان

151
00:12:00,191 --> 00:12:02,161
حلوة ، نحن هنا لقضاء وقت ممتع

152
00:12:03,352 --> 00:12:04,503
أنا ذاهب للحمام

153
00:12:07,050 --> 00:12:15,675
كنت اتمنى ان تأتي مبكر جاكي ، كنت ستقابل
صديقي الجديد . كنت سترى رجل حقيقي

154
00:12:15,994 --> 00:12:19,080
ها أنت مرة أخرى تثيرين غضبي

155
00:12:19,614 --> 00:12:23,587
لكني أسامحك
أنا رجل كريم

156
00:12:24,068 --> 00:12:31,307
إنه كريم فعلا. بمزاجه هذا لم يكن من المفترض ان تعامليه هكذا

157
00:12:31,308 --> 00:12:35,130
.لم تكوني مضطرة
لم تكوني مضطرة لأن تقلقي عليه

158
00:12:35,948 --> 00:12:39,640
إخرس وإخرج يديك من الموضوع وإلا قطعت عضوك الصغير

159
00:12:40,571 --> 00:12:41,736
لقد اخبرت

160
00:12:44,552 --> 00:12:48,210
هيه حلوة ، أنا لا اسمعك تقومين بأي اتصالات

161
00:12:49,953 --> 00:12:51,083
اجيبيني

162
00:12:52,630 --> 00:12:53,983
أوه ، لست بحاجة لكل هذا الحزن

163
00:12:54,631 --> 00:12:58,967
مرحا ، أنا صديق شيلي الجديد
وأنا مجنون

164
00:13:00,236 --> 00:13:08,747
إن كلمت شيلي مرة أخرى ، او حتى فكرت بإسمها،
سأمزقك بطريقة ستجعلك غير مفيد لأي إمرأه

165
00:13:09,042 --> 00:13:13,790
إنك ترتكب خطأ شنيع ، يا رجل
خطأ شنيع

166
00:13:13,791 --> 00:13:17,524
حقاً ، أنت بالفعل ارتكبت خطأ شنيع لنفسك

167
00:13:19,009 --> 00:13:20,503
لم تطلق المياه

168
00:14:14,067 --> 00:14:19,708
جنود ، أخرجوا من هنا . بدون أسألة
اللعنة بدون أسأله

169
00:14:39,117 --> 00:14:41,146
ديويت ، ماذا فعلت له بحق الجحيم

170
00:14:41,601 --> 00:14:43,824
أذقته دواؤه

171
00:14:44,588 --> 00:14:48,290
لا أعتقد أنه سيزعجك ثانية. كيف خدك؟

172
00:14:48,741 --> 00:14:50,636
لقد صفعت بقسوة أكثر من هذه

173
00:14:51,099 --> 00:14:54,904
داويت
إنه من الماضي

174
00:14:54,905 --> 00:14:57,628
قبل أن تظهر أنت في حياتي

175
00:14:58,228 --> 00:15:03,429
و .. لقد كان بسبب أنني شعرت بالأسف من أجله
وكانت مرة واحدة

176
00:15:04,668 --> 00:15:06,813
لقد فعلت بعض الأشياء الغبية

177
00:15:06,814 --> 00:15:11,235
على اعتبار أنني أحد هذه الأشياء الغبية،
لا أستطيع أن أصعب الأمر عليك أكثر شيلي

178
00:15:11,473 --> 00:15:18,215
.لكن هذا الرجل ، إنه معتوه
سيقتل احد ما إن لم أوقفه

179
00:15:20,263 --> 00:15:22,018
سأتصل بك فيما بعد

180
00:15:22,407 --> 00:15:23,897
لا ، لا تذهب

181
00:15:23,898 --> 00:15:28,370
شيلي صرخت بشيء لم أستطع سماعه
بسبب مروحيات الشرطة

182
00:15:29,463 --> 00:15:32,805
شيء يشبه توقف ، لكني غير متأكد

183
00:15:33,415 --> 00:15:39,818
هنالك فرصة لأن لا أُمسك. لكني لا استطيع أن أذهب للبيت وأنسى أمره
و أترك جاك وأصدقائه يحصلون على متعتهم

184
00:15:40,720 --> 00:15:44,283
هنالك عدد من المتوحشين
وهم خارجون من اجل الدم

185
00:15:44,859 --> 00:15:46,335
دم إمرأه

186
00:15:46,336 --> 00:15:54,468
.اللعنة ، ديويت ، اللعنة
إنك غبي ، غبي أحمق

187
00:15:55,150 --> 00:15:59,764
أسرعت بالسيارة لألحق بجاكي الذي ينطلق
كخفاش خرج من الجحيم منطلقاً نحو المرتفع

188
00:16:00,212 --> 00:16:01,594
أُسرع

189
00:16:02,291 --> 00:16:04,624
إنها طريقة جيدة لأن يلاحظك أحد

190
00:16:05,240 --> 00:16:11,221
وإن كنت قاتل بوجه جديد ولديك بصمة اصبع في مكان جريمة ، مثلي

191
00:16:11,582 --> 00:16:14,283
فإن آخر شيء تريده ان يلاحظك أحد

192
00:16:16,131 --> 00:16:19,457
لا أمتلك مال كافي لرشوة هذا الشرطي

193
00:16:19,458 --> 00:16:23,950
وحتى لو كان معي ، فهنالك إمكانية لأن يكون
أحد هؤلاء الشرطة المحترمين

194
00:16:24,253 --> 00:16:26,118
هل أحاول أن أخرج نفسي من هذا المأزق

195
00:16:26,333 --> 00:16:29,101
أو أن أقتل هذا الشرطي وأتحمل المخاطر؟

196
00:16:30,234 --> 00:16:33,738
لكن جاك وفر علي كل هذه المشاكل

197
00:16:34,218 --> 00:16:35,188
إحذر جاكي

198
00:16:42,659 --> 00:16:44,609
الشرطة ، إنهم خلفنا مباشرة

199
00:16:44,610 --> 00:16:45,945
ليس بعد

200
00:16:46,360 --> 00:16:47,861
ليس ونحنا نرأس المكان

201
00:16:48,250 --> 00:16:49,942
غضبي يزداد

202
00:16:51,329 --> 00:16:54,884
جاكي يقودنا مباشرة للمدينة القديمة

203
00:16:57,896 --> 00:17:00,115
الشرطة تغلق صفارات إنذارها

204
00:17:00,116 --> 00:17:02,864
إنه يعلم إنه لا يمثل القانون هنا

205
00:17:03,291 --> 00:17:05,251
النساء هم القانون هنا

206
00:17:05,468 --> 00:17:07,086
الجمال والقسوة

207
00:17:07,864 --> 00:17:11,590
إن كان لديك المال ولعبت حسب القوانين ،
فإنهم سيحققون كل أحلامك

208
00:17:12,272 --> 00:17:15,333
لكن إن تجاوزتهم ، ستصبح جثة

209
00:17:29,836 --> 00:17:31,693
هيا يا حلوة ، سنوصلك

210
00:17:32,296 --> 00:17:39,509
واو ، حبيبي. لقد عملت ورديتين اليوم ، ولقد كان يوماً طويلاً
بجانب أنني لا أعمل مع مجموعات

211
00:17:40,525 --> 00:17:43,698
اصعدي للسيارة يا حلوة . سنتحدث فقط

212
00:17:43,699 --> 00:17:45,988
ولا أعمل في مجال الكلام أيضاً

213
00:17:46,274 --> 00:17:50,808
هيا يا دمية ، لقد مررت في يوم صعب

214
00:17:51,481 --> 00:17:54,490
لقد هزمت في كل مكان ذهبت إليه

215
00:17:55,209 --> 00:17:57,424
لكن لم يأتي اليوم لأهزم من عاهرة

216
00:17:57,425 --> 00:18:00,038
خصوصاً عندما يكون لدي المال الكافي

217
00:18:01,032 --> 00:18:05,888
حسناً ؟ لكل إنسان حدود ممكن أن يستحملها

218
00:18:05,889 --> 00:18:10,607
. إذهب وجرب الألمو في شارع ديلان
الألمو وليس الأميجو

219
00:18:10,608 --> 00:18:12,426
الأميجو ملتقى الفقراء

220
00:18:13,739 --> 00:18:19,911
هل تستمتعين بوقتك ؟
إذلالي بهذا الشكل بدون سبب على الإطلاق؟

221
00:18:22,042 --> 00:18:23,443
لقد تخطيت حدودك دويت

222
00:18:24,089 --> 00:18:27,437
نحن على إطلاع على الوضع منذ أول ظهور لهم مع الشرطة خلفهم

223
00:18:28,153 --> 00:18:32,206
. كل شيء تحت السيطرة
تمتع بالعرض

224
00:18:33,743 --> 00:18:35,696
لا فائدة من النقاش معها

225
00:18:36,434 --> 00:18:38,759
السيدات لديهم قواتهم الخاصة

226
00:18:39,373 --> 00:18:42,578
حسناً ، كيف كانت نادلة البار؟
إنت تعلم ، النادلة التي لا تستطيع أن تصمت

227
00:18:42,579 --> 00:18:43,944
ليس الآن غايل

228
00:18:43,945 --> 00:18:47,305
أوه ، هل جرحت مشاعرك؟

229
00:18:47,717 --> 00:18:49,074
هذه هي مشكلتك دويت

230
00:18:49,623 --> 00:18:51,014
تقلق كثيرا

231
00:18:51,351 --> 00:18:53,457
هذا وذوقك السيء في النساء

232
00:18:53,693 --> 00:18:54,684
هذه الأيام على الأقل

233
00:18:54,685 --> 00:18:57,165
اللعنة ، غايل ، ليس الآن

234
00:18:57,955 --> 00:19:01,812
.هؤلاء الأوغاد في آخر الطريق
إنهم بعض أصدقاء نادلة البار؟

235
00:19:01,813 --> 00:19:05,292
.أحدهم يعتقد كذلك
إنه معتوه

236
00:19:06,006 --> 00:19:08,828
تبعهتم لهنا لأتأكد انه لن يؤذي أحد الفتيات

237
00:19:09,463 --> 00:19:11,634
نحن العاجزات ، الفتيات الصغيرات

238
00:19:14,132 --> 00:19:17,633
كل انوع الموت على وشك أن تحدث على بعد 20 ياردة مني

239
00:19:17,998 --> 00:19:20,370
ولا أستطبع أن أرفع عيني عنها

240
00:19:21,231 --> 00:19:23,789
نحن الفتيات بأمان بما تحمله الكلمة من معنى

241
00:19:24,064 --> 00:19:26,774
هؤلاء الذين في السيارة ، عبارة عن غلطة

242
00:19:26,775 --> 00:19:28,640
سنرى ما ستفعله ميهو

243
00:19:29,239 --> 00:19:32,363
خصوصاً أنها كانت تلح على التدريب

244
00:19:34,272 --> 00:19:38,600
إنها تحرس منطقتنا من فوق السقوف والحواف

245
00:19:39,412 --> 00:19:41,116
ميهو الصغيرة الدوموية

246
00:19:41,117 --> 00:19:42,758
إنك تخاطر بحياتك يا راعي البقر

247
00:19:43,825 --> 00:19:47,851
إلتف ووفر على نفسك وأصدقائك الكثير من الآلام

248
00:19:47,852 --> 00:19:49,719
إنك تافهة صغيرة

249
00:19:50,649 --> 00:19:54,449
إنك لست في وضع من يطلق التهديدات

250
00:19:55,634 --> 00:19:59,638
الفخ نصب ، أغلق وجاهز

251
00:19:59,639 --> 00:20:03,488
حسناً ؟ أنهم حثالة يستحقون ما سيأتيهم

252
00:20:03,489 --> 00:20:07,259
لكن لماذا هذا الشعور المتعفن بأن شيء ما خطأ؟

253
00:20:07,260 --> 00:20:09,220
أنهم لم يقتلوا أحد على حد علمي

254
00:20:09,957 --> 00:20:12,580
كانو أشرار جدا في بيت شيلي

255
00:20:12,581 --> 00:20:14,561
لكنهم لم يقتلوا احد

256
00:20:15,087 --> 00:20:16,427
ولن يفعلوا

257
00:20:16,644 --> 00:20:18,301
لماذا هذا الشعور المتعفن؟

258
00:20:18,702 --> 00:20:20,922
شيء قالته شيلي

259
00:20:20,923 --> 00:20:22,572
لا أفهمه

260
00:20:22,573 --> 00:20:26,166
حسناً،حسناً،حسناً،
لقد تحدثت بأدب أكثر من اللازم

261
00:20:26,640 --> 00:20:28,243
لقد مللت

262
00:20:28,244 --> 00:20:29,582
بل إنك مريض

263
00:20:30,019 --> 00:20:32,767
إنك لست بحاجة لإمرأة
بل أنت بحاجة لأن تنام

264
00:20:32,893 --> 00:20:35,759
لا تستطيع أن تتعامل مع إمرأة وأنت بهذا الوضع

265
00:20:36,936 --> 00:20:39,354
تقول أنك لا تملك ما تحتاجه ، جاك

266
00:20:42,238 --> 00:20:43,624
هل تريدين رؤيته؟

267
00:20:44,738 --> 00:20:48,453
هل تريدين رؤية ما أملك؟

268
00:20:48,516 --> 00:20:51,997
لقد رأيت كل الأشكال ، وكل الأحجام

269
00:20:53,482 --> 00:20:54,798
هل رأيت هذا من قبل؟

270
00:20:57,973 --> 00:20:59,064
إصعدي للسيارة

271
00:20:59,630 --> 00:21:04,043
أو اللعنة ،. لقد ارتكبت الخطأ الأغبي في حياتك

272
00:21:21,462 --> 00:21:22,629
أو ، يا إلهي ، لا

273
00:21:24,778 --> 00:21:26,021
هذا جنون

274
00:21:27,136 --> 00:21:29,919
لا أعلم أين ، بدون سبب على الإطلاق

275
00:21:38,830 --> 00:21:40,675
هيا ..... هيا

276
00:21:42,189 --> 00:21:43,285
سيقتلها

277
00:21:43,286 --> 00:21:45,886
بل هو سيركع

278
00:21:44,494 --> 00:21:47,468
إنه ميت ، لكنه من الغباء حيث إنه لا يعلم ذلك

279
00:21:51,316 --> 00:21:54,011
أمسكتك ، حيث أريد بالضبط

280
00:21:55,192 --> 00:21:58,473
هذا جرح مؤلم

281
00:21:58,834 --> 00:22:00,831
ستدفعين ثمنه

282
00:22:00,832 --> 00:22:02,569
احترس لخطواتك جاك

283
00:22:05,214 --> 00:22:06,167
Yeesh

284
00:22:13,948 --> 00:22:15,378
هذا ليس مضحك

285
00:22:16,815 --> 00:22:20,551
لا أحد يضحك . لدي من الأصدقاء ما لا يمكنك تخيله

286
00:22:20,951 --> 00:22:22,824
...كل شخص هنا سـ

287
00:22:24,699 --> 00:22:26,789
استسلم ، إنها تلعب معك فقط

288
00:22:27,035 --> 00:22:28,480
إنك تزيد الأمر سوءاً

289
00:22:28,481 --> 00:22:29,922
إخرس

290
00:22:31,304 --> 00:22:33,932
لا تسحب الزناد ، لقد سدت ماسورة الإطلاق
سترتد عليك

291
00:22:34,864 --> 00:22:37,092
أخبرتك أن تخرس

292
00:22:43,542 --> 00:22:44,795
لا أستطيع أن أرى

293
00:22:49,328 --> 00:22:50,716
لا أستطيع أن ارى

294
00:22:51,924 --> 00:22:53,495
لا أستطيع سماع أي شيء

295
00:22:54,503 --> 00:22:57,040
انجزي الأمر ميهو ، بحق الله

296
00:22:58,256 --> 00:22:59,004
نعم

297
00:22:59,788 --> 00:23:01,033
أسرعي ، لو سمحتي

298
00:23:03,437 --> 00:23:06,022
أنها لم تقطع رأسه

299
00:23:09,348 --> 00:23:12,295
بل فتحت شق من رقبته

300
00:23:14,606 --> 00:23:15,928
ومباشرة للعمل

301
00:23:16,326 --> 00:23:19,842
تمديد الجثث على الأرض ، والتفتيش في الجيوب

302
00:23:19,843 --> 00:23:21,949
التنقيب عن المال

303
00:23:22,496 --> 00:23:26,562
وأنا أفتش في جيوب جاك ، محفظته مكتظة

304
00:23:26,563 --> 00:23:30,297
ماستر كارد ، ديسكفري، بلاتينيوم أميريكان إكسبرس

305
00:23:30,739 --> 00:23:35,360
وحوالي 300 دولار من فئة العشرينات لا أفخر أن أضعهم في جيبي

306
00:23:37,073 --> 00:23:38,988
ثم وجدت قنبلة ذرية

307
00:23:41,217 --> 00:23:45,811
جاك ، إنك وغد

308
00:23:50,879 --> 00:23:55,187
كان هنالك مروحية تضرب كالصواريخ فلم أستطع سماع ما قلته شيلي

309
00:23:56,575 --> 00:23:58,481
ظننتها تقول توقف

310
00:23:59,095 --> 00:24:00,753
ولكنها كانت تقول شرطة

311
00:24:01,517 --> 00:24:04,509
الملازم محقق جاك رافيرتي

312
00:24:05,217 --> 00:24:07,433
الصحف تطلق عليه جاك الحديدي

313
00:24:08,431 --> 00:24:10,804
شرطي بطل لعين

314
00:24:13,457 --> 00:24:15,839
إنها سنوات من الجحيم
الهدنة المهزوزة

315
00:24:16,717 --> 00:24:20,302
الشرطة تحصل على جزء من الأرباح وترفيه مجاني عندما يقيمون حفلة

316
00:24:20,845 --> 00:24:23,694
والفتيات يحصلون على إدارة قانونهم الخاص

317
00:24:24,004 --> 00:24:26,151
يدافعون عن عشهم الخاص

318
00:24:26,639 --> 00:24:30,869
وإن دخل شرطي بالخطأ إلى منطقتهم ولم يشتري ما تبيعه الفتيات

319
00:24:31,231 --> 00:24:32,513
يرسلونه مغلف

320
00:24:33,165 --> 00:24:35,023
ولكنهم يرسلون حي

321
00:24:35,746 --> 00:24:37,141
هذه هي القواعد

322
00:24:38,094 --> 00:24:39,525
هذه هي الهدنة

323
00:24:40,065 --> 00:24:42,075
الشرطة تبقى خارجاً

324
00:24:42,612 --> 00:24:45,830
مما يترك الحرية للبنات في طرد القوادين والأوغاد خارجا

325
00:24:46,187 --> 00:24:48,414
ستفتح المدينة القديمة على مصراعيها

326
00:24:48,768 --> 00:24:50,202
ستكون حرب

327
00:24:50,629 --> 00:24:53,611
ستغرق الشوارع في الدماء

328
00:24:54,600 --> 00:24:56,071
دماء النساء

329
00:24:56,713 --> 00:24:58,172
الشرطة

330
00:24:58,364 --> 00:25:01,749
الغوغاء. ستعود الأشياء إلى ما كانت عليه

331
00:25:02,122 --> 00:25:03,611
بالتأكيد ستعود

332
00:25:04,511 --> 00:25:05,649
لدينا أسلحة

333
00:25:05,973 --> 00:25:11,112
سنقاتل الشرطة والغوغاء وأي شخص آخر يحاول أن يتحرك ضدنا

334
00:25:11,708 --> 00:25:12,511
سندخل الحرب

335
00:25:12,512 --> 00:25:14,851
. لا تكوني غبية ، غايل
لا يوجد لديك فرصه

336
00:25:15,110 --> 00:25:16,171
أعطني سيارة

337
00:25:16,755 --> 00:25:18,941
تأكدي من قوتها وقوة محركها

338
00:25:19,821 --> 00:25:21,290
سأخفي الجثث

339
00:25:21,291 --> 00:25:23,874
هل نسيت سيارة الشرطة تلك التي تركتهم هنا؟

340
00:25:24,979 --> 00:25:27,135
الشرطة تعرف أن رافيرتي هنا

341
00:25:27,627 --> 00:25:30,209
سيفحصون النهر ، سيفحصون  البالوعة

342
00:25:30,753 --> 00:25:32,714
سيجدونه ويطلقون علينا

343
00:25:32,715 --> 00:25:37,991
.سأخفيهم في الحفر . الشرطة لن تفحص الحفر
أبعدي هذا السلاح عن وجهي وإلا صفعتك

344
00:25:37,992 --> 00:25:41,083
من تظن نفسك لتطلق الأوامر؟

345
00:25:42,010 --> 00:25:44,663
لقد حصلت على ما تريده مننا -
إخرسي غايل -

346
00:25:44,664 --> 00:25:46,601
لقد حصلت على ما أردته مني

347
00:25:47,441 --> 00:25:53,679
.واختفيت ، ذهبت لتعبث مع نادلة البار
ذهبت واحضرت لنا هذه المشاكل

348
00:25:55,585 --> 00:25:57,441
ميهو تتحرك خلفي

349
00:25:59,651 --> 00:26:02,451
كلمة واحدة من غايل وستقسمني نصفين

350
00:26:02,452 --> 00:26:04,357
سيراقبوا الطريق

351
00:26:04,723 --> 00:26:05,923
سيمسكوك

352
00:26:06,507 --> 00:26:08,994
ستعود الأيام السيئة مرة اخرى

353
00:26:08,995 --> 00:26:12,372
القوادون، الهزائم، المخدّرات، الاغتصابات

354
00:26:12,373 --> 00:26:15,754
.لن يراقبوا الطرق ، ليس الآن، لن يفعلوا
أحضري لي ما طلبته

355
00:26:16,329 --> 00:26:18,061
وإن لم أقم بذلك ، يمكنك أن تدخلي حربك

356
00:26:18,700 --> 00:26:21,213
وأبعدي هذا السلاح عن وجهي ، الآن

357
00:26:23,918 --> 00:26:24,806
!أيها الوغد

358
00:26:30,033 --> 00:26:32,129
نسيت كم أنت سريع

359
00:26:34,433 --> 00:26:36,179
إمرأتي المحاربة

360
00:26:36,180 --> 00:26:38,643
تقريبا غسلت مخي

361
00:26:39,206 --> 00:26:42,089
إن دفع فمي إلى داخل فمها يؤلم

362
00:26:42,290 --> 00:26:50,293
إنفجار أطاح بالسنوات الرمادية بين الآن وبين حدودتنا الليلية الجميلة ، عندما كانت ملكي

363
00:26:51,106 --> 00:26:56,298
سيارة قوية ، مع محرك قوي ، وتأكدي من حجم الصندوق

364
00:26:58,231 --> 00:27:00,346
سأحبك دائماً

365
00:27:01,414 --> 00:27:02,621
دائماً

366
00:27:03,851 --> 00:27:06,556
وأبداً

367
00:27:13,451 --> 00:27:15,184
أين وجدتم هذه الخردة ؟

368
00:27:15,800 --> 00:27:17,383
إنظري إلى الصندوق

369
00:27:18,034 --> 00:27:19,465
لن يسعهم كلهم -
غايل ؟ -

370
00:27:21,206 --> 00:27:24,180
إن كنتي لا تريدين شيء مني ، هل أستطيع الذهاب للمنزل

371
00:27:25,020 --> 00:27:28,823
كل هذه الدماء والأشياء أشعرتني بالغثيان

372
00:27:29,276 --> 00:27:32,992
طبعا بيكي ، إذهبي للمنزل ولا تتحدثي مع أحد

373
00:27:33,187 --> 00:27:34,364
ولا حتى أمك

374
00:27:34,365 --> 00:27:36,180
أبداً لن يتسع لهم الصندوق

375
00:27:37,098 --> 00:27:38,724
ليس وهم هكا

376
00:27:39,807 --> 00:27:40,613
ميهو ؟

377
00:27:41,310 --> 00:27:43,431
نشفي شعرك عند وصولك للبيت

378
00:27:43,509 --> 00:27:44,963
ستصابين بالبرد إن لم تفعلي

379
00:27:54,033 --> 00:27:55,425
Yeesh

380
00:27:57,535 --> 00:28:00,398
هيه ، بيكي ، غايل قالت لا اتصالات

381
00:28:00,399 --> 00:28:03,347
أريد أن اسمع صوت امي فقط . لن أخبرها شيء

382
00:28:03,956 --> 00:28:05,552
أرجوكم لا تقولوا شيء لغايل

383
00:28:09,054 --> 00:28:10,045
هيه ، ماما ؟

384
00:28:14,322 --> 00:28:15,715
السيدات المُشوشات

385
00:28:15,983 --> 00:28:19,749
بماذا كانوا يفكرون عندما ورطوني مع هذه الخردة؟

386
00:28:20,301 --> 00:28:24,228
لقد استطعنا بصعوبة إقفال الصندوق كما كان  ، لقد ملأناه لآخره

387
00:28:24,642 --> 00:28:29,152
لم يمكن بالإمكان فعل شيء سوى أن أكوم جاك هنا بجانبي

388
00:28:29,728 --> 00:28:32,891
حيث يمكن لأي شخص أن يراه

389
00:28:34,802 --> 00:28:38,280
هيا . خذ سيجارة من سجائره

390
00:28:39,720 --> 00:28:40,892
ستساعد

391
00:29:05,967 --> 00:29:09,490
جعلتك تدخت

392
00:29:14,758 --> 00:29:16,679
إخرس جاكي

393
00:29:17,961 --> 00:29:19,091
إنك ميت

394
00:29:20,486 --> 00:29:22,935
أنا أتخيل هذا فقط

395
00:29:24,700 --> 00:29:28,486
هذا يخبر عن حالتك الذهنية ، أليس كذلك ؟

396
00:29:29,766 --> 00:29:34,295
أصبحت تسمع أشياء ، جهازك العصبي تدمر

397
00:29:35,210 --> 00:29:37,810
عدت للتدخين

398
00:29:37,811 --> 00:29:46,026
أنت تعلم أنها حقيقة.. لا أحد يستطيع ان يقلع بجد

399
00:29:47,480 --> 00:29:51,924
المدخن مدخن عندما تتأزم أموره

400
00:29:52,090 --> 00:29:56,321
وإنت أمورك متأزمة .... كثيرا -
أنا بخير ، إخرس -

401
00:29:58,597 --> 00:30:01,235
إنظر لهذا

402
00:30:03,326 --> 00:30:06,016
لقد خذلوك العاهرات

403
00:30:06,959 --> 00:30:11,376
ماذا ستفعل عندما ينفذ الوقود؟
هل ستتصل في النجدة؟

404
00:30:12,801 --> 00:30:16,005
خسرت من أجل الفاتنات

405
00:30:17,069 --> 00:30:20,046
لن تصل للحفر

406
00:30:20,047 --> 00:30:22,960
إخرس ، سأصل

407
00:30:23,129 --> 00:30:26,444
لا مالم تَبقي عيونَكَ على الطريقِ،أيها الغبي

408
00:30:27,362 --> 00:30:27,705
إحذر

409
00:30:31,930 --> 00:30:35,998
هذا عظيم ، كأننا في فيلم جسدي

410
00:30:36,989 --> 00:30:38,432
إخرس

411
00:30:43,479 --> 00:30:45,626
أوووه ، إنك ضائع

412
00:30:46,514 --> 00:30:49,759
لقد انتهيت ، لقد تم جرفك مع الماء

413
00:30:51,060 --> 00:30:53,977
هذه المرة لا أستطيع اسكاته

414
00:30:54,890 --> 00:30:59,392
بالتأكيد إنه غبي ، بالتأكيد أنه ميت

415
00:31:00,828 --> 00:31:03,360
بالتأكيد إنه كذلك ، أنا فقط أتخيل ذلك

416
00:31:04,534 --> 00:31:07,907
لكن هذا لا يمنع بأن الوغد على حق

417
00:31:08,322 --> 00:31:11,152
ليس لدي أي فرصه لتجاوز هذا الشرطي

418
00:31:12,030 --> 00:31:13,473
ليس مع هذه الخردة

419
00:31:14,328 --> 00:31:15,676
هدء السرعة

420
00:31:18,130 --> 00:31:21,481
السؤال الوحيد المتبقي ، هل أقتله أم لا

421
00:31:22,095 --> 00:31:23,492
النداء الصعب

422
00:31:24,460 --> 00:31:27,061
كل ما اعلمه ، إنه شرطي محترم ، يتبع النظام

423
00:31:27,696 --> 00:31:30,747
يعمل بجد مع قرض ، زوجة وكومة أطفال

424
00:31:32,183 --> 00:31:37,831
يدي تتحرك إلى ما تملكه ، يسقط أحد الأسلحة إلى حضني وأسحب الأجزاء

425
00:31:40,536 --> 00:31:41,788
لا أعلم ماذا سأفعل

426
00:31:41,789 --> 00:31:44,884
من الأفضل أن تتوقف ، إنك تغضبه

427
00:31:46,967 --> 00:31:48,624
كما تقول

428
00:31:56,804 --> 00:32:00,451
. هل هذا صديقك
هل كانت حفلة صعبة الليلة؟

429
00:32:02,533 --> 00:32:04,069
أنني اوصله

430
00:32:10,586 --> 00:32:12,591
حسناً إنك تقود بضوء خلفي مكسور

431
00:32:18,944 --> 00:32:20,571
سأتركك مع تحذير

432
00:32:28,859 --> 00:32:30,329
ماذا بعد؟

433
00:32:34,546 --> 00:32:38,352
الدبابة تتحرك بصعوبه على بعد ربع متر من الحفر

434
00:32:39,154 --> 00:32:41,983
دفعت بطريقة خلفية باقي الطريق

435
00:32:42,699 --> 00:32:45,223
دقائق قليلة وأنجز العمل

436
00:32:46,044 --> 00:32:48,983
جاكي سيدفن في حفرة الزفت اللعينة

437
00:32:49,435 --> 00:32:51,593
وسأستقل القطار خارجاً من مدينة أواكي المقدسة

438
00:32:51,594 --> 00:32:53,690
..أذهب للبيت وأتصل بـ

439
00:33:04,498 --> 00:33:09,248
. لا مزيد من الأسئلة ، دولاس
إفعل ما أقوله . نظف الشوارع

440
00:33:09,249 --> 00:33:12,722
لقد أغلقنا ، لن نبيع أي متعة في المدينة القديمة

441
00:33:13,728 --> 00:33:14,822
ليس الليلة

442
00:33:19,426 --> 00:33:22,800
لا تقاومي ، ستؤذين نفسك فقط

443
00:33:22,964 --> 00:33:24,873
ليس لديك سبب

444
00:33:25,559 --> 00:33:27,164
نحن نعلم كل شيء

445
00:33:27,165 --> 00:33:31,226
قريباً جثّة المخبرِ رافيرتي سَتَكُونُ في حيازتنا

446
00:33:31,327 --> 00:33:35,957
والهدنة بين مومساتِكِ والشرطةِ ستتحطم

447
00:33:36,579 --> 00:33:39,261
سيكون هنالك اعتقالات
سيكون هنالك موت

448
00:33:39,726 --> 00:33:43,342
رؤسائي سيوسعون ما سيتبقى من الحي

449
00:33:43,560 --> 00:33:48,282
ستكوني عبدة
لا شيء سيوقف هذا

450
00:33:48,697 --> 00:33:53,364
لكن بمقدورك ان تنقذي بعض الأرواح

451
00:33:53,380 --> 00:33:57,569
بتَسهيل عمليةِ الإنتقالِ

452
00:33:57,834 --> 00:34:01,235
بأن تتفاوضي على شروط إستسلام

453
00:34:01,966 --> 00:34:03,548
المدينة القديمة

454
00:34:04,046 --> 00:34:06,401
أيها الوغد أنا أعرفك

455
00:34:06,571 --> 00:34:09,112
لقد عذبت نوعيتك من قبا

456
00:34:09,244 --> 00:34:13,766
. ثمالة مدينة الخطايا
أنا أخدم سيد جديد الآن

457
00:34:13,926 --> 00:34:18,535
وقريباً، أنت وكل أمثالك ستخدمونه جيداً

458
00:34:18,791 --> 00:34:24,052
الآن ، إلبسي واذرفي بعض الدموع على دويت ماكارثي إن اردتي

459
00:34:24,093 --> 00:34:27,799
لأنه الآن ، ميت لا محالة

460
00:34:28,001 --> 00:34:29,120
أنت لا تعرفه

461
00:34:30,451 --> 00:34:32,583
رجلي سيجد وسيلة

462
00:34:34,093 --> 00:34:36,644
دائما يفعل

463
00:34:38,424 --> 00:34:42,793
أَجِدُ هؤلاء الأمريكان يَئِنّونَ دائماً ويستمروا في الحديث عن كم هم عانوا

464
00:34:44,162 --> 00:34:48,734
هذه غرامة، بلاد كبيرة. ضوء هادي مِنْ العالمِ الحديثِ،

465
00:34:49,031 --> 00:34:51,566
تكساس المنخفضة ،  أرض الفرص

466
00:34:52,143 --> 00:34:55,345
حيث رصاصة واحدة تفعل هذا

467
00:34:55,973 --> 00:35:00,285
؟؟؟؟

468
00:35:02,815 --> 00:35:04,180
Yeesh

469
00:35:06,116 --> 00:35:07,395
هل وجدت شيئاً مارفي؟

470
00:35:07,835 --> 00:35:10,243
يبدوا أنها شارة شرطينا المقتول

471
00:35:11,008 --> 00:35:12,574
لقد دمرت تماما

472
00:35:13,189 --> 00:35:15,000
... دمرت ومغروس فيها

473
00:35:15,874 --> 00:35:18,248
أوو.. اللعنة .... إنها رصاصة

474
00:35:27,026 --> 00:35:28,760
أيها الوغد

475
00:35:28,761 --> 00:35:29,882
! وغد

476
00:35:32,273 --> 00:35:34,396
لم يكونوا شرطة هؤلاء الأربعة

477
00:35:34,676 --> 00:35:36,343
لقد كانوا مرتزقة

478
00:35:36,691 --> 00:35:41,347
وإن كانو قد  إستأجروا مِن قِبل من أفكر فيهم، فإن الفترات الصعبة لم تبدأ بعد

479
00:35:42,328 --> 00:35:45,618
ويبدو ان كل شيء سيكون على ما يرام

480
00:35:57,373 --> 00:36:01,328
تذكّرْ،  ليس من الضروري أن نُسلّمُ كُلّ شيء دون إستثناء بوصة مِنْ الرجلِ، براين

481
00:36:02,721 --> 00:36:04,411
لديك حق ، روني

482
00:36:05,234 --> 00:36:06,365
أعطني سكين

483
00:36:08,371 --> 00:36:10,782
هل يجب أن آخذ عفوة بينما أنتظر

484
00:36:11,509 --> 00:36:13,823
أنا في العظم ، حسنا؟

485
00:36:17,017 --> 00:36:18,394
ها قد وصلنا

486
00:36:21,846 --> 00:36:25,621
هَلْ  سَبَقَ أنْ رَأيتَ أيّ شئَ جميلَ جداً في حياتِكَ كلها؟

487
00:36:26,845 --> 00:36:32,824
لقد عدنا بثلاثة منكم ، استخدموا مخيلتكم . أوكي

488
00:36:43,654 --> 00:36:45,053
هدوء الآن

489
00:36:46,006 --> 00:36:47,497
لا يوجد هواء للتنفس

490
00:36:48,300 --> 00:36:52,108
فقط طعم القطرانِ الزيتيِ المروّعِ الذي يَزْحفُ إلى خياشيمَي

491
00:36:53,790 --> 00:36:57,503
دعه يدخل ، دعه يملأ رأتيك

492
00:36:58,022 --> 00:37:01,650
هم كَانوا يَعتمدونَ عليك، وأنت أفسدت الأمر

493
00:37:02,580 --> 00:37:06,121
أصابع ، نحيلة تلمس رسغي

494
00:37:06,922 --> 00:37:12,069
. ميهو ، إنك ملاك
إنك قديسة

495
00:37:12,639 --> 00:37:16,340
إنك الأم تيريزا . إنك ألفيس

496
00:37:17,208 --> 00:37:18,564
إنك إله

497
00:37:20,195 --> 00:37:24,094
ولو ظهرتَ عشْرة قبل عشر دقائقَ ، كان ما زِلنا عِنْدَنا رئيسُ جاك

498
00:37:26,248 --> 00:37:27,877
دويت ، لقد أخذوا غايل

499
00:37:30,228 --> 00:37:33,346
إنه سنيتش ،
لديه جاسوس في المدينة القدينة

500
00:37:33,347 --> 00:37:35,699
ستولي الذي باعك للغوغاء

501
00:37:36,539 --> 00:37:38,763
يجب أن نجد من هو وننقذ غايل

502
00:37:38,902 --> 00:37:44,927
لكن أولاً يجب أن نَحْصلْ على رئيسِ جاك قَبْلَ أَنْ يَصِلُ إلى حيثما هو ذاهب وبعد ذلك سينفجر الوضع بأكمله

503
00:37:45,616 --> 00:37:50,137
ميهو ، أتمنى بشدة أن تكوني تركتي أحدهم حي كفاية لأن يتكلم

504
00:37:58,577 --> 00:38:01,264
جعلته يعلم أنني لا أعبث

505
00:38:06,175 --> 00:38:07,860
تحدثنا

506
00:38:17,759 --> 00:38:20,599
حافظ على ذكائك ، حافظ على هدوئك

507
00:38:21,355 --> 00:38:24,331
لقد حان الوقت للإثْبات لأصدقائِكَ بأَنْك تساوي شيء

508
00:38:25,120 --> 00:38:26,882
أحياناً يَعْني المَوت

509
00:38:28,137 --> 00:38:31,450
أحيانا يعني قتل كمية كامة من الناس

510
00:38:31,616 --> 00:38:34,195
هناك هم. ماذا سنفعل؟

511
00:38:34,901 --> 00:38:36,448
سنوقفهم دالاس

512
00:38:44,891 --> 00:38:50,218
رئيس  جاك قريب منيّ،  يُمْكِنُ أَنْ أَمتدَّ وأسحبه

513
00:38:56,248 --> 00:38:57,799
أمسك الرأس ، أمسك الرأس

514
00:39:00,028 --> 00:39:02,228
أمسكته ، أمسكته

515
00:39:08,727 --> 00:39:11,063
تذوقي هذه ، أيتها الخبيثة الغبية

516
00:39:15,493 --> 00:39:18,319
لا أستطيع أن أقول أن كانت ميهو ميتة أو حية

517
00:39:18,320 --> 00:39:22,693
لكن أَنا على أقدامِي وكُلّ شبر مني يريد أن يقوم ببعض القتل

518
00:39:25,760 --> 00:39:29,624
.تريد الرأس الآن ، يا حلو
.حسنا ، تعال وخذه

