1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
23.976

2
00:00:19,200 --> 00:00:49,680
ترجمة مصطفى الليثى
ellethey_4@hotmail.com

3
00:00:53,000 --> 00:00:55,130
اسمى هابى جلمور.

4
00:00:55,478 --> 00:00:59,304
عندما اصبحت قادرا على
التزلج، احببت الهوكى.

5
00:01:00,174 --> 00:01:03,087
لم اكن فى الواقع افضل المتزلجين.

6
00:01:03,913 --> 00:01:06,826
ولكن هذا لم يمنع ابى
ان يستمر بتعليمى...

7
00:01:07,088 --> 00:01:09,436
السر فى كيفية تنفيذ
أقوى ضربة.

8
00:01:11,827 --> 00:01:15,001
لقد عبد ابى الهوكى.
اما امى فلا.

9
00:01:15,349 --> 00:01:20,349
لذلك ذهبت الى مصر، حيث لا توجد
صالات للعب الهوكى لمسافة الف وخمسمائة ميل.

10
00:01:21,045 --> 00:01:24,045
اعتاد ابى على اصطحابى الى المباريات
لمشاهدة لاعبنا المفضل...

11
00:01:24,306 --> 00:01:26,654
تيرى اورالى،
الشيطان التسمانى.

12
00:01:26,872 --> 00:01:31,046
لم يكن ضخم الجثة، ولكنة
لم يكن يخشى احد، مثلى تماما.

13
00:01:31,394 --> 00:01:36,046
انة بارع يا رفاق، اليس كذلك؟ لقد قال
انى حين انضج، استطيع ان اكون اى شىء اريدة.

14
00:01:36,307 --> 00:01:39,481
ولكن كل ما تمنيتة فقط
ان اكون لاعب هوكى.

15
00:01:40,569 --> 00:01:45,047
كانت طفولتى رائعة،
ولكن الحياة مليئة بالمفاجأت.

16
00:01:52,918 --> 00:01:57,831
بعد العزاء، ذهبت للعيش مع
جدتى فى ووتر برى.

17
00:02:03,701 --> 00:02:06,918
كنت عصبى نوعا ما
لانى لم اكن اعرفها جيدا من قبل.

18
00:02:07,919 --> 00:02:11,354
ولكنها ارتدت لباس جين سيمونس
لتزيل عنى الاكتئاب وتشعرنى بالبهجة.

19
00:02:11,571 --> 00:02:14,484
لقد كانت الطف شخص فى العالم.

20
00:02:18,094 --> 00:02:20,920
بعد وفاة ابى
اصبحت قصير الفتيل.

21
00:02:21,181 --> 00:02:23,181
لقد سرق هذا الطفل
هدية عيد ميلادى.

22
00:02:23,442 --> 00:02:27,529
وبدلا من اطلب منة اعادتها لى،
فقد اخذت اضربة على ام رأسة...

23
00:02:27,530 --> 00:02:28,530
مستخدما المطرقة ولم ادعة يرحل.

24
00:02:29,094 --> 00:02:32,702
اغلب الاوقات كنت ابدى
اسفى سريعا على ما حدث.

25
00:02:34,530 --> 00:02:38,182
فى السنوات التالية، لعبت الهوكى
بالجامعة واستطعنا الفوز بالدورى مرتين...

26
00:02:38,443 --> 00:02:40,443
ولقد حصلت على الكثير من
ركلات الجزاء...

27
00:02:40,704 --> 00:02:44,965
وكنت الوحيد الذى يحاول الايقاع
بالخصوم بطعنهم بالمضرب فى احذيتهم.

28
00:02:46,661 --> 00:02:49,922
بعدما تخرجت،
عملت بوظائف مختلفة.

29
00:02:50,009 --> 00:02:51,443
كنت عامل طرق...

30
00:02:53,618 --> 00:02:55,139
عامل نظافة...

31
00:02:58,967 --> 00:03:00,967
حارس امن...

32
00:03:04,445 --> 00:03:06,619
محصل بمحطة بنزين...

33
00:03:09,793 --> 00:03:11,619
وسباك.

34
00:03:12,794 --> 00:03:16,620
وفى الفترة الاخيرة كنت اعمل
بالانشاء. فهو ليس سيىء.

35
00:03:16,968 --> 00:03:18,794
انا رامى بارع
بمسدس المسامير.

36
00:03:19,142 --> 00:03:24,142
ولكن ذات يوم اصبت رئيسى،
السيد لارسون.

37
00:03:25,099 --> 00:03:29,186
وللعلم، فقد كان سريع الغضب
ويبدو كالوحش.

38
00:03:29,795 --> 00:03:33,621
لقد استطاع اصابتى ببعض اللكمات،
ولكنى اشعر انى ربحت المعركة.

39
00:03:33,882 --> 00:03:35,882
وعلى اى حال،
كل هذة الوظائف لم تكن تناسبنى.

40
00:03:36,100 --> 00:03:39,969
لقد ولدت لسبب واحد،
ان العب الهوكى.

41
00:03:41,448 --> 00:03:45,622
انها كرتى يا صغيرى.
لا تحاول ان تلمس كرتى ابدا.

42
00:03:46,144 --> 00:03:50,622
اهذا جلمور مجددا؟
كم مرة اختبر هذا الرجل؟

43
00:03:50,884 --> 00:03:52,275
عشر مرات على الاقل.

44
00:03:52,623 --> 00:03:54,623
انة شديد العنف فى اللعب.

45
00:03:56,623 --> 00:03:58,449
انة ليس بمتزلج جيد كذلك.

46
00:03:58,624 --> 00:04:00,319
ولكن الكرة دائما فى متناولة.

47
00:04:04,972 --> 00:04:06,232
 نعم، ولكن يا الهى...

48
00:04:09,798 --> 00:04:11,493
يا لها من ضربة.

49
00:04:12,581 --> 00:04:17,059
اللعنة، اهذا
المرمى قانونى ام لا؟

50
00:04:21,408 --> 00:04:23,060
رقم واحد...

51
00:04:23,582 --> 00:04:26,756
رقم اثنان وخمسون...
رقم ستة عشر...

52
00:04:26,974 --> 00:04:30,061
لقد رأوا مدى قوتى
انهم لن يستبعدونى هذا العام.

53
00:04:30,322 --> 00:04:31,235
رقم تسعة...

54
00:04:32,235 --> 00:04:36,017
ورقم ثلاثة واربعون
ولبقيتكم...

55
00:04:36,235 --> 00:04:38,583
حظ افضل فى العام القادم.

56
00:04:39,062 --> 00:04:42,236
ايها المدرب، ما الذى يحدث؟
ماذا عنى؟

57
00:04:42,584 --> 00:04:43,931
جلمور.

58
00:04:44,149 --> 00:04:47,105
لقد نطقت رقمك، اليس كذلك؟

59
00:04:47,410 --> 00:04:49,018
كلا لم تفعل.

60
00:04:50,280 --> 00:04:52,584
حسنا، حظ افضل العام القادم.

61
00:04:53,585 --> 00:04:55,672
ان هذا لم يكن مضحكا بالمرة!

62
00:05:02,281 --> 00:05:04,107
اتعتقد انك افضل منى؟

63
00:05:09,543 --> 00:05:11,108
الى اين تذهبين؟
لقد احضرت العشاء.

64
00:05:11,369 --> 00:05:12,673
لقد تناولت طعامى.

65
00:05:13,108 --> 00:05:16,630
اننى اعرف رجلا يعمل هناك،
لذا فقد حصلنا على المزيد من كرات اللحم.

66
00:05:16,848 --> 00:05:18,717
عظيم، ولكن على الرحيل.
اراك فيما بعد.

67
00:05:18,935 --> 00:05:21,109
ايمكنك البقاء؟
لقد كان يوما قاسيا.

68
00:05:21,370 --> 00:05:22,196
الى اللقاء.

69
00:05:22,457 --> 00:05:24,109
-متى ستعودين؟
- لن اعود.

70
00:05:31,023 --> 00:05:31,979
تيرى، انتظرى.

71
00:05:32,284 --> 00:05:34,979
انتظرى لثانية يا صغيرتى.

72
00:05:34,805 --> 00:05:35,805
نعم.

73
00:05:35,806 --> 00:05:38,110
انك راحلة لسبب
سيىء، اليس كذلك؟

74
00:05:38,371 --> 00:05:40,892
انك لا تذهب الى اى مكان
الا وتأخذنى معك.

75
00:05:41,154 --> 00:05:46,154
كل حديثك عن انك تريد ان تكون لاعب
هوكى محترف، على الرغم من انك لست بارع.

76
00:05:46,372 --> 00:05:50,241
انا بارع! اتعرفين شيئا؟
انك معلمة اطفال فاشلة.

77
00:05:50,459 --> 00:05:53,807
ان ادوات الرسم التى
تحضرينها معك للبيت لعينة.

78
00:05:55,459 --> 00:06:00,155
انا اسف. اننى لم اقصد هذا.
انها ادوات رائعة.

79
00:06:00,634 --> 00:06:01,981
رجاء، لا ترحلى.

80
00:06:02,243 --> 00:06:05,156
اننى لن اقضى باقى حياتى
مع فاشل.

81
00:06:05,417 --> 00:06:06,330
انا راحلة.

82
00:06:06,504 --> 00:06:11,156
حسنا، اخرجى من حياتى عليك
اللعنة. من يحتاجك؟ دعينى وشأنى.

83
00:06:12,156 --> 00:06:14,156
انا اسف
لم اقصد هذا ايضا.

84
00:06:14,505 --> 00:06:17,331
انا فقط اخاف بشدة.

85
00:06:17,679 --> 00:06:19,983
اخاف من الوحدة.

86
00:06:20,331 --> 00:06:23,679
لما لا تصعدين يا حبيبتى؟

87
00:06:23,984 --> 00:06:27,332
وسأعطيك قبلة
ال سموكى-سمو-ويسى.

88
00:06:28,680 --> 00:06:32,158
انت تعلمين ان هابى
سيصلح كل شىء.

89
00:06:39,507 --> 00:06:43,029
اريد ان اقبلك.

90
00:06:43,507 --> 00:06:45,594
مرة واخرى.

91
00:06:46,507 --> 00:06:49,855
اريد ان اقبلك.

92
00:06:52,682 --> 00:06:55,508
الى ان تنتهى الليلة.

93
00:06:56,378 --> 00:06:59,204
الى ان تنتهى الليلة.

94
00:07:01,204 --> 00:07:02,291
تيرى!

95
00:07:14,846 --> 00:07:15,000
نعم.

96
00:07:18,032 --> 00:07:20,032
ابقى بمكانك
سأكون عندك حالا.

97
00:07:26,902 --> 00:07:29,728
انت، الا تريد الافطار؟

98
00:07:39,642 --> 00:07:40,381
جدتى؟

99
00:07:43,555 --> 00:07:45,816
ضع هذا جانبا
انها ملك لجدتى.

100
00:07:46,077 --> 00:07:48,729
ابتعد ايها الغلام
اننا نقوم بعملنا.

101
00:07:48,991 --> 00:07:50,556
عن ماذا تتحدث؟

102
00:07:50,817 --> 00:07:53,425
ان جدتك لم تدفع
الضرائب من عشر سنوات.

103
00:07:54,990 --> 00:07:55,990
ماذا؟

104
00:07:55,991 --> 00:07:58,339
جدتى، الم تدفعى ضرائبك؟

105
00:07:58,600 --> 00:08:01,513
كنت اود،
ولكن لم يكن لدى اى مال.

106
00:08:02,731 --> 00:08:04,426
الى اين تأخذون اغراضها؟

107
00:08:04,688 --> 00:08:07,340
انا لا اخذ اى شىء،
الحكومة هى من تفعل.

108
00:08:07,601 --> 00:08:11,427
ان هذا لا يبدو وكأنى اخذ
هذة الاغراض لنفسى او اى شىء كهذا.

109
00:08:11,775 --> 00:08:13,079
لذا فلا تصب جام غضبك على.

110
00:08:13,427 --> 00:08:17,427
ولكنها سيدة كبيرة
انظر اليها، انها عجوز.

111
00:08:17,689 --> 00:08:20,863
انك لا تستطيع اخذ اغراضها
انها عجوز للغاية.

112
00:08:21,080 --> 00:08:25,080
انا اسف، لا املك خيارا اخر
اغراضها الان تخصنا.

113
00:08:26,081 --> 00:08:28,950
حسنا، على الاقل
ما زالنا نملك المنزل.

114
00:08:29,168 --> 00:08:32,776
سأحضر اثاثا اخر
من منزلى، سنكون بخير.

115
00:08:33,038 --> 00:08:36,429
انك ستجن الان بالتأكيد،
فسنحصل على المنزل ايضا.

116
00:08:36,777 --> 00:08:40,125
لقد بنى جدى هذا
المنزل بيدية العاريتين.

117
00:08:40,343 --> 00:08:44,691
وجدتى تعيش هنا منذ ستين
عاما. لا يمكنك ان تأخذ منزلها.

118
00:08:44,952 --> 00:08:49,604
ان السيدة جلمور تدين لاى ار اس
بمبلغ مئتين وسبعين الف كضرائب سابقة.

119
00:08:49,952 --> 00:08:52,300
يجب ان نأخذ المنزل.

120
00:08:52,605 --> 00:08:57,301
اذا لم تسدد المبلغ فى خلال
تسعين يوما، سنبيع المنزل الى شخص اخر.

121
00:08:57,649 --> 00:08:58,953
انت تكرهنى، اليس كذلك؟

122
00:08:59,649 --> 00:09:01,127
كلا لا اكرهك.

123
00:09:07,867 --> 00:09:09,127
انة يكرهنى.

124
00:09:12,519 --> 00:09:14,258
لا تقلقى ستكون
الامور على ما يرام.

125
00:09:14,954 --> 00:09:16,258
انظرى الى هذا المكان.

126
00:09:16,607 --> 00:09:20,955
منزل سيلفر اكريست
انة يبدو كنادى ريفى اكثر منة دار للمسنين.

127
00:09:21,259 --> 00:09:23,433
عشب جيد، اناس طيبون.

128
00:09:23,694 --> 00:09:25,955
اتمنى ان تكونى قد
احضرت بدلة استحمامك.

129
00:09:26,260 --> 00:09:28,955
سيكون لديك اصدقاء
فى وقت قصير للغاية.

130
00:09:29,216 --> 00:09:29,868
سيدى!

131
00:09:31,043 --> 00:09:34,130
اخرجنى من هنا!!

132
00:09:35,304 --> 00:09:38,304
هاك، تناولى هذا
دعينا وشأننا.

133
00:09:39,609 --> 00:09:42,130
تستطعين القدوم والعيش
معى يا جدتى.

134
00:09:42,478 --> 00:09:44,782
هراء يا عزيزى
انك الان رجل بالغ.

135
00:09:45,044 --> 00:09:48,566
لا اريد ان اكون عبئا عليك
وهذا قرار نهائى.

136
00:09:48,783 --> 00:09:51,783
اخبرنى، كيف حال
صديقتك الجميلة؟

137
00:09:52,131 --> 00:09:54,305
لقد صدمتها سيارة وماتت.

138
00:09:54,653 --> 00:09:58,479
استمعى لى، سأسدد هذا
الدين وستستعيدين منزلك.

139
00:09:58,784 --> 00:09:59,958
اعدك بهذا.

140
00:10:00,219 --> 00:10:01,393
نعم، بالتأكيد

141
00:10:01,654 --> 00:10:05,654
اما الان، فقط ابقى هنا
واحصلى على بعض المرح.

142
00:10:05,959 --> 00:10:07,828
سأفعل يا عزيزى. لا تقلق.

143
00:10:09,481 --> 00:10:12,133
معذرة، ولكنة وقت القيلولة.

144
00:10:12,829 --> 00:10:14,655
قيلولة؟ ان هذا يبدو لطيفا.

145
00:10:15,307 --> 00:10:17,481
-اذهب.
- احبك.

146
00:10:18,655 --> 00:10:20,655
احبك ايضا يا عزيزى.

147
00:10:23,177 --> 00:10:26,655
اسدى لى خدمة يا رجل
أترى هذة السيدة؟

148
00:10:27,004 --> 00:10:29,178
انها هامة للغاية بالنسبة لى.

149
00:10:29,482 --> 00:10:32,830
اريدك ان تحيطها بعناية فائقة.

150
00:10:33,178 --> 00:10:34,743
اتفهم ما اقصدة؟

151
00:10:35,004 --> 00:10:38,091
لا استطيع قبول هذا
ولكن اليك ما استطيع فعلة...

152
00:10:38,353 --> 00:10:42,353
استطيع العناية بهذة السيدة
الصغيرة بلا مقابل.

153
00:10:44,005 --> 00:10:46,005
اقدر لك هذا.

154
00:10:46,832 --> 00:10:48,527
تمتع بظهيرة طيبة.

155
00:10:49,093 --> 00:10:53,919
سيدى، هل استطيع طلب كوب
من اللبن الدافىء؟ انة يساعدنى على النوم.

156
00:10:54,267 --> 00:10:57,441
تستطيعين اراحتى بطلب
كأس من الصمت اللعين.

157
00:10:59,354 --> 00:11:01,702
نامى او سأجبرك على النوم.

158
00:11:01,920 --> 00:11:05,268
تفحصى هذة البطاقة
انك فى عالمى الان يا جدتى.

159
00:11:05,529 --> 00:11:07,181
يا الهى.

160
00:11:09,355 --> 00:11:12,355
اراهنك انى استطيع
ان امرر الكرة خلال هذة الشجرة.

161
00:11:12,703 --> 00:11:14,703
عشرين دولارا اذا نجحت.

162
00:11:14,964 --> 00:11:17,964
انت ايها المخنث، اخبرتك انى اريد
مشاهدة مباراة الهوكى.

163
00:11:18,182 --> 00:11:20,703
عليك الانتهاء من الجولف الان.
لتنهى العمل بالداخل.

164
00:11:21,052 --> 00:11:22,052
اوة، اهدأ.

165
00:11:22,269 --> 00:11:25,964
تستطيع الاستمتاع بمنزل
الجدة لنصف ساعة اخرى.

166
00:11:28,705 --> 00:11:31,400
اوة، لقد طاشت هذة الضربة.

167
00:11:31,531 --> 00:11:34,226
- اود ان اراك وانت تجرب هذا.
- انها ليست بالسهولة التى تبدو بها.

168
00:11:34,444 --> 00:11:36,878
المعذرة ايتها السيدات
فانا لا افضل الجولف.

169
00:11:37,140 --> 00:11:39,401
سأخبرك بشىء،
اذا لعبت كرة افضل من كرتى...

170
00:11:39,619 --> 00:11:43,141
سننتهى من العمل حتى
تتمكن من مشاهدة مبارة الهوكى.

171
00:11:43,401 --> 00:11:45,401
اعطنى هذا المضرب الغبى.

172
00:11:51,402 --> 00:11:53,054
انظر الى هذا الشىء الغبى.

173
00:11:53,315 --> 00:11:56,837
سيكون هذا مضحكا للغاية
انظر الى وقفتة.

174
00:11:57,577 --> 00:11:59,229
أيعجبك هذا؟

175
00:12:13,317 --> 00:12:14,838
اللعنة.

176
00:12:15,100 --> 00:12:15,926
عودوا الى العمل.

177
00:12:16,187 --> 00:12:18,013
ولكن هذا المنزل يبعد
اربعمائة ياردة.

178
00:12:18,230 --> 00:12:19,186
أهذا جيد؟

179
00:12:19,404 --> 00:12:22,012
- ان هذا مستحيل.
- حظ المبتدآين.

180
00:12:22,666 --> 00:12:24,492
اراهنك بعشرين دولار
انك لا تستطيع فعلها ثانية.

181
00:12:24,753 --> 00:12:26,100
احضرها.

182
00:12:39,450 --> 00:12:41,667
ستدفعون ثمن هذا
ايها الاوغاد.

183
00:12:44,015 --> 00:12:46,710
-لقد اصبت ذلك الرجل.
- لم يكن علية الوقوف هناك.

184
00:12:47,015 --> 00:12:49,363
مرة اخرى مجددا،
الضعف او لا شىء.

185
00:12:49,624 --> 00:12:50,928
من الافضل ان تدفع.

186
00:13:01,104 --> 00:13:04,452
اللعنة. ربما من الافضل
ان نعود للداخل.

187
00:13:04,800 --> 00:13:07,452
لقد راهنت
ادفع للرجل.

188
00:13:25,453 --> 00:13:27,322
شكرا. ابلغ اصدقائك.

189
00:13:27,627 --> 00:13:29,627
خطوة اخرى للامام، فولكس.

190
00:13:29,889 --> 00:13:34,715
لنرى اذا كان هناك من يستطيع هزيمة
رجل الضربات القوية فى الجولف.

191
00:13:37,628 --> 00:13:39,497
هذا جيد.

192
00:13:39,976 --> 00:13:41,063
جيد جدا.

193
00:13:42,237 --> 00:13:46,324
اثنى ركبتيك. وتذكر انة فى السيقان
انك تبلى بلاء حسنا.

194
00:13:46,673 --> 00:13:48,238
انة فى السيقان.

195
00:13:48,499 --> 00:13:51,064
خمسون دولار انى استطيع ان
 اضربها الى الطريق السريع، هل من مراهن؟

196
00:13:59,935 --> 00:14:01,935
ان هذا عظيم حقا.

197
00:14:03,326 --> 00:14:05,500
طويل للغاية ايها الاحمق.

198
00:14:10,327 --> 00:14:12,327
ان هذا مذهل،
منذ متى وانت تلعب؟

199
00:14:12,588 --> 00:14:13,935
لم يسبق لى
هذة هى المرة الاولى.

200
00:14:15,284 --> 00:14:17,849
يجب ان تلعب فى
ووتر برى المفتوحة غدا.

201
00:14:18,110 --> 00:14:20,110
نعم، بالتأكيد،
سأراك هناك.

202
00:14:24,371 --> 00:14:26,023
انة قادر على اللعب.

203
00:14:26,502 --> 00:14:28,850
ويا الهى
ان بأستطاعتة الفوز.

204
00:14:39,720 --> 00:14:41,198
ايها السيد انك بحاجة لخوذة.

205
00:14:41,460 --> 00:14:43,025
لا تقلق بهذا الشأن.

206
00:14:49,547 --> 00:14:51,286
نعم، اصبنى بهذة اللعينة.

207
00:14:52,200 --> 00:14:53,374
احب هذا.

208
00:14:53,722 --> 00:14:55,200
مذهل.

209
00:14:55,722 --> 00:14:57,896
ربى، ان هذا يؤلم
ولكنى بخير.

210
00:14:58,200 --> 00:14:59,895
ما الذى تفعلة بحق الجحيم؟

211
00:15:00,113 --> 00:15:03,982
باقى...364 يوما على اختبارات
الهوكى. يجب ان اكون صلبا.

212
00:15:06,201 --> 00:15:07,722
ربى، ان هذا شعور جيد.

213
00:15:07,984 --> 00:15:10,245
انتهى من ذا يا بنى
انك تصيبنى بالغثيان.

214
00:15:12,549 --> 00:15:14,549
اذا فأنت لاعب هوكى.

215
00:15:14,550 --> 00:15:15,550
نعم.

216
00:15:14,897 --> 00:15:17,810
يجب ان تعتزل هذا
وتركز فى الجولف.

217
00:15:18,071 --> 00:15:19,071
من انت بحق الجخيم؟

218
00:15:19,332 --> 00:15:21,810
انا مدير هذا النادى
تشيب بيترسون.

219
00:15:22,072 --> 00:15:26,420
انى اعرض عليك ان اعلمك كيفية
لعب الجولف، شخصيا، مجانا.

220
00:15:26,637 --> 00:15:27,637
لا.

221
00:15:27,898 --> 00:15:29,724
انت لا تعرف من انا، اليس كذلك؟

222
00:15:29,986 --> 00:15:31,333
كلا، لا اعرف.

223
00:15:31,899 --> 00:15:33,725
عد الى عام
الف وتسعمائة وخمسة وستون...

224
00:15:34,073 --> 00:15:37,899
المجلات الرياضية قالت انى
سأكون خليفة ارنولد بالمير.

225
00:15:38,160 --> 00:15:39,160
وماذا حدث؟

226
00:15:39,421 --> 00:15:41,682
لم يكن من الممكن ان
العب كمحترف قط.

227
00:15:41,900 --> 00:15:44,161
انا اسف، الانك اسود؟

228
00:15:44,421 --> 00:15:47,160
اللعنة كلا
لقد اكل تمساح ذراعى.

229
00:15:47,596 --> 00:15:48,770
يا الهى!

230
00:15:49,074 --> 00:15:52,422
فى دورة فلوريدا
سقطت كرتى فى البحيرة.

231
00:15:52,683 --> 00:15:56,944
وحين ذهبت لالتقاطها، ظهر هذا التمساح
اللعين وقضى على فى ريعان شبابى.

232
00:15:57,249 --> 00:16:01,510
لقد حصل على. ولكنى تمكنت
من اقتلاع احدى عينية، انظر لهذا.

233
00:16:02,249 --> 00:16:03,944
انك مريض الى حد ما، تشيبس.

234
00:16:04,206 --> 00:16:05,771
لم يسبق لى ان رأيت شخصا ما...

235
00:16:06,032 --> 00:16:09,684
يستطيع ان يضرب الكرة بالقوة
التى تضربها بها.ان لديك موهبة حقيقية.

236
00:16:09,945 --> 00:16:14,423
لطيف منك ان تقول هذا،
ولكنى تدربت طوال حياتى لالعب الهوكى.

237
00:16:14,772 --> 00:16:18,120
الجولف لا يختلف عن الهوكى، انة
يتطلب موهبة وتحكم بالنفس.

238
00:16:18,511 --> 00:16:21,032
الجولف يتطلب سراويل جولف
ومؤخرات سمينة.

239
00:16:21,294 --> 00:16:24,207
يجب ان تتحدث مع جارى
انة لاعب جولف كبير، بمؤخرة كبيرة.

240
00:16:24,468 --> 00:16:28,120
اراهنك ان جارك لا
يستطيع ضرب الكرة لاربعمائة ياردة.

241
00:16:28,469 --> 00:16:32,860
اراهنك ان جارك لا يستطيع
القيام بضربات ينضم بها لرابطة المحترفين.

242
00:16:33,773 --> 00:16:35,120
وكيف استطيع ان افعل هذا؟

243
00:16:35,382 --> 00:16:38,469
تفوز بالدورة المفتوحة غدا،
تنضم لرابطة المحترفين.

244
00:16:38,730 --> 00:16:41,904
وبعد ذلك من يعرف،
قد تفوز ببطولة المحترفين يوما ما.

245
00:16:42,470 --> 00:16:44,209
اغتنم السترة الذهبية
التى لم استطع الفوز بها.

246
00:16:44,644 --> 00:16:47,122
سترة ذهبية، سترة خضراء،
من يهتم بهذا الهراء؟

247
00:16:52,297 --> 00:16:55,471
لا تقلق انها مصنوعة
من خشب قوى للغاية.

248
00:17:01,167 --> 00:17:03,167
أاسف لهذا.

249
00:17:03,472 --> 00:17:06,341
سعدت بلقائك ولكن...

250
00:17:08,081 --> 00:17:09,733
سأرحل الان.

251
00:17:09,994 --> 00:17:12,168
ان هذا ليس ذكاء
ايها الصغير.

252
00:17:12,429 --> 00:17:15,733
كنت اعتقد ان لديك
حافز المحترفين، للفوز بالدولارات الكثيرة.

253
00:17:23,169 --> 00:17:24,169
تشيبس...

254
00:17:24,517 --> 00:17:26,343
كم تبلغ هذة الدولارات؟

255
00:17:33,344 --> 00:17:36,866
مضارب الجولف الغبية.
لما افعل هذا بحق الجحيم؟

256
00:17:40,692 --> 00:17:43,344
واو، لابد انة بيرت رينولدز
او شخص مثلة.

257
00:17:46,040 --> 00:17:47,344
صباح الخير.

258
00:17:47,867 --> 00:17:52,041
اليس هذا بديع؟ سماء زرقاء،
عشب ممتاز، زقزقة الطيور.

259
00:17:52,258 --> 00:17:56,780
هل ستروى لى قصة؟
اهدأ، من الواضح انك تحب الجولف بشدة.

260
00:17:57,433 --> 00:18:00,781
لماذا لم يلعب رجل بمثل حجمك
كرة القدم؟

261
00:18:01,042 --> 00:18:04,216
لم تسمح لى امى
قالت ان خطير جدا.

262
00:18:04,520 --> 00:18:06,215
نعم، سبب وجية.

263
00:18:06,955 --> 00:18:08,433
من هذا؟

264
00:18:09,042 --> 00:18:12,868
الرجل القصير هو دوج سيمبسون،
رئيس الرابطة.

265
00:18:13,216 --> 00:18:17,303
الرجل الاخر هو شورتر مجافن
المرشح الاول للفوز هذا العام.

266
00:18:17,695 --> 00:18:18,782
ومن الفتاة؟

267
00:18:19,043 --> 00:18:22,695
انا فيرجينيا فينت، مديرة
العلاقات العامة بالرابطة.

268
00:18:22,956 --> 00:18:27,478
بالطبع، لقد سمعت بانك قمت
بالكثير من الاعمال المتميزة هنا.

269
00:18:27,739 --> 00:18:30,565
حقا، لانى اعمل الان
على انشاء..

270
00:18:30,870 --> 00:18:34,392
اتعلمين ما هو افضل شىء؟
ان احصل على بيبسى.

271
00:18:34,914 --> 00:18:35,957
اكيد.

272
00:18:37,566 --> 00:18:39,044
انستى؟

273
00:18:39,653 --> 00:18:40,653
منزوع السكر.

274
00:18:41,567 --> 00:18:42,914
حسنا.

275
00:18:44,002 --> 00:18:46,828
بالمناسبة، شكرا لارتدائك
الزى الرياضى.

276
00:18:47,089 --> 00:18:50,741
اذا ما رأيت نفسى ارتدى ملابس
كهذة، سأركل مؤخرتى.

277
00:18:51,089 --> 00:18:52,393
صباح الخير، للجميع.

278
00:18:52,742 --> 00:18:57,394
مرحبا بكم فى ووتر برى المفتوحة.
قبل البدأ، اود ان اقدم لكم شخص مميز جدا.

279
00:18:57,655 --> 00:18:59,916
السيدات والسادة،
شورتر مجافن.

280
00:19:06,351 --> 00:19:09,655
شكرا، دوج
لقد رأيت دوج يلعب بالامس.

281
00:19:09,917 --> 00:19:13,352
واود ان اخبركم ان هذا الرجل
يقضى وقتا فى الرمال اكثر من دفيد هاسل هوف.

282
00:19:13,743 --> 00:19:16,264
لنتكلم بجدية
انكم مدركون جميعا...

283
00:19:16,526 --> 00:19:20,700
ان الفائز اليوم سينضم
لرابطة المحترفين.

284
00:19:20,918 --> 00:19:23,700
واريدكم ان تعرفوا انة على الرغم
من ان واحدا منكم فقط سيكون البطل...

285
00:19:23,918 --> 00:19:26,092
فأن كلكم الان اصدقائى.

286
00:19:29,788 --> 00:19:32,092
اشكركم
والان لنبدأ.

287
00:19:34,615 --> 00:19:39,615
المباراة القادمة بين،
دانييل لافيرتى وهابى جلمور.

288
00:19:42,093 --> 00:19:44,267
الى اين تأخذ هذة
المضارب ايها الغلام؟

289
00:19:46,703 --> 00:19:48,355
سيد جلمور
انا تابعك.

290
00:19:48,790 --> 00:19:51,138
اسف. كلا سأحملهم انا.

291
00:19:51,181 --> 00:19:53,311
لقد كانت لجدى
انها قديمة الى حد ما.

292
00:19:54,138 --> 00:19:56,312
وما الذى سأفعلة؟

293
00:19:56,616 --> 00:19:58,790
لا اعرف لما لا تكتفى بمشاهدتى...

294
00:19:59,051 --> 00:20:01,790
وتتأكد من انى لا اقوم
بأى اشياء غبية، حسنا؟

295
00:20:04,400 --> 00:20:07,226
سيد جلمور، سيد لافيرتى
فلتبدأوا الان.

296
00:20:07,487 --> 00:20:09,487
حسنا. حظ موفق يا صاح.

297
00:20:11,139 --> 00:20:12,704
ابتعد عن الطريق.

298
00:20:21,140 --> 00:20:23,140
لما لم تلفت انتباهى
لهذا عليك اللعنة؟

299
00:20:37,011 --> 00:20:39,315
اعتقد انها ستكون افضل
ضربة لهذا اليوم، اليس كذلك؟

300
00:20:38,662 --> 00:20:39,662
نعم.

301
00:20:39,663 --> 00:20:41,489
دورك يا سيد جلمور.

302
00:21:02,751 --> 00:21:03,751
حسنا.

303
00:21:03,752 --> 00:21:04,752
اللعنة!

304
00:21:06,840 --> 00:21:07,927
ايقاف.

305
00:21:08,753 --> 00:21:11,927
اهدأ. نفذ ما اتفقنا علية
ولا تنظر الى هؤلاء المغفلين.

306
00:21:12,188 --> 00:21:15,362
اضرب الكرة وتذكر،
لا توجد اى حواجز لاعاقة الكرة بأى حال.

307
00:21:15,623 --> 00:21:19,188
تذكر، السر كلة فى السيقان
هيا ساعدنى.

308
00:21:19,536 --> 00:21:22,884
السر كلة فى السقان

309
00:21:23,189 --> 00:21:25,710
السر كلة فى السقان

310
00:21:26,015 --> 00:21:27,015
ابتعد عنى!

311
00:21:27,276 --> 00:21:30,276
فقط اهون عليك الامر يا صغيرى
اهون عليك الامر.

312
00:21:30,537 --> 00:21:32,798
حسنا، هونة على
شخص اخر غيرى.

313
00:21:51,235 --> 00:21:52,887
اللعنة، ما هذا؟

314
00:21:56,713 --> 00:21:59,061
جيد. الان الخوف
فقط من الضربات الدقيقة.

315
00:21:59,409 --> 00:22:00,887
نعم. الضربات الدقيقة.

316
00:22:02,888 --> 00:22:04,888
تذكر ما قلتة.

317
00:22:05,149 --> 00:22:08,062
استخدم كتفيك لدفع
الكرة، لا تستخدم الذراعين.

318
00:22:08,323 --> 00:22:09,975
ولا تلوى المعصم و..

319
00:22:10,236 --> 00:22:14,584
انتظر، انك تصيبنى بالارتباك
فقط دعنى اسقط الكرة فى الحفرة.

320
00:22:14,801 --> 00:22:16,000
حسنا.

321
00:22:29,586 --> 00:22:30,586
أيمزح؟

322
00:22:51,109 --> 00:22:52,587
ان هذا مثير للشفقة.

323
00:23:06,545 --> 00:23:07,936
ضربة موفقة.

324
00:23:08,285 --> 00:23:09,285
لقد استغرق وقتا.

325
00:23:09,459 --> 00:23:14,111
بالفعل، لم استطع اسقاط الكرة فى الحفرة
لقد اردت هذا ولكنى لم استطع.

326
00:23:44,983 --> 00:23:47,461
انة يضرب ويسجل.

327
00:23:47,983 --> 00:23:52,809
ان هذا اسهل من التدقيق، ربما يجب على
ان اتمرن لاسقاط الكرة من مرة واحدة فى الحفرة.

328
00:23:53,158 --> 00:23:54,505
تفكير جيد.

329
00:23:54,723 --> 00:23:56,723
-أرايت هذا؟
- نعم. جيد.

330
00:23:56,984 --> 00:23:59,505
لقد اصاب الحفرة من اول
مرة فى المدى الرابع.

331
00:23:59,724 --> 00:24:01,071
قلت انى رأيت هذا.

332
00:24:01,332 --> 00:24:04,506
اتمنى ان يفوز.
انة حلم الجماهير.

333
00:24:04,811 --> 00:24:09,159
الرجل الذى يستطيع ان يضرب الكرة
لهذا المدى، بالتأكيد يمكنة اجتذاب المشاهدين.

334
00:24:09,420 --> 00:24:13,420
اذا انت تعتقدين ان ما سيجذب الجماهير
رجل بذراع صناعية وشخص ابلة.

335
00:25:25,209 --> 00:25:28,731
حسنا، اذا اسقطت هذة
فى اربع ضربات او اقل...

336
00:25:29,079 --> 00:25:30,557
ستفوز بالدورة.

337
00:25:30,731 --> 00:25:31,731
اربع ضربات.

338
00:25:32,731 --> 00:25:36,731
فكر من هذة الزاوية، لقد
استنفد الفريق الاخر محاولاتة.

339
00:25:37,079 --> 00:25:40,557
ان الباب مفتوح على مصراعية
كل ما عليك فعلة هو جعل الكرة تتهادى.

340
00:25:41,428 --> 00:25:42,906
استطيع ان افعل هذا.

341
00:26:02,255 --> 00:26:04,429
لا تقلق، فما زالت لديك الفرصة.

342
00:26:04,777 --> 00:26:08,429
كل ما عليك فعلة هو ان تجعلها تتهادى.
فقط تتهادى.

343
00:26:09,430 --> 00:26:11,604
فقط تتهادى.

344
00:26:17,952 --> 00:26:22,604
فقط تتهادى، فقط تتهادى
اعطها دفعة بسيطة.

345
00:26:22,953 --> 00:26:24,431
دفعة بسيطة

346
00:26:28,606 --> 00:26:30,301
جدتى، جدتى...

347
00:26:30,606 --> 00:26:32,780
جدتى، جدتى.

348
00:26:36,041 --> 00:26:37,475
ربحنا.

349
00:26:48,477 --> 00:26:50,955
سينضم لرابطة المحترفين.
انة نجم.

350
00:26:54,477 --> 00:26:56,303
ان هذا لطيف.

351
00:26:57,304 --> 00:27:02,130
سيد جلمور، انا فيرجينيا فينت،
مديرة العلاقات العامة بالرابطة.

352
00:27:02,478 --> 00:27:03,478
سعدت بلقأئك.

353
00:27:03,739 --> 00:27:05,217
اردت الترحيب
بك، وتهئنتك.

354
00:27:05,478 --> 00:27:09,217
لقد رأيت الكرة التى سقطت فى المدى
الرابع. لابد ان تسجل فى المجوعة القياسية.

355
00:27:09,478 --> 00:27:11,478
ان  لى تسجيل بالفعل فى الهوكى.

356
00:27:11,740 --> 00:27:15,479
لقد حاولت طعن شخصا
ما بحذائى.لم يسبق لأى شخص ان فعل هذا.

357
00:27:16,175 --> 00:27:17,305
هذا رائع.

358
00:27:17,566 --> 00:27:20,566
اننى مدهش قليلا، لقد اعتقدت
اننا سنحصل على المال نظير المكسب.

359
00:27:21,158 --> 00:27:26,566
لاحظ ان الاسبوع القادم سيبدأ
دورى المحترفين وجائزتة مئتين وستين الف دولار.

360
00:27:26,567 --> 00:27:28,175
والرجال الذين سيأتون فى الؤخرة؟

361
00:27:28,828 --> 00:27:30,175
جائزتهم الفان واربعمائة دولار.

362
00:27:30,437 --> 00:27:33,089
اذا مهما كانت النتيجة
فسأحصل على بعض المال.

363
00:27:36,655 --> 00:27:40,177
نعم. اذا اعتقد انى
سأراك الاسبوع المقبل.

364
00:27:40,655 --> 00:27:42,002
-حسنا الى اللقاء.
- الى اللقاء.

365
00:27:44,829 --> 00:27:48,177
اكرة ان اعترف بهذا،
ولكن هذا هو اول تذكار انتصار لى.

366
00:27:48,525 --> 00:27:51,003
ولكن كنت اتمنى الايكون الرجل
المرتدى ملابس الجولف هذا على قمتة.

367
00:27:51,047 --> 00:27:53,438
ربما سأضع رجل هوكى
بديلا عنة.

368
00:27:53,700 --> 00:27:55,526
هابى، اغلق هذا المجرور.

369
00:27:55,268 --> 00:27:56,527
حسنا.

370
00:27:56,004 --> 00:27:58,352
- لقد كنت عظيما اليوم.
- اشكرك.

371
00:27:58,613 --> 00:28:01,526
ولكن معظمة لم يكن عن لعب
جيد، كان اكثرة حظ.

372
00:28:01,787 --> 00:28:04,613
البعض قد يسمونة حظ
اما انا فأسمية...

373
00:28:04,874 --> 00:28:06,874
حسنا، اعتقد انة حظ
وماذا بعد؟

374
00:28:07,092 --> 00:28:09,048
اريدك ان تنتظر قليلا
قبل اللعب فى مسابقات المحترفين.

375
00:28:09,527 --> 00:28:12,179
فلدينا الكثير من العمل للقيام بة
قبل اللعب امام المحترفين.

376
00:28:12,440 --> 00:28:15,135
فلتنس هذا تشيب
سأكمل البقية كما فعلت اليوم.

377
00:28:15,354 --> 00:28:19,354
توقف ايها الاحمق! ان الناس على
استعداد للموت كى يضربوا كرة طويلة كما تفعل.

378
00:28:19,615 --> 00:28:22,354
ان لديك فرصة افضل من
اى لاعب اخر.

379
00:28:22,615 --> 00:28:24,963
ان كل ما نريدة
ان نخطط جيدا لباقى اللعبة...

380
00:28:25,224 --> 00:28:26,876
وبعد ذلك فلن
يكون بالامكان ايقافك.

381
00:28:27,224 --> 00:28:29,528
انك على حق، ولكنى لا
اسطيع الانتظار فانا بحاجة للمال.

382
00:28:29,876 --> 00:28:34,572
لا تكن احمق. اريدك ان تعطينى
ستة اشهر، وسأقوم بتدريبك كل يوم.

383
00:28:35,225 --> 00:28:40,051
كلا يجب ان اذهب.اقدر لك كل
ما فعلتة معى، تمن لى الحظ.

384
00:28:44,225 --> 00:28:46,486
افضل الحظوظ ايها الطفل
افضل الحظوظ.

385
00:28:46,747 --> 00:28:49,747
مارتى، اخرس وسأخبرك.

386
00:28:50,052 --> 00:28:52,573
الثمن مئتى دولار لكل قطعة.

387
00:28:52,835 --> 00:28:55,487
اللعنة انها صناعة يدوية
يا رجل.

388
00:28:55,922 --> 00:28:58,574
متى ستقوم بشرائهم؟
حسنا.

389
00:28:58,922 --> 00:29:00,574
ان العمل معك ممتع.

390
00:29:00,836 --> 00:29:04,140
فلينتبة الجميع لما سأقولة.

391
00:29:04,401 --> 00:29:07,575
اخبار سارة... الفنانون والحرفيون
لديهم اربعة ساعات عمل زائدة اليوم.

392
00:29:07,836 --> 00:29:09,488
ان اصابعى تؤلمنى.

393
00:29:09,836 --> 00:29:11,183
ماذا قلت؟

394
00:29:11,923 --> 00:29:13,575
ان اصابعى تؤلمنى.

395
00:29:15,576 --> 00:29:19,750
وقريبا ستؤلمك مؤخرتك، لانك
ستقومين من الان بأعمال النظافة.

396
00:29:20,272 --> 00:29:21,924
اهناك من تؤلمة اصابعة ايضا؟

397
00:29:23,837 --> 00:29:25,184
لا اعتقد هذا.

398
00:29:27,273 --> 00:29:29,925
لما اجبرتنى على
ان اتصرف هكذا امام الجميع؟

399
00:29:30,273 --> 00:29:33,273
سيد جلمور!
ان الحمام على اليمين يا عزيزتى.

400
00:29:33,534 --> 00:29:36,447
-كيف حال جدتى؟
- ممتازة، لقد اصبحت حرفية الان.

401
00:29:36,665 --> 00:29:38,447
ان الجدة هادئة تماما.

402
00:29:39,621 --> 00:29:41,534
يا الهى، ان هذا كأس ضخم.

403
00:29:41,752 --> 00:29:44,273
هابى، انى سعيدة لرؤيتك للغاية.

404
00:29:44,535 --> 00:29:46,013
وانا ايضا.

405
00:29:46,274 --> 00:29:48,622
لقد كنت افكر فيك طوال الوقت.

406
00:29:48,927 --> 00:29:51,622
يبدوا كما لو ان الجميع
يحظون بالمرح هاهنا.

407
00:29:56,623 --> 00:29:59,971
اخبار عظيمة... لقد تأهلت
الى دورى المحترفين فى الهوكى.

408
00:30:00,188 --> 00:30:01,362
هذا جيد.

409
00:30:01,623 --> 00:30:04,144
اتعلمين شيئا جيدا اخر؟

410
00:30:04,450 --> 00:30:08,624
اذا استطعت ان اهزم هؤلا
الرجال فسنستعيد المنزل.

411
00:30:08,972 --> 00:30:13,233
الحمد للة! فلا استطيع الصبر
على العيش فى هذا المكان لدقيقة اخرى.

412
00:30:13,450 --> 00:30:15,319
اعتقدت انك تحبين العيش هنا.

413
00:30:15,624 --> 00:30:18,319
ان هذا المشرف لطيف
الا تحبينة؟

414
00:30:18,625 --> 00:30:19,972
بالطبع، احبة.

415
00:30:20,233 --> 00:30:24,711
ولكن مكيف الهواء تالف هنا
ولذلك احصل على الدفء بالكاد.

416
00:30:24,973 --> 00:30:27,147
دعى الصغير يصلحة لك.

417
00:30:27,625 --> 00:30:30,146
حسنا، فلتضربية بشدة مرتين.

418
00:30:31,669 --> 00:30:34,147
وبعد ذلك سيعمل.

419
00:30:37,670 --> 00:30:39,496
ايها السيد.

420
00:30:39,800 --> 00:30:42,148
فلتبعد هذا عنى.

421
00:30:42,496 --> 00:30:43,974
انتظرى، سأتى اليك حالا.

422
00:30:44,670 --> 00:30:48,844
اتعرفين هذة السيدة "ايها السيد ،ايها السيد"؟
اعتقد انى قد قتلتها.

423
00:31:01,498 --> 00:31:05,498
ان نورمان يقضى وقتا فى الرمال
اكثر من هاسل هوف.

424
00:31:06,759 --> 00:31:08,106
هيا، لقد كان هذا مضحكا.

425
00:31:08,324 --> 00:31:11,019
- ستكون مضحكة اذا كانت اول مرة اسمعها.
- تناول مشروبك.

426
00:31:11,368 --> 00:31:15,846
انزع احدكم سدادة البرميل بعد؟
سأتدفق. انا هابى جلمور.

427
00:31:16,108 --> 00:31:18,282
مارك لى
مرحبا بك فى الرابطة.

428
00:31:18,499 --> 00:31:21,934
لقد سمعت عن الضربة الساحقة
التى سددتها فى المدى الرابع. هذا رائع.

429
00:31:22,195 --> 00:31:23,847
-اسمعت بها؟
-نعم.

430
00:31:24,195 --> 00:31:26,543
رائع. سترة رائعة.

431
00:31:26,848 --> 00:31:29,674
ستحصل على واحدة
اذا ما ربحت بطولة الرابطة.

432
00:31:29,935 --> 00:31:31,935
حقا؟
وما هذة؟

433
00:31:32,283 --> 00:31:34,544
انها اكبر بطولة على
مدار العام.

434
00:31:34,761 --> 00:31:37,456
حقا؟
واين سترتك؟

435
00:31:37,718 --> 00:31:41,544
دعابة جيدة، انة مرح
سأحصل على واحدة بعد ثلاثة اشهر.

436
00:31:41,892 --> 00:31:43,544
من حسن حظل انى
العب هذة الدورة.

437
00:31:43,893 --> 00:31:45,893
واو، احترس.

438
00:31:46,371 --> 00:31:47,718
من الافضل لك ان تتوخى الحذر.

439
00:31:48,023 --> 00:31:51,197
اذا لم تكن مشغول الليلة، لما لا تنضم
لنا فى الملعب الليلى عند الساعة التاسعة.

440
00:31:51,458 --> 00:31:54,284
- وما الذى يحدث هناك؟
- انهااسرار المحترفين.

441
00:31:54,546 --> 00:31:56,067
حسنا، رائع.

442
00:31:56,372 --> 00:32:01,372
انا راحل، فمكبر الصوت
يعلن عن اسمى لبدء مبارة.سلام.

443
00:32:01,894 --> 00:32:04,372
ولا تنس ان تتأنق يا هابى، حسنا؟

444
00:32:04,720 --> 00:32:06,372
حسنا، حسنا.

445
00:32:16,721 --> 00:32:18,547
 التاسعة تقريبا.

446
00:32:40,984 --> 00:32:43,853
سيدة العلاقات العامة، ارأيت
شورتر مجافن؟

447
00:32:44,072 --> 00:32:46,767
- كلا، لما؟
- اريد ان اجعلة يبول على نفسة.

448
00:32:47,028 --> 00:32:50,158
دعنى اخمن، ان لقاء التاسعة
فى الملعب الليلى مجرد خدعة.

449
00:32:50,420 --> 00:32:52,115
هذا ما يبدو.

450
00:32:52,333 --> 00:32:53,941
انة يستحق العقاب بالفعل.

451
00:32:54,203 --> 00:32:58,203
ولكن اذا ما قررت عقابة الليلة،
سأضر الى التفسير للصحف غدا...

452
00:32:58,421 --> 00:33:02,595
لماذا اعتدى الرجل الجديد على شورتر
 مجافن. وكما ترى فسيكون هناك عمل كثير لى.

453
00:33:02,856 --> 00:33:04,290
لا اريد ان يحدث لك هذا.

454
00:33:04,508 --> 00:33:07,682
فلتتجاهل امر شورتر.
انة يرى انك تمثل لة تهديدا.

455
00:33:07,943 --> 00:33:10,291
انة يخشى ان تسرق
منة شعبيتة بين المشاهدين.

456
00:33:10,595 --> 00:33:12,464
لطيف منك ان تقولى هذا.

457
00:33:14,596 --> 00:33:17,944
اذا، سأذهب الان لاستبدال ثيابى.

458
00:33:19,640 --> 00:33:23,379
لقد ماتت صديقتى. لقد
سقطت من حافلة وماتت على اثرها.

459
00:33:23,640 --> 00:33:25,857
حقا؟
اسفة لسماع ذلك.

460
00:33:28,119 --> 00:33:32,206
يجب ان تنام الان، فالغد
سيكون يوم حافل.

461
00:33:32,641 --> 00:33:34,293
انك على حق.

462
00:33:45,990 --> 00:33:48,642
مرحبا انا فيرنى لاند كيست
ومعى جاك بيرد.

463
00:33:48,903 --> 00:33:52,903
لدينا حشد كبير من الجماهير فى
هذا اليوم الصحو من ايام ابريل...

464
00:33:53,164 --> 00:33:55,816
فى بداية الدورة الثانية والعشرين
لشبكة اية تى &تى.

465
00:33:56,164 --> 00:33:59,338
معنا اليوم نخبة من افضل
لاعبى الجولف على مستوى العالم.

466
00:33:59,556 --> 00:34:03,817
صاحب افضل سجل شورتر مجافن،
الفائز بثلاثة دورات من الاربعة الاخيرة.

467
00:34:07,644 --> 00:34:09,339
شكرا يا رجل.

468
00:34:10,166 --> 00:34:11,513
هاك، اخر دولار معى.

469
00:34:11,731 --> 00:34:13,426
هذة اخر مرة وبعد ذلك سأقتلك.

470
00:34:13,644 --> 00:34:17,513
انة يحاول ان يكسب عيشة
دعة وشأنة.

471
00:34:19,514 --> 00:34:21,514
لا اعرف لما اربح.

472
00:34:21,819 --> 00:34:24,906
اننى استعد جيدا
اما الاخرون فيكتفون بالتفاخر.

473
00:34:25,167 --> 00:34:26,601
اترى انك المرشح الاول للفوز؟

474
00:34:26,819 --> 00:34:30,254
كلا، فهناك الكثير من اللاعبين
الاكفاء، اى واحد منهم يستطيع الفوز.

475
00:34:30,515 --> 00:34:31,993
فقط سأبذل قصارى جهدى.

476
00:34:32,254 --> 00:34:36,080
مكانى المفضل هو بورتلاند، عند
مغادرتى لها كل مرة اشعر بالأسى.

477
00:34:36,342 --> 00:34:39,342
ربما لشىء يتعلق بالماء.
معذرة فعلى الذهاب للعب الجولف.

478
00:34:39,603 --> 00:34:40,863
حظ طيب.

479
00:34:40,341 --> 00:34:41,776
شكرا.

480
00:34:41,777 --> 00:34:44,603
انا لاعب جولف
وعندى مبارة اليوم.

481
00:34:44,864 --> 00:34:45,864
الاسم؟

482
00:34:46,125 --> 00:34:47,255
هابى جلمور.

483
00:34:47,691 --> 00:34:49,343
صاحب الضربة الطويلة!

484
00:34:49,604 --> 00:34:52,604
- اسم الشهرة؟
- انك لم تعطينى واحدا بعد.

485
00:34:52,865 --> 00:34:55,213
فى مسابقات المحترفين
لابد ان تتقدم بأسم ثانى.

486
00:34:55,691 --> 00:34:57,038
حقا؟

487
00:34:58,865 --> 00:35:00,039
حسنا.

488
00:35:02,213 --> 00:35:05,039
انتبة لهذ المضارب
انها عتيقة الطراز.

489
00:35:07,388 --> 00:35:10,214
جارى بوتر، من دواعى الشرف
انضمامك الينا فى الرابطة.

490
00:35:10,475 --> 00:35:14,953
اشعر بطاقة متدفقة تخرج منك
ان لك هالة مميزة جدا.

491
00:35:15,215 --> 00:35:16,867
تشرفت بلقائك.

492
00:35:17,215 --> 00:35:20,563
امن المعتاد وجود كل هؤلاء الناس
وكاميرات التلفاز ومثل هذة الاشياء؟

493
00:35:20,780 --> 00:35:23,301
نعم، انة صغط كبير
يجب ان تتجاوزة.

494
00:35:23,563 --> 00:35:26,476
يجب ان تسخر طاقتك جيدا،
وتتجاهل الاشخاص السيئين.

495
00:35:26,737 --> 00:35:28,911
تسخير الطاقة، التجاهل.

496
00:35:29,216 --> 00:35:31,911
حاول ان تشعربالايقاع، هابى.
انة متقلب.

497
00:35:32,216 --> 00:35:33,737
انة كالمنحدر.

498
00:35:34,042 --> 00:35:36,998
مثل ما اذا امتطيت حصانا
فهو يصعد ويهبط بك ويدور.

499
00:35:37,216 --> 00:35:41,390
متقلب. حاول ان تتعايش مع
الموسيقى واللعب وكل الاشياء الجيدة.

500
00:35:41,912 --> 00:35:45,086
حسنا لقد كان هذا عظيما
اشكرك. سعدت بلقائك.

501
00:35:45,913 --> 00:35:47,260
المعتوة.

502
00:35:47,739 --> 00:35:50,087
الضارب القادم،
هابى جلمور.

503
00:35:51,739 --> 00:35:53,391
اعطنى مضربا.

504
00:35:55,261 --> 00:35:56,565
سأحصل انا علية.

505
00:36:08,610 --> 00:36:12,088
 بيشتم والتلفيزيون بيمنتج.
الليثى.

506
00:36:21,437 --> 00:36:22,611
اعتذر.

507
00:36:27,612 --> 00:36:28,612
المعتوة.

508
00:36:44,961 --> 00:36:47,613
يا لها من ضربة
لهابى جلمور!

509
00:36:47,961 --> 00:36:49,787
من هو هابى جلمور
بحق الجحيم؟

510
00:37:12,355 --> 00:37:13,833
نعم .

511
00:37:15,703 --> 00:37:16,833
لقد فعلتها.

512
00:37:18,703 --> 00:37:19,703
اتحبين هذا يا صغيرتى؟

513
00:37:19,921 --> 00:37:22,616
اريد ان تسجل
المزيد من الكاميرات هذا.

514
00:37:24,704 --> 00:37:26,965
اريد فيرجينيا فينت
هنا حالا.

515
00:37:27,182 --> 00:37:28,703
فلستعمل المضرب الخامس.

516
00:37:28,965 --> 00:37:31,356
اتعتقد هذا؟
اعطنى مضربى الخاص.

517
00:37:45,227 --> 00:37:48,531
المضرب الخامس، هاة؟
انت مفصول. الوداع.

518
00:38:02,968 --> 00:38:07,664
ماذا تفعل يا هابى، اتمتطى المضرب؟
انك تبدو كأحمق لعين.

519
00:38:13,751 --> 00:38:17,403
ينفذ رقصة المضرب
ان التعايش مع الايقاع يؤتى نتائجة.

520
00:38:17,751 --> 00:38:20,925
فى المربع االثامن عشر،
يلعب شورتر مجافن على كرة الفوز.

521
00:38:21,143 --> 00:38:25,404
ان مشجعية يبدون قليلين على غير
العادة بالنسبة لمثل هذة اللحظة.

522
00:38:31,100 --> 00:38:33,926
معظم الناس اتجهت
لمشاهدة هابى جلمور.

523
00:38:34,188 --> 00:38:35,840
لقد حاز على اعلى نسبة
مشاهدة لهذا اليوم ب...

524
00:38:36,101 --> 00:38:39,492
ضرباتة الطويلة
وسلوكة الشاذ.

525
00:38:39,753 --> 00:38:44,101
انة الان فى المربع السابع عشر
يواجة بعض المشكلات فى ختام يومة.

526
00:38:44,406 --> 00:38:48,928
تذكر يا هابى ان الكرة لها طاقتها
الخاصة او حياة مستقلة اذا اردت الدقة.

527
00:38:49,276 --> 00:38:52,276
ان مكانها الطبيعى
ان تكون فى الحفرة.

528
00:38:52,537 --> 00:38:54,276
فلما لا ترسلها الى منزلها؟

529
00:38:54,928 --> 00:38:57,754
لقد حزمت حقائبها
وحصلت على تذكرة السفر...

530
00:38:58,103 --> 00:38:59,755
فلتأخذها الى المطار...

531
00:39:00,364 --> 00:39:01,538
وارسلها الى المنزل.

532
00:39:02,929 --> 00:39:05,450
اعدها الى المنزل
سأعيدها الى المنزل.

533
00:39:05,799 --> 00:39:08,277
انة وقت العودة الى
المنزل، ايتها الكرة.

534
00:39:12,365 --> 00:39:15,365
الكرة بنت اللعينة!
لما لا تذهبى فقط الى المنزل؟

535
00:39:15,626 --> 00:39:19,800
ان هذا منزلك! الا تحبين
منزلك؟ اجييبنى.

536
00:39:20,104 --> 00:39:22,538
اربتى على مؤخرتى
البيضاء ايتها الكرة.

537
00:39:28,801 --> 00:39:32,801
فيرجينيا اريد ان يذيع التلفاز المحلى
خبرا بأقصاء هابى جلمور من الرابطة.

538
00:39:33,062 --> 00:39:34,714
اريد ان اراة بحلول السادسة مساءا.

539
00:39:34,975 --> 00:39:39,149
انك على صواب ان
سلوكة غير مقبول بالمرة.

540
00:39:39,454 --> 00:39:42,802
ولكن كما تعرف فأن لعبة
الجولف كانت بأنتظار لاعب كهذا.

541
00:39:43,150 --> 00:39:45,802
عديم الاكتراث، عاطفى،
بأمكانة ان يكون بطلا للعامة.

542
00:39:46,063 --> 00:39:49,237
انا لن اتحمل سلوك كهذا،
ليرحل جلمور.

543
00:39:49,498 --> 00:39:51,324
لقد تلقيت مكالمات عديدة من
بطولة دالاس المفتوحة.

544
00:39:51,585 --> 00:39:55,237
ان الرنين لم يتوقف من اناس
يريدون ان يروا هابى.

545
00:39:55,499 --> 00:39:57,499
- لقد ابتاعوا التذاكر.
- بالفعل؟

546
00:39:57,803 --> 00:40:01,064
انا اعلم انة فظ قليلا
فلتدعنى اتعامل معة.

547
00:40:03,325 --> 00:40:06,847
حسنا
ولكنة سيكون مسئوليتك.

548
00:40:07,152 --> 00:40:09,152
اذا تحسن سلوكة، سيبقى.

549
00:40:09,413 --> 00:40:11,674
واذا لم يفعل،
فالويل لك.

550
00:40:11,978 --> 00:40:13,673
اذا استمر بالقيام بهذا...

551
00:40:17,153 --> 00:40:18,674
فسيرحل.

552
00:40:26,675 --> 00:40:28,022
شورتر! شورتر!

553
00:40:28,241 --> 00:40:30,415
ما رأيك فى هابى جلمور؟

554
00:40:30,676 --> 00:40:33,937
لم تتح لى الفرصة لرؤيتة
لقد كنت مشغولا بالفوز.

555
00:40:34,198 --> 00:40:36,372
ولكنك سمعت بضربتة الرائعة
التى بلغت 450 ياردة، اليس كذلك؟

556
00:40:36,589 --> 00:40:41,024
نعم. اين انتهى مجددا؟
الاخير؟ لقد حظى بيوم جيد.

557
00:40:41,372 --> 00:40:42,937
اتعتقد انك قادر على
القيام بضربة مثلها؟

558
00:40:43,198 --> 00:40:44,545
اين ايصال النقود الخاص بى؟

559
00:40:44,764 --> 00:40:46,111
سنرسلهم بالبريد الاسبوع القادم.

560
00:40:46,373 --> 00:40:47,677
اريد ايصالى الان.

561
00:40:47,938 --> 00:40:49,285
انا لا املك اى ايصالات.

562
00:40:49,547 --> 00:40:53,025
لقد حصل على احدهم. اعطنى واحدا
من هذة الاشياء، انا لا اهتم.

563
00:40:55,199 --> 00:40:56,546
اعطنى قدحا من البيرة.

564
00:40:56,852 --> 00:40:58,199
فلتضعة على حسابى.

565
00:40:58,460 --> 00:41:01,286
لقد كنت حديث الدورة يا جلمور.

566
00:41:01,548 --> 00:41:03,113
شكرا جزيلا.

567
00:41:03,374 --> 00:41:07,722
اعتقد انك غير جيد فى هذة اللعبة
لذا لما لاتجرب حظك فى لعبة ككرة القدم مثلا.

568
00:41:07,940 --> 00:41:11,722
ستحصل على الكثير من المال،
الرحلات وستجد من تتشاجر معة.

569
00:41:11,983 --> 00:41:14,635
اننى اعرف ما الذى تحاول
القيام بة الان...

570
00:41:14,897 --> 00:41:19,897
وانا لا احبة، لذا لما لا
تغلق فمك قبل ان اضع حذائى فية.

571
00:41:22,202 --> 00:41:26,245
لا تعطينى ظهرك واستمع
الى، ان هذة دورتى...

572
00:41:26,550 --> 00:41:29,724
لقد استعددت جيدا، دفعت مستحقاتى
والان حان وقت الحصاد.

573
00:41:29,985 --> 00:41:34,246
ان شورتر لن يتنازل عن موقعة على
القمة ليذهب الى شخص ارعن.

574
00:41:34,550 --> 00:41:35,984
ادعوتنى بالارعن؟

575
00:41:36,551 --> 00:41:39,159
لقد اشتركت فى هذة الدورة
لسبب واحد...المال.

576
00:41:39,246 --> 00:41:41,550
ولكن الان فلدى سبب اخر...
ان اركل مؤخرتك.

577
00:41:41,899 --> 00:41:44,420
احب ان اراك تحاول.

578
00:41:45,421 --> 00:41:46,421
فلترى اذا.

579
00:41:47,595 --> 00:41:48,899
لقد قصدت فى الجولف.

580
00:41:49,160 --> 00:41:50,812
ما الذى يحدث هنا؟

581
00:41:51,074 --> 00:41:53,813
لقد كنت ابحث عن النصف
الاخر من هذة الزجاجة.

582
00:41:54,074 --> 00:41:56,900
اوة، هناك البعض منها
باليمين هنا.

583
00:41:57,161 --> 00:41:59,509
- لما لا تضع هذا جانبا.
- حسنا.

584
00:42:00,596 --> 00:42:04,596
ابتعد عن طريقى والا ستدفع
الثمن. استمع الى ما اقولة.

585
00:42:05,075 --> 00:42:07,075
وماذا عن التهام بعض التبن؟

586
00:42:07,336 --> 00:42:10,684
استطيع ان اكون ثورا مطيع
واستلقى بجوار الخليج.

587
00:42:10,945 --> 00:42:12,423
فما هو رأيك؟

588
00:42:17,250 --> 00:42:19,945
من الافضل ان تهدأ، والا
فستفصل من الرابطة.

589
00:42:20,250 --> 00:42:23,293
- لا يمكن ان يحدث هذا.
- بل يمكن، ولا اريد لهذا ان يحدث.

590
00:42:23,598 --> 00:42:25,119
من الممكن ان تكون نجما كبيرا.

591
00:42:25,337 --> 00:42:27,380
لا اريد ان اكون نجما، كل ما اريدة هو
الحصول على بعض المال.

592
00:42:27,598 --> 00:42:30,946
لن تتمكن من تحقيق ما تريد
ما لم تحسن من سلوكك.

593
00:42:31,207 --> 00:42:33,033
ما الذى تعنينة بتحسين السلوك؟

594
00:42:33,294 --> 00:42:35,598
ما اعنية هو، لا سباب،
الا تطيح بالمضارب...

595
00:42:35,860 --> 00:42:38,555
وبخاصة الا تضرب اللاعبين الاخرين.

596
00:42:38,773 --> 00:42:40,599
جيد، تعنين انة لن
يكون هناك مرح.

597
00:42:40,860 --> 00:42:42,468
لا، لا
تستطيع ان تحظى بالمرح.

598
00:42:42,687 --> 00:42:47,383
واعتقد ان الناس تأتى لرؤيتك
لهذا السبب. ولكن اجعل هذا بمبرر.

599
00:42:48,470 --> 00:42:53,296
حسنا، سأحاول ان افعل ما تسمينة
بتحسين السلوك ولكنى لن اكون مثل الجثة.

600
00:42:53,644 --> 00:42:55,818
جيد، اشكرك.

601
00:42:57,296 --> 00:42:58,817
هيى، يا...

602
00:42:59,297 --> 00:43:00,949
هل بالامكان ان
نتناول الطعام سويا؟

603
00:43:01,297 --> 00:43:03,992
لا، شكرا
انا لا اواعد لاعبى الجولف.

604
00:43:04,297 --> 00:43:06,210
جيد لانى لاعب هوكى.

605
00:43:08,645 --> 00:43:10,993
فقط حسن سلوكك، حسنا؟

606
00:43:14,167 --> 00:43:18,297
وصل هابى جلمور الى الملعب الان
ليخوض بطولة كليفلاند الكلاسيكية ال 72.

607
00:43:18,646 --> 00:43:21,646
هابى جلمور
فلتضربها الى 400 ياردة.

608
00:43:21,994 --> 00:43:25,646
لا اصدق ان لدى جمهور
لقد تمنيت هذا طوال حياتى.

609
00:43:27,647 --> 00:43:29,342
لا تنزعج يا سيد جلمور.

610
00:43:29,560 --> 00:43:32,734
اعلم بأن بيننا مشاكل،
ولكنى فخور بك.

611
00:43:32,995 --> 00:43:34,734
اشكرك بشدة، سيد لارسون.

612
00:43:34,995 --> 00:43:36,995
من الجيد رؤيتك ثانية.

613
00:43:37,343 --> 00:43:39,647
كيف تشعر حيال هذا الشىء؟

614
00:43:39,996 --> 00:43:42,344
هائل. سيسقط المسمار
الاسبوع القادم.

615
00:43:42,692 --> 00:43:44,822
حسنا، اعتقد انك ستلاحظ هذا بالكاد.

616
00:43:48,996 --> 00:43:50,865
اريد بعض التشجيع هنا.

617
00:43:53,171 --> 00:43:55,519
هيا!
لا استطيع سماعكم.

618
00:44:22,043 --> 00:44:24,043
اتحاول الوصول بالكرة الى
الملعب من هنا يا شورتر؟

619
00:44:24,304 --> 00:44:25,695
ان هذا ليس مستحيلا، سيدى.

620
00:44:26,043 --> 00:44:27,043
اختلف معك.

621
00:44:27,130 --> 00:44:31,043
فقد اتم هابى جلمور هذا العمل
فيما لا يزيد عن الساعة الان.

622
00:44:31,391 --> 00:44:35,217
حسنا ايها الابلة، من
الافضل لهابى ..يا الهى.

623
00:44:45,740 --> 00:44:46,827
يا الهى.

624
00:44:54,567 --> 00:44:58,045
شورتر
لقد نسيت مضربك التاسع.

625
00:45:02,307 --> 00:45:06,829
يا لة من حشد كبير ومتنوع من
الجماهير هنا فى بطولة ميشلوب المفتوحة.

626
00:45:07,090 --> 00:45:09,742
ان الظاهرة فى هذة
الدورة هو هابى جلمور...

627
00:45:10,090 --> 00:45:14,829
الذى استطاع ان يجتذب جميع
الانواع لهذة اللعبة. حتى انى رأيت رجلا...

628
00:45:15,091 --> 00:45:18,482
يرتدى واحدة من القبعات البلاستيكية
التى توزع البيرة فوق رأسة.

629
00:45:27,439 --> 00:45:30,439
عليكم اللعنة
فلتعودوا الى منازلكم.

630
00:45:31,266 --> 00:45:34,918
اننى فى حيرة يا صاح ان الوقت
يمضى وانا بحاجة للكثير من المال.

631
00:45:35,179 --> 00:45:37,613
لذا ما رأيك؟
ضربة مستقيمة للاسفل؟

632
00:45:37,832 --> 00:45:39,006
ومائلة لليسار قليلا

633
00:45:39,266 --> 00:45:42,353
كلا، اعتقد انك تقول هذا
لانك لا ترتدى سوى فردة حذاء واحدة.

634
00:45:44,093 --> 00:45:45,267
نعم، صحيح.

635
00:45:59,616 --> 00:46:00,790
هابى جلمور.

636
00:46:31,706 --> 00:46:32,880
احصلت على الكرة؟

637
00:46:42,489 --> 00:46:44,315
هابى جلمور على بعد تسع خطوات.

638
00:46:44,663 --> 00:46:46,489
ها هو سيطيح بالكرة.

639
00:46:46,837 --> 00:46:51,663
تمهل. انة يكبح جماح نفسة
ربما هذا هابى جلمور جديد.

640
00:46:55,925 --> 00:46:59,403
بطولة جديدة هنا فى دالاس،
ونصر جديد لشورتر مجافن...

641
00:46:59,751 --> 00:47:02,012
للسنة الثالثة على التوالى
بهذة الدورة.

642
00:47:15,361 --> 00:47:17,100
ابن العاهرة.

643
00:47:17,536 --> 00:47:21,666
اعطنى كرتى! القيها هنا!
الفظها يا قذر يا ابن الزنا.

644
00:47:22,014 --> 00:47:23,361
والا اقسم باللة ان
امزقك واستخرجها منك.

645
00:47:23,623 --> 00:47:24,623
اعطنى..

646
00:47:25,362 --> 00:47:26,666
اعطنى الكرة.

647
00:47:31,754 --> 00:47:33,449
انك بعين واحدة.

648
00:47:35,015 --> 00:47:36,362
تشيبس.

649
00:47:37,015 --> 00:47:38,189
لقد اكلت يدة.

650
00:48:20,889 --> 00:48:24,237
ان هابى جلمور هذا مزعج للغاية.
انة شاذ.

651
00:48:24,498 --> 00:48:27,498
انة يجتذب عددا
كبيرا من المشجعين.

652
00:48:27,802 --> 00:48:31,889
لقد ارانى اليوم احد مشجعية
اسم "هابى" مكتوبا على مؤخرتة.

653
00:48:32,150 --> 00:48:35,585
ها كانت علىجانب
وبى على الجانب الاخر.

654
00:48:35,846 --> 00:48:37,585
يعجبى ما يفعلة
من اجل الجولف.

655
00:48:37,847 --> 00:48:41,673
- حسنا، لقد بدأت اميل ايضا.
- الجميع كذلك.

656
00:48:41,934 --> 00:48:43,412
ولكنى لست كذلك يا دوج.

657
00:48:43,673 --> 00:48:45,325
ان هذا الرجل يدمر الجولف.

658
00:48:45,586 --> 00:48:48,760
لقد رأيت اثنان من راكبى  الدراجات
دون السابعة عشر يمارسون الجنس.

659
00:48:49,021 --> 00:48:51,021
كيف استطيع الفوز
وكل هذا يحدث من حولى؟

660
00:48:51,239 --> 00:48:55,239
- يجب ان تفصلة من الرابطة.
-  انة لم يخالف اى قاعدة وحتى اذا فعل....

661
00:48:55,587 --> 00:48:57,021
ولكنة عار على اللعبة.

662
00:48:57,283 --> 00:49:01,935
ربما تكون على حق، ولكن تقديراتنا
ترتفع. ونجتذب رعاة جدد ذوى فائدة.

663
00:49:02,414 --> 00:49:03,935
انا اسف، شورتر.

664
00:49:04,197 --> 00:49:05,675
لا يوجد ما استطيع فعلة.

665
00:49:09,371 --> 00:49:12,197
اذا اعتقد انة ربما على
الاهتمام بهذا بنفسى.

666
00:49:13,506 --> 00:49:13,510
جدتى...

667
00:49:13,511 --> 00:49:16,790
لقد جئت فى المركز التاسع
بجائزة  135 الف دولار.

668
00:49:17,024 --> 00:49:18,676
اذا، هل بالامكان استرجاع المنزل؟

669
00:49:18,937 --> 00:49:21,632
اذا لم احل الاخير فى
الدورتين القادمتين...

670
00:49:21,850 --> 00:49:23,371
فسنحصل على المال
اللازم لاستراجعة.

671
00:49:23,633 --> 00:49:25,633
ان هذا رائع يا هابى.

672
00:49:25,851 --> 00:49:27,459
احبك يا جدتى
الى القاء.

673
00:49:27,807 --> 00:49:29,285
الى اللقاء يا عزيزى.

674
00:49:34,112 --> 00:49:37,807
فيرجينيا، اعتقد انة لابد وان نتواعد.
لقد اصبحت لطيفا للغاية مؤخرا.

675
00:49:38,025 --> 00:49:41,373
حقا؟ وماذا عن تحطيمك لالة جز
الحشائش والقائها بين الاشجار.

676
00:49:41,634 --> 00:49:45,286
اننى لم اكسرها
لقد كنت اختبر قدرتها على الاحتمال.

677
00:49:45,548 --> 00:49:48,548
ولقد وضعتها بين الاشجار
لانها مصنوعة من الخشب...

678
00:49:48,635 --> 00:49:50,548
ويجب ان تكون مع عائلتها.

679
00:49:52,070 --> 00:49:53,896
على الاقل انا
لم الكم اى شخص.

680
00:49:54,983 --> 00:49:58,809
حسنا، سنخرج سويا
ولكن كأصدقاء.

681
00:49:59,332 --> 00:50:02,332
هونى عليك، انا لا اريد
اكثر من ان نكون اصدقاء.

682
00:50:02,549 --> 00:50:04,244
فيكفى ان اتنزهة معك.

683
00:50:08,332 --> 00:50:09,636
ايناسبك الحذاء؟

684
00:50:09,941 --> 00:50:12,941
نعم، ولكنى لم اتزلج منذ
ان كنت طفلة صغيرة.

685
00:50:15,159 --> 00:50:17,985
هل بالامكان ان نقضى
بعض الوقت هنا؟

686
00:50:19,159 --> 00:50:22,159
اى شىء لاجل هابى جلمور.

687
00:50:25,508 --> 00:50:27,160
هل اعتدت ان تلعب هوكى الجليد؟

688
00:50:27,508 --> 00:50:28,682
اخرسى.

689
00:50:30,682 --> 00:50:32,508
يا الهى، انقطع التيار.

690
00:50:32,987 --> 00:50:34,987
لقد اصبح المكان مخيفا هنا.

691
00:50:35,204 --> 00:50:36,378
أخططت لهذا؟

692
00:50:36,639 --> 00:50:37,986
كلا.

693
00:50:42,292 --> 00:50:45,161
اعتقدت اننا سنكون
مجرد اصدقاء.

694
00:50:45,727 --> 00:50:49,249
ماذا حدث؟ اصدقاء يستمعون الى حب
بلا نهاية فى الظلام.

695
00:51:03,250 --> 00:51:07,076
هذة الاغنية تذكرنى
بالصف السابع.

696
00:51:07,337 --> 00:51:09,815
وتذكرنى انا بجدتى.

697
00:51:10,077 --> 00:51:11,424
ان هذا غريب نوعا.

698
00:51:11,685 --> 00:51:13,728
لقد اصطحبتنى لرؤية هذا الفيلم.

699
00:51:13,816 --> 00:51:16,598
لقد كنت احب بروك
شيلد للغاية.

700
00:51:17,773 --> 00:51:21,773
وقد اقنعتنى جدتى ان اكتب لها
خطاب، ومن ثم فعلت.

701
00:51:22,078 --> 00:51:24,991
واستلمت خطابا من بروكى
بعد اسبوعين.

702
00:51:25,252 --> 00:51:27,947
ولكنة كان مكتوبا
بخط جدتى.

703
00:51:28,774 --> 00:51:30,426
ان جدتك تبدو لطيفة.

704
00:51:30,774 --> 00:51:34,426
بالفعل هى لطيفة
ولذلك اشعر بالانزعاج الشديد.

705
00:51:34,774 --> 00:51:35,948
لما؟

706
00:51:37,253 --> 00:51:39,253
لا شىء، تجاهلى هذا.

707
00:51:40,123 --> 00:51:42,253
لا بأس
يمكنك ان تخبرنى.

708
00:51:43,123 --> 00:51:47,427
انها تعيش بدار للمسنين
فقد حجزت الضرائب على منزلها.

709
00:51:48,036 --> 00:51:49,340
هذا شنيع.

710
00:51:49,602 --> 00:51:51,123
ولهذا انضممت الى الرابطة.

711
00:51:51,428 --> 00:51:53,776
اننى على مقربة
من استرجاع منزلها.

712
00:51:54,037 --> 00:51:56,863
لا تخبرى اى شخص
انى اعانى من متاعب مالية.

713
00:51:58,298 --> 00:52:00,689
لا تقلق
لن اخبر اى شخص.

714
00:52:02,951 --> 00:52:04,472
سأصنع معك رهانا.

715
00:52:05,473 --> 00:52:07,125
اتحمل كرة الهوكى معك دائما؟

716
00:52:07,386 --> 00:52:08,386
نعم.

717
00:52:09,951 --> 00:52:13,951
والان، اذا استطعت ان تسكنى
الكرة هذة الشبكة هناك...

718
00:52:14,299 --> 00:52:17,299
فلن ازعجك بعد الان.

719
00:52:17,821 --> 00:52:20,473
ولكن اذا اخطئت...

720
00:52:21,300 --> 00:52:24,126
فيجب عليك ان تعطينى
قبلة كبيرة.

721
00:52:24,605 --> 00:52:26,126
ويجب ان تتظاهرى انك
اعجبت بها.

722
00:52:26,648 --> 00:52:27,822
حقا؟

723
00:52:28,300 --> 00:52:29,387
حظ طيب.

724
00:52:42,650 --> 00:52:43,997
اللعنة.

725
00:52:44,824 --> 00:52:47,258
لابد وان اتراجع
عن كل ما قلتة.

726
00:52:48,650 --> 00:52:49,650
هابى...

727
00:52:53,346 --> 00:52:54,998
اننى لم ارها تدخل المرمى.

728
00:53:07,826 --> 00:53:11,521
سأمنحك كل شىء.

729
00:53:13,174 --> 00:53:16,174
ياحبيبى، ياحبيبى، ياحبيبى.

730
00:53:16,870 --> 00:53:19,522
يا حبى الازلى.

731
00:53:37,263 --> 00:53:39,393
مرحبا بكم فى
سوجى سان فرانسيسكو...

732
00:53:39,741 --> 00:53:42,089
الراعى لهذا العام
هو بيبسى مشروب المحترفين.

733
00:53:42,568 --> 00:53:44,916
كيف حالك يا هابى؟
انا بوب باركر.

734
00:53:45,263 --> 00:53:47,263
انة شرف عظيم
سعيد بلقائك.

735
00:53:47,481 --> 00:53:49,742
تبدوا وكأنك تعلم
اننا سنلعب سويا اليوم.

736
00:53:50,655 --> 00:53:53,263
هذا مضحك
مع من سألعب حقا؟

737
00:53:53,525 --> 00:53:56,351
ان هذا تقليد متبع هنا يا هابى،
يجب ان يكون لكل لاعب زميل.

738
00:53:56,525 --> 00:53:57,525
واو.

739
00:53:57,656 --> 00:54:01,917
لقد ربحت انا ونيك فالدو العام الماضى
واتمنى ان اربح هذا العام ايضا.

740
00:54:02,178 --> 00:54:04,004
سأبذل ما فى وسعى.

741
00:54:04,613 --> 00:54:06,091
يا جلمور؟

742
00:54:06,439 --> 00:54:08,917
انت مغفل وحمار.

743
00:54:09,265 --> 00:54:10,699
اخرس عليك اللعنة.

744
00:54:13,005 --> 00:54:16,787
كنت اود ان الكم هذا الشخص ولكن لا
استطيع الان لان هذا سيوقعنى فى مشاكل.

745
00:54:17,005 --> 00:54:19,005
لما لا تقوم بهذا بالانابة عنى؟

746
00:54:19,266 --> 00:54:20,700
لنجعل تركيزنا
فى اللعب يا هابى.

747
00:54:21,527 --> 00:54:22,527
نعم، بالتأكيد، اسف.

748
00:54:22,788 --> 00:54:25,179
لا عليك
لنلعب الجولف.

749
00:54:30,615 --> 00:54:31,962
حمار.

750
00:54:35,876 --> 00:54:37,615
لقد ذهب المضرب
ابعد من الكرة.

751
00:54:39,355 --> 00:54:40,963
ما السبب فى هذا؟

752
00:54:41,225 --> 00:54:46,225
لا شىء فكما ترى، الجو ممطر
وهذا الرجل...لقد اخطأت وحسب.

753
00:54:53,139 --> 00:54:57,791
يجب عليك ان تحضر مقعدا ودهان
للبشرة، لانك لن تغادر هذا الشاطىء.

754
00:54:58,313 --> 00:55:02,574
كما انك ان تلتحق بال
ان اتش ال، ايها الحمار.

755
00:55:09,140 --> 00:55:10,966
الملعب من هذا الاتجاة.

756
00:55:18,576 --> 00:55:21,576
لن تفلح بهذة الضربة،
ايها الحمار.

757
00:55:27,315 --> 00:55:28,923
تصويب جيد ايها الجندى.

758
00:55:33,316 --> 00:55:35,359
حسنا، هابى...

759
00:55:35,838 --> 00:55:37,838
بهدوء وبساطة.

760
00:55:43,012 --> 00:55:45,360
لم يكن هذا هادىء وبسيط.

761
00:55:50,100 --> 00:55:51,926
ان هذا الرجل سيصيبنى بالجنون.

762
00:55:52,187 --> 00:55:56,013
انت من سيصيبنى بالجنون
يا من لا تستطيع اسقاط الكرة بالحفرة.

763
00:55:56,361 --> 00:55:59,187
لا تستفزنى يا بوب،
ان هذا ليس الوقت المناسب.

764
00:56:04,014 --> 00:56:05,361
حمار.

765
00:56:10,189 --> 00:56:12,015
ان هذا الرجل مقرف.

766
00:56:13,102 --> 00:56:17,276
اننا لم نر جلمور يلعب
بهذا السوء منذ اول يوم لانضمامة للرابطة.

767
00:56:17,537 --> 00:56:20,624
هو وبوب باركر
فى المركز الاخير الان.

768
00:56:20,885 --> 00:56:25,059
لا اصدق انك لاعب جولف محترف، كان الاجدر بك
ان تعمل كنادل بحانة وليس ان تلعب جولف.

769
00:56:25,277 --> 00:56:26,624
من الافضل ان تهدأ يا بوب.

770
00:56:26,886 --> 00:56:31,364
بما انك لاعب جولف سيىء فلابد
انك كنت لاعب هوكى سيىء كذلك.

771
00:56:31,712 --> 00:56:33,407
حسنا، هذا يكفى.

772
00:56:34,712 --> 00:56:37,712
اتحب هذا ايها العجوز؟
اتريد قطعة منى؟

773
00:56:38,539 --> 00:56:41,626
لا اريد قطعة بل اريد الكل.

774
00:56:56,888 --> 00:56:59,149
ستحصل عليها الان
يا بوبى.

775
00:57:19,412 --> 00:57:21,499
لا شراكة بيننا
ايها العاهر.

776
00:57:32,674 --> 00:57:34,369
اعتقد انك نلت كفايتك.

777
00:57:35,456 --> 00:57:36,456
ليس بعد؟

778
00:57:39,457 --> 00:57:41,109
الان نلت كفايتك.

779
00:57:41,935 --> 00:57:43,282
ايها العاهر.

780
00:57:46,023 --> 00:57:47,718
لم يكن من الممكن
ان تكون الامور افضل من هذا.

781
00:57:47,805 --> 00:57:50,544
بدلا من ان يضربك،
ضرب بوب باركر.

782
00:57:50,762 --> 00:57:51,805
ممتاز.

783
00:57:52,023 --> 00:57:54,110
اذا، اراك فى الدورة القادمة، حسنا؟

784
00:57:54,371 --> 00:57:58,371
لا ضرورة لهذا. لقد كان على شاشة
التلفاز، لقد انتهى جلمور.

785
00:57:58,632 --> 00:58:02,458
لنتناول شيئا فى ريد
لوبيستر على حسابى.

786
00:58:02,720 --> 00:58:04,024
ربما فى وقت اخر.

787
00:58:04,285 --> 00:58:06,111
شورتر، اعتقد اننا سنصير اصدقاء.

788
00:58:06,459 --> 00:58:08,807
اننا كذلك، ولكن
على ان ارحل الان.

789
00:58:09,111 --> 00:58:12,980
سأكون فى ريد لوبيستر
فى حال ما ابدلت رأيك.

790
00:58:13,286 --> 00:58:14,807
ليرعاك اللة.

791
00:58:15,373 --> 00:58:16,720
ها انت ذا.

792
00:58:17,069 --> 00:58:19,373
هابى جلمور،
تفضل بالجلوس.

793
00:58:19,634 --> 00:58:21,721
شكرا، شورتر
اجلس سيد جلمور.

794
00:58:22,460 --> 00:58:26,329
اذا فقد اشتبكت فى عراك فى
مباراة مذاعة بالتلفاز المحلى.

795
00:58:26,548 --> 00:58:28,243
لا اعتبر هذا
تسلية بأى حال.

796
00:58:28,461 --> 00:58:31,722
ان هذا ليس هوكى سيد جلمور،
حتى وان كنت تتمنى ان يكون هكذا.

797
00:58:31,983 --> 00:58:34,157
اعرف هذا
وانا اعتذر.

798
00:58:34,505 --> 00:58:36,505
ولكنة لم يكن خطأى،
كان هناك رجل...

799
00:58:36,722 --> 00:58:39,896
يسبنى، وقد استنفدت
كل طاقتى كى لا اضربة.

800
00:58:40,158 --> 00:58:43,810
لذا فقد قررت ان تضرب بوب باركر؟
من ربح هذة المعركة منكم؟

801
00:58:44,158 --> 00:58:45,158
هذا يكفى، شورتر.

802
00:58:45,419 --> 00:58:47,593
لقد قررت الهيئة التالى...

803
00:58:47,810 --> 00:58:50,679
سيتم تغريمك 25 الف دولار
مع ايقافك لمدة شهر.

804
00:58:50,898 --> 00:58:53,985
- ايقاف؟ يجب ان العب.
- دوج، عليك ان تفصلة من الرابطة.

805
00:58:54,507 --> 00:58:57,333
تعتقد اللجنة ان هذا يجب
ان يكون نهائى...

806
00:58:57,594 --> 00:59:00,942
استنادا الى الحقائق
المسجلة لدينا والتى تثبت...

807
00:59:01,420 --> 00:59:03,072
ان هذة هى اسوأ
تصرفات واجهتنا.

808
00:59:03,333 --> 00:59:06,028
اسمع يا دوج،
لقد صودر منزل جدتى.

809
00:59:06,334 --> 00:59:10,203
اذا لم اربح المال اللازم لارجاعة،
فمن الممكن ان يباع لشخص اخر.

810
00:59:10,508 --> 00:59:12,856
ووب- دى- دو
اخرج من هنا.

811
00:59:18,204 --> 00:59:22,682
لا اريد سماع اى شىء، انتهى
لن تستطيع جدتى رؤية منزلها مجددا.

812
00:59:22,944 --> 00:59:27,292
ولكنك ربحت الكثير من المال
بأمكانك ان تشترى لها شقة جميلة.

813
00:59:27,466 --> 00:59:31,292
ان جدى لم يبن اى شقق بيدية.

814
00:59:31,684 --> 00:59:34,118
اللعنة،
اننى اكرة هذا البوب باركر.

815
00:59:34,379 --> 00:59:37,553
حسنا، يجب ان يكون هناك طريقة
اخرى للحصول على خمسون الف دولار.

816
00:59:37,771 --> 00:59:41,640
لا اريد التحدث عن هذا
الموضوع مجددا . لقد فشلت، حسنا؟

817
00:59:41,858 --> 00:59:45,380
دعنى استمتع بالشىء الوحيد
الذى يجعلنى سعيد قليلا.

818
00:59:45,641 --> 00:59:48,293
ذلك الطازج، اللذيذ، الممتع...

819
00:59:48,555 --> 00:59:50,816
سندوتش الديك الرومى
الملىء باللحم.

820
00:59:51,033 --> 00:59:55,902
سندوتشات كولد كت كومبو، اتناول ثلاثة
منها كل يوم لتبقينى قويا..

821
00:59:56,120 --> 00:59:57,467
هابى...

822
00:59:57,729 --> 00:59:59,381
هل يكن ان احصل
على واحد من هذة؟

823
00:59:59,729 --> 01:00:01,381
انة قادم اليك.

824
01:00:06,904 --> 01:00:09,252
تحدث عن الكل فى واحد.

825
01:00:09,556 --> 01:00:12,730
سندوتشات صاب واى
ستزيل عنك الشعور بالجوع.

826
01:00:13,817 --> 01:00:14,817
ما رأيك؟

827
01:00:14,991 --> 01:00:18,339
جيد. لقد كان وسيما
وقد جعلنى اشعر بالجوع.

828
01:00:18,557 --> 01:00:22,252
لقد اعطونى بطاقة
للوجبات المجانية مدى الحياة.

829
01:00:22,470 --> 01:00:23,644
رائع.

830
01:00:23,905 --> 01:00:25,905
اتعلمين ما الرائع ايضا؟

831
01:00:25,906 --> 01:00:29,500
لقد ربحت مئتين وسبعين الف
دولار من هذا الاعلان.

832
01:00:29,732 --> 01:00:31,906
دعينا نسترجع منزلك

833
01:00:41,689 --> 01:00:43,341
اللعنة، ماذا يحدث؟

834
01:00:48,516 --> 01:00:49,863
ماذا يحدث هنا؟

835
01:00:50,081 --> 01:00:53,950
انة مزاد علنى لبيع
منزل جدتك.

836
01:00:54,169 --> 01:00:57,517
لقد قلت انى اذا حصلت على المال
استطيع ان استرد المنزل.

837
01:00:57,778 --> 01:00:59,125
وما زال بأمكانك بالفعل.

838
01:00:59,821 --> 01:01:02,342
سيبدأ المزاد بمئة الف دولار
هل اسمع مائة؟

839
01:01:02,604 --> 01:01:04,952
هذا هو الجزء المثير ، تمتع.

840
01:01:06,257 --> 01:01:09,952
ما الذى يحدث يا هابى؟
من هؤلاء الناس؟

841
01:01:10,300 --> 01:01:11,604
شكرا، مئتين.

842
01:01:11,953 --> 01:01:13,605
انهم يبيعونة بالمزاد.

843
01:01:13,866 --> 01:01:16,692
جيد، سنحصل علية بثمن
اقل مما توقعنا.

844
01:01:16,953 --> 01:01:18,953
مئتين وخمسين.

845
01:01:19,606 --> 01:01:21,780
ربما لا. مئتين وخمسة وسبعون.

846
01:01:22,041 --> 01:01:24,302
مئتين وخمسة وسبعون
هل من مزيد؟

847
01:01:24,606 --> 01:01:25,953
ثلاثمائة وخمسون هنا.

848
01:01:26,302 --> 01:01:29,650
لدى ثلاثمائة وخمسون
اهناك خمسة وسبعون؟

849
01:01:29,954 --> 01:01:33,476
تم البيع للسيد فى الرداء
الابيض بثلاثمائة وخمسون.

850
01:01:33,781 --> 01:01:35,389
ماذا يحدث يا هابى؟

851
01:01:37,042 --> 01:01:38,868
انتظرينى بالسيارة يا جدتى.

852
01:01:40,738 --> 01:01:42,825
ماذا بك
بحق الجحيم؟

853
01:01:43,042 --> 01:01:45,129
اننى استمتع بالمشاركة
فى المزادات.

854
01:01:46,564 --> 01:01:50,564
اذا ما لمستنى،
سأحرق المنزل وابول على انقاضة.

855
01:01:50,913 --> 01:01:52,478
ماذا تريد فى مقابلة، شورتر؟

856
01:01:53,087 --> 01:01:54,087
انك تعلم.

857
01:01:54,478 --> 01:01:56,478
تخرج من الرابطة.

858
01:01:56,739 --> 01:01:59,217
استقيل، وسيصير المنزل ملكك.

859
01:01:59,478 --> 01:02:00,565
حسنا، انا مستقيل.

860
01:02:00,826 --> 01:02:02,826
كلا لن يفعل
هابى، اريد التحدث معك.

861
01:02:03,087 --> 01:02:06,913
انة على حق، انا لا احب الجولف
انا لاعب هوكى.

862
01:02:07,175 --> 01:02:09,566
- حقا، لأى ناد تلعب؟
- على رسلك.

863
01:02:09,827 --> 01:02:12,740
واجة الامر يا هابى
انت لاعب جولف.

864
01:02:13,567 --> 01:02:18,089
لقد فعلت هذا لأسترجاع منزل الجدة
والان بأستطاعتى. لا عذر هنالك.

865
01:02:18,524 --> 01:02:23,524
ايهما بأعتقادك اكثر اهمية بالنسبة لها...
استعادة منزلها، ام رؤيتك متفوقا؟

866
01:02:25,655 --> 01:02:29,350
ربما يمكن ان تحظى بالاثنين
هى، شورتر.

867
01:02:30,003 --> 01:02:32,264
ان بطولة الرابطة الاسبوع
القادم، اليس كذلك؟

868
01:02:32,265 --> 01:02:33,265
نعم.

869
01:02:33,003 --> 01:02:36,698
اذا هزمتك، سأحصل على المنزل
واذا ربحت انت، سأستقيل.

870
01:02:36,916 --> 01:02:39,872
انت ستهزمنى؟
فى الجولف؟

871
01:02:41,960 --> 01:02:43,264
اتفقنا.

872
01:02:43,873 --> 01:02:47,438
ولكنك اوقعت نفسك بمشكلة،
فانا التهم اجزاء قذرة مثلك على الافطار.

873
01:02:47,700 --> 01:02:49,961
اتلتهم اجزاء قذرة فى الافطار؟

874
01:02:51,874 --> 01:02:53,048
كلا.

875
01:02:57,875 --> 01:03:01,049
كان هذا جيدا
كنت اعلم انك ستركل مؤخرتة.

876
01:03:01,353 --> 01:03:03,048
اتمنى ان يفلح هذا.

877
01:03:03,310 --> 01:03:06,049
انتبهى للجدة،
فسأقوم بجولة هنا.

878
01:03:06,310 --> 01:03:09,397
- الى اين تذهب؟
- لأتعلم  كيف العب جولف.

879
01:03:12,050 --> 01:03:14,528
انا غبى، وانت عبقرى.

880
01:03:15,050 --> 01:03:17,224
لقد كنت مخطأ،
وانت على صواب.

881
01:03:17,702 --> 01:03:20,223
انت الافضل، وانا الاسوأ.

882
01:03:20,572 --> 01:03:24,398
انت ذو مظهر جيد،
انا لست كذلك.

883
01:03:24,659 --> 01:03:28,311
حسنا، الان وبما انك
قد اعترفت بهذا، فالان...

884
01:03:28,573 --> 01:03:32,399
أانت على استعداد للعمل وتنفيذ
ما سأطلبة منك؟

885
01:03:32,747 --> 01:03:34,312
صدقنى، انا مستعد.

886
01:03:35,399 --> 01:03:37,051
اذا لنذهب للعمل.

887
01:03:37,052 --> 01:03:38,052
حسنا.

888
01:03:38,965 --> 01:03:41,486
اسف، هاك.

889
01:03:42,574 --> 01:03:44,052
ها هو خنصرك.

890
01:03:51,749 --> 01:03:53,575
هابى لاند، تقريبا مثلى.

891
01:03:53,836 --> 01:03:56,184
لا تنفعل، لقد كنت
هنا من قبل.

892
01:03:58,749 --> 01:04:02,923
هذا هراء، اقسم باللة اننى
لاعب جولف محترف.

893
01:04:03,184 --> 01:04:07,010
هذا الهراء هو بداية تدريبك
هيا العب.

894
01:04:22,273 --> 01:04:25,621
فقط ركز على توجية الكرة
لا تنظر حتى الى الحفرة.

895
01:04:25,925 --> 01:04:30,447
اعمل على توجية الكرة ست بوصات
فى مواجهة الحفرة واضرب فى خط مستقيم.

896
01:04:30,795 --> 01:04:32,795
حسنا، ست بوصات.

897
01:04:55,797 --> 01:04:57,797
حسنا، ان هذا عسير جدا.

898
01:05:02,624 --> 01:05:04,493
انة يضحك، تمتع بوقت جيد.

899
01:05:04,711 --> 01:05:07,059
نعم، فلتضحك كثيرا
تمتع بليلتك.

900
01:05:07,972 --> 01:05:09,798
هيا يا هابى، ركز.

901
01:05:16,799 --> 01:05:18,494
اكرة هذا المهرج.

902
01:05:18,712 --> 01:05:23,408
اهدأ. اذا لم تهزم المهرج،
فكيف ستهزم شورتر مجافن؟

903
01:05:31,931 --> 01:05:33,583
سأقتلك ايها المهرج.

904
01:05:35,496 --> 01:05:38,496
اهذا مرح؟ لما
لا اسمعك تضحك الان؟

905
01:05:38,845 --> 01:05:40,019
كفى.

906
01:05:40,236 --> 01:05:41,844
ماذا؟ لا استطيع فعلها.

907
01:05:42,323 --> 01:05:45,497
تعال معى يا هابى
هيا.

908
01:05:45,845 --> 01:05:47,932
عليك اللعنة ايها
المهرج الغبى.

909
01:05:50,193 --> 01:05:52,019
تزكر، ان هذا ليس هوكى.

910
01:05:52,324 --> 01:05:56,498
لا يمكنك ان تلعب بعاطفة قاسية
لا تستطيع ان تضرب وانت غاضب.

911
01:05:56,846 --> 01:06:00,672
يجب ان تنقى ذهنك من
كل شىء وتبقى متيقظا.

912
01:06:05,542 --> 01:06:07,368
وكيف سأفعل هذا الان؟

913
01:06:07,673 --> 01:06:10,847
فكر بمكان رائع.

914
01:06:11,195 --> 01:06:13,369
المكان الذى تشعر
فية بالسعادة.

915
01:06:13,717 --> 01:06:16,847
فكر بة وسيتلاشى
كل غضب تشعر بة.

916
01:06:17,196 --> 01:06:18,543
وبعد ذلك اضرب.

917
01:06:19,370 --> 01:06:20,717
مكان سعيد.

918
01:06:21,022 --> 01:06:22,891
مكان سعيد.

919
01:06:23,196 --> 01:06:25,022
مكانك السعيد.

920
01:06:54,981 --> 01:06:55,981
والان، كيف تشعر؟

921
01:06:56,242 --> 01:06:57,242
افضل.

922
01:06:57,895 --> 01:06:58,895
الأن اضرب.

923
01:07:21,592 --> 01:07:22,939
مكانك السعيد.

924
01:07:29,854 --> 01:07:32,419
لقد قطعنا شوطا طويلا الليلة.

925
01:07:33,245 --> 01:07:34,940
حقيقة انا فخور بك.

926
01:07:35,419 --> 01:07:36,593
هاك.

927
01:07:37,594 --> 01:07:39,942
لدى شىء خاص لك.

928
01:07:40,246 --> 01:07:41,246
شكرا، تشيبس.

929
01:07:41,507 --> 01:07:46,290
كان افضل ما اسعمتلتة حين
كنت العب. انة مرن وخفيف.

930
01:07:46,594 --> 01:07:49,115
ان هذا رائع يا رجل.

931
01:07:50,290 --> 01:07:55,203
انك تملك روح لاعب هوكى بداخلك
لذا فلما نحاربها؟

932
01:07:55,465 --> 01:07:57,769
ان لدى شيئا لك ايضا.

933
01:07:58,291 --> 01:08:01,465
اعتقد انة لولاك، ما كان
شيئا من هذا سيحدث...

934
01:08:01,682 --> 01:08:04,030
لذا فقد اردت ان اعبر
لك عن مدى تقديرى.

935
01:08:07,944 --> 01:08:09,944
ان مظهرة جيد
ما هذا؟

936
01:08:10,205 --> 01:08:11,205
لتر بنفسك.

937
01:08:11,466 --> 01:08:12,466
اللعنة.

938
01:08:13,118 --> 01:08:14,205
يا رجل.

939
01:08:14,466 --> 01:08:16,553
اتذكر التمساح الذى
اكل يدك؟

940
01:08:17,000 --> 01:08:20,000
لقد احضرت لك رأسة.

941
01:08:21,000 --> 01:08:24,000
تشيبس!!

942
01:08:30,989 --> 01:08:33,641
فى البداية ابى والان تشيبس.

943
01:08:33,990 --> 01:08:37,468
كل شخص اقترب منة يموت
اذا كنت بمكانك، سأهرب.

944
01:08:37,816 --> 01:08:40,294
لا يمكنك ان تلوم نفسك
بهذا الشأن.

945
01:08:40,642 --> 01:08:43,816
اعتقد ان هذا التمساح
قد اتم عملة تماما.

946
01:08:44,338 --> 01:08:45,903
سأفتقدك يا صديقى.

947
01:08:54,643 --> 01:08:56,338
لا اعرف كيف سألعب اليوم.

948
01:08:56,600 --> 01:08:58,339
فقط تذكر ما لقنك اياة.

949
01:08:58,600 --> 01:09:02,600
تهانينا ايها السفاح
لقد قتلت اسطورة الجولف.

950
01:09:02,818 --> 01:09:03,905
ابتعد عن هذا، مجافن.

951
01:09:04,166 --> 01:09:08,688
لقد قررت اهداء فوزى ببطولة
الرابطة الى ذكرى رحيل تشيبس.

952
01:09:08,992 --> 01:09:10,992
انا العب لصالح تشيبس.

953
01:09:11,254 --> 01:09:12,862
لقد طلبت هذا اولا.

954
01:09:13,254 --> 01:09:16,602
أتريد ان تهزمة؟
ليكن هذا فى الملعب.

955
01:09:16,863 --> 01:09:19,515
بالفعل، سأهزم مؤخرتك بالملعب.

956
01:09:19,776 --> 01:09:22,037
حقا. ولقد كان
جريزلى ادامز بلحية.

957
01:09:22,254 --> 01:09:24,036
اكان جريزلى ادامز بلحية فعلا؟

958
01:09:27,385 --> 01:09:29,167
ان لاعبى الجولف
ببطولة الرابطة...

959
01:09:29,516 --> 01:09:32,951
جاهزين للبداية
ان عددهم حوالى ثلاثة وستون محترفا...

960
01:09:33,212 --> 01:09:34,733
يتنافسون على لقب
افضل لاعب فى العالم.

961
01:09:34,777 --> 01:09:38,212
ولكن من وجهة نظر المشاهدين،
هناك فقط اثنين...

962
01:09:38,430 --> 01:09:40,430
بطل الرابطة، شورتر مجافن...

963
01:09:40,691 --> 01:09:44,039
والولد الشقى هابى جلمور،
فقط للتدليل.

964
01:09:44,300 --> 01:09:47,300
الا تعرف هذا؟
انهم سيواجهون بعضهما البعض.

965
01:09:47,517 --> 01:09:51,212
ان عندى افكارا جيدة بخصوص بعض
التصميمات الداخلية لمنزل الجدة.

966
01:09:51,474 --> 01:09:53,865
أتعرف غرفة النوم المجاورة للسلم؟

967
01:09:54,127 --> 01:09:55,474
نعم، لقد كانت غرفتى.

968
01:09:55,692 --> 01:09:58,300
لقد حولتها الىغرفة
للجوائز التى حصلت عليها.

969
01:10:11,128 --> 01:10:12,910
ربما لم تكن قوية بما يكفى.

970
01:10:14,215 --> 01:10:15,389
حسنا.

971
01:10:29,564 --> 01:10:33,477
أتعلم ما الشىء المثير للشفقة؟
انك تلعب الجولف طوال حياتك.

972
01:10:38,261 --> 01:10:40,652
دعنى اريك كيف يفعلها المحترفون.

973
01:10:48,001 --> 01:10:49,348
ان هذا مؤلم.

974
01:10:57,610 --> 01:11:01,262
لقد تعلم هابى كيف يضرب، واو.

975
01:11:03,176 --> 01:11:04,828
هاك درس مجانى.

976
01:11:11,133 --> 01:11:13,133
لا يمكن تعلم هذا
فى حلبة هوكى.

977
01:11:24,525 --> 01:11:27,046
هناك شخص اقرب.

978
01:11:29,178 --> 01:11:32,004
بعد يوم واحد،
شورتر مجافن على القمة.

979
01:11:32,222 --> 01:11:35,396
ولكن المفاجأة الكبرى
هو الشاب هابى جلمور...

980
01:11:36,048 --> 01:11:39,396
والذى كشر عن انيابة
بضرباتة الجديدة الممتازة.

981
01:11:41,005 --> 01:11:42,352
شورتر من الرمال...

982
01:11:42,570 --> 01:11:45,222
يلعب بما يفيد انة
يريد هذة السترة حقا.

983
01:11:51,223 --> 01:11:54,005
وهابى جلمور يرد بضربة قصيرة.

984
01:12:07,746 --> 01:12:10,572
هابى وفرصة للفوز بضربة طويلة.

985
01:12:12,573 --> 01:12:13,920
رائع.

986
01:12:14,573 --> 01:12:16,573
وشورتر غير مصدق.

987
01:12:16,921 --> 01:12:19,921
لقد تعادل الان مع هابى جلمور.

988
01:12:23,096 --> 01:12:26,096
اوة، لقد كانت هذة
الضربة قوية بعض الشىء.

989
01:12:27,574 --> 01:12:30,574
انتظر، انتظر، انتظر.

990
01:12:30,922 --> 01:12:32,269
لا!

991
01:12:36,097 --> 01:12:40,097
لم ارى هذا. اسقطت بالحفرة؟
لم اكن اراقبها.

992
01:12:40,445 --> 01:12:44,923
لم اكن اراقبها، لقد رأيتها
تبتعد. هل عادت وسقطت؟

993
01:12:45,445 --> 01:12:48,575
فى نهاية اليوم الثالث،
هابى جلمور فى الصدارة.

994
01:12:48,880 --> 01:12:53,097
ان المرء لا يستطيع ان يتمالك نفسة
من الاعجاب بضرباتة القصيرة الدقيقة.

995
01:13:12,621 --> 01:13:14,273
دونالد، انا شورتر.

996
01:13:14,622 --> 01:13:17,274
شورتر!
من الجيد سماع صوتك مجددا.

997
01:13:17,578 --> 01:13:19,795
الا تريد ان نذهب الى
سيزلر ونتناول بعض الطعام؟

998
01:13:20,274 --> 01:13:21,752
كلا، شكرا
لست جائعا.

999
01:13:21,970 --> 01:13:26,448
ان هذة مكالمة عمل
اريدك هنا فى الصباح.

1000
01:13:26,797 --> 01:13:29,058
هذا هو اليوم
الختامى لبطولة الرابطة...

1001
01:13:29,101 --> 01:13:31,318
ويبدو انة سيكون
يوما تاريخيا.

1002
01:13:31,753 --> 01:13:33,796
يأتى هابى جلمور
فى المقدمة بتفوق.

1003
01:13:34,101 --> 01:13:38,318
هل سيتمكن من المحافظة على تفوقة؟
هذا ما سنعرفة بعد ثمانى عشرة حفرة.

1004
01:13:44,798 --> 01:13:47,667
ان هابى فى كامل لياقتة اليوم.

1005
01:13:53,000 --> 01:13:54,668
هابى ان نيو جيرسى تحبك.

1006
01:13:56,740 --> 01:13:57,669
شقيقتى تحبك.

1007
01:14:00,495 --> 01:14:01,625
ها هو ذا.

1008
01:14:02,147 --> 01:14:03,494
هذا الدودة.

1009
01:14:04,017 --> 01:14:05,669
احترس يا هابى.

1010
01:14:11,800 --> 01:14:12,800
أانت بخير؟

1011
01:14:13,018 --> 01:14:14,670
فولكس فاجن.

1012
01:14:14,974 --> 01:14:16,626
ايها الحمار.

1013
01:14:32,541 --> 01:14:33,845
ايها الحمار.

1014
01:14:34,498 --> 01:14:38,541
لا توجد اصابات خطيرة
فقط عليك ان تستريح لبضعة ايام.

1015
01:14:38,802 --> 01:14:40,541
محال
يجب ان انهى هذا.

1016
01:14:40,803 --> 01:14:43,672
افعل ما تشاء. ما الذى اعرفة؟
انا مجرد طبيب.

1017
01:14:43,846 --> 01:14:45,367
-أانت على ما يرام؟
- انا بخير.

1018
01:14:45,673 --> 01:14:48,847
هابى، ليس هناك
اى عيب فى الانسحاب.

1019
01:14:49,021 --> 01:14:51,195
عليك ان تعتنى بصحتك.

1020
01:14:51,499 --> 01:14:53,368
دعنا فقط نلعب الجولف.

1021
01:14:54,152 --> 01:14:55,847
اننى اعلم ان
هابى جلمور عنيد...

1022
01:14:56,021 --> 01:14:59,716
ولكنى لا استطيع ان اصدق انة
ما زال يلعب بعد ان صدمتة سيارة.

1023
01:15:00,065 --> 01:15:02,369
لنتمنى الا يؤثر هذا عى ادائة.

1024
01:15:06,327 --> 01:15:09,849
انها المرة الاولى التى يفشل
فيها فى تخطى مجافن.

1025
01:15:10,066 --> 01:15:13,718
حسنا، ان هابى جلمور
بشر على الرغم من كل شىء.

1026
01:15:14,719 --> 01:15:19,067
ان هابى جلمور فى ورطة كبيرة،
لقد فقد القوة اللازمة للقيام بضرباتة الطويلة.

1027
01:15:19,415 --> 01:15:20,719
اذا ما كانت لدية اى فرصة...

1028
01:15:21,023 --> 01:15:24,240
للفوز اليوم، فيجب ان يقوم
يقوم بها فى الملعب.

1029
01:15:29,894 --> 01:15:34,590
يجب علية ان يركز جيدا الان.
فيجب علية اسقاط هذة الكرة للضرورة.

1030
01:15:37,720 --> 01:15:40,546
لقد ابعدتة هذة الضربة
عن المقدمة.

1031
01:15:40,895 --> 01:15:43,764
اذا ما كان يريد
ان يستمر بالمنافسة...

1032
01:15:44,025 --> 01:15:45,546
فيجب علية ان يهدأ
ويصفى ذهنة.

1033
01:15:52,417 --> 01:15:56,243
لا تقلق بخصوص جدتك،
يمكنها العيش... معى كخادمة لى.

1034
01:16:02,723 --> 01:16:04,723
انظر الى المأزق الذى
وقع بة الان.

1035
01:16:04,940 --> 01:16:08,592
ان الامور تسير من سيىء
لاسوأ بالنسبة لهابى جلمور.

1036
01:16:11,288 --> 01:16:13,766
لتتذكر ما قالة تشيبس.

1037
01:16:14,115 --> 01:16:16,115
فكر فى المكان السعيد.

1038
01:16:16,419 --> 01:16:18,767
فكر فى المكان السعيد.

1039
01:16:56,466 --> 01:16:57,813
الهى.

1040
01:17:10,467 --> 01:17:13,075
ان هذا يبدو وكأنة نهاية
هابى جلمور.

1041
01:17:13,120 --> 01:17:15,468
ان شورتر الان ينفرد الان بالقمة.

1042
01:17:35,165 --> 01:17:36,860
هابى، انظر من هنا.

1043
01:17:37,165 --> 01:17:38,512
الجدة.

1044
01:17:39,339 --> 01:17:41,991
هابى، انك تبدو مضطربا
ما الامر؟

1045
01:17:42,340 --> 01:17:45,122
انا فاشل
لن استطيع الفوز.

1046
01:17:45,340 --> 01:17:50,036
لا تقلق يا عزيزى. ان المنزل
ليس مهما، فهو مجرد منزل.

1047
01:17:50,297 --> 01:17:52,688
توقف عن استجداء المساعدة
يا جلمور.

1048
01:17:52,993 --> 01:17:55,993
فقط اضرب كرتك،
هذا اذا استطعت ان تجدها.

1049
01:17:56,515 --> 01:17:57,689
مرحبا بالجدة.

1050
01:17:58,689 --> 01:18:03,211
تجاهلة. ان كل ما اريدة
هو ان تكون سعيدا يا عزيزى.

1051
01:18:05,820 --> 01:18:07,167
حسنا يا جدتى.

1052
01:18:13,690 --> 01:18:16,559
ان جدتى تريدنى ان اكون سعيدا.

1053
01:18:37,909 --> 01:18:41,213
ارفع رأسك يا هابى
ولا تشعر بالاسف حيالى.

1054
01:18:41,562 --> 01:18:43,388
لقد استعدت يدى ثانية، اترى؟

1055
01:18:45,736 --> 01:18:48,388
لقد بدأنا للتو...

1056
01:18:50,563 --> 01:18:53,215
ان نحيا.

1057
01:18:55,085 --> 01:18:58,085
بالوعود والامانى البراقة.

1058
01:19:00,259 --> 01:19:04,259
قبلة من الحظ
وسنكون على الطريق.

1059
01:19:13,738 --> 01:19:18,434
ان الامر لم ينتهى بعد يا مجافن
ان الطريق الذى اراة، قد بدأناة للتو.

1060
01:19:46,089 --> 01:19:49,219
ان السترة الذهبية لك يا هابى
شورتر سيختنق.

1061
01:19:54,698 --> 01:19:55,698
مستحيل.

1062
01:20:07,960 --> 01:20:12,134
عليكم اللعنة
ان هذا جولف وليس حفلة روك.

1063
01:20:18,961 --> 01:20:20,135
حقراء.

1064
01:20:39,485 --> 01:20:40,832
هابى...

1065
01:20:41,311 --> 01:20:43,006
يحكم.

1066
01:20:56,660 --> 01:20:59,312
لقد اعاد هابى جلمور
شحن نفسة مرة اخرى...

1067
01:20:59,399 --> 01:21:01,660
وهو الان جنبا الى جنب
مع شورتر مجافن.

1068
01:21:02,008 --> 01:21:05,356
اذا لم يتخلص شورتر من
حالة الذعر التى اصبح عليها...

1069
01:21:05,661 --> 01:21:08,009
فقد لا يستطيع
الفوز بالسترة الذهبية.

1070
01:21:08,357 --> 01:21:12,661
السيدات والسادة، الحفرة الثامنة عشرة
بالمدى الثالث على بعد مئة وستين ياردة.

1071
01:21:12,835 --> 01:21:15,704
فى حالة التعادل، سنحتكم
الى لعبة الموت المفاجىء.

1072
01:21:15,966 --> 01:21:18,487
سيد جلمور،
تفضل بالبدء.

1073
01:21:19,705 --> 01:21:22,009
لا يهم ما سيكون،
فانا احظى بالمرح.

1074
01:21:22,358 --> 01:21:24,706
هابى جلمور، لقد بدأت
تتحدث كلاعب جولف.

1075
01:21:24,967 --> 01:21:26,836
اعرف، لتبقى هذا سرا.

1076
01:21:46,838 --> 01:21:50,490
ضربة رائعة! ابعد
بخمسون قدما على الحفرة.

1077
01:22:02,405 --> 01:22:04,405
كرة شورتر فى الغابة.

1078
01:22:04,666 --> 01:22:08,405
هابى فى الملعب الثامن عشر،
منذ قليل كان هناك سائق متهور...

1079
01:22:08,666 --> 01:22:10,361
حطم برج التلفاز.

1080
01:22:13,232 --> 01:22:15,710
دعونى امر.. انى
ابحث عن كرتى.

1081
01:22:15,884 --> 01:22:19,884
هذا جولف، حسنا؟
شكرا لكم.

1082
01:22:25,754 --> 01:22:26,928
اهذة كرتك؟

1083
01:22:27,755 --> 01:22:29,363
نعم.

1084
01:22:29,581 --> 01:22:31,407
انها مغرمة بحذائى.

1085
01:22:31,755 --> 01:22:33,102
دوج!

1086
01:22:34,407 --> 01:22:35,928
هل استطيع ان احرك الكرة قليلا؟

1087
01:22:37,103 --> 01:22:39,233
القواعد تقول،
العبها من حيث تستقر.

1088
01:23:02,888 --> 01:23:04,627
هكذا اثنان حتى الان يا شورتر.

1089
01:23:04,932 --> 01:23:07,106
يمكنك ان تستمر بالعد
فهذا افضل لك.

1090
01:23:07,410 --> 01:23:11,627
وانت يمكنك ان تراهن على
انى سأنتظرك فى الجراج كثيرا.

1091
01:23:25,455 --> 01:23:26,802
يبدو وكأنك ما زلت بعيدا.

1092
01:23:27,107 --> 01:23:29,107
انا مدرك لهذا
اشكرك.

1093
01:23:30,238 --> 01:23:31,238
لا استطيع ان ارى.

1094
01:23:31,456 --> 01:23:32,586
هى، بالاعلى هنا.

1095
01:23:46,152 --> 01:23:48,630
يحتاج شورتر ان يسجل هذة
كى يضغط على جلمور.

1096
01:23:48,935 --> 01:23:52,000
اذا اخطأ، فبأمكان هابى
الفوز بعد ضربتين.

1097
01:24:02,328 --> 01:24:04,110
اجعليهم يختنقوا يا صغيرتى.

1098
01:24:13,981 --> 01:24:15,155
شورتر.

1099
01:24:24,025 --> 01:24:28,025
اذا تمكن جلمور من تأدية هذة الضربة،
فستكون هذة عودة رائعة لة.

1100
01:24:45,679 --> 01:24:48,505
عظيم.الان لدى برج
يعترض كرتى.

1101
01:24:48,810 --> 01:24:52,332
سنقوم بأزالتة ويمكنك
الانتهاء غدا، اليس كذلك يا دوج؟

1102
01:24:52,549 --> 01:24:56,201
كلا علية ان يلعبها الان
العبها حيث تستقر.

1103
01:24:56,550 --> 01:25:01,028
لقد ضربتها من على قدم فرانكنشتين
الغليظة. هذة هى القواعد.

1104
01:25:01,376 --> 01:25:04,158
انة على صواب
نفذ ضربتك سيد جلمور.

1105
01:25:05,376 --> 01:25:09,202
فيرجينيا، لمجرد العلم،
مقاس سترتى اربع واربعون.

1106
01:25:09,507 --> 01:25:12,855
وذراعى الايمن اطول
قليلا من الايسر.

1107
01:25:13,377 --> 01:25:17,899
هابى، اضربها من حول البرج،
اخطىء كرتك وسنحتكم لنقطة الترجيح.

1108
01:25:25,204 --> 01:25:27,204
كلا، سأهزمة الان.

1109
01:25:28,857 --> 01:25:29,857
حظ طيب.

1110
01:25:35,248 --> 01:25:37,726
اعلم انك ستساعدنى
هنا يا تشيبس.

1111
01:26:13,252 --> 01:26:15,426
اوة، يا الهى.

1112
01:26:16,252 --> 01:26:20,121
مستحيل!
لقد فاز هابى جلمور بالسترة الذهبية.

1113
01:26:23,252 --> 01:26:25,600
احبك، احبك.

1114
01:26:25,948 --> 01:26:27,600
واحبك انت ايضا.

1115
01:26:28,296 --> 01:26:30,600
دوج، هذا مستحيل.

1116
01:26:30,949 --> 01:26:33,775
هذة سترتى!
انها ملكى.

1117
01:26:34,601 --> 01:26:36,427
لقد سرق سترتى.

1118
01:26:37,123 --> 01:26:39,297
اصدق السيد جلمور.

1119
01:27:01,299 --> 01:27:03,647
سأمسك بك يا شورتر.

1120
01:27:05,125 --> 01:27:06,820
توقف! توقف!

1121
01:27:07,995 --> 01:27:09,473
ابقى هنا.

1122
01:27:09,821 --> 01:27:10,951
كلا!!!

1123
01:27:23,997 --> 01:27:25,301
- استأتى؟
- لقد راهنت.

1124
01:27:25,649 --> 01:27:26,996
حسنا.

1125
01:27:40,520 --> 01:27:43,172
نخب تشيبس،
ايا كان مكانة.

1126
01:27:46,694 --> 01:27:48,172
هابى.

1127
01:27:50,825 --> 01:27:52,346
سترة لطيفة.

1128
01:27:55,173 --> 01:27:57,347
لمن تلوح يا هابى؟

1129
01:27:59,000 --> 01:28:01,695
لا احد يا جدتى
لندخل المنزل.

1130
01:28:17,200 --> 01:28:20,000
النهاية.

1131
01:28:20,050 --> 01:29:00,000
برجاء ان تكون الترجمة قد حازت اعجابكم
ترجمة مصطفى الليثى
ellethey_4@hotmail.com

