1
00:00:01,934 --> 00:00:01,934
29.970

2
00:02:43,195 --> 00:02:45,569
لقد رويت اساطير غريبة

3
00:02:45,664 --> 00:02:48,301
عن الأدغال الهندية

4
00:02:48,364 --> 00:02:53,090
ولكن ليس هناك أغرب من
قصة الفتى الصغير ماوكلي

5
00:02:54,947 --> 00:02:59,135
وقد بدأت القصة عندما انظلقت صرخة
مذعورة في سكون الغابة

6
00:02:59,387 --> 00:03:03,253
ترجمة وتنفيذ التنين زيـاد

7
00:03:04,678 --> 00:03:07,636
ويبدو كأنه صوت لم يسمع من قبل

8
00:03:07,731 --> 00:03:09,533
في هذا الجزء من الأدغال

9
00:03:09,628 --> 00:03:12,414
-

10
00:03:14,495 --> 00:03:17,619
إنه شبل إنسان

11
00:03:17,714 --> 00:03:20,472
لم أكن أعلم كم كنت متأثراً بهذا

12
00:03:20,567 --> 00:03:23,510
ولو كنت أعلم بهذا
لتركته وبعدت عنه

13
00:03:23,610 --> 00:03:26,365
مع تحيات زياد

14
00:03:30,496 --> 00:03:34,068
زيـــاد

15
00:03:34,164 --> 00:03:37,303
هذا الطفل عليه أن
يتغذى وبسرعة

16
00:03:37,399 --> 00:03:40,170
وأقرب مدينة مأهولة بالسكان تبعد أيام

17
00:03:40,265 --> 00:03:43,122
و بدون رعاية أم سيموت بسرعة

18
00:03:43,186 --> 00:03:45,789
ومن ثم حصل هذا معي

19
00:03:47,002 --> 00:03:48,917
عائلة ذئاب أعرفها

20
00:03:49,013 --> 00:03:51,828
سيكونوا مسرورين بشبل الانسان هذا

21
00:03:57,179 --> 00:03:59,195
-

22
00:04:02,312 --> 00:04:04,170
-

23
00:04:31,805 --> 00:04:33,832
-

24
00:04:38,998 --> 00:04:41,755
-

25
00:04:51,017 --> 00:04:54,640
كنت أعلم أنه لا يوجد مشكلة بالنسبة للأم
والحمد الله على وجود غريزة الأمومة

26
00:04:54,734 --> 00:04:58,757
ولكنني لم أكن واثقاً بشأن الأب راما

27
00:04:59,814 --> 00:05:01,594
-

28
00:05:01,691 --> 00:05:03,564
-

29
00:05:04,596 --> 00:05:07,683
-

30
00:05:10,639 --> 00:05:13,163
-

31
00:05:29,383 --> 00:05:32,360
ولقد مر علينا عشر مواسم للمطر

32
00:05:32,489 --> 00:05:36,782
وغالباً ما كنت أقف وأنظر إلى
ماوكلي طفل الانسان كيف أصبح

33
00:05:36,847 --> 00:05:40,057
لقد كان معجباً بمجموعة الذئاب الصغيرة

34
00:05:40,182 --> 00:05:43,903
واوو , واوو , واوو

35
00:05:43,968 --> 00:05:47,130
واوو , واوو , واوو

36
00:05:47,325 --> 00:05:48,844
-

37
00:05:48,939 --> 00:05:51,653
-

38
00:05:51,750 --> 00:05:54,603
-

39
00:05:54,697 --> 00:05:57,502
لم يكن طفل لإنسان أسعد منه

40
00:05:57,597 --> 00:06:01,289
ولقد كنت أعلم أن هناك شخص ما

41
00:06:01,384 --> 00:06:04,718
سيعود يوماً ما إلى أبناء جنسه

42
00:06:04,813 --> 00:06:06,075
-

43
00:06:07,009 --> 00:06:12,278
وفي إحدى الليالي , أجتمع كبير الذئاب على صخرة المجلس

44
00:06:12,376 --> 00:06:15,188
لأن شيريخان النمر

45
00:06:15,286 --> 00:06:18,384
قد عاد إلى أدغالهم

46
00:06:18,478 --> 00:06:22,202
وكان هذا الاجتماع ليغير
مستقبل شبل الانسان بكامله

47
00:06:22,300 --> 00:06:26,783
سيقتل شيريخان بكل تأكيد الولد
وكل من يحاول حمايته

48
00:06:26,878 --> 00:06:29,731
والآن , هل نحن جميعاً موافقون

49
00:06:29,826 --> 00:06:31,638
على مايجب أن نقوم به ؟

50
00:06:32,777 --> 00:06:34,626
والآن جاء دوري الغير سار

51
00:06:34,722 --> 00:06:36,544
وهو أني سأخبر والد الطفل

52
00:06:36,640 --> 00:06:39,495
راما , اوه , هيا تعال , أرجوك

53
00:06:39,591 --> 00:06:41,432
أجل , أكيلا ؟

54
00:06:41,497 --> 00:06:43,516
لقد توصل المجلس إلى قرار

55
00:06:43,613 --> 00:06:46,876
وهو أن شبل الانسان لن يبقى
مع المجموعة أكثر من هذا

56
00:06:46,972 --> 00:06:48,751
عليه المغادرة في الحال

57
00:06:48,816 --> 00:06:50,023
يغادر ؟

58
00:06:50,086 --> 00:06:53,603
اعذرني راما , ولكن ليس هناك من طريق آخر

59
00:06:53,701 --> 00:06:56,383
لكن , لكن شبل الانسان هو

60
00:06:56,479 --> 00:06:58,293
حسناً , إنه مثل أولادي

61
00:06:58,387 --> 00:07:01,284
بالتأكيد هو بحاجة المجموعة لحمايته

62
00:07:01,284 --> 00:07:05,476
لكن يا راما , حتى قوة المجموعة
لا تقارن بقوة النمر

63
00:07:05,571 --> 00:07:09,043
ولكن لا يمكن للولد
البقاء حياً وحيداً في الغابة

64
00:07:09,139 --> 00:07:11,694
أكيلا ربما هناك طريقة للمساعدة

65
00:07:12,770 --> 00:07:15,172
أنت باكيرا ؟ كيف ؟

66
00:07:15,269 --> 00:07:18,489
إنني أعرف قروي حيث سيكون في أمان

67
00:07:18,585 --> 00:07:22,043
ماوكلي هل يمكن أن نتمشى
في الأدغال معاً

68
00:07:22,272 --> 00:07:23,990
أنا متأكد أنه سيذهب معي

69
00:07:24,245 --> 00:07:26,847
حسناً , قم بهذا , ليس هناك متسع من الوقت

70
00:07:28,061 --> 00:07:29,720
حظ موفق

71
00:07:41,665 --> 00:07:45,382
باكيرا إنني أشعر بالنعاس

72
00:07:45,509 --> 00:07:47,268
أليس علينا العودة إلى المنزل ؟

73
00:07:47,332 --> 00:07:52,373
ماوكلي , في هذه المرة لن نعود إلى البيت

74
00:07:52,469 --> 00:07:54,513
إنني آخذك إلى قريتك

75
00:07:54,638 --> 00:07:56,359
ولكن لماذا ؟

76
00:07:56,487 --> 00:07:59,239
لأن شيريخان قد عاد إلى الأدغال

77
00:08:00,328 --> 00:08:02,581
وقد أقسم على قتلك

78
00:08:02,677 --> 00:08:05,897
قتلي أنا ؟ ولكن لماذا أقسم على هذا ؟

79
00:08:06,026 --> 00:08:07,852
إنه يكره البشر

80
00:08:07,948 --> 00:08:11,507
إن شيريخان لن يتركك لكي تكبر وتصبح رجلاً

81
00:08:11,603 --> 00:08:13,462
فقط صياد آخر مع سلاح

82
00:08:13,525 --> 00:08:17,424
سنشرح له أنني لن أقوم بهذا

83
00:08:17,520 --> 00:08:21,394
هذا هراء , لا أحد يستطيع أن يشرح لشيريخان شيء

84
00:08:21,490 --> 00:08:24,281
حسناً , ربما ولكنني لست خائفاً

85
00:08:24,375 --> 00:08:26,962
وبالإضافة
هذا يكفي

86
00:08:27,027 --> 00:08:28,887
هل سأقضي الليلة هنا

87
00:08:28,984 --> 00:08:31,795
ستكون الأشياء أفضل في الصباح

88
00:08:31,859 --> 00:08:33,400
أيها الولد ؟

89
00:08:34,456 --> 00:08:36,757
أيها الولد ؟

90
00:08:36,853 --> 00:08:40,129
الآن , هيا , تعال إلى أعلى الشجرة
هناك المكان آمن

91
00:08:40,225 --> 00:08:44,126
أوه , لا أريد العودة إلى الرجل القروي

92
00:08:44,189 --> 00:08:45,910
هيا , اذهب بسرعة

93
00:08:45,975 --> 00:08:47,807
هل الطريق هذا هناك ؟

94
00:08:47,903 --> 00:08:49,605
هذا صحيح

95
00:08:52,890 --> 00:08:55,962
هل هذا أكثر ما تستطيع أن تتسلقه .

96
00:08:56,059 --> 00:08:58,599
إن فرع الشجرة ملتوي

97
00:08:58,663 --> 00:09:01,975
وبالاضافة أنني  لا أملك أية مخالب

98
00:09:03,101 --> 00:09:05,340
-

99
00:09:05,403 --> 00:09:07,398
أجل , أوه

100
00:09:10,146 --> 00:09:11,736
-

101
00:09:18,129 --> 00:09:20,953
الآن  هيا للنوم

102
00:09:21,016 --> 00:09:23,848
علينا أن نسافر برحلة طويلة غداً

103
00:09:23,912 --> 00:09:26,154
أريد البقاء في الأدغال

104
00:09:26,282 --> 00:09:29,609
هاه ؟

105
00:09:29,862 --> 00:09:31,805
-

106
00:09:32,353 --> 00:09:34,158
أنا لست خائفاً

107
00:09:34,221 --> 00:09:36,240
وأستطيع الدفاع عن نفسي

108
00:09:38,865 --> 00:09:40,672
-

109
00:09:44,653 --> 00:09:47,390
هيا الآن

110
00:09:47,454 --> 00:09:49,642
ماذا لدينا هنا ؟

111
00:09:49,737 --> 00:09:53,844
ابن البشر

112
00:09:53,941 --> 00:09:57,246
طعمه لذيذ

113
00:09:57,342 --> 00:10:00,010
أوه , اذهب واتركني وحيداً

114
00:10:00,104 --> 00:10:03,769
أوه , هذا ما يجب علي القيام به , ولكني لا استيطع

115
00:10:03,865 --> 00:10:07,581
أه أرجوك هيا للنوم

116
00:10:09,423 --> 00:10:11,786
هيا , يا طفل الانسان

117
00:10:11,883 --> 00:10:15,164
هيا للنوم

118
00:10:15,229 --> 00:10:18,169
هيا للنوم

119
00:10:18,265 --> 00:10:21,289
هيا للنوم يا ايها الولد

120
00:10:21,386 --> 00:10:23,940
هيا نام بهدوء

121
00:10:28,569 --> 00:10:30,606
نام

122
00:10:30,701 --> 00:10:33,541
نام

123
00:10:33,637 --> 00:10:35,401
باغيرا

124
00:10:35,497 --> 00:10:37,344
-

125
00:10:37,407 --> 00:10:42,074
أوه هيا الأن توقف عن
الجدال حتى الصباح

126
00:10:42,171 --> 00:10:44,462
لن يكون هناك أي كلام في الصباح

127
00:10:44,717 --> 00:10:47,776
لن يكون هنا في الصباح

128
00:10:47,840 --> 00:10:50,644
أوه ؟ أوه بالتأكيد سيكون

129
00:10:50,708 --> 00:10:53,098
كا , أمسكي بهذا كا

130
00:10:53,357 --> 00:10:55,019
-

131
00:10:55,275 --> 00:10:56,965
أوه

132
00:10:57,188 --> 00:10:59,484
يا

133
00:10:59,580 --> 00:11:04,847
لقد قمت بعمل خاطئ يا صديقي

134
00:11:04,972 --> 00:11:07,302
وغبي جداً

135
00:11:07,430 --> 00:11:09,248
الآن , كا لقد كنت

136
00:11:09,345 --> 00:11:11,359
خطأ

137
00:11:11,618 --> 00:11:15,626
والأن انظر في عيناي عندما أكلمك
لا , ارجوك كا

138
00:11:15,723 --> 00:11:18,502
في عيناي لو سمحت

139
00:11:19,650 --> 00:11:22,288
انت

140
00:11:22,387 --> 00:11:25,676
استعجلت موتك

141
00:11:25,773 --> 00:11:27,913
أوه , هاه

142
00:11:30,022 --> 00:11:31,532
آه , اوه

143
00:11:31,791 --> 00:11:33,279
انظر يا باكيرا

144
00:11:33,374 --> 00:11:36,270
انظر باكيرا هيا باكيرا استيقظ

145
00:11:37,549 --> 00:11:39,787
ماذا

146
00:11:39,884 --> 00:11:41,911
عليك الانتظار

147
00:11:42,008 --> 00:11:44,757
حتى ألفك

148
00:11:44,850 --> 00:11:46,769
أوه

149
00:11:46,865 --> 00:11:49,649
باكيرا إن هناك عقدة في ذيله

150
00:11:49,744 --> 00:11:52,031
لديه عقدة في الذيل

151
00:11:52,096 --> 00:11:53,953
-

152
00:11:56,755 --> 00:11:59,989
وهذا سيبطئ

153
00:12:00,084 --> 00:12:02,431
حركتي

154
00:12:02,528 --> 00:12:05,270
-

155
00:12:05,365 --> 00:12:07,191
-

156
00:12:07,288 --> 00:12:10,523
و تريد أن تنتبه لنفسك , أتسطيع ؟

157
00:12:10,587 --> 00:12:13,443
ومازلت ترغب بالبقاء في الأدغال ؟

158
00:12:13,507 --> 00:12:15,481
أجل , أريد البقاء في الأدغال

159
00:12:15,576 --> 00:12:17,403
أوه

160
00:12:17,499 --> 00:12:19,454
ولآخر مرة هيا للنوم

161
00:12:20,992 --> 00:12:23,847
هاه , طفل البشر

162
00:12:23,910 --> 00:12:25,884
آه , طفل البشر

163
00:12:25,981 --> 00:12:28,385
-

164
00:12:49,036 --> 00:12:50,850
-

165
00:12:50,947 --> 00:12:53,003
-

166
00:12:53,260 --> 00:12:55,430
واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة

167
00:12:55,526 --> 00:12:58,127
حافظ على قدمك في الأعلى , اثنان , ثلاثة أربعة

168
00:12:58,223 --> 00:13:00,267
واحد , اثنان , ثلاثة أربعة

169
00:13:00,361 --> 00:13:02,605
حافظ على قدمك في الأعلى

170
00:13:02,668 --> 00:13:05,095
واحد , اثنان , ثلاثة  أربعة

171
00:13:05,192 --> 00:13:07,024
استعراض

172
00:13:07,152 --> 00:13:09,363
أوه , لا

173
00:13:09,616 --> 00:13:12,076
إنهم فرقة الفجر ثانية

174
00:13:16,884 --> 00:13:19,475
هيا ياشباب

175
00:13:19,538 --> 00:13:21,580
لكي نبقى أبطال

176
00:13:21,710 --> 00:13:24,245
و أقوى الأبطال

177
00:13:24,371 --> 00:13:26,582
حسب الأقدمية نسير

178
00:13:26,679 --> 00:13:28,824
-

179
00:13:28,951 --> 00:13:31,374
لكي تصبح جندي قوي

180
00:13:31,664 --> 00:13:34,042
لكي تصبح جندي قوي

181
00:13:34,105 --> 00:13:36,186
واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة

182
00:13:36,476 --> 00:13:38,619
حافظ على قدمك للأعلى

183
00:13:38,714 --> 00:13:40,942
-

184
00:13:41,200 --> 00:13:43,389
-

185
00:13:43,453 --> 00:13:45,724
حسب الأقدمية نسير

186
00:13:46,014 --> 00:13:48,128
-

187
00:13:48,223 --> 00:13:51,186
في الأسلوب العسكري

188
00:13:51,283 --> 00:13:53,248
في الأسلوب العسكري

189
00:13:53,344 --> 00:13:55,166
مرحباً . ماذا تفعلون ؟

190
00:13:55,263 --> 00:13:57,254
أوه , عزيزي

191
00:13:57,348 --> 00:14:01,077
هل أستطيع القيام بهذا  ؟
بالتأكيد , هيا قم بتقليدي

192
00:14:01,141 --> 00:14:05,219
ولكن لا تتلكم في الصف
لأن هذا مغاير للقوانين

193
00:14:09,373 --> 00:14:12,386
هيا تحركوا

194
00:14:13,866 --> 00:14:16,140
في الاتجاه الأخر , تحرك

195
00:14:17,351 --> 00:14:19,199
واحد , اثنان ثلاثة أربعة

196
00:14:19,294 --> 00:14:22,115
حافظ على قدمك في الأعلى

197
00:14:22,212 --> 00:14:24,428
للجميع

198
00:14:24,524 --> 00:14:26,285
أوه

199
00:14:29,249 --> 00:14:31,362
جماعاً قف

200
00:14:33,265 --> 00:14:34,322
هذا يعني توقفوا

201
00:14:35,089 --> 00:14:38,088
جماعاُ استدارة إلى اليسار

202
00:14:39,747 --> 00:14:41,995
تحركوا , تحركوا , تحركوا

203
00:14:42,091 --> 00:14:43,929
إن قدماي تؤلماني

204
00:14:44,024 --> 00:14:46,511
سأجد طريقة للتحول إلى فصيلة أخرى

205
00:14:46,639 --> 00:14:48,713
هدوء جميعاً

206
00:14:54,490 --> 00:14:56,304
هيا للصف

207
00:14:57,615 --> 00:15:01,164
أوه , هيا

208
00:15:03,037 --> 00:15:04,885
تفتيش

209
00:15:04,950 --> 00:15:06,802
الأيدي

210
00:15:08,272 --> 00:15:10,926
ابقي رأسك مرفوعاً

211
00:15:11,023 --> 00:15:12,865
هكذا ؟
أجل هكذا

212
00:15:15,287 --> 00:15:17,908
إنها وسخة

213
00:15:18,164 --> 00:15:22,077
إيها الجندي تذكر أن هذه هي
سلاحك الوحيد في الحياة

214
00:15:22,174 --> 00:15:24,131
انتبه لها جيداً , عزيزي

215
00:15:24,225 --> 00:15:26,457
أجل , سيدي
- هذا جيد جداُ تابعوا

216
00:15:28,342 --> 00:15:30,581
-

217
00:15:32,099 --> 00:15:36,474
علينا تلعميع وتحريف هذه الحراب
- أجل سيدي

218
00:15:36,570 --> 00:15:38,426
الشجاعة

219
00:15:38,489 --> 00:15:42,153
هي التي كانت السبب في أخذ
مكاني في الفرقة الخامسة للمهراجة

220
00:15:42,218 --> 00:15:45,661
سيعيدنا إلى العام 88
أو , ما كانت هي ؟

221
00:15:45,917 --> 00:15:49,534
سيعيد علينا قصة فكتوريا مرة أخرى

222
00:15:49,758 --> 00:15:52,973
لقد حصلت على وسام فكتوريا للشجاعة

223
00:15:53,069 --> 00:15:55,838
الشجاعة التي كانت بسبب الواجب

224
00:15:55,934 --> 00:15:57,760
هاها

225
00:15:57,856 --> 00:15:59,682
لقد كانت أيام رائعة

226
00:15:59,778 --> 00:16:02,445
الانضباط , الانضباط كان هو الأساس

227
00:16:02,541 --> 00:16:05,280
لبناء الأجسام كما تعلم

228
00:16:06,308 --> 00:16:08,422
أجل ,أوه

229
00:16:08,518 --> 00:16:10,954
أوه , أين كنت ؟

230
00:16:11,021 --> 00:16:12,881
أوه , أجل , تفتيش

231
00:16:12,944 --> 00:16:14,791
حسناً , جيد جداً

232
00:16:16,904 --> 00:16:19,787
لماذا هذه الابتسامة السخيفة يا أيها
الجندي نحن في الجيش

233
00:16:19,883 --> 00:16:22,704
-

234
00:16:22,800 --> 00:16:25,255
العينان للأمام

235
00:16:26,697 --> 00:16:30,001
أيها الملازم هذه الحلاقة ليست جيدة

236
00:16:30,064 --> 00:16:32,401
أكثر من الجانب ,ألا تعتقد هذا ؟

237
00:16:32,468 --> 00:16:34,352
أظن أن هذا أفضل

238
00:16:35,500 --> 00:16:37,455
وبالنسبة لك

239
00:16:37,743 --> 00:16:39,412
أوه , أنت

240
00:16:39,669 --> 00:16:41,747
-

241
00:16:41,843 --> 00:16:45,004
حسناً , قف بشكل جيد , وضم الركبتين معاً , يا بني؟

242
00:16:45,102 --> 00:16:46,930
حسناً

243
00:16:47,027 --> 00:16:49,592
سيدي
- أجل هذا أفضل

244
00:16:49,688 --> 00:16:51,670
حسناً , هل أنت جندي جديد ؟

245
00:16:51,670 --> 00:16:53,657
-

246
00:16:53,753 --> 00:16:56,406
ما الذي جرى لخرطومك
هيي

247
00:16:56,502 --> 00:16:58,942
اوقف هذا

248
00:16:59,005 --> 00:17:02,779
إنه طفل الانسان , هذه خيانة

249
00:17:02,875 --> 00:17:05,656
ليس هناك إي انسان في غابتي

250
00:17:05,752 --> 00:17:08,417
إنها ليست غابتك
- على مهلك

251
00:17:08,514 --> 00:17:10,390
أستطيع توضيح هذا

252
00:17:10,485 --> 00:17:13,280
إيها الكولونيل هاتي, لحظة لو سمحت

253
00:17:13,376 --> 00:17:16,189
أوه , أجل يا كولونيل هاتي

254
00:17:16,253 --> 00:17:20,345
إنه معي أنا , وسأعيده إلى قريته

255
00:17:20,441 --> 00:17:23,810
ليبقى ؟
و أعدك بذلك

256
00:17:23,906 --> 00:17:25,759
حسناً

257
00:17:25,824 --> 00:17:29,598
وتذكر أن الفيلة لا تنسى أبداً

258
00:17:31,198 --> 00:17:34,531
لا أعرف ماذا يجري مع الجيش هذه الأيام

259
00:17:34,658 --> 00:17:37,833
لا بد انهم يعتقدون
بانهم شيء عظيم ؟

260
00:17:37,929 --> 00:17:40,446
هيا بنا

261
00:17:40,573 --> 00:17:42,374
و الوجه باتجاه اليمين

262
00:17:42,503 --> 00:17:44,614
للأمام , تحركوا

263
00:17:51,879 --> 00:17:55,565
عزيزي هل نسيت شيئاً؟

264
00:17:55,661 --> 00:17:57,677
لا شيء , إنها وينفيرد الفتاة الكبيرة

265
00:17:57,772 --> 00:17:59,655
الفيلة لا ينسوا أبداً

266
00:17:59,750 --> 00:18:03,539
حسناً , لقد نسيت ابننا

267
00:18:03,635 --> 00:18:06,292
أوه , ابننا ؟
يا بني

268
00:18:06,355 --> 00:18:08,460
أوه , أجل , أجل
إنه في المؤخرة

269
00:18:08,556 --> 00:18:10,791
للخلف , تحركوا

270
00:18:15,026 --> 00:18:18,637
عندما أكبر سأصبح كولونيل مثل

271
00:18:18,733 --> 00:18:21,971
ألم أحذرك بعدم التكلم هنا

272
00:18:22,067 --> 00:18:25,370
أبي , انتبه

273
00:18:26,422 --> 00:18:28,273
-

274
00:18:28,338 --> 00:18:30,285
أوه ,,,واوو

275
00:18:30,380 --> 00:18:33,311
أوه ,, واوو

276
00:18:36,312 --> 00:18:39,856
لقد نسيت أن تأمر الجماعة بالوقوف

277
00:18:39,952 --> 00:18:41,785
-

278
00:18:41,881 --> 00:18:44,002
ولقد قال أن الفيلة لا تنسى

279
00:18:46,681 --> 00:18:49,876
هذا ليس مضحكاً

280
00:18:50,131 --> 00:18:53,735
دعونا نخرج من هنا قبل حدوث أي شيء

281
00:18:58,010 --> 00:19:00,278
باغيرا , ألى أين تذهب ؟

282
00:19:01,632 --> 00:19:04,644
ستذهب إلى القرية الآن

283
00:19:04,770 --> 00:19:06,686
أنني لن أذهب

284
00:19:06,783 --> 00:19:10,268
أوه , أجل , ستذهب
- سأبقى هنا

285
00:19:10,363 --> 00:19:14,122
ستذهب إلى القرية وإلا سأسحبك بنفسي

286
00:19:14,218 --> 00:19:17,537
هيا اذهب

287
00:19:17,664 --> 00:19:21,448
سأدفعك للذهاب

288
00:19:22,543 --> 00:19:24,837
-

289
00:19:24,934 --> 00:19:26,756
-

290
00:19:26,884 --> 00:19:28,707
أوه

291
00:19:28,803 --> 00:19:31,404
أوه , لقد فعلتها

292
00:19:31,500 --> 00:19:33,490
انت مازلت ولد

293
00:19:33,618 --> 00:19:37,351
ومن الآن وصاعداً ستصبح مسؤولاً عن نفسك

294
00:19:37,446 --> 00:19:39,270
وحدك

295
00:19:39,368 --> 00:19:40,780
لا تقلق علي

296
00:20:10,035 --> 00:20:12,797
ولد غبي

297
00:20:32,577 --> 00:20:34,968
-

298
00:20:38,655 --> 00:20:40,576
-

299
00:20:40,671 --> 00:20:43,618
دو بي , دو بي
دو بي , دي دو

300
00:20:43,714 --> 00:20:45,724
دو با دي دو

301
00:20:45,853 --> 00:20:47,841
دو با دي دو

302
00:20:47,937 --> 00:20:50,817
دوب بي دو بي
دوبي با , دو بي

303
00:20:51,074 --> 00:20:52,967
دو بي دي دو

304
00:20:53,063 --> 00:20:54,909
والآن

305
00:20:54,975 --> 00:20:58,215
والأن , هاها

306
00:20:58,311 --> 00:21:00,130
ماذا لدينا هنا؟

307
00:21:00,226 --> 00:21:02,634
-

308
00:21:02,697 --> 00:21:05,508
هاه , هيي

309
00:21:05,571 --> 00:21:08,236
ما هذه الحكاية المضحة

310
00:21:08,332 --> 00:21:10,148
أوه
- هيا تحرك من هنا

311
00:21:10,245 --> 00:21:13,804
أوه , يا ولد , لقد شاهدت أشياء
كثيرة في حياتي ولكن

312
00:21:14,025 --> 00:21:15,720
أرى الآن أشياء أعجب؟

313
00:21:15,977 --> 00:21:19,210
ما هذا الشيئ الجميل
- ارتركني وحيداً

314
00:21:19,210 --> 00:21:23,153
حسناً , إنه هذ اكلام كبير علي الأولاد

315
00:21:23,248 --> 00:21:25,098
إنني لست ولد

316
00:21:25,162 --> 00:21:27,025
-

317
00:21:27,089 --> 00:21:28,942
هزيل

318
00:21:29,005 --> 00:21:32,402
هيي , يا ولد أتحتاج مساعدة

319
00:21:32,497 --> 00:21:36,275
و سيعلمك باول كيف
تستطيع المحاربة مثل الدببة

320
00:21:36,370 --> 00:21:38,195
هيا , سأريك

321
00:21:38,289 --> 00:21:40,526
-

322
00:21:40,590 --> 00:21:42,935
هاها , أجل

323
00:21:43,987 --> 00:21:45,846
كل شيء بخير

324
00:21:45,909 --> 00:21:48,724
هيا تعلم الثبات ومن ثم تحرك
تحرك قليلاً , الآن تحرك

325
00:21:48,785 --> 00:21:51,766
هذه هي والآن اسمعني صوت الدب

326
00:21:51,863 --> 00:21:54,391
اصرخ أعلى

327
00:21:54,518 --> 00:21:56,316
-

328
00:21:56,444 --> 00:21:58,231
أوه , يا ولد

329
00:21:58,358 --> 00:22:01,753
لقد قصدت صوت الدب الكبير

330
00:22:01,849 --> 00:22:03,708
-

331
00:22:03,964 --> 00:22:05,887
-

332
00:22:05,982 --> 00:22:07,834
إنه في مشكلة

333
00:22:07,930 --> 00:22:09,717
لم يكن علي أن أتركه وحيداً

334
00:22:11,773 --> 00:22:13,793
-

335
00:22:13,920 --> 00:22:16,161
-

336
00:22:16,384 --> 00:22:19,258
واحدة مرعبة من أصابع أقدامك
- كيف هذا ؟

337
00:22:21,890 --> 00:22:24,356
-

338
00:22:24,452 --> 00:22:26,305
ستتعلم هذا يا ولد

339
00:22:26,368 --> 00:22:29,437
أوه , لا إنه بالو

340
00:22:29,531 --> 00:22:32,810
إنه أغب حيوان في الغابة

341
00:22:32,906 --> 00:22:35,686
تحرك الآن , وانتظر الافتتاحية

342
00:22:35,780 --> 00:22:37,602
تابع الحركة , تحرك

343
00:22:37,698 --> 00:22:41,575
إنك تتعلم يا ولد , هيا

344
00:22:41,670 --> 00:22:43,853
إنه ولد غندور

345
00:22:46,247 --> 00:22:50,952
إنك معلم ممتاز يا باو

346
00:22:51,047 --> 00:22:52,883
أوه , شكراً لك باغيرا

347
00:22:52,979 --> 00:22:56,041
أخبرني , هيا أخبرني بعد أن تقوم
بتدريب هؤلاء التلاميذ

348
00:22:56,105 --> 00:22:59,557
هل تتوقع بأنهم يتذكرون دروسك , هاه ؟

349
00:22:59,653 --> 00:23:01,647
حسناً , أنا

350
00:23:01,744 --> 00:23:05,452
حسنأ أنا لا أقصد القوة

351
00:23:05,548 --> 00:23:08,170
إنني لست متأذياً , أنا بخير

352
00:23:08,265 --> 00:23:11,699
إنني أقوى مما يتخيل البعض
- عليك أن تصدق هذا

353
00:23:12,279 --> 00:23:14,101
والآن , هيا بنا نجرب مرة أخرى

354
00:23:14,196 --> 00:23:17,389
اريدك ان تتركه او سأضرب السقف مرة اخرى

355
00:23:17,453 --> 00:23:19,308
من الأفضل أن تبقى متحركاً

356
00:23:19,372 --> 00:23:21,784
هيي , تماماً من الأسفل

357
00:23:24,721 --> 00:23:26,576
-

358
00:23:29,392 --> 00:23:32,705
لا , لا لا الآن إنت متعب

359
00:23:32,833 --> 00:23:34,772
-

360
00:23:35,059 --> 00:23:38,484
لا,لا,نحن لا نفعل هذا
في الغاب..لا

361
00:23:38,579 --> 00:23:41,793
لا,انت تدغدغني
لا اسيطيع الاحتمال

362
00:23:41,891 --> 00:23:44,696
النجدة ,باكيرا

363
00:23:44,791 --> 00:23:47,287
آه ,أيها الصبي .هذا كل ما يحتاجه
المزيد من الثقة

364
00:23:47,544 --> 00:23:50,008
- استسلم ,باولو؟
-أستسلم

365
00:23:50,106 --> 00:23:52,580
ها ها !أنا أستسل..

366
00:23:52,678 --> 00:23:55,192
ها  ها

367
00:23:55,289 --> 00:23:59,194
أتعلم شيئاً ؟أنت محق أيها الفتى
ماذا يدعونك ؟

368
00:23:59,291 --> 00:24:02,566
ماوكلي ,وسوف يعود الى قرية
الأنسان الآن

369
00:24:02,662 --> 00:24:05,053
القرية؟ سوف يخربونه

370
00:24:05,147 --> 00:24:06,973
سيصنعون منه رجلاً

371
00:24:07,071 --> 00:24:09,249
آه ,باولو
أريد البقاء هنا معك

372
00:24:09,344 --> 00:24:11,176
بالتأكيد ,ستبقى

373
00:24:11,272 --> 00:24:15,679
آه ,و كيف بإعتقادك أنه سيعيش؟

374
00:24:15,775 --> 00:24:20,231
"كيف بإعتقادي --"
ماذا تعني

375
00:24:20,327 --> 00:24:23,593
سيبقى معي
وسأعلمه كل ما أعرفه

376
00:24:23,687 --> 00:24:26,980
آه؟وهذا يجب أن لا
يأخذ وقتاً طويلاً

377
00:24:27,141 --> 00:24:28,935
أنظر ,الآن ,المسألة في غاية البساطة

378
00:24:31,853 --> 00:24:34,757
و كل المطلوب هو..

379
00:24:34,853 --> 00:24:37,065
-

380
00:24:37,161 --> 00:24:39,852
-

381
00:24:39,948 --> 00:24:43,597
-

382
00:24:43,694 --> 00:24:46,699
-

383
00:24:46,797 --> 00:24:48,560
-

384
00:24:48,656 --> 00:24:52,275
-

385
00:24:52,371 --> 00:24:54,192
-

386
00:24:54,285 --> 00:24:56,880
-

387
00:24:56,976 --> 00:24:58,773
-

388
00:24:58,837 --> 00:25:01,364
-

389
00:25:01,461 --> 00:25:03,860
-

390
00:25:03,953 --> 00:25:06,451
-

391
00:25:06,548 --> 00:25:08,757
-

392
00:25:09,044 --> 00:25:10,676
-

393
00:25:10,966 --> 00:25:12,891
-

394
00:25:13,019 --> 00:25:14,452
أنت تأكل النمل ؟

395
00:25:14,580 --> 00:25:16,311
ها ها ! من الجيد أن تعتقد ذلك

396
00:25:16,407 --> 00:25:19,031
وأنت أيضاً ستحب
الطريفة الي بيدغدغوك فيها

397
00:25:19,127 --> 00:25:21,273
-ماوكلي انتبه

398
00:25:21,337 --> 00:25:25,112
-

399
00:25:25,368 --> 00:25:26,651
ولكن أين؟

400
00:25:26,748 --> 00:25:28,571
-

401
00:25:28,666 --> 00:25:31,325
-

402
00:25:31,421 --> 00:25:33,759
-

403
00:25:34,014 --> 00:25:37,184
-

404
00:25:37,249 --> 00:25:40,155
-

405
00:25:40,283 --> 00:25:42,692
-

406
00:25:42,757 --> 00:25:45,150
-

407
00:25:46,242 --> 00:25:48,799
-

408
00:25:48,895 --> 00:25:50,946
-

409
00:25:51,041 --> 00:25:55,202
-

410
00:25:55,300 --> 00:25:57,572
-

411
00:25:57,667 --> 00:26:00,290
-

412
00:26:00,386 --> 00:26:02,859
-

413
00:26:02,924 --> 00:26:05,159
-

414
00:26:05,256 --> 00:26:07,207
-

415
00:26:07,303 --> 00:26:08,964
شكراً,باولو

416
00:26:08,964 --> 00:26:13,294
"بوبو" !ها ها
ما هذا التعليم السخيف

417
00:26:13,390 --> 00:26:15,309
هيا يا باغي
غني معنا

418
00:26:15,405 --> 00:26:18,694
-

419
00:26:18,792 --> 00:26:22,160
-سيأتون الي

420
00:26:22,257 --> 00:26:25,231
ما رأيك أن تحك لي
كتفي اليساري
بينما أنت في الأعلى؟

421
00:26:26,318 --> 00:26:28,138
لا
فقط من أجل الشعر

422
00:26:28,235 --> 00:26:31,150
هنا ,الى اليمين
نعم .آه

423
00:26:31,248 --> 00:26:34,771
هذا شيئ جميل
أووه ,أنه رائع

424
00:26:34,867 --> 00:26:38,350
يجب أن نجد شجرة من
أجل الحك القوي

425
00:26:38,444 --> 00:26:40,687
أنت مرح يا باولو

426
00:26:40,754 --> 00:26:43,610
شيئ رائه

427
00:26:43,736 --> 00:26:46,290
نعم!

428
00:26:46,386 --> 00:26:48,241
شيء لذيذ

429
00:26:48,306 --> 00:26:51,061
آهه!آهه

430
00:26:51,192 --> 00:26:53,886
فقط قليلاً--

431
00:26:54,013 --> 00:26:56,211
نعم ! آه ه

432
00:26:56,469 --> 00:26:58,069
أوه

433
00:27:01,370 --> 00:27:03,585
-

434
00:27:03,681 --> 00:27:06,583
ها ها

435
00:27:07,799 --> 00:27:09,653
-

436
00:27:16,667 --> 00:27:19,162
أنه شيء رائع حقا

437
00:27:21,605 --> 00:27:25,821
كل ما عليك أن تفعله هو أن تسترخي

438
00:27:25,918 --> 00:27:27,741
رائع

439
00:27:27,838 --> 00:27:30,692
أعمل كما أقول لك

440
00:27:30,788 --> 00:27:33,576
دعني أخبرك شيئاً مهماً

441
00:27:33,672 --> 00:27:36,448
إذاقلدت هذه النحلة

442
00:27:36,544 --> 00:27:39,329
سوف تعمل بجد

443
00:27:41,066 --> 00:27:42,926
ولن تضبع من وقتك

444
00:27:43,020 --> 00:27:44,675
أنظر حولك

445
00:27:44,772 --> 00:27:46,499
من أجل شيئ تريده

446
00:27:46,595 --> 00:27:49,733
فإنك لن تجده

447
00:27:49,829 --> 00:27:51,890
-

448
00:27:52,145 --> 00:27:54,123
-

449
00:27:54,218 --> 00:27:56,583
-

450
00:27:56,678 --> 00:28:00,431
-

451
00:28:00,527 --> 00:28:03,313
استسلمت

452
00:28:03,408 --> 00:28:05,641
خسنا,اتمنى أن يكون حظه جيد

453
00:28:05,738 --> 00:28:08,203
ماوكلي .ما رأيك أن تغني؟

454
00:28:08,429 --> 00:28:11,092
-

455
00:28:11,318 --> 00:28:13,426
-

456
00:28:13,521 --> 00:28:15,788
-

457
00:28:15,884 --> 00:28:20,020
-نعم ,يا فتى

458
00:28:20,116 --> 00:28:22,967
-

459
00:28:23,063 --> 00:28:25,231
-

460
00:28:25,328 --> 00:28:27,154
-

461
00:28:27,249 --> 00:28:29,751
-

462
00:28:29,879 --> 00:28:32,507
-

463
00:28:32,635 --> 00:28:36,532
جميل
إنها فعلا نغمة الغابة

464
00:28:36,661 --> 00:28:38,488
أحب  أن أصبح دباً

465
00:28:38,584 --> 00:28:40,667
أنه فتاي

466
00:28:40,764 --> 00:28:43,547
أنت سوف تصبح دبا كبيرا

467
00:28:43,641 --> 00:28:44,280
حتى أنك تغني مثل الدببة

468
00:28:48,059 --> 00:28:49,883
نعم

469
00:28:49,980 --> 00:28:52,097
-

470
00:28:52,193 --> 00:28:54,013
-

471
00:28:54,108 --> 00:28:56,092
-

472
00:28:56,187 --> 00:28:59,998
-

473
00:29:00,094 --> 00:29:02,915
-

474
00:29:03,170 --> 00:29:07,459
ماوكلي ,هل بإمكانك أن تقتل هذه الذبابة اللعينة

475
00:29:07,554 --> 00:29:09,632
من على أنف ابيك الدب؟

476
00:29:09,890 --> 00:29:11,941
آه

477
00:29:12,038 --> 00:29:15,137
يا فتى ,عندما تريد أن تقتل ذبابة ,فإنه ..

478
00:29:16,195 --> 00:29:18,310
لماذا يا ذو الأنف العريض

479
00:29:18,564 --> 00:29:20,228
والعيون الصغيرة

480
00:29:20,484 --> 00:29:22,538
هيه! دعني

481
00:29:22,634 --> 00:29:24,484
-

482
00:29:24,548 --> 00:29:26,922
ده أنه صديقي

483
00:29:27,177 --> 00:29:28,838
تعال وخذه يا بطل

484
00:29:29,093 --> 00:29:31,339
أنه ليس بطلا !أنه جيان

485
00:29:31,434 --> 00:29:33,547
ها ها أنه متهور

486
00:29:33,643 --> 00:29:35,465
أنتم من طلب ذلك

487
00:29:35,562 --> 00:29:38,856
يجب أن تبقى هادئاً

488
00:29:38,952 --> 00:29:40,779
أعيدوا الفتى

489
00:29:40,877 --> 00:29:43,662
ها هو هنا
تعال وخذه

490
00:29:43,757 --> 00:29:46,352
-

491
00:29:46,447 --> 00:29:48,525
هكذا فإن الدب يرتاح

492
00:29:48,619 --> 00:29:50,479
وهذه بغض الأحتياجات الضرورية للدببة

493
00:29:54,034 --> 00:29:55,696
الآن ,حاولوا أن بكرروا الأمر

494
00:29:57,296 --> 00:30:00,753
ما هذا الشيء الذي ضربته بهم .بني؟
أنه من ضروريات الدب

495
00:30:00,881 --> 00:30:04,724
-قل له أن يدع الفتى .وإلا فإنني سوف أعقد له ذيله
-نستسلم

496
00:30:04,820 --> 00:30:07,093
-هذا هو
-ها ها

497
00:30:07,218 --> 00:30:10,389
بالو ! النجدة

498
00:30:10,484 --> 00:30:12,859
بالو ! أعده  بسرعة

499
00:30:12,985 --> 00:30:14,775
أسرع

500
00:30:14,904 --> 00:30:18,517
هذا الدب السمين ليس له شعر

501
00:30:22,846 --> 00:30:25,052
بالو النجدة

502
00:30:25,147 --> 00:30:27,960
بالو !
أنهم سيأخذونني معهم

503
00:30:28,024 --> 00:30:29,591
باغيرا

504
00:30:30,652 --> 00:30:32,771
باغيرا

505
00:30:32,834 --> 00:30:34,592
حسناً,لقد حصل الأمر

506
00:30:34,687 --> 00:30:37,883
ربما أنه حصل متأخراً قليلاً
ولكنه حصل

507
00:30:37,946 --> 00:30:39,804
-

508
00:30:42,182 --> 00:30:44,100
باغيرا

509
00:30:44,164 --> 00:30:47,199
باغيرا

510
00:30:47,292 --> 00:30:49,854
آه ,سمعتني؟

511
00:30:49,952 --> 00:30:52,009
ماوكلي ,ماوكلي

512
00:30:52,104 --> 00:30:54,405
حسما ,ماذا حدث ؟
أين ماوكلي؟

513
00:30:54,468 --> 00:30:55,938
لقد هاجموني

514
00:30:56,034 --> 00:30:57,954
الآلاف منهم

515
00:30:58,049 --> 00:31:01,386
حاربتهم باليسار
ومن ثم باليمين

516
00:31:01,484 --> 00:31:04,965
للمرة الأخيرة
ماذا حدث لماوكلي؟

517
00:31:05,059 --> 00:31:09,346
كما قلت لك
لقد اخذته القروك بعيداً

518
00:31:09,413 --> 00:31:11,278
الى الآثار القديمة

519
00:31:11,372 --> 00:31:15,048
أكره التفكير بما سيحدث له
عندما سيقابل ملكهم

520
00:31:15,207 --> 00:31:17,991
-

521
00:31:22,006 --> 00:31:23,856
-

522
00:31:23,950 --> 00:31:27,113
-

523
00:31:27,243 --> 00:31:29,645
-

524
00:31:29,740 --> 00:31:31,606
-

525
00:31:31,672 --> 00:31:34,860
-

526
00:31:34,956 --> 00:31:37,292
-

527
00:31:37,422 --> 00:31:39,214
لقد أحضرناه يا جلالة الملك

528
00:31:39,342 --> 00:31:42,108
ها هو
لقد حصلنا عيه يا رجل

529
00:31:42,394 --> 00:31:46,448
إذا أنت هو الفتى

530
00:31:46,543 --> 00:31:48,498
مجنون

531
00:31:48,593 --> 00:31:52,222
أنا لست مجنونا مثلك
أنزلني

532
00:31:52,318 --> 00:31:54,134
-

533
00:31:54,230 --> 00:31:56,051
سوف أنال منك

534
00:31:56,148 --> 00:31:58,837
أهدأ ويا فتى
هدئ من روعك

535
00:31:58,902 --> 00:32:02,176
-

536
00:32:02,305 --> 00:32:05,622
الآن,تعال لنتصافح ..يا قريبي

537
00:32:05,718 --> 00:32:07,480
ماالذي تريده مني؟

538
00:32:07,575 --> 00:32:10,625
أنا وصلت لمسامعي الملكية

539
00:32:10,721 --> 00:32:12,642
خذ موزة

540
00:32:12,736 --> 00:32:14,745
أنك تريد البقاء في الغابة

541
00:32:14,809 --> 00:32:17,692
البقاء في الغابة؟هذا شيء أكيد

542
00:32:17,948 --> 00:32:20,226
جيد
و الملك لوي

543
00:32:20,323 --> 00:32:22,181
-

544
00:32:22,246 --> 00:32:24,093
والذي هو أنا

545
00:32:24,158 --> 00:32:26,013
سأساعدك في هذا

546
00:32:27,839 --> 00:32:30,085
خذ موزة ثانية

547
00:32:30,150 --> 00:32:32,359
أتفقنا؟

548
00:32:32,455 --> 00:32:36,257
نعم يا سيدي
سأفعل أي شيء للبقاء في الغابة

549
00:32:36,353 --> 00:32:38,661
حسناً

550
00:32:38,661 --> 00:32:41,866
وسأرتب لك كل الأمور

551
00:32:41,962 --> 00:32:44,198
-

552
00:32:44,293 --> 00:32:46,757
-

553
00:32:46,886 --> 00:32:48,712
-

554
00:32:48,808 --> 00:32:51,213
-

555
00:32:51,468 --> 00:32:54,344
-

556
00:32:54,439 --> 00:32:58,412
-

557
00:32:58,508 --> 00:33:00,717
-

558
00:33:00,814 --> 00:33:03,341
-

559
00:33:03,436 --> 00:33:04,906
-

560
00:33:04,969 --> 00:33:08,271
-

561
00:33:08,368 --> 00:33:10,641
-

562
00:33:10,737 --> 00:33:12,691
-

563
00:33:12,787 --> 00:33:14,828
-

564
00:33:14,925 --> 00:33:17,618
-

565
00:33:17,682 --> 00:33:19,536
-

566
00:33:19,600 --> 00:33:21,847
-

567
00:33:21,943 --> 00:33:23,763
-

568
00:33:23,858 --> 00:33:25,683
-

569
00:33:25,779 --> 00:33:28,084
-

570
00:33:31,994 --> 00:33:34,357
-

571
00:33:34,452 --> 00:33:36,279
-

572
00:33:36,376 --> 00:33:38,677
-

573
00:33:47,353 --> 00:33:50,139
-

574
00:33:51,454 --> 00:33:53,310
-

575
00:33:56,798 --> 00:33:59,580
-

576
00:34:03,169 --> 00:34:05,346
-

577
00:34:05,474 --> 00:34:07,295
-

578
00:34:07,393 --> 00:34:10,178
أنت فعلا رائع

579
00:34:10,274 --> 00:34:13,255
والآن أنه دورك في الأتفاق

580
00:34:13,351 --> 00:34:16,324
علمني كيف أحصل على النار الحمراء

581
00:34:16,449 --> 00:34:18,850
ولكنني لا أعرف كيف أشعل النار

582
00:34:18,911 --> 00:34:21,770
-

583
00:34:21,900 --> 00:34:23,881
-

584
00:34:23,978 --> 00:34:26,532
-

585
00:34:26,598 --> 00:34:28,577
-

586
00:34:28,677 --> 00:34:30,632
-

587
00:34:30,730 --> 00:34:33,517
-

588
00:34:33,614 --> 00:34:35,369
-

589
00:34:35,465 --> 00:34:38,247
-

590
00:34:38,342 --> 00:34:42,258
النار ؟هذا هو إذا الذي يريه هذا المتسرد

591
00:34:42,355 --> 00:34:44,781
سأقطعه أربا أربا

592
00:34:44,877 --> 00:34:47,690
سأضربه

593
00:34:47,755 --> 00:34:50,576
نعم

594
00:34:50,673 --> 00:34:52,534
وساقضي عليه

595
00:34:52,597 --> 00:34:55,310
هل من الممكن أن تةقف هذا الكلام
السخيفو تستمع الي؟

596
00:34:55,407 --> 00:34:57,742
المسألة تحتاج الى تفكير
وليس عضلات

597
00:34:57,837 --> 00:35:01,303
غليك أن تعرف
بأنه لدي الأثنين

598
00:35:01,399 --> 00:35:04,180
-حسناً استمع الي ؟
-حاضر

599
00:35:04,275 --> 00:35:07,121
بينما تقوم بعمل ضجة

600
00:35:07,216 --> 00:35:09,748
سأنقذ ماوكلي

601
00:35:09,812 --> 00:35:12,638
-فهمت؟
-فهمت

602
00:35:12,702 --> 00:35:15,636
-فهمت على الخالص
ليس بعد بالو

603
00:35:27,512 --> 00:35:30,077
-

604
00:35:30,204 --> 00:35:32,293
-

605
00:35:32,387 --> 00:35:35,096
-

606
00:35:35,161 --> 00:35:38,138
-

607
00:35:38,363 --> 00:35:40,708
-

608
00:35:40,837 --> 00:35:43,202
-

609
00:35:43,298 --> 00:35:45,148
-

610
00:35:45,245 --> 00:35:47,454
-

611
00:35:47,549 --> 00:35:50,374
-

612
00:35:50,440 --> 00:35:52,808
-

613
00:35:52,901 --> 00:35:55,168
-

614
00:35:55,296 --> 00:35:57,025
-

615
00:35:57,121 --> 00:35:58,882
-

616
00:35:58,979 --> 00:36:01,614
-

617
00:36:01,707 --> 00:36:06,276
-

618
00:36:06,372 --> 00:36:08,581
-

619
00:36:08,646 --> 00:36:11,599
-

620
00:36:11,662 --> 00:36:14,567
-

621
00:36:14,661 --> 00:36:16,103
-

622
00:36:16,167 --> 00:36:19,406
-

623
00:36:19,661 --> 00:36:21,330
-

624
00:36:21,587 --> 00:36:25,577
-

625
00:36:25,674 --> 00:36:26,923
-

626
00:36:26,988 --> 00:36:30,516
-

627
00:36:30,579 --> 00:36:32,435
يا رجل

628
00:36:32,530 --> 00:36:34,348
-أنه بالو ,الدب
-نعم انه هو

629
00:36:34,446 --> 00:36:36,270
كيف يجرؤ على القدوم الىهنا؟

630
00:36:36,366 --> 00:36:38,225
بالو !أهذا أنت

631
00:36:46,769 --> 00:36:48,147
ز

632
00:37:09,692 --> 00:37:12,510
زي

633
00:37:13,533 --> 00:37:14,650
زيا

634
00:37:25,118 --> 00:37:27,009
زياد

635
00:37:44,134 --> 00:37:45,960
الـ

636
00:37:46,057 --> 00:37:47,879
التنين

637
00:37:47,974 --> 00:37:50,378
هذا ما ندعوه بإحتفالات المراجيح

638
00:38:16,432 --> 00:38:18,254
والأكثر من ذلك بالو

639
00:38:18,382 --> 00:38:21,494
يبدو أن ماوكلي لديه القدرة على
الدخول في المشاكل

640
00:38:21,592 --> 00:38:23,414
وتأثيرك عليه لم بظهر بعدً..

641
00:38:23,511 --> 00:38:27,379
صه!أخفض صوتك
وإلا سوف توقظ الفتى

642
00:38:27,472 --> 00:38:30,136
لقد كان يومه حافلاً

643
00:38:30,229 --> 00:38:32,089
وماوكلي تعب

644
00:38:32,155 --> 00:38:34,998
أنت تعلم ,إنه من الصعب على
أحدهم أن يتعلم ليصبح مثلي

645
00:38:35,060 --> 00:38:37,557
هاه!لقد كان استعراضا هزيلا

646
00:38:37,812 --> 00:38:41,246
خصوصاً من هذه القرود الغبية
اتي لاتنفع لشيء

647
00:38:41,374 --> 00:38:44,568
أتمنى ان يكون  ماوكلي تعلم شيئل من هذه التجربة

648
00:38:46,007 --> 00:38:47,863
-

649
00:38:47,928 --> 00:38:51,296
-

650
00:38:51,394 --> 00:38:53,152
ها ها

651
00:38:53,250 --> 00:38:55,066
هذا هو فتاي

652
00:38:55,132 --> 00:38:57,947
هراء

653
00:39:10,084 --> 00:39:12,904
بالو

654
00:39:13,000 --> 00:39:15,775
تعال الى هنا
أريد التحدث معك بكلمه

655
00:39:15,874 --> 00:39:19,236
كلمة ؟
عليك أن تتحدث بأكثر من ذلك

656
00:39:21,194 --> 00:39:23,306
-

657
00:39:23,369 --> 00:39:25,442
حسنا ,ما الأمر باغيرا؟

658
00:39:25,538 --> 00:39:27,716
بالو

659
00:39:27,811 --> 00:39:31,571
الفتى يجب أن يعود الى القرية

660
00:39:31,666 --> 00:39:35,815
العابة ليست مكانه

661
00:39:35,910 --> 00:39:38,954
أنا نسأت في الغابة
ألق نظرة علي

662
00:39:39,211 --> 00:39:41,590
فقط أنظر الىنفسك

663
00:39:41,683 --> 00:39:44,108
أنظر الى عيونك

664
00:39:44,204 --> 00:39:46,314
نعم

665
00:39:46,378 --> 00:39:48,236
أنها جميلة ,اليس كذلك؟

666
00:39:48,298 --> 00:39:50,933
بصراحة ,منظرك غير محترم

667
00:39:51,030 --> 00:39:55,020
وأنت ألا تبدو مثل سلة الفاكهة

668
00:39:56,685 --> 00:39:58,607
آه

669
00:39:58,607 --> 00:40:00,504
بالو

670
00:40:01,594 --> 00:40:04,146
لا بمكنك أن تعتبر ماوكلن أبنك

671
00:40:04,243 --> 00:40:06,096
لما لا؟

672
00:40:07,537 --> 00:40:09,366
كيف سأشرح هذا لك؟

673
00:40:10,426 --> 00:40:12,249
بالو

674
00:40:12,345 --> 00:40:15,796
الطيور على أشكالها تقع

675
00:40:15,925 --> 00:40:19,613
-فمثلاً أنت لن تتزوج من نمرة.أليس كذلك؟
-لا أعلم

676
00:40:19,708 --> 00:40:24,311
دعنا نفكر بالأمر
لم تسألنب أي نمر عن هذا

677
00:40:24,406 --> 00:40:27,672
بالو.كن جديا

678
00:40:27,801 --> 00:40:30,305
كف عن القلق باغيرا
كف عن القلق

679
00:40:30,399 --> 00:40:32,258
سأعتني به

680
00:40:32,320 --> 00:40:35,449
مثلما فعلت عندما أختطفته القرود,ألبي كذلك؟

681
00:40:35,544 --> 00:40:38,334
-يمكن للشخص أن يرتكب أخطاء
-ليس في الغابة

682
00:40:38,430 --> 00:40:40,931
وشيء آخر

683
00:40:41,027 --> 00:40:44,733
قريبا أو عاجلا
فإن ماوكلي سوف يلتقي بشريخان

684
00:40:45,854 --> 00:40:48,834
النمر ؟مالذي لديه ضد الفتى؟

685
00:40:48,929 --> 00:40:52,422
إنه يكره البشر كثيراً
وأنت تعلم ذلك

686
00:40:52,518 --> 00:40:55,521
لأنه يخاف من أسلحة البشر
ومن النار

687
00:40:55,617 --> 00:40:58,405
لكن ماوكلي الصعير
لا يملك هذه الأشياء

688
00:40:58,499 --> 00:41:01,291
لن ينتظر شريخان حتى تصبح لديه

689
00:41:01,386 --> 00:41:04,643
سوف يصظاد ماوكلي ظالما أنه
ما زال صغيرا وضعيفا

690
00:41:04,740 --> 00:41:06,566
فقظ غلطة واحدة و..

691
00:41:06,664 --> 00:41:08,488
آه

692
00:41:08,583 --> 00:41:10,700
حسناً ..حسناً
ما الذي علينا عمله؟

693
00:41:10,763 --> 00:41:12,619
سنعمل ما هو أفضل للفتى

694
00:41:12,684 --> 00:41:16,299
من الأفضل أن تصدق هذا
أطلب ما تريد وسأنفذه في الحال

695
00:41:16,393 --> 00:41:18,698
إذا دع ماوكلي يذهب الى القرية

696
00:41:18,955 --> 00:41:22,991
هل جننت ؟لقد وعدته بأنه بإمكانه البقاء
هنا في الغابة معي

697
00:41:23,085 --> 00:41:24,907
هذه هي الفكرة

698
00:41:25,003 --> 00:41:27,789
كلما طالت مدة بقائه هنا في الغابة
معك كلما أزدادت الخطورة

699
00:41:27,886 --> 00:41:30,257
-الأمر عائد لك
-لماذا أنا؟

700
00:41:30,481 --> 00:41:33,680
لأنه لن يستمع الي

701
00:41:33,774 --> 00:41:36,370
أنا أحب هذا الفتى

702
00:41:36,433 --> 00:41:39,280
احيه وكأنه واحد من أبنائي

703
00:41:39,346 --> 00:41:42,070
إذا فكر بما هو أفضل لماوكلي
وليس لك

704
00:41:42,165 --> 00:41:43,987
آه..حسناً

705
00:41:44,083 --> 00:41:45,907
ألا أستطيع الأنتظار الى الصباح؟

706
00:41:46,003 --> 00:41:47,827
أنه الصباح الآن

707
00:41:49,846 --> 00:41:51,672
هيا بالو

708
00:41:53,015 --> 00:41:54,839
-

709
00:41:57,524 --> 00:41:59,384
-

710
00:42:08,376 --> 00:42:10,205
-

711
00:42:10,301 --> 00:42:12,128
آه

712
00:42:12,224 --> 00:42:12,735
بني

713
00:42:16,221 --> 00:42:19,389
ماوكلي ,ماوكلي

714
00:42:19,486 --> 00:42:21,763
حان وقت الإستيقاظ

715
00:42:21,860 --> 00:42:25,183
آه ,مرحبا بالو

716
00:42:25,277 --> 00:42:27,358
مرحبا

717
00:42:27,455 --> 00:42:30,596
هيي , إن الجميع نيام

718
00:42:30,694 --> 00:42:33,894
أنت وأنا لدينا مسير طويل

719
00:42:33,990 --> 00:42:37,090
سول لدينا الوقت الكافي لنمرح معاً

720
00:42:37,184 --> 00:42:40,807
بالتأكيد , أجل , أجل

721
00:42:40,874 --> 00:42:44,644
أوه ,إن هذا يؤذي الذيل

722
00:42:45,733 --> 00:42:48,483
أراك في الجوار أوه باكيرا

723
00:42:48,581 --> 00:42:50,733
حسناً , الوداع باكيرا

724
00:42:50,828 --> 00:42:53,293
علي أنا وباولوا أن نقوم بأشياء

725
00:42:53,389 --> 00:42:55,463
الوداع , يا ولد

726
00:42:55,559 --> 00:42:57,415
وحظ موفق

727
00:42:57,478 --> 00:42:59,340
هيا , بالوا

728
00:42:59,404 --> 00:43:01,267
كل ما سنقوم به هو

729
00:43:01,329 --> 00:43:04,237
-

730
00:43:04,333 --> 00:43:06,603
-

731
00:43:06,699 --> 00:43:09,488
-

732
00:43:09,582 --> 00:43:12,311
-

733
00:43:12,405 --> 00:43:14,763
-

734
00:43:15,052 --> 00:43:19,314
-

735
00:43:19,409 --> 00:43:22,774
-

736
00:43:22,871 --> 00:43:25,809
أجل , إنه يبدو مثل الدببة

737
00:43:27,952 --> 00:43:29,782
إلى أين سنذهب بالوا؟

738
00:43:29,879 --> 00:43:32,951
حسناً , إنه أوه

739
00:43:33,081 --> 00:43:34,899
حسناً , إنه شيء جديد

740
00:43:34,994 --> 00:43:37,781
أوه , هذا لا يهمني ما دمت معك

741
00:43:39,162 --> 00:43:42,207
ماوكلي , أوه , انظر

742
00:43:42,271 --> 00:43:44,122
لدي ما أخبرك به

743
00:43:44,182 --> 00:43:46,168
تخبرني بماذا بالوا ؟

744
00:43:46,262 --> 00:43:49,116
اوه

745
00:43:49,212 --> 00:43:52,257
كيف ستجعله فضفاضاً

746
00:43:52,513 --> 00:43:56,058
اوه , اوه ماوكلي

747
00:43:56,122 --> 00:43:58,526
يجب أن يكون لديك شريك , أليس كذلك ؟

748
00:43:58,621 --> 00:44:01,477
كي  , لا أعرف عن ماذا تتحدثين ؟

749
00:44:01,572 --> 00:44:03,103
-

750
00:44:03,201 --> 00:44:06,494
ألا تدرك يا ماوكلي بكون انسان ؟

751
00:44:06,494 --> 00:44:09,317
لست انساناً بعد الآن
أنا دب مثل بالوا ؟

752
00:44:09,413 --> 00:44:12,549
هيا يا صغيري اصغ الي
- هيا , بالوا

753
00:44:12,643 --> 00:44:14,944
ماوكلي هيا توقف عن هذا

754
00:44:15,039 --> 00:44:17,859
أريد أن اخبرك بشيء
اصغ إلي الآن

755
00:44:17,922 --> 00:44:20,523
ماذا هناك
يا والدي الدب الكبير ؟

756
00:44:20,619 --> 00:44:23,813
اسمع , لقد كنت كل النهار
وأنا اتدرب على طريقة لأخبرك

757
00:44:23,877 --> 00:44:27,367
أنني سأعيدك إلى القرية

758
00:44:27,461 --> 00:44:30,478
قرية الناس ؟
الآن اسمع يا ولد , سأشرح لك

759
00:44:30,605 --> 00:44:34,057
ولكنك قلت بأننا شركاء
- اسمعني الآن ياولد

760
00:44:34,152 --> 00:44:37,193
إنك مثل باكيرا تماماً
- اسمع , دقيقة لو سمحت

761
00:44:37,320 --> 00:44:39,119
هذا بعيد عنكم

762
00:44:40,913 --> 00:44:43,277
هيي ,ماوكلي إلى أين تذهب ؟

763
00:44:44,777 --> 00:44:46,699
انتظر دقيقة , تمهل

764
00:44:47,822 --> 00:44:50,002
انتظر

765
00:44:50,131 --> 00:44:52,625
انتظر , اسمع للعجوز بالوا

766
00:44:52,719 --> 00:44:54,542
ماوكلي

767
00:44:54,637 --> 00:44:56,463
ماوكلي

768
00:44:56,559 --> 00:44:58,675
ماوكلي

769
00:45:00,118 --> 00:45:03,186
ماوكي , ماوكلي

770
00:45:03,283 --> 00:45:05,714
ماذا يجري الآن ؟

771
00:45:05,810 --> 00:45:08,469
حسناً , أنت لن تصدقني يا باكيرا

772
00:45:08,565 --> 00:45:12,504
لكن أسمعني الآن , لقد استخدمت نفس الكلمات
ولكنه هرب بعيداً

773
00:45:12,600 --> 00:45:14,516
عمل جيد , قف هنا

774
00:45:14,611 --> 00:45:17,975
لنفترق ونبحث عنه

775
00:45:18,038 --> 00:45:22,203
أوه , إذا حصل مكروه لهذا الولد لن أسامح نفسي

776
00:45:22,299 --> 00:45:24,120
لقد وجدته

777
00:45:24,216 --> 00:45:26,041
ماوكلي

778
00:45:27,483 --> 00:45:29,308
ماوكي

779
00:46:11,950 --> 00:46:14,793
-

780
00:46:14,889 --> 00:46:16,714
-

781
00:46:16,807 --> 00:46:18,728
-

782
00:46:18,859 --> 00:46:20,686
-

783
00:46:20,784 --> 00:46:23,280
ما هذا الحظ

784
00:46:23,407 --> 00:46:25,900
أن تجد الكولونيل هيث

785
00:46:25,995 --> 00:46:28,492
جماعة هيا

786
00:46:28,556 --> 00:46:30,739
-

787
00:46:30,836 --> 00:46:33,202
-

788
00:46:33,331 --> 00:46:35,919
-

789
00:46:36,014 --> 00:46:37,870
-

790
00:46:37,965 --> 00:46:40,567
-

791
00:46:40,631 --> 00:46:42,904
-

792
00:46:43,032 --> 00:46:44,850
-

793
00:46:44,944 --> 00:46:48,049
استعراض الغابة

794
00:46:49,624 --> 00:46:52,472
-

795
00:46:52,570 --> 00:46:54,869
-

796
00:46:54,964 --> 00:46:57,299
-

797
00:46:57,397 --> 00:46:59,802
-

798
00:46:59,899 --> 00:47:02,143
-

799
00:47:02,207 --> 00:47:04,312
توقف

800
00:47:04,409 --> 00:47:07,159
توقف لدقيقة هالت

801
00:47:07,256 --> 00:47:09,469
أوه ,, أوه

802
00:47:09,566 --> 00:47:13,216
من قال هالت ؟
لقد اعطيت أمراً

803
00:47:13,309 --> 00:47:15,385
من تكلم , من تكلم ؟

804
00:47:15,482 --> 00:47:17,338
إنه أنا أيها الكولونيل

805
00:47:17,403 --> 00:47:21,797
ماذا تقصد بحديثك أثناء الأوامر  ؟
انت غير نظامي

806
00:47:21,893 --> 00:47:24,797
أوه , أيها الكولونيل أعتذر لك ,
ولكنني أحتاج إلى مساعدتك

807
00:47:24,894 --> 00:47:26,716
أوه , بالتأكيد هذا مستحيل

808
00:47:26,814 --> 00:47:28,641
إننا في مسير عسكري

809
00:47:28,737 --> 00:47:30,570
ولكنها حالة طارئة يا كولونيل

810
00:47:30,665 --> 00:47:34,242
يجب أن نجد طفل الانسان
- طفل الانسان ؟ أي طفل ؟

811
00:47:34,337 --> 00:47:36,160
كم هذا ممتع

812
00:47:36,258 --> 00:47:39,335
لقد تحدثت مع رجل قروي

813
00:47:39,432 --> 00:47:41,707
جيد , وهو ينتمي إلى ذلك المكان

814
00:47:41,835 --> 00:47:45,538
وإذا لا تمانع يا سيدي
سنير الآن مع المسير العسكري

815
00:47:45,603 --> 00:47:49,163
لا ,لا أنت لا تفهمني يا هاث

816
00:47:49,226 --> 00:47:52,652
إنه ضائع , لقد هرب

817
00:47:52,779 --> 00:47:54,599
كم هذا مريع

818
00:47:54,693 --> 00:47:58,026
حسنا , انها مساعدة للصغير

819
00:47:58,090 --> 00:48:00,915
ولكن شريخان النمر

820
00:48:00,977 --> 00:48:03,501
سيكون أكيد في ايجاد الولد

821
00:48:03,594 --> 00:48:05,449
-

822
00:48:05,514 --> 00:48:07,434
شريخان , هذا لا يعني شيء للولد

823
00:48:07,722 --> 00:48:10,612
شريخان لا يبعد أميالاً عن هنا

824
00:48:10,709 --> 00:48:13,520
-

825
00:48:13,646 --> 00:48:17,775
أوه  , أعتذر يا باكيرا ولكن ظروف الحرب
وانت تعلم بهذا

826
00:48:17,873 --> 00:48:20,663
إنه مستحيل

827
00:48:20,761 --> 00:48:22,740
مستحيل

828
00:48:22,837 --> 00:48:26,481
الآن مهلا انت ثرثار مبتسم

829
00:48:26,546 --> 00:48:29,721
ماذا تفعلين يا وينفيرد هناك ؟

830
00:48:29,818 --> 00:48:31,866
لا عليك

831
00:48:31,959 --> 00:48:36,246
كيف يبدو لك أننا أضعنا
الولد وهو وحيد في الأدغال ؟

832
00:48:36,502 --> 00:48:38,845
ابننا , وحيد ؟

833
00:48:38,937 --> 00:48:41,947
ولكن يا وينفيرد هذا الموضوع مختلف تماماً

834
00:48:42,014 --> 00:48:43,640
هام

835
00:48:43,738 --> 00:48:45,620
بالتأكيد مختلف

836
00:48:45,719 --> 00:48:48,958
إن هذا الولد لا يختلف عن ابننا

837
00:48:49,056 --> 00:48:52,922
والآن هل ستآمر بالمساعدة
أم أقوم أنا بهذا

838
00:48:53,019 --> 00:48:55,451
ماذا ؟ امرأة تأمرني ؟

839
00:48:55,675 --> 00:48:57,373
غير معقول ابدا

840
00:48:57,536 --> 00:49:00,133
يا أبي أنا والولد أصدقاء

841
00:49:00,226 --> 00:49:03,008
وسيكون في وضع سيء إذا لم نجده

842
00:49:03,105 --> 00:49:05,663
أرجوك أبي , سيدي ؟ أرجوك ؟

843
00:49:05,760 --> 00:49:09,542
والآن لا تقلق يا بني

844
00:49:09,606 --> 00:49:13,251
لدى والدك خطط مسبقة

845
00:49:14,336 --> 00:49:17,060
هاه , بالتأكيد , لديك

846
00:49:18,117 --> 00:49:20,617
-

847
00:49:20,748 --> 00:49:23,844
جماعة ,, لليسار

848
00:49:25,477 --> 00:49:27,591
مهمة خاصة

849
00:49:27,719 --> 00:49:29,578
سنكون جبهة واحدة

850
00:49:40,208 --> 00:49:43,820
هاها , هذا ما أحب أن أراه

851
00:49:43,917 --> 00:49:46,542
الشجاعة هي الواجب

852
00:49:46,635 --> 00:49:50,675
والآن , أنتم ستجدون طفل الانسان

853
00:49:50,772 --> 00:49:53,808
أوه شكراً لك أيها الكولونيل
ليس لدينا وقته لنضيعه

854
00:49:53,905 --> 00:49:55,663
أجل , أجل

855
00:49:55,760 --> 00:49:58,994
أوه , باكيرا عندما نرى هذا الولد

856
00:49:59,092 --> 00:50:01,877
ستنفخ في البوق لثلاث مرات

857
00:50:01,973 --> 00:50:03,797
أجل , سيدي

858
00:50:03,893 --> 00:50:06,003
-

859
00:50:06,096 --> 00:50:07,859
ليس الآن , أيها الجندي

860
00:50:07,921 --> 00:50:09,783
آسف سيدي

861
00:50:09,847 --> 00:50:14,262
إن الاستراتيجية ستكون عنصر المفاجأة

862
00:50:14,360 --> 00:50:18,550
انت ترغب بترك فرقة واحدة

863
00:50:18,648 --> 00:50:20,221
أجل سيدي

864
00:50:20,315 --> 00:50:23,100
سوف التقي فرقة اخرى

865
00:50:23,197 --> 00:50:25,018
في الجانب الآخر

866
00:50:25,110 --> 00:50:26,934
جيد

867
00:50:27,032 --> 00:50:28,440
جماعة

868
00:50:28,505 --> 00:50:30,977
-

869
00:50:31,072 --> 00:50:33,663
للأمام سر

870
00:50:42,755 --> 00:50:44,702
عنصر مفاجأة ؟

871
00:50:44,797 --> 00:50:47,133
أوه , لقد قلت

872
00:50:47,229 --> 00:50:49,218
-

873
00:50:49,347 --> 00:50:51,944
والآن من أجل جماعتي

874
00:50:52,072 --> 00:50:52,710
مع الولد الضائع

875
00:52:17,213 --> 00:52:19,333
كا , أهذه أنت

876
00:52:19,429 --> 00:52:22,242
أجل , يا ولد

877
00:52:22,304 --> 00:52:25,021
من الجيد أن أراك ثانية

878
00:52:25,116 --> 00:52:26,974
-

879
00:52:27,071 --> 00:52:29,895
أوه , هيا , اتركيني وحدي

880
00:52:31,015 --> 00:52:33,921
دعني أعتني بك

881
00:52:35,008 --> 00:52:38,438
لا تريدني أن أعتني بك ؟

882
00:52:38,536 --> 00:52:41,385
انظر إلي

883
00:52:41,512 --> 00:52:44,388
لا , أعلم ما تريدين فعله يا كا

884
00:52:44,516 --> 00:52:46,373
أتعلم ؟

885
00:52:46,438 --> 00:52:49,004
أوه , اقصد أنه ليس هناك ثقة بي

886
00:52:49,098 --> 00:52:53,480
لا
- إذاً ليس هناك شيء استطيع تقديمه لك

887
00:52:53,576 --> 00:52:55,593
هل تريدين مساعدتي ؟

888
00:52:55,687 --> 00:52:57,962
بالتأكيد

889
00:52:58,059 --> 00:52:59,919
أستطيع أن أرى

890
00:53:00,017 --> 00:53:03,340
بأنه ليس عليك مغادرة الأدغال

891
00:53:03,467 --> 00:53:05,290
كيف وصلت إلى هذه النتيجة ؟

892
00:53:05,387 --> 00:53:07,214
هامم ؟

893
00:53:07,310 --> 00:53:09,555
أوه , لدي

894
00:53:09,650 --> 00:53:12,434
طريق صغير

895
00:53:12,528 --> 00:53:13,041
-

896
00:53:14,446 --> 00:53:18,548
ولكن عيلك الوثوق بي

897
00:53:19,603 --> 00:53:21,843
إنني لم أعد أثق بأحد بعد الآن

898
00:53:22,866 --> 00:53:25,330
أنا لا ألومك

899
00:53:25,426 --> 00:53:27,636
أنا لست كما يدعوني

900
00:53:27,731 --> 00:53:30,682
الصديق الملائم

901
00:53:30,777 --> 00:53:33,879
تسطيعين تصديقي

902
00:53:35,895 --> 00:53:40,029
-

903
00:53:40,092 --> 00:53:43,610
-

904
00:53:44,695 --> 00:53:48,636
-

905
00:53:48,700 --> 00:53:52,639
-

906
00:53:52,703 --> 00:53:54,622
ابقى , أرجوك

907
00:53:54,714 --> 00:53:57,534
-

908
00:53:57,789 --> 00:54:02,914
-

909
00:54:03,010 --> 00:54:07,615
-

910
00:54:07,679 --> 00:54:12,357
-

911
00:54:13,508 --> 00:54:17,539
-

912
00:54:17,635 --> 00:54:21,769
-

913
00:54:21,865 --> 00:54:28,681
-

914
00:54:28,745 --> 00:54:31,723
-

915
00:54:31,788 --> 00:54:34,440
تتأرجح

916
00:54:34,538 --> 00:54:36,456
عفواً

917
00:54:37,544 --> 00:54:40,433
زيـــاد

918
00:54:40,526 --> 00:54:43,438
زيـــــاد

919
00:54:45,739 --> 00:54:49,810
زيـــــــــاد

920
00:54:49,908 --> 00:54:51,253
زيـــــــــــــاد

921
00:54:51,253 --> 00:54:54,127
-

922
00:54:58,546 --> 00:55:00,503
هاه ؟

923
00:55:00,598 --> 00:55:03,029
أوه , والآن ماذا هناك ؟

924
00:55:03,094 --> 00:55:05,648
سأنزل في الحال

925
00:55:05,905 --> 00:55:09,432
أجل ؟ أجل ؟
من هناك؟

926
00:55:09,528 --> 00:55:12,250
إنه أنا شيريخان

927
00:55:12,348 --> 00:55:14,803
أوه , لدي حديث معك إذا لم تمانع

928
00:55:14,899 --> 00:55:19,613
شيريخان ماهذه المفاجأة

929
00:55:19,677 --> 00:55:23,800
أجل , أليست مفاجأة ؟

930
00:55:23,896 --> 00:55:26,198
اغفر لي إذا خربت إي شيء

931
00:55:26,263 --> 00:55:28,186
أوه , لا , لا
لا شيء يذكر

932
00:55:28,282 --> 00:55:32,287
اظن , ربما انت كنت تفكر بشيئ ملتف

933
00:55:32,383 --> 00:55:34,681
ملتف , ربما

934
00:55:34,778 --> 00:55:38,270
انا العب في قيلولتي

935
00:55:38,335 --> 00:55:40,261
ولكنك كنت تغني لشخص ما

936
00:55:40,261 --> 00:55:43,967
من هو يا كا ؟
أوه , من ؟

937
00:55:44,063 --> 00:55:45,917
أوه , لا

938
00:55:45,981 --> 00:55:51,206
لقد كنت أغني لنفسي
- حقاً

939
00:55:51,303 --> 00:55:53,986
أجل  , أترى , أنا

940
00:55:54,083 --> 00:55:56,192
هناك متاعب

941
00:55:56,289 --> 00:56:00,235
شيء مؤسف
- أوه , ليس لديك فكرة

942
00:56:00,330 --> 00:56:03,972
إنه شيء مؤسف , لا أستطع الأكل

943
00:56:04,068 --> 00:56:08,940
ولا أستطيع النوم ولهذا أغني كي أنام

944
00:56:09,036 --> 00:56:12,810
أتعلمين , منافقة ؟

945
00:56:13,064 --> 00:56:16,553
دعني أريك كيف يعمل هذا

946
00:56:16,648 --> 00:56:19,889
-

947
00:56:19,986 --> 00:56:23,371
أمم
- لايمكنني الانزعاج من هذا

948
00:56:23,628 --> 00:56:25,323
ليس لدي وقت لهذا الهراء

949
00:56:25,545 --> 00:56:29,459
ربما في وقت لاحق ؟
- ربما

950
00:56:29,554 --> 00:56:31,794
ولكنني الآن ابحث عن طفل الانسان

951
00:56:31,857 --> 00:56:34,479
طفل انسان ؟
أي طفل ؟

952
00:56:34,541 --> 00:56:37,071
الولد الذي ضاع

953
00:56:37,168 --> 00:56:39,126
والآن , أين تعتقدين أنه ربما يكون ؟

954
00:56:39,223 --> 00:56:41,364
فتشني

955
00:56:41,428 --> 00:56:43,890
هذه فكرة رائعة

956
00:56:43,985 --> 00:56:47,991
أعتقد أنك لا تمانعين في أن أرى هذا , أليس كذلك كا ؟

957
00:56:48,087 --> 00:56:50,043
أوه بالتأكيد لا أمانع

958
00:56:51,194 --> 00:56:53,364
لا شيء هنا

959
00:56:53,463 --> 00:56:56,373
ولا شيء هناك

960
00:56:56,470 --> 00:56:59,195
-

961
00:56:59,260 --> 00:57:01,467
-

962
00:57:02,521 --> 00:57:04,376
My sinuses.

963
00:57:05,401 --> 00:57:09,021
هاه , بالفعل

964
00:57:09,086 --> 00:57:11,550
والآن و ماذا بشأن الوسط؟

965
00:57:11,646 --> 00:57:14,170
الوسط ؟

966
00:57:14,459 --> 00:57:16,127
أوه , الوسط

967
00:57:21,314 --> 00:57:23,743
بالتأكيد ليس فيه شيء

968
00:57:23,839 --> 00:57:25,695
هاه

969
00:57:26,720 --> 00:57:29,284
أحقاً ؟

970
00:57:29,379 --> 00:57:32,772
حسناً , إذا شاهدت هذا الولد

971
00:57:32,900 --> 00:57:35,138
ستخريني أولاً

972
00:57:35,234 --> 00:57:39,656
أتفهيمن ؟
- لقد فهمت

973
00:57:39,751 --> 00:57:42,950
اتمنى من قلبي أن تموت
- عرض رائع

974
00:57:44,455 --> 00:57:48,233
والآن سأتابع بحثي
لمساعدة هذا الولد

975
00:57:50,028 --> 00:57:52,906
تظن انها متسكعة

976
00:57:53,002 --> 00:57:54,857
المساعدة

977
00:57:54,921 --> 00:57:58,220
انها تعطيها لي

978
00:58:00,622 --> 00:58:06,058
إنه يبحث عن الولد المسكين

979
00:58:06,317 --> 00:58:08,303
أوه , أجل

980
00:58:08,400 --> 00:58:11,124
الولد المسكين

981
00:58:12,721 --> 00:58:14,641
آه

982
00:58:15,534 --> 00:58:18,163
-

983
00:58:19,798 --> 00:58:22,773
لقد كذبت علي يا كا
وقلت أنني أستيطع الوثوق بك

984
00:58:22,869 --> 00:58:25,906
وهو كما ذكرت

985
00:58:26,000 --> 00:58:29,109
أنت لا تستطيع الوثوق بأحد

986
00:58:34,550 --> 00:58:38,458
ان لم ارى ذلك القريدس النحيل
مرة اخرى

987
00:58:38,552 --> 00:58:40,508
ارغب بهذا قريبا

988
00:58:42,460 --> 00:58:46,232
اوه

989
00:58:52,670 --> 00:58:54,874
-

990
00:59:01,120 --> 00:59:02,944
-

991
00:59:04,607 --> 00:59:07,969
هيي , فلابس ماذا علينا فعله ؟

992
00:59:08,099 --> 00:59:11,142
لا أعرف , أفعل ما يحلو لك ؟

993
00:59:11,273 --> 00:59:14,051
لدي فكرة , لنذهب إلى الجانب الشرقي للأدغال

994
00:59:14,148 --> 00:59:16,672
لديهم هناك عروض رائعة

995
00:59:16,735 --> 00:59:19,853
أوه , دعك من هذا
هذه الأشياء قد انتهى منذ زمن

996
00:59:19,946 --> 00:59:22,440
هذا يعني بتمنيك لذلك

997
00:59:22,536 --> 00:59:24,739
-

998
00:59:24,994 --> 00:59:27,365
هذا مضحك للغاية

999
00:59:28,489 --> 00:59:30,927
حسناً , ماذا سنفعل إذاً ؟

1000
00:59:32,302 --> 00:59:34,089
لا أعرف , هيا افعل ما يحلو لك ؟

1001
00:59:34,182 --> 00:59:37,578
هيا فلابس , لقد قلت , ماذا علينا فعله ؟

1002
00:59:37,674 --> 00:59:39,536
ومن ثم أنت قلت
لا أعرف , افعل مايحلو لك؟

1003
00:59:39,633 --> 00:59:41,554
ومن ثم قلت أنا ماذا سنفعل ؟
وانت قلت افعل ما يحلو لك ؟

1004
00:59:41,648 --> 00:59:43,499
ماذا تريد انت , ماذا نريد نحن
هيا بنا لنقوم بشيء ما

1005
00:59:43,595 --> 00:59:46,123
حسناً ,ماذا تريد ؟

1006
00:59:46,220 --> 00:59:48,174
أوه يا غبي , لقد بدأنا ثانية

1007
00:59:48,273 --> 00:59:50,101
والملاحظات ذاتها ثانية

1008
00:59:50,197 --> 00:59:53,932
لدي فكرة الآن هذه المرة

1009
00:59:54,030 --> 00:59:57,938
حسناً  وبما أنه لديك فكرة , ماذا سنفعل ؟
- توقف عن هذا

1010
00:59:57,938 --> 01:00:00,726
انظر من الذي يأتي إلينا

1011
01:00:00,855 --> 01:00:02,930
هيي , ماذا يبدو عليك ؟

1012
01:00:05,359 --> 01:00:07,444
ماهذه الحفنة من العظام

1013
01:00:07,572 --> 01:00:10,170
أجل , ها هم يمشون بأنفسهم

1014
01:00:10,301 --> 01:00:12,183
-

1015
01:00:16,407 --> 01:00:18,459
ماذا سنفعل إذاً ؟ \ - لا أعرف

1016
01:00:18,715 --> 01:00:20,701
هيي , لا تبدأ هذا مرة آخرى

1017
01:00:20,828 --> 01:00:22,649
هيا , دعك من هذا

1018
01:00:22,744 --> 01:00:25,589
لنستمتع مع ذلك الكائن

1019
01:00:37,023 --> 01:00:40,354
لديه ارجل مثل اللقلق

1020
01:00:40,449 --> 01:00:43,231
مثل اللقلق ها ها ها
لكنه ليس لديه ريش

1021
01:00:43,295 --> 01:00:46,592
-

1022
01:00:46,686 --> 01:00:49,798
اذهب , اضحك , لا يهمني

1023
01:00:53,379 --> 01:00:55,715
-

1024
01:00:55,808 --> 01:00:57,768
ماذا خطبه ؟

1025
01:00:58,023 --> 01:00:59,691
أظن أننا سبب هذا

1026
01:00:59,946 --> 01:01:02,438
إننا نحاول الاستمتاع بوقتنا , وهذا كل شيء

1027
01:01:02,536 --> 01:01:06,279
أوه , فقط انظر إليه المسكين

1028
01:01:06,373 --> 01:01:09,613
عليه أن يكون هناك مع جماعته

1029
01:01:09,675 --> 01:01:12,747
أجل , أو أنه لن يكون جاراً لنا

1030
01:01:14,022 --> 01:01:16,585
هيي , إيها الولد الجديد
انتظر دقيقة , هيي

1031
01:01:16,681 --> 01:01:18,508
دعوني وحدي

1032
01:01:18,606 --> 01:01:20,431
أوه ,هيا , ماذا يجري؟

1033
01:01:20,527 --> 01:01:23,724
تبدو أنه ليس لديك صديق من قبل

1034
01:01:23,978 --> 01:01:27,150
ليس لدي أصدقاء
- أليس لديك أب أو أم ؟

1035
01:01:27,245 --> 01:01:29,300
لا , لا أحد يريدني

1036
01:01:29,395 --> 01:01:32,177
أجل , نحن نعلم كيف تشعر

1037
01:01:32,274 --> 01:01:34,512
ونحن لا أحد يريدنا أيضاً

1038
01:01:34,607 --> 01:01:39,860
نبدو بشعين ولكن لدينا قلوب ومشاعر

1039
01:01:39,958 --> 01:01:42,324
و سنثبت لك هذا

1040
01:01:42,451 --> 01:01:44,690
سندعك تنضم إلى جماعتنا الصغيرة

1041
01:01:44,755 --> 01:01:48,308
الا ترغب بنسر تذكاري

1042
01:01:48,407 --> 01:01:51,863
شكراً لكم ولكنني أفضل أن أكون وحيداً

1043
01:01:51,991 --> 01:01:53,814
أوه , هيا انظر يا ولد

1044
01:01:53,877 --> 01:01:54,197
على كل شخص أن يكون لديه صديق

1045
01:01:56,918 --> 01:01:59,163
هيي , هل نحن أصدقائه ؟

1046
01:02:00,444 --> 01:02:02,842
-

1047
01:02:02,973 --> 01:02:05,210
-

1048
01:02:05,302 --> 01:02:08,542
-

1049
01:02:08,667 --> 01:02:12,640
-

1050
01:02:12,894 --> 01:02:15,418
-

1051
01:02:15,516 --> 01:02:17,885
-

1052
01:02:17,981 --> 01:02:20,289
-

1053
01:02:20,577 --> 01:02:22,945
-

1054
01:02:23,043 --> 01:02:25,247
-

1055
01:02:25,312 --> 01:02:26,941
هيا ابتسم

1056
01:02:27,201 --> 01:02:29,350
-

1057
01:02:29,447 --> 01:02:33,508
-

1058
01:02:33,605 --> 01:02:37,154
-

1059
01:02:37,251 --> 01:02:41,834
-

1060
01:02:41,928 --> 01:02:43,591
هيا , ياولد , نحتاجك هنا

1061
01:02:43,688 --> 01:02:44,709
-

1062
01:02:44,806 --> 01:02:51,469
-

1063
01:02:51,533 --> 01:02:55,206
-

1064
01:02:55,303 --> 01:03:00,145
-

1065
01:03:00,242 --> 01:03:03,310
-

1066
01:03:03,403 --> 01:03:06,603
-

1067
01:03:06,700 --> 01:03:08,562
-

1068
01:03:08,627 --> 01:03:10,484
-

1069
01:03:10,548 --> 01:03:12,528
-

1070
01:03:12,627 --> 01:03:16,237
-

1071
01:03:16,301 --> 01:03:20,469
-

1072
01:03:20,568 --> 01:03:21,971
هاها , لقد فهمت يا ولد

1073
01:03:22,102 --> 01:03:27,027
-

1074
01:03:27,125 --> 01:03:30,842
-

1075
01:03:30,940 --> 01:03:34,741
-

1076
01:03:34,865 --> 01:03:37,720
-

1077
01:03:37,818 --> 01:03:41,469
هيا راقب هذا

1078
01:03:41,533 --> 01:03:45,622
-

1079
01:03:47,065 --> 01:03:52,190
-

1080
01:03:52,287 --> 01:03:58,883
-

1081
01:04:00,036 --> 01:04:02,399
احسنت , احسنت

1082
01:04:02,497 --> 01:04:04,414
هذا أداء رائع

1083
01:04:04,509 --> 01:04:07,715
وأشكركم لتقديركم لي

1084
01:04:07,972 --> 01:04:10,599
لا تذكر هذا مطلقاً

1085
01:04:12,963 --> 01:04:14,018
بو

1086
01:04:15,071 --> 01:04:17,542
لنخرج من هنا
من الغرفة الخشبية

1087
01:04:17,639 --> 01:04:20,072
اركض يا صديقي اركض

1088
01:04:20,170 --> 01:04:22,951
اركض ؟ لماذا علي أن أركض ؟

1089
01:04:23,045 --> 01:04:25,442
لماذا عليك أن تركض ؟

1090
01:04:25,508 --> 01:04:27,753
هل من المعقول أنك لا تعرف من أكون ؟

1091
01:04:27,884 --> 01:04:30,378
أعرفك جيداً

1092
01:04:30,474 --> 01:04:33,478
أنت شيريخان
بالتأكيد

1093
01:04:33,575 --> 01:04:38,705
وعليك أن تعرف أن الجميع هنا
يركضون خوفاُ من شيريخان

1094
01:04:38,831 --> 01:04:42,092
أنت لا تخيفني
ولن اركض مع أحد

1095
01:04:42,223 --> 01:04:46,831
أوه , لديك روح الشباب

1096
01:04:46,894 --> 01:04:50,674
ومثل هذه الروح يجب أن تعطى فرصة كبيرة

1097
01:04:50,770 --> 01:04:54,222
والآن سأغمض عيناي وأعد إلى العشرة

1098
01:04:54,319 --> 01:04:58,322
وهذا يجعل الفرصة
ممتعة أكثر بالنسبة لي

1099
01:04:58,420 --> 01:05:00,244
واحد

1100
01:05:00,339 --> 01:05:04,082
اثنان , ثلاثة

1101
01:05:04,177 --> 01:05:05,940
أربعة

1102
01:05:08,023 --> 01:05:09,467
إنت تفقدني صبري

1103
01:05:09,819 --> 01:05:12,536
خمسة ,ستة , سبعة , ثمانية , تسعة , عشرة

1104
01:05:12,662 --> 01:05:14,837
-

1105
01:05:16,023 --> 01:05:18,138
اركض ماوكلي , اركض

1106
01:05:18,201 --> 01:05:21,148
هيا بنا ايها الاحمق الكبير

1107
01:05:21,244 --> 01:05:23,161
هون عليك , هون عليك

1108
01:05:23,257 --> 01:05:25,177
امسك بهذا , امسك , امسك , واوو

1109
01:05:25,271 --> 01:05:28,092
واوو ببطء , بسهولة الآن

1110
01:05:28,191 --> 01:05:30,717
واوو بسهولة

1111
01:05:30,814 --> 01:05:32,637
لقد أصاب ذيل النمر

1112
01:05:32,731 --> 01:05:34,714
و تعلق به

1113
01:05:37,633 --> 01:05:41,602
خذ تلك ايها الشقي الكبير

1114
01:05:41,698 --> 01:05:44,832
دعني أرى هذا ثانية يا ولد
اضربه ثانية , هيا يا ولد

1115
01:05:46,462 --> 01:05:49,063
بالوا , ساعدني

1116
01:05:50,117 --> 01:05:51,941
أوه

1117
01:05:52,036 --> 01:05:54,182
واوو

1118
01:05:54,435 --> 01:05:57,506
-

1119
01:06:01,575 --> 01:06:03,688
لقد قام أحدهم بإيذاء الولد

1120
01:06:03,751 --> 01:06:05,733
هيا

1121
01:06:09,451 --> 01:06:13,548
إنه بأمان الآن
هاها , دعه يذهب بالوا

1122
01:06:13,644 --> 01:06:16,552
هل تمزح ؟ هناك أسنان في النهاية

1123
01:06:16,680 --> 01:06:19,120
-

1124
01:06:19,406 --> 01:06:21,038
أوووف

1125
01:06:23,566 --> 01:06:27,213
سأقتلك من أجل هذا

1126
01:06:27,310 --> 01:06:29,170
هيا بنا , بالوا يحتاج مساعدة

1127
01:06:34,224 --> 01:06:36,880
هناك نار في المكان

1128
01:06:36,976 --> 01:06:39,158
اشعل النار
وسنقوم بالتالي

1129
01:06:43,092 --> 01:06:45,329
أووف

1130
01:06:45,426 --> 01:06:47,252
فوضى

1131
01:06:47,348 --> 01:06:51,128
ابتعدوا عن هذا أيها الحمقى

1132
01:06:51,225 --> 01:06:53,589
أجل , أجل , إنه يبعد عني ميل واحد

1133
01:06:53,686 --> 01:06:55,506
-

1134
01:06:55,603 --> 01:06:58,296
اسحب شعرها

1135
01:06:58,361 --> 01:07:00,222
انها قطة

1136
01:07:00,285 --> 01:07:03,097
انظر إلى خلفك

1137
01:07:03,193 --> 01:07:05,399
-

1138
01:07:07,127 --> 01:07:09,408
-

1139
01:07:11,680 --> 01:07:14,457
-

1140
01:07:17,536 --> 01:07:19,973
-

1141
01:07:20,066 --> 01:07:22,211
حسناً , هذه هي نهايته

1142
01:07:22,306 --> 01:07:24,669
-

1143
01:07:24,733 --> 01:07:26,591
انه متوهج كالمذنب

1144
01:07:26,657 --> 01:07:29,159
حسناً , هيا بنا وتهانينا لك يا صديق

1145
01:07:29,256 --> 01:07:31,973
على مهل يا أصدقائي

1146
01:07:32,071 --> 01:07:34,434
والآن ليس هذا الوقت المناسب لهذا

1147
01:07:41,289 --> 01:07:43,239
بالوا ؟

1148
01:07:50,062 --> 01:07:51,883
بالوا , استيقظ

1149
01:07:51,979 --> 01:07:55,048
أوه , ارجوك ,استيقظ

1150
01:07:59,570 --> 01:08:01,772
أوه

1151
01:08:05,418 --> 01:08:08,852
ماوكلي حاول أن تفهم

1152
01:08:08,917 --> 01:08:11,347
باغيرا , ماهي مشكلته ؟

1153
01:08:11,442 --> 01:08:14,732
عليك أن تكون شجاعاُ مثل بالوا ؟

1154
01:08:14,827 --> 01:08:17,812
أنت لا تعني

1155
01:08:17,910 --> 01:08:21,460
أوه , لا بالوا

1156
01:08:23,347 --> 01:08:25,167
-

1157
01:08:26,451 --> 01:08:30,007
الآن , اعرف  ماهو شعورك

1158
01:08:32,279 --> 01:08:35,284
ولكن عليك أن تتذكر يا ماوكلي

1159
01:08:35,413 --> 01:08:37,947
العظيم يحب هاث أكثر

1160
01:08:38,045 --> 01:08:42,490
من الذين يقدمون حياتهم من أجل الأصدقاء

1161
01:08:42,618 --> 01:08:44,439
وعندما يموت العظماء

1162
01:08:44,536 --> 01:08:46,747
سيبقون خالدون في الأدغال

1163
01:08:46,842 --> 01:08:51,069
وسيكون هناك من يذكر الأخرين

1164
01:08:51,167 --> 01:08:55,129
بصديقنا بالوا الدب

1165
01:08:55,225 --> 01:08:58,178
لقد انقذ حياتي

1166
01:08:58,274 --> 01:09:01,634
إن حياة بالوا كانت ملئية بالشجاعة والتضحية

1167
01:09:01,695 --> 01:09:05,729
وسنحفر هذا على قلوبنا

1168
01:09:05,823 --> 01:09:07,588
هذا جميل

1169
01:09:07,684 --> 01:09:11,555
وفي هذا المكان الذي يشعر فيه بالوا

1170
01:09:11,649 --> 01:09:14,688
المكان المقدس في الأدغال

1171
01:09:14,945 --> 01:09:19,081
حيث هنا يرقد عظماء ونبلاء الأدغال

1172
01:09:19,143 --> 01:09:22,117
-

1173
01:09:22,215 --> 01:09:24,870
واتمنى أن تكون أمي قد سمعت بهذا

1174
01:09:24,964 --> 01:09:27,497
وسنترك الأفضل هنا

1175
01:09:27,593 --> 01:09:29,419
هيا بنا يا ولد

1176
01:09:30,605 --> 01:09:33,483
هيي , لا تتوقف الآن يا باغيرا
لقد قمت بعمل رائع أيضاً

1177
01:09:33,577 --> 01:09:36,616
مازل هناك الكثير
الكثير الكثير

1178
01:09:36,681 --> 01:09:39,246
لماذا ايها المحتال الكبير

1179
01:09:39,344 --> 01:09:41,229
-

1180
01:09:41,324 --> 01:09:43,372
إنني أكبر

1181
01:09:43,470 --> 01:09:46,990
هل أنت بخير بالوا

1182
01:09:47,085 --> 01:09:49,969
من أنا  ؟ بالتأكيد أنا بخير

1183
01:09:50,064 --> 01:09:52,434
لم أشعر بأنني أفضل من هذا

1184
01:09:52,528 --> 01:09:56,432
-

1185
01:09:56,529 --> 01:10:00,310
لقد كنت تريد التأكد من مشاعرنا
- أوه لقد كنت استريح لخمس دقائق

1186
01:10:00,406 --> 01:10:03,605
أتعلم ,إنها تبدو باردة

1187
01:10:03,701 --> 01:10:07,126
ولكنه كان بالنسبه له سهل جداً
- أحسنت أيها الأب العجوز

1188
01:10:07,220 --> 01:10:10,809
ستكون مملة من دون هذه التأثيرات , أليس كذلك ؟

1189
01:10:10,905 --> 01:10:13,461
أجل , ماذا علينا فعله الآن ؟

1190
01:10:13,559 --> 01:10:16,792
لا أعرف , أرجوك لا تبدأ بهذا ثانية

1191
01:10:18,042 --> 01:10:21,277
هيي , باغيرا , هذا سيء جداً
لقد فاتتك كل الأحداث

1192
01:10:21,372 --> 01:10:23,323
كان عليك أن ترى كيف أنني

1193
01:10:23,419 --> 01:10:25,718
خدشت العجوز ستريب في وجهه

1194
01:10:25,976 --> 01:10:27,867
بووم , بوووم , لقد صفعته

1195
01:10:27,966 --> 01:10:28,959
أتريد أن تعرف ؟
نحن شركاك رائعين

1196
01:10:32,416 --> 01:10:34,012
عليك أن تصدق هذا
- أجل سيدي

1197
01:10:34,138 --> 01:10:38,723
لا شيء ولا حتى اي واحد يمكن أن يفرقنا ثانية

1198
01:10:39,844 --> 01:10:42,591
-

1199
01:10:42,688 --> 01:10:46,689
-

1200
01:10:46,752 --> 01:10:50,244
-

1201
01:10:50,340 --> 01:10:54,113
-

1202
01:10:55,264 --> 01:10:57,638
انظر , ماهذا  ؟

1203
01:10:57,735 --> 01:11:02,951
أوه , إنها القرية
- لا , لا أقصد ذلك

1204
01:11:03,045 --> 01:11:06,789
انسى أمرهم
إنهم لم يعودوا مشكلة بالنسبة لنا

1205
01:11:06,886 --> 01:11:10,382
دقيقة من فضلك , لم أرى مثل هذا من قبل

1206
01:11:10,478 --> 01:11:13,256
حسناً , لقد رأيت واحد
والآن هيا بنا

1207
01:11:13,354 --> 01:11:16,554
سأعود وألقي نظرة

1208
01:11:16,779 --> 01:11:19,630
ماوكلي , انتظر
- اوه بالوا

1209
01:11:19,728 --> 01:11:21,711
دعه يلقي نظرة جيدة

1210
01:11:23,245 --> 01:11:25,640
-

1211
01:11:29,621 --> 01:11:33,103
-

1212
01:11:33,201 --> 01:11:37,427
-

1213
01:11:37,524 --> 01:11:40,311
-

1214
01:11:40,407 --> 01:11:44,017
-

1215
01:11:44,112 --> 01:11:47,736
-

1216
01:11:47,832 --> 01:11:51,128
-

1217
01:11:51,414 --> 01:11:55,250
-

1218
01:11:55,348 --> 01:12:00,188
-

1219
01:12:08,190 --> 01:12:16,060
-

1220
01:12:16,060 --> 01:12:19,523
-

1221
01:12:19,619 --> 01:12:23,230
-

1222
01:12:23,295 --> 01:12:27,075
-

1223
01:12:27,171 --> 01:12:31,269
-

1224
01:12:31,332 --> 01:12:36,965
-

1225
01:12:37,063 --> 01:12:42,182
-

1226
01:12:42,278 --> 01:12:46,728
-

1227
01:12:46,985 --> 01:12:48,652
اوه

1228
01:12:52,073 --> 01:12:55,624
فعلاتها عمداً
واضح

1229
01:13:10,513 --> 01:13:14,031
-

1230
01:13:19,251 --> 01:13:21,238
-

1231
01:13:28,761 --> 01:13:32,664
ماوكلي , هيا عد إلى هنا

1232
01:13:32,791 --> 01:13:35,126
هيا ,هيا

1233
01:13:58,401 --> 01:14:01,025
إنه لا يتحرك

1234
01:14:01,119 --> 01:14:03,203
أوه , هذا محتم , بالوا

1235
01:14:03,296 --> 01:14:05,116
إن الولد لا يستطيع مساعدة نفسه

1236
01:14:05,214 --> 01:14:07,171
على هذا أن يحدث

1237
01:14:07,267 --> 01:14:09,538
إن ماوكلي الآن في المكان الذي ينتمي إليه

1238
01:14:11,363 --> 01:14:13,060
أجل

1239
01:14:13,316 --> 01:14:15,522
أعتقد أنك على حق

1240
01:14:15,586 --> 01:14:19,240
لكني اظن انها لا تحتمل النفخ

1241
01:14:21,511 --> 01:14:23,527
حسناً , هيا باكيرا

1242
01:14:23,623 --> 01:14:25,988
ودعنا نعود إلى حيث ننتمي نحن

1243
01:14:25,988 --> 01:14:27,913
ونحصل على الأفضل

1244
01:14:28,140 --> 01:14:30,286
ونحصل على الأفضل

1245
01:14:30,603 --> 01:14:31,851
ونحصل على الأفضل

1246
01:14:32,908 --> 01:14:35,429
-

1247
01:14:35,528 --> 01:14:37,837
-

1248
01:14:37,966 --> 01:14:40,912
-

1249
01:14:41,167 --> 01:14:44,492
-

1250
01:14:44,618 --> 01:14:46,862
-

1251
01:14:46,959 --> 01:14:49,972
شكرا لكم

