1
00:00:05,332 --> 00:00:10,332
ترجمة :عبدالله خالد مزعرو

2
00:00:53,333 --> 00:00:55,333
منذ بداية العصور

3
00:00:55,333 --> 00:00:57,233
حصرت الحروب في الظل

4
00:00:57,233 --> 00:00:58,933
بين جيوش الخير

5
00:00:58,933 --> 00:00:59,933
والشر

6
00:01:02,233 --> 00:01:04,633
ربما قد حصنت في كفة ميزان

7
00:01:04,833 --> 00:01:07,633
او في قلب الفرد الواحد

8
00:01:07,733 --> 00:01:10,033
او حتى الولد

9
00:01:12,133 --> 00:01:14,633
الشر اتخذ عدة اساليب

10
00:01:14,633 --> 00:01:17,733
واستعمل الفنون الاشد شراً

11
00:01:18,633 --> 00:01:21,733
وفي وقتنا الحاضر
يدعون انفسهم ببساطه

12
00:01:22,233 --> 00:01:23,733
"اليد"

13
00:01:23,933 --> 00:01:27,333
الخير اتخذ اسلوب الجيماجوري

14
00:01:27,933 --> 00:01:30,333
سيدهم فقط يمكنه رؤية المستقبل

15
00:01:30,333 --> 00:01:32,733
وربما ايضاً يبعث الموتى

16
00:01:34,433 --> 00:01:36,833
تتكلم الاسطورة عن محارب رائع

17
00:01:37,233 --> 00:01:38,733
"الروح التائهة"

18
00:01:39,133 --> 00:01:41,733
ذلك المحارب هو امرأة

19
00:01:41,933 --> 00:01:44,267
أم فقدت ابنتها

20
00:01:44,267 --> 00:01:46,333
ومن قدرها

21
00:01:46,333 --> 00:01:49,467
ان هي من ستميل الميزان بين الخير والشر

22
00:01:49,667 --> 00:01:51,333
انها كنز

23
00:01:51,333 --> 00:01:53,867
وكلا الجانبيبن يبحثون عنها

24
00:01:53,867 --> 00:01:57,467
لانها السلاح النهائي في الحرب القديمة

25
00:02:00,133 --> 00:02:03,467
"الـيـكـتـرا"

26
00:02:09,533 --> 00:02:10,867
الى القوات المحيطه . كيف الوضع

27
00:02:10,867 --> 00:02:12,267
الفريق دلتا . لاشيء

28
00:02:12,267 --> 00:02:13,267
الفا لا شيء

29
00:02:13,267 --> 00:02:14,567
برافو . كل شيء على ما يرام

30
00:02:14,567 --> 00:02:15,967
هذا لا يهم

31
00:02:18,767 --> 00:02:20,267
لا يمكنك إيقافها

32
00:02:21,267 --> 00:02:23,167
لا احد يمكنه إيقافها

33
00:02:24,367 --> 00:02:25,367
هي ؟

34
00:02:26,267 --> 00:02:28,467
كنت اخشى التكلم معك عندما اخذت هذا العمل

35
00:02:30,267 --> 00:02:31,967
ما كان علي ان اقسو عليك

36
00:02:38,067 --> 00:02:40,067
من تعتقد انه قادم اليك ؟

37
00:02:40,667 --> 00:02:42,067
ربما هي

38
00:02:42,467 --> 00:02:43,867
اسمها

39
00:02:44,667 --> 00:02:46,367
اليكترا

40
00:02:48,767 --> 00:02:50,467
هل تجد هذا مضحكا ؟

41
00:02:50,467 --> 00:02:51,967
انها اسطوره يا سيدي

42
00:02:52,067 --> 00:02:53,767
المرأة لقد ماتت منذ عدة سنين

43
00:02:53,867 --> 00:02:55,167
حقاً

44
00:02:55,167 --> 00:02:58,167
اذاً ربما شخص ما قد اعادها من الموت

45
00:02:59,067 --> 00:03:00,167
اتعلم يا باور

46
00:03:00,167 --> 00:03:01,967
عندما تقوم بالاشياء التي قمت انا بها

47
00:03:01,967 --> 00:03:03,967
فسوف تكسب الكثير من الاعداء

48
00:03:04,567 --> 00:03:07,367
انا من وحدات الامن الخاص

49
00:03:07,367 --> 00:03:09,367
يمكن الافتداء عنا بافضل المال

50
00:03:09,367 --> 00:03:14,567
انها امرأة لا تعقل
لقد قتلت 14 منا في نصف ساعة

51
00:03:15,067 --> 00:03:16,567
وانا بالكاد هربت

52
00:03:16,567 --> 00:03:18,967
لقد مضيت اليومين التاليين في تل كارلو

53
00:03:18,967 --> 00:03:20,867
اتساءل لما دعتني اهرب

54
00:03:21,567 --> 00:03:23,667
بعدها اتت الي

55
00:03:23,667 --> 00:03:26,467
كنت تحت حماية "اليد" نفسه

56
00:03:26,467 --> 00:03:28,167
الذي ارسل لها افضل رجال حمايه

57
00:03:28,167 --> 00:03:30,467
بالرغم من انه يبدو انهم يريدون قتل اليكترا

58
00:03:30,467 --> 00:03:32,167
لقد كانوا اكثر من الذين كانوا يحمونني

59
00:03:34,000 --> 00:03:35,600
لقد اسقطتهم كالقمح

60
00:03:35,600 --> 00:03:38,700
ولم يتحمل الامر الا 10 الى 15 دقيقه بالحد الاقصى

61
00:03:39,200 --> 00:03:42,900
لقد فكرت ان ابقى في المهرب

62
00:03:43,700 --> 00:03:45,100
وها انا هنا

63
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
والان ادرك

64
00:03:50,400 --> 00:03:52,300
تريدني ان اشعر بهذا

65
00:03:52,300 --> 00:03:53,800
مثل

66
00:03:54,000 --> 00:03:55,800
لا مكان يمكنك الذهاب اليه

67
00:03:55,800 --> 00:03:58,300
ولا من ملجأ

68
00:04:08,100 --> 00:04:09,900
ماذا على القوات المحيطه ان تفعل الان ؟

69
00:04:09,900 --> 00:04:11,900
دلتا ما هو الوضع ؟

70
00:04:12,100 --> 00:04:15,100
لا اشاره . تلك السافله

71
00:04:15,100 --> 00:04:17,100
اتعلم .الجيد في هذه القاتله

72
00:04:17,300 --> 00:04:20,200
انها تصل اليك قبل ان تدرك ذلك

73
00:04:20,300 --> 00:04:22,100
! برافو . أجب

74
00:04:24,600 --> 00:04:25,600
! تباً

75
00:04:27,700 --> 00:04:29,800
يقولون ان اليكترا تهمس في اذنك

76
00:04:29,800 --> 00:04:32,300
قبل ان تقتلك -
برافو . الفا. أجيبا -

77
00:04:32,500 --> 00:04:34,000
ما زلت متأخر عن الافتتاحيه يا باور

78
00:04:34,000 --> 00:04:35,500
لكن ما زال لديك فرصه

79
00:04:35,500 --> 00:04:36,700
يا الهي

80
00:05:09,600 --> 00:05:11,700
لا يمكن إيجاد الشبح يا باور

81
00:05:46,800 --> 00:05:48,400
ها نحن اخيراً

82
00:05:52,500 --> 00:05:54,100
لقد وجدت ان كل شيء كان صحيحاً

83
00:05:54,100 --> 00:05:57,000
الرداء الاحمر . و السكاكين

84
00:05:58,800 --> 00:06:00,200
وماذا سيجري الان  ؟

85
00:06:00,200 --> 00:06:03,700
تريدين قتلي هكذا ببروده ؟

86
00:06:03,700 --> 00:06:04,900
.. لا تقلق

87
00:06:05,100 --> 00:06:06,700
هذا ليس سيئاً

88
00:06:06,700 --> 00:06:09,000
حقاً ؟ وما ادراكي  ؟

89
00:06:14,400 --> 00:06:16,400
لقد مُت مره

90
00:06:44,800 --> 00:06:48,900
"لذا قد نفهم انه بالرغم من قوة "اليد

91
00:06:48,900 --> 00:06:51,500
سيستمر الكنز العمل بدوننا

92
00:06:51,500 --> 00:06:54,900
اجل . لكن ربما اذا تابعناها قريبا

93
00:06:55,100 --> 00:06:56,800
ستكون اكثر عدوانيه

94
00:06:56,800 --> 00:06:58,900
هل تتجرئ على لوم المعلم روشي ؟

95
00:06:58,900 --> 00:07:00,400
يبدو ان طرقنا

96
00:07:00,400 --> 00:07:02,200
بدون قيمه بالنسبة لكيرجي

97
00:07:02,200 --> 00:07:04,100
ليس جميعها سانسي

98
00:07:04,100 --> 00:07:06,200
لكن اذا لم نستطع اخذ السلاح من اجلنا

99
00:07:06,200 --> 00:07:10,500
دعني أتأكد انها لن تقع بايدي الشبح ولن يستخدمها ضدنا

100
00:07:10,733 --> 00:07:13,133
اسمح لي سيدي

101
00:07:13,133 --> 00:07:15,633
اشياء كهذه يجب ان نتعامل معها برفق

102
00:07:15,833 --> 00:07:17,433
بهدوء

103
00:07:17,433 --> 00:07:19,233
ليس برفق يا ميزومي

104
00:07:19,233 --> 00:07:20,533
بل بسرعه

105
00:07:31,033 --> 00:07:32,233
كيرجي

106
00:07:34,633 --> 00:07:36,233
نعم يا أبي ؟

107
00:07:36,933 --> 00:07:38,633
. الصبر

108
00:08:49,733 --> 00:08:52,133
أتعتقدين ان الامر آمن بباب كهذا ؟

109
00:08:52,133 --> 00:08:54,433
سينتهي الامر بك يا اليكترا برصاصه في رأسك

110
00:08:55,333 --> 00:08:56,933
لقد احضرت لك شيء

111
00:08:59,333 --> 00:09:00,633
لا توقف ماكيب

112
00:09:00,633 --> 00:09:02,633
لا تضع قدمك لقد نظفت هناك للتو

113
00:09:04,733 --> 00:09:06,133
لماذا تفعلين هذا دائماً ؟

114
00:09:06,133 --> 00:09:07,833
لاحافظ على الدي ان ايه الخاص بي

115
00:09:08,233 --> 00:09:10,533
دي ان ايه..بالطبع

116
00:09:11,033 --> 00:09:13,233
هذا غباء مني .. لقد انهيت صيدها للتو

117
00:09:13,433 --> 00:09:15,233
وأعلم انك تريدين ان تلقي نظره -
جميعها ؟ -

118
00:09:15,233 --> 00:09:16,533
أين هي 10% الخاصه بي

119
00:09:25,733 --> 00:09:27,133
نصفها باربيدوس

120
00:09:27,133 --> 00:09:31,533
والنصف الاخر على الجزيره انظري اليها

121
00:09:31,533 --> 00:09:33,233
...اني اعرف شخص يمكنه الاتصال بـ -
بدون بنوك -

122
00:09:33,233 --> 00:09:34,233
او لا

123
00:09:37,933 --> 00:09:41,433
انا لا اريد اخبارك كيف تفكرين ..لكن

124
00:09:41,733 --> 00:09:43,833
هناك العديد من الناس ماتوا

125
00:09:48,833 --> 00:09:50,833
سوف تدفعين ثمن قتل المعلم

126
00:09:51,033 --> 00:09:52,633
ليس ضروري ؟

127
00:09:56,533 --> 00:09:58,433
لقد انتهيت

128
00:09:59,633 --> 00:10:00,633
أفعلتيها ؟

129
00:10:02,233 --> 00:10:03,533
اليكترا

130
00:10:06,067 --> 00:10:07,467
أفعلتيها ؟

131
00:10:11,867 --> 00:10:12,867
حسناً

132
00:10:15,067 --> 00:10:17,733
على أية حال لقد كان شخصاً ممتازاً

133
00:10:17,733 --> 00:10:19,733
بالاضافه انهم كانوا سيقتلونني

134
00:10:19,733 --> 00:10:21,867
بالطبع كانوا سيقتلونك

135
00:10:21,867 --> 00:10:24,333
وسوف اتكلم معهم وكأنني وكيلك

136
00:10:24,333 --> 00:10:25,333
وأنا سأقول لك

137
00:10:25,333 --> 00:10:27,533
اننا سنحصل على عرض رائع

138
00:10:27,667 --> 00:10:29,533
لكن العمل الاخير -
دعنا ندع هذا -

139
00:10:29,533 --> 00:10:30,533
اني بحاجه الى راحه

140
00:10:30,733 --> 00:10:33,333
فكره رائعه . لنقول فقط الكثير من المال

141
00:10:33,367 --> 00:10:34,367
. اني متعبه

142
00:10:34,367 --> 00:10:37,067
متعبه ؟ عليك ان ترتاحي يا عزيزتي
لانك ستضربين

143
00:10:37,067 --> 00:10:38,467
انك تعلمين ذلك

144
00:10:39,367 --> 00:10:41,067
هل ستنامين ؟

145
00:10:47,767 --> 00:10:50,567
هناك الكثير من المال بذلك العرض

146
00:10:50,567 --> 00:10:52,067
ماكيب -
حسناً -

147
00:10:52,067 --> 00:10:54,667
اذا تريدين الاستراحة استريحي

148
00:10:54,667 --> 00:10:56,667
اتصلي بي عندما تتحسنين

149
00:10:57,267 --> 00:10:59,667
كم ؟ اخبرني وحسب

150
00:10:59,867 --> 00:11:01,167
حزمتين

151
00:11:04,367 --> 00:11:05,367
وسأحضر شخص اخر

152
00:11:05,367 --> 00:11:07,367
لن يقوموا بالدفع للشخص الاخر

153
00:11:07,967 --> 00:11:09,567
انك محقه بهذا

154
00:11:13,267 --> 00:11:15,767
ان هذا خصوصي لك

155
00:11:19,167 --> 00:11:21,867
الموقع الذي سأتصل به معك عندما تجدين الهدف

156
00:11:22,167 --> 00:11:23,567
نوماً هنيئاً

157
00:11:23,967 --> 00:11:26,167
من الافضل ان تفكرين بالنوم

158
00:11:37,167 --> 00:11:39,167
مره اخرى -
ابتعدوا -

159
00:11:43,367 --> 00:11:45,367
هل تعرفين الاسلوب يا اليكترا ؟

160
00:11:49,967 --> 00:11:53,667
الجيماجوري . القدرة على السيطرة على وقت

161
00:11:54,467 --> 00:11:55,667
المستقبل

162
00:11:55,967 --> 00:11:58,167
وحتى الموت والحياة

163
00:11:58,267 --> 00:12:00,167
وانا افضل طالبة هنا

164
00:12:01,967 --> 00:12:03,467
لست الافضل

165
00:12:04,267 --> 00:12:05,767
بالاكثر قوة

166
00:12:10,867 --> 00:12:13,667
انك تعرفين العنف والألم

167
00:12:15,967 --> 00:12:18,067
لكنك لا تعرفين الطريق

168
00:12:18,567 --> 00:12:19,867
علمني اذاً

169
00:12:19,867 --> 00:12:21,067
هذا ما اقصده

170
00:12:21,267 --> 00:12:23,067
لا استطيع تعليمك

171
00:12:24,800 --> 00:12:26,300
اريدك ان ترحلين

172
00:12:28,300 --> 00:12:30,100
أهذا اختبار يا سانسي ؟

173
00:12:30,200 --> 00:12:31,200
لا

174
00:12:31,200 --> 00:12:33,000
ليس اختبار

175
00:12:34,700 --> 00:12:36,400
ارحلي وحسب

176
00:12:39,400 --> 00:12:41,600
ليس لدي مكان اقصده

177
00:13:18,800 --> 00:13:21,200
الزبون يقول ان يريدك هناك ابكر بكم يوم

178
00:13:21,200 --> 00:13:23,000
يقول انه يريد ان يكون جزء من الصفقه

179
00:13:23,000 --> 00:13:25,200
لماذا ؟ -
لا اعلم -

180
00:13:25,200 --> 00:13:27,800
يريدك ان تنتظري  -
سأنهي الامر عما قريب -

181
00:13:27,800 --> 00:13:28,900
وانا ايضاً

182
00:13:28,900 --> 00:13:31,500
اخبريني عن المنظر عندك
هل هو جميل

183
00:13:31,500 --> 00:13:33,200
.. لقد

184
00:13:36,400 --> 00:13:38,900
1, 2, 3, 4...

185
00:15:17,200 --> 00:15:20,600
هيا يا اليكترا عودي لهناك 5 دقائق اخرى

186
00:15:22,200 --> 00:15:24,200
لا تستخدمي يداك
لا تكوني كسوله

187
00:15:24,200 --> 00:15:25,600
استخدمي فقط قدميك

188
00:15:25,600 --> 00:15:27,400
هيا بنا . هيا ادفعي . ادفعي

189
00:15:27,400 --> 00:15:29,800
عزيزي نيكولس ارجوك

190
00:15:29,800 --> 00:15:31,800
انها مبتدئه

191
00:15:32,400 --> 00:15:33,900
استمري اليكترا

192
00:15:35,200 --> 00:15:36,500
استمري

193
00:16:45,600 --> 00:16:48,700
يا الهي لقد كديتي تقتلينني

194
00:16:49,400 --> 00:16:50,700
ماذا تفعلين هنا ؟

195
00:16:50,700 --> 00:16:52,900
لا شيء . اني صديقة ويل رايت

196
00:16:55,200 --> 00:16:57,700
! لقد مزقتي سترتي

197
00:17:00,200 --> 00:17:01,700
كيف دخلتي ؟

198
00:17:01,700 --> 00:17:03,000
الباب الامامي كان مفتوحاً

199
00:17:03,000 --> 00:17:05,400
لا لم يكن -
بلى -

200
00:17:06,900 --> 00:17:10,000
اسمعي . اني دائما اتي الى هنا
يمكنك سؤال اي احد

201
00:17:14,800 --> 00:17:16,200
انه مكسور

202
00:17:17,600 --> 00:17:19,400
من انت ؟

203
00:17:19,400 --> 00:17:21,400
اسمي آبي -
ماذا سرقتي ؟ -

204
00:17:21,800 --> 00:17:23,400
لا شيء ماذا تحسبينني ؟

205
00:17:32,400 --> 00:17:34,400
أرجوك لا تدعي الشرطه

206
00:17:35,400 --> 00:17:37,100
أبي سيقتلني

207
00:17:37,100 --> 00:17:39,800
بمكان اخر بالعالم كانوا سيقطعون يدك

208
00:17:47,800 --> 00:17:49,300
كيف فعلت ذلك ؟

209
00:17:49,300 --> 00:17:50,900
. ارحلي من هنا

210
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
أمي ؟

211
00:18:58,600 --> 00:18:59,900
. اللعنه

212
00:20:02,900 --> 00:20:05,400
انت تعلم ماكيب انني لا ارغب بالمكوث بالمخيم قل لي الاسم

213
00:20:05,433 --> 00:20:07,433
انه يقول ان يريدك هناك ابكر بكم يوم

214
00:20:07,433 --> 00:20:08,433
يريدك ان تنتظري

215
00:20:08,433 --> 00:20:12,433
ليس لدي مكان اقصده -
انه ليس سيئاً -

216
00:20:15,433 --> 00:20:16,733
انك تعلمين ما اود قوله

217
00:20:39,700 --> 00:20:41,300
هل تبحث عني ؟

218
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
. مرحبا

219
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
هل انت المستأجره الجديده ؟

220
00:20:51,000 --> 00:20:53,400
أدي فيرس المصحح قال ذلك

221
00:20:53,400 --> 00:20:55,800
شابه استأجرته لمدة شهر -
ماذا تريد -

222
00:20:56,400 --> 00:20:59,100
هذا غريب . لكن

223
00:20:59,100 --> 00:21:03,200
هل رأيتي فتاه بعمر 13 سنه
مقصوصة الشعر هنا

224
00:21:03,200 --> 00:21:05,200
ابنتي آبي

225
00:21:05,800 --> 00:21:08,400
لقد تشاجرنا -
لقد رأيتها عند الظهر

226
00:21:09,000 --> 00:21:11,600
حقاً -
لقد اقتحمت بيتي -

227
00:21:13,100 --> 00:21:17,500
تباً .. حقاً,,, انها تعرف ويل رايت

228
00:21:17,500 --> 00:21:21,300
لم تقم بأخذ اي شيء . هل اخذت ؟

229
00:21:21,800 --> 00:21:22,800
لا

230
00:21:23,100 --> 00:21:24,100
جيد

231
00:21:26,000 --> 00:21:28,600
اسمعي اذا كسرت اي شيء فسوف ادفع مقابله

232
00:21:28,700 --> 00:21:32,000
انا مارك ميلر اننا بالشاليه التحتاني

233
00:21:36,900 --> 00:21:38,100
حسناً .. شكراً

234
00:21:45,100 --> 00:21:47,400
مرحبا انا ماكيب دع لي فقط اسمك

235
00:21:47,400 --> 00:21:48,800
وليس رسالتك

236
00:21:49,400 --> 00:21:53,200
ماكيب لقد سئمت من المكوث هنا

237
00:21:54,700 --> 00:21:57,000
اذا لم تعطني الاسم فسوف ارحل

238
00:22:13,133 --> 00:22:14,733
كم مكثتي وانت تنتظرينني عندك ؟

239
00:22:15,233 --> 00:22:16,733
تقريباً دقيقه

240
00:22:18,933 --> 00:22:20,733
ماذا اخبرتي أبي ؟

241
00:22:20,733 --> 00:22:22,633
لقد قلت انني اقتحمت بيتك

242
00:22:23,233 --> 00:22:25,033
نعم لانكي فعلت ذلك فعلاً

243
00:22:25,033 --> 00:22:26,833
لكن ما كان ينبغي عليك ان تقولي له

244
00:22:26,833 --> 00:22:28,433
اعتقدت اننا تكلمنا

245
00:22:28,433 --> 00:22:30,533
لم اتكلم -
لا حقاً اني لا امزح -

246
00:22:30,833 --> 00:22:32,533
انه يعلم الان ما هي حجتي

247
00:22:32,733 --> 00:22:35,033
لقد طلب مني ان ادعوك الى عشاء عيد الميلاد

248
00:22:35,033 --> 00:22:37,633
من اجل ماذا ؟ -
عيد الميلاد -

249
00:22:38,133 --> 00:22:40,633
العشاء ؟ 25 من ديسمبر ؟

250
00:22:42,033 --> 00:22:43,933
الا تعلمين ان اليوم هو عيد الميلاد ؟

251
00:22:44,533 --> 00:22:47,733
شكراً . لكن لدي بعض الاعمال
علي ان اقوم بها

252
00:22:47,733 --> 00:22:48,933
مثل ماذا ؟

253
00:22:49,333 --> 00:22:51,733
كل شيء مغلق انك في جزيرة

254
00:22:53,133 --> 00:22:54,733
تعالي ارجوك ؟

255
00:22:55,033 --> 00:22:57,633
اننا دائماً بكل ليله نكون اثنين

256
00:22:57,633 --> 00:22:59,833
وسنتحدث مع بعض

257
00:23:06,433 --> 00:23:07,933
ماذا تفعلين ؟

258
00:23:08,733 --> 00:23:10,233
لا شيء . ماذا ؟

259
00:23:13,033 --> 00:23:15,233
هل تقومين بالعدّ ؟
لا -

260
00:23:18,833 --> 00:23:20,633
اذاً هل ستأتين رجاءاً

261
00:23:20,633 --> 00:23:23,633
لانه اذا لم تأتي سأستمر باقتحام بيتك

262
00:23:28,133 --> 00:23:30,433
دعيني ابدل ملابسي -
عظيم -

263
00:23:32,533 --> 00:23:33,833
. اسمي آبي

264
00:23:35,533 --> 00:23:36,833
.اليكترا

265
00:23:38,333 --> 00:23:39,333
اليكترا ؟

266
00:23:40,233 --> 00:23:41,333
رائع

267
00:23:48,733 --> 00:23:50,667
لقد اخبرتك ان لا تغادري البيت

268
00:23:50,667 --> 00:23:52,133
انت لا تعرف حتى لقد ذهبت وحسب

269
00:23:52,333 --> 00:23:54,667
آبي -
اهدئ -

270
00:23:55,133 --> 00:23:56,533
. عندنا ضيف

271
00:24:03,000 --> 00:24:05,700
اني اعتذر , لقد قالت لي انك دعوتني

272
00:24:07,200 --> 00:24:08,200
..... انا لا اعلم

273
00:24:09,900 --> 00:24:10,900
... اني راحله

274
00:24:13,500 --> 00:24:14,800
لا رجاءاً ابقي

275
00:24:14,800 --> 00:24:17,100
انني مسرور لوجودك هنا

276
00:24:24,500 --> 00:24:26,200
هل احضر لك النبيذ ؟

277
00:24:26,700 --> 00:24:27,700
! ماء

278
00:24:28,600 --> 00:24:31,100
اسمها اليكترا يا أبي

279
00:24:34,500 --> 00:24:35,500
.. اليكترا

280
00:24:35,900 --> 00:24:37,500
مثل المأساه

281
00:24:37,800 --> 00:24:40,100
لا بد ان ابويك لديهم إحساس مرح

282
00:24:40,400 --> 00:24:42,100
ليس بالضبط

283
00:24:48,000 --> 00:24:51,600
عندما رأت صف الاشخاص علي
كأصدقائي

284
00:24:51,600 --> 00:24:55,900
مصادفةً بدأت تسائلني عن جميع
تحف تاج محل

285
00:24:55,900 --> 00:24:58,000
بعدما وضعت الغراء في حذائها

286
00:24:58,000 --> 00:25:01,000
حرمت مؤقتاً على ذلك
وكان يكشف ذلك عن قتال

287
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
... وكان ذلك

288
00:25:03,000 --> 00:25:04,400
..في

289
00:25:06,400 --> 00:25:07,800
. بالتومر

290
00:25:09,200 --> 00:25:12,200
ما زلت متفاجئ من رؤيتك في بيت ويل رايت

291
00:25:12,533 --> 00:25:14,333
كثر لا يؤجرون بوقت بمثل هذا في السنه

292
00:25:14,333 --> 00:25:16,433
فقط لهذا الشهر من اجل العمل

293
00:25:16,633 --> 00:25:18,133
على أية حال ماذا تعملين ؟

294
00:25:20,233 --> 00:25:23,533
بالاستقالات . اقوم بتقليل اشياء كتلك

295
00:25:24,733 --> 00:25:26,333
يبدو انه مضجر -
آبي -

296
00:25:26,333 --> 00:25:28,033
... لا انه كذلك

297
00:25:28,033 --> 00:25:30,033
بالمناسبة لقد اعجبني سوارك

298
00:25:30,033 --> 00:25:31,833
اتعلمين ما ترغبين به ؟

299
00:25:33,033 --> 00:25:34,033
هاتي

300
00:25:34,033 --> 00:25:36,733
ترغبين بأن تكوني محاربه
في اندونيسيا

301
00:25:36,733 --> 00:25:37,733
ستخبرك القرون

302
00:25:37,733 --> 00:25:40,333
انك ستكونين افضل محاربة
في قبائلهم

303
00:25:42,933 --> 00:25:44,733
لقد اشتريتها من .اي- بايي

304
00:25:48,133 --> 00:25:50,033
هل يوجد مدرسة هنا على الجزيره ؟

305
00:25:50,033 --> 00:25:53,233
اننا نحاول تدريسها بالبيت
في الوقت الحاضر

306
00:25:53,233 --> 00:25:56,333
اني ادرس كتب الجبر في الحساب
بنفسي

307
00:25:56,333 --> 00:25:57,833
. انها طالبة جيده

308
00:25:57,833 --> 00:26:01,533
لكن تصرفي بحسن
وكفي عن افتعال المشاكل

309
00:26:02,333 --> 00:26:03,733
لدي حق الاختيار

310
00:26:03,733 --> 00:26:05,033
ولن اقبل بكلام تافه كهذا

311
00:26:05,033 --> 00:26:06,933
...لا تتكلمي -
آبي -

312
00:26:11,033 --> 00:26:12,233
لا بأس

313
00:27:13,833 --> 00:27:16,133
فجأة احضرت بيدي شيء خاص للمراهقين

314
00:27:19,933 --> 00:27:22,733
انها هكذا تؤذي نفسها -
يمكنك اخبارها -

315
00:27:23,833 --> 00:27:25,633
معظم الناس يعتقدونها كسوله

316
00:27:25,633 --> 00:27:27,933
.. لا . لا اريد

317
00:27:27,933 --> 00:27:29,833
عيد ميلاد سعيد ؟

318
00:27:37,633 --> 00:27:39,133
أين امها ؟

319
00:27:40,133 --> 00:27:43,033
لقد ماتت قبل عدة سنوات

320
00:27:43,033 --> 00:27:44,933
في بالتيمور

321
00:27:45,933 --> 00:27:46,933
اجل

322
00:27:47,533 --> 00:27:49,133
. سائق ثمل

323
00:27:54,133 --> 00:27:56,133
ماتت امي عندما كنت صغيره

324
00:27:59,467 --> 00:28:00,467
على ان اذهب ... لدي عمل

325
00:28:00,467 --> 00:28:04,667
ما زال الوقت مبكراً -
شكراً على العشاء -

326
00:28:48,667 --> 00:28:49,667
ماذا ؟

327
00:28:49,667 --> 00:28:52,067
صباح الخير . لقد وصلك مرسال

328
00:29:11,600 --> 00:29:12,600
الضعف

329
00:29:12,600 --> 00:29:15,500
اجل مال وفير

330
00:29:18,600 --> 00:29:19,900
ما بالك ؟

331
00:29:19,900 --> 00:29:20,900
لا شيء

332
00:29:20,900 --> 00:29:23,000
جيد انه لا يوجد مشاكل

333
00:29:31,400 --> 00:29:33,200
سأتصل بك عندما انتهي

334
00:30:22,267 --> 00:30:23,767
"إباده"

335
00:30:29,567 --> 00:30:31,067
كيف تسير معك الرياضيات ؟

336
00:30:31,567 --> 00:30:33,067
ما رأيك ؟

337
00:30:49,067 --> 00:30:51,167
ماذا تعنين لا تستطيعين
افعلي الان او فلا ؟

338
00:30:51,167 --> 00:30:53,167
اخبرني ببعض من المتغيرات وسأعود

339
00:30:53,367 --> 00:30:54,367
تعودين ؟

340
00:30:55,067 --> 00:30:56,067
حسناً . سوف

341
00:30:56,067 --> 00:30:57,667
نرسل شخص اخر

342
00:32:18,467 --> 00:32:20,567
" ....ستجتاح العاصفه "

343
00:32:21,267 --> 00:32:23,767
لقد احضرت بعض الرمل من اجل الملجأ

344
00:32:23,767 --> 00:32:27,767
اتعلم . انها مزحه فالامر لا يبدو مثيراً

345
00:32:27,767 --> 00:32:29,267
انه مطراً وحسب

346
00:32:29,267 --> 00:32:32,367
اني اجدك غير مشغوله
خذي وثبتي النوافذ بالاصق

347
00:32:33,667 --> 00:32:34,867
!الان

348
00:32:59,400 --> 00:33:00,400
... مارك

349
00:33:01,600 --> 00:33:03,300
أيمكنني التكلم معك ؟

350
00:33:09,300 --> 00:33:11,300
أنتكلم بالداخل ؟

351
00:33:11,300 --> 00:33:12,500
اجل بالطبع

352
00:33:43,300 --> 00:33:44,500
ماذا يجري ؟

353
00:33:44,500 --> 00:33:46,300
هل يمكنك الذهاب لدقيقه آبي

354
00:33:46,300 --> 00:33:47,800
اريد التحدث مع اباك

355
00:33:48,200 --> 00:33:49,200
الان

356
00:33:50,000 --> 00:33:51,200
اذهبي آبي

357
00:33:58,767 --> 00:34:00,667
من أنت
ولا تكذب علي

358
00:34:00,667 --> 00:34:01,667
ماذا ؟

359
00:34:01,667 --> 00:34:03,267
لا يريدون فقط قتلك

360
00:34:03,567 --> 00:34:04,867
وآبي ايضاً

361
00:34:07,567 --> 00:34:08,567
اللعنه

362
00:34:08,867 --> 00:34:10,367
أبي -
اذهبي -

363
00:34:11,567 --> 00:34:14,067
! هيا آبي اسرع

364
00:34:18,000 --> 00:34:19,500
ابقى مع آبي -
حسناً -

365
00:34:43,600 --> 00:34:45,000
! اليكترا

366
00:35:27,000 --> 00:35:28,600
من ارسلك ؟

367
00:35:30,100 --> 00:35:32,100
ستعرفين للتو

368
00:35:41,133 --> 00:35:42,533
! تراجعوا

369
00:35:43,133 --> 00:35:44,533
تراجعوا ! هيا اذهبوا

370
00:35:51,800 --> 00:35:53,300
سيأتي العديد منهم

371
00:35:53,300 --> 00:35:55,300
من سيأتي سيكونون اكثر سوءا

372
00:37:08,900 --> 00:37:10,200
اني اعتقد ان كيرجي

373
00:37:10,200 --> 00:37:12,900
"يرغب ان يقدم لنا نصيحة للـ "اليد

374
00:37:14,000 --> 00:37:15,600
... ايها المعلم الموقر

375
00:37:16,000 --> 00:37:18,600
بالرغم من لطفك

376
00:37:18,600 --> 00:37:20,200
وحدّة ذهنك

377
00:37:20,200 --> 00:37:23,500
فلقد فشلت في حل مشكلة الكنز

378
00:37:26,000 --> 00:37:28,300
المعلم روشي اوكل هذه المهمه الي

379
00:37:28,300 --> 00:37:29,500
اجل بالضبط

380
00:37:29,500 --> 00:37:32,300
ورجالي مهتمون بالموضوع -
رجالك ماتوا -

381
00:37:32,600 --> 00:37:35,600
قتلوا بيد انثى تدعى اليكترا يا جايجن

382
00:37:53,033 --> 00:37:55,733
ان قواتك فضيعه

383
00:38:05,267 --> 00:38:06,533
ايها المعلم روشي

384
00:38:06,533 --> 00:38:08,867
لا يمكن ان تتحصن "اليد"  بخسارة الكنز

385
00:38:08,867 --> 00:38:10,133
عن طريق اجيال اخرى

386
00:38:10,467 --> 00:38:13,067
لذا اني أتساءل هل ستدع لي هذه المهمه

387
00:38:13,067 --> 00:38:15,667
ربما بالقليل من لطفك

388
00:38:15,667 --> 00:38:18,367
لن تهزم قواتي من قبل مجرد إمرأه

389
00:38:18,567 --> 00:38:20,367
... لك المهمه

390
00:38:20,367 --> 00:38:21,967
... استمر بها

391
00:38:21,967 --> 00:38:25,567
واذا اثبت مقدرتك بهذه النصيحة

392
00:38:28,367 --> 00:38:30,367
فسوف اتنحى عن منصبي

393
00:38:54,600 --> 00:38:57,000
"هذا عظيم .. "اليد

394
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
ومع ذلك العدد منهم
من سيقوم بمساعدتك ؟

395
00:39:00,000 --> 00:39:01,800
ستيك؟ -
اعطيني فقط موقعهم -

396
00:39:01,800 --> 00:39:03,300
ما من مشكلة سأحضره بيدي

397
00:39:05,200 --> 00:39:06,400
. اللعنه

398
00:39:24,400 --> 00:39:25,800
دورك ايها الاعمى

399
00:39:25,800 --> 00:39:30,300
اثنتان عند الزاوية 4.3.2 عند الجوانب

400
00:39:30,300 --> 00:39:31,800
لا تتحزر فكل شيء ظاهر هنا

401
00:39:31,800 --> 00:39:33,000
أنها الضربه الاولى فقط

402
00:39:33,200 --> 00:39:34,800
وهذه الاولى

403
00:39:41,500 --> 00:39:43,500
لقد صدقت لقد قتلتني

404
00:39:52,600 --> 00:39:54,400
الكره 8 عند الزاوية

405
00:40:03,800 --> 00:40:06,700
اعمى ماهر -
ضع النقود على الطاوله -

406
00:40:16,100 --> 00:40:18,700
خذي دولار واذهبي العبي البيج بول

407
00:40:18,700 --> 00:40:20,400
لماذا دائماً اخسر

408
00:40:20,400 --> 00:40:21,400
اذهبي فقط

409
00:40:27,300 --> 00:40:28,700
اليكترا

410
00:40:29,000 --> 00:40:32,000
نفس المشيه ونفس العطر

411
00:40:33,200 --> 00:40:34,800
انهم بحاجة لمساعدتك

412
00:40:35,100 --> 00:40:36,300
من هنا

413
00:40:46,800 --> 00:40:48,300
... هذا مارك ميلر

414
00:40:48,300 --> 00:40:49,700
هو وابنته آبي

415
00:40:49,700 --> 00:40:51,400
"مطاردون من قبل "اليد

416
00:40:51,400 --> 00:40:52,800
نريد حمايتك

417
00:40:52,800 --> 00:40:54,300
سأدعهم معك

418
00:40:54,300 --> 00:40:56,000
اليد" شغله معي"

419
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
وتريدين انقاذ حياتهم لماذا ؟

420
00:40:58,000 --> 00:41:00,300
ماذا تعتقدين سيحدث لاحقاً ؟

421
00:41:00,500 --> 00:41:02,200
ليس لدي وقت للتفكير بذلك

422
00:41:02,400 --> 00:41:04,200
غريزة عمياء

423
00:41:04,200 --> 00:41:07,000
اذن ها انا وانت عدنا من البدايه يا اليكترا

424
00:41:07,600 --> 00:41:08,600
...ولما لم تسألي

425
00:41:08,600 --> 00:41:10,400
لماذا "اليد" يطادرهم

426
00:41:10,933 --> 00:41:12,233
انهم لا يعلمون

427
00:41:12,233 --> 00:41:15,033
حقاً . سيد ميلر ؟

428
00:41:15,033 --> 00:41:16,433
لا تعلم ؟

429
00:41:18,033 --> 00:41:19,733
اني اعلم

430
00:41:22,833 --> 00:41:25,433
ان " اليد" يريد شيئاً
لا يمكن ان يعطى

431
00:41:26,433 --> 00:41:28,233
وقد حاول الهروب

432
00:41:28,233 --> 00:41:30,033
و ماذا ؟

433
00:41:30,333 --> 00:41:34,833
لقد قتلوا زوجتي . أم آبي
ولم يكن السائق الثمل

434
00:41:34,833 --> 00:41:37,233
لقد كذبت -
انك الان لوحدك -

435
00:41:39,033 --> 00:41:41,133
لماذا حقاً انقذتيهم اليكترا ؟

436
00:41:41,433 --> 00:41:43,233
نوع من الندم ؟

437
00:41:43,733 --> 00:41:46,533
مكافأة عن آثامك

438
00:41:46,533 --> 00:41:49,933
هل قالت ماذا فعلت لإنقاذ حياتكم
سيد ميلر ؟

439
00:41:49,933 --> 00:41:51,933
لقد انقذت حياتي وحياة ابنتي

440
00:41:51,933 --> 00:41:53,233
. وهذا يكفي لي

441
00:41:53,233 --> 00:41:55,833
وانت التقطها هكذا بضربة حظ من على الشارع ؟

442
00:41:55,833 --> 00:41:57,633
اللعنه عليك ايها الوغد

443
00:42:12,033 --> 00:42:13,833
.. حسناً اليكترا

444
00:42:14,033 --> 00:42:16,233
لقد تغيرتي ايضاً

445
00:42:26,400 --> 00:42:27,700
ماذا سوف نفعل ؟

446
00:42:28,200 --> 00:42:29,200
اليكترا ؟

447
00:42:29,600 --> 00:42:31,500
اليكترا ماذا سنفعل ؟ -
علينا الهروب -

448
00:42:31,500 --> 00:42:33,300
بابعد ما يمكنكم و باسرع ما يمكنكم

449
00:42:33,300 --> 00:42:36,400
الى افريقا او جنوب امريكا
وغيروا اساميكم ومظاهركم

450
00:42:37,900 --> 00:42:40,000
انت لن تأتي معنا ؟ -
لا -

451
00:42:43,500 --> 00:42:45,000
لا استطيع

452
00:42:45,000 --> 00:42:47,200
هل انت لا مباليه
او شيء من هذا القبيل ؟

453
00:42:47,200 --> 00:42:50,500
انا لست غير مباليه آبي -
كيف سنحمي انفسنا اذاً ؟ -

454
00:42:50,500 --> 00:42:52,100
سنكون بخير آبي

455
00:42:53,700 --> 00:42:55,100
لا لن نكون

456
00:42:55,100 --> 00:42:56,900
تيقظ يا أبي لن نكون بخير

457
00:42:56,900 --> 00:42:58,800
سوف يصتادوننا

458
00:42:59,100 --> 00:43:00,700
مثل أمي

459
00:43:07,800 --> 00:43:09,300
اصعدوا بالسيارة

460
00:43:10,800 --> 00:43:13,200
اصعدوا بالسيارة -
ما الامر ؟ -

461
00:43:39,500 --> 00:43:41,000
انها بالاسفل على الشارع

462
00:43:41,000 --> 00:43:43,300
بعد 3 خطوات من موقف السيارات

463
00:43:45,200 --> 00:43:47,800
علينا ان نقتل اول شخص يظهر

464
00:43:48,500 --> 00:43:50,800
هل سننطلق الان ؟ -
ليس انت -

465
00:43:51,500 --> 00:43:53,600
ابقى عينيك عليهم

466
00:44:13,000 --> 00:44:15,500
اني أم سيئه

467
00:44:16,600 --> 00:44:18,200
اذاً انت

468
00:44:18,200 --> 00:44:20,200
انت حقاً تقتلين اناس كي تعيشين

469
00:44:22,900 --> 00:44:23,900
نعم

470
00:44:24,600 --> 00:44:25,600
لماذا ؟

471
00:44:31,800 --> 00:44:33,900
هذا ما أجيده

472
00:44:33,900 --> 00:44:35,100
هل ستتوقفين عن هذا

473
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
نعم

