1
00:01:10,298 --> 00:01:14,986
وجدته ، إنه قريب لن يهرب

2
00:01:23,649 --> 00:01:27,218
سأدخل هذه يدوياً للمتحف

3
00:01:28,244 --> 00:01:31,190
لا تخف سنحميك

4
00:01:31,622 --> 00:01:35,875
هذه شاحنة مصفحة ولا
تتأثر بالقفل المغناطيسي

5
00:01:40,613 --> 00:01:47,488
إنه معقد جداً

6
00:01:58,786 --> 00:02:02,292
!إنه خطأ

7
00:02:08,101 --> 00:02:09,962
ماذا تفعل

8
00:02:10,062 --> 00:02:11,491
ضوء أحمر

9
00:02:13,530 --> 00:02:16,249
... لا شكراً

10
00:02:17,119 --> 00:02:19,015
حسناً عمل جيد

11
00:02:21,399 --> 00:02:24,296
أعطه بعض النقود ودعه ينصرف

12
00:02:32,842 --> 00:02:38,433
كفى، اذهب واستحم

13
00:02:39,767 --> 00:02:40,628
هيا بنا

14
00:03:06,296 --> 00:03:10,547
هذا جنون.
. سأريكم

15
00:03:45,545 --> 00:03:47,187
تبا لقد هرب

16
00:03:47,556 --> 00:03:48,464
لقد فقدناه

17
00:03:48,564 --> 00:03:49,666
ماذا ؟

18
00:03:49,767 --> 00:03:50,707
لقد خرج

19
00:03:50,808 --> 00:03:52,338
ابحثوا عنه

20
00:03:53,832 --> 00:03:55,851
لقد جاء ليبحث عنه

21
00:03:55,951 --> 00:03:57,356
اهدأ

22
00:03:57,761 --> 00:03:59,672
لا تقل لي ان أهدأ

23
00:04:00,170 --> 00:04:02,075
لقد تعامل مع هذا الشخص من قبل

24
00:04:14,443 --> 00:04:15,720
هل رأيته

25
00:04:17,583 --> 00:04:18,554
اننا نبحث

26
00:04:20,985 --> 00:04:23,009
تم إلغاء الحماية الى أن نجده

27
00:04:27,307 --> 00:04:30,355
ها هو ، ما زال هنا

28
00:04:30,453 --> 00:04:33,172
لقد غير مكانه فقط

29
00:04:35,984 --> 00:04:38,246
أبقي نظرك عليه مباشرة

30
00:04:46,153 --> 00:04:47,456
"تم ايجاد السيارة"

31
00:05:00,672 --> 00:05:04,239
أرأيت لا داعي للخوف

32
00:05:13,011 --> 00:05:14,574
هل تنظرون اليه مباشرة

33
00:05:15,850 --> 00:05:17,691
لا زلنا نبحث عنه

34
00:05:28,388 --> 00:05:29,513
اخرج

35
00:06:45,907 --> 00:06:47,586
!ماذا يجري ؟

36
00:07:31,218 --> 00:07:32,213
من الزملاء

37
00:07:32,312 --> 00:07:33,691
حظا جيدا

38
00:07:42,888 --> 00:07:46,297
انتظري....
فكي القناع

39
00:07:49,746 --> 00:07:51,136
هل أعطوك مالك ؟

40
00:07:51,235 --> 00:07:52,900
ألف دولار

41
00:07:54,182 --> 00:07:54,675
ياله من رخيص

42
00:07:56,345 --> 00:07:57,886
أحبك وأنت تغيرين ملابسك

43
00:08:34,049 --> 00:08:36,352
ماذا عن المكسيك

44
00:08:36,453 --> 00:08:38,443
لا أستطيع تحمل الماء

45
00:08:38,543 --> 00:08:39,876
ماذا عن باريس

46
00:08:39,977 --> 00:08:42,324
لا أحب الفرنسي

47
00:08:43,242 --> 00:08:44,348
أين اذا

48
00:08:44,449 --> 00:08:48,790
"سنتكلم في هذا بعد أن نخنق "لويد

49
00:08:49,303 --> 00:08:51,245
حسنا

50
00:09:29,938 --> 00:09:32,699
! "ماكس"

51
00:09:40,833 --> 00:09:42,669
أنظر إلي

52
00:09:43,592 --> 00:09:46,670
لا تقلقي ، خذي الماسة

53
00:09:59,636 --> 00:10:03,808
هل أنت بخير

54
00:10:35,404 --> 00:10:40,992
"بعد الغروب"

55
00:11:43,795 --> 00:11:45,858
لقد كتبت أمنيات الزواج، وأنت ؟

56
00:11:46,271 --> 00:11:48,347
اني أعمل على ذلك

57
00:11:53,074 --> 00:11:56,500
"ماكس" هذا "رون" و "جيل"

58
00:11:57,574 --> 00:11:59,140
قابلتهم في نادي التنس

59
00:11:59,240 --> 00:12:01,213
ما عملكم

60
00:12:01,314 --> 00:12:03,150
التخلص من الحشرات

61
00:12:03,799 --> 00:12:06,173
"وهذه "شيلا" و "إد

62
00:12:06,271 --> 00:12:06,920
مرحبا

63
00:12:07,021 --> 00:12:07,958
أهلا

64
00:12:08,059 --> 00:12:10,756
انهم من "ارلاندو" قابلتهم يبحرون

65
00:12:10,857 --> 00:12:12,727
"ما عملك يا "ماكس

66
00:12:12,827 --> 00:12:16,457
لدي بعض محلات الملابس

67
00:12:16,555 --> 00:12:19,511
عليكم أن تروهم يصنعون القبعات

68
00:12:19,804 --> 00:12:21,125
! رائع

69
00:12:23,035 --> 00:12:25,656
"ماكس" هذه "وندل" و "جون"

70
00:12:25,756 --> 00:12:26,620
قابلتهم في الغطس

71
00:12:26,718 --> 00:12:28,872
"مرحبا "ماكس

72
00:12:30,107 --> 00:12:32,790
أني أحب اللوبستر

73
00:12:36,290 --> 00:12:42,122
قد ينهار الاقتصاد ولكن
المزارعين بحاجة دائمة للزبل

74
00:12:42,222 --> 00:12:44,981
لدى عائلتي ثلاث
أجيال في صناعة الزبل

75
00:12:45,079 --> 00:12:46,376
حقا

76
00:12:51,185 --> 00:12:53,054
أنا وشيلا نحب التبادل

77
00:12:53,155 --> 00:12:54,415
التبادل

78
00:12:54,516 --> 00:12:57,447
نعم نمارس الجنس مع أناس آخرون

79
00:12:57,545 --> 00:12:59,021
الحساب

80
00:13:03,127 --> 00:13:06,300
ستة أشهر، لقد سئمت اللوبستر

81
00:13:07,578 --> 00:13:18,334
اذا كنت اللعب
الجولف ولدي فرصة صعبة

82
00:13:19,564 --> 00:13:25,117
انظري لتلك السوار ، ألا تريديها

83
00:13:26,252 --> 00:13:28,574
نحن متقاعدون يا عزيزي

84
00:13:29,496 --> 00:13:32,179
هيا اتركي نفسك واستمتعي

85
00:13:32,280 --> 00:13:34,025
أراهن أنك لا تستطيعي أخذها

86
00:13:34,126 --> 00:13:36,213
بالطبع أستطيع ولكن لن أفعل

87
00:13:36,314 --> 00:13:38,059
اراهن

88
00:13:38,819 --> 00:13:42,136
ماكس" ألست راضيا"

89
00:13:43,885 --> 00:13:46,093
ماكس" الحساب علي"

90
00:13:46,607 --> 00:13:48,415
شكرا جزيلا

91
00:13:51,481 --> 00:13:54,102
هذا غريب.
أين محفظتي ؟ هل هي معك

92
00:13:54,202 --> 00:13:54,910
لا

93
00:13:55,010 --> 00:13:57,535
هذا غريب لقد أحضرتها معي

94
00:13:57,636 --> 00:14:00,370
ربما وقعت، أنا سأتولى هذا

95
00:14:00,468 --> 00:14:02,986
شكرا، أنت لطيف

96
00:14:10,588 --> 00:14:12,636
ماذا يوجد في هذا المشروب

97
00:14:12,737 --> 00:14:16,400
خليط من  الفواكة

98
00:14:17,593 --> 00:14:20,069
وماذا عن هذا

99
00:14:20,170 --> 00:14:23,689
خليط من الفواكة

100
00:14:25,958 --> 00:14:27,876
هل الناس يحبون هذه

101
00:14:27,977 --> 00:14:30,203
نعم، تجعلهم يشعرون بالندرة

102
00:14:31,285 --> 00:14:34,820
ويسكي، ليس لديه اسم مميز
ولكنه جيد ومع أن فرانك لا يحبه

103
00:14:36,501 --> 00:14:38,829
فرانك من فرانك

104
00:14:39,824 --> 00:14:41,476
الممثل

105
00:14:41,575 --> 00:14:43,505
هل اخذ معها خلطة

106
00:14:43,968 --> 00:14:45,377
لا

107
00:14:57,324 --> 00:14:58,266
كيف كانت

108
00:14:58,366 --> 00:15:00,137
رائعة

109
00:15:00,727 --> 00:15:04,329
لا تسمع سوى نفسك ودقات قلبك

110
00:15:04,429 --> 00:15:10,040
البحر يلمع ويتلألأ عليك تجريبها

111
00:15:11,069 --> 00:15:12,659
أحب التنفس بدون قيود

112
00:15:12,758 --> 00:15:15,157
... حقا

113
00:16:51,899 --> 00:16:53,777
ماذا تفعل هنا ؟

114
00:16:54,476 --> 00:16:55,914
هل ستقتل محقق فيدرالي

115
00:16:56,348 --> 00:16:58,786
كل ما أراه هو دخيل

116
00:17:04,015 --> 00:17:05,336
ارم السلاح

117
00:17:05,435 --> 00:17:07,163
لا تدعني أطلق
عليك النار مرة أخرى

118
00:17:07,262 --> 00:17:08,787
مرة أخرى ؟

119
00:17:08,886 --> 00:17:11,267
أتريد هذا

120
00:17:15,146 --> 00:17:17,390
"ماذا تفعل في منزلي يا "لويد

121
00:17:17,491 --> 00:17:20,062
اتسكع

122
00:17:20,417 --> 00:17:21,527
هل معك تصريح

123
00:17:21,626 --> 00:17:23,270
ليس لدى الفدراليون سلطة هنا

124
00:17:23,369 --> 00:17:25,310
أعلم لهذا أتيت إلى هنا

125
00:17:25,411 --> 00:17:34,809
لا أظن ، فهناك سفينة عروض
تحوي عرض يتضمن ماسة نادرة

126
00:17:42,618 --> 00:17:45,800
انها الوحيدة التي لم تسرقوها

127
00:17:46,312 --> 00:17:47,130
نادرة

128
00:17:47,231 --> 00:17:51,849
وستبقى هنا لأسبوع
وأتوقع أنكما تخططان لها

129
00:17:52,396 --> 00:17:54,671
لا أخطط ، إنهي شرابك وأخرج

130
00:17:55,063 --> 00:17:59,308
لا داعي لإخفاء
مشاعرك لأنك انجليزي

131
00:17:59,696 --> 00:18:02,297
انا ايرلندي ، لا نخفي
مشاعرنا ، هيا اخرج

132
00:18:06,656 --> 00:18:10,651
لا داعي لمجيئك انا متقاعد

133
00:18:11,686 --> 00:18:13,713
لا داعي للقلق

134
00:18:14,217 --> 00:18:15,011
هل تمانع ؟

135
00:18:15,110 --> 00:18:16,618
لا

136
00:18:32,606 --> 00:18:33,820
كيف كان التنس

137
00:18:33,921 --> 00:18:36,434
رائع

138
00:18:41,603 --> 00:18:42,357
لا تدخلي الى هناك

139
00:18:42,456 --> 00:18:43,746
لماذا

140
00:18:43,847 --> 00:18:44,576
دعيني نتحدث

141
00:18:45,688 --> 00:18:47,809
حسنا أشعر بالقلق

142
00:18:50,681 --> 00:18:52,860
لقد غادر المحقق "لويد" للتو

143
00:18:52,961 --> 00:18:54,190
ماذا يفعل هنا

144
00:18:54,290 --> 00:18:56,079
جاء ليريني هذه

145
00:19:02,220 --> 00:19:05,335
تبا ، هل أتينا من أجل هذه

146
00:19:05,434 --> 00:19:07,044
لا

147
00:19:07,145 --> 00:19:12,690
هذا ليس تقاعد إذاً

148
00:19:15,265 --> 00:19:18,168
أنت اخترت هذه الجزيرة

149
00:19:20,880 --> 00:19:25,258
أرجو أن لا تستعمل هذه الصدفة

150
00:19:32,863 --> 00:19:35,876
يا إلهي ، هل "ستان" فعل هذا ؟

151
00:19:36,834 --> 00:19:41,309
بطريقة غير مباشرة ،
كنت أبحث عن جهاز تصنت

152
00:19:42,001 --> 00:19:44,270
هل وجدت شيء ؟

153
00:19:44,369 --> 00:19:46,760
وجدت ما أرادني أن أجد

154
00:19:51,904 --> 00:19:54,068
لا تقلقي لقد بحثت
، لا يوجد شيء هناك

155
00:19:54,167 --> 00:19:55,624
هذه هي المشكلة

156
00:19:55,723 --> 00:20:02,289
ما الأمر ؟

157
00:20:03,636 --> 00:20:06,257
لقد خبأت الطلقة في الكاميرا

158
00:20:06,357 --> 00:20:08,558
أي طلقة ؟

159
00:20:08,657 --> 00:20:10,517
التي أطلقها عليك

160
00:20:10,617 --> 00:20:12,776
يا إلهي

161
00:20:13,751 --> 00:20:17,453
احتفظت بها لأتذكر
كم اقتربت من الموت

162
00:20:17,553 --> 00:20:19,826
تعلمين أن هذه الطلقة دليل ضدي

163
00:20:19,925 --> 00:20:22,943
أعلم أنا آسفة ، سأرجعها

164
00:20:40,196 --> 00:20:41,889
مرحباً ، غرفتك جاهزة

165
00:20:41,990 --> 00:20:43,495
غرفتي

166
00:20:44,819 --> 00:20:47,421
نعم ، إنه غرفة أكبر حجماً

167
00:20:48,975 --> 00:20:52,125
نحتفظ بهذه الغرفة
لزبائننا المهمين

168
00:20:55,522 --> 00:21:01,376
الفطور مجاناً
وهذه كوبونات مجانية

169
00:21:05,501 --> 00:21:10,412
ورجاء تذكر ارتداء
الملابس في جميع الأوقات

170
00:21:43,717 --> 00:21:44,829
من المتكلم ؟

171
00:21:44,930 --> 00:21:47,668
"لن تستطيع رشوتي يا "ماكس

172
00:21:49,524 --> 00:21:51,501
سألحق بك أينما ذهبت

173
00:21:51,601 --> 00:21:57,188
ليست رشوة ، أريدك
أن تعيش الحياة الرغدة

174
00:22:00,355 --> 00:22:03,698
سيد لويد هل أنت جاهز للتدليك

175
00:22:05,253 --> 00:22:06,943
سأتولى ظهرك

176
00:22:07,042 --> 00:22:09,153
سأتولى أمامك

177
00:22:10,092 --> 00:22:12,113
أيها اللعين

178
00:22:21,471 --> 00:22:22,328
"لولا"

179
00:22:22,428 --> 00:22:23,705
نعم

180
00:22:24,744 --> 00:22:27,244
لقد خبأه في صندوق
المجوهرات الأسود

181
00:22:27,345 --> 00:22:28,432
شكراً

182
00:22:31,930 --> 00:22:33,734
تخلص منها هذه المرة

183
00:22:34,405 --> 00:22:34,922
سأفعل

184
00:22:35,772 --> 00:22:38,195
مساء الخير ,
هل اخذ طلباتكم

185
00:22:39,020 --> 00:22:45,100
لا شكرا,انا لا اخذ الطلبات
من المجرمون انا اعتقلهم

186
00:22:45,558 --> 00:22:47,021
او تحاول

187
00:22:48,232 --> 00:22:50,672
اذا تعترفين انك كنت هناك

188
00:22:50,771 --> 00:22:53,614
لا,قرات عنها في الجرائد,
انت قلت ذلك

189
00:22:55,722 --> 00:23:00,127
المهم من يضحك اخيرا

190
00:23:01,864 --> 00:23:05,394
بالمناسبه اعد الفيلم
لقد انتهت مدة الايجار

191
00:23:05,829 --> 00:23:08,299
لم اشاهد حتى النهايه

192
00:23:08,398 --> 00:23:10,442
يقبضون على المجرم لكنها مفاجاة

193
00:23:10,541 --> 00:23:12,450
لا احب هذه النهاية

194
00:23:12,550 --> 00:23:13,996
نحن لا نحبك

195
00:23:15,945 --> 00:23:22,404
"انها اغنيتك المفضله
لم لا ترقصين مع "ستان

196
00:23:25,169 --> 00:23:29,050
حسنا ,هيا بنا

197
00:23:32,251 --> 00:23:33,715
سارجعها

198
00:23:48,784 --> 00:23:52,822
بماذا استطيع مساعدتك

199
00:23:53,319 --> 00:23:55,334
"اريد التكلم مع "موري

200
00:23:55,662 --> 00:23:56,474
ابتعد عن طريقي

201
00:23:56,886 --> 00:23:58,895
موري" مشغول"

202
00:23:59,726 --> 00:24:02,845
ان دخلت عليه يعتبر تحرش

203
00:24:03,396 --> 00:24:09,511
ذلك ليس تحرش ,
هذا هو تحرش

204
00:24:10,947 --> 00:24:17,859
قل لرئيسك انه لا يمكن
شرائي وهذه هي البدايه

205
00:24:22,413 --> 00:24:25,408
عذرا ,
اريد اخبارك بشيء

206
00:24:38,519 --> 00:24:43,334
اعلم ما تفعله .
ولكن ان ا دخلت ماكس في لعبتك لن يخسر

207
00:24:44,669 --> 00:24:48,036
في نهاية الجميع يخسر

208
00:24:48,854 --> 00:24:54,190
اتركنا وشاننا ,
نحن مجرد اناس يحاولون  الاستمتاع

209
00:24:54,878 --> 00:24:57,254
سابقى قليلا لاتاكد

210
00:24:59,319 --> 00:25:01,034
عذرا

211
00:25:01,135 --> 00:25:04,527
سياتي دورك بعد قليل

212
00:25:05,255 --> 00:25:08,570
تفضل معي سيدي

213
00:25:09,318 --> 00:25:10,482
اقض وقتا ممتعا

214
00:25:11,726 --> 00:25:14,059
رجاء ارفع يديك سيدي

215
00:25:14,758 --> 00:25:17,223
انا من الشرطة الفدراليه

216
00:25:24,294 --> 00:25:27,973
لا يجوز حمل سلاح بدون
تصريح على هذه الجزيرة

217
00:25:28,384 --> 00:25:31,027
اني اتحقق من مشتبه به

218
00:25:33,232 --> 00:25:37,530
عليك اعلام الشرطة
الوطنيه عند قدومك

219
00:25:41,884 --> 00:25:42,666
هل تعرفه ؟

220
00:25:42,767 --> 00:25:44,800
انه المشتبه به

221
00:25:44,899 --> 00:25:47,036
علينا اخذ هذا للمركز وترخيصه

222
00:25:47,428 --> 00:25:49,790
انت تتركين المجرم يفلت ,
هذا جنون

223
00:25:50,655 --> 00:25:55,534
رقصك كان جنون,
تفضل معي

224
00:26:03,261 --> 00:26:06,473
حسنا اوراقك سليمه

225
00:26:07,424 --> 00:26:10,263
ولكن ما زال علي ترخيص السلاح

226
00:26:15,166 --> 00:26:16,665
لديك ابتسامة جميلة

227
00:26:16,764 --> 00:26:19,057
لم ابتسم لك

228
00:26:19,156 --> 00:26:22,103
سوف تفعلي

229
00:26:27,358 --> 00:26:29,649
صوفي" علي التكلم معاك"

230
00:26:30,975 --> 00:26:33,669
"تصلني اخبار عن مضايقتك ل "موري

231
00:26:33,770 --> 00:26:35,117
اقوم بعملي فقط

232
00:26:35,216 --> 00:26:37,701
الرجل اشبه برئيس جزيرة

233
00:26:37,800 --> 00:26:41,401
وفي خلال سنه جعل الجميع يحبونه
ولن تفعلي هذه بعمر بكامله

234
00:26:41,501 --> 00:26:44,722
لن اكون ذيل له

235
00:26:47,006 --> 00:26:48,090
عليك البقاء هنا الليله
لنتحدث عن تصرفاتك

236
00:26:48,190 --> 00:26:52,703
انت تعرف تصرفاتي قبل زواجنا وبعده ,
لا يوجد المزيد لتتعلمه

237
00:26:54,050 --> 00:26:57,319
وبالاضافة لدي موعد مع المحقق
"لويد"من الشرطة الفدرالية

238
00:27:00,209 --> 00:27:02,068
هل هذا صحيح

239
00:27:02,457 --> 00:27:03,373
هيا بنا

240
00:27:03,473 --> 00:27:05,050
حسنا

241
00:27:10,084 --> 00:27:11,447
انها عصبية

242
00:27:18,465 --> 00:27:21,029
اليس جميلا

243
00:27:21,129 --> 00:27:22,476
نعم

244
00:27:25,176 --> 00:27:27,308
هل هو كاف

245
00:27:27,408 --> 00:27:29,104
طبعا

246
00:27:41,741 --> 00:27:46,911
يقول البعض ان طريقة التغلب
على المغريات هو الاخذ بها

247
00:27:49,338 --> 00:28:03,712
لا اعلم ,اقول اترك المغريات
او بدلها بشيء اكثر اغراء

248
00:28:18,584 --> 00:28:20,662
ارايت

249
00:28:30,349 --> 00:28:34,740
ما اقل مده  عرفت
فيها شخص قبل ان تقبليه

250
00:28:37,269 --> 00:28:45,764
انس ما تفكر فيه ,ياتون الرجال
ويقولون اي شيء ليحصلوا على ما يريدون

251
00:28:46,780 --> 00:28:52,520
اعترف

252
00:28:53,127 --> 00:28:55,282
"منذ متى وانت تلاحق "ماكس

253
00:28:56,889 --> 00:29:00,309
سبع سنوات منذ ان سرق اول ماسه

254
00:29:01,064 --> 00:29:03,980
اطلقت بعض العيارات

255
00:29:04,319 --> 00:29:09,405
وفي اليوم التالي
تصلني هديه ومعخا ورقه

256
00:29:10,377 --> 00:29:13,827
تقول عين على الاطارات
في المره القادمه

257
00:29:14,498 --> 00:29:17,960
انه يمزح معك,
هل يوجد اثار حاليه

258
00:29:19,520 --> 00:29:24,194
كل شيء نظيف ,
ضرائب وحسابات صحيحه

259
00:29:25,801 --> 00:29:29,608
انه محترف بالاعذار

260
00:29:32,938 --> 00:29:40,616
احب اسلوب عيشه ولكني لا احترمه

261
00:29:40,716 --> 00:29:42,486
لقد هزمني كثير من المرات

262
00:29:42,586 --> 00:29:45,510
ربما تحتاج اللمسه الانثويه

263
00:29:45,610 --> 00:29:47,170
بالضبط

264
00:29:48,373 --> 00:29:53,212
انا بحاجة للقبض عليه
وانت بحاجه لمساعدة داخليه

265
00:30:03,839 --> 00:30:05,385
ماذا يجري

266
00:30:05,485 --> 00:30:08,159
ساوسع المكان

267
00:30:08,259 --> 00:30:10,112
لاتشغلي نفسك كثيرا

268
00:30:10,212 --> 00:30:14,500
سنجلس هنا ونراقب الغروب

269
00:30:16,259 --> 00:30:17,333
حسنا

270
00:30:18,420 --> 00:30:19,970
الى اين ذاهب

271
00:30:20,070 --> 00:30:22,909
سبق وقلت اني بحاجة الى هوايه ,
سابحث عنها

272
00:30:23,304 --> 00:30:24,361
حقا

273
00:30:24,660 --> 00:30:26,489
ساتصل بك لاحقا

274
00:30:57,140 --> 00:30:59,321
لقد جاء

275
00:31:49,852 --> 00:31:51,364
حجر جميل

276
00:31:51,464 --> 00:31:53,092
جئت هنا لانظر فقط

277
00:31:53,192 --> 00:31:59,283
انها صعبه,هناك كاميرتان
وعدة متحركه ومجسات حركه

278
00:31:59,602 --> 00:32:01,742
هناك اكثر

279
00:32:02,164 --> 00:32:04,618
بالاضافة الى رجال الحماية

280
00:32:04,993 --> 00:32:09,255
والغطاء الذي لا يكسر

281
00:32:11,944 --> 00:32:15,814
اظن انك غير قادر عليها

282
00:32:19,787 --> 00:32:25,245
انت محق ,
انه مستحيل

283
00:33:12,131 --> 00:33:14,104
ساركب معك

284
00:33:14,204 --> 00:33:15,449
لا اظن ذلك

285
00:33:15,549 --> 00:33:17,300
ظن مرة اخرى

286
00:33:44,513 --> 00:33:47,378
"اعرف على السيد"هنري موري

287
00:33:47,727 --> 00:33:51,019
السيد "بيرديت"يسرني لقاوك

288
00:33:51,520 --> 00:33:55,290
انت امريكي ولكن الاسم

289
00:33:55,853 --> 00:34:01,881
اسمي"هنري مور"ولكن
وضعت ال "ي" من اجل الجو

290
00:34:03,070 --> 00:34:05,676
تفضل

291
00:34:09,253 --> 00:34:11,550
انك تتساءل لما انت هنا

292
00:34:11,650 --> 00:34:13,048
نعم

293
00:34:13,148 --> 00:34:19,101
انسى الاسلوب ولكن
أهل الجزيرة بحاجتك

294
00:34:21,032 --> 00:34:25,056
قبل خمسة سنين كنت رجل
اعمال ناجح في ًديترويتً

295
00:34:25,156 --> 00:34:32,525
وعندما جئت لهذه الجزيرة
كنت جالسا على الشاطئ

296
00:34:35,419 --> 00:34:44,539
وادركت ان هذه الجزيرة
بحاجة الى دعم انساني

297
00:34:44,910 --> 00:34:46,902
وتريدني أن أتبرع

298
00:34:51,299 --> 00:34:57,842
لا ولكن أريدك أن تساعدني
في بناء هذه الجزيرة

299
00:34:58,276 --> 00:34:59,503
وكيف افعل ذلك

300
00:34:59,603 --> 00:35:03,099
أريدك ان تسرق تلك الماسة

301
00:35:03,796 --> 00:35:05,093
لست مجرما

302
00:35:05,193 --> 00:35:07,325
ولا انا

303
00:35:07,824 --> 00:35:10,623
هذا جيد ,
إذا نحن على تفاهم

304
00:35:11,261 --> 00:35:12,508
دعني اريك المكان

305
00:35:17,070 --> 00:35:23,032
لماذا لا يستطيع أهل الجزيرة
الاستمتاع بما تقدمها من خدمات

306
00:35:23,608 --> 00:35:30,267
لماذا لا يستطيعوا اخذ
متع الدنيا مثل الأغنياء

307
00:35:35,419 --> 00:35:41,971
لماذا يمنعون من هذه الأشياء

308
00:35:46,515 --> 00:35:53,031
لا احد يهرب منهم كل ما
افعله هو من اجل الناس

309
00:35:53,905 --> 00:35:55,940
ولماذا أنت بحاجة الماسة

310
00:35:56,540 --> 00:36:04,118
انت بحاجة لدعم مالي ,
هذا الدعم سيحل كل المشاكل

311
00:36:07,424 --> 00:36:11,972
اقترح مشاركة ,
فأنت غريب في هذه الجزيرة

312
00:36:12,072 --> 00:36:19,667
سأعطيك ما لا تعرفه ,
دخول جداول المراقبة ,كل ما تحتاجة

313
00:36:45,511 --> 00:36:47,402
لم استطع النوم

314
00:36:48,842 --> 00:36:51,213
رأيتك على متن السفينة في الأمس

315
00:36:54,018 --> 00:36:56,723
تراودني شعور بذلك

316
00:37:02,994 --> 00:37:05,699
الم تحسي اننا لم ننتهي بعد

317
00:37:09,329 --> 00:37:17,534
اشتاق ايضا ,
كنا رائعين , كنا الأفضل

318
00:37:18,917 --> 00:37:21,410
ولكن حان وقت التوقف

319
00:37:21,728 --> 00:37:22,822
ربما

320
00:37:25,345 --> 00:37:29,881
ًماكسً تأكدت من الأمر ,
انها عمليه صعبة ولن تستطيع اتمامها

321
00:37:31,081 --> 00:37:36,608
نحن متقاعدون ,
انه الوقت لايجاد الراحة ما احب هذا

322
00:38:07,501 --> 00:38:10,930
كذبت على السفينة ,
انا قادر على سرقتها

323
00:38:11,358 --> 00:38:16,694
اقطع التصوير من الخلف
وادخل بعد العاشرة مساء

324
00:38:17,304 --> 00:38:18,396
لماذا

325
00:38:18,496 --> 00:38:21,493
يضعون الحرس المسنين في ذلك الوقت

326
00:38:22,788 --> 00:38:25,097
حسنا,
اذا انت قادر

327
00:38:25,197 --> 00:38:28,322
والآن اخبرتك فأصبحت غير قادر

328
00:38:40,655 --> 00:38:42,847
يا الهي ,
ماذا تفعلين

329
00:38:42,947 --> 00:38:44,226
اني اطبخ

330
00:38:44,326 --> 00:38:45,239
منذ متى

331
00:38:45,339 --> 00:38:48,090
منذ هذا الصباح

332
00:38:53,841 --> 00:38:55,030
من المتكلم

333
00:38:55,130 --> 00:38:58,898
كنت على وشك الإيقاع بي أمس

334
00:38:58,998 --> 00:39:03,519
تدعني انظر لشئ وانت تفعل شئ آخر

335
00:39:04,256 --> 00:39:05,423
ماذا تريد؟

336
00:39:05,523 --> 00:39:07,895
اريد ان اعرف كيف ستسرقها

337
00:39:07,995 --> 00:39:10,113
وسوف تقول لي عندما تذهب للصيد

338
00:39:10,213 --> 00:39:11,916
الصيد؟

339
00:39:12,016 --> 00:39:13,050
لا احب الصيد

340
00:39:13,150 --> 00:39:15,080
لدي قارب ملئ بالجعة

341
00:39:15,180 --> 00:39:16,556
اشربها بنفسك

342
00:39:16,656 --> 00:39:20,689
لقد دفعت ثمنها انت فهي على غرفتي

343
00:39:20,789 --> 00:39:22,596
لا شكرا

344
00:39:22,696 --> 00:39:24,426
اذا

345
00:39:24,526 --> 00:39:29,089
سنذهب للمركز معا

346
00:39:33,043 --> 00:39:36,415
البيض على هذه الجزيرة طعمه غريب

347
00:39:39,826 --> 00:39:41,251
ماذا تختار يا ًماكسً

348
00:39:41,689 --> 00:39:42,719
سأراك قريبا

349
00:39:52,138 --> 00:39:55,685
هذا افضل من الوقوف
في مركز الشرطة

350
00:39:56,118 --> 00:39:57,881
لم ادخل مركز شرطة

351
00:40:05,151 --> 00:40:07,736
هذه ساعه جميلة,
كم سعرها

352
00:40:08,446 --> 00:40:14,777
قريب الألف ,
لما لا تشتري واحدة على حساب المكتب

353
00:40:16,095 --> 00:40:20,424
انهم يتابعوني بقرب شكرا لك

354
00:40:23,475 --> 00:40:25,247
ان الجو الحار

355
00:40:46,494 --> 00:40:48,792
ضع القليل من هذا على ظهري

356
00:40:49,064 --> 00:40:51,043
هل انت جاد

357
00:40:51,333 --> 00:40:52,996
نعم ,جلدي حساس

358
00:40:59,411 --> 00:41:04,309
اذا كنت الطفل الذي
اراد ان يكون مع القانون

359
00:41:20,755 --> 00:41:21,900
سأساعدك

360
00:41:22,000 --> 00:41:23,382
لا شكرا

361
00:41:23,482 --> 00:41:27,235
هيا حتى لا تحرق حسنا ,
هذا جيد

362
00:41:38,994 --> 00:41:41,418
سأغطي ظهرك كاملا

363
00:41:44,285 --> 00:41:46,429
لقد اصطدت شيئا

364
00:41:53,061 --> 00:41:55,488
هيا ساعدني

365
00:42:11,265 --> 00:42:13,050
يا الهي انها قرش

366
00:42:13,448 --> 00:42:14,360
نعم

367
00:42:17,151 --> 00:42:18,479
لماذا لا تتحرك

368
00:42:18,693 --> 00:42:20,342
اظنه ميتا

369
00:42:21,330 --> 00:42:25,787
اذهب وحركه

370
00:42:26,864 --> 00:42:27,864
لماذا انا

371
00:42:27,964 --> 00:42:29,084
لانك من الشرطة الفدرالية

372
00:42:29,184 --> 00:42:30,616
وما علاقة ذلك

373
00:42:30,716 --> 00:42:33,317
إذا عض يدك ستأخذ
راتب لبقية حياتك

374
00:42:35,347 --> 00:42:40,098
أنت ذاهب

375
00:42:43,115 --> 00:42:45,423
سأفاجئه

376
00:42:45,523 --> 00:42:46,553
لماذا  تخفض صوتك

377
00:42:46,653 --> 00:42:48,729
حتى لا يعلم الخطة

378
00:42:58,660 --> 00:43:00,708
انتبه

379
00:43:04,844 --> 00:43:06,515
توقف

380
00:43:39,061 --> 00:43:43,306
انظري اليهم ,
يبدون كل الاصدقاء

381
00:43:43,928 --> 00:43:45,902
"لابد انك "لولا

382
00:43:46,159 --> 00:43:47,540
"صوفي"

383
00:43:48,069 --> 00:43:50,167
مسدس جميل ,
عالي السرعه

384
00:43:50,675 --> 00:43:52,330
له اعدادات يدويه

385
00:43:53,225 --> 00:43:55,580
"حذاء جميل,
اهو "شانيل

386
00:43:55,850 --> 00:43:57,515
لا

387
00:43:59,408 --> 00:44:00,834
كيف كان

388
00:44:02,327 --> 00:44:03,982
ليس سيئا

389
00:44:05,641 --> 00:44:07,860
لويد يبدو لطيفا"

390
00:44:07,960 --> 00:44:09,672
كونه شرطي

391
00:44:09,772 --> 00:44:11,682
لولا" تبدو لطيفه"

392
00:44:11,782 --> 00:44:13,363
كونها مجرمه

393
00:44:34,402 --> 00:44:37,331
انا استسلم ,
لقد فزتي,تمني امنيه

394
00:44:37,800 --> 00:44:42,356
حسنا ,
أتمنى ان اكتب أمنيات الزواج

395
00:44:58,722 --> 00:45:00,884
دعيني أجعلك تسترخي

396
00:45:00,984 --> 00:45:03,361
حسنا,
لقد اشتقت إليك

397
00:45:03,461 --> 00:45:05,387
لماذا تخلعين ملابسك

398
00:45:05,487 --> 00:45:08,980
حتى افعل هذا

399
00:45:12,669 --> 00:45:15,020
هناك احد على الباب

400
00:45:15,120 --> 00:45:17,510
نعم إنها صديقتي

401
00:45:20,900 --> 00:45:22,306
لم تفعلي

402
00:45:22,406 --> 00:45:25,191
إني احبك سأفعل أي شيء من أجلك

403
00:45:29,167 --> 00:45:31,679
لماذا أتت

404
00:45:34,555 --> 00:45:38,410
لتساعدني

405
00:45:43,286 --> 00:45:44,022
من هي

406
00:45:44,122 --> 00:45:45,715
سترى

407
00:45:46,102 --> 00:45:49,429
"ماكس" هذه هي ام "ستان"

408
00:45:57,394 --> 00:45:59,328
"مرحبا يا "ستان

409
00:47:01,560 --> 00:47:04,133
لم يبقى سوى 48 ساعة أخرى

410
00:47:04,233 --> 00:47:05,674
انتبهوا جيدا

411
00:47:05,774 --> 00:47:09,551
لدينا أفضل نظام حماية على الوجود

412
00:47:10,650 --> 00:47:12,093
وستحتاجونه

413
00:47:13,291 --> 00:47:16,306
عذرا سيدي، تم اختراق النظام

414
00:47:41,291 --> 00:47:42,833
لا تتحرك

415
00:47:44,879 --> 00:47:46,561
استدر

416
00:47:48,166 --> 00:47:49,621
هيا

417
00:47:51,870 --> 00:47:52,896
لا

418
00:48:27,293 --> 00:48:28,706
تبا

419
00:49:38,701 --> 00:49:41,543
انت تخونني، اليس كذلك

420
00:49:42,338 --> 00:49:43,831
عن ماذا تتحدثين

421
00:49:43,931 --> 00:49:46,171
ربما ليس مع امرأة ولكن مع ماسة

422
00:49:47,720 --> 00:49:50,474
أنت تريدها وأظنني أغار

423
00:49:50,951 --> 00:49:52,331
لا داعي للقلق

424
00:49:52,618 --> 00:49:54,129
أين كنت الليلة

425
00:49:54,784 --> 00:49:57,802
كنت هنا، أكتب أمنيات الزواج

426
00:49:59,227 --> 00:50:00,293
دعني أرى

427
00:50:00,393 --> 00:50:02,586
اسف عليك الانتظار

428
00:50:03,481 --> 00:50:07,101
سأقاتل من أجل رجلي

429
00:50:07,548 --> 00:50:08,839
حقا

430
00:50:09,063 --> 00:50:11,107
وكيف ستفعلين ذلك

431
00:50:11,889 --> 00:50:15,629
أنا لصة، أعرف بعض الوسائل

432
00:50:21,903 --> 00:50:28,773
انها ماسة جميلة
ولكنها ليست ممتعة

433
00:50:34,656 --> 00:50:37,276
كدت أقبض عليه

434
00:50:37,689 --> 00:50:39,709
لم أريده أن يؤذيكي، أنا آسف

435
00:50:40,203 --> 00:50:44,322
لماذا على الرجال أن
يحموا النساء دائما

436
00:50:45,459 --> 00:50:46,794
لأن رائحتك جميلة

437
00:50:47,116 --> 00:50:51,125
كله يتعلق بالجنس،
لماذا لا نعمل معا

438
00:50:52,366 --> 00:50:55,102
أوافق من الآن نحن شركاء في هذا

439
00:50:55,202 --> 00:50:56,152
حسنا

440
00:50:56,885 --> 00:50:58,816
لنناقش هذه على العشاء

441
00:50:59,256 --> 00:50:59,893
لا شكرا

442
00:50:59,993 --> 00:51:01,680
على استحمام

443
00:51:01,780 --> 00:51:03,795
ماذا ، دائما استحم مع شركائي

444
00:51:04,633 --> 00:51:08,682
حسنا جاكوزي اذا

445
00:51:24,327 --> 00:51:25,399
علينا أن نتحدث

446
00:51:25,499 --> 00:51:27,283
ماكس، تفضل معنا

447
00:51:28,014 --> 00:51:29,335
هل ممكن أن نكون وحدنا

448
00:51:29,435 --> 00:51:30,511
بالطبع

449
00:51:35,998 --> 00:51:38,438
هل تعرف الحب غير المعرف

450
00:51:40,411 --> 00:51:41,539
لا

451
00:51:42,834 --> 00:51:50,264
مؤخرا أخذت أجرب
بأساليب حياة مختلفة

452
00:51:51,972 --> 00:51:54,049
لا أعرف

453
00:51:54,537 --> 00:51:57,780
انه موجود فيك

454
00:52:14,639 --> 00:52:17,063
هذا هو يا ماكس ، حلمي

455
00:52:19,051 --> 00:52:21,267
بنائي يكبر أمامنا

456
00:52:22,073 --> 00:52:26,189
كان سابقا مستشفى أطفال
ولكن حولته الى معسكر تدريبي

457
00:52:27,085 --> 00:52:30,084
والأهم أن السفينة
ستغادر خلال يومين

458
00:52:34,208 --> 00:52:35,294
ما هذا

459
00:52:35,394 --> 00:52:41,130
كل ما تحتاجه ، بيانات ومخططات
، تستطيع القيام بذلك بنفسك

460
00:52:43,506 --> 00:52:48,719
ادخلوا من أنابيب المكيف
وستجدوا المعرض في الخلف

461
00:52:48,819 --> 00:52:51,412
هناك كاميرات فعليكم
قطع مركز المراقبة

462
00:52:52,840 --> 00:52:56,702
ان لم تقطعوا السلك
الأحمر سيروا كل شيئ

463
00:52:57,323 --> 00:52:58,108
وبعدها

464
00:52:58,208 --> 00:52:59,718
تهدموا الحائط

465
00:52:59,818 --> 00:53:00,818
متفجرات عادية ؟

466
00:53:00,918 --> 00:53:04,418
استخدموا متفجرات مصغيرة

467
00:53:04,518 --> 00:53:09,720
وعليكم بالتفجير على
الساعة العاشرة مساء

468
00:53:10,188 --> 00:53:11,448
لماذا

469
00:53:11,806 --> 00:53:15,777
جولة رجال الشرطة المسنين

470
00:53:16,421 --> 00:53:18,621
هكذا أفعلها أنا

471
00:53:19,414 --> 00:53:21,017
وهكذا سأفعلها

472
00:53:24,382 --> 00:53:27,695
لم نعد شركاء بعد هذا

473
00:54:18,716 --> 00:54:21,061
فندق اتلانتس ، تفضل

474
00:54:21,161 --> 00:54:23,321
السيد "لويد" لو سمحت

475
00:54:25,227 --> 00:54:26,033
مرحبا

476
00:54:26,133 --> 00:54:29,499
انا "ماكس" كنت أريد
التأكد عن سلامتك فقط

477
00:54:29,599 --> 00:54:32,538
كف عن الهراء، تريد
التأكد أني لا أتبعك

478
00:54:33,222 --> 00:54:37,902
حسنا، أراك قريبا

479
00:56:18,578 --> 00:56:20,723
مرحبا

480
00:56:21,831 --> 00:56:24,341
ماذا …؟

481
00:56:24,927 --> 00:56:27,298
لا تتعقبني بهذا القرب

482
00:57:48,239 --> 00:57:50,449
سمعت المناداة

483
00:57:50,850 --> 00:57:53,641
كل سنة يحصل هذا

484
00:57:54,566 --> 00:57:56,138
انظر ماذا وجدت

485
00:57:56,238 --> 00:58:00,256
ماكس حجز هنا قبل شهر
من الاعلان عنالماسة

486
00:58:01,340 --> 00:58:02,385
ربما تقاعد فعلا

487
00:58:02,485 --> 00:58:05,296
لا أعتقد ذلك ، لقد
قابل "موري" اليوم

488
00:58:07,984 --> 00:58:10,871
شكرا لقدومك

489
00:58:12,633 --> 00:58:14,603
انا آسفة

490
00:58:17,731 --> 00:58:19,582
أفضل

491
00:58:19,941 --> 00:58:22,859
هناك واحد أخرى هنا

492
00:58:25,013 --> 00:58:27,615
وهذه

493
00:58:39,946 --> 00:58:42,025
علي أن أتعرض للضربات أكثر

494
00:58:42,125 --> 00:58:44,526
نعم

495
00:59:08,101 --> 00:59:11,387
لا، جائني مكالمة

496
00:59:14,821 --> 00:59:16,236
تبا علي الذهاب

497
00:59:16,336 --> 00:59:18,546
لا، لا تذهبي

498
00:59:19,246 --> 00:59:21,932
أنا ىسفة علي أنا اذهب

499
00:59:22,032 --> 00:59:24,391
أعطني خمس دقائق

500
00:59:24,854 --> 00:59:26,725
خمس دقائق، اخجل من نفسك

501
00:59:27,498 --> 00:59:29,342
حسنا ثلاثة

502
00:59:29,442 --> 00:59:32,299
"كف عن هذا يا " ستان

503
00:59:32,710 --> 00:59:33,957
! ارجوك لا

504
00:59:34,057 --> 00:59:35,487
هل ستستقيل أيضا

505
00:59:35,587 --> 00:59:36,905
نعم

506
01:00:04,727 --> 01:00:09,997
مرحبا ، هناك ضيف يصرخ اسمك

507
01:00:21,308 --> 01:00:24,384
نعم اسمعه ، سآتي حالا

508
01:00:34,249 --> 01:00:36,417
ماذا تفعل بنفسك، ماذا حدث

509
01:00:36,517 --> 01:00:37,747
لا شيئ ؟

510
01:00:38,923 --> 01:00:43,113
انا وصوفي اتفقنا وكان جميلا جدا

511
01:00:44,221 --> 01:00:46,111
لكنه لن يبقى سوى يوم واحد

512
01:00:46,211 --> 01:00:46,751
لماذا

513
01:00:46,851 --> 01:00:49,658
لأن السفينة ستغادر

514
01:00:50,276 --> 01:00:54,006
وبإمكانك سرقتها
وتجعلني أبدو مغفلا

515
01:00:58,416 --> 01:00:59,426
سآخذ أخرى

516
01:00:59,526 --> 01:01:00,527
أخذت كفايتك

517
01:01:00,627 --> 01:01:01,789
لست أبي

518
01:01:01,889 --> 01:01:04,134
لم أعرفك هكذا

519
01:01:07,567 --> 01:01:09,004
أنت شرطي جيد

520
01:01:09,104 --> 01:01:12,879
.لست كذلك ، كنت الومك في ذلك

521
01:01:12,979 --> 01:01:16,263
ولكن الآن اتضحت الأمور، إنه أنا

522
01:01:16,695 --> 01:01:23,219
لو كان لدي ربع ما
لديك لن أتوقف أبدا

523
01:01:23,319 --> 01:01:26,300
أنت موهوب يا رجل

524
01:01:29,435 --> 01:01:33,391
أريد المزيد، أعطني المزيد

525
01:01:41,496 --> 01:01:43,263
لا عليك

526
01:02:19,945 --> 01:02:22,326
ان اخبرت احد عن هذا سأقتلك

527
01:02:23,071 --> 01:02:24,302
حسنا سيدي

528
01:02:26,423 --> 01:02:27,255
حسنا

529
01:02:55,501 --> 01:02:56,773
"لولا"

530
01:02:56,873 --> 01:02:59,066
انه مقفل ولا تحاول الدخول

531
01:03:02,860 --> 01:03:07,150
لقد أنهيت العمل على المنصة،
لقد وعدت أن نقضي الغروب هناك

532
01:03:08,846 --> 01:03:13,004
بالإضافة اني وجدت دفترك

533
01:03:15,723 --> 01:03:18,003
سأجلس الآن وأكتب الأمنيات

534
01:03:23,044 --> 01:03:28,998
الأمنيات لك وليس لي،
عليك أن تفكر بوضعنا

535
01:03:32,876 --> 01:03:36,841
هيا يا ماكس هل تعتقد أن
الماسة الثالثة ستتم الموضوع

536
01:03:39,762 --> 01:03:41,056
لا أعلم

537
01:03:41,365 --> 01:03:43,013
لا تعود حتى تعلم

538
01:03:45,045 --> 01:03:47,660
الى أين أذهب

539
01:03:51,437 --> 01:03:52,735
لقد طردتني

540
01:03:53,996 --> 01:03:55,451
وما دخلي

541
01:03:56,421 --> 01:03:59,092
لأن جميع الفنادق محجوزة

542
01:04:04,060 --> 01:04:06,070
هل أحرك هذه

543
01:04:06,565 --> 01:04:09,134
لا تعبث بها انها ثمينة

544
01:04:10,712 --> 01:04:13,099
لن أنام على الأرض

545
01:04:14,288 --> 01:04:15,986
لم يحالفك الحظ اذا

546
01:04:17,280 --> 01:04:20,205
نعم ، ابتعد قليلا

547
01:04:38,196 --> 01:04:40,216
ماذا فعلت

548
01:04:42,027 --> 01:04:44,856
فاتني الغروب على المنصة الجديدة

549
01:04:45,678 --> 01:04:46,902
هذا هو

550
01:04:54,567 --> 01:04:56,831
لا احب الغروب

551
01:04:58,720 --> 01:05:05,448
بالطبع فهناك أناس
لا يحبون الغروب

552
01:05:08,193 --> 01:05:16,053
اناس مثلك لن يهدأوا ابدا،
لا تحب الثبات والهدوء

553
01:05:16,803 --> 01:05:19,450
ستموت وحيدا

554
01:05:22,037 --> 01:05:28,680
أولائك الناس الذين يرضون
ويستمتعون بالغروب هم السعداء

555
01:05:31,890 --> 01:05:34,436
ولماذا لا تفعل ذلك

556
01:05:37,589 --> 01:05:40,147
بسببك

557
01:06:40,288 --> 01:06:43,063
هذا كثير

558
01:06:47,458 --> 01:06:52,544
ارادوا معرفة مجال تدخل
الفيدراليون في الجزيرة

559
01:06:53,420 --> 01:06:56,480
وبصفتنا ليس لدينا أي
عمليات في الجزيرة جئت لأطلع

560
01:06:57,051 --> 01:06:58,217
ماذا يعني هذا

561
01:06:59,436 --> 01:07:02,476
انه مفصول عقوبيا، وهو
كذلك منذ ثلاثة شهور

562
01:07:02,825 --> 01:07:03,668
مفصول

563
01:07:04,120 --> 01:07:06,624
تم اعتباره غير قادر بعد
فقدانه الماسة الثانية

564
01:07:06,724 --> 01:07:08,053
اخبرتني انك هنا لمهمة

565
01:07:08,153 --> 01:07:10,144
انا هنا

566
01:07:10,244 --> 01:07:14,761
وعندما امسك بهذا الرجل ويتم
ترفيعي، سيحيوني اولائك المعاتيه

567
01:07:15,330 --> 01:07:16,490
هل انتما تتواعدان

568
01:07:16,590 --> 01:07:18,285
انه مجرد مشتبه به

569
01:07:18,385 --> 01:07:21,060
حقا، هذه تثبت غير ذلك

570
01:07:29,361 --> 01:07:34,140
اذا كذبت علي واستمعت بذلك

571
01:07:34,917 --> 01:07:36,901
آمل اني لم أخيب ظنك

572
01:07:37,277 --> 01:07:38,737
"صوفي"

573
01:07:38,837 --> 01:07:42,312
كان عليك اجراء بعض التحريات عنه

574
01:07:48,638 --> 01:07:51,030
كانت صعبة عليك

575
01:07:53,290 --> 01:07:59,974
نحن أصحاب النظام لا نحب الكذب

576
01:08:00,686 --> 01:08:04,824
استرخ، أنت بهرت
الحقيقة ولكنك لم تكذب

577
01:08:06,845 --> 01:08:09,240
أنت شرطي فدرالي في مهمة

578
01:08:11,134 --> 01:08:13,344
نعم أنت محق

579
01:08:16,806 --> 01:08:22,846
"أما أنت فأنت رائع،
رأيتك تتكلم مع "لولا

580
01:08:22,946 --> 01:08:25,400
أنت تحبها فعلا

581
01:08:25,699 --> 01:08:28,842
لديكم بعض المشاكل، كل ما
تحتاجانه هو بعض المساندة

582
01:08:29,218 --> 01:08:30,752
من أين

583
01:08:30,852 --> 01:08:33,171
استطيع أن تجعلها تتفهم الأمر

584
01:08:39,813 --> 01:08:44,200
لا يستطيع النوم والأكل انه مستاء

585
01:08:44,531 --> 01:08:48,056
ستان" يتألم انه مثل كلب مجروح"

586
01:08:49,064 --> 01:08:52,622
انه بحاجتك أعطه فرصة أخيرة

587
01:08:53,341 --> 01:08:57,823
انه رجل طيب ، انا متأكد
انه كاذب لكن هذه وظيفته

588
01:08:59,260 --> 01:09:01,203
لا اعلم ، هذا غريب

589
01:09:03,311 --> 01:09:05,284
لا استطيع تحمله

590
01:09:05,738 --> 01:09:06,262
حسنا

591
01:09:12,248 --> 01:09:15,758
الليلة هي ليلة الوداع

592
01:09:15,858 --> 01:09:18,800
انه محق، لن يلحقها وأنا لن ألحقه

593
01:09:19,928 --> 01:09:22,854
لن أصدقك حتى ترحل تلك السفينة

594
01:09:22,954 --> 01:09:25,248
وما زال هناك وقت قبل أن ترحل

595
01:09:25,699 --> 01:09:29,249
لا أستطيع جعل السفينة ترحل
ولكن استطيع اجعلنا نرحل

596
01:09:29,568 --> 01:09:30,451
ماذا تقصد

597
01:09:30,551 --> 01:09:31,964
وجدت هواية

598
01:09:34,496 --> 01:09:36,146
لم تخبرني عن هذا

599
01:09:36,246 --> 01:09:40,816
عندما نخرج من هذا ستكون
السفينة والماسة ذاهبان

600
01:10:04,793 --> 01:10:06,454
الى أين ستأخذنا

601
01:10:06,554 --> 01:10:10,849
الى مكان مليئ بالكنوز

602
01:10:11,747 --> 01:10:13,499
انت تمزح

603
01:10:17,145 --> 01:10:19,533
انظروا الى هذا

604
01:10:19,905 --> 01:10:24,015
تلك السفن موجودة منذ زمن
لكن لم يعثر أحد على ذهب

605
01:10:25,044 --> 01:10:28,958
ربما يحالفنا الحظ

606
01:10:39,844 --> 01:10:41,397
من أين نبدأ

607
01:10:41,497 --> 01:10:44,688
من أي مكان ، لنفترق ونبحث

608
01:10:47,406 --> 01:10:49,554
هل هذا آمن

609
01:10:51,094 --> 01:10:54,134
لا داعي للقلق

610
01:11:24,232 --> 01:11:27,694
عندما نعود سأشتري مشروعا للجميع

611
01:11:47,152 --> 01:11:49,041
انا أعتمد عليك لتجعلني ثريا

612
01:12:31,494 --> 01:12:35,530
كيف شعور أن تحمل 25 مليون في يدك

613
01:12:36,744 --> 01:12:38,783
لا أعرف عن ماذا تتحدث

614
01:12:40,486 --> 01:12:41,298
حسنا

615
01:12:56,250 --> 01:12:57,367
دورك أيها العجوز

616
01:12:57,467 --> 01:12:59,335
اخرس ما هذا

617
01:13:42,794 --> 01:13:47,724
"هناك دخيل ، الجميع
التوجه الى مخزن "ب

618
01:15:13,846 --> 01:15:16,686
"يا "ماكس

619
01:15:17,674 --> 01:15:18,931
ماذا

620
01:15:19,365 --> 01:15:20,890
اين انت

621
01:15:20,990 --> 01:15:22,842
داخل السفينة

622
01:15:23,698 --> 01:15:26,074
نعم وانا ايضا

623
01:15:27,444 --> 01:15:29,281
هل قلت أنك داخل السفينة

624
01:15:30,844 --> 01:15:32,594
نعم انها رائعة

625
01:15:34,355 --> 01:15:35,449
حقا

626
01:15:35,785 --> 01:15:37,232
ماذا ترى

627
01:15:37,972 --> 01:15:40,814
انها مظلمة، أظنني في غرفة التحكم

628
01:15:41,251 --> 01:15:42,492
هذا مثير

629
01:15:47,989 --> 01:15:51,211
ماكس" يتراودني شعور غريب"

630
01:16:04,638 --> 01:16:07,351
لن نعود فارغي اليدين

631
01:16:07,451 --> 01:16:09,503
أين أنت ماكس، انا قادم اليك

632
01:16:12,362 --> 01:16:15,234
كيف رأيتني ، لقد
قطعت السلك الأحمر

633
01:16:15,841 --> 01:16:19,283
أحسنت صنعا ، لقد قطعت
الحرارة عن الجاكوزي

634
01:16:21,943 --> 01:16:24,531
ماكس ؟

635
01:16:32,465 --> 01:16:33,968
اين انت

636
01:16:39,088 --> 01:16:41,202
من تظن نفسك .
. الرجل الخفي

637
01:16:45,362 --> 01:16:46,900
تبا

638
01:16:47,212 --> 01:16:48,804
لقد كانت خدعة عودوا للغرفة

639
01:16:51,348 --> 01:16:53,484
ماكس أين انت

640
01:17:00,339 --> 01:17:01,979
هل تسمعني

641
01:17:11,541 --> 01:17:14,255
انه في الأنابيب ومعه الماسة

642
01:17:15,044 --> 01:17:16,303
ماكس ماذا كان هذا

643
01:17:18,142 --> 01:17:19,999
أظنه اضاع جهازه

644
01:17:20,738 --> 01:17:22,858
ظننت أني سمعت شيئا آخر

645
01:17:23,426 --> 01:17:25,844
إلى أين ذهب ، هل هناك خطب

646
01:17:41,636 --> 01:17:43,556
رداء جميل

647
01:17:44,235 --> 01:17:45,423
شكرا

648
01:17:45,781 --> 01:17:47,298
على الرحب والسعة

649
01:18:00,864 --> 01:18:02,154
ها هو

650
01:18:02,915 --> 01:18:05,663
تعال يا ماكس لا تهرب

651
01:18:29,021 --> 01:18:31,538
فهمت الآن أنت تختبئ مني

652
01:18:39,596 --> 01:18:42,773
وجدتك

653
01:18:51,378 --> 01:18:53,708
انت جيد ولكنك لسن بارعا

654
01:18:59,713 --> 01:19:02,888
الفيدراليون ، دائما يجدون رجلهم

655
01:19:08,143 --> 01:19:11,230
ماكس" عندي مشكلة هواء"

656
01:19:11,522 --> 01:19:12,808
ستان" هل أنت بخير"

657
01:19:13,153 --> 01:19:16,065
لا أستطيع التنفس، ساعدوني

658
01:19:18,367 --> 01:19:22,954
انا قادمة يا ستان

659
01:19:24,474 --> 01:19:27,668
لا تقلق.
انزع القناع

660
01:19:30,471 --> 01:19:33,600
لا تخف انت بخير

661
01:19:53,017 --> 01:19:54,613
اريد أن اقول نخب

662
01:19:54,713 --> 01:19:57,003
بماذا نحتفل

663
01:19:57,103 --> 01:19:59,170
التقاعد

664
01:19:59,753 --> 01:20:01,573
سأشرب من أجل هذا

665
01:20:05,105 --> 01:20:06,116
مرحبا

666
01:20:07,755 --> 01:20:10,237
ماذا ؟ كيف ؟

667
01:20:11,683 --> 01:20:12,671
ماذا يجري ؟

668
01:20:12,771 --> 01:20:15,788
لقد سرقت الماسة قبل نصف ساعة

669
01:20:19,641 --> 01:20:21,361
لقد جهزت كل هذا

670
01:20:21,461 --> 01:20:22,500
كف عن ذلك

671
01:20:22,600 --> 01:20:26,305
كل هذا من أجل حجتك المثالية

672
01:20:29,539 --> 01:20:30,611
ارفع يديك

673
01:20:31,507 --> 01:20:33,005
هل انت جاد

674
01:20:34,238 --> 01:20:36,817
لهذا تقاعدت ، لم
يعد لديك ما تسرقه

675
01:20:38,891 --> 01:20:40,483
سأذهب للسفينة

676
01:20:41,237 --> 01:20:43,702
لم تستطيع التغلب على ارادتك

677
01:20:43,802 --> 01:20:46,656
كان عليك أن تجعلني أحمق

678
01:20:54,449 --> 01:20:57,601
لولا" انتظري"

679
01:21:21,743 --> 01:21:24,266
انا آسف لأنني لم أخبرك
، كنت أحاول حمايتك

680
01:21:25,936 --> 01:21:26,881
يا لك من كريم

681
01:21:26,981 --> 01:21:30,784
انت محقة، ما كنت
لأنجز المهمة بدونك

682
01:21:33,183 --> 01:21:38,594
لولا" ارجوك"

683
01:21:40,543 --> 01:21:42,751
ماكس لقد ساعدتك لأني أحبك

684
01:21:43,300 --> 01:21:45,058
ولكني سأتركك الآن

685
01:21:51,768 --> 01:21:55,567
لولا" ظننتك ستتفهمين"

686
01:22:00,121 --> 01:22:05,268
لقد كانت خطة رائعة انت لص بارع

687
01:22:06,627 --> 01:22:08,573
ولكني بحاجة لرجل بارع

688
01:22:18,945 --> 01:22:20,492
ادخل

689
01:22:23,190 --> 01:22:25,281
! هل تظن هذا انتهى ، استدر

690
01:22:28,560 --> 01:22:35,034
حاولت التعامل معك
بلطف لكنك خدعتني

691
01:22:35,836 --> 01:22:37,302
اين الماسة ؟

692
01:22:37,764 --> 01:22:38,908
لا دخل لها في الموضوع

693
01:22:39,008 --> 01:22:41,777
لها دخل العين بالعين

694
01:22:42,493 --> 01:22:43,599
لا تنهض

695
01:22:53,883 --> 01:22:55,445
رمية جيدة أيتها العاهرة

696
01:23:03,568 --> 01:23:05,736
من أين أتيت ؟

697
01:23:47,752 --> 01:23:51,752
جائني لأساعده على
السرقة لكنني رفضت

698
01:23:52,100 --> 01:23:54,476
ولماذا لم تأتي إلي

699
01:23:54,754 --> 01:23:56,546
قال أنه سيقتلنا

700
01:23:56,646 --> 01:23:59,660
كنت تعتقد أن "موري" رئيس الجزيرة

701
01:24:00,358 --> 01:24:01,980
لا تقولي ذلك

702
01:24:03,295 --> 01:24:03,862
أين الماسة

703
01:24:03,962 --> 01:24:05,313
لا أعلم

704
01:24:05,782 --> 01:24:07,891
يحاولون الايقاع بنا

705
01:24:07,991 --> 01:24:09,456
هل انتهينا

706
01:24:13,444 --> 01:24:16,115
لا اصدقك اعلم

707
01:24:35,304 --> 01:24:36,836
لا تتركيني

708
01:24:40,061 --> 01:24:41,357
حظا جيدا يا ماكس

709
01:26:07,932 --> 01:26:09,515
اسمعيني

710
01:26:09,801 --> 01:26:11,449
لن ينجح هذا يا ماكس

711
01:26:12,871 --> 01:26:14,684
اعلم أني تأخرت ولكني كتبتهم

712
01:26:16,698 --> 01:26:20,454
كلمات كثيرة ولا داعي
لأقرأها لأني حفظتها

713
01:26:21,447 --> 01:26:25,699
قضيت حياتي ألاحق الأشياء
التي ظننتها ثمينة

714
01:26:26,052 --> 01:26:28,902
وأثمن شيئ كان أمامي طوال الوقت

715
01:26:31,206 --> 01:26:36,959
أنت أغلى ماسة
عندي، ماستي الوحيدة

716
01:26:37,701 --> 01:26:40,410
أريد حياة مليئة بالغروب

717
01:26:40,978 --> 01:26:44,032
ولا أريد أن اشاهد واحد بدونك

718
01:26:56,452 --> 01:27:01,746
أنا أحبك ، تزوجيني

719
01:27:13,374 --> 01:27:14,936
على شرط

720
01:27:16,440 --> 01:27:18,962
أريد الفاتورة

721
01:27:28,755 --> 01:27:29,615
هذه لك

722
01:27:29,715 --> 01:27:30,942
شكرا

723
01:27:31,196 --> 01:27:33,334
وسكي مع خلطة

724
01:27:35,155 --> 01:27:37,938
"انس الوسكي وأعطنا "داموريز

725
01:27:39,289 --> 01:27:40,852
ستان" ماذا تفعل هنا"

726
01:27:42,194 --> 01:27:44,397
قررت أن ابقى هنا قليلا

727
01:27:46,519 --> 01:27:51,907
نعم لقد صرفت الكثير
ولكنها تليق بي

728
01:27:53,101 --> 01:27:55,021
لابد أنك صرفت الكثير

729
01:27:55,759 --> 01:27:57,405
استطيع تولي هذا

730
01:27:58,289 --> 01:27:59,870
لما لا نجلس ونتكلم

731
01:28:19,288 --> 01:28:21,550
قلت أن فيها كحول

732
01:28:24,652 --> 01:28:25,885
ماذا يوجد في هذه

733
01:28:25,985 --> 01:28:29,077
عصائر فقط

734
01:28:30,832 --> 01:28:32,175
لا يوجد كحول

735
01:28:32,275 --> 01:28:33,413
لا

736
01:29:17,304 --> 01:29:20,721
هل انت بخير، لا تبدو كذلك

737
01:29:26,081 --> 01:29:29,100
"انا مثل سمكة "الرامورا

738
01:29:29,200 --> 01:29:37,862
سمكة الرامورا تلتصق
بالأسماك ولا تفعل شيئا

739
01:29:37,962 --> 01:29:42,117
وتأخذ من تعب الأسماك وتأكل

740
01:29:53,760 --> 01:29:57,834
احسنت صنعا يا ستان

741
01:29:58,693 --> 01:30:04,688
منذ البداية لقد اوقعت بي

742
01:30:05,969 --> 01:30:10,419
لقد انتصرت

743
01:30:13,537 --> 01:30:16,927
هل خسر ماكس العظيم

744
01:30:21,230 --> 01:30:25,506
"لا لم اخسر، فلدي "لولا

745
01:30:27,938 --> 01:30:29,395
مبروك ستان

746
01:30:38,616 --> 01:30:40,618
اني أنظر اليها الان

747
01:30:41,065 --> 01:30:43,101
سأغادر بعد عشر دقائق

748
01:30:43,201 --> 01:30:46,827
وتبدأ المزايدة غدا على 30 مليون

749
01:30:46,927 --> 01:30:49,785
واذا كنت مكانك لأحضرت المال كاش

750
01:30:59,005 --> 01:31:01,427
الدنيا فوز وخسارة

751
01:31:01,697 --> 01:31:03,626
ما زال لدينا الغروب

752
01:31:05,814 --> 01:31:07,048
نعم

753
01:31:07,455 --> 01:31:11,033
لا تقلق ..
ستجد هواية يوما ما

754
01:31:14,435 --> 01:31:16,549
اعتقد اني وجدتها

755
01:31:21,946 --> 01:31:24,025
وداعا ايتها الجزيرة

756
01:31:43,983 --> 01:31:46,188
ماكس ايها اللعين

757
01:31:46,469 --> 01:32:03,857
ترجمة بيشو

