1
00:05:06,059 --> 00:05:07,236
انه أنت

2
00:05:07,271 --> 00:05:08,603
إذهبي

3
00:07:56,291 --> 00:07:59,800
لقد قلت أن الريح
لا تستطيع أن تتوقّف

4
00:08:00,249 --> 00:08:03,800
الريح اللعوبة تتوقّف عند الرغبة

5
00:08:05,899 --> 00:08:07,900
ما كان  يجب أن تعود

6
00:08:08,266 --> 00:08:10,800
لقد رجعت،

7
00:08:11,400 --> 00:08:14,000
من أجلك

8
00:09:07,036 --> 00:09:08,191
! نيا

9
00:09:16,432 --> 00:09:18,200
! اكسياو مي، لقد عدتِ

10
00:09:30,000 --> 00:09:32,400
"من كان يعتقد أن سيدة "فيوني بافيلون

11
00:09:32,401 --> 00:09:34,965
! "هي زعيمة "الخناجر الطائرة

12
00:09:35,000 --> 00:09:37,600
لقد تصرّفت بشكل سيئ
ذلك اليوم. رجاءاً إغفر لي

13
00:09:37,791 --> 00:09:41,400
هل بدوت مثل سيدة حقيقية ؟

14
00:09:41,710 --> 00:09:43,969
بالتأكيد

15
00:09:47,900 --> 00:09:50,100
كيف ترى "مي" ؟

16
00:09:50,787 --> 00:09:53,834
ماذا تعني ؟

17
00:09:54,707 --> 00:09:59,000
أعني شخصيتها بالطبع

18
00:10:00,215 --> 00:10:03,000
انها عاطفية

19
00:10:03,200 --> 00:10:04,500
... إستمر

20
00:10:05,600 --> 00:10:08,400
هي قد تكون عمياء، لكنّها لامعه جدا

21
00:10:10,289 --> 00:10:12,700
من غير المحتمل أن يجاريها أحد

22
00:10:12,801 --> 00:10:15,300
ولا حتى أنا

23
00:10:18,000 --> 00:10:20,200
هل تهتمّ بها ؟

24
00:10:20,669 --> 00:10:22,790
هل هذا سؤال ؟

25
00:10:22,825 --> 00:10:24,800
رجل وفتاه يسافران وحيدان

26
00:10:24,801 --> 00:10:27,100
عن ماذا يمكن أن يتحدثا غير ذلك ؟

27
00:10:31,400 --> 00:10:33,600
مي" جمالها نادر"

28
00:10:33,701 --> 00:10:35,200
أهتمّ بها كثيراً

29
00:10:35,563 --> 00:10:36,800
اذن سأقوم بدور الخاطبه

30
00:10:36,901 --> 00:10:39,000
لكما الإثنين لكي تتزوجا

31
00:10:47,224 --> 00:10:50,000
الزواج قضية كبرى. هذا مفاجئ جداً

32
00:10:50,220 --> 00:10:52,000
هل هي ليست مناسبه لك ؟

33
00:10:52,547 --> 00:10:53,328
بالعكس

34
00:10:54,440 --> 00:10:56,400
مي" من عائلة محترمة"

35
00:10:56,501 --> 00:10:58,701
وأنا مجرّد مبارز مغمور

36
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
أحبّ زعيمنا الكبير إبنته كثيراً

37
00:11:02,427 --> 00:11:03,600
الآن أنا أصبحت الزعيم الجديد

38
00:11:03,601 --> 00:11:06,300
واجبي إيجاد زوج جيد لها

39
00:11:06,848 --> 00:11:08,700
لم أكن قادراً على إيجاد أحد

40
00:11:09,200 --> 00:11:11,101
"من ضمن "الخناجر الطائرة

41
00:11:11,302 --> 00:11:13,500
! من سيكون إختياراً أفضل منك

42
00:11:14,883 --> 00:11:17,153
ماذا تقول ؟

43
00:11:22,109 --> 00:11:23,600
أقبل عرضك

44
00:11:23,700 --> 00:11:26,000
نحن فرحون بانضمامك الى بيتنا

45
00:11:26,001 --> 00:11:28,201
لقد فعلت معروفاً كبيراً بنا

46
00:11:30,800 --> 00:11:33,000
أرجو أن تقبل إمتناني

47
00:11:33,100 --> 00:11:35,028
بكل سرور

48
00:11:42,686 --> 00:11:45,554
ماذا يجري ؟

49
00:12:07,713 --> 00:12:09,016
أين جنودنا ؟

50
00:12:09,492 --> 00:12:11,400
انهم كامنون

51
00:12:14,633 --> 00:12:16,800
كنتما تخططان للامساك بي

52
00:12:16,901 --> 00:12:19,000
"وذلك باللحاق بـ "مي

53
00:12:59,968 --> 00:13:01,400
ألستِ فاقده للبصر ؟

54
00:13:11,933 --> 00:13:14,500
هل أنت ابنة الزعيم الكبير ؟

55
00:13:15,084 --> 00:13:17,400
لديه بنت فاقدة البصر

56
00:13:17,500 --> 00:13:19,400
انها لا تعرف فنون الدفاع،

57
00:13:19,560 --> 00:13:21,600
لذا أدّعي بأنني هي

58
00:13:22,300 --> 00:13:24,900
لو أنك عرفت الحقيقه

59
00:13:25,000 --> 00:13:29,000
هل كنت ستلحق بها الى هنا ؟

60
00:13:38,580 --> 00:13:41,000
لقد كان مجرّد عمل

61
00:13:56,371 --> 00:13:58,200
من أنت حقا ؟

62
00:13:59,739 --> 00:14:01,300
اسمي هو اكسياو مي

63
00:14:01,501 --> 00:14:03,651
أنا مجرّد أحدى الفتيات الكثيرات

64
00:14:03,652 --> 00:14:05,900
"في بيت "الخناجر الطائره

65
00:14:10,297 --> 00:14:13,100
! هذا يكفي، أخرجه

66
00:14:22,592 --> 00:14:24,250
أنت، انتظر هنا

67
00:14:24,700 --> 00:14:27,600
أريد إنهائه بنفسي

68
00:14:27,800 --> 00:14:29,400
تحرّك

69
00:14:50,200 --> 00:14:51,300
توقّف

70
00:14:54,659 --> 00:14:56,700
هل لديك ما تقوله ؟

71
00:14:57,964 --> 00:15:01,100
أنت لست "نيا"، الزعيم الجديد

72
00:15:02,800 --> 00:15:03,900
هذا صحيح

73
00:15:03,997 --> 00:15:06,900
"بالطبع لست "نيا

74
00:15:07,087 --> 00:15:11,400
نيا" لا تقوم باظهار نفسها بسهوله"

75
00:15:12,400 --> 00:15:14,500
من أنت اذن ؟

76
00:15:15,300 --> 00:15:16,800
هذا ليس مهم

77
00:15:16,900 --> 00:15:19,500
لقد ارسلتني "نيا" لإنهاء هذه المسألة

78
00:15:29,000 --> 00:15:31,400
"لقد قمت بعمل جيد يا "ليو

79
00:15:36,000 --> 00:15:37,400
نحن لم نجتمع من قبل

80
00:15:37,601 --> 00:15:39,700
لكنني أعرفك من سمعتك

81
00:15:40,300 --> 00:15:41,500
قبل ثلاث سنوات،

82
00:15:41,501 --> 00:15:44,701
نحن وضعناك كمخبر داخل الحكومه

83
00:15:45,000 --> 00:15:49,200
لقد أنجزت كثيرا في تلك المهمه

84
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
لقد أخفقت في حماية زعيمنا الكبير

85
00:15:53,500 --> 00:15:55,401
من أن يغتال

86
00:15:55,500 --> 00:15:59,000
نيا" علمت بأنّك كنت"
بعيداً تقوم بواجبك

87
00:15:59,101 --> 00:16:01,800
لم يكن هنالك شيء
تستطيع القيام به

88
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
أنا ممتن لهذا

89
00:16:05,100 --> 00:16:07,400
نحتاج للفوز بهذه المعركة

90
00:16:07,600 --> 00:16:09,800
ضدّ القوّات الحكومية

91
00:16:11,200 --> 00:16:13,200
أنت و"مي" أعددتما بنجاح

92
00:16:13,301 --> 00:16:15,501
ذلك الفخ للجنرال

93
00:16:15,602 --> 00:16:17,000
جيد

94
00:16:17,300 --> 00:16:20,100
أنا سأخبر "نيا" وستنال مكافأتك

95
00:16:20,135 --> 00:16:22,500
هذا واجبي

96
00:16:23,300 --> 00:16:25,015
"رجاء أخبر "نيا

97
00:16:25,050 --> 00:16:27,600
قاد الجنرال أفضل جنوده

98
00:16:27,800 --> 00:16:29,300
نحونا

99
00:16:29,501 --> 00:16:31,501
كن حذرا

100
00:16:32,380 --> 00:16:36,048
لاتقلق. لدى "نيا" خطة جيدة

101
00:16:37,200 --> 00:16:38,386
هناك شيء واحد لا أفهمه

102
00:16:38,450 --> 00:16:39,600
ما هو ؟

103
00:16:39,700 --> 00:16:42,850
من أرسل "مي" في هذه المهمّة ؟

104
00:16:42,885 --> 00:16:44,061
"نيا"

105
00:16:45,300 --> 00:16:47,708
وهل راعت "نيا" مشاعري من قبل ؟

106
00:16:47,743 --> 00:16:49,200
ماذا تعني ؟

107
00:16:50,800 --> 00:16:53,400
أنا لم أرى "مي" منذ ثلاث سنوات

108
00:16:53,700 --> 00:16:57,090
والآن أنا أراها تتغازل
مع الرجل الآخر

109
00:16:57,125 --> 00:16:58,900
ليست المرة الأولى

110
00:16:59,000 --> 00:17:03,200
مي" تستعمل جمالها لمساعدتنا"

111
00:17:05,400 --> 00:17:07,700
لقد علمت بمشاعرك نحوها

112
00:17:07,900 --> 00:17:09,900
هل ما زلت تحبّها ؟

113
00:17:12,362 --> 00:17:14,200
نحن نواجه معركة

114
00:17:14,401 --> 00:17:16,301
"سوف تقرّر مصير "الخناجر الطائرة

115
00:17:16,400 --> 00:17:18,000
إنّ القوّات تقترب

116
00:17:18,101 --> 00:17:20,800
هذا ليس وقت الحب

117
00:17:25,800 --> 00:17:27,933
حسنا

118
00:17:29,000 --> 00:17:31,900
"أنا سأسمح لك برؤية "مي

119
00:19:09,561 --> 00:19:11,000
أنت لم تتغيري

120
00:19:13,000 --> 00:19:15,100
"ما زلت "مي

121
00:19:19,000 --> 00:19:21,100
لقد كانت ثلاث سنوات

122
00:19:21,280 --> 00:19:23,700
أخيرا، نحن لوحدنا سوية

123
00:19:24,516 --> 00:19:26,019
أعرف

124
00:19:32,800 --> 00:19:35,400
لقد أنقذتني أثناء
المعركة مع الجنود

125
00:19:35,551 --> 00:19:37,000
شكرا لك

126
00:19:38,000 --> 00:19:39,800
لا داعي لأن تشكريني

127
00:19:39,850 --> 00:19:43,501
أنا سأفعل أي شيء من اجلك

128
00:19:48,000 --> 00:19:49,500
أعرف

129
00:19:49,700 --> 00:19:51,701
لقد خاطرت بكلّ شيء بذهابك خفيه

130
00:19:51,900 --> 00:19:53,800
كي تكسب الشرف

131
00:19:54,000 --> 00:19:56,200
ولكن تحوز على اعجابي

132
00:19:59,400 --> 00:20:01,600
أنت الوحيد

133
00:20:01,601 --> 00:20:05,000
الذي يفهمني

134
00:20:12,900 --> 00:20:14,989
أنا كنت وحيداً لثلاث سنوات

135
00:20:15,024 --> 00:20:17,380
لقد كنت في خلدي في كل لحظه

136
00:20:17,471 --> 00:20:19,500
... حبّي لك

137
00:20:19,600 --> 00:20:23,401
هو كل ما كنت أحتاجه من
أجل البقاء والاستمرار

138
00:23:27,816 --> 00:23:30,354
هل تحبّينه ؟

139
00:23:41,400 --> 00:23:44,100
أنت تعرف الخطة

140
00:23:45,682 --> 00:23:50,000
لقد كان مجرد عمل بينك وبينه

141
00:24:03,600 --> 00:24:06,900
ليس هنالك مستقبل لكما معاً

142
00:24:08,400 --> 00:24:10,300
هل تفهم ؟

143
00:25:05,300 --> 00:25:06,200
! "نيا"

144
00:25:08,100 --> 00:25:10,100
أنت لا تستطيع إجبار إمرأة

145
00:25:10,301 --> 00:25:12,601
ضدّ رغبتها

146
00:25:14,800 --> 00:25:16,400
لا تسحب هذا الخنجر

147
00:25:16,500 --> 00:25:18,700
سأعيدك اليهم للاستمرار
بالتجسس من اجلنا

148
00:25:19,899 --> 00:25:21,700
أنت ستكون اكثر اقناعاً

149
00:25:21,800 --> 00:25:25,100
مع خنجر في ظهرك

150
00:25:27,200 --> 00:25:29,100
يجب أن تغادر فورا

151
00:25:30,900 --> 00:25:31,900
حسناً سيدتي

152
00:25:44,100 --> 00:25:48,000
لقد ضحّيت بثلاث سنوات من أجلك

153
00:25:48,601 --> 00:25:51,400
"كيف تحبين "جين
بعد ثلاثة أيام فقط ؟

154
00:26:11,100 --> 00:26:14,300
مي"، عندي مهمّة لك أيضاً"

155
00:26:14,400 --> 00:26:17,100
لم يعد "جين" مفيداً لنا

156
00:26:17,701 --> 00:26:21,000
أخرجه خارجاً وإقتله

157
00:26:23,900 --> 00:26:26,700
ليو" يلعب دوراً حاسماً لنا"

158
00:26:27,200 --> 00:26:30,500
نحن لا نستطيع ترك
جين" يعبث بخطتنا"

159
00:26:30,600 --> 00:26:33,100
أنت يجب أن تقتله

160
00:26:33,151 --> 00:26:36,301
لمنع أيّ مشكلة مستقبلية

161
00:26:39,726 --> 00:26:42,400
تعرف قواعدنا

162
00:26:43,000 --> 00:26:44,400
نعم، سيدتي

163
00:27:42,555 --> 00:27:44,100
لقد تركتك

164
00:27:44,201 --> 00:27:46,500
لكي انقذ حياتك،

165
00:27:46,800 --> 00:27:48,600
لكنّك ما زلت تلحق بي

166
00:27:48,801 --> 00:27:50,501
رجاءاً لا تلمني

167
00:27:52,412 --> 00:27:53,700
إذا نجحت خطتك

168
00:27:54,000 --> 00:27:56,500
"فسيموت العديد من "الخناجر الطائرة

169
00:27:56,601 --> 00:27:58,201
أنت لن تتركني أذهب أيضاً

170
00:27:59,700 --> 00:28:02,500
سيكون ملقى على ركبتي

171
00:28:02,901 --> 00:28:05,900
في إنتظار الموت

172
00:28:09,400 --> 00:28:10,600
هذا صحيح

173
00:28:11,379 --> 00:28:12,984
إذا ربحت،

174
00:28:14,120 --> 00:28:15,700
أنا لا أتركك تذهب

175
00:30:25,300 --> 00:30:27,300
إذهب

176
00:30:30,500 --> 00:30:34,800
كيف ستوضّح هذا لـ "نيا" ؟

177
00:30:36,600 --> 00:30:39,500
ذلك من شأني

178
00:30:41,400 --> 00:30:43,690
لماذا لا تأتي معي ؟

179
00:31:00,000 --> 00:31:03,200
يوجد سر دفين في أعماق قلبك

180
00:31:08,800 --> 00:31:11,000
انا اعتقد

181
00:31:11,700 --> 00:31:15,504
بأن هنالك رجل يصعب
أن تتركيه خلفك

182
00:31:19,700 --> 00:31:24,231
نعم , رجل قد أنقذني عدة مرات

183
00:31:27,800 --> 00:31:31,000
هل هو من ساعدنا في
المعركة الأخيرة ؟

184
00:31:32,000 --> 00:31:33,900
نعم

185
00:31:37,500 --> 00:31:40,800
ثمّ أنقذ حياتي أيضا

186
00:31:45,200 --> 00:31:48,500
هل ما زلت تحبّينه ؟

187
00:32:00,000 --> 00:32:02,200
متى يمكن أن نرى
بعضنا البعض ثانية ؟

188
00:32:05,300 --> 00:32:07,400
نحن لا نستطيع

189
00:32:11,100 --> 00:32:13,200
نحن نعود إلى قوتين معاكستين

190
00:32:14,100 --> 00:32:17,000
إذا إجتمعنا ثانية،

191
00:32:17,200 --> 00:32:20,807
أحدنا يجب أن يموت

192
00:33:09,692 --> 00:33:13,500
معركة حاسمة وشيكة

193
00:33:13,654 --> 00:33:16,400
أنت وأنا بيادق فقط
على رقعة الشطرنج

194
00:33:16,600 --> 00:33:20,700
لا أحد يهتم إذا نحن حيينا أم متنا

195
00:33:24,100 --> 00:33:26,900
دعنا نسافر سوية ونجوب العالم،

196
00:33:27,300 --> 00:33:28,800
أحرار كالريح

197
00:33:33,800 --> 00:33:36,300
نحن سنتجوّل وحيدين

198
00:33:36,400 --> 00:33:38,700
نأتي ونذهب بدون أثر،

199
00:33:38,900 --> 00:33:41,100
مثل الريح اللعوبة

200
00:33:41,101 --> 00:33:44,500
لا ,الريح الهانئة

201
00:33:47,825 --> 00:33:50,900
فقط أنت وأنا

202
00:33:54,656 --> 00:33:56,999
تعال معي، رجاءاً

203
00:38:09,000 --> 00:38:12,200
هل تذهبين معه ؟

204
00:38:16,800 --> 00:38:18,500
لماذا ؟

205
00:38:27,000 --> 00:38:30,100
أنت حبّ حياتي

206
00:38:33,600 --> 00:38:35,500
ليس من الضروري أن تحبّيني،

207
00:38:36,872 --> 00:38:38,600
لا يمكنك أبدا الذهاب معه

208
00:38:48,200 --> 00:38:50,000
والا سوف تموتين

209
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
"مي"

210
00:39:01,500 --> 00:39:05,600
لقد أجبرتني على قتلك

211
00:39:09,900 --> 00:39:14,800
لقد عرفت بأنّك ستقوم بهذا

212
00:39:19,377 --> 00:39:22,700
عرفت ومن ثم سافرت. لماذا ؟

213
00:39:22,900 --> 00:39:24,600
لماذا ذهبت ؟

214
00:39:25,000 --> 00:39:28,400
لماذا ذهبت ؟ لماذا ؟

215
00:39:33,205 --> 00:39:37,100
لكي أكون حره. . . مثل الريح

216
00:41:01,600 --> 00:41:03,100
! "مي"

217
00:41:12,800 --> 00:41:13,900
"مي"

218
00:41:14,000 --> 00:41:15,100
... ارجعي

219
00:41:16,200 --> 00:41:18,100
ماذا ؟

220
00:41:19,801 --> 00:41:20,800
... ارجعي

221
00:41:20,900 --> 00:41:22,900
إستديري ؟

222
00:41:24,900 --> 00:41:27,701
إنظري خلفك

223
00:42:11,700 --> 00:42:13,000
"أنت عضو في "الخناجر الطائرة

224
00:42:14,400 --> 00:42:15,800
هذا صحيح

225
00:42:17,360 --> 00:42:18,600
هل أنت من يحب "مي" ؟

226
00:42:18,700 --> 00:42:22,700
نعم، أحبّها حقا،

227
00:42:22,750 --> 00:42:24,400
بينما أنت فقط تلعب

228
00:42:25,400 --> 00:42:28,300
إذا كنت تحبّها، فلماذا تقتلها ؟

229
00:42:28,400 --> 00:42:31,800
هذا خطأك

230
00:42:32,500 --> 00:42:33,700
خطأي ؟

231
00:42:34,600 --> 00:42:37,400
حذّرتك لكنّك لا تستمع

232
00:42:43,200 --> 00:42:45,330
خانتني بسببك

233
00:42:45,601 --> 00:42:47,701
!أنت يجب أن تموت

234
00:42:50,499 --> 00:42:51,801
حسناً

235
00:42:52,100 --> 00:42:55,400
! اذا قتلت "مي" فيجب أن تموت أيضا

236
00:47:15,001 --> 00:47:16,800
"مي"

237
00:47:29,000 --> 00:47:30,200
دعه يذهب

238
00:47:34,000 --> 00:47:35,800
إذا قتلته،

239
00:47:37,000 --> 00:47:39,700
سأقتلك بهذا الخنجر

240
00:47:39,900 --> 00:47:42,100
! مي"، لا تسحبي الخنجر"

241
00:47:42,700 --> 00:47:43,600
اذا فعلتِ ذلك

242
00:47:43,701 --> 00:47:46,700
فسينزف دمك ومن ثم تموتين

243
00:47:49,400 --> 00:47:51,300
! لا يجب أن تفعلي هذا

244
00:48:09,800 --> 00:48:11,465
"مي"

245
00:48:11,500 --> 00:48:13,602
أنا أقرب إليه

246
00:48:13,902 --> 00:48:15,900
هو سيضربني أولاً

247
00:48:16,280 --> 00:48:19,500
أنت لا تستطيع انقاذي

248
00:48:19,800 --> 00:48:21,501
بخنجرك

249
00:50:10,300 --> 00:50:11,800
! "مي"

250
00:50:40,600 --> 00:50:45,200
... أنت ما كان يجب أن تعود

251
00:50:47,200 --> 00:50:50,100
لقد عدت

252
00:50:50,201 --> 00:50:53,101
. . . من أجلك، يا حبّي

