1
00:00:31,185 --> 00:00:34,450
ت

2
00:00:34,450 --> 00:00:37,715
تر

3
00:00:37,715 --> 00:00:40,980
ترج

4
00:00:40,980 --> 00:00:44,245
ترجم

5
00:00:44,245 --> 00:00:47,510
ترجمة

6
00:00:47,510 --> 00:00:50,775
ترجمة :

7
00:00:50,775 --> 00:00:54,040
ترجمة :د

8
00:00:54,040 --> 00:00:57,305
ترجمة :د/

9
00:00:57,305 --> 00:01:00,570
ترجمة :د/ خ

10
00:01:00,570 --> 00:01:03,835
ترجمة :د/ خا

11
00:01:03,835 --> 00:01:07,100
ترجمة :د/ خال

12
00:01:07,100 --> 00:01:10,365
ترجمة :د/ خالد

13
00:01:10,365 --> 00:01:13,630
ترجمة :د/ خالد ك

14
00:01:13,630 --> 00:01:16,895
ترجمة :د/ خالد كر

15
00:01:16,895 --> 00:01:20,160
ترجمة :د/ خالد كرس

16
00:01:20,160 --> 00:01:23,425
ترجمة :د/ خالد كرسو

17
00:01:23,425 --> 00:01:36,485
ترجمة :د/ خالد كرسون

18
00:01:36,486 --> 00:01:37,441
ت

19
00:01:37,441 --> 00:01:38,396
تر

20
00:01:38,396 --> 00:01:39,351
ترج

21
00:01:39,351 --> 00:01:40,306
ترجم

22
00:01:40,306 --> 00:01:41,261
ترجمة

23
00:01:41,261 --> 00:01:42,216
ترجمة :

24
00:01:42,216 --> 00:01:43,171
ترجمة :د

25
00:01:43,171 --> 00:01:44,126
ترجمة :د/

26
00:01:44,126 --> 00:01:45,081
ترجمة :د/ خ

27
00:01:45,081 --> 00:01:46,036
ترجمة :د/ خا

28
00:01:46,036 --> 00:01:46,991
ترجمة :د/ خال

29
00:01:46,991 --> 00:01:47,946
ترجمة :د/ خالد

30
00:01:47,946 --> 00:01:48,901
ترجمة :د/ خالد ك

31
00:01:48,901 --> 00:01:49,856
ترجمة :د/ خالد كر

32
00:01:49,856 --> 00:01:50,811
ترجمة :د/ خالد كرس

33
00:01:50,811 --> 00:01:51,766
ترجمة :د/ خالد كرسو

34
00:01:51,766 --> 00:01:52,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

35
00:01:52,766 --> 00:01:53,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

36
00:01:53,766 --> 00:01:54,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

37
00:01:54,766 --> 00:01:55,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

38
00:01:55,766 --> 00:01:56,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

39
00:01:56,766 --> 00:01:57,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

40
00:01:57,766 --> 00:01:58,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

41
00:01:58,766 --> 00:01:59,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

42
00:01:59,766 --> 00:02:00,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

43
00:02:00,766 --> 00:02:01,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

44
00:02:01,766 --> 00:02:02,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

45
00:02:02,766 --> 00:02:03,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

46
00:02:03,766 --> 00:02:04,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

47
00:02:13,766 --> 00:02:14,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

48
00:02:14,766 --> 00:02:15,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

49
00:02:15,766 --> 00:02:16,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

50
00:02:16,766 --> 00:02:17,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

51
00:02:17,766 --> 00:02:18,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

52
00:02:18,766 --> 00:02:19,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

53
00:02:19,766 --> 00:02:20,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

54
00:02:20,766 --> 00:02:21,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

55
00:02:21,766 --> 00:02:22,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

56
00:02:22,766 --> 00:02:23,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

57
00:02:23,766 --> 00:02:24,266
ترجمة :د/ خالد كرسون

58
00:02:24,766 --> 00:02:25,186
ترجمة :د/ خالد كرسون

59
00:02:34,486 --> 00:02:36,954
- اه, لا

60
00:02:57,955 --> 00:03:00,955
مادى

61
00:03:03,114 --> 00:03:06,345
- اهلا ماما
- ايوة يا مادلين,ماذا تفعلى؟

62
00:03:06,418 --> 00:03:09,182
اه, الواجب

63
00:03:09,254 --> 00:03:11,051
فى عطلة الربيع؟

64
00:03:11,122 --> 00:03:12,885
انت لا تتسلقين,أليس كذلك؟

65
00:03:12,958 --> 00:03:16,189
لأنك تعلمى أنى لاأريدك تتسلقى. _لا,يا ماما

66
00:03:16,261 --> 00:03:17,819
أنا لا أتسلق.

67
00:03:17,896 --> 00:03:19,830
مدام فيلبس, انهم ينتظرونك.

68
00:03:19,898 --> 00:03:21,832
أنا أسفة. ثانية واحدة.

69
00:03:21,900 --> 00:03:24,562
حبيبتى,أنا سأتتخر لذا أريدك...

70
00:03:24,636 --> 00:03:26,729
أن أخذ ماكس من الحضانة.
_مفاجاة

71
00:03:26,805 --> 00:03:29,706
نعم, انه لن يكون للأبد يا حبيبتى.

72
00:03:29,774 --> 00:03:31,708
انه فقط حتى أنهىهذا المشروع.

73
00:03:31,776 --> 00:03:34,267
- حاضر, سأنزل حالا
_تنزلين؟

74
00:03:34,346 --> 00:03:37,110
اذهب
أنت تعرفين قصدى0

75
00:03:37,182 --> 00:03:40,174
الى اللقاء. أحبك.

76
00:03:45,957 --> 00:03:49,222
مساء الخير مدام فيلبس.جيد انضمامك لنا

77
00:03:49,294 --> 00:03:54,231
هل تعلمين أن ميعاد شركة الامن لتجهيز البنك
لكى يعمل0000

78
00:03:54,299 --> 00:03:56,290
كان منذ23ساعة؟

79
00:03:57,702 --> 00:03:59,465
أه, سيد بريسبان...

80
00:03:59,537 --> 00:04:02,472
لقد أعلمتك بأنه لقدم عمر المبنى...

81
00:04:02,540 --> 00:04:05,441
المساهم الرئيسى سيكون هنا لافتتاح البنك...

82
00:04:05,510 --> 00:04:07,444
ليلة الجمعة القادم

83
00:04:07,512 --> 00:04:11,812
كما قد قلت,أن النظام لم يختبر
ولا أستطيع بصراحة أن000

84
00:04:11,883 --> 00:04:15,410
تلك الحفلة ستقام,مدام فيليبس,
بموافقتك أو بدونها0

85
00:04:15,487 --> 00:04:17,887
أنه من أعقد التركيبات000

86
00:04:17,956 --> 00:04:20,857
هارتمان, لا تخبرنى كيف أدير بنكى
, حسنا

87
00:04:20,925 --> 00:04:23,120
أنت تعمل عندى
! تذكر ذلك

88
00:04:23,194 --> 00:04:25,924
الان, عندما أستدير000

89
00:04:25,997 --> 00:04:27,988
كلاكما تختفيا

90
00:04:40,879 --> 00:04:43,814
الان السباق جاريا

91
00:04:54,592 --> 00:04:56,924
مساعدوا المضمار,يأمنوا الطريق00

92
00:05:10,608 --> 00:05:13,099
رقم11,الى الاصلاح00

93
00:05:31,729 --> 00:05:33,663
هيا, ايها المعوق,
أنا أخسر السباق000

94
00:05:33,731 --> 00:05:36,063
بسبب أنك لا تعرف ما تفعل

95
00:05:37,469 --> 00:05:39,960
أنا لا أستطيع أن أصدق أن ماما
جعلتنى أتخذك الميكانيكى الرئيسى لى

96
00:05:40,038 --> 00:05:42,973
اللعنة
أنتهت0

97
00:05:48,413 --> 00:05:51,041
من الافضل أن
تدعو أن تعمل0

98
00:06:00,191 --> 00:06:03,354
رقم11.باد تشلد,رجع أخيرا000

99
00:06:09,067 --> 00:06:11,001
هيا يا رجل,هيا هيا.

100
00:06:11,069 --> 00:06:14,903
كرس, يقود بقوة 00
بذلك يعطى تشاد سببا للقلق00

101
00:06:19,644 --> 00:06:22,340
يبدو أن مقدمة السباق تحددت 000

102
00:06:22,413 --> 00:06:25,109
رقم 11,باد تشاد, خرج من السباق!   00

103
00:06:25,183 --> 00:06:26,844
عمل جيد ,غبى00

104
00:06:26,918 --> 00:06:29,443
العنة ,غبى

105
00:06:29,521 --> 00:06:31,455
جس!!!!! 00

106
00:06:31,523 --> 00:06:33,548
يبدو أن عنده مشاكله الخاصة

107
00:06:33,625 --> 00:06:36,560
طاقمه قادم لاخراجه,
عندنا أعلام صفراء000

108
00:06:38,561 --> 00:06:40,561
جس

109
00:06:51,342 --> 00:06:54,971
ها هى, سيدتى .نجمتى0

110
00:06:55,046 --> 00:06:59,176
صوت,سرعة,و00أكشن

111
00:07:00,177 --> 00:07:02,077
أوستن

112
00:07:19,137 --> 00:07:21,128
مادى0

113
00:07:24,309 --> 00:07:26,903
مادى!00

114
00:07:32,016 --> 00:07:33,950
أيها الاحمق

115
00:07:34,018 --> 00:07:35,952
ٍسأقتلك

116
00:07:38,923 --> 00:07:40,914
توقف!0000000

117
00:07:42,727 --> 00:07:45,161
توقف !
!  توقف

118
00:07:45,230 --> 00:07:47,494
أنك تخنقنى
أتركنى

119
00:07:48,766 --> 00:07:51,166
-أهلا
-أتركه

120
00:07:51,236 --> 00:07:54,501
ماذا لاتمسك بأحد مثل حجمك؟
-أه . فتاة التسلق

121
00:07:57,008 --> 00:08:00,034
أذهب لوث شخص اخر.

122
00:08:00,111 --> 00:08:02,306
أه ,أنظر ها قد جاءالكابتن الجيد

123
00:08:02,380 --> 00:08:04,712
الخاسر رقم 3

124
00:08:04,782 --> 00:08:08,218
أنا عندى شواية بالمنزل.لو تودوا أن تحضروا

125
00:08:08,286 --> 00:08:10,220
_بالتأكيد
_بالتأكيد

126
00:08:10,288 --> 00:08:12,347
هيه.أنا لا أعرف لو كنت سمعت000

127
00:08:12,423 --> 00:08:15,187
لكن باد تشاد أخذ وردية
فى بنك أمك

128
00:08:15,260 --> 00:08:17,854
سأعمل مع الملازم أول
فيرل فى الأمن

129
00:08:17,929 --> 00:08:20,830
خطوة واحدة
وأصبح ضابط

130
00:08:20,898 --> 00:08:26,063
.لا تقلقى,فيرل لن يدعه يحمل سلاحا
.انه تحت التدريب

131
00:08:26,137 --> 00:08:28,662
متدرب.يامؤخرة ممضوغة

132
00:08:28,740 --> 00:08:32,540
أسف.انه يتدرب ليكون مؤخرة ممضوغة
وظيفة جيدة

133
00:08:32,610 --> 00:08:35,477
سأقتلك ,تعالى هنا
سأقول لماما

134
00:08:35,546 --> 00:08:37,480
أنت ميت

135
00:08:37,548 --> 00:08:40,483
عندما أمسكك سألكمك
!غير ناضج

136
00:08:40,551 --> 00:08:42,519
أليس كذلك؟

137
00:08:42,620 --> 00:08:46,386
حسنا,السباق الثالث سيبدأبعد 5 دقائق

138
00:08:46,457 --> 00:08:48,391
هيا نستعد  ل0000

139
00:08:48,459 --> 00:08:51,360
للضغط على الوقود
ونركل بعض000 المؤخرات

140
00:08:51,429 --> 00:08:53,363
أنه وقت السباق

141
00:08:56,301 --> 00:08:58,235
مؤخرة؟

142
00:09:00,305 --> 00:09:02,239
أهلا بابا
أهلا حبيبتى ,ما الامر؟

143
00:09:02,307 --> 00:09:05,242
ماما تريدنى أن أخذ ماكس
من الحضانة 00مرة أخرى

144
00:09:05,310 --> 00:09:07,744
أنه لن يكون للأبد
يا حبيبتى

145
00:09:07,812 --> 00:09:09,746
حسنا ,الأن تتكلم مثل ماما

146
00:09:09,814 --> 00:09:11,805
أهذ مرعب لتلك الدرجة؟

147
00:09:15,520 --> 00:09:17,511
أأنت بخير؟

148
00:09:18,756 --> 00:09:22,192
أهذا أسلوب جديد لرياضات الأطفال؟

149
00:09:23,928 --> 00:09:26,863
أبى لا تثور
ومتى ثرت يا مادلين؟

150
00:09:26,931 --> 00:09:31,197
أنه فقط أن هناك ألف رياضة أخرى 0000

151
00:09:31,269 --> 00:09:34,468
لا تتضمن السقوط مائة قدم لموتك

152
00:09:34,639 --> 00:09:37,540
أبى, أنك قلت أن وقوفك على
قمة أفرست كان أفضل يوم فى حياتك

153
00:09:37,608 --> 00:09:40,805
لا,أنا قلت منأفضل أيام حياتى

154
00:09:40,878 --> 00:09:42,573
أنظرى

155
00:09:42,647 --> 00:09:44,740
أترين,أنا حتى أرتدى القبعة
التى أعطيتيها لى

156
00:09:47,752 --> 00:09:51,051
أنا فقط لا أفهم ما المشكلة
فى أن أحاول أن أكون مثلك؟

157
00:09:51,122 --> 00:09:53,750
هل يجب أننناقش هذا الأمر كل يوم؟

158
00:09:53,825 --> 00:09:56,658
حتى أبغ 18 فقط

159
00:10:03,201 --> 00:10:05,135
حسنا, لمحبى السباق ,عدنا

160
00:10:05,203 --> 00:10:07,137
السباق الاخير اليوم

161
00:10:07,205 --> 00:10:08,763
السائقين
فى أماكنكم

162
00:10:08,840 --> 00:10:12,401
سيد ب .
ممكن أسألك سؤال جدّى جدا؟

163
00:10:12,477 --> 00:10:15,412
فقط ,لو أردت اجابة جدّية جدا

164
00:10:15,480 --> 00:10:18,813
هل النساء تفضل الرجال الذين يصنعوا أشياء بأيديهم؟

165
00:10:18,883 --> 00:10:22,649
أم يفضلوا المعقدين الذين يلعبوا
ألعاب كمبيوتر وأشياء مثل ذلك؟

166
00:10:22,720 --> 00:10:25,086
ما يقصده هوِ00

167
00:10:25,156 --> 00:10:27,283
هل تفل النساءالرجال منخفضى الذكاء00

168
00:10:27,358 --> 00:10:30,691
الذين يعرفون فقط
الموادالخام

169
00:10:30,762 --> 00:10:32,957
أم يفضلوا
الفنان الحقيقى00

170
00:10:33,030 --> 00:10:36,363
الذى يمتلك الاحساس
والعقل معا؟

171
00:10:36,434 --> 00:10:38,698
أنه سؤال صعب جدا يا أولاد00

172
00:10:38,770 --> 00:10:40,863
ولكنى أخشىبأنى لست الشخص الذى أُسال

173
00:10:40,938 --> 00:10:44,203
هيه,يا وردة مادلين
لا لا لا لا لا!!!!!

174
00:10:44,275 --> 00:10:46,140
أبى,لا تنادى هكذا

175
00:10:47,712 --> 00:10:49,646
ماذا تفعلا؟

176
00:10:49,714 --> 00:10:52,683
لا شئ
لا شئ لاشئ

177
00:10:52,750 --> 00:10:55,378
آه آه آه آه

178
00:10:55,453 --> 00:10:58,354
آه آه آه آه آه آه

179
00:10:58,423 --> 00:11:00,721
إنه حيلة متسلق قديم

180
00:11:03,227 --> 00:11:06,128
أنك ستمتلك ندبة
لماذا تأخذ دائما الاشياء الجيدة؟

181
00:11:06,197 --> 00:11:10,463
هذا حقيقى.النساء يحببن الندبات
.هذه جننت والدة مادى.تفحصوها

182
00:11:10,535 --> 00:11:12,400
ياه! إنها كبيرة

183
00:11:12,470 --> 00:11:14,904
يمكنكم لمسها لو أردتم
أهى عندما سقطت؟

184
00:11:14,972 --> 00:11:17,031
نعم,سقوط مائة قدم حرة

185
00:11:17,108 --> 00:11:20,202
حسنا حسنا ,حسنا
يكفى لمس

186
00:11:20,278 --> 00:11:22,041
لمسة سيئة حسنا

187
00:11:31,022 --> 00:11:32,956
أهلا بالغريبة

188
00:11:33,024 --> 00:11:35,083
لست أنت أيضا

189
00:11:35,159 --> 00:11:38,526
الأن هذا 00هو الغذاء المغذى
من فضلك

190
00:11:38,596 --> 00:11:40,587
لا تؤنبنى

191
00:11:42,233 --> 00:11:44,167
نحن فقط أفتقدناكى

192
00:11:44,235 --> 00:11:46,032
خاصة مادى

193
00:11:48,239 --> 00:11:52,175
ولا أستطيع ضبط المنبة عند منتصف الليل

194
00:11:52,243 --> 00:11:55,076
لأواعد زوجتى

195
00:11:57,148 --> 00:12:00,276
هل تحبى أن نرقص؟

196
00:12:07,191 --> 00:12:12,322
أنا يجب أن أعود للعمل. أنا لا أستطيع000
0أنت يجب أن تفعلى هذا أولا0000

197
00:12:16,000 --> 00:12:19,436
توم, كفى هزار أنا لا أستطيع حملك

198
00:12:19,504 --> 00:12:21,438
أنا لا أستطيع000

199
00:12:21,506 --> 00:12:23,940
توم  ماذا يحدث؟

200
00:12:24,008 --> 00:12:25,942
لا أحس بقدمى

201
00:12:26,010 --> 00:12:27,944
ماذا ؟ أين يؤلمك؟

202
00:12:28,012 --> 00:12:31,277
توم , هل تسمعنى؟

203
00:12:31,349 --> 00:12:34,182
توم ؟  توم  ؟

204
00:12:38,789 --> 00:12:41,883
من المحتمل أن حدثت الأصابة
أثناء حادثة التسلق

205
00:12:41,959 --> 00:12:43,893
يجب أن يكون هناك
شئ نفعله

206
00:12:43,961 --> 00:12:47,624
أعنى ألا يوجد أى نوع من
جراحات الطوارئ أو أى شئ؟

207
00:12:47,698 --> 00:12:50,132
لايوجد شئ
نستطيع عمله هنا

208
00:12:50,201 --> 00:12:54,069
هناك جراحات خاصة فى الدنمارك
على مثل تلك الاصابة

209
00:12:54,138 --> 00:12:55,969
حسنا,لنذهب إذن

210
00:12:56,040 --> 00:12:58,634
إنها تعتبر تجريبية

211
00:12:58,709 --> 00:13:00,973
بالرغم من نجاحها
....... نحن سنجرب أى شئ

212
00:13:01,045 --> 00:13:03,980
تأمينكم لن يغطى تكاليفها

213
00:13:04,048 --> 00:13:06,949
كم تتكلف؟
ماذا؟

214
00:13:07,018 --> 00:13:10,283
كم ستتكلف تلك الجراحة؟
سندفع تكاليفها

215
00:13:10,354 --> 00:13:12,914
مائتان وخمسون ألف دولار

216
00:13:15,993 --> 00:13:18,086
حسنا, س00 سندفعها ماما أخبريها000

217
00:13:18,162 --> 00:13:20,596
ماما أخبريها
بأننا سندفعها

218
00:13:20,665 --> 00:13:24,465
ماما,نحن نحن نستطيع  نحن نستطيع دفعها

219
00:13:24,535 --> 00:13:28,198
ماما أخبريها
بأننا سندفعها من فضلك

220
00:13:30,174 --> 00:13:33,632
مائتان وخمسون ألف دولار؟
ماما أخبريها بأننا سندفعها من فضلك!

221
00:13:33,711 --> 00:13:36,179
ماذا يحدث إذا لم يعمل والدك العملية؟

222
00:13:43,287 --> 00:13:45,221
سنذهب من باب لباب

223
00:13:45,289 --> 00:13:48,224
الجميع يحب والدك
سيعطونا النقود

224
00:13:48,292 --> 00:13:50,226
أستطيع بيع كاميراتى

225
00:13:50,294 --> 00:13:52,888
إنها بمائتين و خمسين ألف دولار يا شباب

226
00:13:52,964 --> 00:13:55,023
هل تعلموا كم يبلغ مقدار ذلك؟

227
00:13:55,099 --> 00:13:57,294
عندى مجموعة عملات

228
00:13:57,368 --> 00:13:59,029
إنها نادرة

229
00:14:08,813 --> 00:14:11,213
حسنا ,ماذا لو
ماذا لو أقترضت النصف؟

230
00:14:11,282 --> 00:14:13,978
ثم أستطيع000

231
00:14:14,051 --> 00:14:16,042
لا,انه لايزيد عن ذلك

232
00:14:18,422 --> 00:14:20,856
ضمان شخصى؟

233
00:14:20,925 --> 00:14:24,292
نحن نمتلك حلبة سباق سيارات صغيرة

234
00:14:27,498 --> 00:14:30,934
لنتحدث من النهاية
أليس كذلك ,مدام فيليبس؟

235
00:14:31,002 --> 00:14:34,199
أنت لست مؤهلة
لقرض بهذا الحجم

236
00:14:35,773 --> 00:14:39,265
أنا أفهم ولكن زوجى مريض
وكنت آمل أن

237
00:14:39,343 --> 00:14:42,278
نعم, نعم أنا مدرك
مدام فيليبس

238
00:14:43,547 --> 00:14:46,414
ألا يعنى عملى
للبنك أى شئ؟

239
00:14:46,484 --> 00:14:49,851
ولكنك أجيرة, أليس كذلك؟
ـ  إممم

240
00:14:50,688 --> 00:14:52,679
من شركة الأمن

241
00:14:55,693 --> 00:14:58,628
شركة الأمن التى
تحت إشرافك

242
00:14:58,696 --> 00:15:01,631
لم تستطع أن تمد بنكى00

243
00:15:01,699 --> 00:15:05,135
بنظام أمنى يعمل طوال الوقت

244
00:15:05,202 --> 00:15:07,693
كما ينص العقد

245
00:15:09,640 --> 00:15:11,608
هيا

246
00:15:11,676 --> 00:15:13,667
هيا ,حبيبتى

247
00:15:20,651 --> 00:15:22,482
ألا تملك قلب؟

248
00:15:22,553 --> 00:15:26,216
إنها ليست مسألة أحاسيس
,مدام فيليبس

249
00:15:27,525 --> 00:15:30,255
البنك ليس له قلب

250
00:15:31,595 --> 00:15:34,291
فقط أوراق فى الخزانة

251
00:15:40,270 --> 00:15:42,261
من الغريب ألا تستطيع الحركة

252
00:15:44,140 --> 00:15:48,702
فأنا محدق فى نفس النقطة
فى السقف لثلاث ساعات مضت

253
00:15:48,778 --> 00:15:50,837
ماما لا تستطيع جمع
المبلغ يا أبى

254
00:15:52,449 --> 00:15:55,441
لقد فررت من الموت فى
ذلك الحادث,مادى

255
00:15:57,120 --> 00:16:00,521
على بعد عشرين قدم من القمة
,إلتصق ترسى

256
00:16:00,590 --> 00:16:03,525
لكن كان هناك هذا الحبل
المتين المربوط جيدابالأعلى0

257
00:16:03,593 --> 00:16:06,027
أتسلقتها حرا.....؟

258
00:16:06,096 --> 00:16:10,032
لقد كان سهلا,فقدت
تركيزىوسقطت.

259
00:16:10,100 --> 00:16:13,968
لكن كان هناك شخص أو شئ
يرعانىلأعود للبيت

260
00:16:14,037 --> 00:16:18,030
لأراك .وأعرف كم أنت بنت عظيمة

261
00:16:19,876 --> 00:16:23,869
وعرفت بهذه الطريقة بأنه 
أفضل شئ حدث لى

262
00:16:25,682 --> 00:16:28,617
أتعرفين ,بأنى سأفعل
أى شئ لأجلك

263
00:16:28,685 --> 00:16:31,620
أبى سنجمع المال
أعدك

264
00:16:31,755 --> 00:16:35,156
ومحاطة بخزانة صلب على بعد200 قدم

265
00:16:35,225 --> 00:16:37,159
حيث توجد الخزنة الرئيسية

266
00:16:37,227 --> 00:16:39,889
النظام يجمع أفضل التقنيات الحديثة

267
00:16:39,963 --> 00:16:42,227
وأقدم نظم الأمن المجربة

268
00:16:42,298 --> 00:16:46,860
مما يجعل البنك أفضل بنك آمن

269
00:16:46,936 --> 00:16:49,837
النظام بأكمله يدار
بثلاث مولادات كهرباء

270
00:16:49,906 --> 00:16:51,840
مما يجعل فقد الكهرباء
فرضية مستحيلة

271
00:16:51,908 --> 00:16:56,277
بمعنى أن البنك سيستمر آمن مع
قطع الكهرباء على كل المدينة

272
00:16:57,022 --> 00:17:01,179
المشروع يبدأ بأحدث وأكبر
نظم الأمن من سنة 2000 للآن

273
00:17:02,152 --> 00:17:03,881
لأى بنك بأمريكا الشمالية

274
00:17:03,953 --> 00:17:06,888
الصالات محاطة بمئات الكاميرات
الحساسة للحركة

275
00:17:06,956 --> 00:17:09,481
التى ترسل الصور
إلى حجرة الحراسة

276
00:17:09,559 --> 00:17:12,494
وحتى يتم إختبار
النظام تماما

277
00:17:12,562 --> 00:17:15,929
سيتم عمل دوريات حراسة
بكلاب هجومية مدربة جيدا

278
00:17:15,999 --> 00:17:18,229
كل ذلك يقود إلى
الخزنة الرئيسية

279
00:17:18,301 --> 00:17:21,202
الخزنة معلقة على بعد حوالى
مائة قدم من الأرض

280
00:17:21,271 --> 00:17:25,207
وبها أكثر من 25 مليون دولار 
نقدا و ذهبا

281
00:17:25,275 --> 00:17:27,766
خزائن الأمانات تغطى جدران تلك الحجرة

282
00:17:27,844 --> 00:17:31,075
سينتهى ذلك فى ابريل (نيسان) 2004
هل أنت مجنونة؟

283
00:17:31,147 --> 00:17:33,047
نحن لا نستطيع سرقة بنك

284
00:17:33,116 --> 00:17:35,380
سنعيدهم مرة أخرى

285
00:17:35,451 --> 00:17:37,715
كيف ؟
لا أعرف ,سأعمل

286
00:17:37,787 --> 00:17:39,721
سأفعل أى شئ

287
00:17:39,789 --> 00:17:42,917
أتدركين ماذا يحدث إذا قبض علينا؟
سنذهب للسجن للأبد

288
00:17:42,992 --> 00:17:45,460
حتى نبلغ 21 سنة مثلا

289
00:17:45,528 --> 00:17:47,996
لا أحد سيشتبه بنا أبدا

290
00:17:48,064 --> 00:17:51,056
الكبار يعاملونا علىأننا فى الخامسة على أى حال
ما أسوأ من ذلك يمكن أن يحدث؟

291
00:17:51,134 --> 00:17:55,434
غدا,سأذهب للعمل مع أمى
لأفحص البنك

292
00:17:55,505 --> 00:18:00,563
فى ذلك الحين,جس يتصرف ويحضر
التصميم المعمارىلطوابق للبنك
(الهدف هاردباك فينانشال)

293
00:18:01,611 --> 00:18:05,274
و أوستن , سيهتم بالكلاب

294
00:18:05,348 --> 00:18:08,875
أى كلاب؟
روتويلار

295
00:18:08,952 --> 00:18:10,510
كلاب شرسة قاتلة

296
00:18:10,587 --> 00:18:13,522
جس,دعه الأمر خطير

297
00:18:13,590 --> 00:18:17,390
غدا فى البنك سأحاول تفحص
نظام الأمن الخاص بأمى

298
00:18:17,460 --> 00:18:20,952
صباح الخير, من بالسيارة معك اليوم؟
أبنتى

299
00:18:21,030 --> 00:18:23,157
سألتقط صورا بقدر ما أستطيع

300
00:18:24,801 --> 00:18:27,292
شباب ,أنا أحتاجكم حقا

301
00:18:29,072 --> 00:18:32,041
حسنا,من أجل سيد ب

302
00:18:32,108 --> 00:18:34,099
من أجل والدك

303
00:18:37,614 --> 00:18:40,606
حسنا مادى ها نحن الان

304
00:18:44,187 --> 00:18:46,280
مادى؟

305
00:19:19,055 --> 00:19:22,115
هل تعلم مقدار سرعة قيادتك؟ أحتفظ بذلك

306
00:19:22,191 --> 00:19:24,955
الرخصة أو المخالفة

307
00:19:30,099 --> 00:19:33,626
تلك ....هى عين الله,تشاد

308
00:19:33,703 --> 00:19:37,537
هل ترى هؤلاء الناس؟
إنهم ليسوا ناس

309
00:19:37,607 --> 00:19:41,703
إنهم ثعابين فى الجنة .
ينتظرون أضعف لحظة

310
00:19:41,778 --> 00:19:44,770
أى فرصة تعطيها لهم

311
00:19:44,847 --> 00:19:47,680
هؤلاء الناس غير موثوق فيهم

312
00:19:50,253 --> 00:19:52,744
أوه, أعزائى

313
00:19:54,991 --> 00:19:58,290
مادى,أحب أنك جئتى معى للعمل
اليوم,لكن حبيبتى

314
00:19:58,361 --> 00:20:01,296
عندى الكثير من العمل للقيام به

315
00:20:01,364 --> 00:20:03,855
هل أستطيع أن أرى الخزنة؟
إنها القديمة

316
00:20:03,933 --> 00:20:06,026
الحقيقية بأعلى
ما هؤلاء؟

317
00:20:07,737 --> 00:20:10,103
إنها مجسات الحركة
هل أستطيع أن أرى الخزنة الجديدة؟

318
00:20:10,173 --> 00:20:14,007
ولو كانت مدام فيليس تنصت لى

319
00:20:14,077 --> 00:20:17,808
لم نكن نحتاج إلى كل
تلك الكاميرات الحديثة

320
00:20:17,880 --> 00:20:19,939
الكلاب

321
00:20:22,118 --> 00:20:25,053
الكلاب كانت ستقوم بكل العمل

322
00:20:25,121 --> 00:20:28,454
الكلاب وحزامى الأسود
تلك هى

323
00:20:34,097 --> 00:20:36,531
آآآآه

324
00:20:36,599 --> 00:20:38,624
ارجع للشاشة,يا دودة

325
00:20:38,701 --> 00:20:40,566
مكتبك بالأعلى؟

326
00:20:40,636 --> 00:20:44,037
نعم, أحتاج بأن أكون
بالقرب من الخزنة

327
00:20:44,107 --> 00:20:47,076
ذلك الشئ يبدو حى

328
00:20:47,143 --> 00:20:49,407
إن بها مجسات للحركة

329
00:20:49,479 --> 00:20:52,971
الحراس لا يستطيعوا مراقبة
ال 100كاميرا فى نفس الوقت

330
00:20:53,049 --> 00:20:55,779
لذا عندما تلتقطالكاميرا الحركة,
يضئ النور فيتمكن الحراس من رؤيتنا

331
00:20:55,852 --> 00:20:57,945
أنظرى. ابقىثابتة

332
00:21:00,656 --> 00:21:02,283
أه,فتاة التسلق

333
00:21:08,531 --> 00:21:11,261
إنه رائع

334
00:21:17,540 --> 00:21:20,907
من الافضل أن يصلحوا(I.S.P)
أن جانب المبنى لأكمله(S.O.L)

335
00:21:20,977 --> 00:21:22,911
مولى؟
هه

336
00:21:22,979 --> 00:21:25,413
لم أكن أتصور بأنك ستأتى اليوم

337
00:21:25,481 --> 00:21:29,747
الحفل يوم الجمعة,فأردت أن أتأكد
بأن النظام كامل تقريبا

338
00:21:29,819 --> 00:21:34,779
لقد تحدثت مع بريسبان
عن القرض ,لكنه لم يتزحزح

339
00:21:34,857 --> 00:21:38,793
أنا آسف
يا إلهى,سنتدبر أمر أخر

340
00:21:38,861 --> 00:21:42,024
هل تحبين أن أخذك فى جولة؟
إد هذا حقا

341
00:21:42,098 --> 00:21:44,726
نعم سيكون هذا رائع
حسنا عظيم

342
00:21:44,801 --> 00:21:47,736
سنبدأ من هنا
لا تقلقى,سأعتنى بها

343
00:21:47,804 --> 00:21:49,795
الان سنبدأ

344
00:21:55,711 --> 00:21:59,943
لقد دفعت فاتورة الهاتف
لقد دفعتها الاسبوع الماضى

345
00:22:02,418 --> 00:22:05,114
أهلا.أسمى أوستن

346
00:22:05,188 --> 00:22:07,179
أهدأ

347
00:22:07,256 --> 00:22:09,952
أسمى أوستن
وأعمل أفلام, مخرج

348
00:22:11,327 --> 00:22:14,728
حقا.كيف أساعدك؟

349
00:22:14,797 --> 00:22:18,597
لقد جاءنى كلب فى عيد ميلادى
وآمل أستعماله فى الأفلام

350
00:22:18,668 --> 00:22:20,659
ما نوع الكلب الذى عندك؟

351
00:22:20,736 --> 00:22:24,331
بدوايزر؟
رود وايلر؟

352
00:22:24,407 --> 00:22:28,036
نعم لقد كنت خبير رود وايلر

353
00:22:28,111 --> 00:22:30,545
عندى هنا ولد لطيف

354
00:22:30,613 --> 00:22:33,878
يكتب مقال عن تصميم

355
00:22:33,950 --> 00:22:36,748
مبنى بنك هاردباك فينانشال

356
00:22:36,819 --> 00:22:40,516
ويحتاج رسومات الطوابق ليسخدمها

357
00:22:40,590 --> 00:22:42,524
كوسيلة إيضاحية فى مقاله

358
00:22:42,592 --> 00:22:44,355
هل أنت معتوهة؟

359
00:22:44,427 --> 00:22:49,091
لايمكن إعطاء تصمايم بنك لطفل.
إنك0000

360
00:22:51,100 --> 00:22:52,727
عادة,إنه لطيف

361
00:22:52,802 --> 00:22:56,067
لكنه متشدد مع البنوك

362
00:22:56,139 --> 00:22:59,506
أعنى,تخيل لو أنك لص بنوك

363
00:23:01,177 --> 00:23:04,738
إنه فقط, أنى حصلت على
تقدير ضعيف أخر مرة

364
00:23:04,814 --> 00:23:06,748
لأنى لم يكن معى وسيلة إيضاحية

365
00:23:06,816 --> 00:23:10,684
وزوج أمى,حسنا غضب

366
00:23:11,921 --> 00:23:13,912
اه

367
00:23:18,427 --> 00:23:20,793
إبقى هنا

368
00:23:32,742 --> 00:23:36,303
لا تستطيعى رؤيتها الان ,لكن
فى الحفلةنآمل أن تكون رائعة

369
00:23:36,379 --> 00:23:39,314
بالاسفل ,حجرة الأمن حديثة ورائعة

370
00:23:39,382 --> 00:23:41,782
والدتك صممتها أيضا

371
00:23:41,851 --> 00:23:46,379
لاحظى,الأرقام السرية لنبعد الناس
عن الاماكن الحيوية من البنك

372
00:23:47,790 --> 00:23:50,816
من معه الشفرة لكل هذا؟

373
00:23:50,893 --> 00:23:53,623
إنها متغيرة من حجرة لأخرى

374
00:23:53,696 --> 00:23:57,132
لكن أنا معى شفرة لكل المبنى
رائع

375
00:23:57,200 --> 00:23:59,498
تعالى

376
00:24:04,674 --> 00:24:08,303
د.ى.ن.ي.ر.و

377
00:24:08,377 --> 00:24:10,538
دى نيرو

378
00:24:14,317 --> 00:24:16,308
أه,أنظرى لذلك المنظر

379
00:24:18,087 --> 00:24:20,248
هذا أفضل مكتب فى المبنى

380
00:24:20,323 --> 00:24:22,689
إنه يخص الرئيس سيد بريسبان

381
00:24:22,758 --> 00:24:24,589
أنظرى لهذا

382
00:24:24,660 --> 00:24:26,491
هه؟

383
00:24:26,562 --> 00:24:28,655
و خذى هذا

384
00:24:28,731 --> 00:24:33,691
والدتك رتبت هذا حيث يمكنك
التحكم بكل الكاميرات من هنا

385
00:24:36,606 --> 00:24:39,006
هل تتحدث إلى؟هه؟

386
00:24:39,075 --> 00:24:42,272
هل تتحدث إلى؟

387
00:24:43,346 --> 00:24:44,973
إنه دى نيرو

388
00:24:45,047 --> 00:24:49,040
مازلت أقوم ببعض التمثيل
إدارة البنك شئ مؤقت

389
00:24:49,118 --> 00:24:50,847
تعالى ,جربى ذلك

390
00:24:53,289 --> 00:24:55,223
لاأعلم ماذا أقول

391
00:24:55,291 --> 00:24:57,282
قولى أى شئ

392
00:24:58,394 --> 00:25:00,328
مرحبا
مقزز

393
00:25:00,396 --> 00:25:02,193
جيد

394
00:25:08,137 --> 00:25:10,128
هه

395
00:25:11,641 --> 00:25:13,575
أوه

396
00:25:13,643 --> 00:25:16,510
بهذه الحجرة نفق
يقود للخزنة

397
00:25:16,579 --> 00:25:19,377
أستطيع إخبارك عن
الخزنة بالقليل فقط

398
00:25:19,448 --> 00:25:22,383
فقط والدتك تفهم الامر كله
فهى من صممتها

399
00:25:22,451 --> 00:25:25,887
لا! يا إلهى

400
00:25:27,957 --> 00:25:31,222
لا أقدر الأنتظار حتى نتخلص من تلك الحيوانات
إنهم ينالوا منى فى كل مرة

401
00:25:31,294 --> 00:25:33,956
إهدءوا  سس

402
00:25:36,065 --> 00:25:39,228
الروت وايلر يطيعوا
الأوامر الألمانية فقط

403
00:25:41,904 --> 00:25:44,168
أوس فارت ,أوس فارت

404
00:25:44,240 --> 00:25:48,233
قل أوس فارت
قلها وإلا سيقطع عنقك

405
00:25:48,311 --> 00:25:50,779
آس فارت
أوس فارت

406
00:25:51,681 --> 00:25:54,013
يجب أن تريهم الإحترام

407
00:25:55,751 --> 00:25:57,946
أوش فارت

408
00:25:59,255 --> 00:26:01,621
إجابة خاطئة

409
00:26:03,259 --> 00:26:07,355
أس فارت  أس فارت

410
00:26:07,430 --> 00:26:09,625
لا أذهب بعيدا !أس فارت

411
00:26:27,183 --> 00:26:30,277
أذهب من هنا ,وإلا أطلقتهم عليك

412
00:26:30,353 --> 00:26:32,913
لا إحترام

413
00:26:32,988 --> 00:26:36,048
تعالوا

414
00:27:00,483 --> 00:27:02,917
لا تخبر أحد من
أين جئت به

415
00:27:02,985 --> 00:27:04,782
لن أخبر أحد
شكرا

416
00:27:27,076 --> 00:27:30,011
سيرسلون حملة للبحث عنى
إذا لم أعود للعمل

417
00:27:30,079 --> 00:27:33,344
هل تقدرى العودة لمكتب والدتك؟
نعم.شكرا سيد هارتمان

418
00:27:33,416 --> 00:27:36,283
حسنا.مع السلامة
أراك غدا

419
00:27:36,352 --> 00:27:38,616
سيد هارتمان؟
همم

420
00:27:38,687 --> 00:27:41,781
أعتقد بأنك ستصبح
ممثل جيد

421
00:27:41,857 --> 00:27:43,848
شكرا

422
00:27:48,931 --> 00:27:52,025
الحفل سيكون خلال يومين
حيث سنسطوا على البنك

423
00:27:52,101 --> 00:27:55,798
أوسن ,كيف حال الكلاب؟
الكلاب تحت السيطرة

424
00:27:55,871 --> 00:27:57,805
جس,الموديل يبدو جيد

425
00:27:57,873 --> 00:28:02,207
أنها كانت عملية سهلة
لقد ظننت أن السكيرتيرة ستتبنانى

426
00:28:11,387 --> 00:28:15,414
هل تظنوا أننا سنفعلها؟
هل تظنوا حقا بأننا سنحضر النقود؟

427
00:28:15,491 --> 00:28:18,824
هل تمزحين؟بالطبع
نعم بالطبع

428
00:28:18,894 --> 00:28:21,988
أعنى أنك مثل أفضل
متسلقة فى كل الولايات

429
00:28:22,064 --> 00:28:26,728
نعم,و أوستن مثل أى
عبقرى كمبيوتر معتوه

430
00:28:26,802 --> 00:28:29,737
نعم وجس, مثل

431
00:28:33,075 --> 00:28:34,940
جس,مقزز

432
00:28:35,010 --> 00:28:38,468
أوستن. إنه يجب أن يكون مثل
أرتفاع بوابة البنك تماما

433
00:28:38,547 --> 00:28:40,538
احذر

434
00:28:46,055 --> 00:28:48,046
حسنا أوستن ,دورك

435
00:28:52,328 --> 00:28:54,694
العربة لا تتحكم فيك

436
00:28:54,763 --> 00:28:56,924
أنت تتحكم فيها

437
00:28:56,999 --> 00:28:59,058
أذهب
لقد فهمت

438
00:29:01,971 --> 00:29:04,769
هوه-هيه
هوه ! هوه

439
00:29:06,842 --> 00:29:09,470
لا. آآه

440
00:29:10,846 --> 00:29:14,612
ألا يوجد طريقة تجعلهم
أهدأ وأسرع؟

441
00:29:20,456 --> 00:29:24,256
هل تريدين نافذة
أم جناح؟

442
00:29:36,705 --> 00:29:39,299
مائة (ب.س.ى) من ال( النوس) النقى

443
00:29:58,427 --> 00:30:01,658
حسنا أعملى من أجل والدك

444
00:30:09,071 --> 00:30:11,665
لقد عملت
أنا عبقرى

445
00:30:11,740 --> 00:30:15,369
لكن كيف تتوقف؟
ربما أنا لست عبقرى

446
00:30:15,444 --> 00:30:18,140
آآآآآآه

447
00:30:31,093 --> 00:30:33,994
سيد هارتمان رجل طيب حقا

448
00:30:34,063 --> 00:30:36,998
هل معك الحوار؟
أنا مخرج ,دائما جاهز

449
00:30:37,066 --> 00:30:39,000
أنا دائما جاهز

450
00:30:39,068 --> 00:30:42,504
أوستن, كل ما عليك أن تجعله
يقول أطفؤا أجهزةالأنذار

451
00:30:42,571 --> 00:30:44,732
أعلم, أعلم

452
00:30:45,808 --> 00:30:47,867
هيا أسرعا
أنا قادم

453
00:30:47,943 --> 00:30:49,946
أنتظرانى

454
00:30:50,079 --> 00:30:54,311
أهدأى.!أهدأى.!
أهدأى.!

455
00:30:54,383 --> 00:30:56,749
حسنا

456
00:30:56,819 --> 00:30:59,344
مادى تمثل دور البنت الجالسة
بمفردها فى المنزل وتخشى الظلام

457
00:30:59,422 --> 00:31:02,914
أنت تمثل دور والدها الذى
قد جاء وجهاز الانذار يدوى

458
00:31:02,992 --> 00:31:06,484
هه؟ , ماذا أعمل للرزق؟

459
00:31:08,097 --> 00:31:10,031
أنا مسرر\ور لأنك سألت

460
00:31:10,099 --> 00:31:13,159
أنت تعمل فى  فرع خاص
بالمخابرات المركزية الامريكية

461
00:31:13,235 --> 00:31:16,898
أه.لقد أعجبنى هذا
لقد أردت دائما تمثيل ذلك الدور

462
00:31:16,973 --> 00:31:18,770
حسنا! تلك فرصتك

463
00:31:18,841 --> 00:31:21,366
انت عميل بالمخابرات

464
00:31:21,444 --> 00:31:25,210
هل أستطيع أن أشرب؟

465
00:31:25,281 --> 00:31:27,875
هل أستطيع التحدث معك لثانية؟
هنا

466
00:31:27,950 --> 00:31:30,942
إمم,حسنا

467
00:31:32,188 --> 00:31:34,122
ما أقوى000

468
00:31:34,190 --> 00:31:36,784
بشعر 000أم بدون؟

469
00:31:41,998 --> 00:31:44,626
أعتقد بشعر
حسنا

470
00:31:46,135 --> 00:31:49,104
هل نحن جاهزون؟

471
00:31:53,843 --> 00:31:56,710
حسنا المشهد الأول
لنلتقطه

472
00:31:56,779 --> 00:31:59,771
صوت  سرعة  و00

473
00:31:59,849 --> 00:32:01,578
أبدأ

474
00:32:01,650 --> 00:32:06,144
بابا, أهذا أنت؟
أهدئى أنه فقط أنا

475
00:32:07,156 --> 00:32:11,092
لقد كنت جيد اليوم أوسن.
حقا جيدجدا

476
00:32:11,160 --> 00:32:14,755
أنا فقط أبتعد عن طريق ممثلينى
و أترك المعجزة تحدث

477
00:32:23,739 --> 00:32:26,799
جس ماذا تفعل؟
يجب أن ننفذ الخطة

478
00:32:26,876 --> 00:32:28,810
نفذيها مع حبيبك

479
00:32:28,878 --> 00:32:31,745
عما تتحدث؟إنه ليس حبيبى

480
00:32:31,814 --> 00:32:35,375
حسنا سأذهب مع جس
أنا لم أقل أبدا

481
00:32:35,451 --> 00:32:39,683
هل كل الأولاد أغبياء؟
أنا لا أريد الخروج مع أى منكما

482
00:32:39,755 --> 00:32:43,452
لو كنا أغبياء فلما لا تسطى
على البنك بمفردك؟

483
00:32:43,526 --> 00:32:46,495
حسنا,سأفعل
بالتوفيق فى تجهيز عربتك

484
00:32:46,562 --> 00:32:50,191
نعم, وأقضى وقت طيب فى
أختراق كمبيوتر البنك بمفردك

485
00:32:50,266 --> 00:32:52,826
فكرة البنك
كلها مقززة

486
00:33:08,784 --> 00:33:11,218
أبى , يجب أن اتحدث معك

487
00:33:11,287 --> 00:33:13,983
سأسرق 250,000 دولار
من بنك أمى

488
00:33:14,056 --> 00:33:17,492
يجب أن أتسلق مائة
قدم لأصل للخزنة

489
00:33:17,560 --> 00:33:21,496
أعلى مما تسلقت أبدا

490
00:33:21,564 --> 00:33:25,557
ويجب أن أكذب على أفضل
صديقين لى ليعملا معى

491
00:33:33,175 --> 00:33:35,700
حسنا مادى

492
00:33:35,778 --> 00:33:38,212
مائة قدم خطرة جدا

493
00:33:38,280 --> 00:33:40,976
أنت تعلمين مقدار سقوطى

494
00:33:41,050 --> 00:33:43,348
نعم ,أعلم يا أبى

495
00:33:43,419 --> 00:33:45,353
بالأضافة أنه غير قانونى
سرقة الأموال

496
00:33:45,421 --> 00:33:48,822
وتعلمين بأن والدتك ستفصل
لو أن أحد أكتشف الأمر

497
00:33:50,092 --> 00:33:52,083
لقد فكرت بكل هذا .ولكن

498
00:33:54,597 --> 00:33:58,089
لكن ألا يستحق ذلك لو أنك تحسنت؟

499
00:34:02,071 --> 00:34:03,698
نعم يا مادلين

500
00:34:03,772 --> 00:34:05,763
من الأفضل أن يكون

501
00:34:14,150 --> 00:34:16,277
لقد فكرت بالأمس و

502
00:34:18,654 --> 00:34:20,781
أنا أحبك

503
00:34:24,493 --> 00:34:27,223
أنا معى النصف الأخر

504
00:34:32,535 --> 00:34:35,060
من فضلك قولى ذلك مرة أخرى
توقف

505
00:34:38,474 --> 00:34:40,408
أتعدنى بمساعدتى
فى المهمة؟

506
00:34:41,443 --> 00:34:43,035
نعم

507
00:34:43,112 --> 00:34:47,139
فقط لا تخبر جس, لأننا نحتاجه
ولو علم لن يساعدنا

508
00:34:47,216 --> 00:34:49,309
إنه سيتحطم قلبه

509
00:34:49,385 --> 00:34:52,320
ماذا عن أوستن؟
أنت أفضل منه

510
00:34:52,388 --> 00:34:55,084
لقد أعجبت بك أنت
طوال الوقت

511
00:34:56,292 --> 00:34:58,226
نعم,لقد علمت هذا

512
00:35:00,663 --> 00:35:02,597
خذ

513
00:35:02,665 --> 00:35:04,633
أنا معى النصف الأخر

514
00:35:05,868 --> 00:35:08,632
أتعدنى بمساعدتى
فى المهمة؟

515
00:35:15,644 --> 00:35:19,080
حسنا
عظيم

516
00:35:19,148 --> 00:35:22,174
حسنا يا شباب,لنراجع
الخطة مرة أخرى

517
00:35:25,054 --> 00:35:29,514
لقد أخذت الصور التى أحضرتها مادى
من البنك,والموديل الذى أحضره جس للبيت

518
00:35:29,592 --> 00:35:31,822
ونسختهم على الكمبيوتر

519
00:35:31,894 --> 00:35:35,159
وباستخدام تلك العناصر صنعت
نموذج خيالى للمبنى

520
00:35:35,231 --> 00:35:37,165
أنظرا لهذا

521
00:35:39,235 --> 00:35:41,100
واو,ذلك رائع

522
00:35:44,206 --> 00:35:46,970
أعنى.., جيد

523
00:35:47,042 --> 00:35:49,033
لو كان يعجبك مثل تلك الاعمال

524
00:35:49,111 --> 00:35:51,511
واو

525
00:35:53,749 --> 00:35:55,774
هنا حيث ستكون الحفلة

526
00:35:55,851 --> 00:35:58,752
فى الغالب ستكون
ببهو البنك

527
00:35:58,821 --> 00:36:01,722
ستكون حفلة مرحة,لذا
يجب أن نمتزج بها

528
00:36:01,790 --> 00:36:04,657
الامن فى الطابق الثانى,لذا يجب
أن نمر من خلال أخوك و فيرل

529
00:36:04,727 --> 00:36:07,662
للذهاب للمصعد لندخل
الدور التاسع حيث الخزنة

530
00:36:12,301 --> 00:36:16,704
حسناو أوستن,يسطر على كاميرات
البنك من مكتب بريسبان

531
00:36:21,043 --> 00:36:23,409
جس,سنجد طريقنا للخزنة

532
00:36:29,551 --> 00:36:32,019
إنها معلقة على بعد
مائة قدم من الأرض

533
00:36:32,087 --> 00:36:35,352
لذا الطريقة الوحيدة
للوصول هو التسلق

534
00:36:35,424 --> 00:36:37,358
واو

535
00:36:37,426 --> 00:36:42,056
مادى,هل أنت متأكدة من
قدرتك على تسلق هذا؟

536
00:36:42,131 --> 00:36:45,828
أعنى أنها ضعف
طول برج المياه

537
00:36:45,901 --> 00:36:50,235
أهتموا أنتم بعملكم
وسأهتم أنا بعملى

538
00:36:52,441 --> 00:36:55,933
سيقومون بإجراء الكثير من الفحوص
على والدك الليلة فى المستشفى

539
00:36:56,011 --> 00:36:57,410
لذا سأكون هناك

540
00:36:57,479 --> 00:37:00,414
أريدك أن تعتنى ب
ماكس وأنا بالخارج

541
00:37:00,482 --> 00:37:03,679
ماما,لا أستطيع,سأخرج
مع أوستن وجس

542
00:37:03,752 --> 00:37:06,846
أنت لا تفكرين فى
لو لم تأتى للمستشفى فإنك00

543
00:37:06,922 --> 00:37:09,015
ماما,لا أستطيع. أنا
مادى

544
00:37:10,092 --> 00:37:12,287
ستصبحين جليسة أطفال
ل ماكس الليلة, حسنا؟

545
00:37:12,361 --> 00:37:14,352
هذا أمر

546
00:37:17,199 --> 00:37:19,133
أه ,شئ أخر

547
00:37:19,201 --> 00:37:21,601
أنا أفكر فيك,يا مادلين

548
00:37:22,671 --> 00:37:25,606
كل  يوم
طوال الوقت

549
00:37:41,357 --> 00:37:43,154
منديل لطيف

550
00:37:44,226 --> 00:37:46,217
ياقة لطيفة

551
00:37:49,531 --> 00:37:53,297
ماذا يفعل هنا؟
يجب أن أرعاه

552
00:37:53,369 --> 00:37:57,499
لكنه سيخرب كل ما عملناه

553
00:37:57,573 --> 00:38:00,633
إنه لم يخرج صوت طوال حياته
ولا أظن أنه سيفعل الآن

554
00:38:00,709 --> 00:38:02,267
ماذا لو أخطأنا؟

555
00:38:02,344 --> 00:38:05,108
نحن فرصة أبى الوحيدة

556
00:38:06,682 --> 00:38:08,673
أنا جاهز

557
00:38:10,219 --> 00:38:13,279
هل أنت جاهز؟
لنفعلها

558
00:38:32,107 --> 00:38:33,938
أه, كبيرة

559
00:38:34,009 --> 00:38:36,876
ماما,بارت يأخذ
صورة لمؤخرته

560
00:38:36,945 --> 00:38:41,177
يبدو أنى سآخذ صورة لمؤخرتى
توقفا أنتما الأثنين

561
00:38:43,185 --> 00:38:45,517
لأننا نحن الأربعة فقط الليلة
سنأخذ العشاء

562
00:38:45,587 --> 00:38:47,953
عند رستى برنكل
نعم

563
00:38:57,699 --> 00:39:01,328
نأخذ برجر ونحن فقط الأربعة؟ من هرب؟

564
00:39:54,890 --> 00:39:57,825
أتعلم تلك الحفلة؟
أنا فخور بها

565
00:39:57,893 --> 00:40:00,828
أليس رائع؟
دعنى أريكم

566
00:40:22,451 --> 00:40:24,442
أمان

567
00:40:26,121 --> 00:40:28,112
أذهبى مادى

568
00:40:31,660 --> 00:40:33,594
حسنا ,عندما أصعد

569
00:40:33,662 --> 00:40:36,597
سأحاول تعطيل مجسات الحركة
لتسطيعوا الصعود على السلالم.

570
00:40:36,665 --> 00:40:38,292
أحذرى. مادى

571
00:40:46,341 --> 00:40:49,606
مادى.كاميرا

572
00:40:54,650 --> 00:40:57,642
بحذر

573
00:41:09,865 --> 00:41:12,800
يجب أن أخرج تشاد وفيرل
من غرفة الامن

574
00:41:12,868 --> 00:41:15,769
لا تقلقى معنا الوسيلة

575
00:41:15,837 --> 00:41:18,829
أهجم أهجم مثل الكوبرا

576
00:41:20,709 --> 00:41:23,542
أه

577
00:41:27,249 --> 00:41:29,217
ملازم.أه

578
00:41:29,284 --> 00:41:32,219
درس رقم 1  تشاد

579
00:41:32,287 --> 00:41:35,620
لاترفع عينيك عن العدو

580
00:41:38,527 --> 00:41:41,257
خذى هذا وأستخدميه

581
00:41:46,768 --> 00:41:50,226
أوه,رائحة قدميك,إنها

582
00:41:51,540 --> 00:41:53,531
غير طبيعية

583
00:41:57,913 --> 00:42:00,313
يا إلهى .جس

584
00:42:01,917 --> 00:42:04,477
يا إلهى

585
00:42:10,225 --> 00:42:12,090
نلت منك

586
00:42:13,962 --> 00:42:16,487
ما هذا؟

587
00:42:16,565 --> 00:42:18,999
أحساس بحركة أعلى السلم

588
00:42:19,067 --> 00:42:21,501
أنظر للشاشات
أنظر للشاشات

589
00:42:21,570 --> 00:42:24,505
لا أرى شئ

590
00:42:24,573 --> 00:42:29,237
إنهم أخطر الأعداء عندما لا تراهم

591
00:42:31,046 --> 00:42:33,537
أنه أختبار أنا أعلم ذلك

592
00:42:35,550 --> 00:42:37,677
سأنزل وأقوم بجولة

593
00:42:37,753 --> 00:42:39,687
أبقى هنا

594
00:42:39,755 --> 00:42:43,213
وأهتم...  بشؤنك

595
00:42:45,327 --> 00:42:49,127
أبقى بالغرفة

596
00:43:01,843 --> 00:43:03,777
لقد نجحت

597
00:43:03,845 --> 00:43:06,780
حسنا,نوعا ما.فيرل ذهب
وبقى تشاد بمفرده بغرفة الأمن

598
00:43:06,848 --> 00:43:09,112
أنتظرى,سنفكر فى شئ

599
00:43:21,296 --> 00:43:23,230
وجدتها

600
00:43:23,298 --> 00:43:25,232
سأشاغله

601
00:43:25,300 --> 00:43:28,565
عندما أعطيكم الاشارة أذهبوا
للمصعد وسأقابلكم هناك

602
00:43:29,938 --> 00:43:31,929
هيه,مادى ما هى الاشارة؟

603
00:43:32,007 --> 00:43:34,532
مادى

604
00:43:34,609 --> 00:43:36,975
أبقى بعيد عن
تشاد أنه طائش

605
00:43:37,045 --> 00:43:40,845
أخى مجنون.أنه يعتقد نفسه
ضابط حقيقى.ذلك لم يكن بالخطة

606
00:43:40,916 --> 00:43:42,907
مادى لا تذهبى هناك.!

607
00:43:47,622 --> 00:43:49,613
مرحبا

608
00:43:50,692 --> 00:43:52,455
ماذا تفعلين هنا؟

609
00:43:54,129 --> 00:43:57,257
لقد كنت بالحفلة
إنها مملة حقا

610
00:43:57,332 --> 00:43:59,266
ماذا تفعل؟

611
00:43:59,334 --> 00:44:01,666
عملى فقط

612
00:44:06,274 --> 00:44:08,265
تبدين مختلفة

613
00:44:11,880 --> 00:44:16,943
لماذا ترهب أخوك طوال الوقت؟
حسنا

614
00:44:17,018 --> 00:44:19,316
أتعلم أنه يعظمك

615
00:44:20,756 --> 00:44:22,690
جس؟
نعم

616
00:44:22,758 --> 00:44:26,558
بالنسبة له أنت مثل منج أو شاج

617
00:44:26,628 --> 00:44:29,028
من منهم؟ فهناك فرق

618
00:44:29,097 --> 00:44:31,793
منج

619
00:44:31,867 --> 00:44:33,732
شاج باتأكيد
أتعتقدين ذلك؟

620
00:44:33,802 --> 00:44:36,703
بالتأكيد
لطيف

621
00:44:36,772 --> 00:44:41,141
يعتقد بأنك ستكون ضابط عظيم
لقد أخبرنى

622
00:44:45,280 --> 00:44:49,876
يمكنك أن تأتى بالأسفل معى.فهناك
رئيس الشرطة يتفحص نظام أمى الأمنى

623
00:44:49,951 --> 00:44:53,819
يمكنك أن تريه
كم أنت جاد بوظيفتك

624
00:44:57,959 --> 00:45:00,689
فيرل أخبرنى بألا
أترك الغرفة,لكن

625
00:45:00,762 --> 00:45:03,754
لقد أتيت من الحفلة,لا تقلق
أنه ليس بالاسفل

626
00:45:09,504 --> 00:45:11,438
لقد غمزت لى

627
00:45:11,506 --> 00:45:14,566
إذن جس هل تعتقد بأنى لطيف؟
نعم

628
00:45:14,643 --> 00:45:17,077
ربما تلك هى الاشارة
هيا

629
00:45:17,145 --> 00:45:19,079
أين الرئيس؟

630
00:45:26,588 --> 00:45:28,783
يا الهى

631
00:45:41,937 --> 00:45:44,064
هيا يا مادى .. هيا

632
00:45:44,139 --> 00:45:46,073
هيا يا مادى ..
هيا

633
00:45:46,141 --> 00:45:48,075
أسرعى .. هيا

634
00:46:06,428 --> 00:46:09,295
حسنا لنذهب إلى22

635
00:46:14,803 --> 00:46:17,670
أثبت.! ضوء أحمر

636
00:46:26,248 --> 00:46:29,513
هيا هيا هيا

637
00:46:29,584 --> 00:46:32,280
ضوء أحمر
إلى متى سنبقى هكذا؟

638
00:46:32,354 --> 00:46:34,345
هيا

639
00:46:35,423 --> 00:46:37,091
ضوء أحمر

640
00:46:41,528 --> 00:46:43,155
ضوء أخضر

641
00:46:44,598 --> 00:46:47,192
هيا هيا هيا

642
00:47:12,025 --> 00:47:14,118
حسنا يا شباب

643
00:47:15,796 --> 00:47:17,730
انا جاهز
حسنا ماكس

644
00:47:17,798 --> 00:47:20,733
سأعود أنا فقط سأسرق هذا البنك لننقذ أبى

645
00:47:20,801 --> 00:47:22,735
أعطنى كفك

646
00:47:22,803 --> 00:47:24,532
مع السلامة

647
00:47:26,807 --> 00:47:28,741
أضوء أحمر

648
00:47:28,809 --> 00:47:30,902
ضوء أخضر

649
00:47:30,978 --> 00:47:32,912
ضوء أحمر

650
00:47:32,980 --> 00:47:34,914
هيا

651
00:47:39,486 --> 00:47:41,420
أوستن

652
00:47:41,488 --> 00:47:43,718
أتفحص

653
00:47:43,790 --> 00:47:46,588
هل ترى أى كلاب؟

654
00:47:46,660 --> 00:47:50,824
أنا أرى الآن.لايوجد شئ بالأقفاص
يبدو أنهم فى مكان أخر بالمبنى

655
00:47:50,898 --> 00:47:53,594
الطريق آمان

656
00:47:53,667 --> 00:47:57,103
الكاميرا ...مغلقة

657
00:48:11,618 --> 00:48:15,554
لا.. ماكس..لا

658
00:48:17,791 --> 00:48:20,123
أرجعى يا مادى

659
00:48:23,864 --> 00:48:25,798
أوستن؟

660
00:48:25,866 --> 00:48:28,061
ماكس لا ليس الكاميرا

661
00:48:28,135 --> 00:48:30,433
إنها ليست لعبة

662
00:48:30,504 --> 00:48:33,632
أوستن
ماكس

663
00:48:34,641 --> 00:48:37,735
حسنا لقد نلت منه
أذهبوا

664
00:48:45,052 --> 00:48:48,647
كيف تعلمين بأن الكلاب لست فى الجانب الأخر؟
لاأعرف

665
00:48:48,722 --> 00:48:51,589
لكن سنرى

666
00:49:10,010 --> 00:49:12,137
إنه مرتفعة

667
00:49:17,317 --> 00:49:19,785
وداعا يا أطفالى

668
00:49:19,853 --> 00:49:24,290
فقط لا تنظرى لأسفل وستكونى بخير
ما هذا؟

669
00:49:24,358 --> 00:49:26,986
باب أخر؟
كيف نفتحه؟

670
00:49:28,061 --> 00:49:30,052
أفتح يا سمسم

671
00:49:31,565 --> 00:49:34,830
انه حتى لا يوجد أرقام عليه

672
00:49:36,403 --> 00:49:38,462
واو.رائع

673
00:49:46,913 --> 00:49:49,848
سيد فيرل ..ملازم فيرل؟

674
00:49:49,916 --> 00:49:53,784
-أرى شئ فى القطاع الخامس
سأحضر حالا

675
00:49:53,854 --> 00:49:56,846
لا تفزع

676
00:50:24,951 --> 00:50:26,942
مادى
إننا سنحبسا

677
00:50:28,622 --> 00:50:31,056
قولى وداعا
لصندوق عددى

678
00:50:31,124 --> 00:50:34,560
لعربتى

679
00:50:34,628 --> 00:50:38,564
سأحمل النفايات
وأغسل الأطباق

680
00:50:38,632 --> 00:50:41,567
أدلك قدمى جدتى الباردتين

681
00:50:42,636 --> 00:50:44,570
ماذا؟

682
00:50:44,638 --> 00:50:46,799
رأيت شئ فى القطاع الخامس

683
00:50:50,143 --> 00:50:52,077
فىهذا المكان

684
00:50:52,145 --> 00:50:54,079
القطع الخامس,هه؟
إممم

685
00:50:54,147 --> 00:50:56,479
لقد كنت فى القطاع الخامس

686
00:50:58,151 --> 00:51:00,142
لقد كنت أنا
يا غبى

687
00:51:04,157 --> 00:51:06,591
هل أخبرتك عن قصة الولد

688
00:51:06,592 --> 00:51:08,592
الذى كان يصيح
القطاع الخامس" مرات عديدة؟

689
00:51:09,663 --> 00:51:11,426
هه؟

690
00:51:11,498 --> 00:51:13,932
عظيم

691
00:51:14,000 --> 00:51:16,366
أهنا حيث يحتفظوا بالمال؟

692
00:51:16,436 --> 00:51:19,030
شكرا كثيرا يا ماما

693
00:51:19,172 --> 00:51:21,902
و هذا مكتب السيد بريسبان

694
00:51:21,975 --> 00:51:24,409
أنظرىهذا  المنظر
أحدهم قادم إنخفض

695
00:51:24,478 --> 00:51:26,446
انتظر

696
00:51:28,548 --> 00:51:31,483
أخيرا بمفردك معى

697
00:51:31,551 --> 00:51:35,385
حسنا,أحب أن أحضر لمكتب
السيد بريسبان عندما لا يكون موجود

698
00:51:35,455 --> 00:51:38,481
مادى, إنه مرتع جدا لتتسلقى لها
هناك طريقة لإنزالها

699
00:51:38,558 --> 00:51:41,026
إذن تعالى وساعد
فى العثور عليها

700
00:51:42,129 --> 00:51:44,893
جس

701
00:51:44,965 --> 00:51:47,126
تعالى ساعدنى

702
00:52:09,923 --> 00:52:12,585
هل تعلرفى
فيلم "كوكب القرود"؟

703
00:52:12,659 --> 00:52:14,752
لقد كنت فى ذلك الفيلم

704
00:52:14,828 --> 00:52:18,161
أنا أحب هذا الفيلم

705
00:52:22,335 --> 00:52:24,530
واو,هذا منعش

706
00:52:26,106 --> 00:52:29,701
ماذا فعلت؟
لا أعرف لقد خطوت على عين الصورة

707
00:52:31,011 --> 00:52:34,378
تلك الارقام تماثل التى على الحائط

708
00:52:34,448 --> 00:52:36,848
إنها خزائن الودائع

709
00:52:39,986 --> 00:52:42,580
انا أتسائل لو ضغطت على واحدة

710
00:52:45,225 --> 00:52:47,216
واو

711
00:52:55,769 --> 00:52:57,703
أمى ستقتلنى

712
00:52:57,771 --> 00:53:00,137
أسحب3212

713
00:53:06,213 --> 00:53:08,204
أضغط2357

714
00:53:13,220 --> 00:53:15,654
ماما

715
00:53:15,722 --> 00:53:18,213
هذا صحيح

716
00:53:18,291 --> 00:53:21,590
تعالى لماما

717
00:53:27,234 --> 00:53:29,031
سيد هارت

718
00:53:29,102 --> 00:53:32,663
وهذا ينهى جولتنا
فى الطابق التاسع

719
00:53:32,739 --> 00:53:35,173
هيا لنرجع للحفلة

720
00:53:40,513 --> 00:53:42,572
غطى على
هه

721
00:53:52,892 --> 00:53:54,883
إنها ستفلح

722
00:53:54,960 --> 00:53:59,397
مادى لا تقدرى التسلق لها
إنه خطر جدا.لن تستطيعى فعلها

723
00:53:59,465 --> 00:54:01,456
سفعلها
أوستن

724
00:54:01,534 --> 00:54:05,265
يجب أن تدخل ..أى شئ
لتنزل الخزنة

725
00:54:05,337 --> 00:54:07,305
مادى ستقتل نفسها

726
00:54:07,373 --> 00:54:11,434
سأبحث الآن
جس أنا أحبك الآن أفعل ما أقوله لك

727
00:54:12,511 --> 00:54:15,571
حسنا 5344

728
00:54:22,855 --> 00:54:26,052
أنا أبحث عن التحكم الهيدروليكى
للخزنة,لكن

729
00:54:26,125 --> 00:54:28,059
يا شباب,لا أجد أى شئ

730
00:54:28,127 --> 00:54:31,255
ماذا يحدث عندكم؟

731
00:54:31,330 --> 00:54:33,662
أنت لا تريد أن تعرف
أنا أريد أن أعرف

732
00:54:33,733 --> 00:54:35,667
ماذا بعد

733
00:54:41,407 --> 00:54:43,170
جس
أسف

734
00:54:43,242 --> 00:54:47,941
ستقتلنى هنا ,ركز
إسحب4232

735
00:54:51,217 --> 00:54:53,378
مساء الخير للجميع. كيف حالكم؟

736
00:54:53,452 --> 00:54:56,421
تتمتعون بوقت طيب, أليس كذلك؟
عظيم

737
00:54:56,489 --> 00:54:59,322
إلى أعضاء مجلس الادارة الكرماء

738
00:54:59,391 --> 00:55:03,657
هنا النوع الوحيد
من النجاح الذى يعنى

739
00:55:04,764 --> 00:55:06,857
المال

740
00:55:08,534 --> 00:55:09,865
نخبكم

741
00:55:10,936 --> 00:55:14,235
حسنا جس أخر واحد

742
00:55:18,778 --> 00:55:20,712
إخلال بالأمن

743
00:55:20,780 --> 00:55:22,611
إخلال بالأمن
والآن

744
00:55:28,120 --> 00:55:30,213
إخلال بالأمن
إخلال بالأمن

745
00:55:32,124 --> 00:55:35,651
إفعل شئ

746
00:55:35,728 --> 00:55:39,892
فعل شئ الآن
أى شئ

747
00:55:39,965 --> 00:55:42,900
أدر الشريط

748
00:55:42,968 --> 00:55:46,699
أدر الشريط ,الشريط
حسنا

749
00:55:56,415 --> 00:55:59,043
سيد هارتمان, الإنذار يدق

750
00:55:59,118 --> 00:56:04,021
إهدأإنه أنا
إغلق جهاز الإنذار فقط

751
00:56:04,089 --> 00:56:07,081
يجب أن أطلق الكلاب
أهدأ, يا أميرتى

752
00:56:07,159 --> 00:56:09,593
إنه بخير ,فقط

753
00:56:09,662 --> 00:56:12,654
حقا لا
لاشئ يدعو لقلق

754
00:56:12,731 --> 00:56:17,168
أنا هنا, فقط إغلق الإنذار

755
00:56:17,236 --> 00:56:19,670
هل يجب..؟

756
00:56:19,738 --> 00:56:22,366
إغلق الإنذار

757
00:56:29,148 --> 00:56:34,415
حسنا يبدو أن نظام أمننا يعمل

758
00:56:34,486 --> 00:56:37,353
نعم ,إنه فقط إنذار خاطئ
لذا علينا جميعا

759
00:56:37,423 --> 00:56:40,449
أن نهدأ و نكمل
حفلنا الرائع

760
00:56:40,526 --> 00:56:43,461
ما قولكم؟
عظيم,من فضلكم

761
00:56:43,529 --> 00:56:47,863
شئ ما هنا سأذهب لأرى ما هو

762
00:56:50,169 --> 00:56:52,160
عينك على الشاشة

763
00:57:01,447 --> 00:57:03,381
أستطيع فعلها

764
00:57:12,791 --> 00:57:14,281
مادى, إحذرى

765
00:57:28,207 --> 00:57:30,971
مادى,والداى حباسانى لأسبوع
لتركى دراجتى بالخارج

766
00:57:31,043 --> 00:57:34,035
تخيلى ماذا سيفعلون
إذا أمسكونا الآن

767
00:57:36,582 --> 00:57:39,415
سنجد طريق آخر
إنه خطير جدا

768
00:57:41,220 --> 00:57:44,155
إنها لا تنصت لى
إنها حقا لا تفهم

769
00:57:44,223 --> 00:57:47,522
إنه تتسلق هذا الحائط العين
أوستن ,ربما تستمع لك

770
00:57:47,593 --> 00:57:49,993
إنها ستكون المرة الأولى

771
00:57:50,062 --> 00:57:53,054
أتسائل لو كنت تستطيع إنهاء
الصف التاسع فى السجن

772
00:57:56,001 --> 00:57:59,835
أنتظرى,لو كنا فى السجن
أباؤنا لا يقدروا حبسنا,أليس كذلك؟

773
00:58:14,253 --> 00:58:16,448
هيا ,إنه مستحيل أن يحدث

774
00:58:16,522 --> 00:58:20,117
لقد التصق

775
00:58:22,161 --> 00:58:25,858
على بعد عشرين قدم من القمة
,إلتصق ترسى

776
00:58:27,399 --> 00:58:30,368
لكن كان هناك هذا الحبل
المتين المربوط جيدابالاعلى0

777
00:58:34,873 --> 00:58:36,864
لقد تسلقها حرا

778
00:58:48,487 --> 00:58:51,251
مادى, هل تتسلقين تسلق حر؟

779
00:58:52,257 --> 00:58:54,225
مادى,لا

780
00:58:59,832 --> 00:59:02,062
مادى,إننا حتى
لم نتبادل القبل

781
01:00:12,805 --> 01:00:15,603
إنها تنظر لأسفل
إنها تنظر لأسفل

782
01:00:15,674 --> 01:00:20,008
إخبرها ألا تفعل
لماذا أنظر لأسفل؟ أنه مرتفع

783
01:00:20,079 --> 01:00:22,445
مادى لا تنظرى لأسفل

784
01:00:23,715 --> 01:00:27,276
أنه مرتفع
أنه ليس مرتفع

785
01:00:27,352 --> 01:00:31,152
حسنا

786
01:00:31,223 --> 01:00:33,157
جس يبدو مثل نملة

787
01:00:33,225 --> 01:00:35,591
هيا

788
01:00:39,565 --> 01:00:42,659
حسنا

789
01:00:42,734 --> 01:00:47,637
واحد,أثنين

790
01:00:47,706 --> 01:00:51,506
أثنين ونصف

791
01:00:54,279 --> 01:00:56,543
مادى ,لا
ثلاثة

792
01:00:59,551 --> 01:01:01,678
واو

793
01:01:01,753 --> 01:01:03,050
مادى

794
01:01:03,122 --> 01:01:04,953
أه

795
01:01:05,023 --> 01:01:06,957
جس؟

796
01:01:10,195 --> 01:01:13,221
لا

797
01:01:13,298 --> 01:01:18,065
إنها شغلت المؤقت.معها دقيقتين
لتدخل الشفرة قبل أشعال الانذار

798
01:01:18,137 --> 01:01:20,401
مادى ,لقد أدرت المؤقت
يجب أن تصلى للوحة المفاتيح

799
01:01:35,220 --> 01:01:36,847
حسنا

800
01:01:42,995 --> 01:01:46,123
"د_ى_ن_ى_ر_و"

801
01:01:46,198 --> 01:01:48,860
دخول مرفوض

802
01:01:48,934 --> 01:01:52,165
دى نيرو ليست الشفرة

803
01:01:52,237 --> 01:01:54,171
لا أستطيع تصديق هذا

804
01:01:54,239 --> 01:01:59,040
لا أقدر إختراق شفرة الدخول,مادى

805
01:01:59,111 --> 01:02:03,207
والدتك صممت الخزنة
لذا الشفرة هى شئ اختارته

806
01:02:03,282 --> 01:02:08,584
ماذا يمكن أن تكون؟ماذا إستخدمتى؟

807
01:02:08,654 --> 01:02:13,614
"ماكس ول"

808
01:02:13,692 --> 01:02:15,956
دخول مرفوض

809
01:02:16,028 --> 01:02:21,125
لا مادى,هيا ,فكرى

810
01:02:21,200 --> 01:02:25,136
هيا يا مادى
هيا

811
01:02:25,204 --> 01:02:27,138
هيا

812
01:02:27,206 --> 01:02:29,800
ماذا يمكن أن تكون؟

813
01:02:29,875 --> 01:02:32,537
ماما ماذا أستخدمتى؟

814
01:02:34,780 --> 01:02:36,873
أبى

815
01:02:42,321 --> 01:02:44,789
دخول مرفوض

816
01:02:47,926 --> 01:02:50,724
أنا أفكر فيكى
يا مادلين

817
01:02:50,796 --> 01:02:53,663
كل يوم,طوال الوقت

818
01:03:08,714 --> 01:03:10,648
مادلين

819
01:03:10,716 --> 01:03:14,083
دخول مقبول

820
01:03:29,768 --> 01:03:33,465
لقد إستخدمت أسمى
أسمى هو الشفرة

821
01:03:33,538 --> 01:03:36,507
فى وجهك يا"هاردباك فينانشال"
جس؟

822
01:03:36,575 --> 01:03:38,475
ماذا حدث؟

823
01:03:38,543 --> 01:03:41,011
لقدفعلتها
إنها بالخزنة

824
01:03:43,949 --> 01:03:48,045
هل المال هناك؟
هيه,جس,250 ألف قادمين لك

825
01:03:53,191 --> 01:03:56,957
لا
عندى تحت

826
01:03:57,029 --> 01:03:59,122
عمل جيد ماكس

827
01:04:06,438 --> 01:04:09,373
حسنا سأقابلكم عند العربات

828
01:04:10,942 --> 01:04:13,069
أوستن ,نحن نتحرك

829
01:04:13,145 --> 01:04:15,079
شفرة خروج مطلوبة

830
01:04:15,147 --> 01:04:19,607
خمسة,أربعة,ثلاثة,أثنين.واحد

831
01:04:19,685 --> 01:04:23,246
إنذار أحمر,غلق كل القطاعات

832
01:04:24,790 --> 01:04:26,758
هيا يا مادى إجرى

833
01:04:26,825 --> 01:04:29,259
أسرعى هيا

834
01:04:33,498 --> 01:04:35,728
هيا

835
01:04:37,302 --> 01:04:39,770
إنذار أحمر

836
01:04:39,838 --> 01:04:45,367
دخول ممنوع
إنذار أحمر.دخول ممنوع

837
01:04:48,180 --> 01:04:50,512
نعم.إنصت,عندنا رمز 7 فى
هاردبك فينانشال

838
01:04:50,582 --> 01:04:52,573
ارسل الجميع أعنى الكل

839
01:04:59,324 --> 01:05:02,122
أطلق الكلاب

840
01:05:04,129 --> 01:05:07,257
أسرعى إنها تغلق

841
01:05:07,332 --> 01:05:09,456
انزلقى

842
01:05:16,508 --> 01:05:20,103
لاتخافواسيداتى سادتى
هل يمكن أن تهتم بذلك؟

843
01:05:20,178 --> 01:05:22,908
الليلة, سنحل هذا

844
01:05:36,228 --> 01:05:38,992
يجب أن نذهب للمستشفى

845
01:05:41,967 --> 01:05:45,733
إنه لم يقل كلمة فى حياته.الآن إنه لا يصمت
أهلا ماكس

846
01:05:45,804 --> 01:05:48,329
تعالى هنا.هيا لنرى والدك

847
01:05:51,676 --> 01:05:54,008
كلابى

848
01:05:57,649 --> 01:05:59,640
أوستن.عليك بها

849
01:06:00,819 --> 01:06:02,946
إجروا

850
01:06:03,021 --> 01:06:06,013
إجروا,كل ما تستطيعه إجروا؟

851
01:06:08,193 --> 01:06:10,787
النجدة أى أحد

852
01:06:14,099 --> 01:06:17,432
الجدران. قف أمام الجدران

853
01:06:17,502 --> 01:06:19,094
أبتعد عنى

854
01:06:26,845 --> 01:06:29,006
جس؟. أوستن؟

855
01:06:29,080 --> 01:06:31,378
حقيبتى

856
01:06:32,384 --> 01:06:34,978
ليس المال

857
01:06:38,223 --> 01:06:40,783
حسنا

858
01:06:40,859 --> 01:06:44,158
يجب أن ننزل هذا المنحدر

859
01:06:44,229 --> 01:06:46,993
أوستن هيا لنذهب

860
01:06:47,065 --> 01:06:49,499
هيا يا رفاق,يجب أن نذهب
يا إلهى

861
01:06:57,476 --> 01:06:59,410
ما..دى

862
01:07:01,079 --> 01:07:03,070
أوس فارت

863
01:07:11,723 --> 01:07:14,658
أخرج ريح
أتلك كلمة السر؟

864
01:07:14,726 --> 01:07:18,662
هيا يا رفاق, لنذهب لذلك المنحدر

865
01:07:44,155 --> 01:07:46,248
ماذا يوجد هنا؟

866
01:07:46,324 --> 01:07:48,292
أنه ليس كما تظن؟ نحن فقط

867
01:07:48,360 --> 01:07:52,626
أحتفظ بذلك,يا وجه الدمية
نحن من الحفلة

868
01:07:52,697 --> 01:07:56,030
أغلقه ,وإلا أغلقته لك

869
01:07:57,435 --> 01:07:59,869
حسنا,يل شادلى الصغير

870
01:07:59,938 --> 01:08:03,738
يبدو أننا أمسكنا أول مجرمين للبنك

871
01:08:03,808 --> 01:08:09,747
وحيث أنه لا يوجد
من يطالبنا بهم

872
01:08:09,814 --> 01:08:13,773
فلا أحد سيسمع
صراخهم

873
01:08:16,388 --> 01:08:18,549
أولا, سوف

874
01:08:19,624 --> 01:08:22,286
أين هذا الشئ؟

875
01:08:22,360 --> 01:08:24,294
هل تبحث عن هذا سيادة المقدم؟

876
01:08:41,912 --> 01:08:43,846
ماذا ستفعل يا أخى؟

877
01:08:45,249 --> 01:08:48,241
لقد أخذتم تلك النقود
من أجل السيد ب,أليس كذلك؟

878
01:08:50,354 --> 01:08:52,788
لا تنس من أخرجكم من هذا,حسنا؟

879
01:08:52,857 --> 01:08:54,950
باد تشاد,لا يفعل تلك الأشياء طوال الو

880
01:08:59,430 --> 01:09:03,491
هيا يا رفاق, نحن حقا يجب أن نسرع

881
01:09:16,380 --> 01:09:19,110
أنا قاااادم

882
01:09:22,787 --> 01:09:25,654
وااااو

883
01:09:25,723 --> 01:09:28,715
حسنا,إنه لا شييييييئ

884
01:09:29,794 --> 01:09:32,058
ماما؟

885
01:09:32,129 --> 01:09:34,154
أه,يا إلهى

886
01:09:45,342 --> 01:09:47,708
أين ماكس؟ماكس؟
ماكس؟

887
01:09:47,778 --> 01:09:51,839
ماكس
,ماكس

888
01:09:51,916 --> 01:09:53,645
ماكس
وييه

889
01:09:58,122 --> 01:10:01,216
ماكس,هل أنت بخير؟

890
01:10:17,274 --> 01:10:18,901
ما هذا؟

891
01:10:18,976 --> 01:10:21,740
ماذا؟
حول عنقك

892
01:10:21,812 --> 01:10:23,905
أوه

893
01:10:26,584 --> 01:10:29,052
حسنا.إمم

894
01:10:29,119 --> 01:10:33,249
حسنا,أعتقدبأننايجب
أن نخبرك بشئ

895
01:10:34,992 --> 01:10:37,256
أه ,نعم؟

896
01:10:38,996 --> 01:10:42,397
يا رفاق, نحن لا نملك وقت لهذا الآن
هيا بنا نذهب

897
01:10:44,635 --> 01:10:48,537
أنا لن أذهب لأى مكان
حتى أعلم لماذا يرتدى جس سلسلتى؟

898
01:10:50,508 --> 01:10:52,567
لقد لعبت بنا

899
01:10:53,677 --> 01:10:55,770
هذا مقزز,يا مادى

900
01:10:57,181 --> 01:10:59,843
هيا نذهب من هنا يا رجل
نعم,أنا خلفك تماما

901
01:11:09,894 --> 01:11:12,886
أنه فقط أنا وأنت يا ماكس

902
01:11:23,641 --> 01:11:26,337
أعتقد بأن وقودى قليل

903
01:11:26,410 --> 01:11:29,777
كان يجب أن تزود
بوقود كافى للعودة

904
01:11:33,584 --> 01:11:36,075
الحب مؤلم,هه؟

905
01:11:38,055 --> 01:11:42,287
أنتم يا أطفال على العربات
توقفوا الآن

906
01:11:42,359 --> 01:11:44,850
توقفوا فى الحال

907
01:11:44,929 --> 01:11:49,457
جس,أنا لاأريد أن أسجن

908
01:11:49,533 --> 01:11:52,661
أوستن,أضغط على الوقود

909
01:11:52,736 --> 01:11:55,762
كل الوحدات تجيب
2-11هاردباك فينانشال

910
01:11:55,839 --> 01:11:59,434
سيارة22تطارد"عربتى أطفال" تفران
من مسرح الحادث

911
01:12:01,845 --> 01:12:06,214
كرر يا 22,يبدو أنك قلت
"عربتى أطفال"

912
01:12:06,283 --> 01:12:08,774
جس ,لقد نفذ الوقود

913
01:12:08,852 --> 01:12:11,343
أنا سأبطئ
إقفز لعربتى

914
01:12:11,422 --> 01:12:13,356
ماذا؟ هل أنت مجنون؟

915
01:12:14,558 --> 01:12:16,992
أسرع,الشرطة خلفنا تماما

916
01:12:17,061 --> 01:12:19,052
واحد,إثنين

917
01:12:19,129 --> 01:12:21,791
ماذا حدث ل"ثلاثة"؟

918
01:12:25,402 --> 01:12:27,336
حسنا يا رفيقى, تماسك

919
01:12:27,404 --> 01:12:29,668
الآن در,إحترس للشاحنة

920
01:12:29,740 --> 01:12:31,833
فهمت,فهمت

921
01:12:33,777 --> 01:12:35,540
جس,إنهم خلفنا تماما

922
01:12:42,453 --> 01:12:44,683
جس,إحترس الرصيف
يا إلهى

923
01:12:48,892 --> 01:12:52,259
نعم لقد إلتصق
22تطلب الدعم

924
01:12:56,000 --> 01:12:59,163
إنتظر,سنفقدهم
أذهب,إذهب,إذهب

925
01:13:00,170 --> 01:13:02,764
هيا يا عربة ,هيا

926
01:13:02,840 --> 01:13:04,535
هنا شرطة لوس أنجيلوس
أنتم محاصرون

927
01:13:04,608 --> 01:13:06,701
أوقفوا عربتكم
فى الحال

928
01:13:06,777 --> 01:13:08,438
نعم الآن نحن مضائون

929
01:13:08,512 --> 01:13:11,413
لقد غادرتم مسرح جريمة
توقفوا فى الحال

930
01:13:11,482 --> 01:13:13,780
جس,نحن ميتين الآن
نحن لن ننجوا أبدامن هذا

931
01:13:13,851 --> 01:13:16,843
عندى بعض الحيل
المخبأة لا تقلق

932
01:13:16,920 --> 01:13:19,388
هليكوبتر 1 تنفصل

933
01:13:22,793 --> 01:13:24,852
الهليكوبتر ذهبت
ماذا يفعل؟

934
01:13:27,031 --> 01:13:29,761
حسنا أوستن,لنتخلص
من هذين الشرطيين

935
01:13:29,833 --> 01:13:35,237
أنت الآن ستجرب مائة "ب.س.ى." من
ال"ن.و.س" النقى, تماسك

936
01:13:38,509 --> 01:13:41,569
هاهم قادمون,هليكوبتر 1 لقد مسكناهم

937
01:13:41,645 --> 01:13:43,909
الهليكوبتر عادت,لقد حوصرنا

938
01:13:43,981 --> 01:13:46,575
لا تقترب من الهليكوبتر
جس,ماذا تفعل؟

939
01:13:46,650 --> 01:13:48,811
لقد حاصرناكم
ربما يجب أن نتوقف

940
01:13:48,886 --> 01:13:51,446
أوقفوا عربتكم
نحن سنذهب تحتها

941
01:13:51,522 --> 01:13:53,820
لا,لاتذهب تحتها
سأفعلها

942
01:13:53,891 --> 01:13:55,483
لا

943
01:14:00,531 --> 01:14:03,125
هذا كان جنون
أعلم لقد كان قريب

944
01:14:03,200 --> 01:14:05,464
أنا جيد جدا
جس,أنظر للطريق

945
01:14:05,536 --> 01:14:07,663
إحترس للشاحنة
جس أنظر

946
01:14:07,738 --> 01:14:09,899
جبان

947
01:14:22,152 --> 01:14:24,620
هذا كان

948
01:14:24,688 --> 01:14:27,316
أه

949
01:14:27,391 --> 01:14:29,951
هل رأيت الهليكوبتر؟
هذا كان عظيم

950
01:14:30,027 --> 01:14:32,962
هل تظن مادى ستنجح؟
نعم

951
01:14:33,030 --> 01:14:35,521
نعم أنا متأكد من أنها نجحت
أعنى

952
01:14:35,599 --> 01:14:37,794
الشرطة تتبعتنا صحيح؟
نعم نعم

953
01:14:37,868 --> 01:14:40,200
أنا متأكد أنها نجحت
أنا متأكد بأنك على صواب

954
01:14:48,178 --> 01:14:52,945
يجب أن نعود مرة أخرى,أليس كذلك؟
نعم, هيا بنا لنخرجها

955
01:14:53,016 --> 01:14:57,043
حسنا,أقفز الآن

956
01:14:57,121 --> 01:14:59,851
هيا ,لننقز مادى

957
01:15:05,763 --> 01:15:09,096
أسرع,أسرع إنهم لن يمسكونا أبدا ,أوستن

958
01:15:10,300 --> 01:15:12,325
حسنا ماكس
تقريبا وصلنا

959
01:15:14,204 --> 01:15:16,798
فقط مبنى واحد

960
01:15:25,883 --> 01:15:29,046
2_70_2 أعتقد بأننا وجدناهم

961
01:15:29,119 --> 01:15:31,053
حسنا تماسك ,ماكسى

962
01:15:32,623 --> 01:15:35,387
مادى لقد عدنا

963
01:15:35,459 --> 01:15:38,485
يا رفاق,ماذا سنفعل؟لن نهرب أبدا من هؤلاء الشرطة
أنا عندى تغطية

964
01:15:38,562 --> 01:15:41,156
فقط لا تسيرى خلفى
حسنا

965
01:15:41,231 --> 01:15:43,699
يا أطفال  قفوا الآن

966
01:15:43,767 --> 01:15:46,031
جس,إنهم يقتربون
ليس لمدة طويلة

967
01:15:46,103 --> 01:15:49,436
الآن أطلق العملية

968
01:16:02,986 --> 01:16:06,285
نعم,أنا عبقرى

969
01:16:06,356 --> 01:16:09,189
سيار14 لقد عوطلنا عند ناصيةجراند وويلشاير

970
01:16:09,259 --> 01:16:11,250
شكرا يا رفاق.الآن استمروا

971
01:16:11,328 --> 01:16:13,319
نحن خلفك ,مادى
نطلب الدعم

972
01:16:13,397 --> 01:16:16,594
نحن نفقد المشتبه بهم فى سرقة هاردباك
ألان

973
01:16:16,667 --> 01:16:19,727
لقد سمعت حالا.كم أخذوا معهم؟
من هذه؟

974
01:16:19,803 --> 01:16:21,964
إنها رئيسة الأمن

975
01:16:22,039 --> 01:16:24,371
ثلاث مشتبه بهم
هربوا بعربات أطفال

976
01:16:24,441 --> 01:16:26,409
أخذوا 250.000 دولار

977
01:16:26,476 --> 01:16:30,071
عربات أطفال؟
نعم ,ووجدنا أيضا هذا بغرفة الخزنة

978
01:16:31,215 --> 01:16:33,410
لقد أستخدموه
للتسلق للخزنة

979
01:16:33,483 --> 01:16:36,611
هل أمسكتم من إرتكبها؟
ليس بعد

980
01:16:36,687 --> 01:16:39,781
ماأريد أن أعرفه لماذا يقتحم
أحدا خزنة بها 25 مليون دولار

981
01:16:39,857 --> 01:16:42,417
ويسرق 250.000 دولار فقط؟

982
01:16:42,492 --> 01:16:47,156
أعذرونى.هاهى من تدعى
رئيسة الأمن,إنه خطآها كله

983
01:16:47,231 --> 01:16:50,667
فى الحقيقة سيد بريسبان لقد
سيد بريسبان,بكل إحترام

984
01:16:50,734 --> 01:16:53,897
مولى أخبرتك بأن نظام الأمن لم يختبر بعد
حقا

985
01:16:53,971 --> 01:16:56,269
حسنا ,لقد حصلت على أوراق طردك سيد هارتمان

986
01:16:58,408 --> 01:17:01,070
هل تتحدث إلى؟

987
01:17:01,144 --> 01:17:04,079
هل تتحدث إلى؟

988
01:17:04,147 --> 01:17:08,811
حسنا,يجب أنك تتحدث إلى, لأنه لا يوجد
أحد أخر, لذا فأنت تتحدث إلى

989
01:17:13,090 --> 01:17:15,081
المعذرة

990
01:17:16,593 --> 01:17:18,959
سيد نوفيه,يجب أن أعتذر لك

991
01:17:19,029 --> 01:17:20,860
لهذه الكارثة الغريبة

992
01:17:20,931 --> 01:17:24,594
أؤكد لك
إنه ليس أنا من تدين له بالإعتذار ,بريسبان

993
01:17:24,668 --> 01:17:28,468
لو كانت رئيسة أمنك أخبرتك

994
01:17:28,538 --> 01:17:32,304
أن النظام غيرمستعد,ثم كما يبدو _كيف نقولها

995
01:17:32,376 --> 01:17:35,140
إحنى رأسك ,لتسير الحفلة

996
01:17:37,180 --> 01:17:40,206
ممتن لك ,مدام. اللوم كله يقع على كاهلك

997
01:17:40,284 --> 01:17:42,252
هيا ,عزيزتى

998
01:17:43,253 --> 01:17:47,690
سيد نوفو ,فرنسوا

999
01:17:55,933 --> 01:17:57,867
لم تقدروا على البقاء بعيدا,هه؟

1000
01:17:59,803 --> 01:18:01,737
هيا ننقذ والدك

1001
01:18:31,168 --> 01:18:33,534
مادى,ماذا تفعلين؟

1002
01:18:33,603 --> 01:18:36,003
معى المال للعملية,يا أبى
سنذهب للدانمرك

1003
01:18:36,073 --> 01:18:38,439
عما تتحدثين؟
معى النقود

1004
01:18:38,508 --> 01:18:40,738
عزيزتى؟

1005
01:18:43,480 --> 01:18:45,914
ماذا فعلت؟

1006
01:18:47,250 --> 01:18:49,411
مادى,يجب أن نذهب؟

1007
01:18:52,155 --> 01:18:54,623
ماذا تفعلون؟

1008
01:19:07,871 --> 01:19:10,897
مادلين.ماذا-؟

1009
01:19:13,176 --> 01:19:15,974
ماما,معى النقود.نستطيع الذهاب

1010
01:19:28,892 --> 01:19:30,883
مولى.ما_ ما هذا؟

1011
01:19:43,206 --> 01:19:45,333
لقد حذرته

1012
01:19:47,044 --> 01:19:49,740
بأن النظام
لم يعمل بعد

1013
01:19:49,813 --> 01:19:51,804
أعرف

1014
01:19:56,086 --> 01:19:58,020
و لأثبت ذلك للجميع

1015
01:19:59,089 --> 01:20:01,785
عن مدى ضعف نظام الأمن للبنك

1016
01:20:01,858 --> 01:20:06,192
أخبرت أبنتى وصديقيها_ثلاث أطفال
ليسطو على البنك

1017
01:20:06,263 --> 01:20:08,697
و أعتقد بأنك لو نظرت
لعقدى سترى

1018
01:20:08,765 --> 01:20:11,962
بأن من حقى إجراء أى
إختبار فجائى للنظام

1019
01:20:12,035 --> 01:20:15,436
حتى يوم تسليم
النظام ليعمل كاملا

1020
01:20:18,575 --> 01:20:21,100
هل تصدق أى من هذا؟

1021
01:20:22,512 --> 01:20:25,140
نعم

1022
01:20:26,750 --> 01:20:29,310
مولى,مصرح لها بأن
تستأجر أى مستشارين

1023
01:20:29,386 --> 01:20:31,786
لإختبار نظام الأمن

1024
01:20:31,855 --> 01:20:33,846
هذا كله كان خطة

1025
01:20:33,924 --> 01:20:35,653
خطة عبقرية

1026
01:20:42,432 --> 01:20:44,423
حسنا ,هل ترجعوا
للخلف ,من فضلكم؟

1027
01:20:51,575 --> 01:20:53,805
مدام فيليبس,مدام فيليبس أهذا حقيقى

1028
01:20:53,877 --> 01:20:56,243
بأن إبنتك مشتبه بها رئيسى بالسرقة؟

1029
01:20:56,313 --> 01:20:59,009
سيد؟ مدام فيليبس,من فضلك؟

1030
01:20:59,082 --> 01:21:03,781
جاهز؟لقد علمنا بأن ثلاث أطفال متورطين
مطاردة على الطريق السريع

1031
01:21:03,854 --> 01:21:06,118
إنتهت هنا عند
المستشفى الاجتماعى

1032
01:21:06,189 --> 01:21:08,623
التفاصيل مازالت غامضة.لكن يبدو أن الاطفال

1033
01:21:08,692 --> 01:21:12,253
سرقوا من بنك هارد فينانشال
ما يقرب من ربع مليون

1034
01:21:12,329 --> 01:21:14,422
ومصدر من داخل البنك يقول
بأن السرقة

1035
01:21:14,498 --> 01:21:17,729
كانت مجرد إختبار للأمن بالبنك

1036
01:21:17,801 --> 01:21:20,099
الآن القصص متغيرة
ولكن مراسلنا علم بأن

1037
01:21:20,170 --> 01:21:23,333
أحد الأطفال له أب فى حاجة ماسة
لإجراء عملية جراحية

1038
01:21:23,406 --> 01:21:25,397
الطفلة لم تعرف

1039
01:21:25,475 --> 01:21:29,104
لكن والدها مسجل بالمستشفى
بإسم توم فيليبس

1040
01:21:29,179 --> 01:21:33,479
السيد فيليبس يدير حلبة سباق
عربات محلية ومتوقع عودته المنزل غدا

1041
01:21:33,550 --> 01:21:36,883
لأن التأمين لن يغطى تكاليف العملية.
مادى؟

1042
01:21:36,953 --> 01:21:40,013
معكم مارية كوبان
أخبار القناة العاشرة

1043
01:21:48,498 --> 01:21:51,467
أنت تعلمين بأن ما فعلتيه
كان خطأ

1044
01:21:54,038 --> 01:21:55,335
نعم أعرف

1045
01:21:56,636 --> 01:21:59,336
وأعلم بأنى لم أكن موجودة بجوارك

1046
01:22:00,710 --> 01:22:03,110
لكن هذا سيتغير ,حسنا؟

1047
01:22:10,820 --> 01:22:13,448
أنا أحبك
وأنا حبك أيضا ,مادى

1048
01:22:13,523 --> 01:22:15,957
أنت عندك قلب كبير

1049
01:22:17,861 --> 01:22:21,065
يا رفاق,يجب أن تأتوا لحلبة السباق,الآن
إنكم لن تصدقوا هذا

1050
01:22:38,248 --> 01:22:42,241
إنهم قادمون

1051
01:22:48,158 --> 01:22:50,820
ماذا يفعلون؟

1052
01:22:50,894 --> 01:22:54,386
ينتظرون شراء تذاكر
حسنا هيا بنا

1053
01:23:04,174 --> 01:23:06,608
أهلا, مادى
أهلا

1054
01:23:06,677 --> 01:23:09,441
إنتظر التذاكر بثلاث دولارات فقط

1055
01:23:09,513 --> 01:23:12,277
إحتفظى بالباقى,إخبرى أبيك بأن يتحسن
شكرا

1056
01:23:12,349 --> 01:23:15,841
إنها بثلاث دولارات
حسنا. تلك مائة من والداى

1057
01:23:17,354 --> 01:23:19,788
شكرا,إنتظر هاهى تذاكرك

1058
01:23:19,857 --> 01:23:22,792
ستة دولارات.هاهى
إخبر سيد ب ,بأن يتحسن

1059
01:23:34,938 --> 01:23:36,963
كم؟

1060
01:23:37,040 --> 01:23:39,600
معى 300

1061
01:23:39,676 --> 01:23:42,270
هنا 2
إنتظر زائد

1062
01:23:46,216 --> 01:23:48,150
حسنا؟

1063
01:23:48,218 --> 01:23:51,244
حتى مع تبرعات قنوات
الأخبار,مازال هناك عجز

1064
01:23:51,321 --> 01:23:54,882
مولى؟

1065
01:23:54,958 --> 01:23:57,586
سيد هارتمان؟
لقد نسيت شئ ما

1066
01:23:57,661 --> 01:24:01,927
أتعهاب المستشارين الذين أجرتيهم
للشركة ليقوموا بالسطو

1067
01:24:08,172 --> 01:24:10,663
يا إلهى 50,000 دولار؟

1068
01:24:10,741 --> 01:24:13,073
أه.الشعر
الشعر

1069
01:24:13,143 --> 01:24:15,873
لعل هذا يقرب المبلغ

1070
01:24:15,946 --> 01:24:19,382
و رئيس البنك صرح بأىقرض
شخصى ليغطى الفرق

1071
01:24:19,449 --> 01:24:21,076
سيد بريسبان,قال بالفعل

1072
01:24:21,151 --> 01:24:25,417
أخشى بأنه لم يعد يعمل بالبنك بعد الآن
لذا,أتصلى بى إذا إحتجت أى شئ

1073
01:24:25,489 --> 01:24:29,516
شكرا جزيلا
على الرحب والسعة

1074
01:24:32,429 --> 01:24:34,363
لقد أخذت أخيرا دور البطولة

1075
01:24:38,368 --> 01:24:40,859
خمسون ألف دولار

1076
01:24:40,938 --> 01:24:43,202
نعم
لا

1077
01:24:48,579 --> 01:24:52,538
خذ ماكسى
جاهز

1078
01:24:52,616 --> 01:24:54,311
هيا
هيا ماكسى

1079
01:24:57,212 --> 01:24:59,412
بعد ثلاث أشهر

1080
01:25:20,744 --> 01:25:24,908
حسنا,ها نحن أستعدوا للسباق الأل لليوم وأنا أعلم من تريدون

1081
01:25:24,982 --> 01:25:27,576
أن يعلق على السباق
وأنا واثقة من أنه ليس أنا

1082
01:25:27,651 --> 01:25:29,585
أهلا يا أبى

1083
01:25:30,654 --> 01:25:32,622
شكرا يا مادلين

1084
01:25:41,498 --> 01:25:43,591
حسنا ,أعلام السباق

1085
01:25:43,667 --> 01:25:48,366
من عندنا للسباق الأول؟
إنه جون "الكبش"ماكجيليكودى

1086
01:25:48,438 --> 01:25:51,305
هاهو يحضر عربته المدمرة

1087
01:25:51,375 --> 01:25:55,539
راقبوه فى الجولة الرابعة
يا إلهى

1088
01:25:55,612 --> 01:25:58,547
أنتم تعلمون ما هذا وقته
لذا لنضغط على الوقود

1089
01:25:58,615 --> 01:26:01,277
ونركل بعض...المؤخرات

1090
01:26:01,351 --> 01:26:03,649
إنه وقت السباق

1091
01:26:03,720 --> 01:26:07,986
دادا
هذا صحيح إنه والدك

1092
01:26:41,758 --> 01:26:43,692
لماذا يجب أن أختار بينكما؟

1093
01:26:43,760 --> 01:26:45,990
لأنك لا تستطيعى أن تحظى بحبيبين
هيا

1094
01:27:04,681 --> 01:27:06,911
حسنا

1095
01:27:06,983 --> 01:27:09,042
سأفكر

1096
01:27:11,655 --> 01:27:13,384
أستديرا

1097
01:27:21,131 --> 01:27:23,599
لايهم من تختار مازلنا أصدقاء ,أليس كذلك؟

1098
01:27:24,668 --> 01:27:26,636
هل تمزح؟

1099
01:27:26,703 --> 01:27:29,467
ستصبح أفضل صديق لنا

1100
01:27:31,475 --> 01:27:33,773
تعالى هنا
مادى

1101
01:27:33,844 --> 01:27:36,278
مادى, إنتظرى

1102
01:27:36,346 --> 01:27:39,645
تعالى ,أنت لم تختارى
خذينى .أوستن دجاجة

1103
01:27:39,716 --> 01:27:43,880
جس,مغلق الرأس
أحلموا يا رفاق,إنكم لن تمسكونى.ساقى أطول

1104
01:27:43,954 --> 01:27:46,445
سأمسكك يا مادى

1105
01:27:46,523 --> 01:27:48,889
لن تستطيع مسكى

1106
01:27:48,890 --> 01:27:49,890
ترجمة
د/خالد كرسون
مع تحياتى

1107
01:27:50,890 --> 01:27:51,890
ترجمة
د/خالد كرسون
مع تحياتى

1108
01:27:52,890 --> 01:27:53,890
ترجمة
د/خالد كرسون
مع تحياتى

1109
01:27:54,890 --> 01:27:55,890
ترجمة
د/خالد كرسون
مع تحياتى

1110
01:27:56,890 --> 01:27:57,890
ترجمة
د/خالد كرسون
مع تحياتى

1111
01:27:58,890 --> 01:27:59,890
ترجمة
د/خالد كرسون
مع تحياتى

1112
01:28:00,890 --> 01:28:01,490
ترجمة
د/خالد كرسون
مع تحياتى

