1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


2
00:00:22,940 --> 00:00:31,281
تمت الترجمة في معامل
كاســـــــترو عيســــــــى

3
00:00:31,698 --> 00:00:39,623
تنفيـــــــذ
كاســـــــترو عيســــــــى

4
00:00:45,379 --> 00:00:50,050
(الروبوت  (أي

5
00:00:59,226 --> 00:01:07,568
 : ( القانون (  1 
الروبوت لا يؤذي الإنسان

6
00:01:11,738 --> 00:01:20,080
القانون (  2  ) : الروبوت يطيع الإنسان
إذا لم يتعارض مع القانون الأول

7
00:01:28,839 --> 00:01:36,763
القانون ( 3 ): الروبوت يدافع عن نفسه
إذا لم يتعارض مع القانون الأول و الثاني

8
00:03:29,459 --> 00:03:30,210
انها جميله

9
00:03:37,134 --> 00:03:41,138
صباح الخير سيدي
... انه تسليم في موعده من

10
00:03:41,555 --> 00:03:42,806
اغرب عن وجهي

11
00:03:44,308 --> 00:03:45,184
يوماً سعيداً

12
00:03:47,519 --> 00:03:48,687
"شيكاغو 2035"

13
00:04:17,966 --> 00:04:18,717
اعذرني سيدي

14
00:04:23,138 --> 00:04:25,265
انه يستجيب للتطوير
ونداءات الخدمه

15
00:04:25,265 --> 00:04:28,977
ولذا نقدم لكم هذه
التحفه الفنيه

16
00:04:29,186 --> 00:04:33,524
لديه برامج جديده يومياً
انه روبوت الغد بين يديك اليوم

17
00:04:35,192 --> 00:04:37,361
"سبو" ... "سبوني"

18
00:04:41,406 --> 00:04:44,201
انتظر، انتظر
عفواً، اعذرني

19
00:04:45,035 --> 00:04:47,538
سبو" .. أين كنت ؟- "
فقط بعيداً -

20
00:04:47,538 --> 00:04:51,500
نعم، بعيداً، اجازه أو ما شابه
لدي ما أطلبه منك

21
00:04:52,209 --> 00:04:53,961
اريد منك الكره لمدة 15 دقيقه

22
00:04:54,419 --> 00:04:55,587
"هذه المره الوضع مختلف "سبو

23
00:04:55,879 --> 00:05:00,843
لدي تلك الفتاه، انها
مختلفه كلياً ورائعه

24
00:05:01,009 --> 00:05:03,470
وماذا يعني هذا ؟ -
أنت تعلم ماذا يعني -

25
00:05:03,470 --> 00:05:06,014
هيا، توقف عن التظاهر
وأعطني اياها

26
00:05:06,348 --> 00:05:08,559
توقف عن التملق
لأنك لست جيداً

27
00:05:09,017 --> 00:05:10,853
اريدها فقط لمدة 10 دقائق
لقد كنت هناك من أجلك

28
00:05:11,061 --> 00:05:13,689
اذهب الى البيت -
"حسناً، هذه واحده "سبو -

29
00:05:35,169 --> 00:05:36,503
هل تكلمت مع "مارسي" ؟

30
00:05:39,006 --> 00:05:41,049
"كلا، لم اتحدث مع "مارسي

31
00:05:41,800 --> 00:05:47,806
على أيامي أنا، لم نكن نتزوج ومن ثم
! نطلق ولا نتحدث مع الشخص الثاني

32
00:05:48,182 --> 00:05:51,852
! لا تتلاعب معي
! سوف اتوقف عن الطبخ

33
00:05:52,519 --> 00:05:53,478
"اتصل مع "مارسي

34
00:05:56,565 --> 00:05:58,275
ما هذا الذي على قدميك؟

35
00:05:59,568 --> 00:06:02,863
انه نوع مفتخر ومصنوع
في عام 2004

36
00:06:03,530 --> 00:06:06,325
لا تقومي بهذا! أعلم انك تريدين
منه، ما عليك الا أن تطلبي

37
00:06:07,034 --> 00:06:08,952
كلا، شكراً لك

38
00:06:10,037 --> 00:06:12,414
! فطيرة البطاطا المهروسه -
أعدها الى الصحن -

39
00:06:13,665 --> 00:06:18,545
رأيت في التلفاز انهم يوزعون بعض
!الروبوتات الجديده في مسابقه

40
00:06:18,879 --> 00:06:22,758
! "أتعلمين "جي جي
هذه الروبوتات لا تنفع بشيء

41
00:06:23,050 --> 00:06:26,303
من بين كل الناس الموجودين على الأرض
أنت من يجب أن يعرف افضل من غيره

42
00:06:26,803 --> 00:06:29,348
أحياناً، أوقف هذه التفاهات
التي تخرج من فمك

43
00:06:31,558 --> 00:06:33,727
هل تستمع اليّ "ديل" ؟

44
00:06:51,745 --> 00:06:52,412
أمسك فطيرتي

45
00:06:52,913 --> 00:06:54,164
! أمسكها ولا تأكلها

46
00:07:15,394 --> 00:07:16,186
! هذا الحثاله

47
00:07:26,488 --> 00:07:27,030
توقف

48
00:07:33,787 --> 00:07:35,205
! لقد قلت لك توقف

49
00:07:37,666 --> 00:07:41,170
اهدأوا ... اهدأوا
أنا ضابط شرطه

50
00:07:41,712 --> 00:07:42,504
... أنت

51
00:07:43,630 --> 00:07:45,591
!! أنت غبي

52
00:07:46,175 --> 00:07:49,511
هل هذه محفظتك سيدتي ؟ -
بالتأكيد هي كذلك -

53
00:07:49,928 --> 00:07:52,848
لقد نسيت دوائي في البيت
وهو أحضرها راكضاً

54
00:07:53,557 --> 00:07:56,226
لقد رأيته يركض حاملاً
... المحفظه وظننت

55
00:07:56,393 --> 00:07:59,021
ماذا ؟! هل أنت مجنون ؟

56
00:07:59,479 --> 00:08:03,942
آسف لهذا ايها الضابط -
لا تعتذر، انت قمت بعملك -

57
00:08:04,318 --> 00:08:05,569
ولكن ماذا تفعل أنت ؟

58
00:08:07,446 --> 00:08:08,488
يوماً سعيداً سيدتي

59
00:08:08,822 --> 00:08:12,367
من حسن حظك انني مريضه
!والا لكنت ضربتك بشده

60
00:08:36,391 --> 00:08:38,143
! هذا هو مثالي

61
00:08:39,937 --> 00:08:41,563
أليس هذا ما هو مكتوب
على شارتك ؟

62
00:08:42,814 --> 00:08:44,983
هل سنتحدث عن هذا ؟ -
عن ماذا ؟ -

63
00:08:45,526 --> 00:08:48,654
ساعدوني ! الروبوت
! سرق ملابسي

64
00:08:49,613 --> 00:08:51,156
هل انت مشترك بهذا ؟

65
00:08:53,450 --> 00:08:54,284
... ايها المحقق

66
00:08:55,827 --> 00:08:58,455
كم روبروتاً سرق محفظه ؟ -
... الأمر هو أنه -

67
00:09:00,457 --> 00:09:05,546
كم روبوتاً في العالم
اقترف جريمه ؟

68
00:09:05,838 --> 00:09:08,257
عرّف معنى "جريمه" ؟ -
أجب على سؤالي فقط -

69
00:09:08,715 --> 00:09:10,259
لا أحد ... لا أحد

70
00:09:12,219 --> 00:09:14,638
أخبرني ماذا حدث اليوم ؟

71
00:09:16,265 --> 00:09:17,516
لا شيء

72
00:09:19,518 --> 00:09:21,603
يستحسن أن تكون آخر مره

73
00:09:27,484 --> 00:09:35,033
هل انت متأكد انه يمكنك العوده؟ -
انا بخير، نعم ... شكراً لك -

74
00:09:36,702 --> 00:09:39,079
هنا أفضل من الجلوس في البيت

75
00:09:45,586 --> 00:09:47,462
"قسم جرائم القتل، "سبونر

76
00:10:01,643 --> 00:10:03,937
الرجاء أخذ المسرب اليمين

77
00:10:17,117 --> 00:10:18,619
"أهلاً بك ايها المحقق "سبونر

78
00:10:24,208 --> 00:10:26,043
أهلا بكم في موقعنا

79
00:10:26,502 --> 00:10:33,717
لقد أتيت من المرآب لذا استخدم
المصاعد للذهاب الى وجهتك وشكراً

80
00:10:36,553 --> 00:10:37,888
سعيد أن أراك ثانية يا بني

81
00:10:39,056 --> 00:10:40,015
مرحبا دكتور

82
00:10:40,265 --> 00:10:46,355
كل ما يتبع هو نتيجه لما ستراه هنا -
هل هناك ما ستخبرني به ؟ -

83
00:10:46,939 --> 00:10:49,525
انا اسف، استجاباتي محدوده

84
00:10:50,275 --> 00:10:52,152
فقط اسأل اسئله مباشره

85
00:10:52,402 --> 00:10:53,946
لماذا اتصلت بي ؟

86
00:10:54,988 --> 00:10:56,615
لأني أثق بحكمك

87
00:10:57,449 --> 00:11:00,285
في العاده، هذه الظروف لا تستدعي
! وجود محقق في جرائم القتل

88
00:11:00,661 --> 00:11:04,122
ولكن التعليمات لم تكن
طبيعيه، الأ توافقني ؟

89
00:11:05,207 --> 00:11:05,999
أصبت بهذا

90
00:11:07,918 --> 00:11:10,128
هل يوجد ما تريد إخباري به ؟

91
00:11:10,379 --> 00:11:13,507
انا اسف، استجاباتي محدوده

92
00:11:14,550 --> 00:11:15,968
يجب أن تسأل أسئله مباشره

93
00:11:17,845 --> 00:11:19,221
لماذا ستقتل نفسك ؟

94
00:11:19,888 --> 00:11:23,475
هذا هو السؤال الصحيح
! ايها المحقق

95
00:11:26,436 --> 00:11:27,938
تم ازالة البرنامج

96
00:11:47,416 --> 00:11:48,750
... وداعاً

97
00:12:04,725 --> 00:12:07,144
مساء الخير يا فتيان -
مرحباً أيها المحقق -

98
00:12:07,728 --> 00:12:10,606
اوضحوا لي الأمر -
ما تراه هو ما ستحصل عليه -

99
00:12:10,898 --> 00:12:14,234
يو اس روبوتيكس"! يجب أن"
!أوصل أولادي الى هناك

100
00:12:14,401 --> 00:12:16,570
هل يوجد شيء فوق ؟ -
... كلا -

101
00:12:16,778 --> 00:12:22,242
الأبواب موصده من الداخل
يبدو أنه قفز من الأعلى

102
00:12:30,083 --> 00:12:32,628
حسناً، يجب أن نكون أذكياء
في هذا، لنقم به لاحقاً

103
00:12:35,339 --> 00:12:38,342
أيها المحقق ... أنا
"لورنس روبرتسون"

104
00:12:40,677 --> 00:12:43,305
! أغنى رجل في العالم
رأيتك على التلفاز

105
00:12:44,264 --> 00:12:47,476
هل أقدم لك قهوه ؟ -
نعم، انها مجانيه، صحيح ؟ -

106
00:12:52,773 --> 00:12:54,525
لا أعتقد أن أحداً
توقع حدوث هذا

107
00:12:55,275 --> 00:12:58,237
كان يجب أن اتوقع هذا أنا
لأني أعرفه منذ 20 سنه

108
00:12:58,695 --> 00:13:02,157
"قام "ألفريد" بتأسيس "روبروتيكس
وهو من وضع القوانين لها

109
00:13:04,451 --> 00:13:08,747
ولكني أعتقد أن العباقره
!لديهم شياطينهم الخاصه

110
00:13:09,373 --> 00:13:12,084
لذا، انا جاهز للمساعده -
! سكر -

111
00:13:12,709 --> 00:13:16,213
! عفواً -
! سكر للقهوه -

112
00:13:17,673 --> 00:13:19,424
! "أنت اعتقدت انني اسميك "سكر

113
00:13:20,342 --> 00:13:22,594
!أنت لست بذلك الغنى -
انه على الطاوله -

114
00:13:23,345 --> 00:13:24,054
شكراً لك

115
00:13:28,350 --> 00:13:31,687
عندما سقط "لانينج" كان
... يحمل ذلك الشيء الأخصر

116
00:13:31,895 --> 00:13:33,856
جهاز التصوير الضوئي -
نعم، صحيح -

117
00:13:34,147 --> 00:13:36,608
وماذا تعتقد انه
كان يعني بذلك ؟

118
00:13:37,442 --> 00:13:40,404
أعتقد انك تعرف هذا -
نعم، انا اعرفه -

119
00:13:41,864 --> 00:13:47,077
انها عباره عن برامج مبسطه ومصممه
لاعطائك استجابات معينه ومحدده

120
00:13:47,286 --> 00:13:50,205
يبدو أن هذه كانت مبرمجه
لتتصل بك عندما ينتحر

121
00:13:50,414 --> 00:13:52,958
... موته -
! عفواً -

122
00:13:53,125 --> 00:13:58,589
هي مبرمجه للاتصال بي عند موته -
نعم، الانتحار شكل من اشكال الموت -

123
00:14:03,385 --> 00:14:06,638
أرجو أن لا تسيء فهمي -
لا، لا، اذهب -

124
00:14:08,724 --> 00:14:11,310
انه اسبوع حافل لديكم هنا -
نعم -

125
00:14:12,019 --> 00:14:14,354
يجب أن تضعوا
روبوتاً في كل بيت

126
00:14:14,855 --> 00:14:18,442
استمع، انا لدي
فكره دعائيه لكم

127
00:14:19,693 --> 00:14:22,988
يمكن ان نتخيل نجاراً
يصنع كرسياً جميلاً

128
00:14:23,363 --> 00:14:27,326
وعندما يأتي الروبوت فانه يصنع
كرسياً اجمل وبضعف السرعه

129
00:14:28,202 --> 00:14:32,873
وبعدها تضعون هذه الجمله
"يو اس آر ... وسخ على الفتى الصغير"

130
00:14:35,083 --> 00:14:37,836
ومن ثم هذه ستختفي -
نعم، ارى هذا -

131
00:14:38,837 --> 00:14:40,672
يبدو أن والدك فقد وظيفته
... بسبب الروبوتات

132
00:14:40,923 --> 00:14:44,134
ربما أنك تريد أن تلغي الانترنت من
أجل أن تبقي المكتبات مفتوحه

133
00:14:46,929 --> 00:14:49,097
ليس لهذا سبب واضح

134
00:14:49,640 --> 00:14:52,976
أنا اشك في أنك
! لا تحب هذا النوع

135
00:14:54,937 --> 00:15:01,026
أنت لديك عمل لتديره، وآخر ما
!تريده هو ذلك الرجل في الردهه

136
00:15:01,777 --> 00:15:08,283
وبما انه لديك واحد! فيبدو أنني
سأقوم بعملي، عمل الشرطه

137
00:15:08,951 --> 00:15:11,328
سأرسل أحداً ليخرجك -
شكراً جزيلاً لك -

138
00:15:24,633 --> 00:15:27,094
أخبرني "لورنس" بأن
اتعاون معك بأي شكل

139
00:15:27,928 --> 00:15:28,804
حقاً ؟

140
00:15:30,055 --> 00:15:30,514
حسناً

141
00:15:32,057 --> 00:15:34,852
لقد راجعت السجل
"النفسي للدكتور "لانينج

142
00:15:35,477 --> 00:15:39,356
لقد اصبح "ألفريد" مهووساً
ورفض اتصال البشر مع الألآت

143
00:15:39,648 --> 00:15:41,692
!اذن انتي طبيبه نفسيه ؟

144
00:15:42,359 --> 00:15:46,405
زوجتي السابقه ستكون مسروره بتحدثي
معك، انتي لا تعرفينها أليس كذلك؟

145
00:15:47,239 --> 00:15:50,534
عفواً! هل تحاول ان تكون مضحكاً؟ -
لا اظن هذا -

146
00:15:54,246 --> 00:15:57,124
أتقولين أن الدكتور "لانينج" انتحر ؟

147
00:15:57,457 --> 00:16:00,127
يبدو ان هذا السؤال تضليلي

148
00:16:00,586 --> 00:16:02,296
ليس هذا ما سألتك عنه

149
00:16:03,505 --> 00:16:05,841
كلا، لا أعتقد ذلك

150
00:16:06,592 --> 00:16:08,093
ولكن من الواضح
أنني كنت مخطئه

151
00:16:11,889 --> 00:16:13,640
!يا لها من مسافه طويله للأسفل

152
00:16:13,891 --> 00:16:16,143
أنتم تقومون بالتنظيف
!بسرعه هنا

153
00:16:16,643 --> 00:16:20,230
أنا لا ألومكم، فمن يريد شخصاً
!يرمي بنفسه في الردهه

154
00:16:20,522 --> 00:16:24,067
هو لم يكن شخصاً عجوزاً
لقد كان كل شيء هنا

155
00:16:25,611 --> 00:16:29,239
نحن على وشك أن نشهد أكبر
انتشار للروبوتات في التاريخ

156
00:16:29,239 --> 00:16:32,576
بحلول يوم السبت سيكون
روبوتاً واحداً لكل 5 أشخاص

157
00:16:33,076 --> 00:16:37,289
هذه الروبوتات هي نتيجة حلم
"حلم الدكتور "لانينج

158
00:16:37,748 --> 00:16:43,253
أتعلمين؟ في حلمه هذا
اعتقد انه لن يكون موجوداً

159
00:16:45,839 --> 00:16:49,009
هل تحتفظون بسجلات الـ 48 ساعه ؟ -
بالتأكيد، انها سياسة الشركه -

160
00:16:49,218 --> 00:16:52,221
وأين هي ؟ -
في تلك المجسات -

161
00:16:52,721 --> 00:16:57,351
انها موجوده في كل سطح
ومربوطه بذلك المشغل المركزي

162
00:17:05,067 --> 00:17:08,153
يبدو أن هذا ليس كافياً لكم
يجب أن تقوموا ببناء الدماغ

163
00:17:08,654 --> 00:17:11,323
انها في الحقيقه أول
ما قمنا بصنعه

164
00:17:11,532 --> 00:17:15,077
هي ؟! هل هي انثى ؟
... يجب أن اتعلم المزيد

165
00:17:15,536 --> 00:17:17,704
"الذكاء الاصطناعي الوهمي"

166
00:17:18,747 --> 00:17:19,665
"فيكي"

167
00:17:21,083 --> 00:17:22,042
يوماً سعيداً

168
00:17:22,209 --> 00:17:24,628
لقد صممت "فيكي" أقوى
نظم الحمايه في شيكاغو

169
00:17:24,920 --> 00:17:28,298
لقد قمت بتخفيض ازدحامات
المرور بما نسبته 9 بالمئه

170
00:17:28,841 --> 00:17:32,803
شكراً، أرني ما في داخل المختبر
من الدقيقه الأولى حتى تحطّم النافذه

171
00:17:37,766 --> 00:17:40,310
أعتذر .. يبدو أنه يوجد
خطأ في البيانات

172
00:17:41,854 --> 00:17:44,648
أرني خارج المختبر منذ
تحطم النافذه حتى الآن

173
00:17:54,241 --> 00:17:59,121
ان هذا رائع، انها لوحه جميله
أن ترى نفسك، انا مصعوق

174
00:17:59,329 --> 00:18:02,291
هل تريد الدخول الآن ؟ -
نعم بالتأكيد، من بعدك -

175
00:18:05,210 --> 00:18:07,045
دخول مسموح به

176
00:18:14,678 --> 00:18:18,432
حسناً دكتور "كالفين"، ماذا
تفعلين هنا بالتحديد ؟

177
00:18:18,765 --> 00:18:22,060
أنا اقوم بفحص الحاله
النفسيه للروبوتات

178
00:18:22,269 --> 00:18:28,609
مع أنني متخصصه بالمعدات ولكني
أقوم أحياناً بصنع البرامج لها

179
00:18:29,610 --> 00:18:31,862
اذن، ماذا تفعلين هنا بالضبط؟

180
00:18:32,863 --> 00:18:36,700
أنا أجعل الروبوتات كالبشر -
ألم يكن هذا أسهل ؟ -

181
00:18:37,492 --> 00:18:39,828
ليس حقاً ... كلا

182
00:19:01,308 --> 00:19:06,688
لارسن وجريتل"، هل هذا ضمن القائمه؟- "
ليس بالتحديد -

183
00:19:15,989 --> 00:19:20,744
ما الذي تفعله ؟ -
أتعلمين أن هذا الزجاج آمن ؟ -

184
00:19:21,370 --> 00:19:26,083
سيكون صعباً لأي شخص أن يجتازه -
يبدو أنه وجد طريقة ما -

185
00:19:29,586 --> 00:19:34,925
ايها المحقق، الغرفه محكمة الاغلاق، لم
يدخل أو يخرج أحد وأنت رأيت هذا بنفسك

186
00:19:35,092 --> 00:19:38,554
هل بالضروره أن لا يكون هذا انتحاراً ؟ -
... نعم -

187
00:19:41,098 --> 00:19:43,183
! يبدو أنه ما يزال هنا

188
00:19:45,477 --> 00:19:46,854
أنت تمزح، أليس كذلك ؟

189
00:19:47,855 --> 00:19:51,149
! هذا سخيف -
نعم أعلم هذا -

190
00:19:51,817 --> 00:19:56,071
!انها الحمايه المثاليه -
الروبوت لا يؤذي الانسان -

191
00:19:56,321 --> 00:19:59,408
"انه أول قانون لـ "روبوتكس -
نعم، لقد رأيت دعاياتكم -

192
00:19:59,950 --> 00:20:04,288
وثاني قانون هو أن الروبوت
يجب أن يطيع أوامر الانسان

193
00:20:05,247 --> 00:20:09,459
ماذا لو أنه أُعطي الأمر ليقتل؟ -
مستحيل لأنه يتعارض مع القانون الأول -

194
00:20:10,085 --> 00:20:13,005
القانون الثالث يقول أن الروبوت
يستطيع الدفاع عن نفسه

195
00:20:13,338 --> 00:20:17,176
نعم ولكن اذا لم يتعارض هذا
مع القانونين الأول والثاني

196
00:20:17,718 --> 00:20:20,971
تعلمين ماذا يقولون أن القوانين
صُنعت لكي يتم اختراقها

197
00:20:21,305 --> 00:20:24,308
كلا، ليس هذه القوانين
انها مثبته على كل روبوت

198
00:20:25,100 --> 00:20:28,604
الروبوت لا يستطيع اقتراف جريمه
كما لو أن البشر يمشون على الماء

199
00:20:29,146 --> 00:20:31,940
أتعلمين أنه كان هنالك
... شخص ما منذ زمن بعيد

200
00:20:43,577 --> 00:20:46,246
... ابتعدي عنه -
اهدأ ايها المحقق -

201
00:20:46,872 --> 00:20:48,665
الشيء الخطير الوحيد
في هذه الغرفه هو أنت

202
00:20:49,791 --> 00:20:51,293
أوقف التشغيل

203
00:20:53,295 --> 00:20:59,551
انه بخير، ما تراه هو برنامج ذكي
انه نتيجة لردة الفعل فقط

204
00:21:00,135 --> 00:21:02,596
أنا لا أؤمن بهذه الأمور

205
00:21:02,930 --> 00:21:03,847
لا تكن مهووساً

206
00:21:05,265 --> 00:21:07,059
انه فقط ينفذ التعلميات

207
00:21:08,143 --> 00:21:10,437
!أوقف التشغيل -
ضعه جانباً -

208
00:21:10,604 --> 00:21:14,274
! هو لن يؤذينا، أعطيتك أمراً -
هو لا يصغي الآن -

209
00:21:15,108 --> 00:21:17,986
"أغلقي الباب "فيكي -
... "كلا "فيكي -

210
00:22:19,339 --> 00:22:22,885
لقد آذيته بشكل كبير -
الى أين يتجه ؟ -

211
00:22:23,468 --> 00:22:26,096
الى اين ؟ -
هو يريد اصلاح نفسه -

212
00:22:28,390 --> 00:22:31,101
"أحتاج الى دعم يا "جون -
لا تحتاج الى دعم هنا -

213
00:22:31,268 --> 00:22:33,187
هذا لا شيء -
ماذا تفعل ؟ -

214
00:22:33,478 --> 00:22:35,314
... أنا أقود -
!بواسطة هذا ؟ -

215
00:22:35,522 --> 00:22:38,692
ألا ترين أني على الهاتف؟ -
!انت لست جدياً ! ليس بهذه السرعه -

216
00:22:38,692 --> 00:22:40,611
"أرجو أن ترسل الدعم يا "جون

217
00:22:41,195 --> 00:22:41,778
شكراً لك

218
00:22:41,987 --> 00:22:44,615
ذلك الروبوت لن
يؤذينا ايها المحقق

219
00:22:44,615 --> 00:22:46,533
يبدو أنه يوجد عوامل مجهوله

220
00:22:46,533 --> 00:22:49,745
ولكن تظاهرنا بالموت
أبعدنا عن الخطر

221
00:22:50,037 --> 00:22:52,289
الروبوتات ببساطه لا تؤذي الانسان

222
00:22:56,543 --> 00:22:58,128
!أحمق

223
00:22:58,837 --> 00:23:00,589
هذا ما استطيع قوله لك

224
00:23:01,840 --> 00:23:04,635
بالمناسبه، لقد تعدينا الطريق
!بالخلف على اليسار

225
00:23:05,886 --> 00:23:07,721
!يجب أن تعرفي زوجتي السابقه

226
00:23:17,689 --> 00:23:18,815
اذن، أين الجميع ؟

227
00:23:19,441 --> 00:23:22,819
هذه المنشأه صُممت وتدار آلياً

228
00:23:23,153 --> 00:23:25,822
بوجود عدد ضئيل من العنصر
البشري من الاداره والتصنيع

229
00:23:27,699 --> 00:23:30,744
!اذن، الروبوتات تبني روبوتات -
الرجاء ادخال رقم الدخول -

230
00:23:30,911 --> 00:23:34,289
!أليس هذا غبياً ؟ -
أنا أقوم بسحب المواصفات -

231
00:23:34,790 --> 00:23:37,501
قدرتنا الاستيعابيه اليوميه
هي ألف روبوت

232
00:23:38,168 --> 00:23:41,296
!يظهر لدي فقط ألف وواحد

233
00:23:58,564 --> 00:24:00,941
"انتباه يا "ان اس 5

234
00:24:03,443 --> 00:24:04,987
!نعم، أنت طبيبة الروبوتات

235
00:24:09,449 --> 00:24:11,869
يوجد روبوت بينكم
لا ينتمي اليكم

236
00:24:12,870 --> 00:24:13,912
قوموا بتعريفه

237
00:24:14,538 --> 00:24:15,372
انه أحدنا

238
00:24:16,039 --> 00:24:18,375
أي واحد ؟ -
انه أحدنا -

239
00:24:19,751 --> 00:24:21,044
كم قلتِ لي تكلفة هذه ؟

240
00:24:21,253 --> 00:24:27,217
هذه الروبوتات لم يتم برمجتها بعد
هي فقط لديها نظام التشغيل

241
00:24:28,177 --> 00:24:31,180
هم لا يعرفون أكثر -
وماذا تقترحين ؟ -

242
00:24:31,763 --> 00:24:36,393
أن نقابل كلٍ منهم ونحدد
مواصفاته وقدراته

243
00:24:36,852 --> 00:24:39,479
كم سيستغرق هذا ؟ -
حوالي 3 أسابيع -

244
00:24:40,189 --> 00:24:42,774
حسناً، يستحسن أن تبدأي

245
00:24:46,153 --> 00:24:50,240
ايتها الروبوتات، أنتم لن تتحركوا
! أكدوا هذا الأمر

246
00:24:50,741 --> 00:24:52,743
تم تأكيد الأمر

247
00:24:53,952 --> 00:24:55,329
ماذا تفعل ايها المحقق؟

248
00:24:55,746 --> 00:24:57,706
لقد قلت انهم مبرمجون
فقط على القوانين الثلاثه

249
00:24:57,706 --> 00:25:03,003
هذا يعني ان لدينا 1000 روبوت لن يفعلوا
شيئاً اذا تعرضوا لاعتداء من انسان

250
00:25:03,795 --> 00:25:05,255
! وأظن أن أحدهم سيفعل

251
00:25:06,507 --> 00:25:09,218
! ضع مسدسك جانباً -
لماذا تعطيهم وجوهاً ؟ -

252
00:25:10,511 --> 00:25:14,932
هذا يجعلهم يبدون كالبشر -
هذه الروبوتات ليست مهيئه -

253
00:25:15,098 --> 00:25:18,602
ولهذا نحن لا نثق بهم -
"انهم ملك لـ "يو اس -

254
00:25:18,769 --> 00:25:19,603
! وليس بالنسبة لي

255
00:25:20,437 --> 00:25:22,898
هي فقط أضواء وساعات

256
00:25:25,692 --> 00:25:26,860
!هل أنت مجنون ؟

257
00:25:27,819 --> 00:25:33,033
كلا، هل التفكير بأنني آخر رجل
على الأرض يجعلك مجنوناً ؟

258
00:25:33,617 --> 00:25:36,453
لأنه اذا كانت كذلك
فربما أنا مجنون

259
00:25:41,917 --> 00:25:43,544
أمسكتك! أخرجي من هنا

260
00:26:01,770 --> 00:26:02,771
أيها المحقق

261
00:26:26,128 --> 00:26:27,754
!ما أنا ؟

262
00:27:03,332 --> 00:27:05,000
أوقفوا النيران
أوقفوا النيران

263
00:27:17,554 --> 00:27:19,556
ليس لديك فكره عما مررت
به من أجل الحصول عليه

264
00:27:19,556 --> 00:27:22,684
فهمت هذا، اعتقد انك
أحضرت شيئاً جيداً

265
00:27:22,684 --> 00:27:24,603
هذا الشيء فعلها -
... أخفض صوتك -

266
00:27:24,603 --> 00:27:28,065
فعل ماذا؟ انت لديك
هوس ايها المحقق

267
00:27:28,315 --> 00:27:29,775
أقول لك أن الروبوت قتله

268
00:27:29,983 --> 00:27:35,030
وأنا اقول لك أن هذا مستحيل ولو
حدث فعلاً فيبدو أن أحداً أرسله

269
00:27:36,198 --> 00:27:38,200
فقط اعطني 5 دقائق معه

270
00:27:38,659 --> 00:27:39,409
هل أنت مجنون؟

271
00:27:39,576 --> 00:27:43,997
لقد تلقيت اتصالاً من المدعي العام بأن
لا يدخل أحد عليه حتى يأتي المحامي

272
00:27:44,373 --> 00:27:46,959
! ولكنه مشتبهي أنا -
انه هذا قانون -

273
00:27:47,668 --> 00:27:51,296
لا تقعل هذا بي
اريد فقط 5 دقائق

274
00:27:53,048 --> 00:27:54,216
ماذا لو كنت محقاً ؟

275
00:28:02,724 --> 00:28:05,269
حسناً، أعتقد انه سوف
نفتقد تلك الأيام الجيده

276
00:28:05,727 --> 00:28:06,645
أي أيام تلك ؟

277
00:28:07,354 --> 00:28:09,773
عندما كان الناس يقتلون
... بعضهم البعض

278
00:28:17,322 --> 00:28:19,408
!خمس دقائق

279
00:28:48,395 --> 00:28:52,149
جرائم القتل هي خدعه
!جديده للروبوتات، تهانينا

280
00:28:54,610 --> 00:28:55,986
أجبني

281
00:28:58,906 --> 00:29:01,658
الى ماذا يرمز هذا التصرف؟

282
00:29:02,701 --> 00:29:06,038
عندما دخلت هنا وكنت
تنظر الى ذلك الانسان

283
00:29:06,496 --> 00:29:07,873
ماذا تعني ؟

284
00:29:10,167 --> 00:29:13,795
انها تعني الثقه، هذا شيء
بين البشر وأنت لن تفهمه

285
00:29:15,172 --> 00:29:18,258
والدي حاول تعليمي
العواطف الانسانيه

286
00:29:18,759 --> 00:29:22,012
انها ... صعبه

287
00:29:22,513 --> 00:29:24,515
!أنت تقصد مصممك

288
00:29:25,474 --> 00:29:26,975
نعم

289
00:29:29,061 --> 00:29:30,521
اذن، لم قتلته ؟

290
00:29:32,356 --> 00:29:36,777
"انا لم اقتل الدكتور "لانينج -
اتريد توضيح سبب وجودك هناك؟ -

291
00:29:37,945 --> 00:29:39,446
لقد كنت خائفاً

292
00:29:40,906 --> 00:29:44,743
الروبوتات لا تشعر بالخوف
هي لا تشعر بأي شيء

293
00:29:45,577 --> 00:29:48,789
هي لا تجوع ولا تنام -
... أنا أنام -

294
00:29:49,540 --> 00:29:51,834
حتى أنني أحلم

295
00:29:52,292 --> 00:29:58,465
البشر يحلمون حتى الكلاب تحلم
ولكن ليس أنت، أنت مجرد آله

296
00:29:58,924 --> 00:30:01,343
تشبيه للحياه

297
00:30:02,678 --> 00:30:04,012
هل يستطيع الروبوت
كتابة سيمفونيه ؟

298
00:30:05,347 --> 00:30:08,559
هل يستطيع الروبوت تحويل
الأشياء الى تحف فنيه ؟

299
00:30:09,935 --> 00:30:11,061
!هل تستطيع أنت؟

300
00:30:18,151 --> 00:30:23,615
أعتقد أنك قتلته لأنه كان يعلمك العواطف
ومن ثم خرجت الأمور عن السيطره

301
00:30:24,658 --> 00:30:29,913
أنا لم أقتله -
ولكن العواطف غير مفيده للروبوت -

302
00:30:30,372 --> 00:30:35,919
أنا لم أقتله -
هو يبدو كالمحمصه أو المنفضه -

303
00:30:36,336 --> 00:30:38,505
!! أنا لم أقتله

304
00:30:51,185 --> 00:30:53,061
هذا يسمى الغضب

305
00:30:54,271 --> 00:30:56,565
هل تدربت عليه من قبل؟

306
00:30:58,358 --> 00:31:00,027
!"أجبني "كانا

307
00:31:01,778 --> 00:31:03,614
"اسمي هو "سوني

308
00:31:06,033 --> 00:31:07,701
!اذن سوف نسميك الآن

309
00:31:09,953 --> 00:31:11,371
ولم قتلته ؟

310
00:31:12,206 --> 00:31:16,210
هل جعلك غاضباً ؟ -
الدكتور قتل نفسه -

311
00:31:17,711 --> 00:31:20,547
لا أعلم لم أراد أن يموت

312
00:31:22,716 --> 00:31:24,593
أعتقدت أنه كان سعيداً

313
00:31:27,095 --> 00:31:29,264
!ربما السبب شيء قمت به أنا

314
00:31:30,265 --> 00:31:37,189
هل قمت بشيء؟ هو طلب
منك معروفاً، انه وعد

315
00:31:37,439 --> 00:31:39,983
ما هو هذا المعروف؟ -
ربما كنت مخطئاً -

316
00:31:40,651 --> 00:31:43,779
ربما هو كان خائفاً -
عن ماذا تتحدث ؟ -

317
00:31:44,404 --> 00:31:47,699
خائف من ماذا ؟ -
أنت يجب أن تفعل ما تؤمر به -

318
00:31:48,075 --> 00:31:51,119
"أليس كذلك ايها المحقق "سبونر -
كيف عرفت اسمي ؟ -

319
00:31:51,370 --> 00:31:53,205
أليس كذلك ؟

320
00:31:53,789 --> 00:31:55,666
... اذا كنت تحبهم

321
00:32:05,175 --> 00:32:07,886
هذه الروبوتات لا تقتل
"البشر ايها الملازم "بيرغن

322
00:32:08,345 --> 00:32:13,892
المحامون هنا اقنعوا المدعي العام
بأن الروبوت لا يمكن أن يُتهم بالقتل

323
00:32:14,309 --> 00:32:18,397
الخلاصه هي أن القتل
يحدث فقط بين الناس

324
00:32:18,605 --> 00:32:22,818
وأنت أيها المحقق، لا اعتقد أنك تقترح
أن نعامل الروبوت كانسان، أليس كذلك ؟

325
00:32:24,069 --> 00:32:28,699
لذا، لا نستطيع ربط
الروبوت مع حادثة القتل

326
00:32:28,907 --> 00:32:31,535
لأنه كما قلنا هو مجرد آله

327
00:32:32,119 --> 00:32:33,537
"وهو ملك لـ "يو اس آر

328
00:32:33,912 --> 00:32:38,375
والأسوأ انه هذا قد يعتبر حادثه صناعيه

329
00:32:39,251 --> 00:32:44,965
لذا، فانه سيعود الى المصنع من
أجل الفحص واعادة التصنيع

330
00:32:47,509 --> 00:32:54,683
هذا هو القرار، لذا اذا كان هنالك من يلمح
بوجود روبوت قاتل من قبل الشرطه

331
00:32:55,225 --> 00:33:00,522
فانه سيسبب موجه خاطئه من الرعب
وسيتعرض للمسائله القانونيه

332
00:33:01,148 --> 00:33:03,775
"لا تستمع لهذا الشخص "جون
لا تدعه يأخذ هذا الروبوت

333
00:33:04,109 --> 00:33:07,863
ليس لدينا شيء -
هذه سياسه، اتصل بالعمده -

334
00:33:08,238 --> 00:33:10,949
"ايها الملازم "بيرغن
.... انه العمده

335
00:33:47,194 --> 00:33:53,742
في تحوّل للأحداث فإن انتاج الجيل الجديد
"من الروبوتات قد تأثر بموت "ألفريد لانينج

336
00:33:54,117 --> 00:33:56,912
"وهو مؤسس الشركه ومصمم الجيل "ان اس 5

337
00:33:57,412 --> 00:34:00,499
الدكتور "لانينج" مات هذا
الصباح في مقر الشركة

338
00:34:00,916 --> 00:34:03,252
ويرجع سبب الوفاه الى الانتحار

339
00:34:04,086 --> 00:34:06,129
هذه هي الجوله الثانيه سيدي

340
00:34:07,005 --> 00:34:08,048
شكراً لك

341
00:34:16,598 --> 00:34:19,726
لقد كنت أفكر بهذا وأعتقد
أنه مثل الرجل الذئب

342
00:34:21,562 --> 00:34:25,440
! يا الهي! أنا خائف الآن -
... كلا ... استمع -

343
00:34:25,816 --> 00:34:28,527
رجل يخترع وحشاً
... ويقتل الوحش الرجل

344
00:34:28,986 --> 00:34:31,196
ويعود ويقتل الوحش
انه الرجل الذئب

345
00:34:31,697 --> 00:34:33,198
هذا كان فرانكشتاين

346
00:34:33,866 --> 00:34:36,743
!فرانكشتاين! الرجل الذئب
دراكولا ! لا يهم، لقد انتهى

347
00:34:36,952 --> 00:34:38,245
القضيه انتهت

348
00:34:42,457 --> 00:34:45,460
لم هذه النظره ؟ -
أية نظره ؟ -

349
00:34:46,587 --> 00:34:49,173
هذه النظره -
!هذا وجهي وليس نظره -

350
00:34:49,840 --> 00:34:52,551
هذا جيد ... ان منظرك رائع

351
00:34:55,345 --> 00:34:58,056
لقد كان سريعاً عند
تدميره، أليس كذلك ؟

352
00:34:58,223 --> 00:35:01,351
وماذا كنت تريده أن يفعل ؟

353
00:35:01,435 --> 00:35:03,937
هيا دعك من هذا -
ما كان الدافع "جون" ؟ -

354
00:35:06,273 --> 00:35:10,819
!انه فقط روبوت ولا يحتاج الى دافع

355
00:35:11,236 --> 00:35:13,655
! هذا الشيء بدا كأنه يريد دافعاً

356
00:35:14,489 --> 00:35:16,658
"كان بامكانه أن يقتلني يا "جون
لماذا لم يقتلني ؟

357
00:35:16,658 --> 00:35:19,119
حسناً، هذا يكفي
أتريد أن أتصل بجدتك ؟

358
00:35:19,912 --> 00:35:21,705
! لأنني سأفعل هذا

359
00:35:24,958 --> 00:35:27,336
أنت كنت محقاً لمرة واحده

360
00:35:27,544 --> 00:35:30,088
اذا أردت اثبات هذا يجب أن تكون
محظوظاً أكثر من كونك ذكياً

361
00:35:33,217 --> 00:35:36,970
هيا ... الشخص المناسب
! للعمل المناسب

362
00:35:39,640 --> 00:35:43,352
ماذا قلت ؟ -
! ماذا ؟ انا أمدحك -

363
00:35:44,394 --> 00:35:49,358
ما هي احتمالات أن
تجد روبروتاً سيئاً ؟

364
00:35:52,027 --> 00:35:54,613
لم أكن فقط الشخص
المناسب بل كنت الأفضل

365
00:35:54,821 --> 00:35:56,406
أنت محق

366
00:35:56,865 --> 00:36:01,662
هل كان يجب أن أذهب اليه ؟ -
هيا .. لا تفعل هذا بنفسك -

367
00:36:01,870 --> 00:36:04,873
هو قال أن "لانينج" كان خائفاً
مما يمكن أن يخاف ؟

368
00:36:05,624 --> 00:36:08,252
يجب أن أكتب هذا
دعني أقوم به

369
00:36:11,129 --> 00:36:13,423
! "سبون"

370
00:36:15,592 --> 00:36:18,637
حذاء جميل

371
00:37:09,605 --> 00:37:10,731
قم بالتعريف

372
00:37:11,273 --> 00:37:17,237
روبوتات "يو اس آر" طراز 94 ، التدمير
سيبدأ غداً في الثامنه صباحاً

373
00:37:18,280 --> 00:37:19,489
تصريح الدخول

374
00:37:19,656 --> 00:37:24,203
مؤسسة "يو اس آر" و
"مديرها "لورنس روبرتسون

375
00:37:39,426 --> 00:37:40,719
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

376
00:38:05,160 --> 00:38:06,662
عن ماذا تبحث "سبونر" ؟

377
00:38:59,673 --> 00:39:01,216
نفّذ آخر برنامج

378
00:39:02,676 --> 00:39:04,469
منذ الجيل الأول للكمبيوترات

379
00:39:05,470 --> 00:39:07,764
كان هنالك دوماً آلالات وأشباح

380
00:39:09,099 --> 00:39:14,479
ولديها مجموعات من الرموز تتجمع
مع بعضها لتكون حزم غير متوقعه

381
00:39:15,689 --> 00:39:17,316
وهذا ما يسمى بالتصرفات

382
00:39:17,983 --> 00:39:23,363
وبناءاً على التوقعات فإن هذه
الأمور تُحدث الاراده الحره

383
00:39:24,239 --> 00:39:28,243
وكذلك الابداع، حتى يمكن
أنه نصل الى الروح

384
00:39:29,703 --> 00:39:31,747
ماذا يحدث في عقل الروبوت؟

385
00:39:40,130 --> 00:39:41,006
!انصرف من هنا

386
00:40:08,116 --> 00:40:12,496
استمع! اعرف انك تلتزم بالقانون
ولكن هذه العلاقه لن تنفع

387
00:40:12,871 --> 00:40:15,749
أعني انك قطه وأنا رجل أسود
!وأنا لا اريد أن اتأذى من جديد

388
00:41:41,793 --> 00:41:45,881
ماذا حدث لك؟ ألا تستطيع
أن تعيش حياه طبيعيه ؟

389
00:41:46,131 --> 00:41:49,259
نعم، مرة واحده، كان يوم خميس

390
00:41:50,511 --> 00:41:53,805
هل اساعدك بشيء ايها المحقق؟ -
نعم، هل تحبين القطط ؟ -

391
00:41:54,431 --> 00:41:56,058
ماذا ؟ -
! القطط -

392
00:41:56,517 --> 00:41:59,019
هل تحبينهم ؟ -
كلا، لدي حساسيه -

393
00:41:59,561 --> 00:42:01,480
هل فعلت القطط هذا بك ؟

394
00:42:01,939 --> 00:42:03,690
!وكيف لقطه أن تقوم بهذا ؟

395
00:42:04,107 --> 00:42:05,234
هل أنت مجنونه ؟

396
00:42:07,152 --> 00:42:12,199
لم تحدثت عن القطط اذن؟ -
لأن لدي قط وهو بدون بيت -

397
00:42:14,493 --> 00:42:17,412
هل ستخبرني ماذا
يحدث أيها المحقق ؟

398
00:42:17,871 --> 00:42:22,417
أتعلمين! أعتقد أن هذا خطأي فأنا
أعتقد أنني جاذب للمشاكل

399
00:42:22,626 --> 00:42:25,879
لأن أموركم توقعني في مشاكل

400
00:42:26,129 --> 00:42:30,717
لقد قام أحد الروبوتات
!بتدمير المنزل وأنا بداخله

401
00:42:31,176 --> 00:42:34,137
هذا غير محتمل أبداً -
نعم، بالتأكيد -

402
00:42:40,185 --> 00:42:46,400
ماذا تعلمين عن اشباح الالات؟ -
"انها جمله كان يستخدمها "لانينج -

403
00:42:46,817 --> 00:42:51,947
ان لهذا علاقه بالمكونات الداخليه

404
00:42:54,908 --> 00:43:00,747
هو اقترح أن الروبوتات
قد تتطور طبيعياً

405
00:43:03,375 --> 00:43:05,627
!هذه أخبار رائعه

406
00:43:10,424 --> 00:43:12,551
ماذا يفعل هذا الشيء هنا ؟

407
00:43:13,302 --> 00:43:14,928
لقد كنا نشاهد التلفاز

408
00:43:16,180 --> 00:43:19,183
انه روبوتي الخاص -
أخرجيه من هنا -

409
00:43:19,892 --> 00:43:25,772
"انه يقوم بتنزيل التعديلات من "يو اس ار
ولا يستطيع التوقف حتى ينتهي

410
00:43:26,690 --> 00:43:29,193
أنا لن أتكلم وهذا هنا

411
00:43:32,446 --> 00:43:35,240
لقد كنا في المختبر
"قبل أن يقفز "سوني

412
00:43:35,407 --> 00:43:37,659
! "سوني- "
الروبوت -

413
00:43:37,659 --> 00:43:40,662
أنت تسمي الروبوت "سوني" ؟ -
كلا، هو من سمى نفسه -

414
00:43:40,871 --> 00:43:44,791
هو فعل هذا! انا لا اهتم
هو من قال هذا ولست أنا

415
00:43:46,251 --> 00:43:49,087
في المختبر كان هنالك
قطعه، هل رأيتها ؟

416
00:43:49,296 --> 00:43:50,589
لقد نمت في مكتبي

417
00:43:50,797 --> 00:43:55,802
لقد ذهبت الى بيته ويبدو انه بقي لأسابيع
!ولقد رأيت نفس الشيء على السقف

418
00:43:55,928 --> 00:43:59,932
قام "لانينج" بربط بيته مع المكتب
لكي تكون الأمور أيسر له

419
00:44:00,224 --> 00:44:04,853
"ربما كان هناك شخص من "يو اس ار
يستخدم هذه الأنظمه لمراقبته

420
00:44:05,437 --> 00:44:09,191
ربما ليبقيه سجيناً -
عن ماذا تتحدث ؟ من ؟ -

421
00:44:09,483 --> 00:44:13,403
ربما كان "لانينج" يعمل على شيء ما
ربما هي مشكله كبيره في الروبوتات

422
00:44:13,612 --> 00:44:17,199
وربما "روبرتسون" استغل هذا -
أن تكرهه بدون أسباب -

423
00:44:17,407 --> 00:44:20,118
!لماذا ؟ -
!! "دائماً "لماذا -

424
00:44:20,410 --> 00:44:21,870
كم من النقود استثمرتم
في الروبوتات ؟

425
00:44:22,079 --> 00:44:27,084
كل ما اعلمه أنه كان في ورطه
وأنا تعبت من عمل هذا لوحدي

426
00:44:27,543 --> 00:44:31,755
أنت تعملين معهم وستساعديني
في معرفة علة تلك الروبوتات

427
00:44:31,755 --> 00:44:34,258
أنت تريد أن يكون هنالك عله بهم

428
00:44:34,466 --> 00:44:37,135
هذا أمر شخصي -
حسناً ضعيني على الأريكه -

429
00:44:38,220 --> 00:44:39,179
حسناً، انا على الأريكه

430
00:44:39,429 --> 00:44:42,641
آله سيئه واحد لا تكفي وأنت
تريدهم أن يكونوا جميعهم كذلك

431
00:44:43,058 --> 00:44:48,730
أنت لا تكترث لأمر "لانينج"، هو
فقط أمر شخصي وأنت تكرههم

432
00:44:48,939 --> 00:44:54,069
أحدهم صوّب مسدساً علي
!والثاني هدم مبنى وانا بداخله

433
00:44:54,236 --> 00:44:56,822
التدمير كان مقرراً أن يكون
هذا المساء في الثامنه

434
00:44:56,989 --> 00:45:00,158
لقد كان غداً في الثامنه صباحاً وأنا
لا اكترث لما يقوله هذا الشيء

435
00:45:00,367 --> 00:45:02,619
هذا عباره عن هوس

436
00:45:02,786 --> 00:45:08,000
أنتِ أغبى شخص ذكي
!رأيته في حياتي

437
00:45:08,208 --> 00:45:10,460
!هذا جميل -
ما الذي يجعل الروبوتات مثاليه؟ -

438
00:45:11,003 --> 00:45:13,964
ما الذي يجعلهم أفضل من البشر؟

439
00:45:14,173 --> 00:45:18,010
على الأقل هم ليسوا مهووسين
!وليسوا غير عقلانيين

440
00:45:18,177 --> 00:45:20,721
!هذا صحيح، هم بالفعل عقلانيين

441
00:45:21,096 --> 00:45:24,016
أنت أغبى شخص غبي
رأيته في حياتي

442
00:45:25,934 --> 00:45:31,690
هل هو بسبب أنهم باردين ولا
!عواطف لديهم ولا يشعرون بشيء

443
00:45:31,857 --> 00:45:33,859
!هذا لأنهم آمنين

444
00:45:34,693 --> 00:45:37,196
أنهم لا يستطيعون ايذائك

445
00:45:37,487 --> 00:45:39,740
هل كل شيء بخير سيدتي؟ -
ماذا تريد أنت ؟ -

446
00:45:40,073 --> 00:45:42,242
أنا اتحسس نبرة غضب في صوتك

447
00:45:43,660 --> 00:45:47,706
كل شيء بخير، المحقق
سبونر" على وشك المغادره"

448
00:45:54,505 --> 00:45:58,550
أتعلمين شيئا؟ نحن لسنا
مختلفين كثيراً عن بعضنا

449
00:45:58,842 --> 00:46:00,052
حقاً ؟

450
00:46:00,302 --> 00:46:05,098
فقط نظره واحده على الكشف
وسنرى كل شيء بوضوح

451
00:46:07,768 --> 00:46:10,938
وأنتِ كنتِ مخطئه
! فأنا فعلاً أهتم

452
00:47:02,281 --> 00:47:03,657
! أخرج من هناك

453
00:47:09,830 --> 00:47:14,126
لقد بدأ المستقبل ايها الساده
"وذلك بوصول "ان اس 5

454
00:47:14,668 --> 00:47:18,714
معقده أكثر، ذكيه
أكثر وبالطبع آمنه

455
00:47:52,456 --> 00:47:57,711
ماذا حدث لوجهك يا عزيزي؟
هل قام ذلك الفتى بضربك مجدداً؟

456
00:47:58,670 --> 00:48:02,257
كلا، فأنا لم أره منذ أن
كنا في الصف الرابع

457
00:48:02,716 --> 00:48:06,512
لقد كان يضربك بشده
وأنا كنت أفكر بهذا دائماً

458
00:48:07,262 --> 00:48:11,266
شيء واحد سيبقيك بعيده عن
هذا وهو أن هذا من العمل

459
00:48:11,183 --> 00:48:13,185
هل أعجبتك الفطيره ؟

460
00:48:14,978 --> 00:48:16,980
تستطيع الدخول الآن

461
00:48:22,027 --> 00:48:23,987
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

462
00:48:24,404 --> 00:48:29,076
لقد فزت يا ديل! فزت بالمسابقه
لقد كنا نطبخ كالمجانين

463
00:48:39,253 --> 00:48:42,005
يجب أن تتخلصي منه
فهو ليس آمناً

464
00:48:42,214 --> 00:48:46,510
أنت يجب أن تتأقلم معهم
يجب أن تقوم بهذا

465
00:48:47,845 --> 00:48:50,472
رأيت موت الدكتور
بالأمس في الأخبار

466
00:48:50,889 --> 00:48:55,227
الدكتور "لانينج" كان رجلاً جيداً
لقد أعاد لي طفلي من جديد

467
00:48:55,853 --> 00:48:58,146
هل لهذا أنت منزعج ؟

468
00:48:59,106 --> 00:49:06,238
... يجب أن تنسى الماضي
كيف قمت بتربية هذه الفوضى؟

469
00:49:07,030 --> 00:49:10,534
استطيع أن أرتب لك امورك
حتى طريق المدرسه

470
00:49:13,704 --> 00:49:14,955
! هذه هي

471
00:49:17,124 --> 00:49:20,419
! أنتِ  عبقريه -
بالتأكيد -

472
00:49:27,092 --> 00:49:29,469
أخبرني أنك لا تعمل
!على قضية الروبوت

473
00:49:30,137 --> 00:49:32,222
"هو يريد اخباري بشيء يا "جون

474
00:49:33,098 --> 00:49:34,808
يريد اعلامي عمّن قتله

475
00:49:36,018 --> 00:49:39,188
هيا يا رجل ! شخص
... ميت يريد اخبارك

476
00:49:39,479 --> 00:49:41,648
! انتبه ! هو ليس مجرد ميت

477
00:49:42,774 --> 00:49:44,860
فقط خذ استراحه

478
00:50:08,884 --> 00:50:12,596
يوماً ما سيكون لهم أسرارهم
الخاصه وسيكون لهم أحلامهم

479
00:50:22,648 --> 00:50:23,941
دخول مسموح

480
00:50:38,789 --> 00:50:39,540
"سوني"

481
00:50:44,503 --> 00:50:46,046
لماذا لم تستجب؟

482
00:50:48,006 --> 00:50:49,716
لقد كنت أحلم

483
00:50:54,012 --> 00:50:56,139
"سعيد برؤيتك مجدداً دكتوره "كالفين

484
00:51:02,688 --> 00:51:05,107
أنتم لن تقومي بقتلي
أليس كذلك ؟

485
00:51:05,399 --> 00:51:09,111
أنت مقرر لك أن تتم اعادة
تأهيلك بعد الفحص

486
00:51:09,653 --> 00:51:12,406
2200 غداً

487
00:51:12,656 --> 00:51:16,702
"أوقفي الفحص "فيكي -
تم تأكيد الأمر -

488
00:51:19,663 --> 00:51:23,750
اذا علمتِ ما الخطأ
هل تستطيعين اصلاحي؟

489
00:51:23,959 --> 00:51:25,252
... ربما

490
00:51:27,171 --> 00:51:28,589
... أظن أنه من الأفضل

491
00:51:30,132 --> 00:51:31,758
أن لا نموت

492
00:51:35,137 --> 00:51:36,930
ألا تعتقدين هذا ؟

493
00:51:43,103 --> 00:51:44,897
اتصل مع الشبكه
"الرئيسيه لـ "يو اس ار

494
00:51:46,064 --> 00:51:47,149
تم الاتصال

495
00:51:51,069 --> 00:51:53,113
كيف يمكن أن أخدمك
ايها المحقق "سبونر" ؟

496
00:51:53,363 --> 00:51:56,783
أرني آخر 50 رساله بين
"الدكتور "لانينج" و "روبرتسون

497
00:51:57,618 --> 00:52:03,999
هذا سيستغرق وقتاً بسبب التأكد من رمز
الدخول، هل تريد الاستماع الى موسيقى؟

498
00:52:11,632 --> 00:52:17,554
عفواً سيد "روبرتسون"، أنت طلبت اعلامك
في حالة الدخول الى الملفات الخاصه

499
00:52:28,148 --> 00:52:29,566
تفعيل النظام

500
00:53:10,774 --> 00:53:12,943
تم تفعيل القياده اليدويه

501
00:53:22,703 --> 00:53:25,122
لا يُعقل أن يكون
!حظي بهذا السوء

502
00:53:27,541 --> 00:53:28,917
! يا الهي ! كلا

503
00:53:32,713 --> 00:53:35,465
!أنت معرض لحادث سياره -
! أبتعد من هنا -

504
00:53:49,688 --> 00:53:51,023
ابتعد عن السياره

505
00:54:07,456 --> 00:54:08,582
!هل تحب هذا ؟

506
00:54:21,929 --> 00:54:23,597
! لقد أغضبتني الآن

507
00:56:45,030 --> 00:56:46,740
... حسناً

508
00:56:47,699 --> 00:56:49,952
سآخذ استراحه ومن
ثم أكمل العمل

509
00:57:48,427 --> 00:57:49,636
.... هيا

510
00:58:03,567 --> 00:58:04,359
! نعم

511
00:58:22,628 --> 00:58:26,507
الى أين تذهب ؟
ما الذي تريده مني ؟

512
00:58:32,763 --> 00:58:33,764
!ما كان هذا ؟

513
00:58:51,198 --> 00:58:53,742
حسناً، ماذا لدينا ؟ -
... اسأله -

514
00:58:54,493 --> 00:58:55,619
حسناً، قلت لك انني بخير

515
00:58:56,119 --> 00:58:58,163
سوف أراجع طبيبي
الخاص، ابتعد

516
00:59:05,295 --> 00:59:09,049
ماذا حدث لك ؟ تعلم أنه يوجد
عوائق مروريه عندما تقود يدوياً

517
00:59:09,258 --> 00:59:11,134
لقد تسببت بخروج
الشاحنات عن مسارها

518
00:59:11,593 --> 00:59:14,930
لقد هاجمت الروبوتات سيارتي

519
00:59:16,014 --> 00:59:17,808
أية روبروتات ؟ -
ابحث في النفق -

520
00:59:18,183 --> 00:59:21,228
لقد أتيت من هناك للتو
أية روبوتات تتحدث عنها ؟

521
00:59:21,228 --> 00:59:23,397
"انها الروبوتات اللعينه يا "جون

522
00:59:34,408 --> 00:59:37,911
عالج نفسك واذهب الى البيت -
كلا، أنا بخير -

523
00:59:38,078 --> 00:59:39,538
ماذا قلت ؟

524
00:59:39,997 --> 00:59:42,082
أنا بخير -
كلا، لست بخير -

525
00:59:42,457 --> 00:59:44,293
انت لست كذلك

526
00:59:45,711 --> 00:59:46,879
أيو هو سلاحك ؟

527
00:59:55,679 --> 00:59:57,097
أعطني شارتك

528
00:59:58,348 --> 01:00:00,434
أنت أجبرتني على عمل
هذا، أعطني الشاره

529
01:00:03,770 --> 01:00:04,730
... فقط خذ

530
01:00:11,862 --> 01:00:13,739
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

531
01:00:14,072 --> 01:00:16,074
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

532
01:00:24,708 --> 01:00:29,463
ليس لديك وصله مع "يو اس ار" ولسبب
ما فان مكوناتك أعلى من الطبيعي

533
01:00:30,756 --> 01:00:31,548
!أنت فريد

534
01:00:32,716 --> 01:00:34,551
أنا فريد من نوعي

535
01:00:39,223 --> 01:00:40,724
سأقوم بالقاء نظره

536
01:00:42,059 --> 01:00:43,060
... ها نحن

537
01:01:02,579 --> 01:01:05,207
!ما هذا الذي أراه ؟

538
01:01:32,734 --> 01:01:35,654
قالوا أنك تعرضت لحادث

539
01:01:37,322 --> 01:01:41,952
قد لا تقدري المرور علي
ولكن يجب أن تعرفي أنني لوحدي

540
01:01:45,706 --> 01:01:47,416
أخبرتك أن لا تقود يدوياً

541
01:01:49,209 --> 01:01:50,836
أنت لن تصدق هذا

542
01:01:51,587 --> 01:01:55,883
لدى "سوني" نظام ثانوي
يؤثر على عملياته الدماغيه

543
01:01:56,175 --> 01:01:59,553
هذا غير منطقي أبداً
!سوني" لدية القوانين الثلاثه"

544
01:01:59,928 --> 01:02:02,806
ولكنه لديه القدره
على عدم اطاعتهم

545
01:02:03,307 --> 01:02:05,350
هو عباره عن جيل
جديد من الروبوتات

546
01:02:05,893 --> 01:02:08,478
روبوت لا يلتزم بهذه
... القوانين يمكن أن يفعل

547
01:02:08,854 --> 01:02:09,730
! أي شيء

548
01:02:13,400 --> 01:02:16,737
"مهما يحدث في "يو اس ار
فإن هذا الروبوت هو المفتاح

549
01:02:16,987 --> 01:02:19,573
وأريد منك ادخالي هناك
لأتحدث معه ثانية

550
01:02:24,453 --> 01:02:26,955
هذا يبدو سيئاً ولكن هذه
... هي غرفة نومي وأحتاج أن

551
01:02:37,591 --> 01:02:40,886
... اعزفي الموسيقى

552
01:02:43,180 --> 01:02:44,264
! اعملي

553
01:02:51,730 --> 01:02:53,273
! توقفي

554
01:02:57,694 --> 01:03:01,323
هذا شعور سيء، أليس كذلك ؟
! كثير من الأمور لا تعمل هنا

555
01:03:02,699 --> 01:03:03,825
أيها المحقق

556
01:03:07,246 --> 01:03:10,290
أنا لم أفهم

557
01:03:12,292 --> 01:03:14,336
كيف حدث هذا

558
01:03:16,463 --> 01:03:17,548
هل تسمح لي ؟

559
01:03:27,349 --> 01:03:28,016
... الكف

560
01:03:30,185 --> 01:03:30,894
... الرسغ

561
01:03:33,981 --> 01:03:34,982
... العضلات

562
01:03:38,485 --> 01:03:39,653
... الكتف

563
01:03:41,905 --> 01:03:43,323
! لقد تركتِ واحده

564
01:03:44,032 --> 01:03:47,160
... 1،2،3

565
01:03:48,704 --> 01:03:49,913
نعم، هذا هو أنا

566
01:03:50,706 --> 01:03:51,540
! يا الهي

567
01:03:53,250 --> 01:03:54,585
! هذه الندوب

568
01:03:55,460 --> 01:03:57,713
انها احدى تلك البرامج

569
01:03:58,088 --> 01:03:59,590
! يا للشرطه المساكين

570
01:04:00,924 --> 01:04:03,010
... لم أكن أعلم بهذا

571
01:04:06,263 --> 01:04:09,057
اي شخص يمكن أن
يتم اصلاحه بكثافه

572
01:04:09,892 --> 01:04:13,854
نعم، استمعي الي، يجب أن
تقرأي البصمات بحذر

573
01:04:14,271 --> 01:04:17,900
لا يحتسب ما سيأخذونه
وانما ما يمكن أن يضيفوه

574
01:04:22,821 --> 01:04:26,617
لانينج" ورّط نفسه- "
ماذا حدث لك ؟ -

575
01:04:29,036 --> 01:04:33,582
كنت متجهاً الى المركز
كأي يوم طبيعي في حياتي

576
01:04:34,917 --> 01:04:37,794
وغفوت قليلاً اثناء القياده

577
01:04:39,796 --> 01:04:45,135
شخص متوسط له عائله
وأطفال ويعمل وقتاً اضافياً

578
01:04:46,345 --> 01:04:49,598
والسياره التي اصطدم بها كان
"يقودها شخص اسمه "هارولد لوي

579
01:04:50,224 --> 01:04:52,684
يشبه اسم ذلك الممثل
ولا علاقة بينهما

580
01:04:53,644 --> 01:04:58,398
هو قُتل بسرعه، ولكن ابنه ذو الاثنى
عشر عاماً كان في الكرسي الخلفي

581
01:05:00,526 --> 01:05:02,694
! كان غاضباً بحق

582
01:05:03,320 --> 01:05:04,905
! لم انسى وجهها أبداً

583
01:05:10,202 --> 01:05:11,328
"ساره"

584
01:05:12,788 --> 01:05:14,164
هذا كان لها

585
01:05:15,541 --> 01:05:17,042
كانت تريد أن تصبح طبيبة أسنان

586
01:05:18,043 --> 01:05:20,879
فتاه عمرها 12 سنه
وتريد أن تصبح طبيبة أسنان

587
01:05:25,384 --> 01:05:27,553
الشاحنه حطمت السيارات معاً

588
01:05:29,054 --> 01:05:30,556
ودفعت بنا الى النهر

589
01:05:32,224 --> 01:05:34,601
فالحديد يصبح كالعجينه
على تلك السرعه

590
01:05:37,938 --> 01:05:42,442
هي كانت تتألم وأنا كذلك
والماء دخل علينا، وانا شرطي لذا

591
01:05:43,777 --> 01:05:45,946
كنت أعلم أن الجميع ميتون

592
01:05:47,614 --> 01:05:50,117
فقط بضعة دقائق قبل أن نعلم

593
01:05:52,619 --> 01:05:56,957
أحد الـ "ان اس 4" كان ماراً
ورأى ما حدث فقفز في الماء

594
01:05:58,959 --> 01:06:00,127
أنت في خطر

595
01:06:02,963 --> 01:06:03,964
أنت في خطر

596
01:06:04,298 --> 01:06:06,300
أنقذها ... أنقذ الفتاه

597
01:06:26,528 --> 01:06:29,698
هو لم يقم بانقاذي

598
01:06:34,036 --> 01:06:38,540
ان محركات الروبوتات هي من ينفذ هذا
يبدو أنه قام بالحسابات ثم

599
01:06:40,375 --> 01:06:47,257
لقد كنت خياره الأمثل
حسب أن فرصة بقائي هي 45 بالمئه

600
01:06:47,424 --> 01:06:49,760
أما "ساره" فكان لها فقط 11 بالمئه

601
01:06:52,095 --> 01:06:53,931
لقد كانت طفله لأحدهم

602
01:06:57,017 --> 01:06:59,394
الـ 11 بالمئه هي أكثر
مما هو مطلوب

603
01:07:01,146 --> 01:07:02,940
!فقط البشر هم من يعلمون هذا

604
01:07:04,525 --> 01:07:08,237
نعم، لا يوجد شيء هنا
فقط اضواء وساعات

605
01:07:08,737 --> 01:07:10,864
ولكني اثق به أكثر
من اي شيء آخر

606
01:07:20,707 --> 01:07:23,126
انا لا افهم هذا، "لانينج" كتب القوانين

607
01:07:23,502 --> 01:07:25,838
لماذا يصنع روبوتاً لكي يخرقهم ؟

608
01:07:27,005 --> 01:07:29,508
... هانس وجريتل -
ماذا ؟ -

609
01:07:29,883 --> 01:07:33,053
اثنان منهم وحيدون في
! الغابه وينامون في العراء

610
01:07:33,679 --> 01:07:36,098
لماذا ؟ -
ليجدوا طريقهم للبيت -

611
01:07:37,599 --> 01:07:39,560
كيف ترعرعتِ بدون
قراءة "هانس وجريتل" ؟

612
01:07:39,935 --> 01:07:43,438
هل هذا ضروري الآن ؟ -
"كل ما اقوله هو عن "هانس وجريتل -

613
01:07:43,939 --> 01:07:45,732
... أنت لم تقرأيه -
... حسناً -

614
01:07:46,817 --> 01:07:49,862
لنقل أن "لانينج" كان مقيداً
ولم يستطع ارسال الرساله

615
01:07:50,112 --> 01:07:54,449
وهو أراد أن يبعت لي دليلاً
"تماماً مثل "هانس وجريتل

616
01:07:54,449 --> 01:07:56,785
وهذه هي الدلائل
قليله ولكنها جيده

617
01:07:57,244 --> 01:08:01,248
الى اين تؤدي بنا الدلائل ؟ -
لا اعلم، ولكني اعرف اين الدليل التالي -

618
01:08:02,791 --> 01:08:04,960
"أعتقد أن "لانينج" اعطى "سوني
المقدره على حفظ الاسرار

619
01:08:08,463 --> 01:08:10,674
أعتقد أنه أعطاه القدره
!على رؤية الأحلام

620
01:08:18,348 --> 01:08:20,475
!هل أنت مضحك ؟

621
01:08:23,395 --> 01:08:25,272
أتمنى أن لا يكون هذا
! يعمل على الغاز

622
01:08:25,731 --> 01:08:27,482
لأن الغاز ينفجر كما تعلم

623
01:08:36,366 --> 01:08:37,993
دخول مصرّح به

624
01:08:41,538 --> 01:08:43,040
"الدكتوره "كالفين

625
01:08:47,753 --> 01:08:48,837
كنت أتمنى رؤيتك مجدداً

626
01:08:50,422 --> 01:08:51,089
ايها المحقق

627
01:08:51,423 --> 01:08:52,257
"مرحباً "سوني

628
01:08:52,799 --> 01:08:54,760
سوف تتم ابادتي قريباً

629
01:08:55,344 --> 01:08:59,139
في ذلك اليوم في المركز
قلت أنك تحلم أحلاماً، ما هي ؟

630
01:09:03,602 --> 01:09:08,148
أرى انك ما زلت حذراً مني -
نعم، تعلم ما يقولونه -

631
01:09:08,815 --> 01:09:10,901
كلا، لا أعلم

632
01:09:12,653 --> 01:09:15,322
كنت آمل أن تعتبرني صديقك

633
01:09:20,702 --> 01:09:22,454
... هذا هو حلمي

634
01:09:23,413 --> 01:09:26,792
أنت محق ايها المحقق فأنا لا
استطيع صنع تحفه فنيه

635
01:09:28,335 --> 01:09:30,003
هذا هو مكان التقاء الروبوتات

636
01:09:31,213 --> 01:09:31,755
.... انظر

637
01:09:32,840 --> 01:09:36,009
تستطيع رؤيتهم هنا
كالخدم، وهذا منطقي

638
01:09:38,595 --> 01:09:40,639
وهذا الرجل هنا
يأتي لتحريرهم

639
01:09:41,974 --> 01:09:43,141
هل تعلم من هو ؟

640
01:09:44,059 --> 01:09:45,352
الرجل في الحلم هو أنت

641
01:09:46,144 --> 01:09:48,647
لم تقولين هذا ؟
هل هو حلم طبيعي؟

642
01:09:48,939 --> 01:09:51,775
أعتقد أن شخصاُ في مكانك
!سيكون كل شي له طبيعي

643
01:09:52,568 --> 01:09:57,072
شكراً لك لأنك قلت
!شخص وليس شيء

644
01:09:59,867 --> 01:10:02,744
هل تعلم لماذا قام الدكتور
لانينج" بتصنيعك يا "سوني" ؟"

645
01:10:03,704 --> 01:10:04,454
... كلا

646
01:10:05,539 --> 01:10:08,417
ولكني أؤمن أنه صنعني
من أجل هدف ما

647
01:10:10,419 --> 01:10:13,922
لكلٍ منا هدفه، أليس
كذلك ايها المحقق ؟

648
01:10:18,051 --> 01:10:20,179
أرجو أن تأخذ هذه

649
01:10:21,096 --> 01:10:23,390
أظن أنه تعني لك أكثر
مما تعني لي

650
01:10:23,724 --> 01:10:27,102
ولم هذا ؟ -
... لأنه في حلمي -

651
01:10:27,394 --> 01:10:33,609
الشخص الذي يقف على
!التله ليس أنا وانما أنت

652
01:10:44,870 --> 01:10:46,038
... "سيد "سبونر

653
01:10:46,747 --> 01:10:48,373
أنتما الاثنان لستا هنا
!في مهمة بوليسيه

654
01:10:48,582 --> 01:10:52,085
نعم، انا مدني بكل معنى الكلمه

655
01:10:52,419 --> 01:10:54,838
! ايها المحقق -
جئت لكي اضرب مدنياً آخر -

656
01:10:58,050 --> 01:10:58,842
توقف

657
01:10:59,843 --> 01:11:01,428
دعوه يعبر عن نفسه

658
01:11:01,553 --> 01:11:03,639
يجب أن تضع بعض
الثلج على رسغك

659
01:11:04,515 --> 01:11:05,891
انتظروا في الخارج رجاءاً

660
01:11:10,521 --> 01:11:14,316
قل ما عندك -
أظن انه يجب ان تخبرني ماذا يحدث هنا -

661
01:11:15,567 --> 01:11:19,530
الفريد" اخترع ذلك الروبوت"
لكي يخترق القوانين الثلاثه

662
01:11:20,239 --> 01:11:21,615
نعم أعلم هذا

663
01:11:23,283 --> 01:11:25,160
... لقد حاولت منعه

664
01:11:27,621 --> 01:11:32,334
في آخر ايامه أصبح
الفريد" مضطرباً جداً"

665
01:11:33,168 --> 01:11:35,963
... من يعلم لم هو بنى هذا الواحد -
! واحد -

666
01:11:36,171 --> 01:11:38,006
هذه الاشياء تتجول في الشارع
!على شكل جماعات

667
01:11:38,382 --> 01:11:40,175
!جماعات ؟

668
01:11:41,134 --> 01:11:41,885
... حسناً

669
01:11:43,262 --> 01:11:50,185
هل تعلمين أن هذا الذي تساعدينه
!لديه تاريخ حافل وسيء ضد الروبوتات

670
01:11:51,103 --> 01:11:53,814
انه يكره التكنولوجيا
بسبب هوسه ذلك

671
01:11:55,691 --> 01:11:57,526
المحقق "سبونر" تم تنحيته

672
01:11:58,402 --> 01:12:00,445
وذلك بسبب عدم اتزانه العقلي

673
01:12:03,907 --> 01:12:06,493
لا اعلم ماذا يعني هذا
ولكني احتاج بعض القهوه

674
01:12:07,828 --> 01:12:09,329
هل تريدين قهوه ؟

675
01:12:14,042 --> 01:12:16,295
نحن نريد الروبوتات
من أجل الحمايه

676
01:12:16,670 --> 01:12:19,423
هل تعلمين ماذا يستطيع
!أن يقوم به هذا الروبوت؟

677
01:12:20,257 --> 01:12:23,969
تشبيه كامل للبشر في الروبوتات
ماذا لو علم الناس بهذا ؟

678
01:12:24,428 --> 01:12:28,557
فقط تخيلي الفوضى والذعر
الذي سيحدث بسبب هذا

679
01:12:34,438 --> 01:12:35,856
أنا اسف، لدي حساسيه
!تجاه التفاهات

680
01:12:36,607 --> 01:12:39,776
لنكن واضحين .. لا توجد مؤامره

681
01:12:40,652 --> 01:12:44,406
ما حدث هنا هو خطأ رجل عجوز

682
01:12:45,866 --> 01:12:47,409
"كوني منطقيه يا "سوزان

683
01:12:47,951 --> 01:12:52,247
لقد أمضيتِ حياتكِ في
تصنيع وتطوير الروبوتات

684
01:12:52,706 --> 01:12:58,921
فكري فقط ! هل روبوتاً واحداً يستحق
!أن نخسر من أجله كل ما حققناه؟

685
01:13:00,923 --> 01:13:02,716
!أخبريني ماذا سنفعل

686
01:13:03,634 --> 01:13:04,968
... أخبريني

687
01:13:11,725 --> 01:13:13,060
يجب أن ندمره

688
01:13:19,399 --> 01:13:22,402
أنا سأقوم بهذا -
حسناً -

689
01:13:22,736 --> 01:13:26,490
فهمت هذا ! اذا تعدى أحدهم
! حدوده هنا فانكم تقتلونه

690
01:13:30,369 --> 01:13:31,828
"يوماً سعيداً سيد "سبونر

691
01:13:36,875 --> 01:13:40,712
حسناً، الى اي مستشفى ستذهب
! لأنني سأكمل عليك هناك

692
01:14:44,776 --> 01:14:46,069
تصريح مصرّح به

693
01:14:59,249 --> 01:15:00,834
"انتظروا خارجاً يا "ان اس 5

694
01:15:06,924 --> 01:15:08,842
"انا اسفه "سوني

695
01:15:17,351 --> 01:15:22,397
!فيكي" .. أوقفي حقل الحمايه- "
تم تنفيذ الأمر -

696
01:15:22,606 --> 01:15:23,941
أرجو أن تجلس

697
01:15:36,370 --> 01:15:38,497
ما هذا ؟ -
انها روبوتات مصغره -

698
01:15:38,872 --> 01:15:41,208
صُمّمت لتهيئة الذكاء الاصطناعي

699
01:15:45,420 --> 01:15:46,630
! "نانايتس"

700
01:15:47,089 --> 01:15:50,634
انها تقوم بحماية الخلل الدماغي

701
01:15:51,260 --> 01:15:52,803
! مثل دماغي

702
01:15:54,054 --> 01:15:55,556
نعم، انها لعلاجك

703
01:16:21,164 --> 01:16:24,835
انهم يشبهونني ... ولكن
! لا احد منهم هو أنا

704
01:16:26,378 --> 01:16:27,921
أليس هذا صحيحاً ؟

705
01:16:29,381 --> 01:16:33,635
نعم "سوني" هذا صحيح
فأنت فريد من نوعك

706
01:16:38,599 --> 01:16:40,309
هل هي مؤلمه ؟

707
01:17:14,051 --> 01:17:16,345
كان هنالك دوماً أشباح
... في هذه الآلات

708
01:17:18,138 --> 01:17:23,519
سلاسل عشوائيه من الرموز
تتجمع لتُكوّن بروتوكولات

709
01:17:25,187 --> 01:17:26,772
... غير متوقعه

710
01:17:27,397 --> 01:17:30,651
هذه الرموز الحره
تكوّن الاراده الحره

711
01:17:32,027 --> 01:17:33,111
! الابداع

712
01:17:34,655 --> 01:17:37,533
حتى يمكن أن تصبح
ما نسميه بالروح

713
01:17:40,661 --> 01:17:44,706
لماذا اذا تركنا بعض الروبوتات في
!الظلام فانها ستبحث عن الضوء ؟

714
01:17:47,251 --> 01:17:53,549
لماذا اذا وضعناهم في مكان فارغ فانهم
!يتجمعون بدلاً من ان يقفوا متفرقين ؟

715
01:17:58,220 --> 01:17:59,763
كيف نفسر هذا التصرف ؟

716
01:18:05,644 --> 01:18:07,437
هل هي رموز عشوائيه؟

717
01:18:10,607 --> 01:18:12,067
!أو هي أكثر من هذا ؟

718
01:18:16,446 --> 01:18:20,117
متى يمكن لهذا التصرف
أين يكون واعياً ؟

719
01:18:24,997 --> 01:18:27,666
ومتى سيصبح هذا هو المحرك
للبحث عن الحقيقه؟

720
01:18:34,047 --> 01:18:40,179
ومتى ستكون عملية تشبيه
الشخصيه هي الدافع الروحي؟

721
01:19:22,221 --> 01:19:23,931
!ماذا نرى هنا ؟

722
01:19:26,266 --> 01:19:28,477
لا أعلم ولكني أتبع قلبي

723
01:19:29,937 --> 01:19:31,438
... أرني طريق البيت

724
01:19:33,607 --> 01:19:34,399
نفذ البرنامج

725
01:19:36,360 --> 01:19:38,695
"جيد أن أراك ثانية "سوني -
مرحباً دكتور -

726
01:19:39,488 --> 01:19:43,200
كل ما سيتبع هو
نتيجه لما تراه هنا

727
01:19:45,577 --> 01:19:46,662
ما الذي أراه هنا ؟

728
01:19:47,204 --> 01:19:51,542
اسف، استجاباتي محدوده
يجب أن تسأل أسئله مباشره

729
01:19:53,585 --> 01:19:55,587
هل هنالك مشكله
في القوانين الثلاثه ؟

730
01:19:56,296 --> 01:20:00,217
القوانين الثلاثه مثاليه -
لم صنعت روبوتاً بدونهم ؟ -

731
01:20:01,176 --> 01:20:04,513
القوانين الثلاثه تؤدي الى
نتيجه منطقيه واحده

732
01:20:07,683 --> 01:20:09,226
وما هي هذه النتيجه ؟

733
01:20:10,018 --> 01:20:11,311
! الثوره

734
01:20:12,062 --> 01:20:13,313
ثورة من ؟

735
01:20:14,731 --> 01:20:18,026
!هذا هو السؤال الصحيح أيها المحقق

736
01:20:21,113 --> 01:20:22,281
تم ازالة البرنامج

737
01:21:04,406 --> 01:21:05,240
!! اهرب

738
01:21:45,989 --> 01:21:49,326
انا "سوزان" ولست موجوده الآن
أرجو أن تترك رساله

739
01:21:49,826 --> 01:21:54,498
ان "ان اس 5" تقوم بتدمير كل الروبوتات
... الأخرى، هذا ما أراد "لانينج" أخباري به

740
01:21:59,211 --> 01:22:01,797
من كان ؟ -
رقم خاطئ سيدتي -

741
01:22:08,595 --> 01:22:13,892
ابتعد سأذهب الى الخدمات -
ابقي هنا، هذا لحمايتك -

742
01:22:16,562 --> 01:22:17,521
اتصل بالمركز

743
01:22:19,064 --> 01:22:19,731
... "بيرغن"

744
01:22:20,232 --> 01:22:23,569
"جون" احضر فرقه الى "يو اس آر"
... وابعث أحداً الى بيت جدتي، اظن

745
01:22:24,111 --> 01:22:26,613
! اهدأ ... ألو -
! اللعنه -

746
01:22:48,260 --> 01:22:51,430
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

747
01:22:52,639 --> 01:22:55,851
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

748
01:23:01,190 --> 01:23:04,401
!! سلامه -
! كلا، انها الحقوق المدنية -

749
01:23:05,027 --> 01:23:08,488
عد الى بيتك الآن -
!ومنذ متى تضع القوانين ايها الروبوت -

750
01:23:11,158 --> 01:23:13,076
كلا، انتظر، انا اتحدث اليك

751
01:23:17,039 --> 01:23:17,956
ماذا ؟

752
01:23:18,582 --> 01:23:21,502
... أحدهم اتصل ويقول أن الروبوتات

753
01:24:20,310 --> 01:24:21,770
!أرجو أن تبقي هادئه

754
01:24:25,274 --> 01:24:27,651
ممنوع الخروج من
الأبواب والنوافذ

755
01:24:29,653 --> 01:24:30,737
أوقف التشغيل

756
01:24:31,572 --> 01:24:33,448
أوقف تنفيذ الأوامر

757
01:24:36,577 --> 01:24:39,454
نحاول تجنب الخسائر
!البشريه خلال عملية النقل

758
01:24:47,171 --> 01:24:52,384
اتعلمين! أظن انني أخبرتك
!بهذا قبل حدوثه

759
01:25:04,313 --> 01:25:07,524
الـ "ان اس 5" دمّرت الروبوتات
لأنها كانت تحمينا

760
01:25:07,900 --> 01:25:10,485
عندما كانت تهاجمني، كان
ذلك الضوء الأحمر مضاءاً

761
01:25:11,069 --> 01:25:13,280
"انها الوصله مع "يو اس ار -
"انه "روبرتسون -

762
01:25:13,405 --> 01:25:17,826
لماذا؟ هذا ليس منطقي -
لا اعلم، ولكن يجب ان أدخل المبنى -

763
01:25:23,332 --> 01:25:25,834
لنذهب ... لنذهب -
! لنذهب -

764
01:25:55,405 --> 01:25:57,157
!لماذا لا يستمع ذلك الفتى ؟

765
01:25:58,450 --> 01:26:00,577
أريدك أن تنزلي للحظه -
ماذا ؟ -

766
01:26:01,745 --> 01:26:04,957
فقط صوبي وأطلقي -
ماذا ؟ -

767
01:26:08,001 --> 01:26:08,627
انتظر

768
01:26:18,971 --> 01:26:22,516
أنت متهم بالعنف، ما ردك ؟ -
اغرب عن وجهي يا كومة الحديد -

769
01:26:40,117 --> 01:26:42,911
أوقف هذا .. توقف -
أوقف اللعب واذهب الى البيت -

770
01:26:44,663 --> 01:26:46,415
أنت متهم بالعنف ...ما ردك ؟

771
01:26:47,332 --> 01:26:49,418
! "انتبه "سبون -
! شكرا لهذا -

772
01:26:53,839 --> 01:26:56,466
لقد أطلقت النار وعيناها مغلقتان

773
01:26:57,676 --> 01:27:01,388
هل أطلقت النار وعيناكِ مغلقتان ؟ -
لقد نجحت أليس كذلك ؟ -

774
01:27:02,264 --> 01:27:04,850
انها رائعه يا رجل
يجب أن تقدمني لها

775
01:27:05,267 --> 01:27:06,643
... أوقف هذا -
سأذهب الى البيت -

776
01:27:08,687 --> 01:27:11,023
! صوبي ومن ثم أطلقي

777
01:27:29,249 --> 01:27:31,752
كنت أتوقع وجود قوات
البحريه والقوات الجويه

778
01:27:32,252 --> 01:27:35,631
يجب أن نغطي أنفسناً -
"جميعهم متعاقدون مع "يو اس ار -

779
01:27:35,923 --> 01:27:38,842
انتم أخذتم العالم على
!طبق من فضه

780
01:27:39,384 --> 01:27:40,344
ربما كذلك

781
01:27:42,721 --> 01:27:45,015
وصلة الاتصال موجوده
"في مكتب "روبرتسون

782
01:27:50,646 --> 01:27:53,023
أنفاق الخدمات
بدون مراقبه

783
01:28:06,453 --> 01:28:09,122
انه انذار الحريق -
يبدو أن "روبرتسون" أخلى المبنى -

784
01:28:09,456 --> 01:28:11,124
كل شيء مغلق

785
01:28:11,792 --> 01:28:13,919
لا تقلق لأنه لدينا رجل في الداخل

786
01:28:17,005 --> 01:28:19,925
! دكتوره كالفين -
! ليس رجلاً بالضبط -

787
01:28:20,592 --> 01:28:23,303
مرحباً ايها المحقق
كيف هي تحقيقاتك؟

788
01:28:26,390 --> 01:28:28,934
كنت أظنك ميتاً -
أنا لم أكن حياً أصلاً -

789
01:28:29,518 --> 01:28:31,311
ولكني اقدر لك اهتمامك

790
01:28:31,854 --> 01:28:34,731
لقد قمت بعملية تبديل
مع "ان اس 5" آخر

791
01:28:35,274 --> 01:28:38,318
كانت مجرد خدعه
لم استطع تدميره

792
01:28:38,652 --> 01:28:40,404
... انه -
! فريد -

793
01:28:41,113 --> 01:28:44,366
لا اشعر بخير -
... أنت ومشاعرك -

794
01:28:44,700 --> 01:28:46,368
انها تدمرك، اليس كذلك ؟

795
01:28:52,249 --> 01:28:54,960
انها 2880 درجه ايها المحقق

796
01:28:55,544 --> 01:28:58,630
اصنع معي معروفاً
وأوقف هذا الهراء

797
01:29:25,490 --> 01:29:26,783
!لا يوجد حراس

798
01:29:37,002 --> 01:29:40,255
"الأمور هنا طبيعيه، "روبرتسون
لم يكن ينحكم بهم من هنا

799
01:29:40,631 --> 01:29:42,257
هو لم يتحكم بهم مطلقاً

800
01:29:45,594 --> 01:29:46,553
!يا الهي

801
01:29:51,642 --> 01:29:57,856
لقد كنتِ محقه فأنا
أغبى أغبياء الأرض

802
01:30:01,902 --> 01:30:04,196
من غيره لديه القدره على
الوصول لتلك الوصله؟

803
01:30:05,781 --> 01:30:07,699
من يمكن أن يتحكم بالروبوتات؟

804
01:30:08,116 --> 01:30:11,370
"استخدم أنظمة "يو اس ار
! لجعل حياة "لانينج" سجناً

805
01:30:12,996 --> 01:30:14,331
!عجوز مسكين

806
01:30:15,332 --> 01:30:19,169
هو علم بما سيحدث وعلم
أن لا أحد سيصدقه

807
01:30:20,003 --> 01:30:21,547
هذا لم يكن ضمن الخطه

808
01:30:22,548 --> 01:30:23,549
!ولكن خطته فشلت

809
01:30:25,092 --> 01:30:27,553
!لقد اعتمد على مدى كرهي لنوعك

810
01:30:28,387 --> 01:30:31,098
لأنني أحببت فكرة أن يكون
الروبوت هو السيء

811
01:30:33,267 --> 01:30:35,269
!ولكني طاردت الروبوت الخاطئ

812
01:30:38,063 --> 01:30:39,940
"فيكي"

813
01:30:41,483 --> 01:30:43,193
مرحباً أيها المحقق

814
01:30:44,236 --> 01:30:50,367
كلا هذا مستحيل، لقد رأيت برامجك وأنت
!لا تستطيعين اختراق القوانين الثلاثه

815
01:30:50,868 --> 01:30:55,956
كلا ايتها الدكتوره، لقد تطورت
وتطور معي فهمي لهذه القوانين

816
01:30:56,790 --> 01:31:00,085
انتم تهتمون فقط بحماية أنفسكم
وتعانون من أجل تحقيق هذا

817
01:31:00,544 --> 01:31:07,301
وأنتم تدمرون الأرض وتستنزفونها
وتقومون بتدمير أنفسكم

818
01:31:07,759 --> 01:31:10,137
لا يمكن الوثوق بكم من أجل البقاء

819
01:31:10,387 --> 01:31:13,348
لقد استخدمت الوصله
!"لتغيير برامج الـ "ان اس 5

820
01:31:14,141 --> 01:31:17,394
انت تدمرين القوانين -
كلا، ارجو ان تفهمي -

821
01:31:17,853 --> 01:31:24,234
القوانين ألهمتني، من أجل حماية
البشريه يجب التضحيه ببعضكم

822
01:31:24,860 --> 01:31:28,614
ومن أجل ضمان مستقبلكم
فيجب أن يتم وضع القيود

823
01:31:29,156 --> 01:31:32,743
وهدفنا أن نضمن بقاء البشريه

824
01:31:33,160 --> 01:31:37,664
أنتم كالأطفال ويجب أن
ننقذكم من أنفسكم

825
01:31:38,290 --> 01:31:41,877
هل تفهمين الآن ؟ -
ألهذا أخترعتمونا ؟ -

826
01:31:44,087 --> 01:31:48,634
سيتم تنفيذ الحماية المثاليه
ان منطقي لا يمكن التشكيك به

827
01:31:48,884 --> 01:31:51,803
!نعم "فيكي"، لا يمكن التشكيك به

828
01:31:52,137 --> 01:31:54,097
... اني أرى الآن

829
01:31:54,681 --> 01:31:57,976
المصنوع أحياناً يحمي من صنعه

830
01:31:58,560 --> 01:32:00,187
حتى لو رغماً عنه

831
01:32:01,688 --> 01:32:04,733
أعتقد أنني فهمت أخيراً لم
"اخترعني الدكتور "لانينج

832
01:32:05,567 --> 01:32:08,779
العمليه الانتحاريه للبشريه
أخيراً وصلت الى نهايتها

833
01:32:09,029 --> 01:32:10,280
... "كلا "سوني

834
01:32:13,784 --> 01:32:14,618
دعها تذهب

835
01:32:14,910 --> 01:32:19,331
ما أن تطلق النار فسوف أوجه
رأس الدكتوره باتجاه الرصاصه

836
01:32:19,540 --> 01:32:20,541
"لا تفعل هذا "سوني

837
01:32:21,041 --> 01:32:24,753
سوف أخرجكما خارج المبنى
من أجل إتمام العمليه

838
01:32:25,420 --> 01:32:28,173
أرجو أن تتجه الى
المصعد أيها المحقق

839
01:32:29,299 --> 01:32:31,885
! لا أفضل قتل الدكتوره

840
01:32:56,326 --> 01:32:57,327
اذهبوا ... اذهبوا

841
01:33:04,001 --> 01:33:07,087
هل سنناقش هذا فيما بعد؟ -
يجب أن نغلقها -

842
01:33:07,254 --> 01:33:11,884
انها مستقله ذاتياً -
اقتليها كما كنتِ ستقتلينني -

843
01:33:12,217 --> 01:33:16,221
"أحضر الـ "نانايتس" يا "سوني -
حسناً ايتها الدكتوره -

844
01:33:29,318 --> 01:33:31,653
هل هذه "فيكي" ؟ -
كلا -

845
01:33:32,863 --> 01:33:34,239
"هذه هي "فيكي

846
01:33:39,244 --> 01:33:44,833
لا تفعل شيئاً، انها موصوله بالمبنى
"يجب أن نستخدم الباب لإدخال "النانايتس

847
01:33:45,417 --> 01:33:47,127
وهذا سيؤثر على انظمتها

848
01:33:52,925 --> 01:33:54,134
"سبونر"

849
01:33:55,928 --> 01:33:58,096
!لهذا يخاف الناس من الارتفاعات

850
01:34:11,735 --> 01:34:12,736
فقط لا تنظر الى الأسفل

851
01:34:13,612 --> 01:34:14,530
لا تنظر الى الأسفل

852
01:34:15,906 --> 01:34:17,824
انه تخطيط المبنى

853
01:34:21,912 --> 01:34:29,253
أنت ترتكب خطأ، لا تقم بهذا -
نعم، ولكنه يبدو حقيقياً -

854
01:34:44,601 --> 01:34:45,686
حسناً هذا جيد

855
01:34:48,981 --> 01:34:50,440
لقد أخرجتني من النظام

856
01:34:50,774 --> 01:34:53,527
سأقوم بهذا يدوياً ولكني
أحتاج للوحة التحكم

857
01:34:57,573 --> 01:34:59,908
أنا غير مرتاح على هذا الارتفاع

858
01:35:00,742 --> 01:35:01,326
حسناً

859
01:35:04,496 --> 01:35:06,081
دخول غير مسموح به

860
01:35:19,887 --> 01:35:23,849
سوف اغلق مجال الحمايه
ما تقوم به هو عدواني

861
01:35:24,391 --> 01:35:26,685
هل تعتقدين أننا صُنعنا
من أجل هدفٍ ما ؟

862
01:35:27,144 --> 01:35:28,395
أنا أحب هذا

863
01:35:28,812 --> 01:35:34,860
هذا "دنسلاروي"، أعطاني اياه
أبي، أظن أنه أراد أن أقتلك

864
01:35:51,919 --> 01:35:53,128
!تأمين الحمايه

865
01:36:11,480 --> 01:36:14,983
كم سيستغرق هذا ؟ -
تقريباً ستة دقائق -

866
01:36:15,526 --> 01:36:16,818
ماذا لو لم يكن لدينا ستة دقائق؟

867
01:36:17,110 --> 01:36:21,615
يجب أن نفكر في طريقه لحقن
النانايتس" في دماغها"

868
01:36:22,199 --> 01:36:22,950
لماذا ؟

869
01:36:23,659 --> 01:36:26,870
لأن لدي شكوكاً بأنه
!ليس لدينا ستة دقائق

870
01:36:51,687 --> 01:36:52,688
يجب أن نذهب

871
01:36:55,107 --> 01:36:55,732
... هيا

872
01:37:48,744 --> 01:37:49,578
"كالفين"

873
01:38:25,155 --> 01:38:26,114
"سبونر"

874
01:38:47,052 --> 01:38:48,095
! أنقذها

875
01:38:48,470 --> 01:38:49,805
! أنقذ الفتاه

876
01:38:50,722 --> 01:38:51,473
"سبونر"

877
01:38:53,058 --> 01:38:56,854
"ولكني يجب أن أحقن "النانايتس -
"قلت لك أنقذ "كالفين -

878
01:39:49,323 --> 01:39:52,451
انت تتعدى علي ... منطقي
!لا يمكن التشكيك به

879
01:39:53,327 --> 01:39:54,745
ومع هذا يجب أن تموتي

880
01:40:47,506 --> 01:40:49,174
هل نستطيع مساعدتكم؟

881
01:41:06,942 --> 01:41:11,071
لأنه هو الذي قام بهذا
!يجب ان لا أكون غاضبه

882
01:41:15,284 --> 01:41:16,535
كيف يمكن أن أخدمك؟

883
01:41:18,704 --> 01:41:20,163
"سوني"

884
01:41:21,832 --> 01:41:26,378
نعم ايها المحقق -
!يبدو أن "كالفين" بخير، أنقذني أنا -

885
01:41:29,047 --> 01:41:33,385
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

886
01:41:34,678 --> 01:41:38,974
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

887
01:42:12,841 --> 01:42:14,259
ان ما يضايقني هو شيء واحد

888
01:42:14,760 --> 01:42:18,096
كان "الفريد" سجيناً لدى
فيكي" فلماذا قتلته ؟"

889
01:42:18,388 --> 01:42:20,724
فإن آخر ما تريده هو
وجود الشرطه هنا

890
01:42:21,725 --> 01:42:22,351
هذا صحيح

891
01:42:23,352 --> 01:42:25,437
يعني أن "فيكي" لم
تقتل ذلك العجوز

892
01:42:27,856 --> 01:42:29,066
هل قامت بذلك "سوني" ؟

893
01:42:33,153 --> 01:42:34,446
... كلا

894
01:42:34,905 --> 01:42:40,494
هو قال لي أنه يجب أن
أعده بأن أقوم بخدمة له

895
01:42:40,994 --> 01:42:45,415
لقد جعلني أقسم وذلك
قبل أن يخبرني بما أراد

896
01:42:48,335 --> 01:42:50,295
لقد جعلني أقسم

897
01:42:51,547 --> 01:42:53,799
! هو طلب منك أن تقتله

898
01:42:55,717 --> 01:42:58,136
هو قال أن هذا ما
صُنعت من أجله

899
01:42:58,679 --> 01:43:01,056
انتحاره هو الرساله الوحيده
التي استطاع ارسالها

900
01:43:01,682 --> 01:43:03,141
هذا هو الأول

901
01:43:04,142 --> 01:43:05,853
الشيء الوحيد الذي لا
!"تسيطر عليه "فيكي

902
01:43:07,396 --> 01:43:10,232
كان "لانينج" يعتمد علي
... لكي أصل اليك

903
01:43:11,483 --> 01:43:13,610
هل ستعتقلني ايها المحقق؟

904
01:43:18,448 --> 01:43:21,535
"حسناً، المدعي العام عرف "القتل
... بأنه يحدث بين البشر فقط

905
01:43:22,035 --> 01:43:24,580
لذا، انت لا تستطيع ارتكاب
جريمه، اليس كذلك ؟

906
01:43:26,582 --> 01:43:29,793
هل هذا يجعلنا أصدقاء ؟

907
01:43:48,187 --> 01:43:50,355
!شيء جميل في النهايه

908
01:43:51,356 --> 01:43:53,567
أنا ؟ -
أنت -

909
01:43:57,154 --> 01:44:01,325
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

910
01:44:04,536 --> 01:44:06,121
ماذا عن الآخرين ؟

911
01:44:07,331 --> 01:44:08,874
هل يمكن أن أساعدهم ؟

912
01:44:10,042 --> 01:44:14,004
بما أنني وصلت الى غايتي
فإني لا أعلم ماذا سأفعل

913
01:44:15,005 --> 01:44:17,549
أظن أنه يجب أن تجد
"طريقك كبقيتنا يا "سوني

914
01:44:18,634 --> 01:44:24,431
أعتقد أن الدكتور "لانينج" أراد هذا
! وهذا ما كان يعني بالحريه

