1
00:04:47,829 --> 00:04:50,889
لو سمحت
لمن هذه الحقائب؟

2
00:04:51,399 --> 00:04:52,627
للامير فيصل

3
00:04:52,834 --> 00:04:55,496
انت لست الامير فيصل؟
لا.

4
00:04:56,003 --> 00:04:57,300
هل تعرفه؟

5
00:04:57,505 --> 00:05:00,804
هو سيدى وانا خادمه

6
00:05:03,911 --> 00:05:05,139
هل تستطيع القراءة؟

7
00:05:14,255 --> 00:05:18,555
"دليل شيكاغو"هى جريدتى
ولكن عملى متمركز فى امريكا

8
00:05:18,793 --> 00:05:22,229
لقد فهمت هذا من خطابك
مستر بينتلى

9
00:05:36,711 --> 00:05:37,837
والان

10
00:05:39,013 --> 00:05:42,813
اين اجد الميجور لورنس؟
أهذا هو سبب مجيئك؟

11
00:05:43,217 --> 00:05:45,242
ليس هذا فقط

12
00:05:45,686 --> 00:05:49,816
حسنا مستر بينتلى سوف تجد
ميجور لورنس مع جيشى

13
00:05:50,024 --> 00:05:53,016
هذا ما اعنيه يا سيدى
اين اجد جيشك؟

14
00:05:53,594 --> 00:05:54,686
لا اعلم

15
00:05:55,329 --> 00:05:58,127
الاسبوع الماضى كانوا بالقرب من الجيرة
الجيرة؟

16
00:05:58,332 --> 00:06:02,234
نعم،اخشى انه امامك رحلة طويلة
هل تستطيع ان تركب جملا؟

17
00:06:03,170 --> 00:06:05,764
لم اجرب من قبل
فلتأخذ بغلا

18
00:06:06,240 --> 00:06:08,435
ابتعد عن الملاحة فالاتراك هناك

19
00:06:08,643 --> 00:06:11,441
فى الملاحة الان؟انهم يتحركون بسرعة

20
00:06:11,646 --> 00:06:12,840
بالفعل

21
00:06:13,047 --> 00:06:16,448
ولكنهم ليسوا اسرع منا
ستكتشف هذا

22
00:06:16,651 --> 00:06:18,482
اما عن نفسى

23
00:06:18,686 --> 00:06:20,677
فسأذهب الى القاهرة

24
00:06:20,888 --> 00:06:22,913
كما تعلم
نعم

25
00:06:23,124 --> 00:06:25,615
هناك نوع مختلف من 
المهام هناك

26
00:06:26,127 --> 00:06:27,321
نعم

27
00:06:30,898 --> 00:06:33,332
انا على علم بأنك
لم تحصل على اى مدفعية

28
00:06:33,734 --> 00:06:36,168
هو كذلك.
هناك ما يعوقكم

29
00:06:36,404 --> 00:06:38,599
هناك بعض الاشياء الصغيرة تقيدنا.

30
00:06:38,806 --> 00:06:40,103
لقد تم الاعداد لهذا

31
00:06:42,777 --> 00:06:44,301
هل تعرف جنرال الينبى؟

32
00:06:45,279 --> 00:06:48,874
احترس من الينبى
فهو عميل ماكر

33
00:06:49,083 --> 00:06:51,881
المعذرة؟
رجل ماكر

34
00:06:52,086 --> 00:06:54,987
عميل ماكر،افضل بكثير

35
00:06:55,189 --> 00:06:59,853
سوف احترس منه بالتأكيد
انت متعاطف جدا معنا

36
00:07:00,061 --> 00:07:03,758
جلالتك،نحن الامريكان كنا 
مستَعمَرين ذات مرة

37
00:07:03,965 --> 00:07:06,297
ونشعر بتعاطف طبيعى
تجاه الشعوب

38
00:07:06,500 --> 00:07:08,661
التى تحارب من اجل حريتها

39
00:07:08,869 --> 00:07:10,769
شىء سار جدا

40
00:07:13,808 --> 00:07:17,972
ان مصالحى ايضا تتوافق مع
مصالحك،انت تريد نشر قصتك

41
00:07:18,346 --> 00:07:20,678
وانا فى حاجة الى قصة كى انشرها

42
00:07:20,881 --> 00:07:24,715
انت الان تتحدث لغة الاتراك,
اليس كذلك؟

43
00:07:25,252 --> 00:07:27,982
سأعطيك مرشد وخطاب

44
00:07:28,189 --> 00:07:30,089
وقبل ان اغادر

45
00:07:30,324 --> 00:07:32,918
ويجب فعل هذا فى الحال

46
00:07:33,127 --> 00:07:36,688
سوف اعطيك بعض الحقائق والارقام
كى تكتبها على اوراقك

47
00:07:38,466 --> 00:07:41,799
انت تعلم اننا
ندمر السكة الحديدية التركية

48
00:07:42,003 --> 00:07:43,129
اعلم يا سيدى

49
00:07:43,337 --> 00:07:46,238
والميجور لورنس هو
المسئول عن هذه العمليات

50
00:07:46,440 --> 00:07:48,965
ان جيشى مكون من عدة قبائل

51
00:07:49,176 --> 00:07:52,236
وهذه القبائل يقودها
رؤساء القبائل

52
00:07:52,446 --> 00:07:55,643
ان شعبك يحترم
ميجور لورنس كثيرا اليس كذلك؟

53
00:07:55,850 --> 00:07:58,512
نعم،وهم محقون.

54
00:07:59,453 --> 00:08:02,650
فى هذه البلاد يا مستر بينتلى

55
00:08:03,457 --> 00:08:07,052
الرجل الذى يسبب النصر 
فى المعركة يُكافَىء

56
00:08:07,261 --> 00:08:09,752
اكثر من اى رجل آخر.

57
00:08:10,598 --> 00:08:13,726
سأعطيك ارقام معينة
موجودة فى رأسى

58
00:08:13,934 --> 00:08:17,768
لانها لا تترك رأسى ابدا

59
00:08:17,972 --> 00:08:22,170
منذ ان بدأنا هذه الحملة العسكرية
من اربعة اشهر، خسرنا

60
00:08:23,144 --> 00:08:25,442
...37جريحا.....

61
00:08:27,915 --> 00:08:31,112
و1056 قتيلا

62
00:08:33,020 --> 00:08:37,855
انت تتعجب من فارق العدد
بين القتلى والجرحى

63
00:08:38,059 --> 00:08:39,390
نعم

64
00:08:39,593 --> 00:08:41,060
فهذا اكثر من اربعة اضعاف

65
00:08:41,262 --> 00:08:46,029
والسبب هو ان من يكون جرحه بالغا
ولا نستطيع نقله،نقتله بأنفسنا

66
00:08:46,233 --> 00:08:48,861
نحن لا نترك جرحانا للاتراك

67
00:08:49,070 --> 00:08:52,836
انت تعنى...؟
نحن لا نترك جرحانا للاتراك

68
00:08:53,274 --> 00:08:56,471
من وجهة نظرهم
نحن لسنا جنودا،بل متمردون

69
00:08:56,677 --> 00:09:01,011
والمتمردون سواء جرحى او معافون
فلا يتم احترامهم طبقا لميثاق جٍِنيفا

70
00:09:01,582 --> 00:09:03,573
ويعامَلون بأسلوب قاسى

71
00:09:04,151 --> 00:09:05,243
قاسى لاى درجة؟

72
00:09:05,486 --> 00:09:08,284
اقسى بكثير مما تستطيع
تخيله

73
00:09:09,323 --> 00:09:10,312
ارى

74
00:09:10,524 --> 00:09:13,618
اما عن اسرانا فسيتم
الاعتناء بهم حتى

75
00:09:13,828 --> 00:09:17,491
حتى يطلب منا البريطانيونالاعفاء عنهم
طبقا للوثيقة

76
00:09:17,932 --> 00:09:21,834
اريدك ان تدون هذا
نعم يا سيدى

77
00:09:23,003 --> 00:09:25,528
هل هذا هو تأثير
من الميجور لورنس؟

78
00:09:25,906 --> 00:09:27,533
لماذا تفترض هذا؟

79
00:09:27,741 --> 00:09:29,470
انا فقط سمعت فى القاهرة

80
00:09:29,677 --> 00:09:32,874
ان الميجور لورنس لديه
اشمئزاز من اراقة الدماء

81
00:09:33,080 --> 00:09:34,707
وهذا صحيح.

82
00:09:34,915 --> 00:09:38,476
مع الميجور لورنس
الرحمة عبارة عن عاطفة

83
00:09:38,686 --> 00:09:41,587
ومعى الرحمةهى الزام اخلاقى

84
00:09:41,789 --> 00:09:45,987
ولك ان تحكم
اى المعنيين يعتمد عليه

85
00:09:46,560 --> 00:09:49,859
والان ربما
اه بالتاكيد

86
00:09:54,068 --> 00:09:55,660
اشكرك يا سيدى

87
00:09:56,003 --> 00:09:57,732
والان بشأن الخطاب؟

88
00:09:57,972 --> 00:10:00,736
سأنفذ كل ما قلته.

89
00:10:00,941 --> 00:10:04,308
لو فقط تخبرنى بصراحة
عن سبب اهتمامك

90
00:10:04,578 --> 00:10:07,274
بشعبى وبالميجور لورنس

91
00:10:09,116 --> 00:10:12,313
هذا بسيط للغاية يا سيدى
انا ابحث عن بطل

92
00:10:12,520 --> 00:10:15,114
حقا
انت لا تبدو رجلا عاطفيا

93
00:10:15,322 --> 00:10:16,414
اوه ،لا

94
00:10:16,624 --> 00:10:19,923
ولكن كى اعود بقصص رجال مؤثرون
يقنعون الامريكان

95
00:10:20,127 --> 00:10:23,426
بضرورة الصراع والحرب
ضد الالمان.

96
00:10:23,631 --> 00:10:25,622
والاتراك

97
00:10:25,833 --> 00:10:30,236
لقد ارسلت كى ابحث عن مادة
تجعل شعبنا يرى هذه الحرب

98
00:10:30,437 --> 00:10:33,201
ممتعة؟
هذا صعب يا سيدى

99
00:10:33,407 --> 00:10:36,467
بل يرى الناس عنصر
المغامرة فيها

100
00:10:36,677 --> 00:10:40,238
انت تبحث عن سبب
يدفع شعبك للحرب

101
00:10:41,715 --> 00:10:43,649
حسنا،نعم

102
00:10:44,151 --> 00:10:45,914
لورنس هو رجلك

103
00:11:25,459 --> 00:11:26,824
توقف

104
00:11:46,080 --> 00:11:47,604
توقفوا

105
00:11:48,515 --> 00:11:50,005
توقفوا

106
00:11:58,125 --> 00:11:59,558
هيا يا رجال

107
00:13:08,829 --> 00:13:10,091
لورنس

108
00:13:30,818 --> 00:13:32,752
يا الهى

109
00:14:19,299 --> 00:14:23,895
انا لم ارى رجلا
قتل بالسيف من قبل.

110
00:14:24,371 --> 00:14:26,464
لماذا لا تأخذ صورة؟

111
00:14:26,907 --> 00:14:28,169
اتمنى لو افعل

112
00:14:32,513 --> 00:14:34,640
كيف انت يا لورنس؟

113
00:14:36,984 --> 00:14:37,973
هل انا فى هذه؟

114
00:14:39,086 --> 00:14:40,747
هل اخذت صورته؟

115
00:14:40,954 --> 00:14:42,182
نعم

116
00:14:46,693 --> 00:14:50,686
ستتسبب هكذا فى انتهاء
عمرك سريعا

117
00:14:53,333 --> 00:14:55,301
ان لديك صحبة رائعة

118
00:14:55,502 --> 00:14:56,730
عودة؟

119
00:14:57,504 --> 00:15:02,339
انه رجل قديم التفكير
ويعتقد ان هذه الاشياء ستسرق اخلاقه

120
00:15:03,076 --> 00:15:05,044
ويعتقد انك نوعا ما لص

121
00:15:05,279 --> 00:15:07,338
هل من الممكن ان التقط لك صورة؟

122
00:15:07,881 --> 00:15:09,348
حسنا
حسنا

123
00:15:09,783 --> 00:15:11,148
امشى قليلا

124
00:16:11,478 --> 00:16:13,503
ميجور لورنس

125
00:16:14,181 --> 00:16:16,706
نعم يا سيدى هذا ما اريده

126
00:16:25,058 --> 00:16:27,583
هذا السلب يجب ان يتوقف

127
00:16:27,861 --> 00:16:29,089
هذا هو العرف

128
00:16:29,363 --> 00:16:32,821
هذه سرقة،وهذا يجعلهم لصوص

129
00:16:33,066 --> 00:16:35,193
انا لن اقول هذا لعوده

130
00:16:35,702 --> 00:16:38,330
هذا اجرهم يا كولونيل
اجر؟

131
00:16:38,572 --> 00:16:41,200
الا ينال الجنود البريطانيون اجرهم؟

132
00:16:42,676 --> 00:16:45,941
لماذا لا يذهبون لديارهم بعد ان نالوا اجرهم؟
هذه ليست رغبتهم

133
00:16:50,717 --> 00:16:54,676
حسنا هناك سلب آخر
اعتقد ان هذه هى آخر عملية

134
00:16:54,922 --> 00:16:56,446
سوف يعودون

135
00:16:57,558 --> 00:17:00,391
انه يقول انهم سيعودون
هل سيفعلون؟

136
00:17:00,661 --> 00:17:02,754
ليس هذه السنة يا لورنس

137
00:17:03,764 --> 00:17:08,030
لورنس ،كم رجلا تعتقد
انك ستتركهم؟200؟

138
00:17:08,268 --> 00:17:10,896
اقل
حسنا،اذن؟

139
00:17:11,538 --> 00:17:13,802
قلت انهم سيعودون

140
00:17:14,575 --> 00:17:15,701
هل انت مصاب بشدة؟

141
00:17:17,344 --> 00:17:19,073
لست مصابا على الاطلاق

142
00:17:19,279 --> 00:17:23,272
الا تعلم ؟هم فقط 
يستطيعون قتلى برصاصة ذهبية

143
00:17:39,232 --> 00:17:42,998
هذا للاطفال
لقد هيأت نفسى للتعلم من جديد

144
00:17:43,537 --> 00:17:46,973
ماذا تتعلم من هذا؟
السياسة

145
00:17:47,741 --> 00:17:52,178
هل ستطبق الديمقراطية فى هذه البلاد؟
هل ستكون برلمان؟

146
00:17:52,646 --> 00:17:55,137
سوف اخبرك بهذا 
عندما يكون لدى بلد

147
00:17:57,517 --> 00:17:58,745
هل اجابتى جيدة؟

148
00:17:59,086 --> 00:18:03,079
لقد اجبت بلا شىء
وهذه هى السياسة

149
00:18:04,291 --> 00:18:05,918
انت تتعلم بسرعة

150
00:18:07,661 --> 00:18:09,754
ان لدى معلم جيد

151
00:18:12,232 --> 00:18:13,563
نعم

152
00:18:21,441 --> 00:18:23,170
كيف جرحك؟
-جيد

153
00:18:23,410 --> 00:18:28,006
قبل ان اعود الى ملاهى المدينة
سأكون سعيدا لو

154
00:18:28,281 --> 00:18:31,182
هل من الممكن ان اسألك 
سؤالين مباشرين؟

155
00:18:31,885 --> 00:18:35,082
سوف اكون سعيدا لو استطعت
ان تسأل سؤالا مباشرا

156
00:18:35,288 --> 00:18:36,414
اولا

157
00:18:37,090 --> 00:18:40,821
ماذا ,فى رايك, يأمل هؤلاء
القوم من هذه الحرب؟

158
00:18:41,128 --> 00:18:43,426
يأملون ان ينالوا حريتهم

159
00:18:45,065 --> 00:18:46,054
حريتهم

160
00:18:47,367 --> 00:18:50,131
"يأملون فى الحصول على حريتهم"

161
00:18:50,404 --> 00:18:54,101
نعم ان هناك حريات كثيرة
سيحصلون على واحدة بالتاكيد

162
00:18:55,008 --> 00:18:57,135
سوف اعطيها انا لهم

163
00:18:58,979 --> 00:18:59,968
السؤال الثانى؟

164
00:19:00,180 --> 00:19:04,640
كنت اود ان اسالك

165
00:19:05,152 --> 00:19:09,020
ما الذى يجذبك بشكل
خاص الى الصحراء؟

166
00:19:10,857 --> 00:19:12,222
انها نظيفة

167
00:19:15,529 --> 00:19:17,053
نعم،والان

168
00:19:18,465 --> 00:19:20,524
هذه اجابة تفسر الكثير

169
00:19:20,901 --> 00:19:22,459
هل لى

170
00:19:23,103 --> 00:19:25,469
ان آخذ صورة للوداع؟

171
00:19:26,406 --> 00:19:29,170
لقد اعطيت "ماث بوداد" حملين مقابل هذه

172
00:19:29,776 --> 00:19:32,609
ساعة مقابل حملين

173
00:19:33,113 --> 00:19:34,273
صفقة عادلة

174
00:19:34,681 --> 00:19:37,206
عادلة؟لقد سرقته

175
00:19:48,795 --> 00:19:50,262
قمامة.

176
00:19:51,298 --> 00:19:53,664
يجب ان اجد شيئا مشرِّف

177
00:19:54,134 --> 00:19:55,624
مشرِّف؟

178
00:19:57,671 --> 00:19:59,901
ان السنوات تمر،بريجتون

179
00:20:04,544 --> 00:20:07,445
يجب ان اجد شيئا مشرّشف

180
00:22:38,965 --> 00:22:41,058
والان تستطيع تفجير القطار

181
00:22:41,468 --> 00:22:43,129
وماذا ستفعل انت الان؟

182
00:22:43,370 --> 00:22:47,704
سوف اعود لديارى
وسيحمل رجالى غنيمتى

183
00:22:48,708 --> 00:22:50,733
وهؤلاء سيحملون غنيمتى ايضا،اترى؟

184
00:22:51,177 --> 00:22:54,146
هل سيقود لورنس الحملة
بمفرده هذا الشتاء

185
00:22:54,414 --> 00:22:57,781
اما انت فلقد حصلت على ما تريد
وبالتالى ستعود لديارك،اليس كذلك؟

186
00:22:57,984 --> 00:23:02,284
بالطبع، فان حصل لورنس على ما يريد
فسيعود لدياره

187
00:23:02,923 --> 00:23:05,414
وان حصلت انت على ما تريد
فسوف تعود لديارك

188
00:23:05,625 --> 00:23:07,320
لا لن افعل يا عوده

189
00:23:08,194 --> 00:23:09,525
اذن فانت احمق

190
00:23:10,196 --> 00:23:13,188
ربما،ولكنى لست بجبان

191
00:23:14,334 --> 00:23:16,461
فلتشكر الله يا بريجتون

192
00:23:16,703 --> 00:23:19,831
لانه عندما خلقك احمق
اعطاك وجه الحمقى

193
00:23:21,107 --> 00:23:23,166
انت وغد احمق

194
00:23:24,744 --> 00:23:28,874
سوف اذهب يا لورنس قبل ان
الطخ نفسى بدم احمق

195
00:23:38,892 --> 00:23:41,156
كأنك تتحدث الى حائط من الطوب

196
00:23:49,836 --> 00:23:52,498
ماذا ستفعل الان؟
ماذا تستطيع ان تفعل؟

197
00:23:53,073 --> 00:23:54,665
سأتجه الى الشمال

198
00:23:56,276 --> 00:23:58,039
هذا ما يريده الينبى

199
00:23:58,278 --> 00:24:02,214
الينبى يريد الجيش العربى
فى درّاه

200
00:24:02,615 --> 00:24:04,845
وهذا هو المكان الذى سأتوجه اليه

201
00:24:05,885 --> 00:24:10,584
اخبر الينبى ان يسرع والا
وصلنا "درّاه" قبل وصوله الى القدس

202
00:24:11,057 --> 00:24:12,183
اليس كذلك؟

203
00:24:44,824 --> 00:24:45,813
القطار يا فراج

204
00:24:46,826 --> 00:24:48,293
نعم ،لورنس

205
00:25:17,457 --> 00:25:19,186
فلتختبىء يا صديقى

206
00:25:28,535 --> 00:25:29,900
المفجِّر

207
00:25:43,483 --> 00:25:45,110
حسنا فلتحضر واحدا اخر

208
00:25:45,318 --> 00:25:48,913
معذرة لقد وضعته....
لدينا المزيد من الوقت،فلتحضر اخر

209
00:25:54,594 --> 00:25:55,993
فراج؟

210
00:26:06,239 --> 00:26:09,174
ماذا حدث؟
المفجر،المفجر

211
00:26:22,922 --> 00:26:24,116
لا يستطيع الركوب.

212
00:26:34,901 --> 00:26:37,665
لو اسروه حيا
فأنت تعلم ماذا سيفعلون به

213
00:26:50,116 --> 00:26:52,448
سيغضب منك داود

214
00:26:53,453 --> 00:26:55,250
فلتبلغه تحياتى

215
00:27:15,141 --> 00:27:16,768
ماذا ستفعل الان؟

216
00:27:18,378 --> 00:27:19,811
ساتجه للشمال

217
00:27:20,046 --> 00:27:21,445
بعشرون رجلا؟

218
00:27:22,448 --> 00:27:24,814
ماذا ترينى ان افعل؟

219
00:27:26,486 --> 00:27:28,386
ماذا تريد انت؟

220
00:27:33,626 --> 00:27:35,856
لم يتبقى له الا القليل من الرجال يا سيدى

221
00:27:36,095 --> 00:27:37,858
لقد كذب علينا فى الحقيقة

222
00:27:39,332 --> 00:27:42,859
هو لم يدعى القدرة على فعل
اى شىء لم يفعله.

223
00:27:43,136 --> 00:27:45,627
اذن فهناك جيش عربى فى الشمال

224
00:27:47,540 --> 00:27:51,874
لا يا سيدى لقد كذب بشأن هذا
لماذا؟

225
00:27:52,212 --> 00:27:56,046
لان هذا جيشه هو على ما اعتقد
انه جيش الملك فيصل.

226
00:27:57,750 --> 00:28:00,218
هل تعتقد انه اصبح عربى يا هارى

227
00:28:01,454 --> 00:28:03,012
لا.

228
00:28:04,490 --> 00:28:08,221
ولكن ان واتته الفرصة فسيفعل.

229
00:28:09,896 --> 00:28:13,229
ليس فى حدود منطقتى
لا يهم ،مجرد ظاهرة عجيبة

230
00:28:13,900 --> 00:28:16,061
ما يهم هو ما اعتقده انا

231
00:28:16,336 --> 00:28:17,928
والاتراك يدركون اهميته

232
00:28:18,204 --> 00:28:21,435
انهم يعرضون 20,000 جنيها
مقابل تسليمه

233
00:28:23,776 --> 00:28:25,471
ياللسماء

234
00:28:25,945 --> 00:28:29,472
اعتقد انه ليس لديه الكثير ليعيشه
ولكنه رجل شجاع

235
00:28:29,682 --> 00:28:33,880
طبعا،وخاصة ان كان متجها للشمال
بخمسون رجلا ،فهذا لا تنقصه العزيمة

236
00:28:35,054 --> 00:28:37,682
اتساءل ان كانوا يضعون
هذا المبلغ لتسليمى

237
00:28:40,193 --> 00:28:44,152
وماذا عن العام القادم؟
هل سيعودون ايضا؟

238
00:28:44,364 --> 00:28:46,229
لن اندهش ان فعلوا

239
00:28:46,499 --> 00:28:50,196
انهم يعتقدون انه نبى
هم ام هو من يعتقد هذا؟

240
00:29:05,785 --> 00:29:08,379
هل لى ان اتحدث الان؟
نعم.

241
00:29:08,855 --> 00:29:12,188
خطأ آخر وستجد نفسك
yourself alone.

242
00:29:13,593 --> 00:29:16,994
وهذا لا يشملنى
وانا لا اضع الاخرين فى الاعتبار

243
00:29:17,330 --> 00:29:19,457
وحتى وان كانوا يحبوك

244
00:29:19,832 --> 00:29:22,266
فهذا يعطيك سببا كى
ترفق بهم

245
00:29:22,669 --> 00:29:25,866
دعهم يفعلون ما يطيقون
ولكنك لا تفعل هذا

246
00:29:26,072 --> 00:29:28,165
انت تريدهم ان يتسلقوا الجبال
او ان يمشوا على الماء

247
00:29:28,374 --> 00:29:31,468
هذا صحيح ،هذا صحيح

248
00:29:32,245 --> 00:29:34,645
من انت كى تعلم ما يجب عليهم فعله؟

249
00:29:35,114 --> 00:29:38,880
ان فعلنا ما يطيقونه كما تقول
لكنا الان مازلنا فى ينبع

250
00:29:39,452 --> 00:29:43,912
يجب ان يفعلون اى شىء اطلبه منهم
هم يعلمون هذا ان كنت لا تعلم

251
00:29:45,958 --> 00:29:48,791
هل تعتقد اننى كأى شخص آخر

252
00:29:49,295 --> 00:29:50,626
هل تعتقد هذا؟

253
00:29:54,067 --> 00:29:57,264
اصدقائى
من سيمشى على الماء معى؟

254
00:30:00,840 --> 00:30:05,072
من سيأتى معى حتى درّاه؟
ان فى درّاه حاميه عسكرية

255
00:30:05,278 --> 00:30:07,269
هل ستواجه الفان بعشرون رجلا؟

256
00:30:07,780 --> 00:30:11,375
سأذهب بمفردى ان اضطررت لهذا
لماذا؟

257
00:30:11,617 --> 00:30:13,414
لقد اخبرت الجنرالات الانجليز

258
00:30:13,619 --> 00:30:17,521
بأن الثوار العرب سيكونون فى الدرّاه
عندما يكون الانجليز فى القدس

259
00:30:17,890 --> 00:30:20,484
او ربما انت هنا

260
00:30:20,693 --> 00:30:22,661
لمصلحة الجنرالات الانجليز

261
00:30:24,731 --> 00:30:26,358
من قال هذا؟

262
00:30:26,566 --> 00:30:27,897
انها اشاعة

263
00:30:29,235 --> 00:30:31,760
هذه ليست مناقشة

264
00:30:31,971 --> 00:30:34,166
آه مناقشة

265
00:30:34,374 --> 00:30:37,366
هذا المساء سوف آخذ المتمردون العرب
الى درّاه

266
00:30:38,111 --> 00:30:40,671
بينما انتم تتناقشون

267
00:30:42,382 --> 00:30:45,545
هل تستطيع ان تتنقل
كعربى فى مدينة عربية؟

268
00:30:45,918 --> 00:30:49,684
نعم،ان اعارنى احدكم
بعض ملابسكم القذرة

269
00:30:58,931 --> 00:31:00,159
هذا جنون

270
00:31:03,503 --> 00:31:05,198
عما تبحث؟

271
00:31:05,638 --> 00:31:07,970
ابحث عن طريقه اعلن بها عن نفسى

272
00:31:08,341 --> 00:31:10,275
فلترحمه يا اله

273
00:31:23,689 --> 00:31:27,785
الا ترى كيف ينظرون اليك؟
اهدأ يا على فانا غير مرئى

274
00:31:28,161 --> 00:31:29,389
توقف

275
00:31:29,662 --> 00:31:30,788
استمر

276
00:31:30,997 --> 00:31:32,828
توقف!
استمر

277
00:31:34,066 --> 00:31:36,193
انت وانت

278
00:33:17,537 --> 00:33:18,526
انت

279
00:33:35,087 --> 00:33:37,055
انت عينيك زرقاء

280
00:33:37,924 --> 00:33:41,951
لقد قلت ان عينيك زرقاء
نعم يا افندى

281
00:33:42,395 --> 00:33:45,489
هل انت مُخَلط؟
نعم ،افندى

282
00:33:46,399 --> 00:33:47,889
كم عمرك؟

283
00:33:48,134 --> 00:33:51,069
سبعة وعشرون ،افندى

284
00:33:51,270 --> 00:33:53,067
اعتقد هذا.

285
00:33:53,773 --> 00:33:58,107
تبدو اكبر سنا
واكثر خبرة

286
00:33:59,712 --> 00:34:01,703
انه وجه مثير

287
00:34:06,419 --> 00:34:08,751
انا محاط بمجموعة من الابقار

288
00:34:09,422 --> 00:34:12,949
لن يميزوا الوجه المثير من
معدة الخنزير

289
00:34:14,126 --> 00:34:17,960
لقد مكثت فى الدره الان
حوالى ثلاث سنوات ونصف

290
00:34:18,164 --> 00:34:22,396
لو كانوا ارسلونى الى الجانب المظلم 
من القمر لن يكون

291
00:34:22,602 --> 00:34:24,399
اكثر انعزالا من هنا

292
00:34:26,706 --> 00:34:29,197
لا يوجد لديك اى فكرة
عما اتحدث

293
00:34:29,475 --> 00:34:31,136
لا ، افندى

294
00:34:33,713 --> 00:34:35,044
هل تدرك؟

295
00:34:36,549 --> 00:34:37,709
لا

296
00:34:38,417 --> 00:34:40,180
سيكون هذا

297
00:34:40,419 --> 00:34:41,909
حظ سعيد

298
00:35:06,712 --> 00:35:08,407
من اين اصبت بهذه؟

299
00:35:10,216 --> 00:35:14,209
هذا جرح قديم،افندى
لا بل هذا حديث

300
00:35:16,222 --> 00:35:18,782
انت هارب
لا يا افندى

301
00:35:18,991 --> 00:35:20,959
نعم انت هارب

302
00:35:21,961 --> 00:35:24,122
ولكن من اى جيش؟

303
00:35:26,499 --> 00:35:28,694
ولكن هذا لا يهم على الاطلاق

304
00:35:29,335 --> 00:35:31,769
فلا يستطيع الرجل ان يرتدى زيه دائما

305
00:35:43,249 --> 00:35:45,183
ان بشرتك رائعة

306
00:36:04,036 --> 00:36:05,230
اضربوه

307
00:37:39,865 --> 00:37:41,162
الى

308
00:39:43,889 --> 00:39:45,379
نم.

309
00:39:47,092 --> 00:39:48,582
نم

310
00:40:00,406 --> 00:40:01,737
فلتأكل

311
00:40:07,313 --> 00:40:08,541
لتأكل

312
00:40:12,785 --> 00:40:15,481
ان لديك جسدا كالاخرون

313
00:40:24,063 --> 00:40:25,052
جيد

314
00:40:26,298 --> 00:40:27,993
ثم نم

315
00:40:41,580 --> 00:40:42,808
افضل؟

316
00:40:43,415 --> 00:40:46,009
افضل بكثير،لقد كنت على حق

317
00:40:46,518 --> 00:40:48,679
استرح ،استرح،الا تتعلم؟

318
00:40:49,555 --> 00:40:51,523
لقد تعلمت جيدا

319
00:40:57,429 --> 00:40:59,090
سوف ارحل يا على

320
00:41:00,265 --> 00:41:02,256
لماذا؟
لماذا؟

321
00:41:03,469 --> 00:41:04,731
ياللسماء

322
00:41:05,104 --> 00:41:06,366
لماذا؟

323
00:41:07,373 --> 00:41:09,500
هذه هى نهايتى
كما اتوقع

324
00:41:09,842 --> 00:41:11,810
ونهاية الثورة العربية؟

325
00:41:12,044 --> 00:41:15,036
انالست ثائرا عربيا يا على
انا حتى لست بعربى.

326
00:41:15,514 --> 00:41:18,415
ان الرجل يصبح ما يريده
انت قلت هذا

327
00:41:18,784 --> 00:41:21,651
آسف كنت اعتقد ان هذا صحيحا

328
00:41:22,087 --> 00:41:23,918
لقد اثبت هذا

329
00:41:24,223 --> 00:41:26,248
انظر يا على انظر

330
00:41:26,525 --> 00:41:30,484
هذا هو انا،ما هذا اللون؟
انه انا.

331
00:41:31,196 --> 00:41:33,426
ولا استطيع فعل شىء حيال هذا.

332
00:41:33,665 --> 00:41:36,463
الرجل يفعل ما يريد
انت قلت هذا

333
00:41:38,170 --> 00:41:39,603
انه يقدر

334
00:41:39,805 --> 00:41:42,603
ولكنه لا يستطيع ان يتحكم فى رغبته

335
00:41:43,675 --> 00:41:46,803
هذه هى المادة
التى تحدد رغباته

336
00:41:49,748 --> 00:41:53,343
كنت تعلم
اننى لم اكن لاخبرهم اى شىء

337
00:41:53,719 --> 00:41:57,450
لم اكن لاخبرهم من انا
ولا اين انتم

338
00:41:57,890 --> 00:42:00,518
ولكنى كنت سأخبرهم
كما كان سيفعل اى رجل فى مكانك

339
00:42:00,726 --> 00:42:04,127
حسنا اى رجل سيفعل ما سأفعله.

340
00:42:05,431 --> 00:42:09,265
سوف اعود الى الينبى
واطلب منه وظيفة

341
00:42:09,535 --> 00:42:11,469
يستطيع اى رجل فعلها

342
00:42:12,004 --> 00:42:13,835
ان ألينبى فى القدس

343
00:42:14,173 --> 00:42:16,937
سوف اجتاز الروتينيات
انت؟

344
00:42:18,510 --> 00:42:21,843
نعم انا

345
00:42:23,682 --> 00:42:28,051
انظر يا على 
اريد فقط ان اكون

346
00:42:28,487 --> 00:42:29,977
رجل عادى

347
00:42:30,756 --> 00:42:32,087
وسعيد

348
00:42:36,028 --> 00:42:37,518
هل لى ان آخذ هذه؟

349
00:42:38,163 --> 00:42:39,994
انهاليست نظيفة

350
00:42:40,365 --> 00:42:43,334
ولكنها دافئة

351
00:42:43,836 --> 00:42:45,030
وهؤلاء

352
00:42:45,304 --> 00:42:49,035
انت من قدتهم الى هنا
الا تهتم لامرهم؟

353
00:42:50,776 --> 00:42:56,043
انت من تقودهم ،هم لك
ثق فى رجالك

354
00:42:58,183 --> 00:43:00,447
ودعنى اعود لرجالى

355
00:43:29,615 --> 00:43:32,584
قلت لك الا تنسى هذا النموذج الخماسى
حسنا

356
00:43:38,524 --> 00:43:40,253
اتمانعون فى ان انضم اليكم؟

357
00:43:41,160 --> 00:43:42,787
لنا الشرف يا سيدى

358
00:43:45,197 --> 00:43:48,360
من الجميل ان اعود
لقد سمعنا بذلك يا سيدى

359
00:43:48,967 --> 00:43:51,367
-كيف الحال هناك؟
-اين؟

360
00:43:51,803 --> 00:43:53,964
العرب؟
-حسن يا سيدى

361
00:43:54,206 --> 00:43:57,767
لا شىء ،مجرد سنوات ضائعة.
كيف الحال هنا؟

362
00:43:57,976 --> 00:44:00,342
نحن نستقر هنا
ونبنى ساحة اسكواش

363
00:44:00,546 --> 00:44:02,036
جيد جدا

364
00:44:02,848 --> 00:44:06,682
حسن،يجب ان اصعد هنا

365
00:44:07,819 --> 00:44:10,151
انها مستعارة،شخص ما سرقنى

366
00:44:10,389 --> 00:44:12,016
عرب دمويون

367
00:44:13,692 --> 00:44:15,523
نعم ربما

368
00:44:16,195 --> 00:44:18,493
ساحة الاسكواش هذه اقتراح جميل

369
00:44:21,466 --> 00:44:23,832
كأن هناك من طرحه بقوة على الارض اليس كذلك؟

370
00:44:37,182 --> 00:44:38,308
صباح الخير

371
00:44:38,617 --> 00:44:40,312
صباح الخير
من الجيد العودة

372
00:44:40,552 --> 00:44:43,521
معك حق يا سيدى
لا ،حقيقة

373
00:44:47,092 --> 00:44:48,389
مرحبا

374
00:44:48,961 --> 00:44:51,953
ستدخل هنا على اليمين

375
00:45:04,209 --> 00:45:05,369
لورنس

376
00:45:07,346 --> 00:45:09,780
ام اقول ميجور لورنس؟

377
00:45:10,649 --> 00:45:11,638
سيدى

378
00:45:17,856 --> 00:45:19,653
سأتركك الان ايها الجنرال

379
00:45:19,891 --> 00:45:22,758
فالميجور لورنس بلا شك
لديه تقارير كى يقدمها

380
00:45:22,961 --> 00:45:26,556
عن شعبى
وضعفهم

381
00:45:27,199 --> 00:45:31,761
واحتياجهم لان يبقوا
فى دائرة الاهتمام الانجليزية

382
00:45:34,473 --> 00:45:38,000
والفرنسية ايضا
يجب الا ننسى الفرنسيون

383
00:45:38,210 --> 00:45:40,337
لقد اخبرتك ان هذه المعاهدة لم تتم

384
00:45:40,545 --> 00:45:44,948
نعم يا سيدى ،انت تكذب على
بشجاعة ولكن ليس باقناع

385
00:45:45,183 --> 00:45:47,276
فانا اعلم ان هذه المعاهدة تمت بالفعل

386
00:45:47,486 --> 00:45:48,475
معاهدة يا سيدى؟

387
00:45:51,657 --> 00:45:53,557
انه مقنع اكثر منك يا جنرال

388
00:45:53,825 --> 00:45:56,988
ولكنه بالطبع
 شبه عربى

389
00:46:11,343 --> 00:46:12,935
الا تعلم حقا؟

390
00:46:15,314 --> 00:46:17,248
اذن ما هذا بحق الجحيم؟

391
00:46:18,417 --> 00:46:22,114
هذا طلب
لاعفائى من مهمتى مع العرب

392
00:46:22,321 --> 00:46:26,257
لماذا؟امتأكد بأنك لم تسمع
عن معاهدة سايكس-بيكوت

393
00:46:26,458 --> 00:46:27,516
لا

394
00:46:28,660 --> 00:46:31,720
ولكن استطيع التخمين
لا تخمن ،اخبره

395
00:46:33,598 --> 00:46:34,997
حسنا ،والان

396
00:46:35,367 --> 00:46:38,268
مستر سايكس هو موظف حكومى مدنى انجليزى

397
00:46:38,537 --> 00:46:41,506
ومسيو بيكوت
موظف مدنى فرنساوى

398
00:46:42,040 --> 00:46:46,067
تقابل مستر سايكس مع مسيو بيكوت
ووافقوا على انه بعد الحرب

399
00:46:46,345 --> 00:46:49,542
ستتشارك فرنسا وانجلترا
فى الامبراطورية التركية

400
00:46:50,048 --> 00:46:51,709
بما فيها السعودية

401
00:46:52,150 --> 00:46:56,052
ووقعوا على هذا الاتفاق
وليس بمعاهدة يا سيدى

402
00:46:56,288 --> 00:46:59,280
حتى الان هو مجرد اتفاق

403
00:47:00,192 --> 00:47:03,650
ربما يكون هناك بعض الشرف بين اللصوص
ولكن لا يوجد اى شرف بين السياسيين

404
00:47:03,895 --> 00:47:06,523
ربما يجب الا 
نظهر سخطنا بهذه الطريقة

405
00:47:06,798 --> 00:47:10,029
ربما لم تكن تعرف
ولكن بالتاكيد كان لديك بعض الشكوك

406
00:47:10,669 --> 00:47:13,900
ان كنا نحن كذبنا
فلقد اخفيت انت عنهم الحقيقة

407
00:47:14,106 --> 00:47:18,406
ومن يخفى الحقائق
يعتبر كاذبا ايضا

408
00:47:18,643 --> 00:47:23,512
والرجل الذى يخفى الحقيقة
بمرور الوقت ينسى هذه الحقيقة

409
00:47:24,116 --> 00:47:27,279
الحقيقة هى اننى رجل عادى

410
00:47:27,986 --> 00:47:30,284
وانت اخبرتنى بهذا يا درايدن

411
00:47:31,723 --> 00:47:33,623
وانا اريد وظيفة عادية يا سيدى

412
00:47:33,892 --> 00:47:36,122
وهذا سبب استقالتى.

413
00:47:37,763 --> 00:47:39,355
سبب شخصى

414
00:47:39,564 --> 00:47:41,691
شخصى؟
نعم يا سيدى

415
00:47:42,033 --> 00:47:45,002
شخصى؟
انت ظابط يخدم فى الميدان

416
00:47:45,237 --> 00:47:48,673
وهذا موقع عسكرى مهم
هل جننت؟

417
00:47:48,874 --> 00:47:52,207
لا،وليس من الافضل لكم
ان اجن

418
00:47:52,444 --> 00:47:53,706
وهذا سبب ايضا

419
00:47:54,679 --> 00:47:59,514
سوف اقوم بهجومى الكبير
على دمشق فى السادس عشر من الشهر القادم

420
00:47:59,718 --> 00:48:01,583
وانت جزء من هذا

421
00:48:02,387 --> 00:48:05,982
هل تفهم هذا؟انت جزء كبير
ومهم من هذا الهجوم

422
00:48:06,191 --> 00:48:10,127
انا لا اريد ان اكون جزءا
من هجومك الكبير

423
00:48:10,962 --> 00:48:12,896
وماذا عن اصدقائك العرب؟

424
00:48:13,098 --> 00:48:16,795
ليس لدى اصدقاء عرب
لا اريد اصدقاء عرب

425
00:48:17,202 --> 00:48:19,363
ماذا تريد يا لورنس؟

426
00:48:19,571 --> 00:48:24,474
لقد اخبرتك من قبل
اريد ان اكون كالبشر العاديين

427
00:48:25,076 --> 00:48:27,840
لورنس؟
نعم؟

428
00:48:30,615 --> 00:48:33,243
لا شىء،آسف للمقاطعة

429
00:48:33,718 --> 00:48:35,777
لا بأس
شكرا لك مستر درايدن

430
00:48:36,021 --> 00:48:37,648
شكرا يا سيدى

431
00:48:38,690 --> 00:48:40,817
لماذا لا؟

432
00:48:43,662 --> 00:48:45,391
هناك دماء على ظهرك

433
00:48:46,765 --> 00:48:49,757
هل انادى الطبيب؟
لا

434
00:48:50,902 --> 00:48:52,995
اخبرنى ماذا حدث

435
00:48:58,143 --> 00:49:00,168
فلتنطق،ماذا يحدث بالداخل؟

436
00:49:01,079 --> 00:49:02,910
لا شىء.
اوه،هيا

437
00:49:03,215 --> 00:49:06,548
لم يحدث شىء بالفعل
هل يواجه الرجل اية مشاكل؟

438
00:49:06,751 --> 00:49:10,551
اتوقع هذا،فكلنا لدينا مشاكل
فالحياة مليئة بالمتاعب

439
00:49:11,089 --> 00:49:15,025
اخبرنى ان كان الرجل يواجه متاعب
فلدى مزاعم فى هذا الرجل

440
00:49:15,227 --> 00:49:18,685
اية مزاعم؟
لقد صنعت من هذا الغلام بطلا

441
00:49:18,897 --> 00:49:21,627
وعندما تنتهى الحرب
يستطيع ان يكون اى شىء يريده

442
00:49:21,833 --> 00:49:26,031
حسنا ولكن فى الوقت الحالى
هو يريد ان يكون شخص آخر

443
00:49:26,671 --> 00:49:29,367
هل من الممكن ان تدعنى امر؟

444
00:49:30,108 --> 00:49:32,440
ابتعد يا درايدن ابتعد

445
00:49:32,811 --> 00:49:35,473
دائما تبتعد اليس كذلك؟

446
00:49:35,747 --> 00:49:37,237
حسنا سأخبرك

447
00:49:37,582 --> 00:49:40,380
هناك تصادم بالغ الحساسية
يحدث بالداخل

448
00:49:40,585 --> 00:49:43,418
واحد من المتصادمين شبه مجنون

449
00:49:43,955 --> 00:49:46,617
والاخر لا ضمير له

450
00:49:47,559 --> 00:49:50,494
تريد ان تكون رجلا عاديا
رب منزل ربما

451
00:49:50,996 --> 00:49:54,488
وستضطر الى الذهاب الى المتحف الحربى
كى تكتشف من هو الينبى

452
00:49:55,600 --> 00:49:58,330
انت اكثر رجل متميز
قابلته فى حياتى

453
00:49:58,970 --> 00:50:00,369
اتركنى وشأنى

454
00:50:00,872 --> 00:50:03,340
اتركنى وشأنى.
ان هذا ضعف منك

455
00:50:03,542 --> 00:50:06,170
اعرف اننى لست عاديا
هذا ليس ما اقوله

456
00:50:06,378 --> 00:50:09,176
حسنا انا  متميز

457
00:50:11,216 --> 00:50:12,240
وماذا فى ذلك؟

458
00:50:12,651 --> 00:50:15,211
لا يوجد اناس كثيرون
لهم مثل قدرك يا لورنس

459
00:50:15,520 --> 00:50:18,648
ومن المشين ان تتواهن
لو ان لك مثل هذا القدر

460
00:50:18,857 --> 00:50:21,155
هل تتحدث عن خبرة؟

461
00:50:21,359 --> 00:50:22,656
لا

462
00:50:22,861 --> 00:50:24,590
انت تخمن اذن

463
00:50:25,864 --> 00:50:27,195
ماذا لو كنت خاطئا

464
00:50:27,432 --> 00:50:30,401
ولماذا افترض هذا؟
ونحن الاثنان نعلم اننى محق.

465
00:50:31,169 --> 00:50:34,002
نعم قلت موافق
وبعد هذا كله

466
00:50:36,942 --> 00:50:37,931
السادس عشر؟

467
00:50:38,376 --> 00:50:41,174
هل تستطيع فعلها؟
سأعطيك الكثير من المال

468
00:50:41,479 --> 00:50:44,175
ومدفعية؟
لا استطيع

469
00:50:45,350 --> 00:50:48,183
ان افضلهم لن,
ياتى من اجل المال.

470
00:50:48,486 --> 00:50:50,613
سيأتون من اجل دمشق

471
00:50:51,656 --> 00:50:53,624
والتى سوف اعطيها لهم

472
00:50:54,292 --> 00:50:56,021
هذا هو ما اريد.

473
00:50:57,028 --> 00:50:59,826
كل ما تريده هو شخص ما
يسلب الاتراك حقوقهم

474
00:51:00,765 --> 00:51:04,895
ولكنى سوف اهبهم دمشق
سنصل هناك قبلكم.

475
00:51:05,103 --> 00:51:08,129
وعندما نصل اليها سنحتفظ بها

476
00:51:08,740 --> 00:51:11,106
واخبر السياسيين
بأن يحرقوا معاهدتهم الان

477
00:51:11,309 --> 00:51:12,469
هذا عادل بما يكفى

478
00:51:13,211 --> 00:51:16,112
عدل؟وما شأن العدل بهذا؟

479
00:51:16,681 --> 00:51:18,512
سوف يحدث

480
00:51:19,417 --> 00:51:21,408
سأحتاج الكثير من المال

481
00:51:22,253 --> 00:51:23,880
موجود

482
00:51:24,389 --> 00:51:26,016
الكثير

483
00:51:29,060 --> 00:51:31,722
ان افضلهم لن يأتى من اجل المال

484
00:51:34,099 --> 00:51:35,327
سيأتون من اجلى

485
00:51:53,918 --> 00:51:55,180
ممنوع التصوير

486
00:51:55,387 --> 00:51:57,855
هذا ليس لك وانما من اجل لورنس

487
00:51:58,056 --> 00:52:02,049
هو لا يمانع فى اخذ صورته
لا يمانع على الاطلاق.

488
00:52:02,360 --> 00:52:04,487
حسنا انه لورنس واحد

489
00:52:09,034 --> 00:52:11,798
هل قابلت لورنس
منذ ان عاد؟

490
00:52:12,003 --> 00:52:12,992
نعم

491
00:52:13,204 --> 00:52:15,832
لقد تغير اليس كذلك؟
لا.

492
00:52:16,041 --> 00:52:18,874
لا بل تغير
فهو رجل مختلف

493
00:52:23,715 --> 00:52:27,242
ماذا فعل له هذا الجنرال
التركى فى دراه؟

494
00:52:27,919 --> 00:52:32,447
لم يتغير عندما عاد من الدراه
نفس الرجل،متواضع

495
00:52:34,526 --> 00:52:36,960
ماذا فعل له الانجليز
فى القدس؟

496
00:52:37,195 --> 00:52:38,822
لا اعلم،اسأل لورنس

497
00:52:39,264 --> 00:52:41,095
لقد فعلت
وماذا قال لك؟

498
00:52:41,366 --> 00:52:42,890
ضحك

499
00:52:43,368 --> 00:52:45,893
لقد طلب منى ان اجمع الحارثيون هنا

500
00:52:46,438 --> 00:52:47,928
وعرض على مالا.

501
00:52:48,506 --> 00:52:50,030
وهل قبلته؟

502
00:52:50,775 --> 00:52:53,437
لا ولكن العديد فعلوا

503
00:53:31,282 --> 00:53:34,251
من هؤلاء؟
انهم حراسى

504
00:53:34,919 --> 00:53:37,444
لا يوجد فيهم رجلا
الا وفوق رأسه ثأر

505
00:53:37,889 --> 00:53:41,381
هناك ثأر فوق رأسى ايضا
ولكن هؤلاء قتلة

506
00:53:41,593 --> 00:53:43,458
ان شيخ القبيلة يجب ان يعدم هؤلاء الرجال

507
00:53:43,728 --> 00:53:45,423
هؤلاء الرجال ملكى

508
00:53:46,297 --> 00:53:50,461
لورنس ان هذه الاشياء لا
يعلمون شيئا عن الثورة العربية

509
00:53:50,802 --> 00:53:54,067
انت غيطان من اليبو
ايها الشريف؟

510
00:53:54,639 --> 00:53:57,472
الى اين نحن متجهون؟
الى دمشق.

511
00:53:57,742 --> 00:53:59,505
نعم ولكن ما السبب؟

512
00:53:59,744 --> 00:54:02,110
من اجل لورنس ايها الشريف

513
00:54:05,250 --> 00:54:08,447
لقد اشتريت هؤلاء
لقد اشتريت نصف القبيلة.

514
00:54:08,686 --> 00:54:11,348
هذا يختلف
هؤلاء ليسوا رجال عاديون

515
00:54:11,756 --> 00:54:14,589
انا لا اريد رجال عاديون

516
00:54:18,797 --> 00:54:20,560
دمشق

517
00:54:20,799 --> 00:54:22,790
دمشق!دمشق

518
00:54:23,067 --> 00:54:25,968
دمشق!دمشق

519
00:55:00,138 --> 00:55:03,596
حسنا ايها السادة ان الخيالة
سيمرون من خلال مازريل والدراه

520
00:55:03,908 --> 00:55:07,571
ان هذا جيد جدا
جيد بالفعل والان دورك

521
00:55:07,779 --> 00:55:11,306
ان تراجع العدو
فى نظام وهذا ما نفترضه

522
00:55:11,516 --> 00:55:12,505
بالتاكيد

523
00:55:12,717 --> 00:55:14,548
فلن يستطيع الابتعاد عن مالود

524
00:55:15,253 --> 00:55:19,383
وبالتالى سيكون فى حوزتنا
فى الساعة 900 غدا

525
00:55:19,591 --> 00:55:21,752
رائع فيليب

526
00:55:22,227 --> 00:55:24,491
اخر امداد من المشاة
فى طريقهم الان

527
00:55:24,696 --> 00:55:28,655
ولكن سيصلون الى الملود
يوم الاربعاء

528
00:55:29,100 --> 00:55:32,592
هذا سيكفى فى الوقت الحالى
فالاسلحة هى ما يهم

529
00:55:33,204 --> 00:55:34,193
اية اسئلة؟

530
00:55:34,672 --> 00:55:38,608
هذا الجيش العربى على اليمين
مم يتكون يا سيدى؟

531
00:55:39,110 --> 00:55:41,169
فرسان عشوائيون حوالى الفان

532
00:55:41,379 --> 00:55:43,176
واين هم الان؟

533
00:55:44,315 --> 00:55:49,048
سنعرف عندما نكون معهم
حسنا فلتلحق بهم فانا اريد ان اعرف

534
00:55:49,587 --> 00:55:51,817
اضربهم تشارلى

535
00:55:52,390 --> 00:55:53,721
اضربهم

536
00:56:04,402 --> 00:56:07,064
فليرحم الله الرجال الذين يتحملون هذا

537
00:56:07,338 --> 00:56:08,862
انهم اتراك

538
00:56:09,073 --> 00:56:10,938
فليساعدهم الله

539
00:56:53,618 --> 00:56:57,247
لقد وضع قطعة الحلوى
بين اسنانه بالفعل

540
00:56:57,455 --> 00:56:58,444
انه معتد بنفسه؟

541
00:56:58,890 --> 00:57:00,619
اكثر من هذا يا سيدى

542
00:57:01,159 --> 00:57:04,356
لقد حصل على الحلوى
بين اسنانه

543
00:57:04,629 --> 00:57:07,894
اعتقد يا سيدى انه
سيصل الى دمشق قبلنا

544
00:57:08,566 --> 00:57:10,329
الا اذا
الا اذا؟

545
00:57:10,969 --> 00:57:14,666
هناك سارية تركية
امامه فى المازريل

546
00:57:14,939 --> 00:57:17,772
ماذا لدى الاتراك فى المازريل
لواء عسكرى يا سيدى

547
00:57:21,212 --> 00:57:23,339
اتساءل اين هم الان

548
00:59:05,349 --> 00:59:06,509
لا تترك السجناء

549
00:59:09,854 --> 00:59:11,845
دمشق يا لورنس

550
00:59:21,999 --> 00:59:24,695
لورنس لا تفعل

551
00:59:25,436 --> 00:59:29,566
فلتلتف حولهم
دمشق يا لورنس دمشق

552
00:59:30,274 --> 00:59:31,798
لا سجناء

553
00:59:42,019 --> 00:59:43,646
هذه كانت قرية طلال

554
00:59:47,892 --> 00:59:49,883
طلااااال!

555
01:00:00,037 --> 01:00:01,129
طلاااال!

556
01:00:10,148 --> 01:00:12,082
لا سجناء

557
01:00:12,483 --> 01:00:13,745
لا سجناء

558
01:00:25,596 --> 01:00:26,585
الهى

559
01:00:30,468 --> 01:00:31,526
الهى

560
01:00:33,571 --> 01:00:34,731
الهى

561
01:02:52,576 --> 01:02:55,602
كفى
كفى اوقفهم

562
01:04:33,010 --> 01:04:34,170
ميجور

563
01:04:34,779 --> 01:04:36,371
ميجور لورنس!

564
01:04:42,286 --> 01:04:43,810
ياللسماء

565
01:04:59,637 --> 01:05:00,797
ياللسماء.

566
01:05:02,673 --> 01:05:04,732
هل انت مندهش مستر بنتيلى؟

567
01:05:05,309 --> 01:05:07,937
طبعا انت تعرف ان العرب
قوم بربريون

568
01:05:08,212 --> 01:05:09,941
بربريون وقساة

569
01:05:10,981 --> 01:05:12,812
من غيرهم؟

570
01:05:13,184 --> 01:05:14,617
من غيرهم؟

571
01:05:16,987 --> 01:05:19,285
انت رجل متعفن

572
01:05:20,291 --> 01:05:24,489
دعنى آخذ صورتك
الدموية المتعفنة

573
01:05:26,897 --> 01:05:29,058
كى اضعها فى المجلة الدموية المتعفنة

574
01:05:55,493 --> 01:05:58,826
لقد تم قطفها بالامس
من دمشق يا لورنس

575
01:05:59,296 --> 01:06:00,854
دمشق

576
01:06:01,332 --> 01:06:03,129
خذها للشريف على

577
01:06:03,400 --> 01:06:04,731
اخبره

578
01:06:05,669 --> 01:06:07,296
ذكره

579
01:06:08,439 --> 01:06:11,408
هل وصل ألينبى دمشق؟
اقترب

580
01:06:12,209 --> 01:06:14,404
اخبر الشريف على بهذا

581
01:06:15,913 --> 01:06:17,676
انها ليست ناضجة

582
01:06:23,721 --> 01:06:25,746
التحية للجنرال

583
01:06:25,990 --> 01:06:30,689
سلام سلاح

584
01:06:42,506 --> 01:06:44,337
سلام سلاح

585
01:06:47,211 --> 01:06:49,008
لورنس هو من وراء هذا يا سيدى

586
01:06:49,280 --> 01:06:51,976
ان المدينة كلها مليئة
بالأعلام العربية

587
01:06:58,522 --> 01:07:00,251
متى؟
بيوم وليلة يا سيدى

588
01:07:00,457 --> 01:07:02,254
لقد سبقونا الى هنا بيوم وليلة

589
01:07:02,493 --> 01:07:04,927
لقد احتلوا المدينة
لقد فعلوها.

590
01:07:05,396 --> 01:07:09,093
لقد اسس مركز قيادته
فى قصر المدينة

591
01:07:10,200 --> 01:07:11,929
وماذا ايضا غير قصر المدينة؟

592
01:07:12,202 --> 01:07:14,932
مصلحة التليفون
مكتب البريد،محطة الكهرباء

593
01:07:15,205 --> 01:07:17,537
المستشفيات،مركز الاطفاء
كل شىء يا سيدى.

594
01:07:18,008 --> 01:07:20,806
انهم يطلقون على انفسهم
المجلس العربى القومى

595
01:07:21,011 --> 01:07:22,603
وهم فى قصر المدينة

596
01:07:22,880 --> 01:07:25,610
حسنا انهم فلاحينك يا هارى

597
01:07:27,685 --> 01:07:29,118
ماذا نفعل؟

598
01:07:29,353 --> 01:07:31,787
فلنخرجهم من هنا يا سيدى بسرعة

599
01:07:32,623 --> 01:07:34,454
ما رأيك فى هذا درايدن؟

600
01:07:36,126 --> 01:07:38,993
الا اذا كنت تريد 
ثورة كاملة

601
01:07:39,797 --> 01:07:42,664
ماذا اذن
متى سيأتى فيصل الى دمشق؟

602
01:07:42,866 --> 01:07:44,834
سيأتى خلال يومين فى قطار خاص

603
01:07:45,302 --> 01:07:46,326
يومان

604
01:07:46,537 --> 01:07:49,995
لقد طلبت يومان
لا استطيع ان ابقيه بالخارج اكثر من هذا

605
01:07:50,207 --> 01:07:52,175
اليس هذا كافيا؟
نعم.

606
01:07:52,710 --> 01:07:56,202
واكثر على ما اعتقد
لا نستطيع ان  لا نفعل شيئا

607
01:07:56,413 --> 01:07:59,871
لم لا؟فهذا عادة افضل
احضر لنا شيئا لنشربه،تريسى

608
01:08:00,150 --> 01:08:04,246
واخبر فرق الكشافة ان تظل 
كما هى حتى اشعار اخر

609
01:08:04,922 --> 01:08:06,514
وهل يطبق هذا على الوحدات الفنية؟

610
01:08:06,757 --> 01:08:08,816
الوحدات الفنية بشكل خاص

611
01:08:09,026 --> 01:08:10,220
نعم سيدى

612
01:08:11,061 --> 01:08:12,392
والطبية ايضا يا سيدى؟

613
01:08:12,663 --> 01:08:14,756
اخشى هذا يا هارى

614
01:08:15,065 --> 01:08:16,760
والطبية ايضا.

615
01:08:57,374 --> 01:08:58,898
نحن هنا

616
01:08:59,109 --> 01:09:01,839
لسنا حارث او حويتات

617
01:09:02,046 --> 01:09:05,106
او اى قبيلة اخرى،نحن عرب

618
01:09:05,783 --> 01:09:09,116
للمجلس العربى
ونمثل الامير فيصل

619
01:09:09,386 --> 01:09:11,354
لقد اهاننى

620
01:09:12,423 --> 01:09:16,359
لقد قال الشريف على ان التليفونات
فى رعاية الحويتات

621
01:09:16,927 --> 01:09:19,828
ولقد توقفت عن العمل
وهذا صحيح

622
01:09:20,264 --> 01:09:23,893
ولن يعملوا
لان الكهرباء لا تصلها.

623
01:09:24,168 --> 01:09:27,797
والكهرباء
فى رعاية قبيلة حارث

624
01:09:30,174 --> 01:09:32,404
لو اجبت
فستراق الدماء

625
01:09:33,310 --> 01:09:36,609
انت من تتحدث عن اراقة الدماء

626
01:09:39,717 --> 01:09:43,448
انا اطلب عفو عودة ابو الطائى

627
01:09:43,721 --> 01:09:44,847
بتواضع؟

628
01:09:45,355 --> 01:09:46,720
بتواضع حارث

629
01:09:47,291 --> 01:09:49,225
نعم  بتواضع

630
01:09:49,593 --> 01:09:51,618
هذه خدعة جديدة

631
01:09:52,596 --> 01:09:54,393
لماذا لا يوجد كهرباء؟

632
01:09:55,332 --> 01:09:57,960
لقد ذهبت الى 
بيت الكهرباء،لورنس

633
01:09:58,202 --> 01:10:00,966
وجدت ثلاث مكينات ضخمة

634
01:10:01,438 --> 01:10:03,668
انه يعنى المولدات

635
01:10:04,174 --> 01:10:05,266
ثم

636
01:10:05,809 --> 01:10:07,470
واحدا منهم كان يحترق

637
01:10:07,878 --> 01:10:11,006
ان احجامهم رهيبة
ولكنها عديمة النفع

638
01:10:11,215 --> 01:10:13,877
وهذا حال جميع الماكينات

639
01:10:14,218 --> 01:10:18,154
دعها تحترق
فما حاجتنا الى التليفونات؟

640
01:10:20,858 --> 01:10:24,123
ان الحاجة ضرورية
اذن فسنحتاج للمهندسون الانجليز.

641
01:10:24,328 --> 01:10:27,820
لا فمعنى ان تأخذ المهندسونالانجليز
هو ان تقبل بالحكومة الانجليزية

642
01:10:28,298 --> 01:10:29,458
خذ

643
01:10:33,804 --> 01:10:34,964
لقد نشب حريق

644
01:10:35,172 --> 01:10:36,662
اين؟
فى مقاطعة جينسيبى

645
01:10:36,940 --> 01:10:39,670
انها لا تهم
سوف تنتشر النيران

646
01:10:39,943 --> 01:10:41,570
اذن استخدم وحدات الاطفاء

647
01:10:41,945 --> 01:10:44,914
لقد حاولنا
ولكن المياه ليست قوية

648
01:10:45,115 --> 01:10:46,548
اذن فاحملوها.

649
01:10:46,784 --> 01:10:50,948
ان قبيلة الرويلا لا تحمل المياه
فيم نفعهم اذن؟

650
01:11:03,400 --> 01:11:06,801
سوف نسمع الشكاوى هذا المساء

651
01:11:09,873 --> 01:11:11,500
هذا المساء

652
01:11:35,299 --> 01:11:39,133
سوف اعتنى بهذا بعد الحرب
بالطبع يجب ان نفعل شيئا يا سيدى.

653
01:11:39,536 --> 01:11:43,302
انها رياضة كبار السن
وهل انت كبير فى السن يا سيدى؟

654
01:11:43,540 --> 01:11:46,304
كل ما استطيع قوله يا سيدى
ان هذه مسئولية كبيرة

655
01:11:47,711 --> 01:11:48,939
آسف يا سيدى

656
01:11:51,648 --> 01:11:53,240
ربما المصباح

657
01:11:57,988 --> 01:11:59,080
لا يا سيدى

658
01:11:59,489 --> 01:12:01,081
انها المولدات

659
01:12:16,406 --> 01:12:17,873
انهم راحلون

660
01:12:18,475 --> 01:12:20,136
هكذا اذن

661
01:12:20,711 --> 01:12:22,872
شحاذون مثيرون للشفقة
اليس كذلك؟

662
01:12:44,234 --> 01:12:46,964
اترك هذا يا لورنس وتعالى معى

663
01:12:47,271 --> 01:12:49,171
الى اين؟
نعود

664
01:12:53,443 --> 01:12:55,570
اعرف بما تشعر؟.

665
01:13:04,288 --> 01:13:05,880
ما هذا؟

666
01:13:06,823 --> 01:13:08,415
هل هذا ما وصلنا اليه؟

667
01:13:11,328 --> 01:13:14,297
هذا هراء

668
01:13:27,544 --> 01:13:29,136
هل هى الدماء؟

669
01:13:29,947 --> 01:13:33,246
ان الصحراء جففت دماء
اكثر مما تتخيل

670
01:13:34,785 --> 01:13:38,949
سأصلى كى لا ارى
الصحراء مرة اخرى

671
01:13:40,023 --> 01:13:41,251
فلتستجب يا الله

672
01:13:43,160 --> 01:13:47,062
سوف تأتى.
ليس لك الا الصحراء.

673
01:14:03,981 --> 01:14:05,175
وماذا عنك؟

674
01:14:06,149 --> 01:14:09,812
لا سأبقى هنا 
واتعلم السياسة

675
01:14:12,189 --> 01:14:13,679
انها مهنة وضيعة

676
01:14:13,991 --> 01:14:16,926
لم يكن لدى عنها ادنى فكرة
حين قابلتك

677
01:14:26,169 --> 01:14:28,967
لقد سعيت بشدة كى
تهبنا دمشق

678
01:14:29,172 --> 01:14:30,969
هذا ما اتيت لاجله

679
01:14:34,678 --> 01:14:35,906
ثم

680
01:14:38,348 --> 01:14:39,679
وعندها ستكون شيئا له قيمة

681
01:14:39,950 --> 01:14:41,076
نعم

682
01:14:41,818 --> 01:14:42,978
كبيرة

683
01:15:02,039 --> 01:15:04,371
هل هو صديقك؟
ابعد يديك عنى

684
01:15:04,741 --> 01:15:06,174
اتحبه.
بل اخافه.

685
01:15:06,376 --> 01:15:08,139
اذن لماذا تنتحب؟

686
01:15:08,478 --> 01:15:10,503
لو خفت منه فمن سيحبه

687
01:15:10,714 --> 01:15:13,740
كيف يخاف الانسان نفسه
ويكره نفسه؟

688
01:15:14,084 --> 01:15:17,076
ابعد يدك،حويتات

689
01:15:19,423 --> 01:15:22,620
اذن فأنت لم تصبح
سياسى بعد

690
01:15:23,126 --> 01:15:24,252
ليس بعد

691
01:15:24,461 --> 01:15:28,192
ان هذه الحيل جديدة
وانا مجرد كلب كبير السن

692
01:15:28,732 --> 01:15:30,529
وحمدا لله على هذا

693
01:15:31,268 --> 01:15:32,496
سأخبرك بشىء

694
01:15:33,336 --> 01:15:36,772
ان تكون عربيا فهذا امر شائك
اكثر مما تعتقد

695
01:15:58,161 --> 01:16:01,562
لم ارى شيئا
كهذا من قبل

696
01:16:01,765 --> 01:16:04,734
ان هذا ضمن السلطة 
القضائية للمجلس العربى

697
01:16:04,935 --> 01:16:09,099
وفى ظل هذه الظروف
اعتقد اننى سأتنحى فورا

698
01:16:09,372 --> 01:16:12,273
تحت اية ظروف
يجب ان تنفذ الاوامر

699
01:16:12,542 --> 01:16:14,373
لا يا سيدى لن افعل

700
01:16:15,245 --> 01:16:16,837
تحكم فى نفسك

701
01:16:17,280 --> 01:16:20,511
والان فلتذهب الى قصر المدينة
وترى ماذا يريدون

702
01:16:21,451 --> 01:16:23,646
لقد فعلنا ما نستطيع
فى المستشفيات المدنية.

703
01:16:23,854 --> 01:16:26,823
ولكنك نسيت
المستشفى العسكرى التركى.

704
01:16:27,057 --> 01:16:31,653
ان بها 600 سرير
و2000 تركى مصاب

705
01:16:32,262 --> 01:16:36,790
وكلهم مسئولين من
مجلسك العربى الثمين

706
01:16:43,607 --> 01:16:45,131
كيف تبدو

707
01:18:01,985 --> 01:18:03,976
هذا عار

708
01:18:05,188 --> 01:18:07,019
عار
709
01:18:10,126 --> 01:18:11,787
عار

710
01:18:13,163 --> 01:18:15,290
ايها العربى القذر!

711
01:18:25,942 --> 01:18:29,878
صديقى لورنس
لو سمحت لى ان اناديك هكذا

712
01:18:30,113 --> 01:18:32,445
صديقى لورنس

713
01:18:32,882 --> 01:18:37,285
كم من الرجال سيرغب فى
ان يناديك هكذا؟ولهم الفخر.

714
01:18:37,487 --> 01:18:40,388
لقد كافح طويلا لاجل
السلام والاستقرار

715
01:18:40,590 --> 01:18:45,459
من اجل عراقة
شعبنا وتاريخه

716
01:18:45,929 --> 01:18:49,387
كما وضع فى الاعتبار,
مصلحتنا

717
01:18:49,633 --> 01:18:53,000
وانشطتنا
مع السادة الانجليز

718
01:18:53,570 --> 01:18:56,903
هذا انا من تصفه يا سيدى
وليس كولونيل لورنس

719
01:18:57,774 --> 01:18:59,901
لقد تمت ترقيتك ايها الكولونيل

720
01:19:00,343 --> 01:19:02,709
نعم بسبب؟

721
01:19:02,979 --> 01:19:06,073
فلتنل هذا الشرف
وكن لطيفا

722
01:19:06,283 --> 01:19:10,242
وككولونيلفستحصل على كابينة
خاصة بك على السفينة العائدة للوطن

723
01:19:11,187 --> 01:19:13,348
اشكرك

724
01:19:17,394 --> 01:19:18,622
حسنا اذن

725
01:19:19,562 --> 01:19:20,551
ندعو لك بالتوفيق

726
01:19:21,031 --> 01:19:24,865
لم يتبقى هنا اى شىء
للمحاربين

727
01:19:25,168 --> 01:19:29,104
سوف نتولى نحن الصفقة،هذا عمل الكبار

728
01:19:29,339 --> 01:19:33,537
ان الشباب يصنعون الحروب
واخلاقهم هى اخلاق حروب

729
01:19:34,311 --> 01:19:37,644
الشجاعة والامل فى المستقبل

730
01:19:37,847 --> 01:19:41,476
ثم يقوم الكبار بصنع السلام

731
01:19:41,685 --> 01:19:44,620
وعيوب السلام هى
عيوب الكبار

732
01:19:44,821 --> 01:19:47,187
الحذر وعدم الثقة.

733
01:19:48,224 --> 01:19:49,987
وهكذا الامر

734
01:20:06,509 --> 01:20:10,946
انا مدين لك بما لا يقدر

735
01:20:20,857 --> 01:20:24,349
محطة توليد الكهرباء ومصلحة
التليفون سأتركهم

736
01:20:24,761 --> 01:20:26,422
اما المزارع فسأحتفظ بها

737
01:20:26,663 --> 01:20:29,097
ان احتفظت بها,
فلن يكون هناك ماء

738
01:20:29,532 --> 01:20:33,298
سأكون سعيدا ان ساعدتمونى
اذن فيجب ان تنكس علمك

739
01:20:33,503 --> 01:20:37,200
لن افعل وان حاول رجالك
فعل هذا سيجدون المقاومة

740
01:20:37,607 --> 01:20:39,199
-وهل تملك رجالا؟
بما يكفى للمقاومة

741
01:20:39,409 --> 01:20:41,843
وبالتأكيد ستكون
حادثة سيئة.

742
01:20:42,045 --> 01:20:43,774
فأنا واثق بان حكومتكم

743
01:20:44,047 --> 01:20:48,177
لن يسعدها ان تظهر بمظهر
المعتدى فى مؤتمر السلام

744
01:20:50,453 --> 01:20:51,920
انا اقول

745
01:20:53,289 --> 01:20:55,120
هل انت لورنس

746
01:20:57,627 --> 01:20:59,788
هل لى ان اصافحك يا سيدى؟

747
01:21:00,997 --> 01:21:03,522
كنت فقط اريد ان اقول
اننى صافحتك يوما يا سيدى.

748
01:21:07,203 --> 01:21:09,330
الم نتقابل من قبل؟

749
01:21:09,572 --> 01:21:11,062
لا اعتقد يا سيدى.

750
01:21:11,441 --> 01:21:14,069
لا لا يا سيدى كنت سأتذكر.

751
01:21:19,482 --> 01:21:23,475
من المعروف ان المجلس العربى
يستمد قوته من اسمى

752
01:21:23,686 --> 01:21:25,916
ليس لديكم اى قوة هذا وهم

753
01:21:26,122 --> 01:21:28,522
احيانا تكون الاوهام مصدر قوة

754
01:21:28,858 --> 01:21:30,382
وخاصة

755
01:21:31,261 --> 01:21:33,752
عندما تأخذ هذه الصيغة

756
01:21:36,232 --> 01:21:39,167
ان العالم مسرور لرؤية
الصورة المشرفة لدمشق

757
01:21:39,369 --> 01:21:41,394
التى حررها الجيش العربى

758
01:21:41,938 --> 01:21:44,964
ولكن دعنى اذكرك
بواسطة ظابط خدمة انجليزى

759
01:21:45,475 --> 01:21:50,344
حسنا،نعم ان لورنس
سلاح ذو حدين

760
01:21:50,814 --> 01:21:53,874
ونحن الاثنان سنسعد
عندما نتخلص منه اليس كذلك؟

761
01:21:57,520 --> 01:21:59,647
كنت اعتقد اننى رجل صلب يا سيدى

762
01:22:00,557 --> 01:22:02,752
انت مجرد جنرال

763
01:22:03,293 --> 01:22:06,660
اما انا فملك

764
01:22:09,933 --> 01:22:11,696
اسمح لى يا سيدى؟

765
01:22:26,449 --> 01:22:27,643
حسن؟

766
01:22:28,651 --> 01:22:30,016
حسن

767
01:22:30,386 --> 01:22:33,184
يبدو اننا سيكون لدينا
نافورة انجليزية

768
01:22:33,389 --> 01:22:35,550
بعلم عربى عليها

769
01:22:36,059 --> 01:22:37,890
هل تعتقد ان الامر يستحق؟

770
01:22:38,094 --> 01:22:40,722
هذا ليس شأنى
حمدا لله اننى جندى

771
01:22:40,930 --> 01:22:42,090
نعم يا سيدى

772
01:22:42,332 --> 01:22:43,890
كما تقول

773
01:22:44,367 --> 01:22:45,959
انت على ما اعتقد

774
01:22:46,402 --> 01:22:50,338
المهندس المخطط
لهذه التسوية

775
01:22:50,573 --> 01:22:53,542
ما رأيك؟
انا، جلالتك؟

776
01:22:54,611 --> 01:22:58,672
كنت اتمنى
الا اغادر وطنى ابدا

777
01:23:36,953 --> 01:23:39,922
ستعود للوطن يا سيدى

778
01:23:42,325 --> 01:23:43,917
الوطن يا سيدى

779
01:23:51,167 --> 01:23:54,625
وداعا حبيبتى دوللى يجب ان نفترق

780
01:23:54,837 --> 01:23:57,897
مع ان الفراق يكسر قلبى

اتقوا الله وماتتفرجوش على افلام تانى