1
00:00:26,000 --> 00:00:31,200
www.elmancy.tk

2
00:00:32,000 --> 00:00:42,000
رجـــاء عدم رفع اسم المترجم من الفيلم لأنك بهذا 
تسرق مجهوده حتى فى حالة عمل 
 تعديلات فى التوقيت أو فى الترجمة نفسها

3
00:00:44,000 --> 00:00:54,000
ترجمـــــــــــة 
 خــــــــالد المنســــــــــى 
 el_mancy@hotmail.com

4
00:00:59,560 --> 00:01:03,760
لا يا بنى ، الدم يجب أن يبقى على النصل

5
00:01:07,800 --> 00:01:08,960
ستفهم هذا يوما ما

6
00:01:18,640 --> 00:01:20,280
بعض من هذا أتذكره

7
00:01:21,520 --> 00:01:25,520
والبعض الأخر أخذته من أحلامى

8
00:01:30,040 --> 00:01:32,520
سانت مايكل رئيس الملائكة 
 يدافع عنا فى المعركة

9
00:01:33,400 --> 00:01:34,760
ويكون هو حامينا

10
00:01:36,280 --> 00:01:40,120
ضد الخدع الدنيئة 
 وشرور الشيطان

11
00:01:41,840 --> 00:01:43,080
والآن يابنى ، من هذا؟

12
00:01:43,640 --> 00:01:44,440
سانت مايكل

13
00:01:44,440 --> 00:01:45,000
من هذا؟

14
00:01:45,280 --> 00:01:46,040
سانت مايكل

15
00:01:46,640 --> 00:01:47,200
وماذا فعل؟

16
00:01:47,480 --> 00:01:49,120
أبعد الشيطان من الجنة

17
00:01:50,480 --> 00:01:51,040
غلام طيب

18
00:03:32,120 --> 00:03:32,880
جونى

19
00:03:34,040 --> 00:03:34,920
ما هى المعركة ؟

20
00:03:35,280 --> 00:03:36,840
الوطنيون ضد الأرانب الميتة

21
00:03:36,920 --> 00:03:37,480
ومع أيهم أنت؟

22
00:03:38,080 --> 00:03:39,520
وماذا تعتقد أنت؟ 
 الأرانب الميتة

23
00:04:19,040 --> 00:04:19,800
حسنا يا مونك

24
00:04:21,440 --> 00:04:22,760
هل أنت معناأم لا؟

25
00:04:23,440 --> 00:04:25,360
لأخر مرة أقولها لك يا فالون
 فقط إذا كان المبلغ مناسب

26
00:04:27,280 --> 00:04:29,000
سأعطيك 10 فى مقابل كل قتيل

27
00:04:30,640 --> 00:04:31,600
10

28
00:04:32,080 --> 00:04:32,640
لك كلمتى

29
00:04:38,200 --> 00:04:40,600
عشرة فى مقابل كل من تقتله

30
00:04:45,120 --> 00:04:45,680
إذن أنا رجلك

31
00:06:31,360 --> 00:06:33,560
أهذا هو أيها الكاهن؟
 أهذا جيش البابا الجديد ؟

32
00:06:34,240 --> 00:06:36,760
حفنة من الرعاع

33
00:06:37,400 --> 00:06:40,680
أعلم يا بيل أنك أقسمت على 
تكون هذه معركة بين المحاربين

34
00:06:41,360 --> 00:06:43,560
وليس مجموعة من النساء

35
00:06:43,560 --> 00:06:45,200
لذلك فقد أحضرت المحاربين

36
00:06:49,120 --> 00:06:50,280
حراس كونيل القديمة

37
00:06:50,760 --> 00:06:51,600
البلاج أجليز

38
00:06:52,200 --> 00:06:53,160
شيرت تيلز

39
00:06:59,360 --> 00:07:00,520
الشيسترز

40
00:07:01,000 --> 00:07:02,360
الأربعين لص

41
00:07:12,720 --> 00:07:13,360
بينى

42
00:07:19,240 --> 00:07:24,320
بناء على التحدى على قوانين المعارك القديمة

43
00:07:24,520 --> 00:07:27,080
فلقد تقابلنا فى هذه لأرض

44
00:07:27,480 --> 00:07:29,280
لكى ينتصر الخير

45
00:07:30,240 --> 00:07:32,360
الخير الذى يرفرف فوق 
 الفايف بوينتس

46
00:07:34,400 --> 00:07:39,160
نحن الوطنيون 
 ترعرعنا لنجد أن هذه الأرض الطيبة

47
00:07:40,120 --> 00:07:42,320
يلوثها حفنة من الأجانب

48
00:07:47,120 --> 00:07:51,240
بناء على قوانين المعارك القديمة 
 أقبل التحدى الذى دعا إليه الوطنيون

49
00:07:52,200 --> 00:07:53,960
أنتم بمثابة وباء لقومنا فى كل منحنى

50
00:07:54,720 --> 00:07:57,000
ولكن بدأ من اليوم 
 فلن تصيبونا بالأذى بعد الآن

51
00:07:57,480 --> 00:08:00,560
وليكن معروفا أن اليد التى ستحاول 
 طردنا من هذه الأرض

52
00:08:01,120 --> 00:08:02,480
سيتم قطعها تماما

53
00:08:05,080 --> 00:08:10,440
إذن ربما يرشد السيد المسيح يدى 
 نحوك أيها البابا الرومانى

54
00:08:10,840 --> 00:08:12,640
استعد لتلتقى بالرب الحقيقى

55
00:10:11,560 --> 00:10:11,960
أيها الكاهن

56
00:10:59,520 --> 00:11:00,200
انظر إلى

57
00:11:03,080 --> 00:11:04,600
من تحت سكينتى

58
00:11:13,600 --> 00:11:14,880
أبى انهض انهض

59
00:11:16,400 --> 00:11:16,880
أين أنت؟

60
00:11:18,040 --> 00:11:18,520
أين أنت؟

61
00:11:21,200 --> 00:11:21,880
لا يا بنى

62
00:11:25,600 --> 00:11:27,800
لا تنظر بعيدا أبدا

63
00:11:36,160 --> 00:11:37,320
سينتهى الأمر قريبا ايها الكاهن

64
00:11:40,480 --> 00:11:40,960
فلتنهه

65
00:11:59,840 --> 00:12:01,480
ربما تحتاج هذه لعبور النهر

66
00:12:11,080 --> 00:12:13,360
الأذان والأنوف ستكون هى شواهد هذا اليوم

67
00:12:15,280 --> 00:12:17,600
ولكن لن تمسه يد

68
00:12:20,840 --> 00:12:22,200
لن تمسه يد

69
00:12:25,560 --> 00:12:27,000
وسيعبرنا جميعا

70
00:12:28,800 --> 00:12:29,400
فى شرف

71
00:12:30,840 --> 00:12:32,240
ليس قبل أن أحصل على ما 
 هو مدين به لى

72
00:12:39,840 --> 00:12:40,200
لا

73
00:12:51,440 --> 00:12:52,120
تعازى

74
00:12:54,040 --> 00:12:55,000
ماذا سنفعل مع الصبى

75
00:12:56,120 --> 00:12:56,800
انظر إلى

76
00:13:03,720 --> 00:13:04,480
اعطه للمسئولين

77
00:13:05,640 --> 00:13:07,080
ليحصل على تعليم جيد

78
00:13:08,880 --> 00:13:10,240
حسنا يا زعيم ، قل وداعا لأبيك

79
00:13:14,080 --> 00:13:14,920
مهلا

80
00:13:22,880 --> 00:13:24,160
تعال هنا

81
00:13:45,040 --> 00:13:47,360
تعال هنا يافتى 
أنت ستذهب لبوابة الجحيم

82
00:13:47,720 --> 00:13:48,200
هاهو ذاك

83
00:13:48,520 --> 00:13:48,800
امسكه

84
00:13:48,880 --> 00:13:51,280
لقد مات القس فالون بشرف

85
00:13:52,160 --> 00:13:56,280
ولكن جماعته الأرانب الميتة انتهت

86
00:13:58,840 --> 00:14:02,120
ومن الآن فصاعد لا ينطق احد بهذا الإسم

87
00:14:44,000 --> 00:14:45,800
مدينـة  نيويورك 
عام 1846

88
00:14:46,720 --> 00:14:51,400
لقد كبرت فى هذا المكان من ولد صغير 
 إلى رجل

89
00:14:52,680 --> 00:14:54,600
وقمت بدفن الأشياء الحيرة بداخلك

90
00:14:54,680 --> 00:14:59,200
الفسوق ، التلوث ، الرغبة والثأر

91
00:14:59,240 --> 00:15:00,080
بعد مرور 16 عام

92
00:15:00,160 --> 00:15:02,040
ولقد سامحك الرب

93
00:15:03,480 --> 00:15:05,520
وأنت أيضا يجب أن تسامح

94
00:15:07,440 --> 00:15:11,480
فأنت ذاهب إلى بلد مزقتها الحرب الأهلية

95
00:15:11,840 --> 00:15:12,880
شُكرا، أيها الكاهِن

96
00:15:17,040 --> 00:15:19,720
مد يدك للعمل الذى سيبقى

97
00:15:19,720 --> 00:15:21,720
فربما هكذا تنتهى هذه الحرب

98
00:15:22,000 --> 00:15:26,040
وينتهى وباء العبودية

99
00:15:26,880 --> 00:15:30,160
ويختفى من على الأرض تماما

100
00:15:59,400 --> 00:16:01,240
فى ثانى أعوام الحرب الأهلية العظيمة

101
00:16:01,920 --> 00:16:04,200
عندما سارت الفرق الأيرلندية عبر الشوارع

102
00:16:04,760 --> 00:16:07,280
كانت نيويورك مدينة مليئة بالقبائل

103
00:16:07,760 --> 00:16:10,720
رؤساء حرب أغنياء وفقراء

104
00:16:13,120 --> 00:16:15,440
لينكولن سيجعلنا جميعا رجال بيض وعبيد

105
00:16:15,520 --> 00:16:16,880
لم تكن مدينة بحق

106
00:16:17,360 --> 00:16:18,880
كانت اقرب لفرن

107
00:16:19,360 --> 00:16:22,240
حيث قد تحرق المدن يوما ما

108
00:16:22,320 --> 00:16:23,960
هذه هى الروح ياأولاد

109
00:16:24,640 --> 00:16:26,840
اذهب ومت من أجل أصدقائك السود

110
00:16:28,480 --> 00:16:31,360
كان يجب أن نرشح رجلا أفضل من 
 لينكولن عندما واتتنا الفرصة

111
00:16:33,280 --> 00:16:35,760
أنهم يريدون أن يقولوا أننا لسنا 
 مختلفين عن الزنوج

112
00:16:36,240 --> 00:16:37,200
هذا صحيح

113
00:16:41,600 --> 00:16:43,800
اذهب لأفريقيا أيها الزنجى

114
00:16:47,360 --> 00:16:50,440
 كَانَ أكثر الحديث غضبا 
 عن التجنيد الإلزامي الجديد

115
00:16:51,000 --> 00:16:53,800
 المُسَوَّدَة الأولى في تاريخ الاتّحاد

116
00:17:05,600 --> 00:17:08,960
انضموا للجيش يا فتيان تحصلوا على 3 وجبات 
وأجر جيد

117
00:17:08,960 --> 00:17:11,800
وعندما جاء الأيرلنديون كانت المدينة مشتعلة

118
00:17:12,400 --> 00:17:16,040
ولقد كانوا يتدفقون من القوارب

119
00:17:16,920 --> 00:17:18,840
وقد حصلوا على ترحيب حار

120
00:17:18,840 --> 00:17:20,560
عد لأيرلندا أيها اللعين

121
00:17:20,720 --> 00:17:22,280
ستتذكر هذا

122
00:17:22,360 --> 00:17:23,800
عد إلى الزورق

123
00:17:24,560 --> 00:17:27,360
كنت قد جئت من ساعتين بطريق النهر من
بوابة الجحيم

124
00:17:27,920 --> 00:17:29,760
ولكن كلهم اعتبرونى مهاجر

125
00:17:30,320 --> 00:17:31,000
ولما لا؟

126
00:17:31,560 --> 00:17:33,960
كان هناك اكثر من الف اتجاه فى نيويورك

127
00:17:34,080 --> 00:17:37,040
وبالنسبة للوطنيين كلهم كانوا سواء

128
00:17:39,160 --> 00:17:42,120
تعال هنا لتزيل القشعريرة عن روحك 
 والثقل عن قلبك

129
00:17:43,000 --> 00:17:46,240
مرحبا بك فى امريكا يا بنى 
 لقد انتهت رحلة معاناتك الطويلة

130
00:17:46,520 --> 00:17:47,680
عد لبلدك

131
00:17:47,800 --> 00:17:48,840
صوتوا لتامانى

132
00:17:49,240 --> 00:17:50,960
أمريكا للأمريكيين

133
00:17:56,400 --> 00:17:59,880
لقد احبت نيويورك ويليام تويد 
وكرهته فى نفس الوقت

134
00:18:00,520 --> 00:18:02,760
وبالنسبة لمن حاول منا ان يكون لصا

135
00:18:02,760 --> 00:18:04,200
فلم نكن نقدر إلا على أن نعجب به

136
00:18:04,960 --> 00:18:06,080
السيد كتينج. يا سادة.

137
00:18:06,480 --> 00:18:08,120
شكرا على مجيئك 
 إنه لشرف لى

138
00:18:08,120 --> 00:18:09,160
السيد تويد؟

139
00:18:11,760 --> 00:18:14,040
معذرة يا سيدى؟

140
00:18:14,640 --> 00:18:15,680
أعتقد أنك تخيفهم

141
00:18:16,080 --> 00:18:16,560
حسنا

142
00:18:17,040 --> 00:18:19,040
لاعليك منه فلقد اعتاد أن يكون ايرلندى

143
00:18:22,040 --> 00:18:23,560
 النقاط الخمس

144
00:18:23,840 --> 00:18:26,520
ممر القتلة

145
00:18:27,400 --> 00:18:28,640
وأبواب الجحيم

146
00:18:29,680 --> 00:18:31,040
فى هذا المكان التوحش

147
00:18:31,520 --> 00:18:34,400
انظر لوجه هذه الطفلة المسكينة

148
00:18:34,760 --> 00:18:41,400
إنها تعيش فى القذارة فى هذا المكان الموحش 
الملئ بالرذيلة والبؤس

149
00:18:42,080 --> 00:18:44,000
فى كل عام كان المصلحون يأتون

150
00:18:44,480 --> 00:18:46,480
وفى كل عام كانت النقاط الخمس تزداد سوءا

151
00:18:47,800 --> 00:18:48,960
كما لوكانت تحب القذارة

152
00:18:51,000 --> 00:18:52,320
أين سأذهب؟

153
00:18:52,320 --> 00:18:52,720
تحرك

154
00:18:52,720 --> 00:18:54,040
الكاهن يريدك أن تخرج من هنا

155
00:19:07,760 --> 00:19:11,320
ربما تعرف اولا تعرف بيل ولكن كل يوم
 أذهب نحو الشاطئ

156
00:19:11,400 --> 00:19:13,600
مع حساء حار للأيرلنديين عندما يأتوا للساحل

157
00:19:14,000 --> 00:19:15,640
وهذا لبناء قاعدة سياسية

158
00:19:16,480 --> 00:19:17,560
ولقد لاحظتكم هناك

159
00:19:18,040 --> 00:19:19,280
ربما تكون كنت قد لاحظتنى أنت أيضا؟

160
00:19:19,280 --> 00:19:20,240
بالفعل

161
00:19:20,240 --> 00:19:24,160
تسئ معاملة كل من ينزل من على القوارب

162
00:19:24,440 --> 00:19:26,080
لو كنت فقط أملك السلاح يا سيد تويد

163
00:19:26,080 --> 00:19:29,360
لكنت قد قتلت كل واحد منهم 
قبل أن تطأ قدمه أرض أمريكا

164
00:19:55,320 --> 00:20:04,080
شارع ملبرى وممر وورث والممر البرتقالى

165
00:20:04,840 --> 00:20:06,840
إن النقاط الخمس هى بمثابة اصبع

166
00:20:07,880 --> 00:20:11,080
عندما اغلق يدى تصبح كالقبضة عليه

167
00:20:12,200 --> 00:20:16,320
وفى أى وقت أشاء أستطيع أن أوجهها نحوك

168
00:20:16,320 --> 00:20:18,440
أفهم هذا ولكننا نتكلم عن أشياء مختلفة

169
00:20:18,440 --> 00:20:22,080
أنا أتكلم عن الواجب الوطنى 
ومسؤلياتنا التى ندين بها للشعب

170
00:20:22,080 --> 00:20:25,080
المدارس والمستشفيات 
 والخدمات

171
00:20:25,080 --> 00:20:29,200
بناء الشوارع والإصلاحات التجارة وترخيص الصالونات

172
00:20:49,920 --> 00:20:51,720
سانت مايكل رئيس الملائكة

173
00:20:52,480 --> 00:20:53,840
دافع عنا فى المعركة

174
00:20:54,320 --> 00:20:57,680
كن حامينا ضد الخدع وشرور الشيطان

175
00:20:58,240 --> 00:21:00,840
الترام ، العبارات وجمع القمامة

176
00:21:01,040 --> 00:21:03,440
هناك قوم للمال يجب أن تنفذ 
فى هذه المدينة يا بيل

177
00:21:03,600 --> 00:21:07,280
وبمساعدتك يجب أن يفهم الناس

178
00:21:07,360 --> 00:21:11,960
أن كل هذه الأشياء سيتم حفظها بأمان 
 مع ما أدعوه بعائلة تامانى

179
00:21:11,960 --> 00:21:15,800
لذا فأنا أتحدث عن التحالف بين منظماتنا

180
00:21:16,480 --> 00:21:18,480
أنت تتحدث عن الأعمال اليدوية

181
00:21:18,600 --> 00:21:20,800
مقارتة العضلات بأراوحنا

182
00:21:21,080 --> 00:21:22,800
أنت تسيطر على الكراشرز فاجعلهم ينفذوا اوامرك

183
00:21:23,000 --> 00:21:24,440
الشرطة ؟ لا يالهى

184
00:21:25,120 --> 00:21:27,880
القانون يجب أن تتم مساندته

185
00:21:28,840 --> 00:21:30,560
لا سيما عندما تتم مخالفته

186
00:21:42,440 --> 00:21:44,680
أعطنى القوة لما يجب أن أفعله

187
00:21:48,040 --> 00:21:48,880
من أنت؟

188
00:21:54,240 --> 00:21:56,760
لقد قلت من أنت؟
 ماذا تفعل هنا؟

189
00:22:04,920 --> 00:22:06,720
لقد أعجبنى المكان هنا فقط

190
00:22:08,560 --> 00:22:10,280
فلترى ماذا بجيبه يا جيمى

191
00:22:10,960 --> 00:22:13,160
حسنا يا فتيان أنا فعلا لا أود العراك

192
00:22:12,880 --> 00:22:14,280
أنت لا تود العراك؟

193
00:22:14,680 --> 00:22:16,400
لا تقلق يا بنى 
 لن يستحق الأمر أن تطلق عليه لقب عراك؟

194
00:22:24,280 --> 00:22:25,320
لا تقتلنى

195
00:22:34,160 --> 00:22:35,200
من أين حصلت على هذا؟

196
00:22:35,600 --> 00:22:37,720
لقد أخبرتكم أننى لا أريد القتال

197
00:22:38,560 --> 00:22:39,520
لماذا؟

198
00:22:39,800 --> 00:22:41,240
لقد كنت جيدا

199
00:22:48,360 --> 00:22:49,480
أنت إبن الكاهن أليس كذلك؟

200
00:22:49,960 --> 00:22:52,080
أنت ، ابتعد عنى أتفهم هذا؟

201
00:22:53,160 --> 00:22:54,000
أنت لا تتذكرنى، أليس كذلك؟

202
00:22:54,960 --> 00:22:56,480
لقد كنت من حاول مساعدتك

203
00:22:59,080 --> 00:23:00,040
ماذا؟

204
00:23:00,520 --> 00:23:02,080
لقد كنت من حاول مساعدتك؟

205
00:23:02,160 --> 00:23:03,320
عندما أخذك الوطنيون

206
00:23:08,120 --> 00:23:08,600
أكنت أنت

207
00:23:08,960 --> 00:23:11,360
لقد ظننتك قتلت

208
00:23:15,280 --> 00:23:16,920
لقد قاموا بحبسى فقط
أنتم تعلم هذا

209
00:23:17,200 --> 00:23:18,160
كل هذا الوقت

210
00:23:18,840 --> 00:23:21,240
وكنت احاول دائما الهروب

211
00:23:22,000 --> 00:23:23,240
لقد قمت بمحاولات الهروب اكثر مما مكثت

212
00:23:25,280 --> 00:23:26,520
وماذا تفعل هنا؟

213
00:23:28,320 --> 00:23:29,680
أعتقد أننى اشتقت للمكان

214
00:23:36,960 --> 00:23:37,920
أولاد المزارع

215
00:23:51,840 --> 00:23:54,120
النقاط الخمس 
مربع الفردوس

216
00:23:54,920 --> 00:23:56,840
الشوارع هنا دائما ماتكون نشطة
فى المساء

217
00:23:58,760 --> 00:24:00,000
من هم العصابات المتحكمة الآن؟

218
00:24:00,360 --> 00:24:02,480
لقد أصبح هناك أولاد مطلع الفجر
و ملائكة المستنقعات

219
00:24:02,560 --> 00:24:04,000
إنهم يديروا سفن نهر لوتون

220
00:24:04,400 --> 00:24:07,280
وهناك بحارة شنغهاى الضفادع حول الخليج

221
00:24:07,480 --> 00:24:11,120
الذيول القصيرة كانت متحكمة لفترة ولكنهم الآن 
عبارة عن مجموعة من الأغبياء المتأنقين

222
00:24:11,120 --> 00:24:13,520
مسترخيين حول ممر القتلة وشكلهم مثل رجال الصين

223
00:24:13,880 --> 00:24:16,200
قطة الجحيم ماجى حاولت فتح محل
الخمور الخاص بها

224
00:24:16,400 --> 00:24:19,360
ولكنها شربت كل مخزونها من الخمر 
 وتم طردها للشارع

225
00:24:20,040 --> 00:24:21,360
والآن هى مستلقية فى كل مكان

226
00:24:22,040 --> 00:24:24,240
البلاج اجليز يبدو وكأنهم من مكان اخر
 فى البلد القديمة

227
00:24:24,640 --> 00:24:25,320
فلديهم لغتهم الخاصة

228
00:24:25,800 --> 00:24:26,640
ولا احد يفهم ماذا يقولوا

229
00:24:27,040 --> 00:24:28,080
وهم يحبون العراك مع الشرطة

230
00:24:28,680 --> 00:24:30,680
وبالنسبة لعصابتى سائرى الليل و وملتقطى الفئران

231
00:24:30,880 --> 00:24:32,800
فهم يعملون لحسابهم ويقتلون بأيديهم

232
00:24:33,440 --> 00:24:34,720
انهم وضيعون جدا والبلاج اجليز هم فقط

233
00:24:34,720 --> 00:24:35,480
من يستطيع التكلم معهم

234
00:24:35,960 --> 00:24:37,000
ولكن لا احد يعرف ماذا يقولوا

235
00:24:37,400 --> 00:24:41,520
عصابتى بيوت المسالخ وبردواى هم مجموعة
 لطيفة من البغال

236
00:24:41,520 --> 00:24:42,840
وعصابة الأربعين لص قليلة

237
00:24:42,840 --> 00:24:44,400
كنت معهم لفترة

238
00:24:44,400 --> 00:24:47,160
إلى أن اصبح بنجر اللوطى مسئولا عنهم 
 بعينيه الحمراء مثل الصرصور

239
00:24:47,280 --> 00:24:48,400
إن بنجر لجرثومة

240
00:24:49,080 --> 00:24:49,960
وإذا حاولت أن تترك العصابة فهم يقولون

241
00:24:49,960 --> 00:24:51,120
أنه يمتص دمك

242
00:24:52,080 --> 00:24:55,040
عصابة الخير لاشيئ سوى مجموعة ذات سمعة

243
00:24:56,080 --> 00:24:58,120
الأمريكين الوطنيين يدعون أنفسهم عصابة

244
00:24:58,120 --> 00:25:01,160
ولكن كل ما يفعلونه هو فقط الوقوف 
بجانب الزاوية يلعنون فى انجلترا

245
00:25:01,480 --> 00:25:03,760
أتصدق أى كلمة ممايقوله الإنجليز .... ؟

246
00:25:04,520 --> 00:25:06,640
ألا يوجد أى شيئ عن ذكرى الأرانب الميتة؟

247
00:25:11,240 --> 00:25:12,400
لا تقل هذا الإسم

248
00:25:13,360 --> 00:25:14,600
لقد مات هذا الإسم مع

249
00:25:15,760 --> 00:25:16,720
لقد أصبح محرم

250
00:25:18,440 --> 00:25:20,080
عندما كنت فى المعتقل أخبرنى البعض

251
00:25:20,080 --> 00:25:21,800
الوطنيون يحتفلون بإنتصارهم

252
00:25:21,800 --> 00:25:22,840
كل عام

253
00:25:23,520 --> 00:25:24,480
هل هذا حقيقى؟

254
00:25:25,040 --> 00:25:26,120
نعم هم يفعلوا هذا

255
00:25:26,600 --> 00:25:27,440
إن هذا عادل تقريبا

256
00:25:27,840 --> 00:25:29,160
الجزار نفسه قد يضطر لدعوتك

257
00:25:29,160 --> 00:25:29,960
أم أنك لن تذهب

258
00:25:40,680 --> 00:25:42,120
احترس أين تمشى يا جونى

259
00:25:46,160 --> 00:25:47,600
تبدو مسكينا ومذهولا

260
00:25:52,680 --> 00:25:54,800
إنكم لزوج رائع من المتحدثين ، أليس كذلك؟

261
00:25:58,240 --> 00:26:00,440
ربما لا 
فنحن نفكر بعمق

262
00:26:06,080 --> 00:26:09,760
أيها السادة أترككم فى فضل ونعمة الرب

263
00:26:17,520 --> 00:26:19,920
جينى أفضل من فى  المنطقة

264
00:26:20,480 --> 00:26:22,600
إنها فى أناقة النجوم

265
00:26:25,080 --> 00:26:26,920
ولكننى كنت سأفحص جيوبى لو كنت مكانك

266
00:26:27,680 --> 00:26:29,800
لأننى أعتقد أنها أخذت ساعتك

267
00:26:34,400 --> 00:26:35,840
لقد سمحت لها بهذا

268
00:26:37,160 --> 00:26:38,600
أنا أسمح لها بهذا دائما

269
00:26:40,320 --> 00:26:40,640
أحقا؟

270
00:26:40,920 --> 00:26:41,400
نعم

271
00:26:46,960 --> 00:26:49,240
لقد أحببنا دائما رؤية النيران تشتعل فى المنطقة

272
00:26:50,520 --> 00:26:53,000
وإذا وصلت الشرطة

273
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
فأنت فعلا ترى أحد العروض

274
00:26:56,080 --> 00:26:58,560
شرطة العاصمة تقاتل شرطة المنطقة

275
00:26:59,720 --> 00:27:02,600
وشرطة العاصمة دائما ما تقاتل عصابات الشوارع

276
00:27:02,600 --> 00:27:05,000
اسرعوا قبل أن يصل ذوو النكتة السوداء لهنا

277
00:27:05,000 --> 00:27:07,080
لقد كان هناك 37 فرقة لإطفاء النيران

278
00:27:07,080 --> 00:27:08,840
وكلهم كانوا يقاتلوا بعضهم

279
00:27:08,840 --> 00:27:10,640
النكتة السوداء فى طريقهم لهنا

280
00:27:16,680 --> 00:27:21,280
هيا أولاد أحضروا الخراطيم

281
00:27:26,840 --> 00:27:29,640
إنهم النكتة السودء

282
00:27:30,320 --> 00:27:31,640
اقضوا عليهم يا أولاد

283
00:27:33,000 --> 00:27:34,720
فليساعد أحدكم أولاد المزارع هؤلاء

284
00:27:35,480 --> 00:27:36,720
اسرع قبل أن لا يتبقى شيئ

285
00:27:36,720 --> 00:27:38,640
عودوا إلى مزارعكم

286
00:27:40,280 --> 00:27:41,520
بحق الرب إنهم يأخذون  كل شيئ

287
00:27:41,520 --> 00:27:43,240
عندما تقعى فى مشكلة مرة أخرى يا سيدتى

288
00:27:43,240 --> 00:27:44,680
اتصلى بحزب تامانى أولا

289
00:27:44,680 --> 00:27:46,720
الأمر لم يتأخر بعد 
 لايزال بإمكانك إنقاذ منزلى

290
00:27:48,640 --> 00:27:49,000
فلنذهب

291
00:27:50,720 --> 00:27:52,360
ظننتك قلت أنك كنت جائعا

292
00:27:57,240 --> 00:27:59,080
اجمع قدر ما استطعت ولنخرج من هنا

293
00:27:59,920 --> 00:28:03,480
أود أن ألمح لك أن هذا المنزل يتحول إلى رماد

294
00:28:03,880 --> 00:28:06,440
وأود أيضا أن ألمح لك بأن هذه 
 المنطقه تخص

295
00:28:06,440 --> 00:28:08,000
فرقةإطفاء النيران التى أديرها

296
00:28:08,200 --> 00:28:10,600
وأنك تنتمى إلى المزرعة

297
00:28:12,520 --> 00:28:14,400
أود أن ألمح بأن هذا تصرف غير رجولى

298
00:28:14,520 --> 00:28:17,280
حاليا أن خارج الصراع

299
00:28:17,880 --> 00:28:18,360
 أنا؟

300
00:28:25,240 --> 00:28:26,400
هاهم النكتة السوداء

301
00:28:26,400 --> 00:28:30,640
اقضوا عليهم

302
00:28:33,200 --> 00:28:34,640
افسحوا الطريق لبيل الجزار

303
00:28:35,320 --> 00:28:37,360
حسنا يا أولاد، إلى العمل

304
00:28:38,600 --> 00:28:39,560
مالهدف؟

305
00:28:39,560 --> 00:28:42,120
النار القريبة حرقت كل شيئ ذات قيمة بالداخل

306
00:28:42,440 --> 00:28:45,680
ولكن الأولاد نسوا هذا 
 المنزل التالى

307
00:28:46,080 --> 00:28:47,040
لا يجب أن تنتشر النيران

308
00:28:47,040 --> 00:28:48,480
اجمعوا ماتريدون من هذا المنزل

309
00:28:48,480 --> 00:28:51,640
ماذا تفعل؟ لايوجد أى أضرار فى هذا المنزل

310
00:29:13,800 --> 00:29:15,240
هيا يا جونى انهض

311
00:29:16,200 --> 00:29:16,560
اترك هذا

312
00:29:24,800 --> 00:29:25,560
أنتما الإثنان

313
00:29:43,040 --> 00:29:44,200
اسمه امستردام

314
00:29:47,360 --> 00:29:48,120
كيف كانت الأحوال؟

315
00:29:49,080 --> 00:29:49,760
ليست سيئة جدا

316
00:29:50,520 --> 00:29:53,400
إذا لم يكن لديك شيئ اخرج

317
00:30:05,200 --> 00:30:05,680
أهذا كل مالديك؟

318
00:30:07,200 --> 00:30:07,760
نعم

319
00:30:10,480 --> 00:30:11,520
حسنا هذه هى القاعدة

320
00:30:12,000 --> 00:30:13,520
كل شيئ يأتى هنا نحيط به

321
00:30:13,720 --> 00:30:16,880
يأخذ جونى ما جمعناه إلى الوطنيين 
 ثم نقسم

322
00:30:17,000 --> 00:30:19,760
الأرباح فيما بيننا بالتساوى

323
00:30:20,840 --> 00:30:22,920
هل يلاقى هذا استحسان منك يافتى؟

324
00:30:24,480 --> 00:30:25,440
 استحساني؟

325
00:30:26,200 --> 00:30:28,480
مالأمر يا سمكة الرنجة الصغيرة؟
ألا تستطيع التفكير بنفسك

326
00:30:30,520 --> 00:30:32,240
سأشق حنجرتك اللعينة

327
00:30:38,080 --> 00:30:40,880
أنتم يا أولاد فلتصفوا الأمر معى
قبل أن تصفوه مع بعضكم

328
00:30:45,160 --> 00:30:46,920
لقد جئت لأخذ حقى

329
00:31:06,000 --> 00:31:07,440
هذه ليست بغنيمة سيئة

330
00:31:08,600 --> 00:31:11,360
عندما يقول الشعب أن البلد ذاهبة للجحيم

331
00:31:12,040 --> 00:31:14,640
أقول لهم دائما ، انظروا لكل 
هذا العمل الشاق

332
00:31:14,640 --> 00:31:17,400
الذى يقوم به أولادنا الصغار هناك 
فى منطقة النقاط

333
00:31:18,560 --> 00:31:22,120
نعم، هذا هو بالفعل المناسب للسيدة مولرانى

334
00:31:22,600 --> 00:31:26,520
حسنا يا جاك، ولكن اترك لنا 
شيئا لنعطيه لبيل الجزار

335
00:31:27,000 --> 00:31:27,560
اتسمح؟

336
00:31:40,040 --> 00:31:41,560
ليس لحنى المفضل

337
00:31:49,440 --> 00:31:50,400
شُكرا، يا أولاد.

338
00:31:52,120 --> 00:31:53,760
ابتعدوا عن المشاكل

339
00:32:12,560 --> 00:32:16,280
كل عام كان الوكنيون يحتفلوا بمقتل أبى مرارا وتكرارا

340
00:32:17,840 --> 00:32:21,000
فى محل العصفور الصينى بشارع موت

341
00:32:22,520 --> 00:32:25,320
لقد كان الصينيون يكرهوا 
 الوطنيون أكثر مننا

342
00:32:29,520 --> 00:32:33,280
الطبول تقرع ويشرب الجزار كوبا من النار

343
00:32:37,120 --> 00:32:41,720
عندما تقتل ملكا فلا تطعنه فى الظلام

344
00:32:44,400 --> 00:32:48,800
فلتقتله حيث يشاهده الجميع وهو يموت

345
00:33:43,360 --> 00:33:45,280
ماجى يمينا أم يسارا

346
00:33:45,280 --> 00:33:47,120
أَعْطِنى شرابا.

347
00:33:47,120 --> 00:33:48,080
سَاعِدى نفسكَ.

348
00:33:53,440 --> 00:33:55,280
 دقيقتان
 رِهاناتكم

349
00:33:55,440 --> 00:33:59,480
أيها السادة المباراة على وشك البدء

350
00:33:59,880 --> 00:34:03,040
العد سيكون على 25 قارض فى 3 دقائق

351
00:34:03,400 --> 00:34:04,680
روزر ضد فيرمين

352
00:34:06,000 --> 00:34:06,680
هل أنت راضى؟

353
00:34:06,880 --> 00:34:07,640
50

354
00:34:07,640 --> 00:34:08,120
نعم

355
00:34:22,600 --> 00:34:23,440
أين أنت ذاهب يا بويل؟

356
00:34:24,320 --> 00:34:25,560
أنا هنا لأدفع لبيل

357
00:34:25,560 --> 00:34:26,440
اهكذا؟

358
00:34:26,800 --> 00:34:28,080
اعطنى إياها وأنا سأعطيها له

359
00:34:28,360 --> 00:34:29,680
شكرا سأعطيها له بنفسى

360
00:34:32,560 --> 00:34:34,960
بما تريد الإحتفاظ أسنانك أم النقود

361
00:34:34,960 --> 00:34:35,560
جون؟

362
00:34:37,480 --> 00:34:38,040
مرحبا

363
00:34:46,960 --> 00:34:47,920
منى ومن الفتيان يا سيدى

364
00:34:55,600 --> 00:34:56,440
أهو رفيق لكَ؟

365
00:34:57,120 --> 00:34:57,680
من أين هو؟

366
00:34:59,440 --> 00:35:00,480
ليس من هنا يا سيدى

367
00:35:04,040 --> 00:35:04,680
أنت

368
00:35:22,240 --> 00:35:23,480
هذا قريبا بما فيه الكفاية

369
00:35:35,200 --> 00:35:36,520
صديقك لا يستطيع أن ينظر إلى فى العين

370
00:35:36,520 --> 00:35:38,440
هذه ليست بخصلة جيدة

371
00:35:39,720 --> 00:35:41,040
لا أحد يستطيع أن ينظر إليك يا بيل

372
00:35:41,440 --> 00:35:42,760
ليس عندما تكون تلعب الورق

373
00:36:01,360 --> 00:36:03,680
إن هذه هى لعبة السادة

374
00:36:03,680 --> 00:36:04,840
فضع رهان السادة

375
00:36:05,200 --> 00:36:06,440
أنا اراهن بمبلغ كبير يا بيل

376
00:36:06,920 --> 00:36:08,000
ليس كبيرا

377
00:36:17,400 --> 00:36:19,320
لا تفعل هذه الضوضاء مرة أخرى يا هارفى

378
00:36:22,760 --> 00:36:25,440
أنا معجب بالرجل الذى يرغب فى 
الإحتراق من أجل رزقه

379
00:36:29,200 --> 00:36:31,400
ماذا قد تفعل فى الماء، اقترب اكثر؟

380
00:36:32,160 --> 00:36:33,600
اكثر أنا لن أعض

381
00:36:38,120 --> 00:36:40,600
هناك سفينة برتغالية موجودة فى الميناء

382
00:36:40,800 --> 00:36:42,320
منذ 3 اسابيع

383
00:36:42,320 --> 00:36:44,720
اذهب هناك قبل ان يهاجمها أولاد مطلع الفجر

384
00:36:44,720 --> 00:36:46,160
ربما نتحدث أنا وأنت أكثر

385
00:36:46,160 --> 00:36:47,200
اعتبر الأمر منتهى يا سيدى

386
00:36:47,200 --> 00:36:48,000
ولد جيد

387
00:36:49,800 --> 00:36:50,680
وأنت

388
00:36:50,680 --> 00:36:51,360
أيا كان اسمك

389
00:36:51,360 --> 00:36:52,200
ماهو اسمكَ؟

390
00:36:56,920 --> 00:36:57,880
امستردام يا سيدى

391
00:36:58,520 --> 00:36:59,880
أمستردام؟

392
00:37:01,240 --> 00:37:02,480
أنا نيويورك

393
00:37:03,240 --> 00:37:05,520
لا تأتى هنا مرة أخرى فارغ اليد

394
00:37:05,920 --> 00:37:07,840
يجب أن تدفع للحصول على المتعة من شركتى

395
00:37:09,000 --> 00:37:10,440
خذه معك للسفينة يا جون

396
00:37:11,200 --> 00:37:13,320
فربما ينقذ حياتك مرة أخى

397
00:37:18,000 --> 00:37:20,480
إذا أمسكنا أولاد مطلع الفجر فى هذا النهر 
 فسيشقون حناجرنا

398
00:37:20,480 --> 00:37:22,800
سأفعل هذا بنفسى إذا لم تبقى هادئا

399
00:37:23,480 --> 00:37:25,560
لم أكن أحب أبدا الميناء خصوصا فى الظلام

400
00:37:25,560 --> 00:37:29,800
والآن فكل ليلة يحضروا جثث الجنود على الشاطئ

401
00:37:29,800 --> 00:37:33,640
لذا فالعديد من الأمهات لا تعرف حتى أين مات ابنها

402
00:37:33,640 --> 00:37:36,720
لقد مات أخى الأكبر فى أنتيدا

403
00:37:37,200 --> 00:37:39,680
أمه وأنا لم نكن قادرين على الحصول على جثته

404
00:37:39,680 --> 00:37:40,920
كان مشهدا مؤثرا

405
00:37:40,920 --> 00:37:42,360
لايمكن للحرب أن تستمر للأبد

406
00:37:42,360 --> 00:37:44,360
ولكن لدينا الأن عملنا الخاص

407
00:37:53,680 --> 00:37:55,320
لقد كان أولاد مطلع الفجر هنا فعلا

408
00:37:55,320 --> 00:37:56,960
لم يعد هناك شيئا متبقيا 
فلنرجع أدراجنا

409
00:38:01,920 --> 00:38:02,800
بحق الجحيم ....؟

410
00:38:10,840 --> 00:38:12,000
انزل يا جيمى

411
00:38:15,080 --> 00:38:17,560
يالهى هذا سيأتى بشرطة الميناء إلينا بالتأكيد

412
00:38:26,200 --> 00:38:26,880
فلنلقى نظرة

413
00:38:30,800 --> 00:38:32,320
يالهى لقد قتلوا الجميع

414
00:38:32,920 --> 00:38:33,760
لا يوجد شيئ هنا سوى

415
00:38:34,440 --> 00:38:35,800
احذر.... سرطان البحر الميت

416
00:38:36,160 --> 00:38:37,040
هيا فلنذهب

417
00:38:39,920 --> 00:38:40,400
اِنْطَلِقْ

418
00:38:40,400 --> 00:38:42,120
لا انتظر امستردام

419
00:38:42,120 --> 00:38:43,080
وأين هو؟

420
00:38:46,600 --> 00:38:47,880
فلتأخذه أيها الغبى

421
00:38:47,880 --> 00:38:48,840
بحق الجحيم لماذا؟

422
00:38:49,320 --> 00:38:51,120
لقد قلت لا ليس أقل من 15

423
00:38:51,120 --> 00:38:52,360
أهو حديث؟

424
00:38:52,360 --> 00:38:53,720
أربع ساعات على الأكثر

425
00:38:55,160 --> 00:38:56,320
ممتن كثيرا أيها السادة

426
00:39:00,000 --> 00:39:00,080
حسن

427
00:39:04,360 --> 00:39:05,240
 ما هذه الكلمة؟

428
00:39:06,480 --> 00:39:08,120
إنها تعنى سارقى الموتى

429
00:39:08,120 --> 00:39:10,320
لم أطلب المعنى بل الكلمة

430
00:39:11,440 --> 00:39:12,040
غول؟

431
00:39:14,160 --> 00:39:15,000
غول؟

432
00:39:16,440 --> 00:39:17,320
 تلك كلمة جيّدة

433
00:39:20,080 --> 00:39:23,840
غضب فى النقاط الخمس

434
00:39:24,200 --> 00:39:25,760
ملحوظة تفخر بها

435
00:39:26,120 --> 00:39:26,520
شُكرا

436
00:39:26,520 --> 00:39:29,680
إنه لشيئ وضيع ما فعلته مع الجثة

437
00:39:29,680 --> 00:39:30,560
وضيع

438
00:39:30,560 --> 00:39:32,760
لماذا؟
إنهم لم يتركوا شيئا فى السفينة

439
00:39:32,760 --> 00:39:34,200
وبدلا من هذا قاموا بجعل مجلة الشرطة

440
00:39:34,200 --> 00:39:36,000
مجلة منتظمة بسبب مافعلوه

441
00:39:36,960 --> 00:39:39,000
الجثة يجب أن تبقى تحت الأرض

442
00:39:39,000 --> 00:39:40,520
مرتدية سترة خشبية

443
00:39:40,520 --> 00:39:42,240
حتى البعث

444
00:39:42,720 --> 00:39:45,800
هذان الإثنين هم عبارة عن زوجان من 
أكلى الحشرات أولاد عاهرة ايرلندية 
مثلك

445
00:39:45,800 --> 00:39:46,840
يبدو أن هذا لا يضايقهم

446
00:39:47,720 --> 00:39:49,920
ربما يكونوا لا يهتموا بنوازعك الدينية

447
00:39:50,600 --> 00:39:53,000
ربما هم فقط اثنان ملتويان

448
00:39:58,640 --> 00:40:00,000
لقد دعيت بكثير من الأسماء يا سيدى

449
00:40:00,080 --> 00:40:01,240
ولكننى لم أدعى من قبل ...؟

450
00:40:02,760 --> 00:40:03,720
بملتوى

451
00:40:03,720 --> 00:40:04,600
ملتوى ،صحيح

452
00:40:08,240 --> 00:40:09,760
فقط لو أعرف ماذا تعنى

453
00:40:10,520 --> 00:40:12,160
ربما كنت اعتبرتها اهانة

454
00:40:12,720 --> 00:40:15,120
الملتوى هو من قد يسرق أى شيء

455
00:40:15,600 --> 00:40:16,560
حيا أو ميتا

456
00:40:16,560 --> 00:40:19,840
لأنه أوضع من أن يعمل ليصل 
 بنفسه لطبقة راقية

457
00:40:21,960 --> 00:40:23,480
أنا أخبرك أن كل ما أعطونا

458
00:40:23,480 --> 00:40:24,160
كل ما أعطونا إياه

459
00:40:24,160 --> 00:40:24,640
إنهم محتالين

460
00:40:25,400 --> 00:40:28,000
إذا كنت قد قلت محتال فهذه كلمة أفهمها

461
00:40:28,960 --> 00:40:30,200
أهذا ما تدعونا به

462
00:40:30,200 --> 00:40:32,600
بإمكانى أن أفكر فى عدد من الأسماء لكم

463
00:40:32,600 --> 00:40:35,360
حسنا ولكننى سألتك إذا كنت تدعونا محتالين

464
00:40:36,320 --> 00:40:38,040
وفرضا أنى أفعل

465
00:40:40,920 --> 00:40:42,080
إذن فلدينا مشكلة

466
00:40:44,280 --> 00:40:45,440
نعم لدينا مشكلة

467
00:40:55,120 --> 00:40:56,000
دولارين على ماكجولين

468
00:40:57,920 --> 00:40:58,400
خمس قطععلى الفتى

469
00:40:59,360 --> 00:41:00,040
خمسة على أمستردام

470
00:41:09,720 --> 00:41:11,520
هيا يا ماكجولين إنه مجرد فتى

471
00:41:22,560 --> 00:41:24,400
احذر يساره يا ماكجولين

472
00:42:02,640 --> 00:42:04,480
حسنا هذا كافى

473
00:42:04,480 --> 00:42:05,600
ماذا تقول الآن؟

474
00:42:06,200 --> 00:42:07,520
هذا كافى بحق المسيح

475
00:42:07,520 --> 00:42:08,480
اسحبه بعيدا

476
00:42:09,080 --> 00:42:09,920
ذلك كافى يا فتى

477
00:42:10,720 --> 00:42:11,960
لقد فزت عليه

478
00:42:38,240 --> 00:42:42,440
ماكجولين؟ كيف ستبدو هذه الرأس بدون 
الأذن والأنف عليها؟

479
00:42:44,480 --> 00:42:46,680
من الأفضل أن تترك هذه الرأس وشأنها يا بيل

480
00:42:47,160 --> 00:42:50,520
أعتقد أننى سأقطع أن وأنف هذه الرأس

481
00:42:51,640 --> 00:42:53,560
وأصنع حساء لطيفا من هذه الرأس

482
00:42:54,040 --> 00:42:55,680
بإمكانك أن تجد رأسا ألذ من هذه يا بيل

483
00:42:56,560 --> 00:42:58,960
لم يعد لدى معدة قادرة على 
 هضم الطعام الأيرلندى

484
00:43:02,400 --> 00:43:03,840
ماكجولين العظيم

485
00:43:04,320 --> 00:43:06,320
تم اصطياده بواسطة سمكة صغيرة

486
00:43:15,840 --> 00:43:17,640
فى اليوم السابع ارتاح الرب

487
00:43:18,040 --> 00:43:19,000
ولكن قبل هذا

488
00:43:19,560 --> 00:43:21,680
فقد دمر الجانب الإنجليزى

489
00:43:21,680 --> 00:43:25,320
وماذا خرج منهم؟ 
 أيرلندا

490
00:43:25,600 --> 00:43:26,560
لا أقصد إهانة يابنى

491
00:43:26,560 --> 00:43:27,800
لا عليك يا سيدى

492
00:43:28,080 --> 00:43:29,160
لقد كبرت هنا

493
00:43:29,440 --> 00:43:33,000
كل ماعرفته عن أيرلندا كان من كلام
 الأخرين فى الملجأ

494
00:43:34,120 --> 00:43:38,280
من أى جزيرة  ولدت أنت؟

495
00:43:38,840 --> 00:43:40,840
لقد تم إخبارى أنها كارى

496
00:43:40,840 --> 00:43:43,160
ولكننى فقدت أى دليل على ذلك بفقدى
للغة فى الملجأ

497
00:43:44,480 --> 00:43:47,480
لقد كبرت أنا أيضا فى إصلاحية

498
00:43:47,760 --> 00:43:50,840
كل شيئ تراه يخصنى بدرجة أو بأخرى

499
00:43:51,320 --> 00:43:54,200
 المتسولين، اللصوص هنا فى الفردوس

500
00:43:54,560 --> 00:43:57,560
 النمور العمياء  على الميناء

501
00:43:57,920 --> 00:44:00,600
السماكين والمنشقين 
 هو وهى

502
00:44:00,880 --> 00:44:02,920
الكل هنا مدين

503
00:44:02,920 --> 00:44:03,960
الكل يدفع لأن

504
00:44:04,720 --> 00:44:07,800
هذه هى الطريقة التى تقاوم بها التيار

505
00:44:08,680 --> 00:44:09,800
أليس هذا صحيحا يا أولاد؟

506
00:44:09,800 --> 00:44:10,760
نعم هو كذلك يا بيل

507
00:44:12,000 --> 00:44:13,560
تطوع والتحق بالجيش واخدم بلدك

508
00:44:17,280 --> 00:44:20,080
تطوع واحصل على مكافأة
إضافية  تصل ل 50 دولار

509
00:44:20,080 --> 00:44:21,720
نحتاج 30 ألف متطوع

510
00:44:21,720 --> 00:44:25,560
ونحن مستعدون لدفع 677 دولار لكل متطوع

511
00:44:25,920 --> 00:44:27,480
من فضلك اقرأ هذه. شُكرا

512
00:44:28,440 --> 00:44:30,520
هل تريد أن تملأ واحدة؟

513
00:44:30,920 --> 00:44:32,160
ثلاث وجبات يوميا

514
00:44:33,320 --> 00:44:34,840
ثلاث وجبات أيها الفتى

515
00:44:35,120 --> 00:44:36,000
تطوع و

516
00:44:36,000 --> 00:44:36,880
اخدم بلدك

517
00:44:37,240 --> 00:44:38,400
ثلاث وجبات يوميا أيها السادة

518
00:44:39,240 --> 00:44:42,040
إذا كنت مهتما

519
00:44:42,040 --> 00:44:44,640
فى مكان مكان تذهب إليه 
الناس كانت تتكلم عن الأمر بسخرية

520
00:44:44,640 --> 00:44:47,800
تستطيع أن تشترى حريتك من الجيش ب 300 دولار

521
00:44:48,160 --> 00:44:49,600
ولكن من يملك 300 دولار؟

522
00:44:49,920 --> 00:44:52,600
بالنسبة لنا بدت وكأنها ثلاثة ملايين

523
00:44:53,080 --> 00:44:55,480
المجندين الجدد كانوا خائفون جدا من العصابات

524
00:44:55,480 --> 00:44:56,800
من أن يلاحقوهم

525
00:44:57,080 --> 00:44:59,200
بالإضافة أننا لم نحلم أبدا بأن الحرب

526
00:44:59,680 --> 00:45:01,800
قد تصل إلى نيويورك

527
00:45:01,800 --> 00:45:02,960
صباح الخير، يا سيّدي.

528
00:45:05,040 --> 00:45:05,720
أنت

529
00:45:06,680 --> 00:45:07,840
لا تصطدمى بى

530
00:45:09,840 --> 00:45:10,520
حسنا

531
00:45:16,280 --> 00:45:17,520
قلت لكى لا تصطدمى بى

532
00:45:18,680 --> 00:45:19,160
آسفة

533
00:45:26,040 --> 00:45:26,920
كلّ شيء في مكانه؟

534
00:45:27,960 --> 00:45:28,760
يبدو هذا

535
00:45:29,520 --> 00:45:31,920
إذن أتركك فى فضل ونعمة الرب

536
00:45:32,400 --> 00:45:33,040
شُكرا

537
00:45:41,800 --> 00:45:43,320
لماذا هذه

538
00:45:48,600 --> 00:45:49,280
لا

539
00:45:50,720 --> 00:45:51,480
اسمحى لى

540
00:45:54,720 --> 00:45:55,880
شكرا جدا يا سيدى

541
00:45:56,360 --> 00:45:57,520
إنه لمن دواعى سرورى

542
00:45:58,840 --> 00:45:59,920
أمل ألا يكون لديك مانع فى أن أتكلم

543
00:45:59,920 --> 00:46:02,120
لا أريد أن أبدو متسرعا

544
00:46:03,360 --> 00:46:06,640
سيدى هذا سيعتمد على ما ستقوله

545
00:46:15,560 --> 00:46:19,280
أستدعونى بمنعدم الحياء إذا قلت أنكِ 
أجمل فتاة فى نيويورك

546
00:46:19,960 --> 00:46:21,600
فى نيويورك فقط؟

547
00:46:24,280 --> 00:46:25,040
 هذه محطّتي

548
00:46:27,440 --> 00:46:29,560
هل تسمحى لى بأن أسير معكِ

549
00:46:30,600 --> 00:46:33,080
سيكون هذا يا سيدى جرأة كبيرة

550
00:46:59,200 --> 00:47:01,760
لكل طبقة كان لدينا اسم

551
00:47:02,840 --> 00:47:04,920
الصياد يضع الطعم فى نهاية العصا

552
00:47:05,240 --> 00:47:07,520
لكى يصل وراء نوافذ وأبواب المحلات

553
00:47:08,280 --> 00:47:10,800
والغطاس فى الخريف يسرق جيوبك فى الكنيسة

554
00:47:11,920 --> 00:47:14,240
الساذج يجد شخصا منتظره عندما يكون 
فى الفراش مع فتاته

555
00:47:14,240 --> 00:47:16,920
ويسرقه حينها

556
00:47:17,800 --> 00:47:19,520
جينى كانت لصة غريبة

557
00:47:19,880 --> 00:47:21,240
نشالة

558
00:47:21,640 --> 00:47:24,040
جريئة و سريعة

559
00:47:26,800 --> 00:47:29,120
تذهب لأعلى المدينة

560
00:47:29,120 --> 00:47:30,080
وترتدى زى الخادمة

561
00:47:30,080 --> 00:47:31,320
وتختار منزلا جميلا

562
00:47:31,320 --> 00:47:35,640
ثم تدخل عبر الباب الخلفى وتسرقك 
 دون أن تدرى

563
00:47:37,560 --> 00:47:40,240
الأمر يحتاج لكثير من الوقت لتصبح بهذه الخفة والجرأة

564
00:48:01,720 --> 00:48:02,880
سأسترد ميداليتى

565
00:48:03,040 --> 00:48:04,120
يالهى

566
00:48:11,880 --> 00:48:12,840
لا تفعل هذا مرة أخرى

567
00:48:14,080 --> 00:48:15,600
قلت لا تفعل هذا

568
00:48:16,400 --> 00:48:18,680
عد لمنطقة النقاط ودعنى أتم عملى

569
00:48:18,680 --> 00:48:20,720
وإلا فتحت حنجرتك

570
00:48:25,480 --> 00:48:25,880
حسنا

571
00:48:28,840 --> 00:48:29,720
فلتفعلى

572
00:48:32,800 --> 00:48:33,640
سأفعل

573
00:48:36,240 --> 00:48:37,000
هيا

574
00:49:00,120 --> 00:49:01,360
أعيدى لى ميداليتى

575
00:49:01,760 --> 00:49:02,720
بسرعة

576
00:49:10,840 --> 00:49:12,480
لا أعرف أيهم تخصك

577
00:49:19,960 --> 00:49:21,800
فرضا أننى حصلت على كل شيئ لنفسى

578
00:49:24,960 --> 00:49:26,120
فرضا أنك فعلت

579
00:50:04,280 --> 00:50:05,800
هل من الممكن أن أسير معكِ قليلا

580
00:50:15,200 --> 00:50:17,320
كم من الممكن أن يجنى 
 الفرد هنا فى اليوم؟

581
00:50:18,080 --> 00:50:19,440
ربما من الممكن أن نعمل معا

582
00:50:19,440 --> 00:50:22,400
أعتقد أنك غير ملائم لهذا العمل

583
00:50:22,960 --> 00:50:24,880
بالإضافة إلى أننى أعمل وحدى

584
00:50:25,840 --> 00:50:26,440
وحدك؟

585
00:50:28,520 --> 00:50:29,880
ما صلتك بالجزار؟

586
00:50:30,280 --> 00:50:30,760
لا شيئ

587
00:50:31,400 --> 00:50:32,080
لا شيئ؟

588
00:50:32,480 --> 00:50:34,400
الجزار وأنا لدينا ترتيبات خاصة

589
00:50:42,160 --> 00:50:43,400
لا  أريد أن أراكِ مرة أخرى

590
00:50:43,400 --> 00:50:44,760
لا ألومك

591
00:50:46,760 --> 00:50:48,960
ملاليم فى جيوبهم والأمل فى عيونهم

592
00:50:49,360 --> 00:50:50,800
ويحدقون بإتجاه الغرب

593
00:50:51,480 --> 00:50:54,720
يبحثون فى الأفق عن بريق أمل ينقذهم من العبودية

594
00:50:57,600 --> 00:50:59,120
لمحة من أمريكا

595
00:50:59,720 --> 00:51:02,600
رؤية كل هذا الفقر لا بد أنه مقلق 
 لكِ يا سيدة شرمهورن؟

596
00:51:02,600 --> 00:51:05,840
يوما ما العصابات جائت لنا

597
00:51:06,800 --> 00:51:09,760
عائلة الشرمهورن لم تكن من الأقدم فى نيويورك

598
00:51:10,360 --> 00:51:11,400
وهم لم يديروا المدينة

599
00:51:12,000 --> 00:51:14,760
ولكن رأيهم كان مسموعا بدقة ممن يديروها

600
00:51:14,760 --> 00:51:16,320
الفموض برنت قال أنكم تريدوا رؤية منطقة النقاط

601
00:51:16,320 --> 00:51:18,200
بكل روعة قذارتها

602
00:51:18,600 --> 00:51:20,920
وقال لى ألا أهتم بتبديل شيئا من الظروف المحيطة

603
00:51:21,280 --> 00:51:23,960
لاشيئ سوى سلامتنا أيها العريف

604
00:51:24,240 --> 00:51:27,800
أثق بأننا سنكون دائما فى أمان مع 
 العريف يا عزيزتى

605
00:51:27,800 --> 00:51:29,840
نعم يا سيدتى ، شاهدى هذه

606
00:51:38,280 --> 00:51:39,520
هل نستمر

607
00:51:39,520 --> 00:51:40,960
أتجرؤ على تركه هنا

608
00:51:41,240 --> 00:51:42,680
تماما كما فى البنك يا سيد جريلى

609
00:51:43,040 --> 00:51:44,320
فكلهم يعرفون أنها ملكى

610
00:51:45,840 --> 00:51:47,200
هل هذا الرجل ثمل

611
00:51:47,560 --> 00:51:49,680
تماما مثل يوم الجمعة العظيمة، يا آنِسَة.

612
00:51:54,840 --> 00:51:56,120
طاب يومك يا مولرنى

613
00:51:56,600 --> 00:51:57,160
يا أولاد؟

614
00:51:57,160 --> 00:51:57,520
جاك؟

615
00:51:57,920 --> 00:51:59,080
حى اجتماعى فقير

616
00:51:59,080 --> 00:52:01,280
دراسة الإصلاح

617
00:52:01,760 --> 00:52:02,440
اسمح لى أن أقدم لك

618
00:52:02,440 --> 00:52:06,440
عائلة شرمهورن لا تحتاج إلى تعريف يا جاك

619
00:52:06,440 --> 00:52:08,480
السيدة شرمهورن وابنتها

620
00:52:08,960 --> 00:52:09,440
والسيد بالطبع هو

621
00:52:09,440 --> 00:52:11,440
السيد جريلى الناشر المعروف

622
00:52:11,440 --> 00:52:12,480
إنه لشرف لى يا سيدى

623
00:52:13,080 --> 00:52:14,040
أنا ويليام كاتينج

624
00:52:15,840 --> 00:52:17,120
كيف حالك، يا سيد كاتينج؟

625
00:52:19,600 --> 00:52:21,240
اِبتداءً من هذه اللحظة، فأنا بخير حال

626
00:52:21,520 --> 00:52:22,200
تشرّفنا؟

627
00:52:23,520 --> 00:52:25,560
عطر البرتقال

628
00:52:26,120 --> 00:52:27,440
السيد كاتينج هو

629
00:52:27,840 --> 00:52:30,160
إن لديك وظيفة هنا

630
00:52:30,240 --> 00:52:31,880
...أحد سكان منطقة النقاط الخمس

631
00:52:31,880 --> 00:52:32,720
سعيد لمقابلتك يا سيدى

632
00:52:33,120 --> 00:52:34,000
الذين يتولون الأمور هنا

633
00:52:34,000 --> 00:52:34,760
سيد جريلى

634
00:52:34,760 --> 00:52:35,800
سعيد بمقابلتك يا سيد كاتينج

635
00:52:35,800 --> 00:52:36,680
النقاط االخمس ترحب بكم

636
00:52:36,680 --> 00:52:37,800
فى هذه الشوارع

637
00:52:38,400 --> 00:52:39,720
وبإمكانكم المرور فى أمان

638
00:52:40,800 --> 00:52:42,320
سأتولى أنا أمر عنايتهم

639
00:52:43,200 --> 00:52:43,840
شُكرا، يا بيل.

640
00:52:44,640 --> 00:52:45,400
من هنا

641
00:52:45,880 --> 00:52:46,720
طاب يومكم يا فِتْيان.

642
00:52:47,120 --> 00:52:48,640
مجرمون يأتون للتفاخر

643
00:52:49,040 --> 00:52:49,800
إنه يعرف من أنا

644
00:52:49,800 --> 00:52:52,000
بالطبع يا سيدى فأنت مشهور فى هذه المناطق

645
00:52:53,840 --> 00:52:56,720
إنى أجد هذا إطراءاً غريبا

646
00:52:56,720 --> 00:52:58,160
لم أحب أبدا الكراشرز

647
00:52:59,480 --> 00:53:02,360
جاك السعيد لا يستطيع أن يتنفس 
 دون إذن منى

648
00:53:16,000 --> 00:53:17,920
أتعتقد أن ساعتى ستكون بأمان 
على هذا المصباح يا بيل؟

649
00:53:21,160 --> 00:53:22,680
ولم لا تعلقها وترى بنفسك

650
00:53:26,160 --> 00:53:26,920
يومًا ما

651
00:53:29,040 --> 00:53:30,160
يومًا ما

652
00:53:32,000 --> 00:53:32,960
 هل هذا هو الفَتى الجديد؟

653
00:53:34,600 --> 00:53:38,440
إنه مجرد لعين أخر اغرقته فى رحمتى

654
00:53:43,120 --> 00:53:44,360
لقد أردت فقط رؤية وجهك يا بنى

655
00:53:45,240 --> 00:53:46,280
لست أضمر شرا

656
00:54:09,320 --> 00:54:11,240
أنت تتعلم الكثير من جزارة اللحوم

657
00:54:13,720 --> 00:54:15,240
فنحن مخلوقين من نفس الأشياء

658
00:54:15,240 --> 00:54:18,240
طبيعة بشرية، نسيج، أَعْضاء

659
00:54:19,680 --> 00:54:21,200
أحب العمل مع الخنازير

660
00:54:22,360 --> 00:54:26,280
فأقرب مافى الطبيعة للإنسان هو الخنزير

661
00:54:27,520 --> 00:54:28,280
الخنزير ؟

662
00:54:28,760 --> 00:54:29,080
نعم

663
00:54:30,040 --> 00:54:31,000
هذا لكِ يا أماه

664
00:54:34,840 --> 00:54:35,480
هاكِ

665
00:54:36,840 --> 00:54:37,600
بارك فيك الرب

666
00:54:39,040 --> 00:54:40,480
إنها ليست أمى فعلا

667
00:54:41,520 --> 00:54:42,480
أعرف هذا يا بيل

668
00:54:47,400 --> 00:54:48,520
 هذا هو الكبد

669
00:54:50,080 --> 00:54:53,040
 الكلى ، القلب

670
00:54:53,920 --> 00:54:56,960
وهذا هو جرح 
 المعدة ستنزف وتنزف

671
00:54:57,280 --> 00:54:58,400
وهنا تقتل

672
00:54:59,200 --> 00:55:00,120
هنا تقتل

673
00:55:01,400 --> 00:55:03,320
والشريان أيضا تقتل منه

674
00:55:05,800 --> 00:55:06,680
جرب

675
00:55:10,800 --> 00:55:11,440
هيا

676
00:55:36,960 --> 00:55:38,880
لا تصطدم بالضلوع

677
00:55:39,480 --> 00:55:40,040
جيد جدا

678
00:55:40,400 --> 00:55:41,000
و الشِرْيان

679
00:55:41,680 --> 00:55:44,560
اجعلهم ينزفوا ببطء 
اجعلهم يفكروا فى موتهم

680
00:55:44,560 --> 00:55:45,520
الموت ببطء

681
00:55:45,800 --> 00:55:46,160
حسنا

682
00:55:48,760 --> 00:55:50,480
كلاكما سيجعل المدينة 
 تدفع 5 آلاف دولار شهريا

683
00:55:50,480 --> 00:55:51,720
..للإِمْدادات و الصيانات..

684
00:55:51,920 --> 00:55:53,280
وستحصلون على 10 بالمائة

685
00:55:53,760 --> 00:55:57,480
السيد جلور سيتولى التفاصيل ، شكرا

686
00:55:57,880 --> 00:55:59,800
هذا هو كيف ندير الأمور فى حزب 
 تامانى أيها السادة

687
00:56:00,560 --> 00:56:01,520
من هذا؟

688
00:56:03,640 --> 00:56:04,680
شُكرا، ياأولاد.

689
00:56:05,360 --> 00:56:06,200
طاب يومك يا سيدى

690
00:56:18,600 --> 00:56:19,920
أيدور شيئا ما بذهنك؟

691
00:56:23,880 --> 00:56:25,120
إن بيل معجب بك

692
00:56:28,360 --> 00:56:29,320
فإذا كنت تنوى شيئا ما

693
00:56:30,280 --> 00:56:33,920
فلا أريد أن أشارك به

694
00:56:38,840 --> 00:56:40,560
لقد كنت فى بوابة الجحيم لمدة 16 عام

695
00:56:42,480 --> 00:56:44,200
لذا فأنا فقط أحاول أن أشق طريقى

696
00:56:44,960 --> 00:56:46,120
مثلك تماما

697
00:56:47,640 --> 00:56:49,680
إلا إذا كان لديك فكرة أفضل ؟

698
00:56:51,560 --> 00:56:52,040
لا

699
00:56:53,880 --> 00:56:56,760
لا أستطيع أن أحصل على أيام عمل منتهية

700
00:56:56,760 --> 00:56:58,880
للمواطنين الذين يأتون هنا

701
00:56:59,440 --> 00:57:00,400
يشتكون إلى من الجرائم التى تحدث 
 فى منطقة النقاط

702
00:57:01,160 --> 00:57:04,520
والبعض وصل به الحد لإتهام الحزب 
 بالتغاضى

703
00:57:04,920 --> 00:57:07,120
عن هذه الجرائم

704
00:57:07,480 --> 00:57:09,320
وماذا بيدى فعله؟

705
00:57:09,320 --> 00:57:10,480
لابد من شيئا ما

706
00:57:10,480 --> 00:57:11,800
ماذا يجول فى خاطرك؟

707
00:57:11,800 --> 00:57:14,800
لا أدرى ربما يجب أن نشنق شخصا ما

708
00:57:16,320 --> 00:57:17,000
من؟

709
00:57:17,200 --> 00:57:19,760
لا أحد محدد بالضرورة

710
00:57:19,760 --> 00:57:22,280
لصوص الممرات الغير منتسبين لأحد

711
00:57:23,240 --> 00:57:23,880
كم عدد من تريد؟

712
00:57:24,480 --> 00:57:25,440
ثلاثة أو أربعة

713
00:57:26,960 --> 00:57:27,640
الّذي؟

714
00:57:28,200 --> 00:57:29,000
فيير

715
00:57:30,600 --> 00:57:35,040
أنت تقف هنا مدانا

716
00:57:35,040 --> 00:57:37,440
النصب والسرقة

717
00:57:37,440 --> 00:57:42,520
النشل ، واللواط والإحتيال

718
00:57:42,520 --> 00:57:47,760
افساد البضائع الحكومية

719
00:57:51,720 --> 00:57:52,200
الذقن لأعلى

720
00:57:52,480 --> 00:57:54,120
باقَة وسيمة على المشنقة

721
00:57:54,120 --> 00:57:54,800
هاك صديقى القديم

722
00:57:54,800 --> 00:57:55,920
كيف حالك، آرثر؟

723
00:57:55,920 --> 00:57:57,480
أنا بخير كما تعرف

724
00:57:57,840 --> 00:58:00,640
قل مرحبا لأمستردام 
لقد كاد يقتل ماكجولن تقريبا

725
00:58:00,640 --> 00:58:01,400
تقريبا

726
00:58:01,960 --> 00:58:03,600
إنى أراك متزينا للمناسبة يا آرثر

727
00:58:04,000 --> 00:58:06,200
أنت تعرفنى يا بيل
 دائما أحب أن أبدو فى أبهى صورى

728
00:58:06,200 --> 00:58:07,240
هذه هى الروح

729
00:58:08,800 --> 00:58:10,680
سلسلة لطيفة سأعطيك دولارا فى مقابلها

730
00:58:11,960 --> 00:58:12,920
إنها صورتى أنا وأمى

731
00:58:13,760 --> 00:58:14,840
دولار و نصّف؟

732
00:58:15,800 --> 00:58:16,560
حسنا

733
00:58:20,880 --> 00:58:22,120
سأفتقدك يا آرثر

734
00:58:22,600 --> 00:58:23,920
أراك فى البلاد الحارة أيها الشرطى

735
00:58:31,800 --> 00:58:33,640
هل ابنى هنا

736
00:58:35,240 --> 00:58:36,800
 أين صديقى الصغير؟

737
00:58:39,000 --> 00:58:39,840
اُنْظُرْ إلى أبيكَ.

738
00:58:40,920 --> 00:58:42,560
وداعا يا عزيزى

739
00:58:44,080 --> 00:58:46,960
لم أضرب أحد أبدا

740
00:58:46,960 --> 00:58:48,960
أو أسرق بطاقة

741
00:58:50,200 --> 00:58:53,080
فليرحب بى الرب كصديق

742
00:59:24,240 --> 00:59:26,760
فى تلك الليلة أقام المصلحون حفلة راقصة

743
00:59:27,120 --> 00:59:28,680
وهكذا كانت النقاط الخمس

744
00:59:29,520 --> 00:59:32,400
...شَنَق في الصباح، ورقص فى المساء.

745
00:59:32,800 --> 00:59:33,960
هل أنت واثق

746
00:59:34,800 --> 00:59:37,680
إنها ليست فكرة الكلام ولكن طريقة نظراتها إلى

747
00:59:37,680 --> 00:59:39,320
إنهم تبتسم للكثيرين يا جون

748
00:59:40,960 --> 00:59:43,440
مليم لمحارب أيرلندى؟

749
00:59:47,640 --> 00:59:48,440
هل أنت من كارى

750
00:59:48,720 --> 00:59:49,680
نعم يا سيدى

751
00:59:51,880 --> 00:59:52,760
هذا ليس بكثيرا عليك

752
00:59:53,120 --> 00:59:54,000
شكرا

753
00:59:54,680 --> 00:59:58,400
سيداتى سادتى نحن مسرورون 
 لرؤية الكثير من الوجوه الشابة

754
00:59:58,400 --> 01:00:00,720
فى حفلنا الراقص الأول

755
01:00:00,720 --> 01:00:02,440
سيكون هذا بمثابة السيرك

756
01:00:02,800 --> 01:00:05,400
الإرسالية ترحب بالمسيحيين من كل جانب

757
01:00:05,400 --> 01:00:08,680
ونود أن نرحب بصديقنا الرومانى الكاثوليكى

758
01:00:08,680 --> 01:00:10,760
الذى ينضم إلينا الليلة

759
01:00:11,720 --> 01:00:14,040
تعالوا معى أيها السيدات

760
01:00:15,280 --> 01:00:17,560
سنبدأ الحفلة خلال لحظات

761
01:00:21,720 --> 01:00:22,680
مساء الخير

762
01:00:25,360 --> 01:00:26,480
مساء الخير

763
01:00:27,080 --> 01:00:28,800
ربما كان يجب أن تحلقِ

764
01:00:33,400 --> 01:00:34,560
مساء الخير

765
01:00:34,840 --> 01:00:36,000
أود أن أقدم التماسا

766
01:00:40,800 --> 01:00:41,280
الآنِسَة...؟

767
01:00:46,240 --> 01:00:47,200
ايفردين

768
01:00:47,800 --> 01:00:49,040
انسة ايفردين

769
01:01:01,040 --> 01:01:04,280
أيها الشباب تعالوا هنا إذا لم يكن لديكم مانع

770
01:01:04,680 --> 01:01:05,360
شُكرا

771
01:01:06,000 --> 01:01:07,560
افتحيها وامسكى بها

772
01:01:10,800 --> 01:01:11,880
في المرآة

773
01:02:03,080 --> 01:02:03,760
ذلك

774
01:02:06,160 --> 01:02:08,160
لقد اختارت ملكتنا

775
01:02:27,040 --> 01:02:27,720
سيدى

776
01:02:28,880 --> 01:02:29,640
سيدتك

777
01:02:31,280 --> 01:02:34,360
الخدمات المعتادة تقام فى 
الكنيسة من السادسة للثامنة

778
01:02:34,360 --> 01:02:35,120
اذهب للجحيم

779
01:02:44,320 --> 01:02:45,480
ماذا تظنى أنكِ تفعلين؟

780
01:02:45,760 --> 01:02:46,520
أرقص

781
01:02:46,520 --> 01:02:47,680
لماذا أخترتينى؟

782
01:02:48,440 --> 01:02:49,680
هذا ليس من شأنك؟

783
01:02:49,760 --> 01:02:51,200
أتمانعين فى إخبارى السبب؟

784
01:02:52,480 --> 01:02:52,840
اسف

785
01:02:59,280 --> 01:03:00,520
أنا لست راقص جيد

786
01:03:00,800 --> 01:03:02,040
حاول وابقى هادئا

787
01:03:02,720 --> 01:03:04,640
لم أذهب لحفلة رقص من قبل

788
01:03:04,640 --> 01:03:05,880
ليس من الأفضل أن تنظر لأسفل

789
01:03:08,960 --> 01:03:10,320
بإمكانك أن تضمنى بشدة إذا أرت

790
01:03:18,640 --> 01:03:19,040
حسنا

791
01:03:19,040 --> 01:03:19,600
حسنا

792
01:03:22,400 --> 01:03:23,720
لماذا لم ترقصى مع جونى

793
01:03:26,400 --> 01:03:27,480
لأننى

794
01:03:30,160 --> 01:03:31,680
لم أرغب فيه

795
01:04:28,280 --> 01:04:29,600
أنا لست جيدا فى هذا

796
01:04:37,680 --> 01:04:38,040
انتظر

797
01:04:38,040 --> 01:04:38,360
ماذا؟

798
01:04:38,720 --> 01:04:39,120
انتظر

799
01:04:41,040 --> 01:04:41,880
كيف يفتح هذا

800
01:04:42,360 --> 01:04:43,720
إنه يأخذ وقتا طويلا

801
01:04:44,080 --> 01:04:45,160
... سنَكُونُ هنا طوال الليل.

802
01:04:57,120 --> 01:04:58,560
حسنا سأخلعه

803
01:05:20,560 --> 01:05:22,280
لقد كان هناك جنين وأخرجوه

804
01:05:27,240 --> 01:05:27,920
اسفة

805
01:05:30,400 --> 01:05:31,280
 إنّه جميل

806
01:05:35,800 --> 01:05:37,040
ألديك أى ندبات

807
01:05:39,520 --> 01:05:40,400
بعضها

808
01:06:37,080 --> 01:06:38,040
ما هذا ؟

809
01:06:39,480 --> 01:06:39,560
ذلك؟

810
01:06:40,720 --> 01:06:41,880
إنه هدية من السيد كاتينج

811
01:06:47,160 --> 01:06:47,800
 هدية؟

812
01:06:49,440 --> 01:06:50,320
 هدية

813
01:06:52,520 --> 01:06:53,480
أكان عيد ميلادك

814
01:06:55,120 --> 01:06:55,880
لا

815
01:07:00,680 --> 01:07:01,800
ولم أعطاكِ إ ياها

816
01:07:05,080 --> 01:07:06,880
ليس لك دخل فى هذا

817
01:07:14,080 --> 01:07:16,200
لا تخبرنى أنك غاضب منى

818
01:07:16,200 --> 01:07:18,400
بل لقد انتهيت منك

819
01:07:22,920 --> 01:07:25,800
حسنا أنت أسرع من الآخرين

820
01:07:25,800 --> 01:07:27,920
فعادة هم ينتظرون حتى يحصلوا على مايريدون

821
01:07:27,920 --> 01:07:30,120
لست مهتما

822
01:07:30,120 --> 01:07:30,960
...بفضلات الجزّار

823
01:07:50,640 --> 01:07:52,440
ابتعد عن المقامرين بمبالغ صغيرة

824
01:07:52,440 --> 01:07:54,480
خمسة عشر إلى واحد لعين الحشرة

825
01:07:54,480 --> 01:07:55,440
امستردام

826
01:07:56,200 --> 01:07:57,920
الجميع كان يعمل لحساب الجزار

827
01:07:58,480 --> 01:07:59,560
وكنا ندير مهامه

828
01:07:59,560 --> 01:08:00,400
ونصنع نقوده

829
01:08:00,400 --> 01:08:01,080
ونأخذ القليل

830
01:08:01,080 --> 01:08:02,320
ثم نشكره

831
01:08:02,320 --> 01:08:03,280
للحلبة أيها السادة

832
01:08:03,680 --> 01:08:05,000
حتى تويد

833
01:08:05,200 --> 01:08:06,560
لقد انتهى القتال

834
01:08:06,560 --> 01:08:07,240
حتى أنا

835
01:08:09,160 --> 01:08:10,400
إبن أبى

836
01:08:10,880 --> 01:08:11,640
ماهذا بحق الجحيم؟

837
01:08:12,000 --> 01:08:12,680
آسف يا بيل

838
01:08:13,080 --> 01:08:14,400
قانون المدينة لا يسمح بالملاكمة

839
01:08:16,720 --> 01:08:18,240
أنا أخسر المال بينما أنت تتكلم

840
01:08:16,800 --> 01:11:11,680
لكن البعض

841
01:08:18,440 --> 01:08:19,960
اجمع الرهانات

842
01:08:19,960 --> 01:08:21,800
وكيف افعل إذا لم يكن هناك فائز

843
01:08:22,200 --> 01:08:23,800
إن هذا يعنى الرفض

844
01:08:23,800 --> 01:08:24,760
لقد قمت بتغطية هذا الأمر أليس كذلك؟

845
01:08:24,760 --> 01:08:26,480
ألم يقم أى أحد برشوة الشرطة؟

846
01:08:26,480 --> 01:08:28,040
نعم شرطة المنطقة

847
01:08:28,040 --> 01:08:29,200
ولكن هذه هى شرطة العاصمة

848
01:08:29,200 --> 01:08:30,720
سترد لى كل سنت خسرته

849
01:08:30,720 --> 01:08:31,680
انتظر يا سيد تويد

850
01:08:31,680 --> 01:08:32,640
من طلب رأيك؟

851
01:08:32,640 --> 01:08:33,400
دعه يتكلم

852
01:08:34,000 --> 01:08:35,240
لن نرد عليك

853
01:08:35,600 --> 01:08:38,120
القانون يمنع الملاكمة فى المدينة صحيح؟

854
01:08:38,120 --> 01:08:39,160
نعم فى المدينة؟

855
01:08:39,560 --> 01:08:40,680
وأين تنتهى المدينة؟

856
01:08:48,280 --> 01:08:51,440
والفائز فى الجولة الخامسة والسبعين

857
01:08:53,440 --> 01:08:56,040
اسمحوا لى بأن أعرفكم بالرجل الذى رؤيته

858
01:08:56,040 --> 01:08:59,280
وذكاءه جعل هذا القتال الشريف  ممكن

859
01:08:59,400 --> 01:09:06,280
فى هذا الجو الموحى والشرعى 
السيد ويليام كاتينج

860
01:09:09,280 --> 01:09:13,200
و شَرِيكه الصغير السّنّ

861
01:09:21,760 --> 01:09:23,960
أنت تتعلم بسرعة

862
01:09:24,320 --> 01:09:25,000
لقد قمنا بعمل جيد

863
01:09:25,400 --> 01:09:26,040
لقد قمنا بعمل جيد

864
01:09:26,640 --> 01:09:28,640
اسمحوا لى بإنتباهكم؟

865
01:09:29,120 --> 01:09:34,480
فلأذكركم بعجائب متحفى فى برودواى

866
01:09:35,440 --> 01:09:39,080
متحف العجائب

867
01:09:47,720 --> 01:09:49,560
إنه شعور غريب وكأنك

868
01:09:49,560 --> 01:09:50,800
...تحت جناح تِنِّين

869
01:09:51,760 --> 01:09:53,000
إنه أكثر سخونة مما تظن

870
01:09:55,000 --> 01:09:57,520
هذا هو مبنى بلدنا يا سيد كاتينج

871
01:09:58,000 --> 01:09:59,320
الذى يتحمل فيه الأمريكيون

872
01:09:59,920 --> 01:10:03,280
أنا لا أرى أمريكيون أنا أرى لصوص

873
01:10:03,760 --> 01:10:05,680
أيرلندى يفعل أى شيئ مقابل نيكل

874
01:10:05,680 --> 01:10:07,000
بينما يفعله الزنجى لأقل من نيكل

875
01:10:07,000 --> 01:10:09,320
بينما الرجل الأبيض اعتاد أن يحصل 
على ربع دولار لهذا العمل

876
01:10:09,320 --> 01:10:11,880
ماذا فعلوا ؟ اسمعنى شيئا مم ساهموا فيه

877
01:10:11,880 --> 01:10:12,200
أصوات

878
01:10:12,200 --> 01:10:13,520
أتقول الأصوات؟

879
01:10:14,280 --> 01:10:16,200
إنهم يصوتون على ما يخبرهم به رئيس الأساقفة

880
01:10:16,200 --> 01:10:17,280
ومن يخبرهم؟

881
01:10:17,280 --> 01:10:20,720
ملكهم الجالس فى روما مرتديا القبعة المثلثة

882
01:10:21,480 --> 01:10:24,280
إن لديه أحاسيس نحو الأيرلنديين

883
01:10:24,280 --> 01:10:29,360
بيل دع هؤلاء الناس تذهب لصناديق الإقتراع

884
01:10:29,720 --> 01:10:33,200
وسيكون هناك سعرا مناسبا لكل صوت يتجه لحزب تامانى

885
01:10:36,440 --> 01:10:38,160
لقد ضحى أبى بحياته

886
01:10:38,160 --> 01:10:39,920
ليجعل هذه البلد كما تراها

887
01:10:39,920 --> 01:10:45,080
ولقد قتل مع كل جنوده من البريطانيين 
فى 25 يوليو 1814

888
01:10:45,080 --> 01:10:48,720
أتظننى سأساعدك فى أن تلوث تراثه؟

889
01:10:48,720 --> 01:10:50,560
بأن تعطى بلدنا لهم

890
01:10:50,560 --> 01:10:52,000
فى حين لم تكن لديهم أى يد فى قتالنا

891
01:10:52,000 --> 01:10:54,000
ولماذا؟ لأنهم ينزلون من على 
 القوارب ممتلئين بالحشرات

892
01:10:54,000 --> 01:10:55,360
ويتسولون الحساء؟

893
01:10:56,600 --> 01:10:59,000
أعلم أنك محارب عظيم يا بيل

894
01:10:59,000 --> 01:11:00,600
ولكنك لن تستطيع أن تحارب للأبد

895
01:11:00,600 --> 01:11:01,680
سأموت وأنا أفعل

896
01:11:01,680 --> 01:11:02,720
وهذا هو ما سيحدث فعلا

897
01:11:07,240 --> 01:11:08,280
ماذا قلت

898
01:11:09,240 --> 01:11:11,440
قلقت أنك تدير ظهرك للمستقبل

899
01:11:14,240 --> 01:11:15,560
ليس مستقبلنا

900
01:11:21,720 --> 01:11:23,240
هذا المستند يجعلك مواطنا

901
01:11:23,240 --> 01:11:25,280
وهذا يجعلك جنديا فى جيش الإتحاد

902
01:11:25,760 --> 01:11:26,800
والآن اذهب لتحارب من أجل بلدك

903
01:11:27,200 --> 01:11:28,040
التالى

904
01:11:29,600 --> 01:11:30,640
وقع هنا يا بنى

905
01:11:31,000 --> 01:11:31,960
أو ضع علامتك المميزة

906
01:11:50,280 --> 01:11:52,320
هذا سلاحك احرص على أن تبقيه 
 جافا وأنت على السفينة

907
01:11:54,240 --> 01:11:55,080
إلى أين نحن ذاهبون؟

908
01:11:55,080 --> 01:11:56,040
لقد سمعت أنها تينيسى

