1
00:03:15,657 --> 00:03:16,424
انها جميله

2
00:03:23,329 --> 00:03:27,299
صباح الخير سيدي
... انه تسليم في موعده من

3
00:03:27,733 --> 00:03:28,967
اغرب عن وجهي

4
00:03:30,502 --> 00:03:31,369
يوماً سعيداً

5
00:03:33,704 --> 00:03:34,839
"شيكاغو 2035"

6
00:04:04,095 --> 00:04:04,863
اعذرني سيدي

7
00:04:09,266 --> 00:04:11,368
انه يستجيب للتطوير
ونداءات الخدمه

8
00:04:11,368 --> 00:04:15,104
ولذا نقدم لكم هذه
التحفه الفنيه

9
00:04:15,304 --> 00:04:19,641
لديه برامج جديده يومياً
انه روبوت الغد بين يديك اليوم

10
00:04:21,309 --> 00:04:23,477
"سبو" ... "سبوني"

11
00:04:27,514 --> 00:04:30,316
انتظر، انتظر
عفواً، اعذرني

12
00:04:31,150 --> 00:04:33,619
سبو" .. أين كنت ؟- "
فقط بعيداً -

13
00:04:33,619 --> 00:04:37,589
نعم، بعيداً، اجازه أو ما شابه
لدي ما أطلبه منك

14
00:04:38,289 --> 00:04:40,057
اريد منك الكره لمدة 15 دقيقه

15
00:04:40,491 --> 00:04:41,659
"هذه المره الوضع مختلف "سبو

16
00:04:41,959 --> 00:04:46,896
لدي تلك الفتاه، انها
مختلفه كلياً ورائعه

17
00:04:47,063 --> 00:04:49,532
وماذا يعني هذا ؟ -
أنت تعلم ماذا يعني -

18
00:04:49,532 --> 00:04:52,067
هيا، توقف عن التظاهر
وأعطني اياها

19
00:04:52,401 --> 00:04:54,636
توقف عن التملق
لأنك لست جيداً

20
00:04:55,069 --> 00:04:56,904
اريدها فقط لمدة 10 دقائق
لقد كنت هناك من أجلك

21
00:04:57,138 --> 00:04:59,740
اذهب الى البيت -
"حسناً، هذه واحده "سبو -

22
00:05:21,190 --> 00:05:22,525
هل تكلمت مع "مارسي" ؟

23
00:05:25,027 --> 00:05:27,062
"كلا، لم اتحدث مع "مارسي

24
00:05:27,829 --> 00:05:33,834
على أيامي أنا، لم نكن نتزوج ومن ثم
! نطلق ولا نتحدث مع الشخص الثاني

25
00:05:34,201 --> 00:05:37,837
! لا تتلاعب معي
! سوف اتوقف عن الطبخ

26
00:05:38,504 --> 00:05:39,472
"اتصل مع "مارسي

27
00:05:42,574 --> 00:05:44,275
ما هذا الذي على قدميك؟

28
00:05:45,543 --> 00:05:48,846
انه نوع مفتخر ومصنوع
في عام 2004

29
00:05:49,513 --> 00:05:52,315
لا تقومي بهذا! أعلم انك تريدين
منه، ما عليك الا أن تطلبي

30
00:05:53,016 --> 00:05:54,917
كلا، شكراً لك

31
00:05:56,018 --> 00:05:58,387
! فطيرة البطاطا المهروسه -
أعدها الى الصحن -

32
00:05:59,621 --> 00:06:04,492
رأيت في التلفاز انهم يوزعون بعض
!الروبوتات الجديده في مسابقه

33
00:06:04,859 --> 00:06:08,728
! "أتعلمين "جي جي
هذه الروبوتات لا تنفع بشيء

34
00:06:09,029 --> 00:06:12,264
من بين كل الناس الموجودين على الأرض
أنت من يجب أن يعرف افضل من غيره

35
00:06:12,765 --> 00:06:15,300
أحياناً، أوقف هذه التفاهات
التي تخرج من فمك

36
00:06:17,502 --> 00:06:19,670
هل تستمع اليّ "ديل" ؟

37
00:06:37,651 --> 00:06:38,319
أمسك فطيرتي

38
00:06:38,819 --> 00:06:40,087
! أمسكها ولا تأكلها

39
00:07:01,304 --> 00:07:02,071
! هذا الحثاله

40
00:07:12,346 --> 00:07:12,913
توقف

41
00:07:19,652 --> 00:07:21,053
! لقد قلت لك توقف

42
00:07:23,521 --> 00:07:27,024
اهدأوا ... اهدأوا
أنا ضابط شرطه

43
00:07:27,558 --> 00:07:28,359
... أنت

44
00:07:29,493 --> 00:07:31,428
!! أنت غبي

45
00:07:32,028 --> 00:07:35,364
هل هذه محفظتك سيدتي ؟ -
بالتأكيد هي كذلك -

46
00:07:35,765 --> 00:07:38,700
لقد نسيت دوائي في البيت
وهو أحضرها راكضاً

47
00:07:39,401 --> 00:07:42,070
لقد رأيته يركض حاملاً
... المحفظه وظننت

48
00:07:42,236 --> 00:07:44,839
ماذا ؟! هل أنت مجنون ؟

49
00:07:45,306 --> 00:07:49,776
آسف لهذا ايها الضابط -
لا تعتذر، انت قمت بعملك -

50
00:07:50,143 --> 00:07:51,410
ولكن ماذا تفعل أنت ؟

51
00:07:53,245 --> 00:07:54,313
يوماً سعيداً سيدتي

52
00:07:54,646 --> 00:07:58,183
من حسن حظك انني مريضه
!والا لكنت ضربتك بشده

53
00:08:22,168 --> 00:08:23,903
! هذا هو مثالي

54
00:08:25,705 --> 00:08:27,339
أليس هذا ما هو مكتوب
على شارتك ؟

55
00:08:28,574 --> 00:08:30,742
هل سنتحدث عن هذا ؟ -
عن ماذا ؟ -

56
00:08:31,309 --> 00:08:34,412
ساعدوني ! الروبوت
! سرق ملابسي

57
00:08:35,379 --> 00:08:36,914
هل انت مشترك بهذا ؟

58
00:08:39,215 --> 00:08:40,049
... ايها المحقق

59
00:08:41,584 --> 00:08:44,219
كم روبروتاً سرق محفظه ؟ -
... الأمر هو أنه -

60
00:08:46,221 --> 00:08:51,292
كم روبوتاً في العالم
اقترف جريمه ؟

61
00:08:51,559 --> 00:08:53,994
عرّف معنى "جريمه" ؟ -
أجب على سؤالي فقط -

62
00:08:54,461 --> 00:08:55,995
لا أحد ... لا أحد

63
00:08:57,964 --> 00:09:00,366
أخبرني ماذا حدث اليوم ؟

64
00:09:02,000 --> 00:09:03,235
لا شيء

65
00:09:05,236 --> 00:09:07,338
يستحسن أن تكون آخر مره

66
00:09:13,176 --> 00:09:20,749
هل انت متأكد انه يمكنك العوده؟ -
انا بخير، نعم ... شكراً لك -

67
00:09:22,383 --> 00:09:24,785
هنا أفضل من الجلوس في البيت

68
00:09:31,290 --> 00:09:33,159
"قسم جرائم القتل، "سبونر

69
00:09:47,303 --> 00:09:49,605
الرجاء أخذ المسرب اليمين

70
00:10:02,749 --> 00:10:04,250
"أهلاً بك ايها المحقق "سبونر

71
00:10:09,855 --> 00:10:11,656
أهلا بكم في موقعنا

72
00:10:12,123 --> 00:10:19,329
لقد أتيت من المرآب لذا استخدم
المصاعد للذهاب الى وجهتك وشكراً

73
00:10:22,164 --> 00:10:23,499
سعيد أن أراك ثانية يا بني

74
00:10:24,666 --> 00:10:25,634
مرحبا دكتور

75
00:10:25,867 --> 00:10:31,972
كل ما يتبع هو نتيجه لما ستراه هنا -
هل هناك ما ستخبرني به ؟ -

76
00:10:32,539 --> 00:10:35,141
انا اسف، استجاباتي محدوده

77
00:10:35,875 --> 00:10:37,744
فقط اسأل اسئله مباشره

78
00:10:38,010 --> 00:10:39,545
لماذا اتصلت بي ؟

79
00:10:40,579 --> 00:10:42,214
لأني أثق بحكمك

80
00:10:43,048 --> 00:10:45,883
في العاده، هذه الظروف لا تستدعي
! وجود محقق في جرائم القتل

81
00:10:46,250 --> 00:10:49,720
ولكن التعليمات لم تكن
طبيعيه، الأ توافقني ؟

82
00:10:50,787 --> 00:10:51,588
أصبت بهذا

83
00:10:53,489 --> 00:10:55,691
هل يوجد ما تريد إخباري به ؟

84
00:10:55,958 --> 00:10:59,061
انا اسف، استجاباتي محدوده

85
00:11:00,095 --> 00:11:01,529
يجب أن تسأل أسئله مباشره

86
00:11:03,397 --> 00:11:04,799
لماذا ستقتل نفسك ؟

87
00:11:05,432 --> 00:11:09,035
هذا هو السؤال الصحيح
! ايها المحقق

88
00:11:12,004 --> 00:11:13,472
تم ازالة البرنامج

89
00:11:32,954 --> 00:11:34,289
... وداعاً

90
00:11:50,201 --> 00:11:52,637
مساء الخير يا فتيان -
مرحباً أيها المحقق -

91
00:11:53,204 --> 00:11:56,106
اوضحوا لي الأمر -
ما تراه هو ما ستحصل عليه -

92
00:11:56,406 --> 00:11:59,709
يو اس روبوتيكس"! يجب أن"
!أوصل أولادي الى هناك

93
00:11:59,876 --> 00:12:02,044
هل يوجد شيء فوق ؟ -
... كلا -

94
00:12:02,244 --> 00:12:07,716
الأبواب موصده من الداخل
يبدو أنه قفز من الأعلى

95
00:12:15,555 --> 00:12:18,090
حسناً، يجب أن نكون أذكياء
في هذا، لنقم به لاحقاً

96
00:12:20,793 --> 00:12:23,795
أيها المحقق ... أنا
"لورنس روبرتسون"

97
00:12:26,130 --> 00:12:28,766
! أغنى رجل في العالم
رأيتك على التلفاز

98
00:12:29,700 --> 00:12:32,902
هل أقدم لك قهوه ؟ -
نعم، انها مجانيه، صحيح ؟ -

99
00:12:38,207 --> 00:12:39,941
لا أعتقد أن أحداً
توقع حدوث هذا

100
00:12:40,709 --> 00:12:43,678
كان يجب أن اتوقع هذا أنا
لأني أعرفه منذ 20 سنه

101
00:12:44,111 --> 00:12:47,581
"قام "ألفريد" بتأسيس "روبروتيكس
وهو من وضع القوانين لها

102
00:12:49,883 --> 00:12:54,153
ولكني أعتقد أن العباقره
!لديهم شياطينهم الخاصه

103
00:12:54,786 --> 00:12:57,489
لذا، انا جاهز للمساعده -
! سكر -

104
00:12:58,122 --> 00:13:01,592
! عفواً -
! سكر للقهوه -

105
00:13:03,060 --> 00:13:04,828
! "أنت اعتقدت انني اسميك "سكر

106
00:13:05,729 --> 00:13:07,997
!أنت لست بذلك الغنى -
انه على الطاوله -

107
00:13:08,731 --> 00:13:09,432
شكراً لك

108
00:13:13,735 --> 00:13:17,071
عندما سقط "لانينج" كان
... يحمل ذلك الشيء الأخصر

109
00:13:17,271 --> 00:13:19,239
جهاز التصوير الضوئي -
نعم، صحيح -

110
00:13:19,506 --> 00:13:21,975
وماذا تعتقد انه
كان يعني بذلك ؟

111
00:13:22,809 --> 00:13:25,778
أعتقد انك تعرف هذا -
نعم، انا اعرفه -

112
00:13:27,246 --> 00:13:32,450
انها عباره عن برامج مبسطه ومصممه
لاعطائك استجابات معينه ومحدده

113
00:13:32,650 --> 00:13:35,552
يبدو أن هذه كانت مبرمجه
لتتصل بك عندما ينتحر

114
00:13:35,753 --> 00:13:38,288
... موته -
! عفواً -

115
00:13:38,488 --> 00:13:43,926
هي مبرمجه للاتصال بي عند موته -
نعم، الانتحار شكل من اشكال الموت -

116
00:13:48,730 --> 00:13:51,966
أرجو أن لا تسيء فهمي -
لا، لا، اذهب -

117
00:13:54,067 --> 00:13:56,636
انه اسبوع حافل لديكم هنا -
نعم -

118
00:13:57,337 --> 00:13:59,672
يجب أن تضعوا
روبوتاً في كل بيت

119
00:14:00,172 --> 00:14:03,742
استمع، انا لدي
فكره دعائيه لكم

120
00:14:05,009 --> 00:14:08,312
يمكن ان نتخيل نجاراً
يصنع كرسياً جميلاً

121
00:14:08,679 --> 00:14:12,649
وعندما يأتي الروبوت فانه يصنع
كرسياً اجمل وبضعف السرعه

122
00:14:13,516 --> 00:14:18,187
وبعدها تضعون هذه الجمله
"يو اس آر ... وسخ على الفتى الصغير"

123
00:14:20,388 --> 00:14:23,124
ومن ثم هذه ستختفي -
نعم، ارى هذا -

124
00:14:24,125 --> 00:14:25,959
يبدو أن والدك فقد وظيفته
... بسبب الروبوتات

125
00:14:26,226 --> 00:14:29,429
ربما أنك تريد أن تلغي الانترنت من
أجل أن تبقي المكتبات مفتوحه

126
00:14:32,198 --> 00:14:34,366
ليس لهذا سبب واضح

127
00:14:34,933 --> 00:14:38,236
أنا اشك في أنك
! لا تحب هذا النوع

128
00:14:40,204 --> 00:14:46,276
أنت لديك عمل لتديره، وآخر ما
!تريده هو ذلك الرجل في الردهه

129
00:14:47,043 --> 00:14:53,515
وبما انه لديك واحد! فيبدو أنني
سأقوم بعملي، عمل الشرطه

130
00:14:54,182 --> 00:14:56,584
سأرسل أحداً ليخرجك -
شكراً جزيلاً لك -

131
00:15:09,861 --> 00:15:12,297
أخبرني "لورنس" بأن
اتعاون معك بأي شكل

132
00:15:13,164 --> 00:15:14,031
حقاً ؟

133
00:15:15,266 --> 00:15:15,733
حسناً

134
00:15:17,267 --> 00:15:20,069
لقد راجعت السجل
"النفسي للدكتور "لانينج

135
00:15:20,670 --> 00:15:24,573
لقد اصبح "ألفريد" مهووساً
ورفض اتصال البشر مع الألآت

136
00:15:24,873 --> 00:15:26,908
!اذن انتي طبيبه نفسيه ؟

137
00:15:27,542 --> 00:15:31,579
زوجتي السابقه ستكون مسروره بتحدثي
معك، انتي لا تعرفينها أليس كذلك؟

138
00:15:32,446 --> 00:15:35,715
عفواً! هل تحاول ان تكون مضحكاً؟ -
لا اظن هذا -

139
00:15:39,418 --> 00:15:42,321
أتقولين أن الدكتور "لانينج" انتحر ؟

140
00:15:42,654 --> 00:15:45,290
يبدو ان هذا السؤال تضليلي

141
00:15:45,757 --> 00:15:47,458
ليس هذا ما سألتك عنه

142
00:15:48,692 --> 00:15:51,027
كلا، لا أعتقد ذلك

143
00:15:51,761 --> 00:15:53,263
ولكن من الواضح
أنني كنت مخطئه

144
00:15:57,032 --> 00:15:58,800
!يا لها من مسافه طويله للأسفل

145
00:15:59,067 --> 00:16:01,302
أنتم تقومون بالتنظيف
!بسرعه هنا

146
00:16:01,803 --> 00:16:05,372
أنا لا ألومكم، فمن يريد شخصاً
!يرمي بنفسه في الردهه

147
00:16:05,673 --> 00:16:09,209
هو لم يكن شخصاً عجوزاً
لقد كان كل شيء هنا

148
00:16:10,743 --> 00:16:14,380
نحن على وشك أن نشهد أكبر
انتشار للروبوتات في التاريخ

149
00:16:14,380 --> 00:16:17,716
بحلول يوم السبت سيكون
روبوتاً واحداً لكل 5 أشخاص

150
00:16:18,216 --> 00:16:22,419
هذه الروبوتات هي نتيجة حلم
"حلم الدكتور "لانينج

151
00:16:22,886 --> 00:16:28,391
أتعلمين؟ في حلمه هذا
اعتقد انه لن يكون موجوداً

152
00:16:30,959 --> 00:16:34,129
هل تحتفظون بسجلات الـ 48 ساعه ؟ -
بالتأكيد، انها سياسة الشركه -

153
00:16:34,329 --> 00:16:37,331
وأين هي ؟ -
في تلك المجسات -

154
00:16:37,832 --> 00:16:42,435
انها موجوده في كل سطح
ومربوطه بذلك المشغل المركزي

155
00:16:50,141 --> 00:16:53,244
يبدو أن هذا ليس كافياً لكم
يجب أن تقوموا ببناء الدماغ

156
00:16:53,744 --> 00:16:56,413
انها في الحقيقه أول
ما قمنا بصنعه

157
00:16:56,613 --> 00:17:00,149
هي ؟! هل هي انثى ؟
... يجب أن اتعلم المزيد

158
00:17:00,616 --> 00:17:02,785
"الذكاء الاصطناعي الوهمي"

159
00:17:03,819 --> 00:17:04,720
"فيكي"

160
00:17:06,154 --> 00:17:07,088
يوماً سعيداً

161
00:17:07,288 --> 00:17:09,690
لقد صممت "فيكي" أقوى
نظم الحمايه في شيكاغو

162
00:17:09,991 --> 00:17:13,360
لقد قمت بتخفيض ازدحامات
المرور بما نسبته 9 بالمئه

163
00:17:13,894 --> 00:17:17,864
شكراً، أرني ما في داخل المختبر
من الدقيقه الأولى حتى تحطّم النافذه

164
00:17:22,801 --> 00:17:25,370
أعتذر .. يبدو أنه يوجد
خطأ في البيانات

165
00:17:26,871 --> 00:17:29,673
أرني خارج المختبر منذ
تحطم النافذه حتى الآن

166
00:17:39,247 --> 00:17:44,151
ان هذا رائع، انها لوحه جميله
أن ترى نفسك، انا مصعوق

167
00:17:44,351 --> 00:17:47,321
هل تريد الدخول الآن ؟ -
نعم بالتأكيد، من بعدك -

168
00:17:50,223 --> 00:17:52,058
دخول مسموح به

169
00:17:59,664 --> 00:18:03,400
حسناً دكتور "كالفين"، ماذا
تفعلين هنا بالتحديد ؟

170
00:18:03,767 --> 00:18:07,036
أنا اقوم بفحص الحاله
النفسيه للروبوتات

171
00:18:07,236 --> 00:18:13,575
مع أنني متخصصه بالمعدات ولكني
أقوم أحياناً بصنع البرامج لها

172
00:18:14,576 --> 00:18:16,844
اذن، ماذا تفعلين هنا بالضبط؟

173
00:18:17,845 --> 00:18:21,681
أنا أجعل الروبوتات كالبشر -
ألم يكن هذا أسهل ؟ -

174
00:18:22,449 --> 00:18:24,784
ليس حقاً ... كلا

175
00:18:46,234 --> 00:18:51,605
لارسن وجريتل"، هل هذا ضمن القائمه؟- "
ليس بالتحديد -

176
00:19:00,879 --> 00:19:05,650
ما الذي تفعله ؟ -
أتعلمين أن هذا الزجاج آمن ؟ -

177
00:19:06,284 --> 00:19:10,987
سيكون صعباً لأي شخص أن يجتازه -
يبدو أنه وجد طريقة ما -

178
00:19:14,457 --> 00:19:19,795
ايها المحقق، الغرفه محكمة الاغلاق، لم
يدخل أو يخرج أحد وأنت رأيت هذا بنفسك

179
00:19:19,961 --> 00:19:23,431
هل بالضروره أن لا يكون هذا انتحاراً ؟ -
... نعم -

180
00:19:25,966 --> 00:19:28,068
! يبدو أنه ما يزال هنا

181
00:19:30,336 --> 00:19:31,704
أنت تمزح، أليس كذلك ؟

182
00:19:32,705 --> 00:19:36,007
! هذا سخيف -
نعم أعلم هذا -

183
00:19:36,675 --> 00:19:40,945
!انها الحمايه المثاليه -
الروبوت لا يؤذي الانسان -

184
00:19:41,178 --> 00:19:44,247
"انه أول قانون لـ "روبوتكس -
نعم، لقد رأيت دعاياتكم -

185
00:19:44,815 --> 00:19:49,151
وثاني قانون هو أن الروبوت
يجب أن يطيع أوامر الانسان

186
00:19:50,085 --> 00:19:54,289
ماذا لو أنه أُعطي الأمر ليقتل؟ -
مستحيل لأنه يتعارض مع القانون الأول -

187
00:19:54,923 --> 00:19:57,858
القانون الثالث يقول أن الروبوت
يستطيع الدفاع عن نفسه

188
00:19:58,159 --> 00:20:01,995
نعم ولكن اذا لم يتعارض هذا
مع القانونين الأول والثاني

189
00:20:02,529 --> 00:20:05,798
تعلمين ماذا يقولون أن القوانين
صُنعت لكي يتم اختراقها

190
00:20:06,132 --> 00:20:09,134
كلا، ليس هذه القوانين
انها مثبته على كل روبوت

191
00:20:09,935 --> 00:20:13,404
الروبوت لا يستطيع اقتراف جريمه
كما لو أن البشر يمشون على الماء

192
00:20:13,938 --> 00:20:16,740
أتعلمين أنه كان هنالك
... شخص ما منذ زمن بعيد

193
00:20:28,349 --> 00:20:31,018
... ابتعدي عنه -
اهدأ ايها المحقق -

194
00:20:31,652 --> 00:20:33,453
الشيء الخطير الوحيد
في هذه الغرفه هو أنت

195
00:20:34,554 --> 00:20:36,089
أوقف التشغيل

196
00:20:38,090 --> 00:20:44,329
انه بخير، ما تراه هو برنامج ذكي
انه نتيجة لردة الفعل فقط

197
00:20:44,896 --> 00:20:47,365
أنا لا أؤمن بهذه الأمور

198
00:20:47,698 --> 00:20:48,599
لا تكن مهووساً

199
00:20:50,033 --> 00:20:51,835
انه فقط ينفذ التعلميات

200
00:20:52,902 --> 00:20:55,171
!أوقف التشغيل -
ضعه جانباً -

201
00:20:55,371 --> 00:20:59,041
! هو لن يؤذينا، أعطيتك أمراً -
هو لا يصغي الآن -

202
00:20:59,875 --> 00:21:02,710
"أغلقي الباب "فيكي -
... "كلا "فيكي -

203
00:22:03,993 --> 00:22:07,529
لقد آذيته بشكل كبير -
الى أين يتجه ؟ -

204
00:22:08,129 --> 00:22:10,731
الى اين ؟ -
هو يريد اصلاح نفسه -

205
00:22:13,033 --> 00:22:15,735
"أحتاج الى دعم يا "جون -
لا تحتاج الى دعم هنا -

206
00:22:15,902 --> 00:22:17,837
هذا لا شيء -
ماذا تفعل ؟ -

207
00:22:18,137 --> 00:22:19,972
... أنا أقود -
!بواسطة هذا ؟ -

208
00:22:20,172 --> 00:22:23,341
ألا ترين أني على الهاتف؟ -
!انت لست جدياً ! ليس بهذه السرعه -

209
00:22:23,341 --> 00:22:25,243
"أرجو أن ترسل الدعم يا "جون

210
00:22:25,810 --> 00:22:26,410
شكراً لك

211
00:22:26,611 --> 00:22:29,246
ذلك الروبوت لن
يؤذينا ايها المحقق

212
00:22:29,246 --> 00:22:31,148
يبدو أنه يوجد عوامل مجهوله

213
00:22:31,148 --> 00:22:34,384
ولكن تظاهرنا بالموت
أبعدنا عن الخطر

214
00:22:34,650 --> 00:22:36,886
الروبوتات ببساطه لا تؤذي الانسان

215
00:22:41,156 --> 00:22:42,724
!أحمق

216
00:22:43,424 --> 00:22:45,192
هذا ما استطيع قوله لك

217
00:22:46,426 --> 00:22:49,229
بالمناسبه، لقد تعدينا الطريق
!بالخلف على اليسار

218
00:22:50,496 --> 00:22:52,331
!يجب أن تعرفي زوجتي السابقه

219
00:23:02,272 --> 00:23:03,407
اذن، أين الجميع ؟

220
00:23:04,007 --> 00:23:07,410
هذه المنشأه صُممت وتدار آلياً

221
00:23:07,744 --> 00:23:10,412
بوجود عدد ضئيل من العنصر
البشري من الاداره والتصنيع

222
00:23:12,247 --> 00:23:15,316
!اذن، الروبوتات تبني روبوتات -
الرجاء ادخال رقم الدخول -

223
00:23:15,483 --> 00:23:18,852
!أليس هذا غبياً ؟ -
أنا أقوم بسحب المواصفات -

224
00:23:19,353 --> 00:23:22,055
قدرتنا الاستيعابيه اليوميه
هي ألف روبوت

225
00:23:22,722 --> 00:23:25,858
!يظهر لدي فقط ألف وواحد

226
00:23:43,105 --> 00:23:45,474
"انتباه يا "ان اس 5

227
00:23:47,942 --> 00:23:49,510
!نعم، أنت طبيبة الروبوتات

228
00:23:53,947 --> 00:23:56,382
يوجد روبوت بينكم
لا ينتمي اليكم

229
00:23:57,383 --> 00:23:58,417
قوموا بتعريفه

230
00:23:59,051 --> 00:23:59,885
انه أحدنا

231
00:24:00,552 --> 00:24:02,888
أي واحد ؟ -
انه أحدنا -

232
00:24:04,255 --> 00:24:05,523
كم قلتِ لي تكلفة هذه ؟

233
00:24:05,757 --> 00:24:11,695
هذه الروبوتات لم يتم برمجتها بعد
هي فقط لديها نظام التشغيل

234
00:24:12,662 --> 00:24:15,665
هم لا يعرفون أكثر -
وماذا تقترحين ؟ -

235
00:24:16,232 --> 00:24:20,869
أن نقابل كلٍ منهم ونحدد
مواصفاته وقدراته

236
00:24:21,336 --> 00:24:23,938
كم سيستغرق هذا ؟ -
حوالي 3 أسابيع -

237
00:24:24,672 --> 00:24:27,240
حسناً، يستحسن أن تبدأي

238
00:24:30,610 --> 00:24:34,713
ايتها الروبوتات، أنتم لن تتحركوا
! أكدوا هذا الأمر

239
00:24:35,180 --> 00:24:37,215
تم تأكيد الأمر

240
00:24:38,383 --> 00:24:39,784
ماذا تفعل ايها المحقق؟

241
00:24:40,184 --> 00:24:42,152
لقد قلت انهم مبرمجون
فقط على القوانين الثلاثه

242
00:24:42,152 --> 00:24:47,423
هذا يعني ان لدينا 1000 روبوت لن يفعلوا
شيئاً اذا تعرضوا لاعتداء من انسان

243
00:24:48,224 --> 00:24:49,692
! وأظن أن أحدهم سيفعل

244
00:24:50,926 --> 00:24:53,662
! ضع مسدسك جانباً -
لماذا تعطيهم وجوهاً ؟ -

245
00:24:54,929 --> 00:24:59,333
هذا يجعلهم يبدون كالبشر -
هذه الروبوتات ليست مهيئه -

246
00:24:59,533 --> 00:25:03,036
ولهذا نحن لا نثق بهم -
"انهم ملك لـ "يو اس -

247
00:25:03,203 --> 00:25:04,037
! وليس بالنسبة لي

248
00:25:04,871 --> 00:25:07,306
هي فقط أضواء وساعات

249
00:25:10,108 --> 00:25:11,276
!هل أنت مجنون ؟

250
00:25:12,243 --> 00:25:17,414
كلا، هل التفكير بأنني آخر رجل
على الأرض يجعلك مجنوناً ؟

251
00:25:18,014 --> 00:25:20,850
لأنه اذا كانت كذلك
فربما أنا مجنون

252
00:25:26,288 --> 00:25:27,922
أمسكتك! أخرجي من هنا

253
00:25:46,137 --> 00:25:47,138
أيها المحقق

254
00:26:10,456 --> 00:26:12,058
!ما أنا ؟

255
00:26:47,586 --> 00:26:49,287
أوقفوا النيران
أوقفوا النيران

256
00:27:01,797 --> 00:27:03,799
ليس لديك فكره عما مررت
به من أجل الحصول عليه

257
00:27:03,799 --> 00:27:06,935
فهمت هذا، اعتقد انك
أحضرت شيئاً جيداً

258
00:27:06,935 --> 00:27:08,836
هذا الشيء فعلها -
... أخفض صوتك -

259
00:27:08,836 --> 00:27:12,306
فعل ماذا؟ انت لديك
هوس ايها المحقق

260
00:27:12,573 --> 00:27:14,007
أقول لك أن الروبوت قتله

261
00:27:14,207 --> 00:27:19,245
وأنا اقول لك أن هذا مستحيل ولو
حدث فعلاً فيبدو أن أحداً أرسله

262
00:27:20,412 --> 00:27:22,447
فقط اعطني 5 دقائق معه

263
00:27:22,881 --> 00:27:23,615
هل أنت مجنون؟

264
00:27:23,815 --> 00:27:28,219
لقد تلقيت اتصالاً من المدعي العام بأن
لا يدخل أحد عليه حتى يأتي المحامي

265
00:27:28,586 --> 00:27:31,154
! ولكنه مشتبهي أنا -
انه هذا قانون -

266
00:27:31,888 --> 00:27:35,524
لا تقعل هذا بي
اريد فقط 5 دقائق

267
00:27:37,259 --> 00:27:38,427
ماذا لو كنت محقاً ؟

268
00:27:46,900 --> 00:27:49,469
حسناً، أعتقد انه سوف
نفتقد تلك الأيام الجيده

269
00:27:49,903 --> 00:27:50,837
أي أيام تلك ؟

270
00:27:51,537 --> 00:27:53,973
عندما كان الناس يقتلون
... بعضهم البعض

271
00:28:01,479 --> 00:28:03,580
!خمس دقائق

272
00:28:32,537 --> 00:28:36,273
جرائم القتل هي خدعه
!جديده للروبوتات، تهانينا

273
00:28:38,742 --> 00:28:40,109
أجبني

274
00:28:43,012 --> 00:28:45,781
الى ماذا يرمز هذا التصرف؟

275
00:28:46,815 --> 00:28:50,151
عندما دخلت هنا وكنت
تنظر الى ذلك الانسان

276
00:28:50,618 --> 00:28:51,986
ماذا تعني ؟

277
00:28:54,287 --> 00:28:57,890
انها تعني الثقه، هذا شيء
بين البشر وأنت لن تفهمه

278
00:28:59,258 --> 00:29:02,361
والدي حاول تعليمي
العواطف الانسانيه

279
00:29:02,861 --> 00:29:06,097
انها ... صعبه

280
00:29:06,597 --> 00:29:08,599
!أنت تقصد مصممك

281
00:29:09,566 --> 00:29:11,034
نعم

282
00:29:13,136 --> 00:29:14,604
اذن، لم قتلته ؟

283
00:29:16,438 --> 00:29:20,842
"انا لم اقتل الدكتور "لانينج -
اتريد توضيح سبب وجودك هناك؟ -

284
00:29:22,010 --> 00:29:23,511
لقد كنت خائفاً

285
00:29:24,945 --> 00:29:28,815
الروبوتات لا تشعر بالخوف
هي لا تشعر بأي شيء

286
00:29:29,649 --> 00:29:32,818
هي لا تجوع ولا تنام -
... أنا أنام -

287
00:29:33,586 --> 00:29:35,887
حتى أنني أحلم

288
00:29:36,354 --> 00:29:42,493
البشر يحلمون حتى الكلاب تحلم
ولكن ليس أنت، أنت مجرد آله

289
00:29:42,960 --> 00:29:45,362
تشبيه للحياه

290
00:29:46,696 --> 00:29:48,030
هل يستطيع الروبوت
كتابة سيمفونيه ؟

291
00:29:49,365 --> 00:29:52,567
هل يستطيع الروبوت تحويل
الأشياء الى تحف فنيه ؟

292
00:29:53,935 --> 00:29:55,069
!هل تستطيع أنت؟

293
00:30:02,175 --> 00:30:07,613
أعتقد أنك قتلته لأنه كان يعلمك العواطف
ومن ثم خرجت الأمور عن السيطره

294
00:30:08,647 --> 00:30:13,918
أنا لم أقتله -
ولكن العواطف غير مفيده للروبوت -

295
00:30:14,385 --> 00:30:19,889
أنا لم أقتله -
هو يبدو كالمحمصه أو المنفضه -

296
00:30:20,323 --> 00:30:22,491
!! أنا لم أقتله

297
00:30:35,168 --> 00:30:37,036
هذا يسمى الغضب

298
00:30:38,237 --> 00:30:40,539
هل تدربت عليه من قبل؟

299
00:30:42,307 --> 00:30:43,975
!"أجبني "كانا

300
00:30:45,743 --> 00:30:47,578
"اسمي هو "سوني

301
00:30:49,980 --> 00:30:51,648
!اذن سوف نسميك الآن

302
00:30:53,883 --> 00:30:55,318
ولم قتلته ؟

303
00:30:56,152 --> 00:31:00,155
هل جعلك غاضباً ؟ -
الدكتور قتل نفسه -

304
00:31:01,623 --> 00:31:04,458
لا أعلم لم أراد أن يموت

305
00:31:06,627 --> 00:31:08,495
أعتقدت أنه كان سعيداً

306
00:31:11,030 --> 00:31:13,165
!ربما السبب شيء قمت به أنا

307
00:31:14,166 --> 00:31:21,072
هل قمت بشيء؟ هو طلب
منك معروفاً، انه وعد

308
00:31:21,338 --> 00:31:23,874
ما هو هذا المعروف؟ -
ربما كنت مخطئاً -

309
00:31:24,541 --> 00:31:27,677
ربما هو كان خائفاً -
عن ماذا تتحدث ؟ -

310
00:31:28,311 --> 00:31:31,580
خائف من ماذا ؟ -
أنت يجب أن تفعل ما تؤمر به -

311
00:31:31,947 --> 00:31:34,983
"أليس كذلك ايها المحقق "سبونر -
كيف عرفت اسمي ؟ -

312
00:31:35,250 --> 00:31:37,084
أليس كذلك ؟

313
00:31:37,685 --> 00:31:39,553
... اذا كنت تحبهم

314
00:31:49,027 --> 00:31:51,763
هذه الروبوتات لا تقتل
"البشر ايها الملازم "بيرغن

315
00:31:52,196 --> 00:31:57,734
المحامون هنا اقنعوا المدعي العام
بأن الروبوت لا يمكن أن يُتهم بالقتل

316
00:31:58,168 --> 00:32:02,238
الخلاصه هي أن القتل
يحدث فقط بين الناس

317
00:32:02,438 --> 00:32:06,641
وأنت أيها المحقق، لا اعتقد أنك تقترح
أن نعامل الروبوت كانسان، أليس كذلك ؟

318
00:32:07,909 --> 00:32:12,513
لذا، لا نستطيع ربط
الروبوت مع حادثة القتل

319
00:32:12,746 --> 00:32:15,348
لأنه كما قلنا هو مجرد آله

320
00:32:15,949 --> 00:32:17,350
"وهو ملك لـ "يو اس آر

321
00:32:17,717 --> 00:32:22,187
والأسوأ انه هذا قد يعتبر حادثه صناعيه

322
00:32:23,088 --> 00:32:28,792
لذا، فانه سيعود الى المصنع من
أجل الفحص واعادة التصنيع

323
00:32:31,294 --> 00:32:38,467
هذا هو القرار، لذا اذا كان هنالك من يلمح
بوجود روبوت قاتل من قبل الشرطه

324
00:32:39,034 --> 00:32:44,305
فانه سيسبب موجه خاطئه من الرعب
وسيتعرض للمسائله القانونيه

325
00:32:44,939 --> 00:32:47,574
"لا تستمع لهذا الشخص "جون
لا تدعه يأخذ هذا الروبوت

326
00:32:47,908 --> 00:32:51,644
ليس لدينا شيء -
هذه سياسه، اتصل بالعمده -

327
00:32:52,011 --> 00:32:54,713
"ايها الملازم "بيرغن
.... انه العمده

328
00:33:30,909 --> 00:33:37,447
في تحوّل للأحداث فإن انتاج الجيل الجديد
"من الروبوتات قد تأثر بموت "ألفريد لانينج

329
00:33:37,848 --> 00:33:40,616
"وهو مؤسس الشركه ومصمم الجيل "ان اس 5

330
00:33:41,117 --> 00:33:44,219
الدكتور "لانينج" مات هذا
الصباح في مقر الشركة

331
00:33:44,620 --> 00:33:46,955
ويرجع سبب الوفاه الى الانتحار

332
00:33:47,789 --> 00:33:49,824
هذه هي الجوله الثانيه سيدي

333
00:33:50,691 --> 00:33:51,759
شكراً لك

334
00:34:00,266 --> 00:34:03,401
لقد كنت أفكر بهذا وأعتقد
أنه مثل الرجل الذئب

335
00:34:05,236 --> 00:34:09,106
! يا الهي! أنا خائف الآن -
... كلا ... استمع -

336
00:34:09,473 --> 00:34:12,208
رجل يخترع وحشاً
... ويقتل الوحش الرجل

337
00:34:12,642 --> 00:34:14,877
ويعود ويقتل الوحش
انه الرجل الذئب

338
00:34:15,378 --> 00:34:16,845
هذا كان فرانكشتاين

339
00:34:17,546 --> 00:34:20,415
!فرانكشتاين! الرجل الذئب
دراكولا ! لا يهم، لقد انتهى

340
00:34:20,615 --> 00:34:21,883
القضيه انتهت

341
00:34:26,120 --> 00:34:29,089
لم هذه النظره ؟ -
أية نظره ؟ -

342
00:34:30,223 --> 00:34:32,825
هذه النظره -
!هذا وجهي وليس نظره -

343
00:34:33,459 --> 00:34:36,194
هذا جيد ... ان منظرك رائع

344
00:34:38,963 --> 00:34:41,699
لقد كان سريعاً عند
تدميره، أليس كذلك ؟

345
00:34:41,865 --> 00:34:44,968
وماذا كنت تريده أن يفعل ؟

346
00:34:45,068 --> 00:34:47,537
هيا دعك من هذا -
ما كان الدافع "جون" ؟ -

347
00:34:49,905 --> 00:34:54,409
!انه فقط روبوت ولا يحتاج الى دافع

348
00:34:54,843 --> 00:34:57,278
! هذا الشيء بدا كأنه يريد دافعاً

349
00:34:58,078 --> 00:35:00,247
"كان بامكانه أن يقتلني يا "جون
لماذا لم يقتلني ؟

350
00:35:00,247 --> 00:35:02,716
حسناً، هذا يكفي
أتريد أن أتصل بجدتك ؟

351
00:35:03,516 --> 00:35:05,284
! لأنني سأفعل هذا

352
00:35:08,554 --> 00:35:10,922
أنت كنت محقاً لمرة واحده

353
00:35:11,122 --> 00:35:13,691
اذا أردت اثبات هذا يجب أن تكون
محظوظاً أكثر من كونك ذكياً

354
00:35:16,793 --> 00:35:20,530
هيا ... الشخص المناسب
! للعمل المناسب

355
00:35:23,232 --> 00:35:26,935
ماذا قلت ؟ -
! ماذا ؟ انا أمدحك -

356
00:35:27,969 --> 00:35:32,906
ما هي احتمالات أن
تجد روبروتاً سيئاً ؟

357
00:35:35,575 --> 00:35:38,144
لم أكن فقط الشخص
المناسب بل كنت الأفضل

358
00:35:38,377 --> 00:35:39,945
أنت محق

359
00:35:40,412 --> 00:35:45,216
هل كان يجب أن أذهب اليه ؟ -
هيا .. لا تفعل هذا بنفسك -

360
00:35:45,416 --> 00:35:48,419
هو قال أن "لانينج" كان خائفاً
مما يمكن أن يخاف ؟

361
00:35:49,153 --> 00:35:51,788
يجب أن أكتب هذا
دعني أقوم به

362
00:35:54,657 --> 00:35:56,959
! "سبون"

363
00:35:59,127 --> 00:36:02,163
حذاء جميل

364
00:36:53,037 --> 00:36:54,171
قم بالتعريف

365
00:36:54,705 --> 00:37:00,677
روبوتات "يو اس آر" طراز 94 ، التدمير
سيبدأ غداً في الثامنه صباحاً

366
00:37:01,711 --> 00:37:02,912
تصريح الدخول

367
00:37:03,112 --> 00:37:07,615
مؤسسة "يو اس آر" و
"مديرها "لورنس روبرتسون

368
00:37:22,828 --> 00:37:24,129
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

369
00:37:48,515 --> 00:37:50,016
عن ماذا تبحث "سبونر" ؟

370
00:38:42,958 --> 00:38:44,526
نفّذ آخر برنامج

371
00:38:45,961 --> 00:38:47,762
منذ الجيل الأول للكمبيوترات

372
00:38:48,763 --> 00:38:51,065
كان هنالك دوماً آلالات وأشباح

373
00:38:52,399 --> 00:38:57,770
ولديها مجموعات من الرموز تتجمع
مع بعضها لتكون حزم غير متوقعه

374
00:38:58,971 --> 00:39:00,572
وهذا ما يسمى بالتصرفات

375
00:39:01,240 --> 00:39:06,644
وبناءاً على التوقعات فإن هذه
الأمور تُحدث الاراده الحره

376
00:39:07,511 --> 00:39:11,515
وكذلك الابداع، حتى يمكن
أنه نصل الى الروح

377
00:39:12,982 --> 00:39:15,017
ماذا يحدث في عقل الروبوت؟

378
00:39:23,391 --> 00:39:24,258
!انصرف من هنا

379
00:39:51,313 --> 00:39:55,683
استمع! اعرف انك تلتزم بالقانون
ولكن هذه العلاقه لن تنفع

380
00:39:56,084 --> 00:39:58,952
أعني انك قطه وأنا رجل أسود
!وأنا لا اريد أن اتأذى من جديد

381
00:41:24,855 --> 00:41:28,958
ماذا حدث لك؟ ألا تستطيع
أن تعيش حياه طبيعيه ؟

382
00:41:29,191 --> 00:41:32,327
نعم، مرة واحده، كان يوم خميس

383
00:41:33,595 --> 00:41:36,864
هل اساعدك بشيء ايها المحقق؟ -
نعم، هل تحبين القطط ؟ -

384
00:41:37,498 --> 00:41:39,099
ماذا ؟ -
! القطط -

385
00:41:39,566 --> 00:41:42,068
هل تحبينهم ؟ -
كلا، لدي حساسيه -

386
00:41:42,602 --> 00:41:44,537
هل فعلت القطط هذا بك ؟

387
00:41:45,004 --> 00:41:46,739
!وكيف لقطه أن تقوم بهذا ؟

388
00:41:47,172 --> 00:41:48,273
هل أنت مجنونه ؟

389
00:41:50,208 --> 00:41:55,246
لم تحدثت عن القطط اذن؟ -
لأن لدي قط وهو بدون بيت -

390
00:41:57,514 --> 00:42:00,450
هل ستخبرني ماذا
يحدث أيها المحقق ؟

391
00:42:00,883 --> 00:42:05,454
أتعلمين! أعتقد أن هذا خطأي فأنا
أعتقد أنني جاذب للمشاكل

392
00:42:05,654 --> 00:42:08,890
لأن أموركم توقعني في مشاكل

393
00:42:09,157 --> 00:42:13,727
لقد قام أحد الروبوتات
!بتدمير المنزل وأنا بداخله

394
00:42:14,194 --> 00:42:17,130
هذا غير محتمل أبداً -
نعم، بالتأكيد -

395
00:42:23,168 --> 00:42:29,373
ماذا تعلمين عن اشباح الالات؟ -
"انها جمله كان يستخدمها "لانينج -

396
00:42:29,807 --> 00:42:34,944
ان لهذا علاقه بالمكونات الداخليه

397
00:42:37,880 --> 00:42:43,718
هو اقترح أن الروبوتات
قد تتطور طبيعياً

398
00:42:46,353 --> 00:42:48,588
!هذه أخبار رائعه

399
00:42:53,392 --> 00:42:55,494
ماذا يفعل هذا الشيء هنا ؟

400
00:42:56,261 --> 00:42:57,896
لقد كنا نشاهد التلفاز

401
00:42:59,130 --> 00:43:02,132
انه روبوتي الخاص -
أخرجيه من هنا -

402
00:43:02,833 --> 00:43:08,704
"انه يقوم بتنزيل التعديلات من "يو اس ار
ولا يستطيع التوقف حتى ينتهي

403
00:43:09,638 --> 00:43:12,140
أنا لن أتكلم وهذا هنا

404
00:43:15,376 --> 00:43:18,179
لقد كنا في المختبر
"قبل أن يقفز "سوني

405
00:43:18,345 --> 00:43:20,580
! "سوني- "
الروبوت -

406
00:43:20,580 --> 00:43:23,583
أنت تسمي الروبوت "سوني" ؟ -
كلا، هو من سمى نفسه -

407
00:43:23,783 --> 00:43:27,720
هو فعل هذا! انا لا اهتم
هو من قال هذا ولست أنا

408
00:43:29,154 --> 00:43:31,990
في المختبر كان هنالك
قطعه، هل رأيتها ؟

409
00:43:32,190 --> 00:43:33,491
لقد نمت في مكتبي

410
00:43:33,691 --> 00:43:38,695
لقد ذهبت الى بيته ويبدو انه بقي لأسابيع
!ولقد رأيت نفس الشيء على السقف

411
00:43:38,828 --> 00:43:42,832
قام "لانينج" بربط بيته مع المكتب
لكي تكون الأمور أيسر له

412
00:43:43,132 --> 00:43:47,736
"ربما كان هناك شخص من "يو اس ار
يستخدم هذه الأنظمه لمراقبته

413
00:43:48,336 --> 00:43:52,072
ربما ليبقيه سجيناً -
عن ماذا تتحدث ؟ من ؟ -

414
00:43:52,373 --> 00:43:56,276
ربما كان "لانينج" يعمل على شيء ما
ربما هي مشكله كبيره في الروبوتات

415
00:43:56,476 --> 00:44:00,079
وربما "روبرتسون" استغل هذا -
أن تكرهه بدون أسباب -

416
00:44:00,279 --> 00:44:02,981
!لماذا ؟ -
!! "دائماً "لماذا -

417
00:44:03,281 --> 00:44:04,749
كم من النقود استثمرتم
في الروبوتات ؟

418
00:44:04,949 --> 00:44:09,953
كل ما اعلمه أنه كان في ورطه
وأنا تعبت من عمل هذا لوحدي

419
00:44:10,387 --> 00:44:14,590
أنت تعملين معهم وستساعديني
في معرفة علة تلك الروبوتات

420
00:44:14,590 --> 00:44:17,092
أنت تريد أن يكون هنالك عله بهم

421
00:44:17,293 --> 00:44:19,961
هذا أمر شخصي -
حسناً ضعيني على الأريكه -

422
00:44:21,062 --> 00:44:21,996
حسناً، انا على الأريكه

423
00:44:22,263 --> 00:44:25,466
آله سيئه واحد لا تكفي وأنت
تريدهم أن يكونوا جميعهم كذلك

424
00:44:25,899 --> 00:44:31,571
أنت لا تكترث لأمر "لانينج"، هو
فقط أمر شخصي وأنت تكرههم

425
00:44:31,771 --> 00:44:36,875
أحدهم صوّب مسدساً علي
!والثاني هدم مبنى وانا بداخله

426
00:44:37,042 --> 00:44:39,644
التدمير كان مقرراً أن يكون
هذا المساء في الثامنه

427
00:44:39,811 --> 00:44:42,980
لقد كان غداً في الثامنه صباحاً وأنا
لا اكترث لما يقوله هذا الشيء

428
00:44:43,180 --> 00:44:45,415
هذا عباره عن هوس

429
00:44:45,582 --> 00:44:50,819
أنتِ أغبى شخص ذكي
!رأيته في حياتي

430
00:44:51,019 --> 00:44:53,255
!هذا جميل -
ما الذي يجعل الروبوتات مثاليه؟ -

431
00:44:53,788 --> 00:44:56,757
ما الذي يجعلهم أفضل من البشر؟

432
00:44:56,958 --> 00:45:00,794
على الأقل هم ليسوا مهووسين
!وليسوا غير عقلانيين

433
00:45:00,961 --> 00:45:03,496
!هذا صحيح، هم بالفعل عقلانيين

434
00:45:03,863 --> 00:45:06,799
أنت أغبى شخص غبي
رأيته في حياتي

435
00:45:08,700 --> 00:45:14,472
هل هو بسبب أنهم باردين ولا
!عواطف لديهم ولا يشعرون بشيء

436
00:45:14,638 --> 00:45:16,640
!هذا لأنهم آمنين

437
00:45:17,441 --> 00:45:19,943
أنهم لا يستطيعون ايذائك

438
00:45:20,243 --> 00:45:22,511
هل كل شيء بخير سيدتي؟ -
ماذا تريد أنت ؟ -

439
00:45:22,845 --> 00:45:24,980
أنا اتحسس نبرة غضب في صوتك

440
00:45:26,414 --> 00:45:30,451
كل شيء بخير، المحقق
سبونر" على وشك المغادره"

441
00:45:37,256 --> 00:45:41,293
أتعلمين شيئا؟ نحن لسنا
مختلفين كثيراً عن بعضنا

442
00:45:41,560 --> 00:45:42,794
حقاً ؟

443
00:45:43,028 --> 00:45:47,832
فقط نظره واحده على الكشف
وسنرى كل شيء بوضوح

444
00:45:50,500 --> 00:45:53,636
وأنتِ كنتِ مخطئه
! فأنا فعلاً أهتم

445
00:46:44,911 --> 00:46:46,312
! أخرج من هناك

446
00:46:52,483 --> 00:46:56,753
لقد بدأ المستقبل ايها الساده
"وذلك بوصول "ان اس 5

447
00:46:57,287 --> 00:47:01,324
معقده أكثر، ذكيه
أكثر وبالطبع آمنه

448
00:47:35,017 --> 00:47:40,288
ماذا حدث لوجهك يا عزيزي؟
هل قام ذلك الفتى بضربك مجدداً؟

449
00:47:41,256 --> 00:47:44,825
كلا، فأنا لم أره منذ أن
كنا في الصف الرابع

450
00:47:45,259 --> 00:47:49,062
لقد كان يضربك بشده
وأنا كنت أفكر بهذا دائماً

451
00:47:49,796 --> 00:47:53,799
شيء واحد سيبقيك بعيده عن
هذا وهو أن هذا من العمل

452
00:47:53,732 --> 00:47:55,734
هل أعجبتك الفطيره ؟

453
00:47:57,535 --> 00:47:59,504
تستطيع الدخول الآن

454
00:48:04,541 --> 00:48:06,509
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

455
00:48:06,943 --> 00:48:11,580
لقد فزت يا ديل! فزت بالمسابقه
لقد كنا نطبخ كالمجانين

456
00:48:21,755 --> 00:48:24,524
يجب أن تتخلصي منه
فهو ليس آمناً

457
00:48:24,724 --> 00:48:29,027
أنت يجب أن تتأقلم معهم
يجب أن تقوم بهذا

458
00:48:30,362 --> 00:48:32,964
رأيت موت الدكتور
بالأمس في الأخبار

459
00:48:33,397 --> 00:48:37,734
الدكتور "لانينج" كان رجلاً جيداً
لقد أعاد لي طفلي من جديد

460
00:48:38,335 --> 00:48:40,637
هل لهذا أنت منزعج ؟

461
00:48:41,604 --> 00:48:48,710
... يجب أن تنسى الماضي
كيف قمت بتربية هذه الفوضى؟

462
00:48:49,510 --> 00:48:53,013
استطيع أن أرتب لك امورك
حتى طريق المدرسه

463
00:48:56,149 --> 00:48:57,417
! هذه هي

464
00:48:59,585 --> 00:49:02,888
! أنتِ  عبقريه -
بالتأكيد -

465
00:49:09,526 --> 00:49:11,895
أخبرني أنك لا تعمل
!على قضية الروبوت

466
00:49:12,562 --> 00:49:14,664
"هو يريد اخباري بشيء يا "جون

467
00:49:15,531 --> 00:49:17,232
يريد اعلامي عمّن قتله

468
00:49:18,433 --> 00:49:21,636
هيا يا رجل ! شخص
... ميت يريد اخبارك

469
00:49:21,903 --> 00:49:24,071
! انتبه ! هو ليس مجرد ميت

470
00:49:25,205 --> 00:49:27,274
فقط خذ استراحه

471
00:49:51,260 --> 00:49:54,996
يوماً ما سيكون لهم أسرارهم
الخاصه وسيكون لهم أحلامهم

472
00:50:05,004 --> 00:50:06,305
دخول مسموح

473
00:50:21,150 --> 00:50:21,884
"سوني"

474
00:50:26,855 --> 00:50:28,389
لماذا لم تستجب؟

475
00:50:30,358 --> 00:50:32,059
لقد كنت أحلم

476
00:50:36,329 --> 00:50:38,464
"سعيد برؤيتك مجدداً دكتوره "كالفين

477
00:50:45,003 --> 00:50:47,438
أنتم لن تقومي بقتلي
أليس كذلك ؟

478
00:50:47,705 --> 00:50:51,408
أنت مقرر لك أن تتم اعادة
تأهيلك بعد الفحص

479
00:50:51,975 --> 00:50:54,710
2200 غداً

480
00:50:54,944 --> 00:50:58,981
"أوقفي الفحص "فيكي -
تم تأكيد الأمر -

481
00:51:01,950 --> 00:51:06,053
اذا علمتِ ما الخطأ
هل تستطيعين اصلاحي؟

482
00:51:06,253 --> 00:51:07,554
... ربما

483
00:51:09,456 --> 00:51:10,890
... أظن أنه من الأفضل

484
00:51:12,391 --> 00:51:14,026
أن لا نموت

485
00:51:17,395 --> 00:51:19,197
ألا تعتقدين هذا ؟

486
00:51:25,368 --> 00:51:27,170
اتصل مع الشبكه
"الرئيسيه لـ "يو اس ار

487
00:51:28,337 --> 00:51:29,405
تم الاتصال

488
00:51:33,308 --> 00:51:35,376
كيف يمكن أن أخدمك
ايها المحقق "سبونر" ؟

489
00:51:35,610 --> 00:51:39,046
أرني آخر 50 رساله بين
"الدكتور "لانينج" و "روبرتسون

490
00:51:39,847 --> 00:51:46,218
هذا سيستغرق وقتاً بسبب التأكد من رمز
الدخول، هل تريد الاستماع الى موسيقى؟

491
00:51:53,858 --> 00:51:59,762
عفواً سيد "روبرتسون"، أنت طلبت اعلامك
في حالة الدخول الى الملفات الخاصه

492
00:52:10,338 --> 00:52:11,772
تفعيل النظام

493
00:52:52,905 --> 00:52:55,073
تم تفعيل القياده اليدويه

494
00:53:04,848 --> 00:53:07,250
لا يُعقل أن يكون
!حظي بهذا السوء

495
00:53:09,652 --> 00:53:11,019
! يا الهي ! كلا

496
00:53:14,823 --> 00:53:17,591
!أنت معرض لحادث سياره -
! أبتعد من هنا -

497
00:53:31,769 --> 00:53:33,104
ابتعد عن السياره

498
00:53:49,517 --> 00:53:50,651
!هل تحب هذا ؟

499
00:54:03,962 --> 00:54:05,630
! لقد أغضبتني الآن

500
00:56:26,888 --> 00:56:28,589
... حسناً

501
00:56:29,557 --> 00:56:31,792
سآخذ استراحه ومن
ثم أكمل العمل

502
00:57:30,205 --> 00:57:31,406
.... هيا

503
00:57:45,317 --> 00:57:46,118
! نعم

504
00:58:04,366 --> 00:58:08,236
الى أين تذهب ؟
ما الذي تريده مني ؟

505
00:58:14,474 --> 00:58:15,475
!ما كان هذا ؟

506
00:58:32,889 --> 00:58:35,424
حسناً، ماذا لدينا ؟ -
... اسأله -

507
00:58:36,158 --> 00:58:37,292
حسناً، قلت لك انني بخير

508
00:58:37,793 --> 00:58:39,828
سوف أراجع طبيبي
الخاص، ابتعد

509
00:58:46,967 --> 00:58:50,703
ماذا حدث لك ؟ تعلم أنه يوجد
عوائق مروريه عندما تقود يدوياً

510
00:58:50,903 --> 00:58:52,805
لقد تسببت بخروج
الشاحنات عن مسارها

511
00:58:53,238 --> 00:58:56,574
لقد هاجمت الروبوتات سيارتي

512
00:58:57,675 --> 00:58:59,443
أية روبروتات ؟ -
ابحث في النفق -

513
00:58:59,810 --> 00:59:02,879
لقد أتيت من هناك للتو
أية روبوتات تتحدث عنها ؟

514
00:59:02,879 --> 00:59:05,048
"انها الروبوتات اللعينه يا "جون

515
00:59:16,023 --> 00:59:19,526
عالج نفسك واذهب الى البيت -
كلا، أنا بخير -

516
00:59:19,693 --> 00:59:21,161
ماذا قلت ؟

517
00:59:21,594 --> 00:59:23,696
أنا بخير -
كلا، لست بخير -

518
00:59:24,063 --> 00:59:25,898
انت لست كذلك

519
00:59:27,299 --> 00:59:28,466
أيو هو سلاحك ؟

520
00:59:37,274 --> 00:59:38,675
أعطني شارتك

521
00:59:39,942 --> 00:59:42,011
أنت أجبرتني على عمل
هذا، أعطني الشاره

522
00:59:45,347 --> 00:59:46,314
... فقط خذ

523
00:59:53,420 --> 00:59:55,321
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

524
00:59:55,622 --> 00:59:57,657
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

525
01:00:06,263 --> 01:00:11,001
ليس لديك وصله مع "يو اس ار" ولسبب
ما فان مكوناتك أعلى من الطبيعي

526
01:00:12,302 --> 01:00:13,069
!أنت فريد

527
01:00:14,270 --> 01:00:16,071
أنا فريد من نوعي

528
01:00:20,742 --> 01:00:22,243
سأقوم بالقاء نظره

529
01:00:23,577 --> 01:00:24,578
... ها نحن

530
01:00:44,060 --> 01:00:46,696
!ما هذا الذي أراه ؟

531
01:01:14,184 --> 01:01:17,120
قالوا أنك تعرضت لحادث

532
01:01:18,788 --> 01:01:23,392
قد لا تقدري المرور علي
ولكن يجب أن تعرفي أنني لوحدي

533
01:01:27,128 --> 01:01:28,863
أخبرتك أن لا تقود يدوياً

534
01:01:30,631 --> 01:01:32,266
أنت لن تصدق هذا

535
01:01:33,033 --> 01:01:37,303
لدى "سوني" نظام ثانوي
يؤثر على عملياته الدماغيه

536
01:01:37,603 --> 01:01:40,973
هذا غير منطقي أبداً
!سوني" لدية القوانين الثلاثه"

537
01:01:41,339 --> 01:01:44,208
ولكنه لديه القدره
على عدم اطاعتهم

538
01:01:44,709 --> 01:01:46,777
هو عباره عن جيل
جديد من الروبوتات

539
01:01:47,311 --> 01:01:49,880
روبوت لا يلتزم بهذه
... القوانين يمكن أن يفعل

540
01:01:50,280 --> 01:01:51,147
! أي شيء

541
01:01:54,817 --> 01:01:58,120
"مهما يحدث في "يو اس ار
فإن هذا الروبوت هو المفتاح

542
01:01:58,386 --> 01:02:00,955
وأريد منك ادخالي هناك
لأتحدث معه ثانية

543
01:02:05,859 --> 01:02:08,328
هذا يبدو سيئاً ولكن هذه
... هي غرفة نومي وأحتاج أن

544
01:02:18,970 --> 01:02:22,272
... اعزفي الموسيقى

545
01:02:24,541 --> 01:02:25,608
! اعملي

546
01:02:33,081 --> 01:02:34,615
! توقفي

547
01:02:39,052 --> 01:02:42,655
هذا شعور سيء، أليس كذلك ؟
! كثير من الأمور لا تعمل هنا

548
01:02:44,056 --> 01:02:45,157
أيها المحقق

549
01:02:48,593 --> 01:02:51,596
أنا لم أفهم

550
01:02:53,597 --> 01:02:55,666
كيف حدث هذا

551
01:02:57,767 --> 01:02:58,868
هل تسمح لي ؟

552
01:03:08,643 --> 01:03:09,310
... الكف

553
01:03:11,478 --> 01:03:12,179
... الرسغ

554
01:03:15,281 --> 01:03:16,282
... العضلات

555
01:03:19,752 --> 01:03:20,952
... الكتف

556
01:03:23,188 --> 01:03:24,589
! لقد تركتِ واحده

557
01:03:25,323 --> 01:03:28,425
... 1،2،3

558
01:03:29,960 --> 01:03:31,194
نعم، هذا هو أنا

559
01:03:31,995 --> 01:03:32,829
! يا الهي

560
01:03:34,530 --> 01:03:35,831
! هذه الندوب

561
01:03:36,732 --> 01:03:38,967
انها احدى تلك البرامج

562
01:03:39,367 --> 01:03:40,835
! يا للشرطه المساكين

563
01:03:42,169 --> 01:03:44,271
... لم أكن أعلم بهذا

564
01:03:47,507 --> 01:03:50,309
اي شخص يمكن أن
يتم اصلاحه بكثافه

565
01:03:51,143 --> 01:03:55,080
نعم، استمعي الي، يجب أن
تقرأي البصمات بحذر

566
01:03:55,513 --> 01:03:59,116
لا يحتسب ما سيأخذونه
وانما ما يمكن أن يضيفوه

567
01:04:04,054 --> 01:04:07,857
لانينج" ورّط نفسه- "
ماذا حدث لك ؟ -

568
01:04:10,259 --> 01:04:14,796
كنت متجهاً الى المركز
كأي يوم طبيعي في حياتي

569
01:04:16,130 --> 01:04:18,999
وغفوت قليلاً اثناء القياده

570
01:04:21,001 --> 01:04:26,338
شخص متوسط له عائله
وأطفال ويعمل وقتاً اضافياً

571
01:04:27,539 --> 01:04:30,775
والسياره التي اصطدم بها كان
"يقودها شخص اسمه "هارولد لوي

572
01:04:31,409 --> 01:04:33,877
يشبه اسم ذلك الممثل
ولا علاقة بينهما

573
01:04:34,812 --> 01:04:39,582
هو قُتل بسرعه، ولكن ابنه ذو الاثنى
عشر عاماً كان في الكرسي الخلفي

574
01:04:41,717 --> 01:04:43,886
! كان غاضباً بحق

575
01:04:44,486 --> 01:04:46,054
! لم انسى وجهها أبداً

576
01:04:51,358 --> 01:04:52,492
"ساره"

577
01:04:53,927 --> 01:04:55,328
هذا كان لها

578
01:04:56,696 --> 01:04:58,197
كانت تريد أن تصبح طبيبة أسنان

579
01:04:59,198 --> 01:05:02,033
فتاه عمرها 12 سنه
وتريد أن تصبح طبيبة أسنان

580
01:05:06,537 --> 01:05:08,705
الشاحنه حطمت السيارات معاً

581
01:05:10,207 --> 01:05:11,708
ودفعت بنا الى النهر

582
01:05:13,376 --> 01:05:15,711
فالحديد يصبح كالعجينه
على تلك السرعه

583
01:05:19,047 --> 01:05:23,551
هي كانت تتألم وأنا كذلك
والماء دخل علينا، وانا شرطي لذا

584
01:05:24,885 --> 01:05:27,053
كنت أعلم أن الجميع ميتون

585
01:05:28,721 --> 01:05:31,223
فقط بضعة دقائق قبل أن نعلم

586
01:05:33,725 --> 01:05:38,062
أحد الـ "ان اس 4" كان ماراً
ورأى ما حدث فقفز في الماء

587
01:05:40,064 --> 01:05:41,231
أنت في خطر

588
01:05:44,067 --> 01:05:45,068
أنت في خطر

589
01:05:45,401 --> 01:05:47,403
أنقذها ... أنقذ الفتاه

590
01:06:07,586 --> 01:06:10,755
هو لم يقم بانقاذي

591
01:06:15,092 --> 01:06:19,595
ان محركات الروبوتات هي من ينفذ هذا
يبدو أنه قام بالحسابات ثم

592
01:06:21,430 --> 01:06:28,269
لقد كنت خياره الأمثل
حسب أن فرصة بقائي هي 45 بالمئه

593
01:06:28,436 --> 01:06:30,771
أما "ساره" فكان لها فقط 11 بالمئه

594
01:06:33,106 --> 01:06:34,941
لقد كانت طفله لأحدهم

595
01:06:38,043 --> 01:06:40,412
الـ 11 بالمئه هي أكثر
مما هو مطلوب

596
01:06:42,147 --> 01:06:43,948
!فقط البشر هم من يعلمون هذا

597
01:06:45,549 --> 01:06:49,252
نعم، لا يوجد شيء هنا
فقط اضواء وساعات

598
01:06:49,753 --> 01:06:51,855
ولكني اثق به أكثر
من اي شيء آخر

599
01:07:01,696 --> 01:07:04,098
انا لا افهم هذا، "لانينج" كتب القوانين

600
01:07:04,465 --> 01:07:06,800
لماذا يصنع روبوتاً لكي يخرقهم ؟

601
01:07:08,001 --> 01:07:10,469
... هانس وجريتل -
ماذا ؟ -

602
01:07:10,836 --> 01:07:14,039
اثنان منهم وحيدون في
! الغابه وينامون في العراء

603
01:07:14,639 --> 01:07:17,075
لماذا ؟ -
ليجدوا طريقهم للبيت -

604
01:07:18,543 --> 01:07:20,511
كيف ترعرعتِ بدون
قراءة "هانس وجريتل" ؟

605
01:07:20,911 --> 01:07:24,381
هل هذا ضروري الآن ؟ -
"كل ما اقوله هو عن "هانس وجريتل -

606
01:07:24,881 --> 01:07:26,682
... أنت لم تقرأيه -
... حسناً -

607
01:07:27,750 --> 01:07:30,819
لنقل أن "لانينج" كان مقيداً
ولم يستطع ارسال الرساله

608
01:07:31,053 --> 01:07:35,389
وهو أراد أن يبعت لي دليلاً
"تماماً مثل "هانس وجريتل

609
01:07:35,389 --> 01:07:37,725
وهذه هي الدلائل
قليله ولكنها جيده

610
01:07:38,192 --> 01:07:42,195
الى اين تؤدي بنا الدلائل ؟ -
لا اعلم، ولكني اعرف اين الدليل التالي -

611
01:07:43,729 --> 01:07:45,864
"أعتقد أن "لانينج" اعطى "سوني
المقدره على حفظ الاسرار

612
01:07:49,401 --> 01:07:51,602
أعتقد أنه أعطاه القدره
!على رؤية الأحلام

613
01:07:59,242 --> 01:08:01,377
!هل أنت مضحك ؟

614
01:08:04,313 --> 01:08:06,181
أتمنى أن لا يكون هذا
! يعمل على الغاز

615
01:08:06,614 --> 01:08:08,382
لأن الغاز ينفجر كما تعلم

616
01:08:17,256 --> 01:08:18,857
دخول مصرّح به

617
01:08:22,394 --> 01:08:23,928
"الدكتوره "كالفين

618
01:08:28,632 --> 01:08:29,699
كنت أتمنى رؤيتك مجدداً

619
01:08:31,267 --> 01:08:31,968
ايها المحقق

620
01:08:32,268 --> 01:08:33,102
"مرحباً "سوني

621
01:08:33,669 --> 01:08:35,604
سوف تتم ابادتي قريباً

622
01:08:36,205 --> 01:08:40,008
في ذلك اليوم في المركز
قلت أنك تحلم أحلاماً، ما هي ؟

623
01:08:44,445 --> 01:08:48,982
أرى انك ما زلت حذراً مني -
نعم، تعلم ما يقولونه -

624
01:08:49,649 --> 01:08:51,750
كلا، لا أعلم

625
01:08:53,485 --> 01:08:56,154
كنت آمل أن تعتبرني صديقك

626
01:09:01,525 --> 01:09:03,293
... هذا هو حلمي

627
01:09:04,227 --> 01:09:07,596
أنت محق ايها المحقق فأنا لا
استطيع صنع تحفه فنيه

628
01:09:09,164 --> 01:09:10,832
هذا هو مكان التقاء الروبوتات

629
01:09:12,000 --> 01:09:12,567
.... انظر

630
01:09:13,635 --> 01:09:16,804
تستطيع رؤيتهم هنا
كالخدم، وهذا منطقي

631
01:09:19,406 --> 01:09:21,441
وهذا الرجل هنا
يأتي لتحريرهم

632
01:09:22,775 --> 01:09:23,943
هل تعلم من هو ؟

633
01:09:24,844 --> 01:09:26,145
الرجل في الحلم هو أنت

634
01:09:26,912 --> 01:09:29,447
لم تقولين هذا ؟
هل هو حلم طبيعي؟

635
01:09:29,714 --> 01:09:32,550
أعتقد أن شخصاُ في مكانك
!سيكون كل شي له طبيعي

636
01:09:33,350 --> 01:09:37,854
شكراً لك لأنك قلت
!شخص وليس شيء

637
01:09:40,623 --> 01:09:43,492
هل تعلم لماذا قام الدكتور
لانينج" بتصنيعك يا "سوني" ؟"

638
01:09:44,459 --> 01:09:45,227
... كلا

639
01:09:46,294 --> 01:09:49,163
ولكني أؤمن أنه صنعني
من أجل هدف ما

640
01:09:51,165 --> 01:09:54,667
لكلٍ منا هدفه، أليس
كذلك ايها المحقق ؟

641
01:09:58,804 --> 01:10:00,906
أرجو أن تأخذ هذه

642
01:10:01,840 --> 01:10:04,142
أظن أنه تعني لك أكثر
مما تعني لي

643
01:10:04,442 --> 01:10:07,845
ولم هذا ؟ -
... لأنه في حلمي -

644
01:10:08,112 --> 01:10:14,317
الشخص الذي يقف على
!التله ليس أنا وانما أنت

645
01:10:25,592 --> 01:10:26,726
... "سيد "سبونر

646
01:10:27,460 --> 01:10:29,062
أنتما الاثنان لستا هنا
!في مهمة بوليسيه

647
01:10:29,295 --> 01:10:32,798
نعم، انا مدني بكل معنى الكلمه

648
01:10:33,132 --> 01:10:35,533
! ايها المحقق -
جئت لكي اضرب مدنياً آخر -

649
01:10:38,736 --> 01:10:39,537
توقف

650
01:10:40,537 --> 01:10:42,105
دعوه يعبر عن نفسه

651
01:10:42,239 --> 01:10:44,307
يجب أن تضع بعض
الثلج على رسغك

652
01:10:45,175 --> 01:10:46,576
انتظروا في الخارج رجاءاً

653
01:10:51,213 --> 01:10:54,982
قل ما عندك -
أظن انه يجب ان تخبرني ماذا يحدث هنا -

654
01:10:56,250 --> 01:11:00,187
الفريد" اخترع ذلك الروبوت"
لكي يخترق القوانين الثلاثه

655
01:11:00,887 --> 01:11:02,255
نعم أعلم هذا

656
01:11:03,956 --> 01:11:05,824
... لقد حاولت منعه

657
01:11:08,260 --> 01:11:12,997
في آخر ايامه أصبح
الفريد" مضطرباً جداً"

658
01:11:13,797 --> 01:11:16,600
... من يعلم لم هو بنى هذا الواحد -
! واحد -

659
01:11:16,800 --> 01:11:18,635
هذه الاشياء تتجول في الشارع
!على شكل جماعات

660
01:11:19,002 --> 01:11:20,803
!جماعات ؟

661
01:11:21,770 --> 01:11:22,504
... حسناً

662
01:11:23,872 --> 01:11:30,811
هل تعلمين أن هذا الذي تساعدينه
!لديه تاريخ حافل وسيء ضد الروبوتات

663
01:11:31,712 --> 01:11:34,414
انه يكره التكنولوجيا
بسبب هوسه ذلك

664
01:11:36,282 --> 01:11:38,150
المحقق "سبونر" تم تنحيته

665
01:11:39,018 --> 01:11:41,053
وذلك بسبب عدم اتزانه العقلي

666
01:11:44,522 --> 01:11:47,091
لا اعلم ماذا يعني هذا
ولكني احتاج بعض القهوه

667
01:11:48,425 --> 01:11:49,926
هل تريدين قهوه ؟

668
01:11:54,630 --> 01:11:56,865
نحن نريد الروبوتات
من أجل الحمايه

669
01:11:57,266 --> 01:12:00,001
هل تعلمين ماذا يستطيع
!أن يقوم به هذا الروبوت؟

670
01:12:00,835 --> 01:12:04,538
تشبيه كامل للبشر في الروبوتات
ماذا لو علم الناس بهذا ؟

671
01:12:05,005 --> 01:12:09,142
فقط تخيلي الفوضى والذعر
الذي سيحدث بسبب هذا

672
01:12:15,013 --> 01:12:16,414
أنا اسف، لدي حساسيه
!تجاه التفاهات

673
01:12:17,181 --> 01:12:20,317
لنكن واضحين .. لا توجد مؤامره

674
01:12:21,218 --> 01:12:24,954
ما حدث هنا هو خطأ رجل عجوز

675
01:12:26,389 --> 01:12:27,957
"كوني منطقيه يا "سوزان

676
01:12:28,491 --> 01:12:32,761
لقد أمضيتِ حياتكِ في
تصنيع وتطوير الروبوتات

677
01:12:33,228 --> 01:12:39,466
فكري فقط ! هل روبوتاً واحداً يستحق
!أن نخسر من أجله كل ما حققناه؟

678
01:12:41,434 --> 01:12:43,236
!أخبريني ماذا سنفعل

679
01:12:44,136 --> 01:12:45,471
... أخبريني

680
01:12:52,243 --> 01:12:53,577
يجب أن ندمره

681
01:12:59,916 --> 01:13:02,885
أنا سأقوم بهذا -
حسناً -

682
01:13:03,218 --> 01:13:06,988
فهمت هذا ! اذا تعدى أحدهم
! حدوده هنا فانكم تقتلونه

683
01:13:10,858 --> 01:13:12,326
"يوماً سعيداً سيد "سبونر

684
01:13:17,363 --> 01:13:21,199
حسناً، الى اي مستشفى ستذهب
! لأنني سأكمل عليك هناك

685
01:14:25,151 --> 01:14:26,452
تصريح مصرّح به

686
01:14:39,629 --> 01:14:41,197
"انتظروا خارجاً يا "ان اس 5

687
01:14:47,268 --> 01:14:49,203
"انا اسفه "سوني

688
01:14:57,677 --> 01:15:02,747
!فيكي" .. أوقفي حقل الحمايه- "
تم تنفيذ الأمر -

689
01:15:02,947 --> 01:15:04,282
أرجو أن تجلس

690
01:15:16,692 --> 01:15:18,793
ما هذا ؟ -
انها روبوتات مصغره -

691
01:15:19,160 --> 01:15:21,529
صُمّمت لتهيئة الذكاء الاصطناعي

692
01:15:25,699 --> 01:15:26,933
! "نانايتس"

693
01:15:27,367 --> 01:15:30,936
انها تقوم بحماية الخلل الدماغي

694
01:15:31,570 --> 01:15:33,105
! مثل دماغي

695
01:15:34,339 --> 01:15:35,840
نعم، انها لعلاجك

696
01:16:01,394 --> 01:16:05,097
انهم يشبهونني ... ولكن
! لا احد منهم هو أنا

697
01:16:06,632 --> 01:16:08,166
أليس هذا صحيحاً ؟

698
01:16:09,601 --> 01:16:13,871
نعم "سوني" هذا صحيح
فأنت فريد من نوعك

699
01:16:18,841 --> 01:16:20,543
هل هي مؤلمه ؟

700
01:16:54,236 --> 01:16:56,538
كان هنالك دوماً أشباح
... في هذه الآلات

701
01:16:58,306 --> 01:17:03,677
سلاسل عشوائيه من الرموز
تتجمع لتُكوّن بروتوكولات

702
01:17:05,345 --> 01:17:06,913
... غير متوقعه

703
01:17:07,547 --> 01:17:10,816
هذه الرموز الحره
تكوّن الاراده الحره

704
01:17:12,184 --> 01:17:13,252
! الابداع

705
01:17:14,820 --> 01:17:17,689
حتى يمكن أن تصبح
ما نسميه بالروح

706
01:17:20,791 --> 01:17:24,861
لماذا اذا تركنا بعض الروبوتات في
!الظلام فانها ستبحث عن الضوء ؟

707
01:17:27,363 --> 01:17:33,668
لماذا اذا وضعناهم في مكان فارغ فانهم
!يتجمعون بدلاً من ان يقفوا متفرقين ؟

708
01:17:38,338 --> 01:17:39,873
كيف نفسر هذا التصرف ؟

709
01:17:45,744 --> 01:17:47,546
هل هي رموز عشوائيه؟

710
01:17:50,715 --> 01:17:52,183
!أو هي أكثر من هذا ؟

711
01:17:56,553 --> 01:18:00,223
متى يمكن لهذا التصرف
أين يكون واعياً ؟

712
01:18:05,060 --> 01:18:07,729
ومتى سيصبح هذا هو المحرك
للبحث عن الحقيقه؟

713
01:18:14,100 --> 01:18:20,239
ومتى ستكون عملية تشبيه
الشخصيه هي الدافع الروحي؟

714
01:19:02,205 --> 01:19:03,940
!ماذا نرى هنا ؟

715
01:19:06,275 --> 01:19:08,477
لا أعلم ولكني أتبع قلبي

716
01:19:09,945 --> 01:19:11,446
... أرني طريق البيت

717
01:19:13,615 --> 01:19:14,382
نفذ البرنامج

718
01:19:16,350 --> 01:19:18,685
"جيد أن أراك ثانية "سوني -
مرحباً دكتور -

719
01:19:19,453 --> 01:19:23,189
كل ما سيتبع هو
نتيجه لما تراه هنا

720
01:19:25,558 --> 01:19:26,625
ما الذي أراه هنا ؟

721
01:19:27,159 --> 01:19:31,496
اسف، استجاباتي محدوده
يجب أن تسأل أسئله مباشره

722
01:19:33,564 --> 01:19:35,532
هل هنالك مشكله
في القوانين الثلاثه ؟

723
01:19:36,266 --> 01:19:40,169
القوانين الثلاثه مثاليه -
لم صنعت روبوتاً بدونهم ؟ -

724
01:19:41,137 --> 01:19:44,439
القوانين الثلاثه تؤدي الى
نتيجه منطقيه واحده

725
01:19:47,642 --> 01:19:49,176
وما هي هذه النتيجه ؟

726
01:19:49,977 --> 01:19:51,245
! الثوره

727
01:19:52,012 --> 01:19:53,246
ثورة من ؟

728
01:19:54,681 --> 01:19:57,950
!هذا هو السؤال الصحيح أيها المحقق

729
01:20:01,053 --> 01:20:02,187
تم ازالة البرنامج

730
01:20:44,287 --> 01:20:45,088
!! اهرب

731
01:21:25,787 --> 01:21:29,123
انا "سوزان" ولست موجوده الآن
أرجو أن تترك رساله

732
01:21:29,623 --> 01:21:34,294
ان "ان اس 5" تقوم بتدمير كل الروبوتات
... الأخرى، هذا ما أراد "لانينج" أخباري به

733
01:21:38,998 --> 01:21:41,566
من كان ؟ -
رقم خاطئ سيدتي -

734
01:21:48,372 --> 01:21:53,676
ابتعد سأذهب الى الخدمات -
ابقي هنا، هذا لحمايتك -

735
01:21:56,345 --> 01:21:57,279
اتصل بالمركز

736
01:21:58,847 --> 01:21:59,481
... "بيرغن"

737
01:22:00,014 --> 01:22:03,317
"جون" احضر فرقه الى "يو اس آر"
... وابعث أحداً الى بيت جدتي، اظن

738
01:22:03,851 --> 01:22:06,353
! اهدأ ... ألو -
! اللعنه -

739
01:22:28,003 --> 01:22:31,139
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

740
01:22:32,374 --> 01:22:35,543
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

741
01:22:40,880 --> 01:22:44,116
!! سلامه -
! كلا، انها الحقوق المدنية -

742
01:22:44,717 --> 01:22:48,186
عد الى بيتك الآن -
!ومنذ متى تضع القوانين ايها الروبوت -

743
01:22:50,855 --> 01:22:52,757
كلا، انتظر، انا اتحدث اليك

744
01:22:56,726 --> 01:22:57,627
ماذا ؟

745
01:22:58,261 --> 01:23:01,163
... أحدهم اتصل ويقول أن الروبوتات

746
01:23:59,910 --> 01:24:01,378
!أرجو أن تبقي هادئه

747
01:24:04,881 --> 01:24:07,250
ممنوع الخروج من
الأبواب والنوافذ

748
01:24:09,218 --> 01:24:10,319
أوقف التشغيل

749
01:24:11,153 --> 01:24:13,021
أوقف تنفيذ الأوامر

750
01:24:16,157 --> 01:24:19,026
نحاول تجنب الخسائر
!البشريه خلال عملية النقل

751
01:24:26,732 --> 01:24:31,936
اتعلمين! أظن انني أخبرتك
!بهذا قبل حدوثه

752
01:24:43,845 --> 01:24:47,048
الـ "ان اس 5" دمّرت الروبوتات
لأنها كانت تحمينا

753
01:24:47,415 --> 01:24:50,017
عندما كانت تهاجمني، كان
ذلك الضوء الأحمر مضاءاً

754
01:24:50,584 --> 01:24:52,786
"انها الوصله مع "يو اس ار -
"انه "روبرتسون -

755
01:24:52,919 --> 01:24:57,356
لماذا؟ هذا ليس منطقي -
لا اعلم، ولكن يجب ان أدخل المبنى -

756
01:25:02,827 --> 01:25:05,329
لنذهب ... لنذهب -
! لنذهب -

757
01:25:34,886 --> 01:25:36,621
!لماذا لا يستمع ذلك الفتى ؟

758
01:25:37,922 --> 01:25:40,024
أريدك أن تنزلي للحظه -
ماذا ؟ -

759
01:25:41,225 --> 01:25:44,394
فقط صوبي وأطلقي -
ماذا ؟ -

760
01:25:47,463 --> 01:25:48,064
انتظر

761
01:25:58,405 --> 01:26:01,941
أنت متهم بالعنف، ما ردك ؟ -
اغرب عن وجهي يا كومة الحديد -

762
01:26:19,522 --> 01:26:22,324
أوقف هذا .. توقف -
أوقف اللعب واذهب الى البيت -

763
01:26:24,059 --> 01:26:25,794
أنت متهم بالعنف ...ما ردك ؟

764
01:26:26,728 --> 01:26:28,796
! "انتبه "سبون -
! شكرا لهذا -

765
01:26:33,233 --> 01:26:35,868
لقد أطلقت النار وعيناها مغلقتان

766
01:26:37,069 --> 01:26:40,772
هل أطلقت النار وعيناكِ مغلقتان ؟ -
لقد نجحت أليس كذلك ؟ -

767
01:26:41,640 --> 01:26:44,208
انها رائعه يا رجل
يجب أن تقدمني لها

768
01:26:44,642 --> 01:26:46,010
... أوقف هذا -
سأذهب الى البيت -

769
01:26:48,045 --> 01:26:50,380
! صوبي ومن ثم أطلقي

770
01:27:08,595 --> 01:27:11,097
كنت أتوقع وجود قوات
البحريه والقوات الجويه

771
01:27:11,597 --> 01:27:14,966
يجب أن نغطي أنفسناً -
"جميعهم متعاقدون مع "يو اس ار -

772
01:27:15,267 --> 01:27:18,169
انتم أخذتم العالم على
!طبق من فضه

773
01:27:18,703 --> 01:27:19,670
ربما كذلك

774
01:27:22,039 --> 01:27:24,341
وصلة الاتصال موجوده
"في مكتب "روبرتسون

775
01:27:29,945 --> 01:27:32,347
أنفاق الخدمات
بدون مراقبه

776
01:27:45,724 --> 01:27:48,393
انه انذار الحريق -
يبدو أن "روبرتسون" أخلى المبنى -

777
01:27:48,760 --> 01:27:50,395
كل شيء مغلق

778
01:27:51,095 --> 01:27:53,197
لا تقلق لأنه لدينا رجل في الداخل

779
01:27:56,299 --> 01:27:59,202
! دكتوره كالفين -
! ليس رجلاً بالضبط -

780
01:27:59,869 --> 01:28:02,571
مرحباً ايها المحقق
كيف هي تحقيقاتك؟

781
01:28:05,640 --> 01:28:08,176
كنت أظنك ميتاً -
أنا لم أكن حياً أصلاً -

782
01:28:08,776 --> 01:28:10,578
ولكني اقدر لك اهتمامك

783
01:28:11,111 --> 01:28:13,980
لقد قمت بعملية تبديل
مع "ان اس 5" آخر

784
01:28:14,514 --> 01:28:17,583
كانت مجرد خدعه
لم استطع تدميره

785
01:28:17,883 --> 01:28:19,651
... انه -
! فريد -

786
01:28:20,352 --> 01:28:23,621
لا اشعر بخير -
... أنت ومشاعرك -

787
01:28:23,922 --> 01:28:25,623
انها تدمرك، اليس كذلك ؟

788
01:28:31,461 --> 01:28:34,196
انها 2880 درجه ايها المحقق

789
01:28:34,764 --> 01:28:37,866
اصنع معي معروفاً
وأوقف هذا الهراء

790
01:29:04,687 --> 01:29:05,955
!لا يوجد حراس

791
01:29:16,163 --> 01:29:19,399
"الأمور هنا طبيعيه، "روبرتسون
لم يكن ينحكم بهم من هنا

792
01:29:19,800 --> 01:29:21,401
هو لم يتحكم بهم مطلقاً

793
01:29:24,770 --> 01:29:25,704
!يا الهي

794
01:29:30,808 --> 01:29:37,013
لقد كنتِ محقه فأنا
أغبى أغبياء الأرض

795
01:29:41,050 --> 01:29:43,318
من غيره لديه القدره على
الوصول لتلك الوصله؟

796
01:29:44,920 --> 01:29:46,821
من يمكن أن يتحكم بالروبوتات؟

797
01:29:47,255 --> 01:29:50,491
"استخدم أنظمة "يو اس ار
! لجعل حياة "لانينج" سجناً

798
01:29:52,125 --> 01:29:53,460
!عجوز مسكين

799
01:29:54,461 --> 01:29:58,297
هو علم بما سيحدث وعلم
أن لا أحد سيصدقه

800
01:29:59,098 --> 01:30:00,666
هذا لم يكن ضمن الخطه

801
01:30:01,633 --> 01:30:02,667
!ولكن خطته فشلت

802
01:30:04,202 --> 01:30:06,637
!لقد اعتمد على مدى كرهي لنوعك

803
01:30:07,471 --> 01:30:10,207
لأنني أحببت فكرة أن يكون
الروبوت هو السيء

804
01:30:12,342 --> 01:30:14,343
!ولكني طاردت الروبوت الخاطئ

805
01:30:17,145 --> 01:30:19,014
"فيكي"

806
01:30:20,582 --> 01:30:22,283
مرحباً أيها المحقق

807
01:30:23,317 --> 01:30:29,455
كلا هذا مستحيل، لقد رأيت برامجك وأنت
!لا تستطيعين اختراق القوانين الثلاثه

808
01:30:29,922 --> 01:30:35,026
كلا ايتها الدكتوره، لقد تطورت
وتطور معي فهمي لهذه القوانين

809
01:30:35,860 --> 01:30:39,130
انتم تهتمون فقط بحماية أنفسكم
وتعانون من أجل تحقيق هذا

810
01:30:39,597 --> 01:30:46,335
وأنتم تدمرون الأرض وتستنزفونها
وتقومون بتدمير أنفسكم

811
01:30:46,803 --> 01:30:49,171
لا يمكن الوثوق بكم من أجل البقاء

812
01:30:49,438 --> 01:30:52,374
لقد استخدمت الوصله
!"لتغيير برامج الـ "ان اس 5

813
01:30:53,174 --> 01:30:56,444
انت تدمرين القوانين -
كلا، ارجو ان تفهمي -

814
01:30:56,877 --> 01:31:03,249
القوانين ألهمتني، من أجل حماية
البشريه يجب التضحيه ببعضكم

815
01:31:03,883 --> 01:31:07,619
ومن أجل ضمان مستقبلكم
فيجب أن يتم وضع القيود

816
01:31:08,153 --> 01:31:11,756
وهدفنا أن نضمن بقاء البشريه

817
01:31:12,189 --> 01:31:16,660
أنتم كالأطفال ويجب أن
ننقذكم من أنفسكم

818
01:31:17,294 --> 01:31:20,863
هل تفهمين الآن ؟ -
ألهذا أخترعتمونا ؟ -

819
01:31:23,065 --> 01:31:27,635
سيتم تنفيذ الحماية المثاليه
ان منطقي لا يمكن التشكيك به

820
01:31:27,869 --> 01:31:30,804
!نعم "فيكي"، لا يمكن التشكيك به

821
01:31:31,105 --> 01:31:33,073
... اني أرى الآن

822
01:31:33,673 --> 01:31:36,943
المصنوع أحياناً يحمي من صنعه

823
01:31:37,543 --> 01:31:39,144
حتى لو رغماً عنه

824
01:31:40,646 --> 01:31:43,715
أعتقد أنني فهمت أخيراً لم
"اخترعني الدكتور "لانينج

825
01:31:44,515 --> 01:31:47,751
العمليه الانتحاريه للبشريه
أخيراً وصلت الى نهايتها

826
01:31:47,985 --> 01:31:49,219
... "كلا "سوني

827
01:31:52,722 --> 01:31:53,556
دعها تذهب

828
01:31:53,856 --> 01:31:58,293
ما أن تطلق النار فسوف أوجه
رأس الدكتوره باتجاه الرصاصه

829
01:31:58,493 --> 01:31:59,494
"لا تفعل هذا "سوني

830
01:31:59,994 --> 01:32:03,697
سوف أخرجكما خارج المبنى
من أجل إتمام العمليه

831
01:32:04,365 --> 01:32:07,100
أرجو أن تتجه الى
المصعد أيها المحقق

832
01:32:08,234 --> 01:32:10,803
! لا أفضل قتل الدكتوره

833
01:32:35,223 --> 01:32:36,223
اذهبوا ... اذهبوا

834
01:32:42,895 --> 01:32:45,964
هل سنناقش هذا فيما بعد؟ -
يجب أن نغلقها -

835
01:32:46,131 --> 01:32:50,768
انها مستقله ذاتياً -
اقتليها كما كنتِ ستقتلينني -

836
01:32:51,102 --> 01:32:55,105
"أحضر الـ "نانايتس" يا "سوني -
حسناً ايتها الدكتوره -

837
01:33:08,182 --> 01:33:10,517
هل هذه "فيكي" ؟ -
كلا -

838
01:33:11,718 --> 01:33:13,086
"هذه هي "فيكي

839
01:33:18,090 --> 01:33:23,661
لا تفعل شيئاً، انها موصوله بالمبنى
"يجب أن نستخدم الباب لإدخال "النانايتس

840
01:33:24,228 --> 01:33:25,963
وهذا سيؤثر على انظمتها

841
01:33:31,734 --> 01:33:32,969
"سبونر"

842
01:33:34,737 --> 01:33:36,905
!لهذا يخاف الناس من الارتفاعات

843
01:33:50,516 --> 01:33:51,517
فقط لا تنظر الى الأسفل

844
01:33:52,418 --> 01:33:53,318
لا تنظر الى الأسفل

845
01:33:54,686 --> 01:33:56,621
انه تخطيط المبنى

846
01:34:00,691 --> 01:34:08,030
أنت ترتكب خطأ، لا تقم بهذا -
نعم، ولكنه يبدو حقيقياً -

847
01:34:23,342 --> 01:34:24,443
حسناً هذا جيد

848
01:34:27,713 --> 01:34:29,180
لقد أخرجتني من النظام

849
01:34:29,514 --> 01:34:32,283
سأقوم بهذا يدوياً ولكني
أحتاج للوحة التحكم

850
01:34:36,286 --> 01:34:38,655
أنا غير مرتاح على هذا الارتفاع

851
01:34:39,455 --> 01:34:40,056
حسناً

852
01:34:43,225 --> 01:34:44,793
دخول غير مسموح به

853
01:34:58,604 --> 01:35:02,540
سوف اغلق مجال الحمايه
ما تقوم به هو عدواني

854
01:35:03,074 --> 01:35:05,376
هل تعتقدين أننا صُنعنا
من أجل هدفٍ ما ؟

855
01:35:05,843 --> 01:35:07,077
أنا أحب هذا

856
01:35:07,511 --> 01:35:13,549
هذا "دنسلاروي"، أعطاني اياه
أبي، أظن أنه أراد أن أقتلك

857
01:35:30,563 --> 01:35:31,764
!تأمين الحمايه

858
01:35:50,112 --> 01:35:53,615
كم سيستغرق هذا ؟ -
تقريباً ستة دقائق -

859
01:35:54,148 --> 01:35:55,449
ماذا لو لم يكن لدينا ستة دقائق؟

860
01:35:55,716 --> 01:36:00,220
يجب أن نفكر في طريقه لحقن
النانايتس" في دماغها"

861
01:36:00,820 --> 01:36:01,554
لماذا ؟

862
01:36:02,255 --> 01:36:05,491
لأن لدي شكوكاً بأنه
!ليس لدينا ستة دقائق

863
01:36:30,244 --> 01:36:31,278
يجب أن نذهب

864
01:36:33,680 --> 01:36:34,314
... هيا

865
01:37:27,223 --> 01:37:28,057
"كالفين"

866
01:38:03,585 --> 01:38:04,553
"سبونر"

867
01:38:25,469 --> 01:38:26,504
! أنقذها

868
01:38:26,904 --> 01:38:28,238
! أنقذ الفتاه

869
01:38:29,139 --> 01:38:29,873
"سبونر"

870
01:38:31,474 --> 01:38:35,277
"ولكني يجب أن أحقن "النانايتس -
"قلت لك أنقذ "كالفين -

871
01:39:27,653 --> 01:39:30,788
انت تتعدى علي ... منطقي
!لا يمكن التشكيك به

872
01:39:31,656 --> 01:39:33,090
ومع هذا يجب أن تموتي

873
01:40:25,766 --> 01:40:27,434
هل نستطيع مساعدتكم؟

874
01:40:45,181 --> 01:40:49,284
لأنه هو الذي قام بهذا
!يجب ان لا أكون غاضبه

875
01:40:53,521 --> 01:40:54,756
كيف يمكن أن أخدمك؟

876
01:40:56,924 --> 01:40:58,392
"سوني"

877
01:41:00,026 --> 01:41:04,597
نعم ايها المحقق -
!يبدو أن "كالفين" بخير، أنقذني أنا -

878
01:41:07,266 --> 01:41:11,569
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

879
01:41:12,870 --> 01:41:17,173
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

880
01:41:50,967 --> 01:41:52,402
ان ما يضايقني هو شيء واحد

881
01:41:52,902 --> 01:41:56,238
كان "الفريد" سجيناً لدى
فيكي" فلماذا قتلته ؟"

882
01:41:56,505 --> 01:41:58,840
فإن آخر ما تريده هو
وجود الشرطه هنا

883
01:41:59,841 --> 01:42:00,475
هذا صحيح

884
01:42:01,476 --> 01:42:03,544
يعني أن "فيكي" لم
تقتل ذلك العجوز

885
01:42:05,979 --> 01:42:07,180
هل قامت بذلك "سوني" ؟

886
01:42:11,250 --> 01:42:12,551
... كلا

887
01:42:13,018 --> 01:42:18,589
هو قال لي أنه يجب أن
أعده بأن أقوم بخدمة له

888
01:42:19,090 --> 01:42:23,493
لقد جعلني أقسم وذلك
قبل أن يخبرني بما أراد

889
01:42:26,429 --> 01:42:28,397
لقد جعلني أقسم

890
01:42:29,631 --> 01:42:31,900
! هو طلب منك أن تقتله

891
01:42:33,801 --> 01:42:36,203
هو قال أن هذا ما
صُنعت من أجله

892
01:42:36,737 --> 01:42:39,139
انتحاره هو الرساله الوحيده
التي استطاع ارسالها

893
01:42:39,773 --> 01:42:41,207
هذا هو الأول

894
01:42:42,208 --> 01:42:43,910
الشيء الوحيد الذي لا
!"تسيطر عليه "فيكي

895
01:42:45,477 --> 01:42:48,280
كان "لانينج" يعتمد علي
... لكي أصل اليك

896
01:42:49,547 --> 01:42:51,649
هل ستعتقلني ايها المحقق؟

897
01:42:56,486 --> 01:42:59,589
"حسناً، المدعي العام عرف "القتل
... بأنه يحدث بين البشر فقط

898
01:43:00,089 --> 01:43:02,624
لذا، انت لا تستطيع ارتكاب
جريمه، اليس كذلك ؟

899
01:43:04,626 --> 01:43:07,829
هل هذا يجعلنا أصدقاء ؟

900
01:43:26,177 --> 01:43:28,345
!شيء جميل في النهايه

901
01:43:29,379 --> 01:43:31,548
أنا ؟ -
أنت -

902
01:43:35,151 --> 01:43:39,321
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

903
01:43:42,523 --> 01:43:44,124
ماذا عن الآخرين ؟

904
01:43:45,325 --> 01:43:46,860
هل يمكن أن أساعدهم ؟

905
01:43:48,027 --> 01:43:51,997
بما أنني وصلت الى غايتي
فإني لا أعلم ماذا سأفعل

906
01:43:52,965 --> 01:43:55,533
أظن أنه يجب أن تجد
"طريقك كبقيتنا يا "سوني

907
01:43:56,601 --> 01:44:02,372
أعتقد أن الدكتور "لانينج" أراد هذا
! وهذا ما كان يعني بالحريه

908
01:44:10,372 --> 01:50:02,372
مع خالص تحياتى بقضاء مشاهده سعيدة
Esam Atia   TIGER
esamatia1@hotmail&yahoo.com