1
00:03:36,034 --> 00:03:38,870
أنت تعنى أن تخبرنى أنك
رئيس الولايات المتحده

2
00:03:39,037 --> 00:03:41,706
وأنك اندفعت على احدى المقيمات
فى البيت الأبيض و عمرها 22 عاما

3
00:03:41,873 --> 00:03:43,107
و أنك سألتها أن تلتزم الصمت

4
00:03:43,207 --> 00:03:46,611
و تعتقد أنها ستلتزم بذلك؟
أعنى ..هيا ..أعطينى فرصه

5
00:03:46,811 --> 00:03:49,781
كلينتون...يجب أن يعتبر نفسه محظوظا
لم تذهب مباشرة الى دار الأوبرا

6
00:03:50,048 --> 00:03:53,618
هيا...لقد عصفت بها الذكريات بسبب
فريق ستارز فى الغرفه بذلك الفندق

7
00:03:53,885 --> 00:03:56,120
لا ..شئ هزيل
أحد عشر رجلا أزعجوها جدا

8
00:03:56,220 --> 00:03:57,654
- انها مؤامره
- أوه..حسنا

9
00:03:57,655 --> 00:03:59,123
هذا هو السبب الذى جعلها تحدثت مع ليندا تريب

10
00:03:59,290 --> 00:04:00,058
أنها تتحدث الى الكل

11
00:04:00,158 --> 00:04:02,226
انها جزء من هذا المجتمع الغبى
ياك..ياك..ياك

12
00:04:02,327 --> 00:04:04,729
أوه..أنظر..اذا لم يستطيع كلينتون
تشكيل مونيكا لوينسكى

13
00:04:04,896 --> 00:04:05,963
فلا ينبغى عليه
أن يستمر رئيسا

14
00:04:05,997 --> 00:04:07,398
هذا سبب
لأتهامه بالخيانه فورا

15
00:04:07,632 --> 00:04:08,633
- هذه حقيقه
- أنت محق

16
00:04:08,666 --> 00:04:09,967
أنا أؤكد لك
اذا كان مجرد مارس الجنس معها

17
00:04:10,068 --> 00:04:11,402
فانها هى الطريقه
لايجاد الولاء

18
00:04:11,403 --> 00:04:12,637
-نعم
- هذه هى الطريقه

19
00:04:12,670 --> 00:04:15,340
لكن أتعلم ماذا كان يفعل
كيندى أو نيكسون لها؟

20
00:04:15,573 --> 00:04:19,410
كانوا سيخبرونها
الأمر ليس فقط فى أنك لن تعملى مرة أخرى

21
00:04:19,577 --> 00:04:22,347
و لكنك لن تعملى أبدا
و سوف يفصل أبوك من عمله

22
00:04:22,413 --> 00:04:24,415
و أمك...و أخوك

23
00:04:24,682 --> 00:04:27,919
و كل شخص فى عائلتك
لن يعمل بمليم

24
00:04:27,920 --> 00:04:29,686
الا اذا التزمتى الصمت

25
00:04:29,687 --> 00:04:32,690
حسنا..لكن كلينتون أدار تلك اللعبه كمحام
و هذا يفسر لماذا لم يذهب

26
00:04:32,691 --> 00:04:34,592
هيي..عندما حضر
كان قد أنتهى

27
00:04:34,692 --> 00:04:37,428
أدله
دخان قادم

28
00:04:37,695 --> 00:04:41,866
التاسع عشر من عام 1998 كان
صيف الرياء

29
00:04:41,933 --> 00:04:46,938
بعد سقوط الشيوعيه
و قبل ترويع الأرهاب

30
00:04:47,005 --> 00:04:52,377
كان هناك فصل اضافى موجز
الأمه منشغله ب الأمور الجنسيه..

31
00:04:52,510 --> 00:04:56,681
هذا هو كولمان الأنيق..عميد الكليه القوى
و أستاذ الأدب فى الكليه

32
00:04:56,781 --> 00:05:00,218
فى جامعة أثينا غرب مساشوستس

33
00:05:00,219 --> 00:05:02,787
تثقف فى نيويورك و أكسفورد

34
00:05:02,954 --> 00:05:06,957
كولمان تلقى تعليمه فى أنجلترا
قبل أن يعود للولايات المتحده ليصبح

35
00:05:06,958 --> 00:05:11,963
واحدا من اليهود الأوائل الذين يقومون بتدريس
أقسام الأدب فى أى مكان فى أمريكا

36
00:05:12,230 --> 00:05:13,965
منذ تم تعيينه رئيسا لجامعة أثينا

37
00:05:14,132 --> 00:05:17,301
كولمان تولى نوعيه
من الجامعات الخامده البليده

38
00:05:17,468 --> 00:05:22,073
و جرها بصعوبه..بالركل و الصراخ
من المستوى دون المتوسط الى الأعالى

39
00:05:22,240 --> 00:05:25,877
و بالطبع فانه خلال ذلك
خلق أعداءا لا يستهان بهم

40
00:05:26,044 --> 00:05:29,814
انشد....آه البدايه
من غضب أكيلا

41
00:05:29,981 --> 00:05:34,484
و النهايه من "ظلم الروح"..ا
تأليف كولمان

42
00:05:34,485 --> 00:05:41,726
كل الأدباء الأوروبيون تعرضوا لذلك
من منطلق.. معركه..خناقه فى حانه...حقيقة

43
00:05:41,926 --> 00:05:46,497
و من أى شئ كان أكيلا
غاضبا للغايه؟

44
00:05:46,831 --> 00:05:51,502
حسنا...هو و الملك أجاممنون
كانا يتنازعان على امرأه

45
00:05:51,736 --> 00:05:54,572
فتاه صغيره و جسدها

46
00:05:54,772 --> 00:05:58,343
و الأبتهاج و الجشع الجنسى

47
00:05:58,509 --> 00:06:02,847
أكيلا..المفرط الحساسيه للغايه
حارب بشكل آلى

48
00:06:03,014 --> 00:06:05,282
فى تاريخ الحروب

49
00:06:05,283 --> 00:06:09,921
أكيلا..الذى..بسبب حقده
للحصول على استسلام الفتاه

50
00:06:10,021 --> 00:06:15,460
عزل نفسه غير هياب
خارج المجتمع

51
00:06:15,626 --> 00:06:18,763
الذى دافع عنه
و الذى أحتاج اليه..كان هائلا

52
00:06:18,796 --> 00:06:26,204
أكيلا كان عليه تسليم الفتاه
كان عليه أن يعيدها

53
00:06:26,704 --> 00:06:30,475
و هذا يوضح كيف بدأ 
التخيل العظيم للأدب فى أوروبا

54
00:06:30,476 --> 00:06:33,711
و يوضح أيضا كيف أن
بعد ذلك بثلاثة آلاف سنه

55
00:06:33,778 --> 00:06:38,650
سوف نقوم
بالبدايه من هنا اليوم

56
00:06:40,318 --> 00:06:45,490
آنسه كومنجز...تراسى كومنجز
أيمكن أن تخبرينا

57
00:06:46,157 --> 00:06:51,129
لا زالت غير موجوده...حسنا
.. مستر توماس ..ويليام توماس

58
00:06:51,130 --> 00:06:53,564
هل هو هنا؟

59
00:06:54,232 --> 00:06:56,800
منذ خمسة أسابيع فى الفصل

60
00:06:56,801 --> 00:06:59,937
و عينى لم تقع أبدا على هؤلاء الناس

61
00:06:59,938 --> 00:07:03,074
هل لأحدكم أن يخبرنى...هل هم متواجدون؟

62
00:07:03,241 --> 00:07:04,909
أم هم سبووكس؟

63
00:07:05,076 --> 00:07:06,678
هل انت مدرك يا بروفيسور سيلك

64
00:07:06,744 --> 00:07:10,815
أن تراسى كومنجز و ويليام توماس
هم أفريقيين أمريكيين؟

65
00:07:10,915 --> 00:07:13,251
و كيف يمكننى أن أعلم؟
لم يسبق لى أن رأيتهم

66
00:07:13,351 --> 00:07:18,489
و لكنك تدرك
المعنى الآخر لكلمة سبووك

67
00:07:18,589 --> 00:07:21,926
شبح يا بروفسور روكس...شبح

68
00:07:22,093 --> 00:07:25,930
كنت أشير الى
شخصياتهم الهلاميه

69
00:07:26,831 --> 00:07:33,438
هذا هو..اه..التعريف الأول
للكلمه..سأوردها على سبيل المثال

70
00:07:33,604 --> 00:07:40,044
سبووك..بالعاميه
طيف...شبح

71
00:07:40,178 --> 00:07:44,515
لكن يا عميد سيلك دعنى أذكرك
بمعناها الثانى

72
00:07:44,615 --> 00:07:45,783
زنجى

73
00:07:45,850 --> 00:07:50,955
أنا لم أراهم مطلقا
كيف يمكننى أن أعرف أنهم سود؟ هه؟

74
00:07:51,289 --> 00:07:52,957
كنت أعنى أنهم
مخفيين

75
00:07:53,124 --> 00:07:55,393
بالرغم من ذلك
فقد تقدما بشكوى

76
00:07:55,460 --> 00:07:57,962
الآنسه كومنجز تحطمت كليا
و الآن القضيه هنا

77
00:07:58,129 --> 00:08:00,531
هؤلاء الطلبه
لم يذهبوا أبدا الى أى فصل

78
00:08:00,565 --> 00:08:04,635
هل هم متواجدين أم هم سبووكس؟
أمعنوا النظر فى سياق الكلام

79
00:08:04,702 --> 00:08:08,306
- لكن يا عميد سيلك
- أنا لم أنتهى من كلامى بعد

80
00:08:09,574 --> 00:08:12,243
القضيه الأولى هى حضور
هؤلاء الطلبه

81
00:08:12,410 --> 00:08:16,881
اهمالهم الذى لا يغتفر فى العمل
و وقاحتهم المخجله

82
00:08:18,316 --> 00:08:21,819
أوه..الآنسه كومنجز محطمه كليا 
أعطينى فرصه..أيمكن ذلك؟

83
00:08:21,820 --> 00:08:25,456
ان اتهامى بالعنصريه
ليس فقط زيف

84
00:08:25,457 --> 00:08:29,093
أنه زيف هائل
و أنت تعرفين ذلك

85
00:08:30,094 --> 00:08:33,064
شكرا جزيلا يا هيرب

86
00:08:35,600 --> 00:08:37,502
- حسنا...سأترك العمل
- ماذا؟

87
00:08:37,568 --> 00:08:39,737
سأستقيل
من هذه النصف كليه

88
00:08:39,738 --> 00:08:42,006
أين آخر اصدار لدليل التليفون

89
00:08:42,440 --> 00:08:45,109
أنتظر دقيقه
أنتظر دقيقه...ماذا حدث؟

90
00:08:45,176 --> 00:08:48,513
- لقد نعتونى بأننى عنصرى
- ماذا يكون هذا؟

91
00:08:48,579 --> 00:08:51,683
أستعملت كلمة سبووكس والتى كانت
لمدة خمسين سنه كلمه عاميه

92
00:08:51,783 --> 00:08:53,084
أعلم كيف يتم تداولها

93
00:08:53,184 --> 00:08:55,119
أين دليل التليفون؟
سوف أقاضى هؤلاء الأوغاد الجبناء

94
00:08:55,353 --> 00:08:57,255
- أريد هذا المحامى...الفرد..أو كيفما يكون
- أنتظر...هل نبهتهم

95
00:08:57,288 --> 00:08:59,123
- أنك عندما كنت عميدا للكليه...ا
- نعم...نبهتهم

96
00:08:59,190 --> 00:09:03,194
لا..أنت عينت هيرب كيبل
أول أسود...ا

97
00:09:03,294 --> 00:09:04,695
- من فضلك..أفريقى أمريكى...من فضلك
- حاضر

98
00:09:04,696 --> 00:09:07,198
- أفريقى-أمريكى..الى الأبد فى الكليه
- أين هذا الكتاب؟

99
00:09:07,465 --> 00:09:09,367
أليس هيرب فى نفس اللجنه؟

100
00:09:09,434 --> 00:09:10,468
- لكن أنتظر..أنتظر مجرد أخبرنى
- نعم...هو

101
00:09:10,535 --> 00:09:12,470
و هم أصدقاؤنا
من أجل الله

102
00:09:12,603 --> 00:09:15,273
-ألم يفتح هيرب فاه مطلقا؟
- نعم..نعم

103
00:09:15,373 --> 00:09:17,976
أنا آسف يا كولمان
لا أستطيع أن أنضم اليك فى هذا الهراء

104
00:09:17,977 --> 00:09:19,143
رائع...رائع..انهم يريدون القتال

105
00:09:19,210 --> 00:09:20,611
سوف نعطيهم قتالا
لن ينسونه للأبد

106
00:09:20,645 --> 00:09:25,650
هذه حماقه كبرى
بعد 35 سنه من أخلاصك

107
00:09:25,817 --> 00:09:27,552
الآن أنت تعى ما أنت مقدم عليه
نحن فى سبيلنا لننظم

108
00:09:27,719 --> 00:09:30,487
نحن فى سبيلنا لنجعلهم يوقعون التماسا
هذا ما سنفعله

109
00:09:30,488 --> 00:09:33,958
لا..أنت تعرف ما الذى سنقدم عليه
سنقوم بعمل قسمين من الهجوم

110
00:09:33,992 --> 00:09:36,611
سنقوم بالهجوم
سنقوم بجلب محامين

111
00:09:36,612 --> 00:09:39,230
لأننى أعلم بعض......!ا
حسنا..أنا أعلم ما هو ماذا

112
00:09:39,297 --> 00:09:42,333
- كولى؟
- ماذا؟

113
00:09:42,567 --> 00:09:46,738
- هناك شئ خطأ
- أعلم ذلك...ماذا تعنى؟

114
00:09:46,904 --> 00:09:48,739
- كولى
-ما الأمر؟

115
00:09:48,740 --> 00:09:52,510
- كولى
- هيي..تعالى هنا..أجلسى

116
00:09:53,144 --> 00:09:56,314
ما الأمر؟
تعالى هنا

117
00:09:56,481 --> 00:09:59,250
- تعالى هنا
-أنا آسفه

118
00:09:59,417 --> 00:10:01,319
كله تمام

119
00:10:03,521 --> 00:10:06,357
أنا آسفه

120
00:10:29,514 --> 00:10:34,786
ايريس سيلك ماتت منذ عدة ساعات
بين ذراعى زوجها

121
00:10:34,952 --> 00:10:38,456
بعد ذلك بستة أشهر
دخل كولمان فى حياتى

122
00:10:38,623 --> 00:10:43,561
كنت أعيش وحيدا فى كوخ صغير
قرب بحيره ليست بعيده عن أثينا

123
00:10:43,795 --> 00:10:46,798
متضمنا الأسئله
حول حياتى الخاصه

124
00:10:46,964 --> 00:10:51,636
أسئله حيث لا يوجد مواطن أمريكى
يقدر على الرد عليها

125
00:10:51,903 --> 00:10:53,972
حتى الآن يجب أن آخذ
مسئوليه كامله

126
00:10:54,038 --> 00:10:57,241
على كل تصرفاتى
سواء العامه أم الخاصه

127
00:10:57,308 --> 00:10:59,077
و هذا هو السبب
الذى جعلنى أتحدث معك الليله

128
00:11:00,311 --> 00:11:02,380
- كما تعرف فى شهادتى فى يناير
- هالو؟

129
00:11:02,580 --> 00:11:07,051
كنت أسأل أسئله
حول علاقاتى

130
00:11:08,086 --> 00:11:11,155
- هل أنت مستر زوكرمان؟
- نعم

131
00:11:11,389 --> 00:11:15,593
- هل أنت ناثان زوكرمان؟
- نعم

132
00:11:15,760 --> 00:11:19,180
أنت ال زوكرمان؟
هذا هو الكاتب...أهذا صحيح؟

133
00:11:19,181 --> 00:11:22,600
- نعم....لكن
- يجب أن نتحدث سويا...أيمكننى الدخول؟

134
00:11:23,434 --> 00:11:27,905
شكرا...آخر كتاب لك فاز
ببعض أنواع الجوائز

135
00:11:28,006 --> 00:11:32,010
- هذه قائمه قصيره ل..ا
- كان ذلك منذ خمس سنوات...ماذا حدث؟

136
00:11:32,076 --> 00:11:33,745
أنت أمتنعت...صحيح
أنت أمتنعت

137
00:11:33,911 --> 00:11:36,014
أنت قلق
ألا يوجد معك قصه أخرى

138
00:11:36,080 --> 00:11:38,449
حسنا...يمكننى أصلاح ذلك
أنا الأجابه على صلواتك

139
00:11:38,516 --> 00:11:40,351
- هل تعرف من أنا؟
- دين سيلك؟

140
00:11:40,585 --> 00:11:42,420
دين كولمان سيلك
هذا صحيح

141
00:11:42,453 --> 00:11:46,524
المتقاعد السابق..و المستقيل الحالى
أنا المرثى له دين سيلك

142
00:11:46,591 --> 00:11:49,127
تابع الجريمه
هل سجلت ذلك؟

143
00:11:49,360 --> 00:11:52,697
متابعة جريمة زوجتى

144
00:11:52,864 --> 00:11:54,298
كيف أثر ذلك فيك يا زوكرمان

145
00:11:54,365 --> 00:11:56,100
أهذا جيد الى الحد
الذى يجعلك تدخل الحياه متدفقا

146
00:11:56,101 --> 00:11:57,368
لست واثقا أننى أفهم

147
00:11:57,468 --> 00:12:00,137
هؤلاء السفله
قتلوا زوجتى يا ناثان

148
00:12:00,138 --> 00:12:03,708
لقد قتلوا زوجتى كما لو كانوا أخذوا
مسدسا و أطلقوه على قلبها

149
00:12:03,941 --> 00:12:09,047
حسنا...من الذى يعتقد
ايريس لا يمكن أن تأخذه

150
00:12:09,113 --> 00:12:13,951
مع كل قوتها
و الشجاعه التى تتحلى بها؟لكن...!ا

151
00:12:14,319 --> 00:12:19,457
نعم...نوعية غبائهم كانت كاسحه
حتى على قوه عارمه مثل زوجتى

152
00:12:19,624 --> 00:12:20,992
أنسداد وعاء دموى

153
00:12:21,059 --> 00:12:24,629
أسرعت بها الى المستشفى
لكن بعد فوات الأوان

154
00:12:24,829 --> 00:12:29,067
النقطه..أنهم قصدوا قتلى أنا
لكنهم نالوها بدلا منى

155
00:12:29,133 --> 00:12:32,737
كل أسماء
التوبيخ السياسيه

156
00:12:32,904 --> 00:12:34,906
هناك أشياء متناقضه
لم أسمع عن احداها

157
00:12:35,073 --> 00:12:37,475
و على ذلك..هناك كتابك يا ناثان

158
00:12:37,508 --> 00:12:39,143
هل تمانع اذا أتصلت بك يا ناثان؟

159
00:12:39,177 --> 00:12:40,645
- دين....أنظر
- نادنى كولمان

160
00:12:40,678 --> 00:12:42,412
كل كتبى الأخرى
تخلصت منها

161
00:12:42,413 --> 00:12:48,419
كولمان...أنا آسف..أنا أكتب
روايات خياليه..و فى هذه اللحظه أنا...!!.ا

162
00:12:48,519 --> 00:12:51,522
تعتقد أن هذه الأشياء ستقرأ
مثل مرشحى منغوليا

163
00:12:51,656 --> 00:12:54,359
لقد قتلوا الشخص الخطأ
من أجل المسيح

164
00:12:54,425 --> 00:12:58,196
بسبب كلمه واحده...سبووكس

165
00:12:58,596 --> 00:13:03,201
سبووكس...هذا لا يصدق

166
00:13:03,434 --> 00:13:06,871
دعنى أخبرك بشئ يا ناثان

167
00:13:07,171 --> 00:13:12,543
أبى كان
حارس صالون فى نيوجيرسى

168
00:13:12,777 --> 00:13:16,180
نعم ..كان اليهودى الوحيد
الذى يعمل كحارس صالون شرق أورانج

169
00:13:16,280 --> 00:13:18,349
و قد حصل بالكاد
على الدرجه السابعه

170
00:13:18,616 --> 00:13:22,186
و لكنه تمسك 
بدقة الكلمات

171
00:13:22,387 --> 00:13:27,392
و أنا أدين له بالولاء
أنا أدين له بالولاء

172
00:13:27,959 --> 00:13:29,527
اذا لم تمانع فى أقتراح

173
00:13:29,694 --> 00:13:32,730
ربما يتعين عليك كتابة
هذا الكتاب بنفسك

174
00:13:32,964 --> 00:13:34,899
نعم

175
00:13:35,800 --> 00:13:38,236
ربما يتعين على

176
00:13:41,706 --> 00:13:44,709
نعم

177
00:13:45,877 --> 00:13:48,880
أظن أنه يجب على الذهاب
دعنى أسألك شيئا

178
00:13:49,147 --> 00:13:53,384
لماذا تختبئ هنا
فى وسط الغابات؟

179
00:13:53,751 --> 00:13:57,889
- مختبئ
- نعم...أليس هذا ما تفعله؟

180
00:14:03,061 --> 00:14:05,930
يا للحظه
يطلقون ذلك فى الدراما اليونانيه

181
00:14:06,097 --> 00:14:10,435
أتعلم ..أنها اللحظه التى يعلم البطل فيها
أن كل شئ يعلمه هو خطأ

182
00:14:10,501 --> 00:14:15,173
 peripetia أو peripeteio يطلقون على ذلك
أختار أى منهما

183
00:14:15,340 --> 00:14:18,843
نعم...هذا أنا

184
00:14:20,912 --> 00:14:25,283
هيي..أنت بجميع الأحوال
تلعب بالكوتشينه؟

185
00:14:26,951 --> 00:14:31,255
هذا يشرح لكم
كيف بدأت صداقتى ب سيلك كولمان

186
00:14:31,522 --> 00:14:34,192
و كيف خرجت
من حياة العزله

187
00:14:34,258 --> 00:14:38,196
وحيث كنت أعيش وحدى
فى كوخ يطل على بحيره

188
00:14:38,363 --> 00:14:41,132
أنت مطلق؟ هه؟

189
00:14:41,532 --> 00:14:42,934
هل هذا يبدو على؟

190
00:14:43,101 --> 00:14:46,537
نعم...لديك هيئه
تشير الى أنك رجل فقد نهايته

191
00:14:46,771 --> 00:14:49,140
يأخذ واحده ليعرف واحده

192
00:14:49,273 --> 00:14:51,275
لماذا هجرتك زوجتك؟

193
00:14:51,542 --> 00:14:51,976
أى واحده؟

194
00:14:52,043 --> 00:14:54,145
الأولى أم الثانيه؟

195
00:14:54,212 --> 00:14:55,480
منذ عدة سنوات

196
00:14:55,546 --> 00:14:58,015
كنت أعانى من مرض
سرطان البروستاتا

197
00:14:58,016 --> 00:15:00,485
رغم أن العلاج 
كان ناجحا

198
00:15:00,551 --> 00:15:04,322
كنت بالرغم من ذلك
أنسحب الى كوخى بالغابه

199
00:15:04,555 --> 00:15:09,160
بعيدا عن توقعات
 وورطات الحياه العصريه

200
00:15:09,293 --> 00:15:12,063
فى العام الذى تلى
مقابلتى لكولمان

201
00:15:12,230 --> 00:15:14,732
العام الذى أستغرقه
فى تدوين كتابه

202
00:15:14,799 --> 00:15:17,669
تعشينا معا
عدة مرات فى الأسبوع

203
00:15:17,902 --> 00:15:21,005
أحيانا يلعب بمبالغ كبيره
فى احدى ألعاب كوتشينه

204
00:15:21,239 --> 00:15:26,177
وأحيانا يستمع الى موسيقى
تأتى من محطه راديو صغيره فى سبرنجفيلد

205
00:15:26,244 --> 00:15:29,814
تعزف موسيقى صاخبه
من الأربعينات و الخمسينات

206
00:15:30,081 --> 00:15:31,815
كان ذلك فى هذا الوقت

207
00:15:31,816 --> 00:15:38,089
الذى أعادنى فيه كولمان للحياه
كما فعل مع كلية أثينا

208
00:15:40,091 --> 00:15:42,694
- ماذا بشأن الكتاب
- الكتاب حضر و ذهب

209
00:15:42,860 --> 00:15:47,498
- بمعنى؟
- بمعنى أنه لا يساوى شئ

210
00:15:48,266 --> 00:15:49,934
نعم

211
00:15:51,869 --> 00:15:55,840
لا يمكنك عمل كليه
بدون كسر رأس البيضه

212
00:15:56,341 --> 00:15:59,377
و لا استطيع كتابة
كتاب يدعى سبووكس

213
00:15:59,610 --> 00:16:03,381
لا يحدث ضجه
مثل مجنون المصحه

214
00:16:03,448 --> 00:16:09,020
و بذلك..فكل هذا عديم القيمه

215
00:16:09,187 --> 00:16:15,626
الا اذا أحصيت الأهتزاز المريب
فى قراءاتك لرسائل الحب القديمه

216
00:16:20,398 --> 00:16:22,800
من الفتاه؟

217
00:16:23,301 --> 00:16:26,037
- انها ستينا بولسون
- جميله جدا

218
00:16:26,137 --> 00:16:28,406
- نعم
- أهذا أنت؟

219
00:16:28,539 --> 00:16:30,575
نعم..هو أنا

220
00:16:30,708 --> 00:16:32,310
قابلتها
عندما كنت فى نيويورك

221
00:16:32,377 --> 00:16:38,483
كان ذلك عام 1948..و كنت
فى قائمة المجندين..مع الأسطول خلفى

222
00:16:38,750 --> 00:16:41,319
فى ذاك الوقت أعتدت أن أعيش
فى القرى وقتها

223
00:16:41,386 --> 00:16:44,389
و أعتدت أن أذهب الى المكتبه العامه

224
00:16:44,722 --> 00:16:49,827
كان ذلك مشابها لصيد السمك
أذهب الى حيث الأكوام..و أخرج بفتاه

225
00:16:50,094 --> 00:16:55,166
ستينا بولسون
نعم..تقريبا تزوجتها

226
00:17:04,242 --> 00:17:06,077
هاى

227
00:17:07,945 --> 00:17:09,080
هاى

228
00:17:09,247 --> 00:17:11,182
هذا الكتاب
سوف يغير حياتك..أعدك بذلك

229
00:17:11,183 --> 00:17:13,618
لا أستطيع الأنتظار طويلا

230
00:17:13,951 --> 00:17:16,954
أدخلى..سيأخذ منى ذلك لحظه
لأعثر عليه

231
00:17:17,188 --> 00:17:20,525
أوه...هذا جميل
لدى اثنان رفاق حجره

232
00:17:20,692 --> 00:17:25,463
ونحن نسكن فى قاع ذلك السجن
حيث الهواء مقبض غرب شارع 26

233
00:17:25,697 --> 00:17:28,800
- هل تحبين بعض القهوه
- لا ..شكرا..يجب أن أعود

234
00:17:28,866 --> 00:17:31,302
كوب واحد فقط
هذا كل شئ..أعدك بذلك

235
00:17:31,369 --> 00:17:33,972
و ال...مكتبه
تظل مفتوحه حتى العاشره

236
00:17:34,038 --> 00:17:37,375
- بالتاكيد....لم لا؟
- جيد

237
00:17:37,442 --> 00:17:41,446
- كيف تفضلينه؟
- يستحسن أسود...شكرا لك

238
00:17:42,714 --> 00:17:47,785
- اذن ستينا بولسون...انها
- ما هى...سويديه؟

239
00:17:47,986 --> 00:17:51,122
اقتربت
انها دانماركيه و ايسلنديه

240
00:17:51,389 --> 00:17:55,293
- اذن فأنت لست من نيويورك
- كيف يمكن قولها

241
00:17:55,493 --> 00:17:57,328
فارجس فولز..مينسوتا

242
00:17:57,462 --> 00:18:03,001
حسنا يا مس ستينا بولسون
من فارجس فولز..مينسوتا

243
00:18:03,134 --> 00:18:05,303
هذه هديتى لك

244
00:18:05,336 --> 00:18:08,006
رقة الليل
تأليف ف. سكوت فيتزجرالد

245
00:18:08,239 --> 00:18:10,241
أنه من ميدوست أيضا

246
00:18:10,341 --> 00:18:12,010
شكرا لك

247
00:18:12,243 --> 00:18:14,479
مرحبا بك

248
00:18:16,414 --> 00:18:18,850
القهوه

249
00:18:19,317 --> 00:18:22,186
قهوه

250
00:18:26,257 --> 00:18:27,425
ماذا حدث؟

251
00:18:27,492 --> 00:18:29,694
- لمن؟
- القطع بأعلى عينيك

252
00:18:29,761 --> 00:18:33,431
أوه..أه..الملاكمه
انها مجرد هوايه

253
00:18:33,531 --> 00:18:34,932
أتحبين هذه النوعيه من الأشياء

254
00:18:34,999 --> 00:18:37,268
نعم

255
00:18:37,435 --> 00:18:39,771
أعنى لا تأخذى فكره خاطئه
ليس هذا بسبب القوه

256
00:18:39,772 --> 00:18:42,774
أنها حقيقة بسبب
كم أنت بارع

257
00:18:43,541 --> 00:18:46,778
هل أنت بارعه يا مس ولسون

258
00:18:47,011 --> 00:18:49,514
ماذا تعتقد يا مستر سيلك؟

259
00:18:50,281 --> 00:18:53,451
أعتقد أنك يمكنك خلق ملاكم عظيم

260
00:18:53,951 --> 00:18:56,454
اجابه جيده

261
00:18:56,788 --> 00:19:00,024
حسنا تعالى
دعينا نرى

262
00:19:00,391 --> 00:19:02,527
- نرى ماذا
-أرينى

263
00:19:02,727 --> 00:19:05,363
- أريك ماذا؟
- أرينى كم أنت جيده

264
00:19:05,563 --> 00:19:07,231
حسنا

265
00:19:07,298 --> 00:19:08,967
- حسنا أتستعملين يدك اليمنى؟
-نعم

266
00:19:09,067 --> 00:19:11,536
حسنا ضعى قدمك اليسرى للأمام
قدمك اليمنى للخلف

267
00:19:11,636 --> 00:19:13,137
أنثنى على ركبتيك

268
00:19:13,304 --> 00:19:15,873
حسنا
قبضتين

269
00:19:16,040 --> 00:19:18,710
أجعلى يمناك
خلف ذقنك..أحتفظى بها هنا

270
00:19:18,743 --> 00:19:21,646
يسراك الى الخارج..أمامك
هذه هى التى ستلكمى بها

271
00:19:21,813 --> 00:19:24,882
حسنا ..و ابهاميك
يكونان فى الخارج

272
00:19:25,049 --> 00:19:28,386
نعم..حسنا..انه يشبه ذلك

273
00:19:28,586 --> 00:19:36,327
- لكمه..لكمه..لكمه
- لكمه..لكمه..لكمه

274
00:19:36,494 --> 00:19:38,229
هذه بدايه جيده لمبتدئ

275
00:19:38,329 --> 00:19:41,065
أوم...يدك اليمنى
خلال ذلك مره واحده فى لحظه

276
00:19:41,099 --> 00:19:43,167
فقط لتتشاجرى مع الرجل الآخر

277
00:19:43,334 --> 00:19:45,336
هذا تقاطع صحيح...مثل هذا

278
00:19:45,436 --> 00:19:50,274
- لكمه..لكمه..لكمه
- لكمه...لكمه مستقيمه

279
00:19:50,441 --> 00:19:53,177
- هذا جميل
- لكمه...لكمه مستقيمه

280
00:19:53,344 --> 00:19:56,581
- حسنا...اليدان
-حسنا...بدأت أسخن

281
00:19:56,848 --> 00:19:59,584
لكمه...لكمه مستقيمه
لكمه...لكمه مستقيمه

282
00:19:59,684 --> 00:20:01,586
بديع...أحتفظى باليمنى
خلف ذقنك

283
00:20:01,686 --> 00:20:05,089
حسنا...لكمه...لكمه مستقيمه
لكمه...لكمه مستقيمه

284
00:20:05,189 --> 00:20:07,792
- راقبى اليدين
- توقفى عن الحركه..لكمه...لكمه مستقيمه

285
00:20:07,859 --> 00:20:09,527
- لكمه...لكمه مستقيمه
- جيد

286
00:20:09,594 --> 00:20:12,597
لكمه...لكمه مستقيمه
لكمه...لكمه مستقيمه

287
00:20:14,532 --> 00:20:16,701
هل آلمتك؟

288
00:20:16,868 --> 00:20:18,269
لا

289
00:20:23,441 --> 00:20:26,277
قلبك ينبض بسرعه

290
00:21:05,249 --> 00:21:08,252
لا أصدق هذا

291
00:21:08,419 --> 00:21:10,755
و لا أنا

292
00:21:11,189 --> 00:21:14,926
أظن أننا عملنا أشياءا
غير عاديه قليلا

293
00:21:15,760 --> 00:21:18,429
نعم..يمكننى تصور ذلك

294
00:21:19,530 --> 00:21:27,171
أولا..أولا يجب أن نرى بعضنا
يوم الأحد فى الكنيسه...تمام

295
00:21:28,606 --> 00:21:32,944
وحينئذ و كما ينساب الشتاء
و يتحول الهواء الى البروده

296
00:21:32,945 --> 00:21:40,184
هناك مركبه للجليد
تنزلج على البحيره المتجمده

297
00:21:40,451 --> 00:21:44,055
نغنى ترانيم 
فترة عيد الميلاد

298
00:21:45,456 --> 00:21:50,862
نسيت دحرجة الأخشاب
و وضع التفاح

299
00:21:56,467 --> 00:21:59,971
أستمرى
أعطنى مخدرا مباشرا

300
00:22:00,071 --> 00:22:07,912
- حدثينى عن الغزل الأمريكى الحقيقى
- أنت أمريكى...ما اليهود الا أمريكيين

301
00:22:21,259 --> 00:22:23,428
الآن أسمع

302
00:22:23,928 --> 00:22:26,331
هذا هو ايرفنج برلين

303
00:22:27,498 --> 00:22:33,004
أنا سمعت ذلك و كل شئ داخلى
مجرد يرتخى

304
00:22:33,438 --> 00:22:36,007
و الرغبه لا تموت

305
00:22:37,108 --> 00:22:42,513
أبدا لا تموت
أصبحت تقريبا..صعبة التحمل

306
00:23:14,646 --> 00:23:16,314
تعالى..أرقص معى

307
00:23:16,315 --> 00:23:17,982
تعالى..أرقص معى

308
00:23:18,049 --> 00:23:20,051
- أنا لا أعمل طريقا لك...تعالى
- لا..لا..لا

309
00:23:20,052 --> 00:23:22,954
اطلقه...عش قليلا

310
00:23:23,488 --> 00:23:25,823
هون عليك...تعالى
فك ذلك...أسترخى

311
00:23:25,890 --> 00:23:28,326
فقط لا تغنى فى أذنى
حسنا؟

312
00:23:29,794 --> 00:23:31,462
- حسنا...حسنا
-تعالى

313
00:23:32,563 --> 00:23:34,732
هذا جيد
انه جيد لك

314
00:23:36,401 --> 00:23:38,903
أستدر...جميل

315
00:23:52,750 --> 00:23:55,586
جيد...دوره صغيره

316
00:24:01,859 --> 00:24:03,594
بعيدا

317
00:24:25,283 --> 00:24:26,784
أبتعد

318
00:24:28,686 --> 00:24:31,889
حقيقة جيد...أنت حقيقى جيد

319
00:24:35,893 --> 00:24:38,129
لدى علاقه يا ناثان

320
00:24:38,796 --> 00:24:40,898
لدى علاقه مع
امرأه فى الرابعه و الثلاثين من عمرها

321
00:24:40,965 --> 00:24:42,867
و لا أستطيع أن أخبرك
ماذا تفعل لى

322
00:24:45,370 --> 00:24:48,139
أعتقد أن لدى
فكره جميله جدا

323
00:24:48,640 --> 00:24:52,243
عندما يعود الهراء
متأخرا جدا فى حياتك

324
00:24:52,644 --> 00:24:56,981
غير متوقع كليا
غير مرغوب فيه كليا

325
00:24:57,148 --> 00:24:59,884
فانه يعود
بقوه عارمه

326
00:25:01,419 --> 00:25:03,421
لا يوجد شئ
يمكنك عمله حيال ذلك

327
00:25:03,488 --> 00:25:05,390
لا يوجد شئ
لتخفيفه

328
00:25:05,590 --> 00:25:08,426
أهى فى الرابعه و الثلاثين

329
00:25:08,660 --> 00:25:11,429
و مشتعله يا ناثان

330
00:25:11,829 --> 00:25:14,098
مشتعله

331
00:25:14,332 --> 00:25:17,001
ألم تسمع عن شئ
أسمه فياجرا؟

332
00:25:17,235 --> 00:25:19,670
حسنا...بدون الفياجرا

333
00:25:19,671 --> 00:25:23,007
يمكننى أن أمضى الى
سنوات الأنحدار من عمرى

334
00:25:23,341 --> 00:25:26,944
و أظل أنسحب الى تفكير عميق
خاتمة الفلسفه

335
00:25:27,078 --> 00:25:29,681
و أظل محتفظا بالخلق القويم
المؤثر بالتأكيد على الشبان

336
00:25:29,847 --> 00:25:31,849
بدون فياجرا

337
00:25:31,950 --> 00:25:35,787
لن أستطيع القيام بشئ
يجعلنى لا أدرك مطلقا

338
00:25:36,187 --> 00:25:39,123
شئ ما مثل
أن تشعر بالمرض

339
00:25:40,792 --> 00:25:44,929
و كارثه موجوده
لكل ما يقلق

340
00:25:45,196 --> 00:25:50,301
أين بالضبط وجدت
هذه المرأه الصاعقه؟

341
00:25:50,435 --> 00:25:53,204
- نحن نغلق
- كل ما أحتاجه..دقيقتين

342
00:25:53,371 --> 00:25:56,975
- قلت أننا سنغلق
- دقيقتان...أعد بذلك

343
00:25:57,875 --> 00:26:00,044
حسنا...شكرا لك

344
00:26:02,280 --> 00:26:04,048
ألا تستطيع الأنتظار حتى الغد...هه؟

345
00:26:04,148 --> 00:26:07,285
لا...انه عيد ميلاد شقيقتى

346
00:26:09,954 --> 00:26:12,724
جيد...شكرا لك

347
00:26:18,496 --> 00:26:20,665
هاى..فيل

348
00:26:31,843 --> 00:26:33,244
أتقول لى يا مستر ستار

349
00:26:33,411 --> 00:26:36,014
أنك تصدق أن رئيس 
الولايات المتحده كان يكذب؟

350
00:26:36,015 --> 00:26:37,982
انك تعرفين بصفتى شاهدا
عندما أكون تحت القسم

351
00:26:38,182 --> 00:26:41,586
انه التزام مقدس
اذا كنت مؤمنا

352
00:26:41,753 --> 00:26:45,757
انك ذاهب لتقول الحقيقه
و تقول...ساعدنى يا رب

353
00:26:45,823 --> 00:26:49,761
أنا أعنى أن ذلك
عمل جاد للغايه

354
00:26:52,030 --> 00:26:55,700
- ألديك مشكله بالسياره؟
- كل يوم بعد يوم

355
00:26:57,502 --> 00:26:59,203
هل أعطيك توصيله؟

356
00:26:59,504 --> 00:27:02,440
- أين يمكننى توصيلك؟
- أه...نيكرسون

357
00:27:02,507 --> 00:27:06,344
- انها مزرعة ألبان
-نعم

358
00:27:07,345 --> 00:27:10,014
- هل تمانع لو قمت بالتدخين؟
- أبدا...تفضلى

359
00:27:10,015 --> 00:27:12,517
نعم..قناتين أجرى فيهما

360
00:27:12,784 --> 00:27:16,688
أعطونى حجره بالتبادل
لأعمال الحليب

361
00:27:18,222 --> 00:27:20,892
اذن فأنت تعملين فى مكتب البريد
و مزرعة الألبان؟

362
00:27:21,059 --> 00:27:23,127
و الكليه

363
00:27:23,461 --> 00:27:26,631
فونيا فيرلى
مكتب رعاية الموظفين

364
00:27:27,198 --> 00:27:30,034
يقولون ذلك فى رقعة أسمى

365
00:27:30,301 --> 00:27:32,370
مثل أن تبقى مشغولا..هه؟

366
00:27:32,470 --> 00:27:35,039
التأثير هو عدو التفكير

367
00:27:35,807 --> 00:27:38,042
من قال ذلك؟

368
00:27:50,555 --> 00:27:54,425
- شكرا على التوصيله
- حسنا

369
00:28:16,614 --> 00:28:18,683
أتريد أن تدخل

370
00:28:26,524 --> 00:28:29,527
-تقصدين الآن؟
- Mm-hm.

371
00:28:29,761 --> 00:28:31,629
لم أكن أبدا
بهذا القرب من امرأه

372
00:28:31,763 --> 00:28:35,600
منذ أن ماتت زوجتك
أعلم

373
00:28:41,139 --> 00:28:47,445
أسمع..يجب أن
نكون واضحين

374
00:28:50,381 --> 00:28:57,622
اذا كنت تبحث عن العطف
فقد جئت للمكان الغير مناسب

375
00:28:59,557 --> 00:28:59,991
أنا....ا

376
00:29:00,124 --> 00:29:02,961
ليس لى فى مسائل العطف

377
00:29:03,728 --> 00:29:06,164
Uh-huh.

378
00:29:07,298 --> 00:29:13,071
هيي
مهما كان

379
00:29:21,746 --> 00:29:26,184
- شكرا على الركوب
-حسنا أعتنى بنفسك

380
00:29:41,599 --> 00:29:44,268
أوه...حسنا

381
00:30:54,405 --> 00:30:58,242
- هاى
- هاى

382
00:31:00,178 --> 00:31:06,951
لا شئ شخصى
أوه..تنوى أن تذهب

383
00:31:07,685 --> 00:31:09,687
مجرد....ا

384
00:31:11,522 --> 00:31:14,258
لا أريد أن أستيقظ
فى الصباح و أجدك هنا...ا

385
00:31:17,295 --> 00:31:21,532
- مثل ما قلت..لا شئ شخصى
-حسنا

386
00:31:34,379 --> 00:31:37,315
هل سأراك ثانيه؟

387
00:31:41,986 --> 00:31:45,490
لن تفتقدنى كلية

388
00:31:56,901 --> 00:31:58,503
ما هذا؟

389
00:31:58,636 --> 00:32:04,475
السؤال هو
هل سأراك ثانيه؟

390
00:33:10,642 --> 00:33:12,744
فيم تفكرين؟

391
00:33:17,081 --> 00:33:19,884
- أفكر فى أنك ربما تهدم ذلك
-كلا ..ليس كذلك

392
00:33:19,984 --> 00:33:23,154
نعم ستفعل
فقط أتركنى وحدى

393
00:33:23,321 --> 00:33:26,057
لا تحاول أن تتوغل داخل رأسى

394
00:33:27,058 --> 00:33:29,661
لماذا نتحدث؟

395
00:33:32,330 --> 00:33:37,001
حسنا.. حسنا
فكر فيها فى طريقك

396
00:33:40,772 --> 00:33:45,076
- كنت أفكر فى أننى مبتهجه
-مبتهجه...لماذا مبتهجه

397
00:33:46,077 --> 00:33:50,682
- Mm-mm.
-دورك

398
00:33:51,349 --> 00:33:54,419
-كنت أتساءل ماذا يطابق ممارسة الجنس؟
- الأتصال الجنسى

399
00:33:54,452 --> 00:33:57,789
حسنا...ماذا يطابق
الأتصال الجنسى مع رجل عجوز؟

400
00:34:02,293 --> 00:34:07,365
انه ممتاز
لا مفاجآت

401
00:34:11,703 --> 00:34:14,272
ماذا يطابق
كونك بلا عمل؟

402
00:34:14,872 --> 00:34:17,609
انها الوحده
مثلك..على ما أعتقد

403
00:34:18,710 --> 00:34:21,145
دورى...هه

404
00:34:21,379 --> 00:34:25,383
بعيدا عن تلك السياره المتهالكه
لا يبدو أن لديك أى ممتلكات

405
00:34:25,450 --> 00:34:28,987
لا كتب...لا صور

406
00:34:29,220 --> 00:34:32,457
التأثير عدو التفكير

407
00:34:38,796 --> 00:34:44,902
حسنا...قصة حياتى
أليس هذا ما تريده؟

408
00:34:46,137 --> 00:34:47,972
جميل

409
00:34:51,509 --> 00:34:55,013
لقد نشأت فى بيئه ثريه

410
00:34:55,913 --> 00:35:01,519
أبى كان غنيا
حقيقى غنى...الكثير من الخدم

411
00:35:01,753 --> 00:35:04,522
مثل الأفلام

412
00:35:07,825 --> 00:35:09,527
ألا تصدقنى؟

413
00:35:09,594 --> 00:35:12,997
- نعم..أصدقك
-ثم أنفصل والداى بالطلاق

414
00:35:13,097 --> 00:35:16,768
و تزوجت أمى ثانيه

415
00:35:17,869 --> 00:35:20,939
المهم أن ذلك الشخص
لم يستطيع أن يبعد يداه عنى

416
00:35:21,005 --> 00:35:25,944
قصص وقت النوم كانت ميدان تخصصه
هيي..يا حبيبتى دعينى أقرأ لك قصه

417
00:35:26,544 --> 00:35:30,180
المره التى بعدها..أنت تعلم
أصابعه على جسمى

418
00:35:30,181 --> 00:35:33,785
- لست مضطره لتقولى لى هذا
-أنت سألت

419
00:35:36,454 --> 00:35:41,292
أخبرت أمى...لم تصدقنى
لا أحد صدقنى

420
00:35:41,559 --> 00:35:43,294
عندما بلغت الرابعة عشر
حاول أن يمارس الجنس معى

421
00:35:43,394 --> 00:35:46,297
و عندئذ فى غمضة عين
ذهبت الى فلوريدا

422
00:35:47,632 --> 00:35:50,468
أفعل القليل من هذا و ذاك

423
00:35:54,706 --> 00:36:00,812
لا أعرف..أنت تعرف
فتاه مثلى دائما ما تدبر أمرها

424
00:36:01,646 --> 00:36:05,550
لا ممتلكات
رحلات مكشوفه

425
00:36:19,597 --> 00:36:22,233
- نعم
- نعم

426
00:36:23,501 --> 00:36:25,336
جميل بالفعل

427
00:36:41,286 --> 00:36:45,857
- هل سمعت شيئا؟
- سمعت ماذا؟ لم أسمع أى شئ

428
00:36:48,593 --> 00:36:50,461
- ما هذا؟ ماذا
-لا..لا..شش

429
00:36:50,595 --> 00:36:53,298
-ماذا يمكن أن يكون؟ 
-ششش

430
00:36:57,535 --> 00:37:00,872
- انه لس
-من هو لس

431
00:37:01,706 --> 00:37:03,374
أوه..تبا

432
00:37:05,376 --> 00:37:07,779
انه زوجى السابق

433
00:37:08,880 --> 00:37:10,048
هه؟

434
00:37:11,716 --> 00:37:14,886
انه يلاحقنى تقريبا
انه بالخارج فى مكان ما

435
00:37:15,887 --> 00:37:18,623
يمكننى التعامل معه
أعتدت أن أكون ملاكما بارعا جيدا

436
00:37:18,990 --> 00:37:21,960
أستمع لى ..أنا لا أمزح

437
00:37:22,560 --> 00:37:26,831
انه يخرج عن وعيه الأحمق
كان فى فيتنام..كان يقوم بنوبتين فى خدمته

438
00:37:32,637 --> 00:37:35,173
أعتاد أن يضربنى بعنف

439
00:37:38,643 --> 00:37:42,647
احدى المرات كانت مؤذيه للغايه
ظللت يومين فى غيبوبه

440
00:37:43,648 --> 00:37:46,417
هيي..لا أحد هنا

441
00:37:46,484 --> 00:37:48,920
ألم تقم أبدا بقتل أى شخص
فى فيتنام يا مستر فيرلى؟

442
00:37:49,020 --> 00:37:51,923
- هل أنا قتلت أحد
- أه..هوه

443
00:37:52,256 --> 00:37:53,591
أليس هذا من
المفترض أن أقوم به

444
00:37:53,658 --> 00:37:56,995
عندما ذهبت الى فيتنام اللعينه
ألا يجب أن أقتل؟

445
00:37:57,762 --> 00:38:03,601
لقد قالوا...كل شئ يذهب
و على ذلك كل شئ يأتى

446
00:38:04,435 --> 00:38:07,338
أنظرى..دعينا نحصل 
على شئ واضح صريح من البدايه

447
00:38:07,672 --> 00:38:11,175
- لم أؤذها أبدا
- Mm-hm.

448
00:38:13,378 --> 00:38:15,113
أبدا

449
00:38:15,446 --> 00:38:20,885
و لم أؤذى الأولاد
كل ذلك كان أكاذيب

450
00:38:21,619 --> 00:38:23,554
هذه العاهره ذات الدم الأزرق

451
00:38:23,621 --> 00:38:28,960
أبواها  أغنياء و لم تفكر أبدا
أن تطلب منهما مليما لتساعدنى أنا و الأولاد

452
00:38:31,296 --> 00:38:34,732
لم تهتم أبدا بأى شخص
سوى نفسها

453
00:38:35,700 --> 00:38:38,803
لن أتركها تذهب أبدا
مع الأطفال

454
00:38:44,242 --> 00:38:47,378
- أأنت واثقه أن كل شئ على ما يرام اذا دخنت
- نعم

455
00:38:49,747 --> 00:38:51,916
لقد أنتظرت حتى تم اعادة تأهيلى

456
00:38:51,983 --> 00:38:54,385
هذا هو السبب الذى جعلها تطلب منى
أعادة التأهيل لتبدأ

457
00:38:54,485 --> 00:38:56,988
و بذلك تستطيع أخذ الأولاد

458
00:38:57,255 --> 00:39:01,492
أستخدمت كل الأشياء ضدى
لتبعد الأولاد

459
00:39:02,160 --> 00:39:04,896
ليس لديها الحق فى سرقة أطفالى

460
00:39:05,730 --> 00:39:09,000
الآن هى تنام مع هذا اليهودى العجوز

461
00:39:14,105 --> 00:39:16,240
كان يجب أن أقتلها من قبل

462
00:39:16,674 --> 00:39:18,242
هذا جميل

463
00:39:18,910 --> 00:39:22,447
آسف يا مدام...التدخين ممنوع
فى المطعم..شكرا لك

464
00:39:22,747 --> 00:39:24,782
-آسفه
- شكرا لك

465
00:39:26,017 --> 00:39:28,019
- أنا آسف بخصوص ذلك
- أوه..لا..كل شئ بخير

466
00:39:28,186 --> 00:39:30,688
يبدو أنهم يمنعون التدخين
الآن فى كل مكان

467
00:39:31,356 --> 00:39:33,191
هل هذا مناسب لك؟

468
00:39:34,525 --> 00:39:35,793
بالتأكيد

469
00:39:42,467 --> 00:39:44,035
كولمان

470
00:39:44,302 --> 00:39:47,038
لا أعلم اذا ماكان هذا
يمثل فكره جيده..أنت تعلم

471
00:39:47,472 --> 00:39:49,374
انه رائع 
انه مطعم رائع

472
00:39:49,540 --> 00:39:51,792
انهم متخصصين 
فى الأسماك و كل هذه الأغراض

473
00:39:51,793 --> 00:39:54,045
- آسف...تأخرت
- أوه..هاى...هاى ناثان

474
00:39:54,046 --> 00:39:55,813
هذه هى...هذه فونيا

475
00:39:56,047 --> 00:39:57,882
أه...هذا صديقى ناثان
ناثان زوكرمان

476
00:39:57,883 --> 00:40:00,051
- هاى
- ناثان كاتب

477
00:40:00,218 --> 00:40:00,985
كاتب جيد

478
00:40:01,052 --> 00:40:03,554
و... ماهى الجائزه
التى كسبتها تقريبا؟

479
00:40:03,555 --> 00:40:05,789
أوه...لا يهم...لا يهم

480
00:40:05,790 --> 00:40:09,160
اننى..أه...اننى أعلم كولمان
 كيف يلعب أحد ألعاب الكوتشينه

481
00:40:09,327 --> 00:40:13,064
أنت ممتلئ بالمفاجآت...أليس كذلك

482
00:40:13,798 --> 00:40:19,837
حسنا...مجرد أردت منك
أن تقابلى أحد أصدقائى

483
00:40:20,071 --> 00:40:23,308
ان كولمان حدثنى عنك
حدثنى عنك كثيرا

484
00:40:23,574 --> 00:40:25,810
حقا ؟..انه لم يخبرنى
بأى هراء عنك

485
00:40:25,811 --> 00:40:26,643
ماذا قال لك ؟

486
00:40:26,644 --> 00:40:29,347
أنه يمارس الجنس
مع امرأه شريفه ؟

487
00:40:30,248 --> 00:40:32,016
لماذا تفعل
هذا بى ؟

488
00:40:32,083 --> 00:40:34,418
- أفعل ماذا ؟
-لماذا تفعل هذا ؟

489
00:40:34,419 --> 00:40:36,754
أنت تعلم تماما
ماذا تفعل

490
00:40:37,422 --> 00:40:39,157
أتحتاج الى أحد لتتحدث معه ؟

491
00:40:39,190 --> 00:40:42,093
أقضى وقتا طيبا
سأخرج من هنا

492
00:40:45,863 --> 00:40:48,099
آسف لما حدث

493
00:40:48,600 --> 00:40:50,768
- كولمان
- فيما بعد...المعذره

494
00:41:07,051 --> 00:41:10,688
حسنا..فى الحقيقه انك انحدرت الى الدنيا
أليس كذلك...هه ؟

495
00:41:11,789 --> 00:41:14,892
دين.. المنتمى للكليه
أستاذ الأدب

496
00:41:15,693 --> 00:41:18,563
أنظر الى ما أنتهيت اليه

497
00:41:19,230 --> 00:41:21,566
ما الذى قلته له بشأنى ؟

498
00:41:21,633 --> 00:41:25,136
ناثان صديقى...هذا كل شئ
مجرد صديق

499
00:41:25,303 --> 00:41:28,039
هل أخبرته
أننى عاهرتك الصغيره

500
00:41:28,640 --> 00:41:31,075
الموضوع هو أنك
لا تستطيع ممارسة الجنس مع شخص

501
00:41:31,142 --> 00:41:34,979
بدون أن تأخذه معك
الى مطعم خيالى

502
00:41:38,316 --> 00:41:41,653
دعنا ننتهى من هذا...!ا

503
00:41:42,420 --> 00:41:45,723
بالضبط ننهيه...ننهيه
حالا

504
00:41:46,824 --> 00:41:48,393
هيي

505
00:41:52,096 --> 00:41:54,499
لا تريدين ذلك...صحيح ؟

506
00:41:59,103 --> 00:42:00,939
أنا لا أستطيع

507
00:42:02,173 --> 00:42:04,175
ببساطه...لا يمكننى

508
00:42:49,120 --> 00:42:51,456
أطفئ هذا النور الأحمق

509
00:42:51,556 --> 00:42:52,656
انه لس

510
00:42:52,657 --> 00:42:55,326
لا تقلق
لقد أستدعيت البوليس فعلا

511
00:42:55,493 --> 00:42:57,895
سيكونون هنا فى أى دقيقه

512
00:42:58,229 --> 00:43:00,131
يعرفون 
كيف يتعاملون معه...بالفعل

513
00:43:00,164 --> 00:43:02,567
علينا فقط أن ننتظر

514
00:43:07,005 --> 00:43:08,473
ما الحماقه التى تفعلها ؟

515
00:43:08,740 --> 00:43:10,575
لا يمكنك الخروج هناك
انه وغد مجنون

516
00:43:10,642 --> 00:43:12,310
نعم....و كذلك أنا

517
00:43:12,977 --> 00:43:14,312
هيي فيرلى

518
00:43:14,746 --> 00:43:16,014
ماذا تريد يا فيرلى ؟

519
00:43:16,180 --> 00:43:19,150
تعالى هنا أيها الداعر المجرم

520
00:43:19,250 --> 00:43:21,252
- هل أخبرتك... ؟هل فعلت ...؟
- ماذا ؟

521
00:43:21,419 --> 00:43:23,521
هل أخبرتك أنها كانت
تمارس الجنس مع أحد الشبان

522
00:43:23,755 --> 00:43:25,823
بينما كانت النيران
تندلع فى أبنائها...هل أخبرتك ؟

523
00:43:25,857 --> 00:43:27,025
هل أخبرتك بهذا ؟

524
00:43:27,091 --> 00:43:28,927
أبتعد عن هنا
أو سأحطم رأسك

525
00:43:28,993 --> 00:43:30,194
- أبتعد
- ضع هذا الشئ اللعين على الأرض

526
00:43:30,361 --> 00:43:31,596
قبل أن أسحق به
جمجمتك الحمقاء

527
00:43:31,696 --> 00:43:33,765
انها زوجتى
و أنت أحمق متواجد هنا

528
00:43:33,766 --> 00:43:35,199
أريد أن أتكلم معها

529
00:43:35,366 --> 00:43:37,502
لس

530
00:43:39,003 --> 00:43:41,506
أهلا يا طفلتى

531
00:43:42,774 --> 00:43:46,778
- أهلا حبيبة قلبى
- أذهب لبيتك...هيا

532
00:43:49,847 --> 00:43:51,115
كل شئ على ما يرام..أنا....!ا

533
00:43:51,215 --> 00:43:55,219
هيا....أذهب للبيت
هل سمعت هذا

534
00:43:55,954 --> 00:43:57,221
- أضطررت لأستدعاء الشرطه
-أه..من أجل من فعلت ذلك ؟

535
00:43:57,288 --> 00:44:01,125
دائما ما تتصرفين بحماقه
أريد فقط أن أتحدث اليك

536
00:44:01,526 --> 00:44:03,528
أيتها المجرمه الساقطه

537
00:44:04,562 --> 00:44:06,029
هيا يا حبيبتى
هناك وقت كاف

538
00:44:06,030 --> 00:44:07,799
مع من تنامين
مع هذا الكهل على أى حال

539
00:44:07,966 --> 00:44:09,467
أبتعد عنها

540
00:44:09,567 --> 00:44:11,235
هيا
ستركبين معى

541
00:44:11,302 --> 00:44:13,972
سوف أرجعك بسرعه
أعدك

542
00:44:14,806 --> 00:44:15,873
اللعنه عليكم

543
00:44:15,974 --> 00:44:17,240
- تعالى
-لا

544
00:44:17,241 --> 00:44:19,644
أنهم يعرفوننى
سوف لا يفعلون معى أى شئ

545
00:44:19,711 --> 00:44:21,813
سأعود بك بسرعه
أقسم بالله

546
00:44:21,814 --> 00:44:23,147
لا أريد أن أتحدث معك

547
00:44:23,214 --> 00:44:26,050
تعالى
أبعد يدك اللعينه عنى

548
00:44:27,819 --> 00:44:29,053
اللعنه

549
00:44:29,220 --> 00:44:30,989
أهذا هو الثمن الذى أدفعه
على ما أقترفته فى فيتنام

550
00:44:31,055 --> 00:44:34,392
أهذا ما أحصل عليه
مقابل أنقاذ بلادى اللعينه

551
00:44:34,492 --> 00:44:36,060
خضت خلال
جميع القاذورات

552
00:44:36,160 --> 00:44:38,429
عدت للمنزل
لأجل بعض الكلاب المجرمين

553
00:44:38,496 --> 00:44:40,932
الذين يعاملوننى كالزباله

554
00:44:40,999 --> 00:44:44,068
من فضلك لا مزيد من هذا

555
00:44:44,335 --> 00:44:46,838
لا مزيد

556
00:44:50,008 --> 00:44:53,077
أتريد أن تعرف
لماذا لا أمتلك شيئا

557
00:45:15,967 --> 00:45:19,103
هذا ما تبقى من أبنائي

558
00:45:20,772 --> 00:45:22,874
هذا

559
00:45:29,547 --> 00:45:33,551
كانت حادثه...هو يعلم ذلك

560
00:45:33,651 --> 00:45:36,220
هو يعلم الحقيقه

561
00:45:37,655 --> 00:45:41,326
كان هناك....!ا
كان هناك سخان

562
00:45:43,895 --> 00:45:46,064
و.....!!ا

563
00:45:47,332 --> 00:45:49,901
حدث به تسرب
و المكان.....!!ا

564
00:45:52,403 --> 00:45:55,173
النيران أمسكت بالمكان

565
00:45:58,009 --> 00:46:01,913
أتعلم....لم أعرف كيف أتصرف
ماذا أفعل حيالهم

566
00:46:02,180 --> 00:46:04,816
لا أعرف...هل أبقيت عليهم ؟

567
00:46:07,652 --> 00:46:09,921
هل دفنتهم ؟

568
00:46:12,824 --> 00:46:14,692
لا أعرف

569
00:46:20,098 --> 00:46:22,033
الى ماذا تنظر ؟

570
00:46:22,267 --> 00:46:27,438
هه ؟ أكل ذلك
كلام كله هراء بالنسبه لك

571
00:46:31,276 --> 00:46:33,678
أخرج فقط من هنا

572
00:46:34,712 --> 00:46:36,781
هيا ..فقط غادر المنزل

573
00:46:37,048 --> 00:46:39,717
أنك لا تريد أن تكون جزءا من هذا

574
00:47:06,711 --> 00:47:08,746
لا تمكث

575
00:47:15,653 --> 00:47:17,322
أذهب من فضلك

576
00:47:21,159 --> 00:47:22,827
أذهب من فضلك

577
00:47:26,097 --> 00:47:27,498
لا يمكننى

578
00:47:56,527 --> 00:48:02,533
من فضلك أذهب
أذهب

579
00:48:11,142 --> 00:48:15,947
الكل يعرف أنك تستغل
امرأه  فى نصف عمرك

580
00:48:16,214 --> 00:48:17,548
حسنا...اذا لم يأخذ ذلك الكعكه

581
00:48:17,782 --> 00:48:19,617
أعرف ما هو أكثر
اللعين الذى كتب ذلك

582
00:48:19,717 --> 00:48:22,787
- من ؟
- دلفن روكس

583
00:48:22,820 --> 00:48:24,455
أستاذة اللغات
و الأدب

584
00:48:24,555 --> 00:48:26,891
لقد أستأجرتها...من أجل المسيح
أستأجرتهم كلهم

585
00:48:27,058 --> 00:48:28,326
لماذا أرسلت لك
شيئا كهذا ؟

586
00:48:28,393 --> 00:48:30,895
ليس لدى فكره..كيف أعرف بحق الجحيم ؟
أنت المحامى الخاص بى

587
00:48:31,129 --> 00:48:33,564
أرسل لها خطاب...حذرها

588
00:48:33,798 --> 00:48:35,667
- سوف تنكر أنها كتبت ذلك
- انه خطها

589
00:48:35,733 --> 00:48:37,468
أى خبير خطوط
سيؤكد ذلك

590
00:48:37,568 --> 00:48:40,004
كولمان...اسمعنى
انسى ذلك الخطاب

591
00:48:40,071 --> 00:48:42,407
ماذا ستفعل
بشأن لستر فيرلى ؟

592
00:48:42,573 --> 00:48:44,842
سأستصدر انذار قضائى

593
00:48:45,076 --> 00:48:46,744
أمر أعتقال
لا أعرف

594
00:48:46,811 --> 00:48:49,147
هل لديك أى فكره
حول ما أنت مقحم نفسك فيه يا كولمان

595
00:48:49,314 --> 00:48:51,749
تريدنى أن أخوض من أجلك حربا قانونيه
على جبهتين

596
00:48:51,816 --> 00:48:55,486
واحده منهما مع راسل وهمى
و الثانيه مع طائش مجنون

597
00:48:55,520 --> 00:48:57,088
يمكننى أن أحضر لك خبير خطوط

598
00:48:57,155 --> 00:48:59,157
يمكننى أن أحضر لك ستره مضاده للرصاص

599
00:48:59,324 --> 00:49:01,826
لكن الذى لن أستطيع تزويدك به
هو ما لن تعرفه أبدا

600
00:49:01,827 --> 00:49:03,695
و طالما أنت متورط
مع هذه المرأه

601
00:49:03,828 --> 00:49:07,865
فضيحه على الهواء
بالمناسبه...هل هى مصابه بفيروس أيدز سلبى ؟

602
00:49:07,999 --> 00:49:10,435
هل جعلتها تفحص نفسها يا كولمان ؟

603
00:49:10,702 --> 00:49:12,370
هل تستخدم الواقى الذكرى يا كولمان ؟

604
00:49:12,503 --> 00:49:14,505
و اذا لم تكن تستخدم وقايه
هل تفعل هى ؟

605
00:49:14,606 --> 00:49:18,443
كيف تعرف أنها لا تريد أستغلالك
لتعوض كل ما فقدته ؟

606
00:49:18,610 --> 00:49:21,946
ألا أقوم بتمثيلك
فى الدعوى القضائيه يا كولمان ؟

607
00:49:22,380 --> 00:49:25,116
تخلى عن الفتاه يا أكيلا

608
00:49:25,516 --> 00:49:29,287
أخذت مقدمتك فى التاريخ الأوربى منذ آلاف السنين... كخريج

609
00:49:29,354 --> 00:49:32,857
تخلى عنها
و ستنتهى متاعبك

610
00:49:32,890 --> 00:49:37,629
فونيا فيرلى ليست من طبقتك
و هى ليست من دنياك

611
00:49:37,862 --> 00:49:40,398
ليلة أمس..أنت رأيت
قطاعا واسعا من عالمها

612
00:49:40,465 --> 00:49:44,902
الحقيقه هى.....ا
هى لا تساوى ذلك

613
00:49:45,870 --> 00:49:50,975
أكيلا بالفياجرا...يا للأحساس
كيف يحدث هذا بأى طريقه ؟

614
00:49:52,910 --> 00:49:55,146
أه ..نيلسون

615
00:49:56,648 --> 00:49:58,316
أنا آسف..هل انتهيت كليا ؟

616
00:49:58,483 --> 00:50:00,084
نعم

617
00:50:00,218 --> 00:50:04,155
نيلسون..أنت أستاذ صوتيات أصيل

618
00:50:04,322 --> 00:50:07,425
و غنى جدا فى أحتقارك
لكل مشكله بشريه حاسمه

619
00:50:07,426 --> 00:50:08,660
و لا يمكنك المواجهه أبدا

620
00:50:08,760 --> 00:50:10,895
- أسمع....كنت فقط....!!ا
- لا...أنت الذى سيسمع

621
00:50:11,229 --> 00:50:16,234
لا أريد أبدا أن أسمع
صوتك المختال المعجب بنفسه

622
00:50:16,334 --> 00:50:18,937
أو أرى وجهك الأبيض الزنبقى النظيف

623
00:50:28,179 --> 00:50:30,582
جيد..جيد..جيد..نعم

624
00:50:32,183 --> 00:50:35,353
- أخرج من الركن
- أقضى عليه..أقضى عليه

625
00:50:35,920 --> 00:50:38,590
هذا يكفى...هذا يكفى

626
00:50:38,690 --> 00:50:40,191
الأسبوع القادم...الطرف الغربى

627
00:50:40,358 --> 00:50:42,694
أوه..هيا يا دوك
هذا الفتى حصل على خمسة جنيهات منى

628
00:50:42,927 --> 00:50:45,930
لكنه بطئ
يمكنك أن تأخذه ببساطه

629
00:50:46,264 --> 00:50:49,367
بجانب أن مدرب بيت
سوف يتواجد هنا...انه صديق لى

630
00:50:49,701 --> 00:50:51,436
أريده أن يراك تقاتل

631
00:50:51,536 --> 00:50:53,538
-  بالتالى
- بالتالى

632
00:50:53,938 --> 00:50:57,275
عندما يعرف معدنك
و عندما أخبره عن درجاتك

633
00:50:57,475 --> 00:51:00,044
فأنا متأكد
أنه سيقدم لك منحه دراسيه

634
00:51:00,378 --> 00:51:03,815
لا يمكننى الذهاب ل بيت
أبى لا يريدنى ان أذهب الى هوارد

635
00:51:04,449 --> 00:51:07,619
- انه أخصائى نظارات...أباك ؟
- أعتاد ذلك

636
00:51:07,986 --> 00:51:10,054
فقد عمله أثناء الكساد

637
00:51:10,888 --> 00:51:14,726
حسنا..أنظر يا كولمان
لاكم فقط من أجل الرجل..هذا كل شئ

638
00:51:14,892 --> 00:51:18,329
- حينئذ سنرى ما يحدث
- حسنا

639
00:51:19,397 --> 00:51:21,332
شئ آخر

640
00:51:22,166 --> 00:51:26,471
عندما تقابل الرجل
لا تقل له انك ملون...تمام ؟

641
00:51:27,238 --> 00:51:30,241
- لا تخبره ؟
- لا تتكلم فى ذلك

642
00:51:30,408 --> 00:51:34,245
أنت لا هذا ولا ذاك
أنت حرير فى حرير..هذا كل شئ

643
00:51:34,312 --> 00:51:37,248
- هو لا يريد أن يعرف
- ما هو فى سبيله لمعرفته

644
00:51:37,348 --> 00:51:41,085
ها هو الفتى القمه من شرق أورانج
الى العلا وهو مع دوك تشزنر

645
00:51:41,319 --> 00:51:43,354
سوف يعتقد أنك يهودى

646
00:51:55,433 --> 00:51:57,535
- لقد تأخرت
- أعرف

647
00:51:57,669 --> 00:52:00,705
- والتر بالبيت فى أجازه
- أخفى هذا من أجلى..أيمكنك

648
00:52:01,005 --> 00:52:02,340
آسف لتأخرى

649
00:52:02,540 --> 00:52:04,776
أهلا يا أمى

650
00:52:05,276 --> 00:52:07,211
- والت
- كول

651
00:52:07,779 --> 00:52:10,214
- كيف حالك ؟
- بخير

652
00:52:10,949 --> 00:52:13,685
اذن ما الذى سمعت عنه
أنك ستودع فصلك

653
00:52:13,785 --> 00:52:14,619
كل ذلك حقيقى

654
00:52:14,786 --> 00:52:17,956
هيي.. مع متوسط 4 درجات
من غيرك سوف يختارونه

655
00:52:18,056 --> 00:52:21,392
نعم....نحن فخورين جدا ب كولمان

656
00:52:21,526 --> 00:52:24,963
- هل لى أن أسأل ما فعلت يا كول ؟
- ما فعلت ؟

657
00:52:25,063 --> 00:52:27,565
اليوم فى حلقة الملاكمه

658
00:52:28,066 --> 00:52:31,469
أننى أسأل سواء
كسبت أم خسرت أشواطك

659
00:52:31,636 --> 00:52:35,640
- هل أخبرتيه ؟
- تفضل بالأجابه عن سؤالى

660
00:52:36,741 --> 00:52:38,576
فزت

661
00:52:38,977 --> 00:52:41,546
كم عدد المباريات التى فزت بها ؟

662
00:52:43,815 --> 00:52:45,316
أحدى عشر

663
00:52:45,583 --> 00:52:48,086
و كم عدد التى خسرتها

664
00:52:49,654 --> 00:52:53,091
- لا شئ
- بالتالى

665
00:52:57,662 --> 00:52:59,664
متى بدأت تخطط
لتتحول الى محترف ؟

666
00:52:59,831 --> 00:53:03,167
- أبى...لا أعتقد
- هذا لا يقلقك يا مارتن

