1
00:00:04,800 --> 00:00:06,969
أنا أسألك سؤالا أيها الشاب

2
00:00:07,236 --> 00:00:10,573
دوك يقول أنه يمكننى
الحصول على منحه رياضيه مدرسيه

3
00:00:10,907 --> 00:00:13,176
ربما الى بيت

4
00:00:14,510 --> 00:00:16,244
مثل والتر
سوف تذهب الى هوارد

5
00:00:16,245 --> 00:00:18,514
و بعد هوارد هل تنوى
أن تختار لتكون طبيبا

6
00:00:18,648 --> 00:00:20,016
سوف لا تعمل بيديك
أى شئ طيب

7
00:00:20,249 --> 00:00:23,519
ستوسعهم ضربا كلهم
فى حلقة الملاكمه...أتفعل ذلك ؟

8
00:00:27,490 --> 00:00:31,494
أتعلم يا كولمان...اذا كنت أنا أبوك
أتدرى ماذا كنت أخبرك به الآن ؟

9
00:00:31,527 --> 00:00:34,430
- أنت والدى
- لست متأكدا على وجه الدقه

10
00:00:34,831 --> 00:00:37,867
كنت أظن أن دوك تشزنر
هو أباك

11
00:00:38,000 --> 00:00:40,603
انه مدربى..هذا كل شئ

12
00:00:43,539 --> 00:00:46,042
علمنى كيف ألاكم
أنت أبى

13
00:00:46,108 --> 00:00:49,278
حسنا طالما أنا أبوك
هل تعرف ما سأقوله لك الآن ؟

14
00:00:49,846 --> 00:00:52,448
سوف أقول لك....أنت فزت اليوم...حسنا

15
00:00:54,050 --> 00:00:56,953
باستطاعتك الآن أن تتقاعد بدون هزيمه

16
00:00:59,188 --> 00:01:01,290
أنت تقاعدت

17
00:01:06,295 --> 00:01:10,299
اذا سمحت لى
لا أرغب فى أن أتأخر عن قطارى

18
00:01:34,323 --> 00:01:35,825
يا ولد

19
00:01:36,092 --> 00:01:37,058
نعم يا سيدى ؟

20
00:01:37,059 --> 00:01:39,929
هذا السمك محروق

21
00:01:40,096 --> 00:01:44,500
خالص الأسف
سوف أعمل اللازم فورا يا سيدى

22
00:01:50,907 --> 00:01:54,443
الجبناء يموتون عدة مرات
قبل موتهم

23
00:01:54,744 --> 00:01:57,246
الشجاع يذوق الموت
لكن مره واحده

24
00:01:57,346 --> 00:02:00,082
من بين كل الأشاعات
التى طالما سمعتها

25
00:02:00,116 --> 00:02:03,085
بدا لى أن أكثرها غرابة
أن الرجال عليهم أن يخشوا

26
00:02:03,286 --> 00:02:07,023
رؤية أن ذاك الموت
نهايه ضروريه

27
00:02:07,190 --> 00:02:09,625
سوف يأتى متى أتفق

28
00:02:09,926 --> 00:02:14,363
كلارنس سيلك يعرف جيدا
هذه الكلمات من يوليوس قيصر

29
00:02:14,530 --> 00:02:17,033
كان رجلا رائع الفكر

30
00:02:17,099 --> 00:02:21,370
شجاع لا يتزعزع
شديد التمسك بالشرف و المبادئ

31
00:02:21,604 --> 00:02:25,708
و لكن فوق كل ذلك
فقد كان متفانيا لعائلته

32
00:02:25,942 --> 00:02:31,147
زوجته دوروثى
أبناؤه والتر و كولمان

33
00:02:31,447 --> 00:02:34,217
و مصدر فخره و بهجته
الصغيره ايرنستين

34
00:02:34,383 --> 00:02:39,155
كلارنس سيلك كان
أنقى رجل قابلته فى حياتى

35
00:02:39,156 --> 00:02:41,157
كولمان ؟

36
00:03:00,643 --> 00:03:04,680
أنت فى عمل ؟
الليله ؟

37
00:03:07,250 --> 00:03:10,586
من الأفضل هذا الطريق
بالنسبه لى ..أى طريق

38
00:03:14,991 --> 00:03:17,326
لم يسبق لى معرفته يا أمى

39
00:03:18,928 --> 00:03:20,596
غير حقيقى

40
00:03:21,097 --> 00:03:24,100
ليس لدى فكره
ماذا كان يسعى

41
00:03:24,600 --> 00:03:27,436
يوم بعد يوم بعد يوم

42
00:03:27,537 --> 00:03:30,506
لا أظن
أنه أرادك أن تعرف ياعزيزى

43
00:03:30,940 --> 00:03:32,441
لم يرغب برؤية النقطه

44
00:03:32,608 --> 00:03:34,110
و النقطه هى

45
00:03:34,210 --> 00:03:36,212
اذا كنت ملونا

46
00:03:36,846 --> 00:03:42,618
فلا يهم ان كنت تعلم
أنك تعمل فى عربة طعام

47
00:03:43,119 --> 00:03:46,222
هو فعل هذا
و كذلك أنت غير مضطر لذلك

48
00:03:46,289 --> 00:03:50,059
كولمان...لا يجب عليك أن تقلق

49
00:03:50,126 --> 00:03:53,563
التأمين على والدك
و سجلك الأكاديمى

50
00:03:53,796 --> 00:03:56,399
سوف يساعدك
أن تذهب الى هوارد

51
00:03:56,465 --> 00:03:59,135
سمعت الكثير عن هوارد
من والت

52
00:03:59,235 --> 00:04:03,372
لقد قال أنهم دائما يتكلمون
عن الأشخاص السود

53
00:04:03,473 --> 00:04:06,909
عننا....نحن الأشخاص السود

54
00:04:07,710 --> 00:04:12,148
أنا لست رجلا سياسيا يا أمى
لا أفهم ماذا تعنى ..نحن..هذه

55
00:04:12,315 --> 00:04:14,650
من تظن نفسك ؟

56
00:04:15,051 --> 00:04:20,089
-أنا أعرف من أنا
-أنت تحتاج لأن تفخر بجنسك

57
00:04:20,223 --> 00:04:22,225
ماذا عنى..؟

58
00:04:22,658 --> 00:04:25,995
ماذا يعنى كونى
فخورا بنفسى

59
00:04:26,095 --> 00:04:30,500
انها حياتى..أو لا أحصل
على أى كلام فى هذا الموضوع ؟

60
00:04:30,733 --> 00:04:33,669
كولمان..انا لست ماهره
بالقدر الكافى لأتناقش معك

61
00:04:33,836 --> 00:04:37,240
اذن لا تجعلينا نتناقش

62
00:04:40,176 --> 00:04:45,248
أننى أحبك يا أمى
لكن لا تسألينى فى الذهاب هناك

63
00:04:47,250 --> 00:04:51,787
كولمان أنت بالكاد
فى الثامنه عشر

64
00:04:51,921 --> 00:04:53,856
ماذا تنوى فعله ؟

65
00:04:54,290 --> 00:04:56,292
أجلس

66
00:04:59,295 --> 00:05:01,797
ألديك بطاقة تسجيل

67
00:05:02,198 --> 00:05:03,800
نعم

68
00:05:33,229 --> 00:05:35,898
مرحبا بك فى البحريه..أيها الشاب

69
00:05:37,400 --> 00:05:39,335
اذن ماذا قال المحامى ؟

70
00:05:39,469 --> 00:05:41,170
كان قلقا أكثر من اللازم
بخصوص لستر فيرلى

71
00:05:41,337 --> 00:05:44,740
نعم.. لا أريد أن أتحدث
عن لستر فيرلى

72
00:05:44,841 --> 00:05:45,808
على أى حال..يمكننى التعامل معه

73
00:05:45,908 --> 00:05:49,078
كولمان..أنت بنفسك قلت لى
أن لستر فيرلى مختل عقليا

74
00:05:49,245 --> 00:05:52,415
و تم وضعه فى مصحه عقليه
مرتين

75
00:05:52,482 --> 00:05:53,916
دعنى أسألك شيئا

76
00:05:54,083 --> 00:05:55,468
ماذا كان من الممكن
أن يحدث الليله الماضيه

77
00:05:55,469 --> 00:05:56,853
اذا لم يصل البوليس
و يتمكن من امساكه ؟

78
00:05:56,919 --> 00:06:00,323
لستر فيرلى لن ينوى
الأختفاء من على سطح الكره الأرضيه

79
00:06:00,423 --> 00:06:02,091
هذه النوعيه من الأشياء
سوف تحدث ثانية

80
00:06:02,191 --> 00:06:06,162
و عندما تحدث المره القادمه
فربما لا تكون محظوظا

81
00:06:06,362 --> 00:06:09,765
اذن يجب على أن ألقيها الى الذئاب ؟
ان ذلك نفس الشئ...هه ؟

82
00:06:09,866 --> 00:06:12,001
أنا لا أفكر فيها
أنا أفكر فيك

83
00:06:12,101 --> 00:06:16,539
ناثان انها تنتظر ذلك
بالنسبه لها...الجنس و الخيانه مترادفان

84
00:06:16,672 --> 00:06:20,843
كولمان..عادة كل خطأ يحدث لرجل
يأتى من سرعة التفاعل الجنسى

85
00:06:20,844 --> 00:06:24,514
الأشياء التى تعوضك
يمكن أيضا أن تدمرك

86
00:06:24,547 --> 00:06:26,382
نعم...أعلم ذلك

87
00:06:26,849 --> 00:06:28,618
و سوف أقول لك شيئا
أنا لا أنتقد

88
00:06:28,619 --> 00:06:30,186
هذه الأشياء لا تأتى بدون تكلفه

89
00:06:30,286 --> 00:06:31,621
أنظر..أنظر ماذا حدث هنا

90
00:06:31,854 --> 00:06:33,956
الناس يقولون
أنك جعلتها حاملا

91
00:06:34,123 --> 00:06:36,125
وأنها أجرت عملية اجهاض
و حاولت أن تقتل نفسها

92
00:06:36,225 --> 00:06:39,395
أه..و ماذا يقولون
أيضا يا ناثان

93
00:06:39,562 --> 00:06:44,400
همم..ماذا يقولون أيضا
يا ناثان ؟

94
00:06:44,567 --> 00:06:46,202
لا تنظر لى بهذا الشكل

95
00:06:46,235 --> 00:06:48,971
أعلم أن هذا هراء
أنا صديقك..تذكر

96
00:06:49,138 --> 00:06:50,640
 عندئذ تصرف كصديق

97
00:06:50,807 --> 00:06:53,242
توقف عن محاكمتى
و توقف عن محاكمتها

98
00:06:53,376 --> 00:06:56,078
ياللمسيح

99
00:07:07,256 --> 00:07:08,925
أذن ماذا تريد منى أن أقوله ؟

100
00:07:09,158 --> 00:07:10,593
أردت منك أن تعترف

101
00:07:10,660 --> 00:07:13,830
بأن شيئا هاما أخذ مكانه
بينى وبين هذه المرأه

102
00:07:13,930 --> 00:07:17,333
شئ ما يستحق الأحترام

103
00:07:17,400 --> 00:07:20,837
أظن أنك محق
انه يدور حول ..جنس رائع

104
00:07:20,838 --> 00:07:22,672
أوه.. اللعنه عليك أيضا

105
00:07:22,772 --> 00:07:25,408
كولمان...كولمان

106
00:07:31,681 --> 00:07:33,583
حسنا

107
00:07:34,450 --> 00:07:39,956
أوافق..على أنها ليس أول حب لى
أوافق..على أنها ليس أعظم حب لى

108
00:07:40,256 --> 00:07:44,093
لكنها بالتأكيد مثل الجحيم
ستكون آخر حب لى

109
00:07:45,027 --> 00:07:46,696
أليس لذلك أعتباره ضمن الأشياء ؟

110
00:07:46,963 --> 00:07:49,632
كافى للمخاطره
لأن تقتل لأجله ؟

111
00:07:50,299 --> 00:07:53,603
لست خائفا من الموت يا ناثان

112
00:07:54,203 --> 00:07:58,307
لست أنا الشخص الى يهرع
الى كوخ بالغابه ليختبئ

113
00:08:20,730 --> 00:08:22,965
أرقصى لأجلى

114
00:08:23,666 --> 00:08:26,068
رقصه واحده لأجلى

115
00:08:26,235 --> 00:08:29,238
أكيد...لماذا لا ؟

116
00:08:32,475 --> 00:08:35,077
لماذا لا ؟

117
00:08:44,253 --> 00:08:46,823
لا تقع فى غرامى
يا كولمان

118
00:08:47,490 --> 00:08:52,495
نحن مجرد رجل و امرأه..فى حجره
وحدنا.. هنا...الآن

119
00:08:57,166 --> 00:09:02,772
لا شئ آخر يهم
لا تعبث معى

120
00:09:04,540 --> 00:09:06,776
هذا أكثر من الجنس

121
00:09:07,877 --> 00:09:13,783
لا.. ليس كذلك
أنت فقط نسيت كيف يكون الجنس

122
00:09:14,116 --> 00:09:16,018
أنا نسيت ؟

123
00:09:23,025 --> 00:09:26,696
أرقصى لأجلى..هيا

124
00:09:44,080 --> 00:09:47,049
أنت فعلا صغير جدا بالنسبه لى

125
00:09:47,083 --> 00:09:53,322
أنا أحتاج رجلا أكبر سنا منك
شخص يبلغ على الأقل المائه من عمره

126
00:09:54,757 --> 00:09:57,059
أتعرف أى شخص
على كرسى مقعدين

127
00:10:01,164 --> 00:10:06,836
سوف أفعل
كما تريد

128
00:10:08,070 --> 00:10:10,506
كم عدد المرات

129
00:10:10,940 --> 00:10:14,343
التى سمعت فيها امرأه تقول
هذا و تعنيه بالفعل

130
00:10:33,095 --> 00:10:35,264
أنا أراك يا كولمان

131
00:10:35,465 --> 00:10:37,266
أنت تريد أن تعرف ما أراه

132
00:10:37,867 --> 00:10:41,103
أرى الغضب

133
00:10:42,138 --> 00:10:44,040
و أرى الخجل

134
00:10:44,807 --> 00:10:48,811
- أرى كل شئ
-أليس ذلك هو الحقيقه

135
00:10:49,812 --> 00:10:54,050
-أنك تعتقد أنك تحتفظ بأسرارك بعيدا عنى
-لن تعرفى أبدا

136
00:10:56,219 --> 00:10:57,887
شكرا لك

137
00:11:02,558 --> 00:11:05,628
- مستر ويلسون..أيمكنك مشاهدة السجل
- نعم

138
00:11:11,734 --> 00:11:14,170
أيمكننى مساعدتك ؟

139
00:11:16,139 --> 00:11:18,407
نعم..أوم

140
00:11:18,908 --> 00:11:21,911
كنت أبحث عن كونشرتو
البيانو الثالث لرحمانينوف..ال...!ا

141
00:11:22,145 --> 00:11:25,081
- تسجيل الهورويتز
- نعم..هذا صحيح

142
00:11:25,581 --> 00:11:27,316
من هذا الطريق

143
00:11:29,685 --> 00:11:32,255
هل ذهبت الى
المدرسه العليا بشرق أورانج

144
00:11:32,588 --> 00:11:34,357
نعم.. نعم..ذهبت

145
00:11:34,423 --> 00:11:38,161
أعتقد أنك تبدو لى مألوفا
تشارلى هاملتون ابن خالى

146
00:11:38,828 --> 00:11:41,164
لم أراه منذ فتره
كيف حاله ؟

147
00:11:41,264 --> 00:11:44,200
انه بخير ..انه بخير فعلا
أعتقد أنه تزوج

148
00:11:44,600 --> 00:11:48,938
بالتوفيق له
الآن رحمانينوف من فضلك

149
00:11:49,438 --> 00:11:51,174
هل هذه صديقتك ؟

150
00:11:54,277 --> 00:11:57,713
نعم ..نعم
أنظر

151
00:11:58,181 --> 00:12:00,950
ربما يجب أن أعود
فى وقت آخر

152
00:12:01,717 --> 00:12:05,521
- و حينئذ يمكننا التحدث...تمام
- رائع

153
00:12:06,789 --> 00:12:09,725
هذه هى الخدعه
الكثير أحسن من رحمانينوف

154
00:12:15,898 --> 00:12:17,233
أرقصى لى

155
00:14:07,743 --> 00:14:13,249
هذه ستكون
أجمل رقصه جذابه لعازب

156
00:14:13,583 --> 00:14:16,486
قامت فتاه برقصها
من  فيرجوس فولز

157
00:14:16,586 --> 00:14:18,321
فى تاريخ العالم

158
00:14:18,521 --> 00:14:19,856
أحبك

159
00:14:20,022 --> 00:14:24,594
أحبك...أحبك
أحبك...أحبك

160
00:14:24,827 --> 00:14:27,864
أحبك...أحبك

161
00:14:30,933 --> 00:14:33,169
أريد أن أقضى حياتى معك

162
00:14:40,510 --> 00:14:42,011
ماذا ستفعلين يوم الأحد ؟

163
00:14:43,279 --> 00:14:44,614
لا شئ..لماذا ؟

164
00:14:45,014 --> 00:14:46,616
يوم الأحد

165
00:14:46,716 --> 00:14:50,453
سوف نستقل القطار
الى نيوجيرسى

166
00:14:51,888 --> 00:14:55,057
لتناول العشاء
مع أمى

167
00:14:56,359 --> 00:14:57,393
حسنا

168
00:14:58,294 --> 00:14:59,395
حسنا

169
00:14:59,962 --> 00:15:01,631
أحب ذلك

170
00:15:08,304 --> 00:15:10,373
أوه..أأمل أنها تحبنى

171
00:15:12,208 --> 00:15:13,976
أتمنى أن تكون الشيكولاته جيده

172
00:15:14,310 --> 00:15:15,645
الشيكولاته ستكون جميله

173
00:15:15,878 --> 00:15:17,313
ربما كان على أن أحضر زهورا

174
00:15:17,413 --> 00:15:18,581
كان هناك مكان خلف المحطه
يمكننى أحضارها

175
00:15:18,648 --> 00:15:21,250
الشيكولاته ستكون جميله
و أنت ستكونين جميله

176
00:15:21,551 --> 00:15:22,318
حسنا

177
00:15:22,418 --> 00:15:24,320
أتعلمين
هنا نشأت

178
00:15:24,887 --> 00:15:27,423
و هنا حطمت دراجتى
فى الشرفه الأماميه لمستر هاريس

179
00:15:27,657 --> 00:15:28,891
أى مكان ؟

180
00:15:29,091 --> 00:15:33,062
على يمينك
أبى جعلنى أدفع الخسائر

181
00:15:33,262 --> 00:15:35,832
للدراجه و الشرفه

182
00:15:39,902 --> 00:15:42,772
أوه..أنا مفزوعه

183
00:15:43,673 --> 00:15:45,107
أحبك

184
00:15:45,908 --> 00:15:47,510
أنت تعرفين ذلك...ألا تعرفين ؟

185
00:15:47,944 --> 00:15:49,345
أنا أيضا أحبك

186
00:15:52,515 --> 00:15:54,183
هاى

187
00:15:55,418 --> 00:15:56,953
نأسف لتأخرنا

188
00:15:57,353 --> 00:15:59,455
أمى..هذه هى
ستينا بولسون

189
00:15:59,922 --> 00:16:02,692
ستينا...هذه أمى

190
00:16:03,092 --> 00:16:06,028
كم هى جميله...أدخلى من فضلك

191
00:16:07,363 --> 00:16:09,198
انها مدينه جميله هادئه
فيرجوس فولز

192
00:16:09,465 --> 00:16:12,101
هادئه بشكل غير عادى
لأن لدينا بحيرة أوتر تيل

193
00:16:12,201 --> 00:16:15,138
و نهر أوتر تيل
قريبان جدا من بعضهما

194
00:16:16,973 --> 00:16:21,611
والدى يمتلك محلا صغيرا للأدوات المعدنيه
متجر مجهز..به فناء للأخشاب

195
00:16:22,044 --> 00:16:23,446
أنه غير مرتب

196
00:16:23,479 --> 00:16:26,149
لقد أنقصه بنفسه
و لم يزعج نفسه أبدا فى غسيله

197
00:16:26,983 --> 00:16:29,051
انهم خشنون
هؤلاء الأيسلنديين

198
00:16:30,887 --> 00:16:33,956
أنا فى الحقيقه لم أعرف أنهم
كانوا يدعون الأيسلندى...ب المترعرع

199
00:16:35,725 --> 00:16:38,795
أمى..انها دانمركيه
انها عكس ذلك

200
00:16:39,162 --> 00:16:42,498
تنصب المائده من أجل عشاء الأحد
الساعه الخامسه فى الليله التى قبلها

201
00:16:42,999 --> 00:16:47,570
أظن أننى كنت شخص أنحصر
بين أثنين متجاوزين..و عليه

202
00:16:47,837 --> 00:16:52,508
قررت أن أبتعد
لأتخرج بعيدا عن متناولهما..الى عمل أفضل

203
00:16:53,476 --> 00:16:54,977
و هذا سبب قدومى الى نيويورك

204
00:16:55,011 --> 00:16:58,414
لم أذهب أبدا الى منطقة الغرب الأوسط بأمريكا
لكنى متأكده أننى سأحب ذلك

205
00:16:59,081 --> 00:17:01,417
كولمان هل تحب
أن ترى منطقة الغرب الأوسط

206
00:17:02,084 --> 00:17:07,256
مدينة نيويورك هى الوجهه النهائيه
محطة بن...مدينة نيويورك

207
00:17:13,029 --> 00:17:14,530
ستينا ؟

208
00:17:17,099 --> 00:17:18,534
حبيبتى..نحن وصلنا تقريبا

209
00:17:28,444 --> 00:17:29,612
حبيبتى

210
00:17:47,063 --> 00:17:49,365
لا يمكننى ذلك يا كولمان

211
00:17:52,735 --> 00:17:54,237
أحبك

212
00:17:58,574 --> 00:18:01,077
أحبك..لكنى لا أستطيع

213
00:18:20,096 --> 00:18:25,067
مساء الخير سيداتى سادتى
و مرحبا بكم فى حلبة سانت نيكولاس

214
00:18:25,234 --> 00:18:29,839
الليله فى معركتنا المفتوحه
من شرق أورانج..نيوجيرسى

215
00:18:30,072 --> 00:18:34,844
يزن مائه و أثنان و ستون باوند
كولمان...سيلكى...سيلك

216
00:18:35,178 --> 00:18:38,014
مسجل خمسة أنتصارات..وبلا هزيمه

217
00:18:38,181 --> 00:18:42,018
من روشستر..نيويورك
يزن مائه و سبعون باوند

218
00:18:42,118 --> 00:18:44,287
بيت...كوننجهام

219
00:18:44,353 --> 00:18:46,589
مسجلا ستة أنتصارات و هزيمه واحده

220
00:18:46,789 --> 00:18:48,191
خذها ببساطه مع الفتى..حسنا

221
00:18:48,424 --> 00:18:50,092
دعنا نعطى الناس
قيمة ما دفعوه من نقود

222
00:18:50,259 --> 00:18:53,029
أرقص حوله  
ثلاث أو أربع جولات..ثم نبدأ العمل

223
00:19:37,406 --> 00:19:39,142
هيي يا بنى
هيي

224
00:19:40,409 --> 00:19:42,745
طلبت منك بلطف أن نعطى 
الناس قيمة النقود التى دفعوها

225
00:19:42,845 --> 00:19:44,680
كان يمكن أن تسقطه
فى الجوله الرابعه بدلا من الأولى

226
00:19:44,847 --> 00:19:47,483
أنا 162 باوند
هو يزن 170

227
00:19:47,583 --> 00:19:48,851
أفترضت أن أدعه
يضربنى فى الرأس

228
00:19:48,918 --> 00:19:51,420
خمسه..عشره..فى الوقت الأضافى
لنضع ذلك فى العرض

229
00:19:51,921 --> 00:19:53,923
لا أنوى دعم غير الزنوج

230
00:20:58,154 --> 00:20:59,922
انها جميله
أليست كذلك ؟

231
00:21:11,734 --> 00:21:13,736
يجب أن أذهب

232
00:21:17,073 --> 00:21:18,608
أبق الليله

233
00:21:22,011 --> 00:21:22,945
Mm-mm.

234
00:21:25,615 --> 00:21:28,117
لا ..لم أبق أبدا

235
00:21:32,188 --> 00:21:33,756
هذه المره فقط

236
00:21:51,274 --> 00:21:52,708
هاى..صباح الخير

237
00:21:55,545 --> 00:21:57,547
أتحبين تناول بعض الأفطار

238
00:21:57,880 --> 00:22:00,383
بيض مع اللحم

239
00:22:06,622 --> 00:22:08,458
أجلسى من فضلك

240
00:22:12,728 --> 00:22:13,996
قهوه

241
00:22:14,497 --> 00:22:15,898
بدون لبن..هه ؟

242
00:22:20,069 --> 00:22:22,905
تفضلى..
حسنا

243
00:22:25,575 --> 00:22:27,477
مثل مونيكا لوينسكى
ألم تذهب أيضا

244
00:22:27,577 --> 00:22:29,579
تبحث على عمل فى نيويورك
هذا الوقت

245
00:22:29,846 --> 00:22:32,081
ألا يمكنك تجنب هذا المؤتمر اللعين ؟

246
00:22:35,818 --> 00:22:38,654
لن أعطيك الجنس
اذا لم تجد مونيكا عملا

247
00:22:41,757 --> 00:22:45,495
و هل مونيكا اللعينه تهتم بآلام ظهرى
بسبب حلب هذه الأبقار اللعينه

248
00:22:47,864 --> 00:22:49,866
 وهل ستهتم اذا ما أضطررت
الى تنظيف براز الناس الآخرين

249
00:22:49,932 --> 00:22:51,601
فى مكتب البريد اللعين

250
00:22:52,368 --> 00:22:53,836
أتظن أن فقدك لوظيفتك اللعينه

251
00:22:54,036 --> 00:22:57,006
عندما كنت على وشك التقاعد
يعتبر صفقه كبيره..أتظن ذلك يا كولمان...أعتقد..ا

252
00:22:57,874 --> 00:23:02,545
لا ..أكره أن أقول لك
و لكن لا

253
00:23:02,612 --> 00:23:05,782
أن يكون لديك زوج أم يضع أصابعه فى جسمك
هذه صفقه كبيره

254
00:23:06,349 --> 00:23:09,552
أن يكون لديك زوج يأتى خلفك
و بيده ماسوره حديديه

255
00:23:09,619 --> 00:23:12,955
و يضربك بها على رأسك اللعينه
هذه صفقه لعينه كبيره

256
00:23:14,957 --> 00:23:17,560
أن يكون لديك طفلان
يختنقان و يموتان

257
00:23:17,693 --> 00:23:19,896
هذه صفقه لعينه كبيره

258
00:23:23,065 --> 00:23:25,802
لا تكلمنى بهذه الطريقه اللعينه
حول ذلك

259
00:23:26,035 --> 00:23:27,637
لأنك لاتعرف

260
00:23:32,408 --> 00:23:34,143
أعرف أنه كان ينبغى على ألا أبقى

261
00:23:35,645 --> 00:23:37,914
أعرف أنه كان ينبغى على ألا أبقى
كانت هذه غلطه

262
00:23:38,247 --> 00:23:39,248
كانت غلطه كبيره

263
00:23:39,482 --> 00:23:42,084
حتى العاهرات يعرفن أفضل
انهن يعرفن

264
00:23:42,318 --> 00:23:45,488
الرجال لا يدفعونك للنوم معهم
يدفعونك للذهاب اللعين الى البيت

265
00:23:59,402 --> 00:24:03,406
أهلا
أهلا يا برنس

266
00:24:11,848 --> 00:24:13,850
نعم..انه أنا

267
00:24:14,016 --> 00:24:16,919
تتذكرنى..أليس كذلك ؟
انها فونيا

268
00:24:17,753 --> 00:24:19,422
هل نسيتنى ؟

269
00:24:19,689 --> 00:24:22,525
  اردت أن أحضر لأراك 
لكنى لم أستطيع

270
00:24:23,092 --> 00:24:24,627
هاى

271
00:24:24,794 --> 00:24:28,531
لم أراك هنا
مؤكد منذ ثلاثه أو أربعة أشهر

272
00:24:28,764 --> 00:24:31,367
برنس أفتقدك
خرج ذات يوم

273
00:24:31,467 --> 00:24:33,936
هاجمته الطيور الأخرى
لم يريدوا قتله

274
00:24:34,137 --> 00:24:35,705
لم يعد يمتلك الصوت الملائم

275
00:24:35,872 --> 00:24:37,540
هذا بسبب أن يده أرتفعت

276
00:24:43,546 --> 00:24:46,716
انه يعود الى أشخاص مثلنا
طوال حياته

277
00:24:49,218 --> 00:24:51,487
الغراب الذى لا يعرف
كيف يكون غرابا

278
00:24:57,126 --> 00:25:02,131
المره الأولى حاولت
كان ذلك شهر بعد موتهما

279
00:25:04,233 --> 00:25:06,736
أحضرت كل ملابسى

280
00:25:07,236 --> 00:25:09,405
حتى أمى
لابد أنها فخوره

281
00:25:09,472 --> 00:25:11,674
أتعرفين أننى أتصلت بها

282
00:25:12,408 --> 00:25:14,243
فعلت

283
00:25:14,410 --> 00:25:16,979
أتصلت بها لأخبرها
أن أطفالى ماتوا

284
00:25:17,413 --> 00:25:20,082
أمى..انها فونيا

285
00:25:20,750 --> 00:25:24,353
عشرين سنه
لا أتصال منذ عشرين سنه

286
00:25:25,855 --> 00:25:31,427
لقد قالت..أوه..لا أعرف أى شخص
بهذا الأسم ثم أقفلت الخط

287
00:25:34,597 --> 00:25:36,098
داعره

288
00:25:38,434 --> 00:25:40,870
لماذا أضطروا الى
كسر الباب ؟

289
00:25:42,271 --> 00:25:46,275
حتى الممرضه قالت..قالت فيما بعد
أنه لا يوجد نبض

290
00:25:47,443 --> 00:25:51,380
ليس عند بداية العرض
لا نبض

291
00:25:54,283 --> 00:25:56,786
لماذا لم يدعونى أموت ؟

292
00:25:58,454 --> 00:26:00,790
حتى لا أستطيع الحصول على هذا الحق...أيمكننى ذلك ؟

293
00:26:01,457 --> 00:26:03,226
لا

294
00:26:11,400 --> 00:26:13,970
أعتقد أنى أرتكبت غلطه هذا الصباح

295
00:26:44,667 --> 00:26:47,837
فونيا فيرلى
رعاية الموظفين.. تعرف ؟

296
00:26:49,505 --> 00:26:53,276
مجرد..أه..مجرد أؤدى ما على

297
00:27:01,017 --> 00:27:03,286
اذن أين كنت ؟

298
00:27:07,523 --> 00:27:11,594
- كنت قد بدأت أقلق
-كنت أتمشى..ذهبت الى السينما

299
00:27:12,862 --> 00:27:14,597
أسمع أنا....!ا

300
00:27:17,633 --> 00:27:18,968
أنا آسفه

301
00:27:19,102 --> 00:27:22,205
كل شئ قلته
و كل شئ فعلته..أنا....!ا

302
00:27:22,371 --> 00:27:25,374
كنت محقه
ما حدث لى كان لا شئ

303
00:27:25,641 --> 00:27:30,379
كلا...أنت فقدت كل شئ
فقدت زوجتك و فقدت عملك

304
00:27:31,447 --> 00:27:34,217
أنتزعوا حياتك منك
بسبب كلمه صغيره غبيه

305
00:27:34,383 --> 00:27:35,885
- هذا ليس لا شئ
- ربما

306
00:27:36,619 --> 00:27:39,222
لا أظن أنك
تستطيع قياس حزنى

307
00:27:39,789 --> 00:27:40,656
نعم

308
00:27:44,393 --> 00:27:47,130
أحضرت لك هذا
انها حلوى الدونات

309
00:27:48,631 --> 00:27:53,169
انها من ال..ا...
من محل حلوى الدونات..بالجيلى

310
00:27:58,574 --> 00:28:03,646
أسمع ..اذا كنت لا تريدنى
اذا اردتنى أن أذهب..فأنت تعلم

311
00:28:04,247 --> 00:28:06,682
عندئذ سأفهم ذلك لأن....ا

312
00:28:10,753 --> 00:28:13,156
سأفهم و لن ألومك

313
00:28:16,592 --> 00:28:20,263
- على ماذا تبتسم ؟
- فقط سعيد جدا لأننى رأيتك

314
00:28:23,666 --> 00:28:27,603
نغس الوضع
أنا سعيده أيضا

315
00:28:57,133 --> 00:28:59,969
أسمعى..هناك شئ أود أن أخبرك به...!ا

316
00:30:42,405 --> 00:30:44,974
يبدو ذلك مستحيلا بالنسبه لى

317
00:30:45,741 --> 00:30:47,310
أن شخصا قويا مثل كولمان

318
00:30:47,510 --> 00:30:49,679
يمكن أن يقتل فى.....ا
كما قال البوليس ؟

319
00:30:49,812 --> 00:30:52,081
فى حادثه غريبه

320
00:30:52,915 --> 00:30:55,351
كلما بدأت فى التفكير حول ذلك
كلما بدأت فى الأحساس به

321
00:30:55,485 --> 00:30:58,321
كولمان و فونيا لا يمكنهما
أن يموتا بدون تواجد

322
00:30:58,421 --> 00:31:02,859
شخص ما ليس ببعيد
لستر فيرلى وشاحنته النصف نقل

323
00:31:03,426 --> 00:31:06,362
متى أستقليت شاحنتك هذا الصباح ؟

324
00:31:06,863 --> 00:31:08,498
قبل شروق الشمس

325
00:31:08,931 --> 00:31:11,834
- لماذا أستقليت الشاحنه ؟
- لأناله

326
00:31:12,168 --> 00:31:14,604
- تنال من ؟
- الأستاذ اليهودى

327
00:31:15,104 --> 00:31:18,107
- لماذا كنت ذاهبا لتناله ؟
-لأنى مضطر لذلك

328
00:31:18,775 --> 00:31:20,777
كنت ذاهبا لتقتله

329
00:31:20,943 --> 00:31:22,678
أوه..نعم ..كلنا

330
00:31:23,379 --> 00:31:24,614
هذه كانت الخطه

331
00:31:24,847 --> 00:31:27,717
- اذن كان هناك تخطيط
- لم يكن هناك تخطيط

332
00:31:29,018 --> 00:31:31,387
- أه..لكنك كنت تعرف ماذا كنت تفعل ؟
- نعم

333
00:31:31,687 --> 00:31:33,556
لكنك لم تخطط لذلك ؟

334
00:31:34,023 --> 00:31:35,024
لا

335
00:31:37,126 --> 00:31:40,129
- هل أعتقدت أنك عدت الى فيتنام
- لا فيتنام

336
00:31:40,396 --> 00:31:43,466
هل كنت تفكر فى الأطفال ؟
هل كان هذا ردا ؟

337
00:31:43,800 --> 00:31:45,134
لا رد

338
00:31:45,401 --> 00:31:47,737
ألم تحاول أن تنتقم
أن تنتقم بسبب ذلك ؟

339
00:31:47,970 --> 00:31:49,639
لا
لا أنتقام

340
00:31:52,074 --> 00:31:56,312
- هل أنت محبط ؟
-لا..لا أحباط

341
00:31:56,412 --> 00:31:58,981
- غاضب ؟
- لا مزيد من الغضب

342
00:32:01,083 --> 00:32:03,653
لكنك قدت شاحنتك
تجاه سيارتهما

343
00:32:03,820 --> 00:32:05,488
لم أقتلهما

344
00:32:07,990 --> 00:32:10,092
لم أقتلهما

345
00:32:10,426 --> 00:32:11,894
هم قتلوا أنفسهم

346
00:32:19,168 --> 00:32:22,405
- ماذا تعتقدين ؟
-قمت بالفحص مع البوليس .. و...ا

347
00:32:23,106 --> 00:32:25,174
لا يوجد أى مؤثرات تسبب الأنحدار
فى موقع الحادث

348
00:32:25,441 --> 00:32:27,410
لا مؤشرات على تصادم

349
00:32:31,080 --> 00:32:36,119
أعتقد أن لستر فيرلى كان مخدوعا

350
00:32:37,520 --> 00:32:39,188
فى وهم كامل

351
00:32:39,455 --> 00:32:42,525
أسمى
هربرت كيبل

352
00:32:43,426 --> 00:32:49,198
و انا ضمن الذين قصروا
فى الأنضمام الى الدفاع عن كولمان

353
00:32:49,932 --> 00:32:52,635
عندما تم اتهامه بالعنصريه

354
00:32:53,936 --> 00:32:58,040
كولمان...لا أستطيع 
الوقوف فى صفك فى هذا الموضوع

355
00:32:58,608 --> 00:33:02,812
هذا ما قلته
مع خالص شعورى بالخزى الأبدى

356
00:33:04,213 --> 00:33:10,987
كان يجب أن أرفع صوتى
لأقول وقتها ما أريد أن أقوله الآن

357
00:33:11,954 --> 00:33:14,957
فى حضور
زملاؤه السابقين

358
00:33:15,158 --> 00:33:20,997
حيث الزعم بسوء الأداره
لم يكن صحيحا على الأطلاق

359
00:33:21,631 --> 00:33:25,501
كولمان سيلك..و زوجته ايريس

360
00:33:26,002 --> 00:33:29,505
تم الغدر بهما
بغباء مطلق

361
00:33:29,839 --> 00:33:34,076
من قبل طائفه من الناس
تلتزم بالتنديد

362
00:33:35,578 --> 00:33:38,314
و قد كنت جزءا
من هذه الطائفه

363
00:33:40,516 --> 00:33:42,185
كنا كلنا

364
00:34:15,451 --> 00:34:16,853
مسز كيبل

365
00:34:17,520 --> 00:34:21,624
اسمى ناثان زوكرمان
كنت صديقا ل كولمان

366
00:34:22,458 --> 00:34:25,228
- كنت أظن أن خطاب زوجك كان...!!ا
- أنا لست مسز كيبل

367
00:34:36,873 --> 00:34:38,307
هل أنت ؟

368
00:34:38,808 --> 00:34:40,810
أنا شقيقة كولمان سيلك

369
00:34:42,645 --> 00:34:46,916
أيريس...اسم لطيف
و متى كان اليوم السعيد ؟

370
00:34:47,250 --> 00:34:48,985
14 يونيو

371
00:34:49,585 --> 00:34:51,154
هل أخبرتها ؟

372
00:34:57,326 --> 00:34:58,828
متى ذلك ؟

373
00:35:04,434 --> 00:35:07,336
أتخطط لأحضارها
للبيت لحضور عشاء ؟

374
00:35:09,338 --> 00:35:11,274
لقد أخبرتها
أبواى ماتا

375
00:35:13,109 --> 00:35:14,243
ماتا ؟

376
00:35:18,581 --> 00:35:22,351
أليس لديك أخ ؟
أليس لديك أخت ؟

377
00:35:23,186 --> 00:35:25,621
لا وجود لأرنستين ؟
لا وجود لوالتر ؟

378
00:35:26,522 --> 00:35:30,860
لا أريد أن أكون كولمان سيلك
لا يوجد أستاذ أدب أسود

379
00:35:32,595 --> 00:35:35,098
و هذه كيفية وجوب
أخراج ذلك يا أمى

380
00:35:35,531 --> 00:35:38,267
أنت تعرفين ذلك...و أنا أعرف ذلك

381
00:35:40,103 --> 00:35:43,139
هذا مضحك...لم أفكر أبدا
سواء كنت أبيض أم أسود

382
00:35:45,374 --> 00:35:48,778
ذهب
أنت كنت أبنى الذهبى

383
00:35:52,215 --> 00:35:53,449
أنظرى يا أمى

384
00:35:59,489 --> 00:36:02,125
لم أتصور
كل هذه الأشياء بعد

385
00:36:02,391 --> 00:36:03,893
هل ستنجب أطفال ؟

386
00:36:05,661 --> 00:36:07,463
نعم...أفترض ذلك

387
00:36:08,798 --> 00:36:13,636
ليس فى نيتك
أن تدعنى أراهم..أليس كذلك ؟

388
00:36:16,239 --> 00:36:18,007
أحفادى

389
00:36:22,645 --> 00:36:24,580
أمى...سوف تخبرينى

390
00:36:24,914 --> 00:36:28,417
سأجلس فى حجرة الأنتظار
فى محطة بن الساعه 11,15 صباحا

391
00:36:29,318 --> 00:36:33,656
سأخرج مع أبنائى
خلال أيام الأحد

392
00:36:37,026 --> 00:36:39,929
سيتم عرض ذلك عند عيد ميلادى
بعد خمس سنوات من الآن

393
00:36:45,101 --> 00:36:47,036
وستعلمين متى سأكون هناك

394
00:36:49,672 --> 00:36:54,944
و لكن ألن تخاطر
عندما تنجب أطفال ؟

395
00:36:56,112 --> 00:36:58,347
التعليق سوف يكون غير محتمل

396
00:36:59,682 --> 00:37:03,219
أفترض أنهم لن يخرجوا
من رحم أمهم بيض مثلك ؟

397
00:37:03,719 --> 00:37:06,222
هل ستوضح لى
ماذا ستفعل ؟

398
00:37:09,125 --> 00:37:12,462
هل ستتهمها
بالزنا مع زنجى ؟

399
00:37:18,034 --> 00:37:19,735
يجب أن أذهب الآن يا أمى

400
00:37:20,736 --> 00:37:22,038
كولمان

401
00:37:23,539 --> 00:37:25,475
أنت تفكر
كالسجين

402
00:37:29,312 --> 00:37:33,749
أنت أبيض مثل الثلج
و تفكر مثل العبد

403
00:38:13,022 --> 00:38:15,191
مجرم

404
00:38:32,775 --> 00:38:35,278
- أهذا جرس الباب ؟
-سأتولى الأمر

405
00:38:58,835 --> 00:39:01,471
لا تقترب أبدا
من أمى مره ثانيه

406
00:39:02,738 --> 00:39:05,308
لا تتصل...لا تكتب
لا تفعل أى شئ

407
00:39:06,242 --> 00:39:08,845
لا أريد مطلقا أن أرى
وجهك الزنبقى الأبيض مره ثانيه

408
00:39:16,352 --> 00:39:18,821
و أمك أطاعت والتر

409
00:39:19,422 --> 00:39:24,827
كل رجال عائلة سيلك...سواء أبى أو غيره
يتميزون بالحسم الشديد

410
00:39:25,595 --> 00:39:28,598
نعم أطاعت والتر
لكنى لم أفعل

411
00:39:30,099 --> 00:39:33,870
كنت أحاول أن أصل اليه منذ يومين
كان ذلك عيد ميلاده

412
00:39:35,104 --> 00:39:37,206
اليوم الذى يلى يوم مقتله

413
00:39:38,841 --> 00:39:42,345
أنا لا ألوم والتر
كان مجرد يحاول حماية أمى

414
00:39:44,113 --> 00:39:46,182
و هل نجح ؟

415
00:39:47,950 --> 00:39:52,121
فقط قبل أن تموت
كانت منفعله بشده

416
00:39:52,855 --> 00:39:58,394
ظلت تقول للممرضه 
أوه..أحضرينى للقطار

417
00:39:59,796 --> 00:40:02,298
لدى طفل مريض بالمنزل

418
00:40:05,568 --> 00:40:08,905
هل تعلمين لماذا
أستقال أخوك من الكليه ؟

419
00:40:09,138 --> 00:40:12,375
معلوماتى أنه قد أتهم بالعنصريه

420
00:40:13,976 --> 00:40:16,212
هذا يفند كل شئ
أليس كذلك ؟

421
00:40:17,380 --> 00:40:19,816
لأستعمال كلمة سبووكس

422
00:40:20,983 --> 00:40:26,155
يسكت أصوات مثل التى سمعتها اليوم
تقريبا كل شئ يذهب هذه الأيام

423
00:40:26,989 --> 00:40:30,159
الناس مجرد ينتابها الخرس

424
00:40:30,660 --> 00:40:32,328
لكن يزدادون عنادا

425
00:40:32,895 --> 00:40:34,497
أتعرف ماذا يحزن
يا مستر زوكرمان ؟

426
00:40:34,831 --> 00:40:37,900
هذه الأيام
من الصعب التخيل

427
00:40:38,267 --> 00:40:42,171
أن أى شخص يمكنه معرفة
شعور كولمان و ما أضطر اليه

428
00:40:43,673 --> 00:40:47,009
من تشييد كل حياته
حول كذبه

429
00:40:47,510 --> 00:40:52,515
كان يمكن ل كولمان ايقاف
تهمة اتهامه بالعنصريه فى مهدها

430
00:40:53,449 --> 00:40:55,618
لو أنه فقط قال الحقيقه

431
00:40:56,185 --> 00:40:58,287
الا أن ذلك كان الشئ الوحيد
الذى لم يستطيع فعله

432
00:40:59,589 --> 00:41:01,624
ألا تعتقد
أنه أخبر أحد

433
00:41:07,797 --> 00:41:09,031
ربما

434
00:41:10,199 --> 00:41:11,934
ربما أخبر شخص ما

435
00:41:12,435 --> 00:41:15,438
فى النهايه
أظن أن أمى كانت محقه

436
00:41:16,205 --> 00:41:21,210
كنت أريد أن أكون حرا
لكنى بدلا من ذلك أصبحت سجينا

437
00:41:24,113 --> 00:41:26,482
و لم تخبر
أى أحد على الأطلاق ؟

438
00:41:27,450 --> 00:41:30,553
و لا حتى زوجتى...هى....!ا

439
00:41:32,722 --> 00:41:35,992
لم أقل كلمه بخصوص هذا الموضوع
لأى شخص حتى الليله

440
00:41:37,460 --> 00:41:41,164
لم أخبر أى شخص
الا أنت

441
00:41:45,735 --> 00:41:50,173
و لماذا أنا ؟
لماذا أخبرتنى أنا الآن ؟

442
00:42:32,115 --> 00:42:34,884
خلال مناقشتى
مع ايرنستين

443
00:42:35,017 --> 00:42:37,520
فقد قررت
كتابة هذا الكتاب

444
00:42:38,621 --> 00:42:42,458
الكتاب الذى لم يستطيع كولمان
كتابته بنفسه

445
00:42:43,025 --> 00:42:45,461
قصة أباه و أمه

446
00:42:46,129 --> 00:42:48,397
والتر و ايرنستين

447
00:42:49,565 --> 00:42:51,534
قصة ستينا بولسون

448
00:42:52,301 --> 00:42:54,137
و فونيا فيرلى

449
00:42:54,971 --> 00:42:57,306
و الذين كانوا يجروا
من عالم كله امتيازات

450
00:42:57,540 --> 00:43:01,244
مثل ما جرى كولمان
من عالم مربوط بسباق

451
00:43:02,745 --> 00:43:08,251
و أخيرا كان هناك
شيئا واحدا يجب أن أعمله

452
00:43:41,684 --> 00:43:43,619
بقعه جميله

453
00:43:46,956 --> 00:43:48,357
مكان مسالم

454
00:43:49,358 --> 00:43:51,761
طالما أستطيع أن أبقيه سريا

455
00:43:52,195 --> 00:43:53,763
الآن فقط أنا عرفت

456
00:43:57,867 --> 00:44:00,303
- أنك الكاتب..أليس كذلك ؟
- نعم أنا

457
00:44:00,703 --> 00:44:02,271
أهناك حظ ؟

458
00:44:02,605 --> 00:44:05,108
ليس كثيرا

459
00:44:07,610 --> 00:44:11,047
ماذا تظن حول خارج هذا المكان
عندما لا يوجد السمك

460
00:44:11,981 --> 00:44:15,718
كنت أفكر فى أنه لو كان لدى ابن
لكان معى الآن هنا...يصطاد

461
00:44:17,053 --> 00:44:21,157
هذا ما كنت أفكر فيه
عندما كنت تمشى الى هنا

462
00:44:22,391 --> 00:44:23,893
أى نوعيه من الكتب أنت تكتبها ؟

463
00:44:25,728 --> 00:44:27,830
أكتب عن الناس الذين هم مثلك

464
00:44:29,065 --> 00:44:30,566
مشاكلهم

465
00:44:30,900 --> 00:44:33,136
أنت تعيش فى
مايك دموتشيل

466
00:44:33,503 --> 00:44:35,171
كوخ على البحيره

467
00:44:37,673 --> 00:44:39,976
ما أسم أى كتاب من كتبك ؟

468
00:44:40,343 --> 00:44:42,245
الوصمات البشريه

469
00:44:43,012 --> 00:44:45,648
- أيمكننى الحصول عليه ؟
- لم ينته بعد

470
00:44:46,349 --> 00:44:48,418
سوف أرسل لك نسخه

471
00:44:55,591 --> 00:44:58,694
أتعلم ..بدأت الصيد فى الثلج
بعد أن هجرتنى زوجتى

472
00:45:00,663 --> 00:45:05,501
كل ما تحتاجه هو ملابس تدفئك
و المعدات الصحيحه

473
00:45:06,769 --> 00:45:08,704
مثل هذا المثقاب

474
00:45:09,539 --> 00:45:11,207
أنت تثقب
فتحه خلال الثلج

475
00:45:11,374 --> 00:45:13,443
هذه سوف تنفذ
من خلال أى شئ

476
00:45:13,776 --> 00:45:16,779
حينئذ تسقط سنارتك
وطعمك المفضل خلالها

477
00:45:17,180 --> 00:45:21,217
أى وميض نسلطه هنا
يجذب السمك حتى فى الظلام

478
00:45:21,884 --> 00:45:24,120
و طريقه دائما مظلم بأسفل

479
00:45:27,290 --> 00:45:29,625
و اذا كان لدى أبنا

480
00:45:30,226 --> 00:45:34,230
لس الصغير...أبن من صلبى

481
00:45:35,898 --> 00:45:39,235
فسوف أخبره
عن كل هذا بدلا منك

482
00:45:41,904 --> 00:45:45,041
- الجو بارد هنا
- الأفضل أن تصدق ذلك

483
00:45:45,975 --> 00:45:47,076
يجب على الذهاب

484
00:45:47,143 --> 00:45:49,645
نعم ..حسنا..أنت تعرف
صيد الثلج الآن..أليس كذلك ؟

485
00:45:50,146 --> 00:45:53,216
- يمكنك أن تضعه فى كتابك
-سأفعل

486
00:45:54,150 --> 00:45:56,719
و أنت تعرف مكانى السرى

487
00:45:58,988 --> 00:46:01,758
أنت تعرف كل شئ الآن
أليس كذلك يا مستر زوكرمان ؟

488
00:46:03,493 --> 00:46:05,495
لكنك لن تخبر أحدا..صحيح ذلك ؟

489
00:46:11,834 --> 00:46:13,236
و.....هيي

490
00:46:15,571 --> 00:46:18,107
الكتاب
أرسل لى واحدا

491
00:46:23,246 --> 00:46:25,081
سأرسله بالبريد

