1
00:00:08,000 --> 00:00:38,000
ترجمه كريم فوزى
karim_inter@hotmail.com

2
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
مارسيل-د
مارسيل-د

3
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
لم يظهر الولد الشقى بعد
أكرر .. لا لأثر لعملية الإلتقاط

4
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
نتجه إلى مكان اللقاء
إل.زى.ألفا

5
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
حسناً.. أين أنت "بيرسى" ؟
هيا .. هيا

6
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
انتظر لحظة .. ذاك هو رجلنا

7
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
حسنا .. حسنا

8
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
العميل الخاص "سكوت"

9
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
"ماك" هنا
أخبرنى أنك وجدت الطيار

10
00:01:58,000 --> 00:02:02,000
بالطبع .. إنه هنا

11
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
تفضل
- هل هو حى ؟

12
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
نعم .. إنه بخير

13
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
لا تفسد هذا يا"أليكس"
أريد هذا الرجل سالماً

14
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
اعتبر الأمر منتهٍ

15
00:02:23,000 --> 00:02:27,000
- هل أنت بخير ؟
-لا .. لقد كسرت ساقى

16
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
لديك ثلجا عليها الآن..
هذا يجب أن يساعد

17
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
هيا بنا قبل أن
يصل الروس إلى هنا

18
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
انتظر. دعنى أسألك سؤالاً

19
00:02:36,000 --> 00:02:40,000
ماذا فعلت بالطائرة
التى سرقتها ؟

20
00:02:41,000 --> 00:02:45,000
ها هم هناك ..

21
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
لن أتحدث حتى تخرجنى من هنا

22
00:02:45,000 --> 00:02:49,000
هل هذا صحيح؟
-نعم.

23
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
حسنا .. هيا بنا
يا إلهى .. حسنا .. جاندرز

24
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
لقد بعت الطائرة إلى "أرنولد جاندرز"
والآن أخرجنى من هنا

25
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
انهض

26
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
أسرعوا .. 
لقد هرب الطيار الأمريكى

27
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
ابحثوا فى الغابة..
لابد أنه هناك

28
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
ما هذا ؟

29
00:03:24,000 --> 00:03:28,000
لقد خدعنا

30
00:03:31,000 --> 00:03:35,000
أنهم قادمون
-لقد أصبته

31
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
لا. لم أصبه

32
00:03:49,000 --> 00:03:53,000
أطلق

33
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
انت بخير ؟

34
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
سيداتى وسادتى ..
انه يشق الآن طريقه إلى الحلبة

35
00:04:18,000 --> 00:04:22,000
وهو لا يحتاج إلى تقديم..
بطل العالم الذى لم يهزم

36
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
56 انتصار .. لا هزائم
هنا الأول والوحيد ..

37
00:04:28,000 --> 00:04:32,000
"كيلى كى.أوه روبنسون"

38
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
عندما أقول "انفصال" انفصلوا
وارفعوا هذه القبضات عالياً

39
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
اننى عادل .. لكننى حازم

40
00:04:41,000 --> 00:04:45,000
سوف تتعلم الآن
أول دروسك الرياضية

41
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
-سنرى الآن من يبدو هكذا..
-هيا .. إلمس ..

42
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
اللعنة .. إنه مخيف كالجحيم
أليس كذلك؟

43
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
صعد "كيلى روبنسون" بصحبة
تحدٍ كبير ومثير لنفسه

44
00:04:57,000 --> 00:05:01,000
وإذا دافع عن لقبه الليلة..

45
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
...فسوف يفعلها ثانية
يوم الخميس فى بودابست-المجر

46
00:05:09,000 --> 00:05:13,000
أعلم ما يعنيه هذا

47
00:05:11,000 --> 00:05:15,000
أعلم ما يعنيه 
عندما تفعل هذا

48
00:05:15,000 --> 00:05:19,000
و "ليريت" يقف غير ثابت

49
00:05:18,000 --> 00:05:22,000
أنت تعلم ما سيحدث الآن
أليس كذلك؟

50
00:05:22,000 --> 00:05:26,000
هيا يا صبى.. قاتل الآن . ماذا تفعل؟

51
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
إن "كيلى" مصاب بالإحباط
لأن "ليريت" لن يقاتل

52
00:05:26,000 --> 00:05:30,000
سأعطيك ضربة مجانية ..
لن أطاردك فى الحلبة

53
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
اضرب هنا

54
00:05:33,000 --> 00:05:37,000
لا تخف. سأغلق عينى..
ما رأيك بهذا؟

55
00:05:42,000 --> 00:05:46,000
برغم أنك ستكون هكذا

56
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
ثلاثة .. أربعة

57
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
خمسة .. ستة

58
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
سبعة .. ثمانية .. تسعة

59
00:05:57,000 --> 00:06:01,000
عشرة .. لقد هزمت

60
00:05:59,000 --> 00:06:03,000
جهزوا الغداء فى بودابست
فـ "كيلى" قادم إليكم

61
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
لقد أخبرتك .. انتظر ..
هيا .. إلتقط هذه الصورة للنشر

62
00:06:19,000 --> 00:06:23,000
نعم

63
00:06:22,000 --> 00:06:26,000
نعم .. 57 بلا هزائم 
وستصبح 58 خلال يومين

64
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
اجعلها بلا نهاية هنا
لأنى لن أخسر أبداً

65
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
أعلم ماذا تقولون

66
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
عليك أن تتقاعد..
فسوف تستنفذ كل المساحة على هذا الذراع

67
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
"جيري" .. عليك ألا تفعل ذلك..
لقد كنت تابعى لعشر سنوات

68
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
دعك من التفاخر .. وأرحنى قليلا

69
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
حسنا.. استرح

70
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
حقاً يا "جيرى" ..
هذا مثير للشفقة

71
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
لقد عملت لثلاث سنوات فقط ..
احتفظ برأسك فى مكانه

72
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
-والآن .. ماذا عن الأدراج ؟
-نعم

73
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
أعتقد أن حصلت على بعض الأدراج التى تناسبك
صنعت من عرق السوس

74
00:06:51,000 --> 00:06:55,000
أهلا سيدى.. نعم .. حسناً
لحظة .. "كيلى"

75
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
-كيلى؟؟
نعم .. ماذا يحدث؟

76
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
إنه الرئيس

77
00:06:59,000 --> 00:07:03,000
حقاً؟؟
الرئيس الأمريكى؟؟

78
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
الرئيس يريد التحدث
إلى "كيلى روبنسون"

79
00:07:03,000 --> 00:07:07,000
-سيدى الرئيس؟؟
-ماذا جرى يا حبيبتى؟؟

80
00:07:05,000 --> 00:07:09,000
-ماذا حدث؟
-ماذا حدث أيها الكلب؟؟

81
00:07:07,000 --> 00:07:11,000
-كل شىء جيد .. كيف حالك؟
-أعانى من المتاعب

82
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
كان عليك أن تتصل بينما الكاميرات تعمل

83
00:07:12,000 --> 00:07:16,000
إن لدى الكثير من المشكلات
- حسنا

84
00:07:15,000 --> 00:07:19,000
سمعت أنك ذاهب إلى بودابست
إن لدينا موقفا سريا للغاية

85
00:07:19,000 --> 00:07:23,000
حقاً ؟؟
- أمريكا تحتاج إليك

86
00:07:21,000 --> 00:07:25,000
لا مشكلة
-إننا فى حاجة لغطاء آدمى

87
00:07:24,000 --> 00:07:28,000
لك هذا يا صديقى
-إنى مدين لك بواحدة

88
00:07:25,000 --> 00:07:29,000
حسنا .. سوف أتصل بك قريبا جدا
-لن أنسى

89
00:07:29,000 --> 00:07:33,000
الرئيس يريد منى إسداء خدمة له

90
00:07:31,000 --> 00:07:35,000
لقد قال شيئاً عن
أن أمريكا تحتاج إلى

91
00:07:33,000 --> 00:07:37,000
- أى نوع من الخدمات ؟
-مهمة سرية من نوع ما

92
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
أتعنى مثل العميل 007 ؟
نعم ، إلا أننى سأكون 009 ونصف

93
00:07:41,000 --> 00:07:45,000
أتفهمون ما أقول؟
ما معنى 007 و 009 ونصف ؟

94
00:07:46,000 --> 00:07:50,000
- أعتقد ذلك
- إنها إشارة سرية

95
00:07:51,000 --> 00:07:55,000
- أنت ذاهب إلى بودابست ؟
-نعم ، أننى أشعر بالإثارة

96
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
- أنا عصبى قليلا
-أنا متأكدة أنك ستكون بخير

97
00:07:59,000 --> 00:08:03,000
أنا متأكد أننى سأفعل

98
00:08:01,000 --> 00:08:05,000
كان عليه أن يركله

99
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
إنها فرصتى الأولى للعمل
مع العميلة "راشيل رايت"

100
00:08:06,000 --> 00:08:10,000
راشيل؟ هل ما زلت مغرم بها ؟
- إدنا.. أنا لست مغرما بها

101
00:08:11,000 --> 00:08:15,000
- لكننى أجدها مثيرة للإهتمام وأقدر عملها
إن لها إغراءا واضحاً

102
00:08:15,000 --> 00:08:19,000
أى أعمى يستطيع أن يرى ذلك
حسناً .. لماذا لا تخبرها ؟

103
00:08:19,000 --> 00:08:23,000
- سوف أخبرها.. إننى فقط أتوتر قليلا
وينتهى بى الأمر أن أبدو كالأحمق

104
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
هل تريدنى أن أخبرك كيف
تذيب قلب راشيل؟

105
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
- نعم
- تحدث إلى كارلوس

106
00:08:31,000 --> 00:08:35,000
ماذا يعنى ذلك؟
هل بينهما علاقة؟

107
00:08:33,000 --> 00:08:37,000
- مراقبة لمدة أسبوعين
إنها بالكاد تستطيع السير

108
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
راشيل و كارلوس ؟

109
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
إدنا .. هل ناديتِ ؟

110
00:08:39,000 --> 00:08:43,000
إنك دوماً رائعة الجمال

111
00:08:43,000 --> 00:08:47,000
أهلا أليكس

112
00:08:45,000 --> 00:08:49,000
- أهلا كارلوس . كيف كانت كوبا؟
- ملائمة

113
00:08:49,000 --> 00:08:53,000
- ملائمة.. أرى ذلك

114
00:08:51,000 --> 00:08:55,000
لقد قام بيد واحدة
بإسكات قطيع آخر من الخنازير

115
00:08:53,000 --> 00:08:57,000
- لا . لم أفعل
- لقد فعلت

116
00:08:55,000 --> 00:08:59,000
- أنت تبالغين
- حسنا . أننى ... لا

117
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
- أنت فعلا تبالغين أحيانا
- حسنا. هذا صحيح أحيانا

118
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
وأنت يا ألكس؟
كيف كان أداؤك فى تندرا؟

119
00:09:05,000 --> 00:09:09,000
أنت تعلم . لقد كان جيدا جدا

120
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
- لقد تم اختيارى لمهمة جديدة
من الواضح أن الجميع سعداء

121
00:09:11,000 --> 00:09:15,000
وماذا عن الطيار ؟
الطيار .... ؟

122
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
لقد تحدثت إليه
وحصلت منه على معلومات قيمة

123
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
ونجحت المهمة

124
00:09:22,000 --> 00:09:26,000
- ألكس .. أنت لم تذهب. وعرضته للقتل
أليس كذلك ؟

125
00:09:26,000 --> 00:09:30,000
لا .. لا .. أعنى ....

126
00:09:29,000 --> 00:09:33,000
- أنت تعلم . شىء من هذا القبيل .. أعنى..
- نعم .. لقد مات

127
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
- مات

128
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
ماذا ستفعل ؟

129
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
- ألكس .. دعنى أخبرك بشىء
- نعم

130
00:09:42,000 --> 00:09:46,000
- أنت عميل ممتاز
لا تدع مثل هذه النتائج تحبطك

131
00:09:46,000 --> 00:09:50,000
حسنا ؟

132
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
سيارتى.. عد فيما بعد من أجل أغراضى
أراك فيما بعد .. كارلوس

133
00:10:02,000 --> 00:10:06,000
يا لها من سيارة

134
00:10:05,000 --> 00:10:09,000
أضحى بأى شىء من أجل
قضاء مراقبة أسبوعين مع هذا الرجل

135
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
- ماذا حدث فى المراقبة بينه وبين راشيل؟ أنا لم أسمع شيئا ..

136
00:10:12,000 --> 00:10:16,000
- لا. لا .. ليس ما سمعت .. بل ما رأيت ..

137
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
لقد رأيت تلك النظرة على وجهها

138
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
كل امرأة تعرف تلك النظرة

139
00:10:24,000 --> 00:10:28,000
- ما هى تلك النظرة ؟
- نظرة السعادة الكاملة

140
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
لقد قام الرجل بمهمتين فى امريكا اللاتينية فأصبح خوليو جلاسيوس؟

141
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
إنه من "أيوا" على أى حال

142
00:10:39,000 --> 00:10:43,000
- هل هذه أغراضى؟
- انتظر

143
00:10:42,000 --> 00:10:46,000
هذا أغراض كارلوس.. وهذه أغراضك

144
00:10:51,000 --> 00:10:55,000
أين هاتفى المتفجر ؟

145
00:10:54,000 --> 00:10:58,000
لم أحصل على جهاز مثل هذا
لا أرى شيئا لدى من هذه الأغراض

146
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
لديك هذا المتعقب المصغر 
مصغر ؟؟

147
00:11:02,000 --> 00:11:06,000
وهذه كاميرا التجسس خاصتك

148
00:11:07,000 --> 00:11:11,000
هذه كاميرا كارلوس التجسسية
وتلك الكاميرا لى ؟

149
00:11:11,000 --> 00:11:15,000
أنظر لحجم هذا الشىء

150
00:11:13,000 --> 00:11:17,000
الحجم مهم لكن فى عالم التجسس يكون عكسياً

151
00:11:16,000 --> 00:11:20,000
فتريد أن تقول الناس: "أنظر
كم تلك الكاميرا صغيرة ومثيرة"

152
00:11:20,000 --> 00:11:24,000
وليس: "أنظروا كم هو ضخم هذا الشىء؟؟"أو
"أنظروا ماذا سحب من سرواله. إنه ضخم"

153
00:11:24,000 --> 00:11:28,000
سوف يسخر الناس منى لو أظهرت هذا الشىء
هل هذه وسيلة هروبه ؟

154
00:11:28,000 --> 00:11:32,000
نعم.إنها هى .. أعلم أن الجميع
يريدون أن يصبحوا مثل كارلوس

155
00:11:32,000 --> 00:11:36,000
لا أريد أن أكون مثل كارلوس
لكننى ألاحظ

156
00:11:34,000 --> 00:11:38,000
أن أغراضى تبدو كأنك تستطيع جلبها
من راديو شاك عام 1972

157
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
نعم هى كذلك

158
00:11:46,000 --> 00:11:50,000
حالاً

159
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
حسناً . سوف ننهى هذا لاحقاً
إنها بداية جيدة على أى حال

160
00:11:54,000 --> 00:11:58,000
شوهد "كيلى روبنسون" هنا
وهو يتقدم بدخوله المشتعل حماسا

161
00:11:59,000 --> 00:12:03,000
ألا يجب أن يكون هذا على
نشرة الطقس أو ما شابه؟

162
00:12:01,000 --> 00:12:05,000
بالضربة القاضية فى الجولة الأولى
على "بلاك ليريت" الشفرة

163
00:12:05,000 --> 00:12:09,000
نعم .. 57 مقابل صفر
كيلى روبنسون

164
00:12:10,000 --> 00:12:14,000
هذا الرجل يثير ضيقى

165
00:12:12,000 --> 00:12:16,000
الجميع متشوقون للإستعراض القادم

166
00:12:14,000 --> 00:12:18,000
مع بطل الوزن الثقيل الأوربى
سيدرك ميلز

167
00:12:17,000 --> 00:12:21,000
أنت لا تدرك أهمية أن أكون 58 مقابل صفر
أنا الآن 57/صفر

168
00:12:22,000 --> 00:12:26,000
وهذا الرجل سيكون 58

169
00:12:24,000 --> 00:12:28,000
هذا الرجل ولد مهرجاً

170
00:12:26,000 --> 00:12:30,000
نعم . إلتقط لى صورة

171
00:12:29,000 --> 00:12:33,000
من الجانب الأيمن
-ألكس..

172
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
- جين تاكر
- هذا العميل الخاص "ألكس سكوت"

173
00:12:37,000 --> 00:12:41,000
-أهلا جنرال
-أهلا بالعميل الخاص

174
00:12:39,000 --> 00:12:43,000
أحب سماع هذا. كنت عميلا
عاديا منذ أسبوعين

175
00:12:42,000 --> 00:12:46,000
وبحلول الكريسماس تمت ترقيتى
إلى عميل خاص

176
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
خاص

177
00:12:48,000 --> 00:12:52,000
كنا نناقش العملية التى سميت "الشفرة المتحولة"

178
00:12:51,000 --> 00:12:55,000
إنها أول طائرة متسللة
خفية قادرة على تغيير شكلها

179
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
لكنها فى أيدى شريرة

180
00:12:58,000 --> 00:13:02,000
إنه نظام تسليم لا يمكن تتبعه
لأسلحة الدمار الشامل

181
00:13:01,000 --> 00:13:05,000
المالك الجديد : أرنولد جاندرز

182
00:13:03,000 --> 00:13:07,000
رجال المخابرات المركزية استطاعوا
الدخول لحساباته الدولية

183
00:13:07,000 --> 00:13:11,000
فى الأيام الخمس الماضية
كان هناك استنزاف للنقد

184
00:13:10,000 --> 00:13:14,000
بدون أى تعويضات

185
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
ذلك الوغد قد اشترى الطائرة الملعونة

186
00:13:16,000 --> 00:13:20,000
- لكنه لم يبعها بعد
-سوف أستعيدها يا جنرال

187
00:13:21,000 --> 00:13:25,000
امنحنى دقيقة

188
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
ساخنة

189
00:13:28,000 --> 00:13:32,000
- أنت متأكد أننا لا نستطيع استخدام كارلوس؟
-لا. كلهم يعرفونه

190
00:13:31,000 --> 00:13:35,000
لن يستطيع البقاء لخمس دقائق
فى هذه المهمة بدون جراحة تجميل

191
00:13:35,000 --> 00:13:39,000
يا لها من خسارة

192
00:13:37,000 --> 00:13:41,000
كارلوس هذا مذهل.. لكن هذا الشخص....

193
00:13:42,000 --> 00:13:46,000
-هل أنت متأكد من هذا يا ماك؟
لا تقلق .. سيقوم بالمهمة

194
00:13:50,000 --> 00:13:54,000
ألا يجب أن تكون راشيل هنا؟
إنها فى بودابست تقوم بالإعداد

195
00:13:54,000 --> 00:13:58,000
لقد عملت معها من قبل
أليس كذلك؟

196
00:13:56,000 --> 00:14:00,000
نعم.. لكن ليس فى مراقبة
هذه المهمة لا تحتاج إلى مراقبة

197
00:14:01,000 --> 00:14:05,000
ليس مضرا أن نحتفظ بالخيارات المتاحة لدينا
بطولة الوزن المتوسط الأوربية

198
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
ستقام فى بودابست خلال يومين

199
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
جاندرز ملاكم مشهور
وهو يقيم حفل فى ليلة قبل المباراة

200
00:14:12,000 --> 00:14:16,000
حسناً. خطة المراقبة التقليدية. أليس كذلك؟

201
00:14:14,000 --> 00:14:18,000
لا يا ألكس.. لا مراقبة
الأمر أقرب للتسلل والتتبع

202
00:14:18,000 --> 00:14:22,000
والآن. ألق نظرة على قائمة الضيوف

203
00:14:23,000 --> 00:14:27,000
إنك تمزح .. إنه كتجمع للأشرار الدوليين

204
00:14:27,000 --> 00:14:31,000
من الواضح أن جاندرز يستخدم تلك الحفلة
كستار للمزاد على تلك الطائرة

205
00:14:31,000 --> 00:14:35,000
مهمتك هى الدخول إلى هذا القصر
واكتشاف مكان الطائرة.. ومنعه من بيعها

206
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
مع وجود هذه الشخصيات فى مكان واحد
سيكون الأمن فى حالة جنونية

207
00:14:40,000 --> 00:14:44,000
تماماً.. وكما نرى فهناك فرصة واحدة
فقط للدخول إلى هناك

208
00:14:46,000 --> 00:14:50,000
المراقبة؟

209
00:14:50,000 --> 00:14:54,000
لا .. لقد رتبا لك غطاءاً

210
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
سوف تعمل مع شخص مدنى لتأمين المدخل
مدنى؟

211
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
57/صفر ستصبح 58/صفر
أنت تعلم كيف يعمل كيلى روبنسون

212
00:15:02,000 --> 00:15:06,000
استمع إلى .. لا أعبأ بما يقوله جين أو باتون
لا نحتاج إلى فعلها بهذه الطريقة.. أعتقد أنه

213
00:15:09,000 --> 00:15:13,000
هل يمكنك إغلاق هذا الشىء
أو تغيير القناة كى لا أصرخ؟

214
00:15:12,000 --> 00:15:16,000
إنه يصيبنى بالصداع

215
00:15:14,000 --> 00:15:18,000
احذر مما تنطق به أيها الفتى الأشقر

216
00:15:17,000 --> 00:15:21,000
انه لا يصمت أبدا
ها هو يصيح فى أحد الصحفيين

217
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
لا .. إنى أتحدث إليك
احذر مما تنطق به

218
00:15:23,000 --> 00:15:27,000
انك تحفر قبرك بلسانك
سوف تتسبب فى ضربك

219
00:15:27,000 --> 00:15:31,000
مؤتمر فيديو
ألكس سكوت.. قابل كيلى روبنسون

220
00:15:46,000 --> 00:15:50,000
إنه هو بالتأكيد

221
00:15:57,000 --> 00:16:01,000
هيا فتاتى
تعالى واعطنى بعض السكر

222
00:16:02,000 --> 00:16:06,000
لقد حصلت على الكثير من المتعة ليلة أمس
وأنت أيضا

223
00:16:06,000 --> 00:16:10,000
هيا نذهب.. إن لدى أرقامكم جميعاً
سوف أتصل بكم قريباً

224
00:16:10,000 --> 00:16:14,000
سأتصل بكم جميعاً قريباً.. إلى اللقاء

225
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
لا .. لا كيلى .. لا سترتشى
عودوا للسيارة

226
00:16:16,000 --> 00:16:20,000
تحركوا إلى مؤخرة السيارة .. هيا

227
00:16:22,000 --> 00:16:26,000
أهلا.. أنا ألكس سكوت
لقد تقابلنا أمس .. نوعا ما

228
00:16:26,000 --> 00:16:30,000
نعم.. أذكر ذلك .. سعيد بلقائك

229
00:16:30,000 --> 00:16:34,000
- هل هذه طائرتك؟
- ابتعد ..ممنوع التصوير

230
00:16:33,000 --> 00:16:37,000
- لا بأس .. إنه مساعدى الجديد
- كيلى .. اعتقدت أنى مساعدك

231
00:16:38,000 --> 00:16:42,000
- تى جى.. ماذا أخبرتك عن المهمة السرية؟؟
المهمة السرية؟

232
00:16:41,000 --> 00:16:45,000
المهمة السرية

233
00:16:43,000 --> 00:16:47,000
نعم نعم .. رجل المهمة
صحيح..صحيح

234
00:16:53,000 --> 00:16:57,000
ليست فكرة جيدة أن تخبرهم من أكون
علينا أن نبقى ذلك سرا

235
00:16:56,000 --> 00:17:00,000
- أنا لست غبياً
لن أخبرهم من أنت

236
00:16:59,000 --> 00:17:03,000
لقد أخبرتهم أن على العناية
بإبن أخ الرئيس المعوق

237
00:17:02,000 --> 00:17:06,000
-ماذا؟
نعم.. أنهم يعتقدون أنك معوق

238
00:17:05,000 --> 00:17:09,000
كل ما عليك فعله هو اطلاق لعابك
وارتداء خوذة وإغلاق ردائك

239
00:17:09,000 --> 00:17:13,000
إن لديك المظهر الملائم لذلك

240
00:17:12,000 --> 00:17:16,000
انتظر لحظة
هذا جيد

241
00:17:14,000 --> 00:17:18,000
هل أستطيع التحدث إليك لحظة؟
نعم.. تفضل .. ماذا حدث؟

242
00:17:20,000 --> 00:17:24,000
-اسمح لى. ذلك غير مريح
إخوة كثيرون يحيطون بنا

243
00:17:23,000 --> 00:17:27,000
إننا نتحرك بالطريقة الخطأ
إنك تظن نفسك أحد رحالة هارلم

244
00:17:28,000 --> 00:17:32,000
وأنا الفريق الذى يبدو كالأحمق

245
00:17:30,000 --> 00:17:34,000
- نعم هو كذلك
لكن الأمر لن يكون هكذا

246
00:17:33,000 --> 00:17:37,000
نحن فى نفس الفريق
أنا ميدولارك ليمون

247
00:17:36,000 --> 00:17:40,000
وأنت كيرلى نيل
-أنت تقذف إلى بالكرة.. أتفهم؟

248
00:17:39,000 --> 00:17:43,000
ثم أقوم بالتسديد
-أنت ميدولارك ؟؟

249
00:17:41,000 --> 00:17:45,000
نعم.. فأنا أقوم بجذب سروال الحكم
وإلقاء الفطيرة فى وجهه

250
00:17:44,000 --> 00:17:48,000
-وماذا عن تلك الزينة؟
-إنهم يظنونها مياه

251
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
-والإرتدادة المطاطية للكرة؟
-نعم.. إنها..

252
00:17:50,000 --> 00:17:54,000
-ميدولارك.. لم لا تجلب بعضاً من هذا الدجاج

253
00:17:52,000 --> 00:17:56,000
وبعض الصودا وحلوى الجيلى
وتصطحب هذه الحقائب إلى الطائرة؟

254
00:17:56,000 --> 00:18:00,000
ميدولارك؟ هل سمعت ما قاله لى؟

255
00:17:59,000 --> 00:18:03,000
لقد أخبرنى فى هذا الموقف أنه سيكون
ميدولارك وأنا كيرلى

256
00:18:03,000 --> 00:18:07,000
ما هذا الهراء؟
كيرلى؟؟ لا.. أنا ميدولارك

257
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
-أنا لست كيلى روبنسون
-لا.. أنت لست هو

258
00:18:14,000 --> 00:18:18,000
-إنه لا يقوم بمكالماته الخاصة
-وهو لا يتصل بأمه

259
00:18:17,000 --> 00:18:21,000
هيا .. إننى فقط أحاول تأكيد الحجز له

260
00:18:20,000 --> 00:18:24,000
-كل ما نحتاجه مجرد غرفة
-هذا كل شىء

261
00:18:22,000 --> 00:18:26,000
-لا تجعلنى أمسك هذا الهاتف
-ما معنى هذا الهراء؟

262
00:18:28,000 --> 00:18:32,000
-معناه "أنا أتكلم الإنجليزية,
ليس لك يا أحمق"

263
00:18:31,000 --> 00:18:35,000
يا رجال .. أنا أتكلم المجرية
هل تحتاجون لمساعدة؟

264
00:18:34,000 --> 00:18:38,000
-حسناً.. لا شأن لك بهذا
إنهم سيتكلمون المجرية الآن

265
00:18:39,000 --> 00:18:43,000
سيا؟
-أهلا

266
00:18:41,000 --> 00:18:45,000
-هل ستحجزون الجناح الصغير أم الكبير؟

267
00:18:46,000 --> 00:18:50,000
-سنأخذ الجناح الكبير
-قم بحجز أرخص غرفة لديك

268
00:18:51,000 --> 00:18:55,000
-فى البدروم

269
00:18:54,000 --> 00:18:58,000
-تم الإهتمام بالأمر
-هل قمت بإضافة الكماليات؟

270
00:18:57,000 --> 00:19:01,000
-سأقوم بتحميل هذه الحقائب

271
00:18:59,000 --> 00:19:03,000
-لا أريد أن يصرخ فى أحد ثانية
-نعم نعم.. أسرع

272
00:19:03,000 --> 00:19:07,000
-عليك الإنتباه لعملك
هذا الرجل لديه بعض المهارات

273
00:19:12,000 --> 00:19:16,000
لقد أخذ كيلى العصا

274
00:19:15,000 --> 00:19:19,000
-كنت أظن أنه فى مقابلة
ماذا؟ إنه يغفو

275
00:19:18,000 --> 00:19:22,000
-ماذا؟ والآن يقود الطائرة؟
-كيلى .. هيا

276
00:19:24,000 --> 00:19:28,000
-لدينا الكثير من الأشياء لنفعلها
-هل رأيتنى أضىء إشارة حزام المقعد؟

277
00:19:31,000 --> 00:19:35,000
-لا .. لم أر ذلك

278
00:19:37,000 --> 00:19:41,000
إجلس..
وعندما تنهض إجلس ثانية

279
00:19:43,000 --> 00:19:47,000
هذا مضحك

280
00:19:45,000 --> 00:19:49,000
شخص ظريف.
سوف أتذكر هذا

281
00:19:49,000 --> 00:19:53,000
-عندما جذبت العصا طرت إلى هناك
إنها خدعة جيدة

282
00:19:53,000 --> 00:19:57,000
أنا مسرور أنك استبعدتها من النظام
سوف أحتاجك فى حفلة الساعة الثامنة

283
00:19:58,000 --> 00:20:02,000
أتعلم؟ علينا تغيير جدول المواعيد

284
00:20:01,000 --> 00:20:05,000
كيلى روبنسون لا يذهب للحفلات فى الثامنة
ولن أبدأ هذا

285
00:20:05,000 --> 00:20:09,000
هل ستتحدث عن نفسك بضمير الغائب

286
00:20:08,000 --> 00:20:12,000
-إنه شىء مثير
-لن يكون مثيرا حتى الساعة الحادية عشر

287
00:20:12,000 --> 00:20:16,000
لأنه الوقت الذى سأحضر فيه
إلى حفلتك الصغيرة

288
00:20:16,000 --> 00:20:20,000
حسناً.. بإذنكم يا سادة

289
00:20:20,000 --> 00:20:24,000
-لن أخاطر بذلك
-الحفلة قد تخلو قبل الحادية عشر

290
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
لن تخلو حفلة فيها كيلى روبنسون
قبل الساعة الحادية عشر

291
00:20:26,000 --> 00:20:30,000
-هذا التصرف قد يفسد المهمة
-أتعلم ما الذى يفسد المهمة؟

292
00:20:30,000 --> 00:20:34,000
-حفلة فاشلة تنتهى فى الحادية عشر
-دعك من هذا يا رجل

293
00:20:34,000 --> 00:20:38,000
-دعك من هذا
-حسنا

294
00:20:36,000 --> 00:20:40,000
-سأنادى تى جى أو جيرى ليدخلنى
-نعم تى جى سوف يساعدك

295
00:20:41,000 --> 00:20:45,000
-فقط أتمنى أن العدسة الضوئية الشفافة
قد تناسب شبكية عين أحدهما

296
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
-ماذا تقول؟
-ماذا لديك هناك؟

297
00:20:49,000 --> 00:20:53,000
-إنها أحد الأدوات التى لدينا من أجل المهمة
-إنها رائعة

298
00:20:52,000 --> 00:20:56,000
- إنها تنفتح.. فأضع هذه الكاميرا فى عينى

299
00:20:55,000 --> 00:20:59,000
-وأعطى هذه إلى تى جى
عندها يمكنه أن يرى كل ما أراه

300
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
انتظر. لا أريد تفسد عين تى جى
شيئا سيوضع فى عينى

301
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
قد يكون من الأفضل أن أجربها
ماذا تسميها؟

302
00:21:06,000 --> 00:21:10,000
-المعدنية الشفافة
هذه المعدنية من أجلى

303
00:21:10,000 --> 00:21:14,000
دعنى أضعها فى عينى إذن

304
00:21:12,000 --> 00:21:16,000
-أضع هذه فى عينى؟
نعم.. ضعها فى عينك

305
00:21:14,000 --> 00:21:18,000
هل هذه خاصة بالتجسس؟
نعم

306
00:21:16,000 --> 00:21:20,000
حسناً.. سوف أضعها بالداخل
وأنا لدى الكاميرا فى عينى

307
00:21:20,000 --> 00:21:24,000
-ماذا سيحدث الآن؟
-هل ترى شيئاً؟

308
00:21:24,000 --> 00:21:28,000
والآن؟

309
00:21:27,000 --> 00:21:31,000
-إنى أرى نفسى
أنظر إلى هذا

310
00:21:29,000 --> 00:21:33,000
هذا سىء.. الآن أرى التلفاز
إنى أرى ما تراه أنت

311
00:21:33,000 --> 00:21:37,000
-تماماً.. أنى أرى نفسى
أنظر إليك بينما أنت تنظر لى

312
00:21:36,000 --> 00:21:40,000
كيلى روبنسون

313
00:21:38,000 --> 00:21:42,000
أنظر لهذا.. ضع هذه خلف أذنك
إنها أداة تصنت

314
00:21:42,000 --> 00:21:46,000
-أضعها هنا فقط؟
هل يمكنك سماعى؟

315
00:21:45,000 --> 00:21:49,000
- نعم .. كما لو كنت داخل رأسى
اللعنة .. أننى أحب ذلك

316
00:21:48,000 --> 00:21:52,000
-سوف نفعل هذا خلال المهمة

317
00:21:50,000 --> 00:21:54,000
- الساعة الحادية عشر
- لا .. ليس الحادية عشر

318
00:21:52,000 --> 00:21:56,000
-لقد تكلمت فعلا.. كيلى روبنسون قد تكلم
قلت الساعة الحادية عشر

319
00:21:56,000 --> 00:22:00,000
هذا أمر منته
إنس ذلك

320
00:21:58,000 --> 00:22:02,000
لقد قلت 11:00 .. اللعنة
أغرب عن وجهى

321
00:22:00,000 --> 00:22:04,000
- هذا الشىء سىء
-أعده لى إذن

322
00:22:03,000 --> 00:22:07,000
-لن أعيد شيئاً.. خذهم أنت

323
00:22:05,000 --> 00:22:09,000
ذلك كما لو كنت أصرخ فى وجهى
خذهم أنت

324
00:22:08,000 --> 00:22:12,000
أنا كيلى روبنسون .. 57/صفر .. سأضربك

325
00:22:12,000 --> 00:22:16,000
هكذا أبدو عندما أضرب أحدهم

326
00:22:15,000 --> 00:22:19,000
هذا مخيف. كيلى
نعم. هذا مخيف

327
00:22:18,000 --> 00:22:22,000
أنظر لتلك الحركة
كيلى روبنسون

328
00:22:23,000 --> 00:22:27,000
- لماذا تحدق فى؟ افعل شيئا

329
00:22:26,000 --> 00:22:30,000
-حسناً كيلى.. لقد سمعت هذا داخل رأسى
هل تنظر داخل كابينة الطيار الآن؟

330
00:22:32,000 --> 00:22:36,000
-كم يبلغ ارتفعنا؟
حوالى 37 ألف قدم

331
00:22:36,000 --> 00:22:40,000
- هل ذلك الدخان فى الأفق؟
-أين؟

332
00:22:44,000 --> 00:22:48,000
-فتى متزلج

333
00:22:47,000 --> 00:22:51,000
-هل ترى هذا؟
ماذا تفعل؟

334
00:22:49,000 --> 00:22:53,000
-تعال وقد الطائرة
-أيقظه ثانية

335
00:22:52,000 --> 00:22:56,000
-لقد سقط نائماً
-أنت خدرته بذلك السهم فى ظهره

336
00:22:55,000 --> 00:22:59,000
-اعتقدت أنك تستطيع الطيران
-أيقظه

337
00:22:58,000 --> 00:23:02,000
- أنا لا أستطيع الطيران
لقد ثبته على الطيران الآلى من أجلى

338
00:23:02,000 --> 00:23:06,000
حسناً. الإتفاق هو أن نذهب فى الثامنة
مقابل أن أوقظ الطيار

339
00:23:06,000 --> 00:23:10,000
- حسناً إذن. دع الطائرة تتحطم
-دعها تتحطم

340
00:23:12,000 --> 00:23:16,000
إننى مستعد للموت
أنا كيلى روبنسون

341
00:23:15,000 --> 00:23:19,000
الموت؟ هكذا أشعر حيال الموت
هيا حطمها

342
00:23:24,000 --> 00:23:28,000
الأمر يزداد جنوناً
أيقظ الطيار

343
00:23:27,000 --> 00:23:31,000
-هل اتفقنا؟
-نعم .. فقط أيقظ الطيار

344
00:23:32,000 --> 00:23:36,000
-إنه لم يستيقظ
-سيقوم.. سيكون بخير

345
00:23:36,000 --> 00:23:40,000
- هل كنت تستطيع الطيران كل هذا الوقت؟
أطير قليلا

346
00:23:39,000 --> 00:23:43,000
حسناً.. هكذا ستسير الأمور

347
00:23:41,000 --> 00:23:45,000
لن أذهب فى الثامنة .. قلت الحادية عشر
وها هى عينك

348
00:23:45,000 --> 00:23:49,000
- احذر لهذا الشىء

349
00:23:48,000 --> 00:23:52,000
وإذا كسرت شيئاً على طائرتى
إذا كسرت أى شىء

350
00:24:06,000 --> 00:24:10,000
أنت فى ورطة يا تى جى

351
00:24:11,000 --> 00:24:15,000
يا إلهى

352
00:24:17,000 --> 00:24:21,000
-لم يكن خطأى
لقد كان رجل المهمة

353
00:24:20,000 --> 00:24:24,000
-سأعود لأسفل.. لا إننا فى البدروم
سأعود إلى أعلى

354
00:24:24,000 --> 00:24:28,000
ولديك خمس دقائق لتحجز لى أغلى جناح هنا

355
00:24:28,000 --> 00:24:32,000
وإلا ..... تى جى..
- وإلا ماذا؟

356
00:24:31,000 --> 00:24:35,000
-لا أعلم لأنى لا أستطيع التفكير
تحت سطح الأرض

357
00:24:35,000 --> 00:24:39,000
لكن أياً كان فسيكون شيئا سيئاً حقاً
ودعنى أخبرك شيئاً

358
00:24:39,000 --> 00:24:43,000
إذا فشلت سوف تعود إلى سانت لويس سمكة مشوية
أنا فى انتظار أن تخطئ مرة أخرى

359
00:24:46,000 --> 00:24:50,000
افعلها مرة واحدة من فضلك
مرة واحدة فقط

360
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
مرة أخرى.. أرجوك دعه يفعلها مرة أخرى

361
00:24:53,000 --> 00:24:57,000
يا إلهى

362
00:24:57,000 --> 00:25:01,000
أهلا.. كيف الحجرة

363
00:25:00,000 --> 00:25:04,000
حجرتى جيدة.. هل قلت الحادية عشر؟
الآن ربما تكون الثانية عشر

364
00:25:04,000 --> 00:25:08,000
- ما سلوكك هذا؟
-بإذنك

365
00:25:07,000 --> 00:25:11,000
كيلى روبنسون؟ الملاكم المشهور؟
-إنه أنا يا حبيبتى

366
00:25:12,000 --> 00:25:16,000
- لا أصدق هذا
- مثير لك جداً .. أليس كذلك؟

367
00:25:16,000 --> 00:25:20,000
- أنت لا تدرك .. لقد عرفتك من إعلان العطور

368
00:25:20,000 --> 00:25:24,000
- كيلى روبنسون TKO 
نعم.. لقد تذكرت

369
00:25:23,000 --> 00:25:27,000
ليس عطراً .. إنه معطر

370
00:25:25,000 --> 00:25:29,000
العطر للسيدات والمخنثين
أما أنا فأستعمل معطر

371
00:25:28,000 --> 00:25:32,000
- يا لغبائى
أخبرنى يا كيلى

372
00:25:33,000 --> 00:25:37,000
- هل تضعه حقاً؟

373
00:25:37,000 --> 00:25:41,000
- أخبرينى أنت

374
00:25:45,000 --> 00:25:49,000
- كم أحب الذهاب لغرفتك
وأن أحصل على صورة لك

375
00:25:48,000 --> 00:25:52,000
صحيح؟؟ كم أحب هذا حقاً.. ولكن
لسوء الحظ الغرفة ليست معدة

376
00:25:53,000 --> 00:25:57,000
- دعنا نذهب إلى غرفتى
إنها قريبة

377
00:25:57,000 --> 00:26:01,000
قريبة جداً

378
00:25:59,000 --> 00:26:03,000
خطأ.. خطأ.. خطأ
- بإذنك

379
00:26:01,000 --> 00:26:05,000
لا.. تعال هنا لحظة
- بإذنك

380
00:26:04,000 --> 00:26:08,000
- ماذا دهاك؟
- ماذا تفعل؟

381
00:26:07,000 --> 00:26:11,000
- لا شىء .. لكن إذا تركت ذراعى
سوف أعبر الطريق كى أغازل هذه المرأة

382
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
- أنت جاسوس الآن
لا يمكننى أن أدعك تذهب

383
00:26:15,000 --> 00:26:19,000
مع إمرأة مجرية غريبة

384
00:26:17,000 --> 00:26:21,000
أنا كيلى روبنسون.. والذهاب مع امرأة
مجرية غريبة هو ما أفعله

385
00:26:21,000 --> 00:26:25,000
تدخل فى شئونك الخاصة ودع لى شئونى
وعمت مساءاً.. اتفقنا؟

386
00:26:24,000 --> 00:26:28,000
- أنا فقط أشعر بالغيرة
- نعم.. لكنها اختارت كيلى

387
00:26:27,000 --> 00:26:31,000
سأفعلها مرة من أجلك.. اتفقنا؟

388
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
- إسأل هل لها أخت أخرى؟
- إذا كان لها فسنكون نحن الثلاثة فقط

389
00:26:34,000 --> 00:26:38,000
لم لا تتجول وتشاهد المدينة؟
- ما هو إسمك؟

390
00:26:38,000 --> 00:26:42,000
- هل ستصرخ به؟
- سأصرخ بإسمك إذا كنت أعرفه

391
00:26:51,000 --> 00:26:55,000
- أبطىء قليلا . إن معى سيدة

392
00:26:58,000 --> 00:27:02,000
هذا قطع طريق خطر

393
00:27:02,000 --> 00:27:06,000
- ماذا حدث؟
 - ما هذا كله؟

394
00:27:07,000 --> 00:27:11,000
- منذ متى وأنت تعمل للحكومة الأمريكية؟

395
00:27:10,000 --> 00:27:14,000
- أنا كيلى روبنسون
- كان هناك عميل على متن طائرتك

396
00:27:14,000 --> 00:27:18,000
- لا أعلم
- من كان هو؟

397
00:27:15,000 --> 00:27:19,000
- أنتم تكثرون من قراءة قصص الجاسوسية
- أقترح أن نقطع ساقه

398
00:27:20,000 --> 00:27:24,000
تقطعون ساقى؟ لم لا تكتفون بضربى

399
00:27:24,000 --> 00:27:28,000
- إقطعه
-انتظر لحظة

400
00:27:26,000 --> 00:27:30,000
- لن تقطع شيئاً
سأجيب كل أسئلتك .. ولكن

401
00:27:30,000 --> 00:27:34,000
- من  هو العميل؟
- لست واثقاً من كونه عميلاً

402
00:27:33,000 --> 00:27:37,000
- من هو العميل؟
- لا أدرى إذا كان عميلاً أم لا

403
00:27:38,000 --> 00:27:42,000
- طوله 9 أقدام .. شعره أشقر
- ما إسمه؟

404
00:27:41,000 --> 00:27:45,000
- لا أدرى.. لكنه مزعج جداً
إنه بالتأكيد عميل للمخابرات

405
00:27:45,000 --> 00:27:49,000
إسمه؟

406
00:27:47,000 --> 00:27:51,000
لا أعلم. لأنكم تمسكون بكل هذه السكاكين والبنادق
وتصوبونها إلى فلا أستطيع التفكير

407
00:27:50,000 --> 00:27:54,000
- إنه أحد تلك الأسماء البيضاء .. آلان.. أو

408
00:27:53,000 --> 00:27:57,000
- انزعوا سرواله
- لماذا تنزعون سروالى؟

409
00:27:57,000 --> 00:28:01,000
أرجوكم لا تقطعوا ساقى

410
00:28:01,000 --> 00:28:05,000
- توقفوا

411
00:28:13,000 --> 00:28:17,000
- كيلى .. كيلى .. أطلق عليها

412
00:28:17,000 --> 00:28:21,000
أطلق عليها

413
00:28:26,000 --> 00:28:30,000
هل قتلتها؟

414
00:28:30,000 --> 00:28:34,000
ليس بعد

415
00:28:33,000 --> 00:28:37,000
- كف عن اطلاق هذا الشىء
- ما الذى يحدث؟

416
00:28:37,000 --> 00:28:41,000
- آسفة. لقد كنت غاية فى الوقاحة
 العميلة الخاصة راشيل رايت

417
00:28:41,000 --> 00:28:45,000
- يسعدنى أن أقابلك رسمياً
- أنت جاسوسة

418
00:28:44,000 --> 00:28:48,000
- لا تخبر أحداً

419
00:28:46,000 --> 00:28:50,000
- كلكم رجال مخابرات؟
كلنا رجال مخابرات

420
00:28:48,000 --> 00:28:52,000
- أنا من المعجبين بك
- يا لها من طريقة مجنونة لإظهار الإعجاب

421
00:28:52,000 --> 00:28:56,000
- يا إلهى.. ألكس. لقد كنت تتمرن
- قليلا.. لماذا؟

422
00:28:55,000 --> 00:28:59,000
- لقد صرت أقوى
- أقوم فقط ببعض الإلتفافات

423
00:29:02,000 --> 00:29:06,000
- ألكس أراد اختبارك قبل
إدخالك فى اللعبة

424
00:29:06,000 --> 00:29:10,000
- إذن كل هذا كان مجرد اختبار؟
- كان هذا عظيماً

425
00:29:11,000 --> 00:29:15,000
- حقا؟
- حقا

426
00:29:12,000 --> 00:29:16,000
- هائل

427
00:29:14,000 --> 00:29:18,000
- فتيان .. إسمحوا لنا بدقيقة

428
00:29:17,000 --> 00:29:21,000
عمل جيد .. عمل جيد

429
00:29:21,000 --> 00:29:25,000
لقد رأيت المئات من العملاء دخلوا وضعوا فى هذا الإختبار

430
00:29:24,000 --> 00:29:28,000
لكن لم أر أحداً يعالجه بمثل هذه الكفاءة

431
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
- أبداً
- أبداً

432
00:29:30,000 --> 00:29:34,000
- حسناً .. كيلى روبنسون
لقد بدا كما لو أن غرائزك عالية جداً

433
00:29:34,000 --> 00:29:38,000
وأنت تعطيهم معلومات غير هامة

434
00:29:37,000 --> 00:29:41,000
- مثل طوله 5-9 أقدام
- كم شخصاً ينطبق عليه هذا الوصف؟

435
00:29:41,000 --> 00:29:45,000
- هذا لا يعنى شيئاً
- أنت لم تعط أى أسماء

436
00:29:44,000 --> 00:29:48,000
- هل تعلم ما أنت يا صديقى؟
أنت رجل "لماذا لا؟" ولست رجل "لماذا؟"

437
00:29:49,000 --> 00:29:53,000
- ما هو الفرق؟
- الرجل "لماذا؟" يكون مثل:

438
00:29:51,000 --> 00:29:55,000
"لماذا سنفعل هذا أو ذاك؟"
يكون خائفاً من اتخاذ القرار

439
00:29:56,000 --> 00:30:00,000
يخاف خطر الوقوع فى ورطة
بعكس رجل "لماذا لا؟"

440
00:29:59,000 --> 00:30:03,000
يكون مثل: "ألق النرد"
- هذا أنا .. كيلى روبنسون

441
00:30:03,000 --> 00:30:07,000
رجال "لماذ لا؟" مثل النسور
لا يتجمعون

442
00:30:06,000 --> 00:30:10,000
- الأقل .. الأكثر فخراً .. "لماذا لا؟"

443
00:30:08,000 --> 00:30:12,000
- لم يكن الرئيس ليتصل بى إن
لم أكن رجل "لماذا لا؟"

444
00:30:12,000 --> 00:30:16,000
- دعنى أرى كل شىء

445
00:30:14,000 --> 00:30:18,000
والآن كيلى .. يجب أن نجهزك سريعاً
أنت على وشك سماع سر قومى

446
00:30:19,000 --> 00:30:23,000
- هذا أرنولد جاندرز .. تاجر أسلحة كبير
وليه هذه الطائرة

447
00:30:25,000 --> 00:30:29,000
الشفرة المتحولة

448
00:30:26,000 --> 00:30:30,000
- إنها نوع متطور
سرقت من الحكومة الأمريكية

449
00:30:30,000 --> 00:30:34,000
إنها الجيل التالى من تكنولوجيا التجسس

450
00:30:33,000 --> 00:30:37,000
غير قابلة للكشف بالرادار أو الأشعة تحت الحمراء
أو حتى العين المجردة

451
00:30:36,000 --> 00:30:40,000
-مهمتنا أن نستعيدها
-لنختصر القصة

452
00:30:40,000 --> 00:30:44,000
- نحن لا نسنطع ايجادها لأننا
لا نستطيع أن نراها

453
00:30:44,000 --> 00:30:48,000
- ها هى مزودة بجهاز الإخفاء متغير الشكل

454
00:30:47,000 --> 00:30:51,000
- مثل احدى تلك الحشرات التى
تبدو كورقة الشجر

455
00:30:50,000 --> 00:30:54,000
- احدى ماذا؟
- انها تبدو كورقة الشجر

456
00:30:53,000 --> 00:30:57,000
فتبقى سالمة لأنها تبدو كالورقة

457
00:30:55,000 --> 00:30:59,000
- لكنها ليست حقا ورقة شجر لكنها قادرة
على تغيير شكلها لتبدو مثلها

458
00:30:58,000 --> 00:31:02,000
"حشرة ورقية" هذا إسم جيد
يجب أن تسمونها "الحشرة الورقية"

459
00:31:03,000 --> 00:31:07,000
- هذه فكرة جيدة
-سأتقبل هذا

460
00:31:06,000 --> 00:31:10,000
علينا الذهاب وإلا تأخرنا عن المهمة
إنها تقترب من الثامنة

461
00:31:11,000 --> 00:31:15,000
- أنت مدين لى بحزام "ياماجوتشى"
أنت . هل لديك تليفون محمول؟

462
00:31:14,000 --> 00:31:18,000
- بدلة سهرة
-سأقوم بتجهيز كل هذا

463
00:31:16,000 --> 00:31:20,000
- ألكس . أنا آسفة أنى رقدت فوقك بالداخل
هل أنت بخير؟

464
00:31:21,000 --> 00:31:25,000
- لا تكونى سخيفة
لقد كان ذلك عظيماً

465
00:31:24,000 --> 00:31:28,000
عندما رقدتى فوقى 
لقد أعجبنى ذلك

466
00:31:27,000 --> 00:31:31,000
حقا؟ هل أعجبك؟
-فقط شعرت أن ذلك يساعد المهمة

467
00:31:31,000 --> 00:31:35,000
لقد جعلها مقنعة

468
00:31:35,000 --> 00:31:39,000
انتظر قبل تشغيل هذا الشىء. ان الستالايت
صالح لمدة 72 ساعة القادمة فقط

469
00:31:39,000 --> 00:31:43,000
- لنأمل أن يكون ذلك أكثر مما نحتاج

470
00:31:41,000 --> 00:31:45,000
حسنا . جهز كل شىء
أنت تعرف التدريب

471
00:31:44,000 --> 00:31:48,000
- ما الذى بداخل الحقيبة؟
- أدوات تجسس

472
00:31:46,000 --> 00:31:50,000
- القاعدة الأولى: تأكد من وجود مخرج
- راشيل .. ماذا حدث؟

473
00:31:52,000 --> 00:31:56,000
غريب. أشعر كأننا فى مراقبة
أليس كذلك

474
00:31:56,000 --> 00:32:00,000
- لا .. لا أعتقد

475
00:32:24,000 --> 00:32:28,000
والآن نحن على الهواء

476
00:32:29,000 --> 00:32:33,000
- لم هذا؟
هكذا سأفتح هذه الحقيبة بمساعدتك

477
00:32:35,000 --> 00:32:39,000
إنه نسخة من قلم جاندرز
مثبت داخله جهاز تتبع متنقل

478
00:32:40,000 --> 00:32:44,000
التكنولوجيا

479
00:32:41,000 --> 00:32:45,000
إذا استطاع ألكس تثبيتها عليه
فسيكون باستطاعتنا تعقبه

480
00:32:45,000 --> 00:32:49,000
- حسناً . هيا نفعلها إذن

481
00:32:48,000 --> 00:32:52,000
قيادة جيدة راشيل.. إن عصا القيادة هذه
قد تكون خادعة

482
00:32:52,000 --> 00:32:56,000
لكنك تجعلينها تبدو بسيطة

483
00:32:55,000 --> 00:32:59,000
أشكرك

484
00:32:59,000 --> 00:33:03,000
أرجوك أخبرنى أنك لم تقل "قيادة جيدة"

485
00:33:02,000 --> 00:33:06,000
- لا تقلق
أنت تحب هذه الفتاة حقاً.. أليس كذلك؟

486
00:33:05,000 --> 00:33:09,000
- راشيل؟ لا..
- نعم .. أنت تحبها

487
00:33:07,000 --> 00:33:11,000
- مستر روبنسون

488
00:33:09,000 --> 00:33:13,000
مرحباً

489
00:33:10,000 --> 00:33:14,000
- إنى معجب بك جداً
- كيف حالك؟ وأنت أيضاً معجب؟

490
00:33:13,000 --> 00:33:17,000
كيف حالك؟
كيلى روبنسون . 57/صفر

491
00:33:17,000 --> 00:33:21,000
لا .. لا .. إننى بصحبته

492
00:33:19,000 --> 00:33:23,000
- كيلى .. أخبرهم أنى معك
أنا مع هذا الملاكم

493
00:33:23,000 --> 00:33:27,000
- لم أر هذا الشخص فى حياتى
هيا اقتلوه

494
00:33:26,000 --> 00:33:30,000
- لا .. إنه معى
لقد كنت أمزح فقط

495
00:33:29,000 --> 00:33:33,000
لا تقتلوه. إنه معى
آسف لهذا يا فتيان

496
00:33:32,000 --> 00:33:36,000
هذه بداية سيئة

497
00:33:34,000 --> 00:33:38,000
- هذه انتقاماً من ورطة الفندق
الآن نحن متعادلان

498
00:33:36,000 --> 00:33:40,000
- حسناً.. لقد قمت بمهمتك
والآن أقوم بمهمتى

499
00:33:41,000 --> 00:33:45,000
حسناً..حسناً
نعم

500
00:33:46,000 --> 00:33:50,000
كيلى روبنسون قد حضر بنفسه

501
00:33:48,000 --> 00:33:52,000
- الآن تنظرون إلى أسرع رجل فى العالم
بإمكانكم فعل هذا بشكل أفضل

502
00:33:53,000 --> 00:33:57,000
كلكم مستعدون للمباراة فى بودابست؟
هذا جيد

503
00:33:57,000 --> 00:34:01,000
كيف حالكم جميعاً؟

504
00:33:59,000 --> 00:34:03,000
- أهلا مستر روبنسون
إنه لشرف عظيم أن أقابلك

505
00:34:02,000 --> 00:34:06,000
- إنه شرف لى أن أدعك تقابلنى
ما رأيك بهذا؟

506
00:34:06,000 --> 00:34:10,000
حسناً.. جيد أن أراك
- مهلاً

507
00:34:08,000 --> 00:34:12,000
- إنه يعجبنى
تعجبنى طريقته فى الحديث

508
00:34:11,000 --> 00:34:15,000
- لقد قابلت لتوك مروان متحاشى
- من هذا الرجل؟

509
00:34:14,000 --> 00:34:18,000
- إنه يقود فرق الموت
انهم يقتلون الآلاف كل يوم

510
00:34:22,000 --> 00:34:26,000
- حسناً . ها هو قادم
- هل هذا جاندرز؟

511
00:34:25,000 --> 00:34:29,000
ذو السترة السوداء؟
- اختبىء

512
00:34:28,000 --> 00:34:32,000
حسنا . اختبئ
ابتعد عنه

513
00:34:30,000 --> 00:34:34,000
- لا .. لن أختبئ، سأستعمل القلم
أعطنى القلم .. أعطنى

514
00:34:33,000 --> 00:34:37,000
مستر روبنسون . جيد أن أقابلك

515
00:34:36,000 --> 00:34:40,000
مستر جاندرز ..أنا مسرور

516
00:34:38,000 --> 00:34:42,000
-أشكرك.. إن مباراتك هنا توحى بأنها
ستكون الحدث الأكثر إثارة

517
00:34:42,000 --> 00:34:46,000
الذى تشهده بودابست منذ وقت طويل
إنك شخص لطيف

518
00:34:46,000 --> 00:34:50,000
لن أكسر رجلك هذا بشدة

519
00:34:48,000 --> 00:34:52,000
- أشكرك
حسناً

520
00:34:50,000 --> 00:34:54,000
- مستر روبنسون .. الشمبانيا
- شكراً

521
00:34:52,000 --> 00:34:56,000
- آسف لمقاطعتك
إحدى السيدات تطلب توقيعك

522
00:34:56,000 --> 00:35:00,000
لا توجد مشكلة.. هل لديك قلم أستعمله؟

523
00:35:01,000 --> 00:35:05,000
لا .. ليس لدى
ألم أخبرك من قبل بأن تحتفظ بقلم؟

524
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
- أعتذر
 - مساعدى عديم الأقلام؟

525
00:35:07,000 --> 00:35:11,000
- لن يحدث ذلك ثانية 
 - أخبرتك أن تحضر قلماً

526
00:35:10,000 --> 00:35:14,000
- مستر جاندرز , هل رأيت؟ 
 مستر جاندرز يحتفظ دائماً بقلم

527
00:35:13,000 --> 00:35:17,000
- شكراً.. أمسك الشمبانيا
عليك أن تعد نفسك

528
00:35:18,000 --> 00:35:22,000
لقد خاب أملى
أريدك أن تعلم

529
00:35:22,000 --> 00:35:26,000
خذ هذا
تفضل

530
00:35:24,000 --> 00:35:28,000
مهرج. من الصعب أن تجد من يقوم
بعمله على الوجه الصحيح

531
00:35:29,000 --> 00:35:33,000
- آسف لهذا
ها هو قلمك مستر جاندرز

532
00:35:36,000 --> 00:35:40,000
- حسناً. تمتع بالحفلة
-نعم

533
00:35:39,000 --> 00:35:43,000
- لطيف أن أراك
إن لدى بعض الأعمال

534
00:35:42,000 --> 00:35:46,000
اهتم بشئونك
- اهتم بشئونك

535
00:35:45,000 --> 00:35:49,000
- إنك لاعب ماهر يا جاندرز

536
00:35:50,000 --> 00:35:54,000
- كنت أسيطر على الموقف حتى ظهرت أنت
أعلم ذلك

537
00:35:54,000 --> 00:35:58,000
حسناً.. إنه يغادر. أحتاج منك
أن تقوم بجذب الإنتباه

538
00:35:58,000 --> 00:36:02,000
- أجذب الانتباه؟ ماذا تعنى؟
وماذا أفعل؟

539
00:36:00,000 --> 00:36:04,000
قم بالتمثيل أو افعل شيئاً
سهلاً بالنسبة لك

540
00:36:04,000 --> 00:36:08,000
أقوم بالتمثيل؟

541
00:36:07,000 --> 00:36:11,000
نعم . أسوأ رجل على وجه الأرض

542
00:36:09,000 --> 00:36:13,000
سيدرك ميلز .. أين أنت؟
هيا سيدرك .. إلام تنظر؟

543
00:36:14,000 --> 00:36:18,000
هيا بنا نقدم عرضاً
أين سيدرك ميلز؟

544
00:36:17,000 --> 00:36:21,000
إلتفوا جميعاً .. هيا

545
00:36:19,000 --> 00:36:23,000
يكفى هذا . هيا
إنكم جيدون ولكن غادروا الحلبة

546
00:36:22,000 --> 00:36:26,000
هذا بينى وبين سيدرك
سيدرك ميلز . أين أنت

547
00:36:25,000 --> 00:36:29,000
سيدرك .. هل أنت بالمنزل؟
ها أنت . كنت أعلم أنى سأجدك

548
00:36:29,000 --> 00:36:33,000
ماذا تفعل بأسفل؟ تتناول المشروبات؟

549
00:36:33,000 --> 00:36:37,000
لا

550
00:36:35,000 --> 00:36:39,000
لم لا تصعد معى إلى الحلبة؟
دعنا نقدم للناس عرضاً جيداً

551
00:36:39,000 --> 00:36:43,000
لا تخف فلن أؤذيك

552
00:36:42,000 --> 00:36:46,000
سيدرك مايلز بذاته
إنه رجل شجاع

553
00:36:47,000 --> 00:36:51,000
ذلك يشبه السباحة مع أسماك القرش

554
00:36:51,000 --> 00:36:55,000
حسناً . هل أنت مستعد؟

555
00:36:56,000 --> 00:37:00,000
أريد أن أرى الطائرة أولا
أعلى مزايد فقط هو الذى سيراها

556
00:37:02,000 --> 00:37:06,000
هل هى خفية حقاً؟

557
00:37:05,000 --> 00:37:09,000
منذ متى وأنت فى بودابست؟

558
00:37:08,000 --> 00:37:12,000
- ثلاثة أيام
- ثلاثة أيام

559
00:37:15,000 --> 00:37:19,000
الآن إذا أدخلت مزايدتك عبر الكمبيوتر

560
00:37:26,000 --> 00:37:30,000
عادة أتنبأ أنا بالنتيجة لكن 
دعونا نعكس الأمر هذه المرة

561
00:37:30,000 --> 00:37:34,000
فليقم سيدرك بالتنبؤ هذه المرة
فى أى جولة سوف أهزمك بالضربة القاضية؟

562
00:37:36,000 --> 00:37:40,000
توقف عن المزاح الآن

563
00:37:37,000 --> 00:37:41,000
- وإلا ماذا ؟
- سوف أوقفك بنفسى

564
00:37:39,000 --> 00:37:43,000
- ستوقفنى؟ أليس هذا جميلاً؟
"سأوقفك بنفسى" إنى أحب ذلك

565
00:37:43,000 --> 00:37:47,000
- قدم لهم عرضاً . بالأيدى المفتوحة
دعنا نرى كم أنت سريع

566
00:37:47,000 --> 00:37:51,000
أنتم تحبون مشاهدة هذا. أليس كذلك؟
بأيدى مفتوحة؟

567
00:37:50,000 --> 00:37:54,000
ارفع يدك
أهذا ما تستطيع القيام به؟

568
00:37:55,000 --> 00:37:59,000
سوف تتسبب بضربك

569
00:37:57,000 --> 00:38:01,000
سوف أضرب خدك
الخد الأيمن باليد اليسرى

570
00:37:59,000 --> 00:38:03,000
إحمِ وجهك الآن فأنا سريع
هل أنت مستعد؟ هيا

571
00:38:03,000 --> 00:38:07,000
أخبرتك أنى سأصفعك
لماذا لم تصد اللكمة؟

572
00:38:06,000 --> 00:38:10,000
ما خطبك؟ لماذا تضرب بقوة هكذا؟

573
00:38:09,000 --> 00:38:13,000
المفترض أن تعطيهم انطباعاً جيداً
إنك تريد ضربى بقوة

574
00:38:12,000 --> 00:38:16,000
مذا لو ضربتك أمام الجميع؟

575
00:38:15,000 --> 00:38:19,000
نقدم لكم هذا العرض

576
00:38:17,000 --> 00:38:21,000
روبنسون ضد مايلز
مباراة عبر المحيطات

577
00:38:21,000 --> 00:38:25,000
- غداً مساءاً.. هنا فى بودابست

578
00:38:25,000 --> 00:38:29,000
- انتهى
- شكرا

579
00:38:28,000 --> 00:38:32,000
أتمنى لك حظاً طيباً

580
00:38:32,000 --> 00:38:36,000
أشكرك

581
00:38:34,000 --> 00:38:38,000
- هل لديك فى بعض الشمبانيا؟
إن لدينا مخزون جيد

582
00:38:39,000 --> 00:38:43,000
نعم
نظام توصيل نووى غير قابل للكشف

583
00:38:43,000 --> 00:38:47,000
يمكنه الوصول لبلدك الصغيرة بقوة خارقة

584
00:39:19,000 --> 00:39:23,000
ما الذى تفعله هناك
وأنت معلق هكذا؟

585
00:39:22,000 --> 00:39:26,000
- ماذا تفعل هنا؟
من المفترض أن تكون بالخارج

586
00:39:25,000 --> 00:39:29,000
- تخيلت أنك قد تحتاج لمساعدة
- لا تقترب

587
00:39:28,000 --> 00:39:32,000
- لا تخبرنى بما أفعل
أنا كيلى روبنسون

588
00:39:30,000 --> 00:39:34,000
57/صفر .. لا تتحدث هكذا
ماذا هناك؟

589
00:39:33,000 --> 00:39:37,000
- لقد أطلقت الإنذار
نعم .. أطلقته

590
00:39:35,000 --> 00:39:39,000
- لم أطلق أى إنذار
لا أسمع شيئاً

591
00:39:38,000 --> 00:39:42,000
هل ترى هذا؟

592
00:39:40,000 --> 00:39:44,000
- اللعنة
- نعم . اللعنة .. تعال هنا

593
00:39:42,000 --> 00:39:46,000
- سوف يمسكون بنا لأنك لم تخبرنى
عن ذلك الإنذار

594
00:39:45,000 --> 00:39:49,000
- هذا خطأك
- إرتد هذا الشىء

595
00:39:47,000 --> 00:39:51,000
- ما هذا؟
- إنه قناع. إرتديه

596
00:39:49,000 --> 00:39:53,000
- إنه يبدو كالجورب
- إنه قناع

597
00:39:51,000 --> 00:39:55,000
إنه قناع جاسوسى خاص
يبدو كالجوارب.. ارتديه

598
00:39:55,000 --> 00:39:59,000
- إنه جورب
- ماذا تفعل

599
00:39:58,000 --> 00:40:02,000
- إننى أرتديه
- دعنى أفعل هذا

600
00:39:59,000 --> 00:40:03,000
- كف عن اللعب
هلا أتيت هنا؟

601
00:40:02,000 --> 00:40:06,000
- فقط أخبرنى بما يحدث
-إننى أفقد التركيز

602
00:40:05,000 --> 00:40:09,000
إننى متوتر وأشعر بالإثارة
فى نفس الوقت

603
00:40:07,000 --> 00:40:11,000
- لم أتخيل أن الأمر سيكون بهذه الصعوبة

604
00:40:11,000 --> 00:40:15,000
- قبل أن تدخل المزايدة يا مستر آبى
دعنى أذكرك

605
00:40:15,000 --> 00:40:19,000
بأن نظام التوصيل النووى الغير قابل للكشف

606
00:40:18,000 --> 00:40:22,000
- لماذا ندور؟
- ابق ثابتاً

607
00:40:19,000 --> 00:40:23,000
- لا تتنفس
-لن نظل ندور هكذا

608
00:40:22,000 --> 00:40:26,000
- انها تنكسر
- اننى مصاب بالدوار

609
00:40:24,000 --> 00:40:28,000
ولا أحب المرتفعات
والآن أنا أدور وسوف أتقيأ

610
00:40:31,000 --> 00:40:35,000
ما تلك المعدات الرخيصة
التى تستعملها فى هذه المهمة؟

611
00:40:35,000 --> 00:40:39,000
- لقد انكسرت الحلقة
- عليك أن تفحصها أولا

612
00:40:38,000 --> 00:40:42,000
- لم أتوقع وجودك هنا
- هذا رائع

613
00:40:42,000 --> 00:40:46,000
سوف نراجع العروض المطروحة
بعد منتصف الليل

614
00:40:44,000 --> 00:40:48,000
وسوف نبلغ المزايد الأعلى سعراً غداً
وأتمنى أن تستمتع بالضيافة

615
00:40:51,000 --> 00:40:55,000
سيدى؟ سيدى

616
00:40:54,000 --> 00:40:58,000
لقد انطلق الإنذار الصامت

617
00:40:59,000 --> 00:41:03,000
أرجوكم .. أحتاج للبقاء وحيداً للحظات

618
00:41:02,000 --> 00:41:06,000
وماذا عن المزاد؟
- لا تقلق

619
00:41:04,000 --> 00:41:08,000
ستحصل على فرصتك
- أغلق الباب

620
00:41:18,000 --> 00:41:22,000
إصعدوا للسطح

621
00:41:20,000 --> 00:41:24,000
- إصعد من الفتحة
- لا تدعنى أسقط

622
00:41:23,000 --> 00:41:27,000
أخرج عبرها
- أغلق هذا الجناح

623
00:41:26,000 --> 00:41:30,000
كان لدى إحساساً بأن شيئاً سيحدث

624
00:41:30,000 --> 00:41:34,000
لماذا إذن دخلت إلى الغرفة؟

625
00:41:35,000 --> 00:41:39,000
إنهم فوق القبة

626
00:41:37,000 --> 00:41:41,000
- إنك مثل العميل المزدوج
وكما لو أنك تعمل ضدى

627
00:41:41,000 --> 00:41:45,000
أمسكهم الآن

628
00:41:54,000 --> 00:41:58,000
- أعجنى الأمر عندما كان اختباراً
- علينا أن نقفز

629
00:41:57,000 --> 00:42:01,000
ماذا؟

630
00:41:59,000 --> 00:42:03,000
_ هل جننت؟ لن أقفز
- ألديك فكرة أفضل؟

631
00:42:02,000 --> 00:42:06,000
- لا .. لكن من الأفضل أن
تفكر بشىء آخر

632
00:42:05,000 --> 00:42:09,000
حسناً.. خطة جديدة
انتظر مكانك هنا

633
00:42:07,000 --> 00:42:11,000
- ماذا سنفعل؟ لا تتركنى
ما هذا؟ ماذا؟

634
00:42:13,000 --> 00:42:17,000
يا إلهى

635
00:42:20,000 --> 00:42:24,000
- حسناً .. لم يكن الأمر بهذا السوء
- ماذا أقول؟ هل تشعر بساقيك؟

636
00:42:24,000 --> 00:42:28,000
هيا
- ماذا بعد ذلك؟

637
00:42:26,000 --> 00:42:30,000
القاعدة الأولى: تأكد دائما من وجود مخرج
سر .. سر

638
00:42:30,000 --> 00:42:34,000
- هيه .. أنتم هناك
- الآن نجرى .. إجرٍ إجرِ

639
00:42:49,000 --> 00:42:53,000
- هل هذا هو مخرجك؟
- لا .. إنه الطريق إلى المخرج

640
00:42:53,000 --> 00:42:57,000
إعبر بسرعة

641
00:43:04,000 --> 00:43:08,000
هلا تحركت؟ .. إحترس
- أترك السترة

642
00:43:08,000 --> 00:43:12,000
هل ما زلنا فى الطريق إلى المخرج؟
أم أنه هذا ؟

643
00:43:11,000 --> 00:43:15,000
- هذا هو المخرج
- حسناً.. هيا

644
00:43:16,000 --> 00:43:20,000
إنه بطىء
أنا متوتر

645
00:43:19,000 --> 00:43:23,000
- لا تفزع
- أنظر كم نتحرك ببطء

646
00:43:25,000 --> 00:43:29,000
- كيلى .. لقد وصلنا
صرنا أحراراً يا صديقى

647
00:43:28,000 --> 00:43:32,000
- هناك شخص قادم

648
00:43:29,000 --> 00:43:33,000
- إركله إذا اقترب
اركله بين ساقيه

649
00:43:31,000 --> 00:43:35,000
- كيف سأركله؟
إن لديه مسدساً

650
00:43:33,000 --> 00:43:37,000
- لا تكن انهزامياً.. ابق بجانبى
- احترس

651
00:43:43,000 --> 00:43:47,000
- سوف يقتلون كيلى روبنسون

652
00:43:45,000 --> 00:43:49,000
- لا تكن سلبياً
تفحص الخارج

653
00:43:48,000 --> 00:43:52,000
ذلك الشخص مازال قادماً

654
00:43:49,000 --> 00:43:53,000
سأمسك به
سأمسك به

655
00:43:51,000 --> 00:43:55,000
أخبرنى متى .. الآن؟
- لا

656
00:43:53,000 --> 00:43:57,000
- الآن؟
- الآن

657
00:43:57,000 --> 00:44:01,000
- حسناً.. اقذفها .. أسقطها هناك
ما هذه؟ قنبلة دخان

658
00:44:01,000 --> 00:44:05,000
- لديهم رصاص ونحن لدينا دخان؟
أسقطها

659
00:44:07,000 --> 00:44:11,000
إنها تدخن

660
00:44:10,000 --> 00:44:14,000
وماذا بعد؟
- أمسك هذا

661
00:44:17,000 --> 00:44:21,000
كنت أعلم أنك تخفى شيئاً فى أكمامك

662
00:44:21,000 --> 00:44:25,000
- بالطبع
- لم أشك فى ذلك

663
00:44:23,000 --> 00:44:27,000
حسناً .. والآن

664
00:44:25,000 --> 00:44:29,000
كيف سنهبط من هنا؟

665
00:44:28,000 --> 00:44:32,000
أعتقد أننا لن نقلق بهذا الشأن

666
00:44:33,000 --> 00:44:37,000
- حسناً.. هل أنت قلق الآن؟
إننى قلق قليلاً

667
00:44:37,000 --> 00:44:41,000
سننزل بهدوء فوق ذلك التل الأخضر هناك
اننا نهبط بأسرع مما كنت أتوقع

668
00:44:43,000 --> 00:44:47,000
استعد .. اثبت

669
00:44:46,000 --> 00:44:50,000
ماذا ؟

670
00:44:49,000 --> 00:44:53,000
ماذا حدث للتل الأخضر الهادئ؟

671
00:44:53,000 --> 00:44:57,000
لقد أخطأناه

672
00:45:00,000 --> 00:45:04,000
- أفلت يدك عندما أخبرك
- لا .. لن أفلت

673
00:45:03,000 --> 00:45:07,000
- هل تفضل الموت؟
لقد تفادينا بعض الرصاصات

674
00:45:06,000 --> 00:45:10,000
ولا أعلم كم بقى لدينا من الأرواح
يجب أن نفلت

675
00:45:10,000 --> 00:45:14,000
مستعد؟

676
00:45:12,000 --> 00:45:16,000
استعد
هيا

677
00:45:15,000 --> 00:45:19,000
لقد كسرت ساقى
انها مكسورة

678
00:45:17,000 --> 00:45:21,000
هذا ما تستحقه من أجل
هذا البالون الجنونى

679
00:45:20,000 --> 00:45:24,000
كيلى روبنسون .. معلق فى بالون

680
00:45:23,000 --> 00:45:27,000
- لا.. إنها بخير.. إنها بخير
- كنت أتمنى أن تنكسر

681
00:45:34,000 --> 00:45:38,000
- إنهم مازالوا قادمون
- هؤلا الرجال لن ييأسوا

682
00:45:37,000 --> 00:45:41,000
- والآن ماذا؟
- كنت أتمنى أن يعمل البالون بشكل أفضل

683
00:45:40,000 --> 00:45:44,000
- إن البالون قد انتهى
- ماذا سنفعل؟

684
00:45:42,000 --> 00:45:46,000
دعنى أفكر. انتظر

685
00:45:43,000 --> 00:45:47,000
لدى فكرة
تحرك .. أدخل السيارة

686
00:45:46,000 --> 00:45:50,000
- لديك فكرة
أريد أن أرى هذا

687
00:45:50,000 --> 00:45:54,000
ستكون الآن فى المقاعد الأمامية

688
00:45:59,000 --> 00:46:03,000
تعودت أن أقوم بأعمال أخرى

689
00:46:02,000 --> 00:46:06,000
- ماذا تفعل؟
- إنهم يحتفظون بالمقاتيح هنا. أرأيت؟

690
00:46:04,000 --> 00:46:08,000
- ماذا؟ هل كنت تنقل السيارات؟
- شىء من هذا القبيل

691
00:46:10,000 --> 00:46:14,000
هيا بنا

692
00:46:32,000 --> 00:46:36,000
لقد فعلتها.. هيا أرهم

693
00:46:36,000 --> 00:46:40,000
حسناً.. إن لدى فكرة

694
00:46:38,000 --> 00:46:42,000
- ماذا ستفعل؟
- لقد ألهمتنى

695
00:46:42,000 --> 00:46:46,000
سنجرب قليلا من "كارلوس"

696
00:46:47,000 --> 00:46:51,000
- ماذا ستفعل
- انطلق

697
00:46:49,000 --> 00:46:53,000
- ماذا؟
- انطلق

698
00:46:58,000 --> 00:47:02,000
- هل رأيت هذا؟
- اللعنة

699
00:47:01,000 --> 00:47:05,000
- لقد كان انفجاراً هائلاً

700
00:47:08,000 --> 00:47:12,000
- لهذا يعتقدون أن كارلوس
جاسوساً أفضل منى

701
00:47:11,000 --> 00:47:15,000
- كارلوس؟ الجميع يعتقدون أنه عظيم

702
00:47:13,000 --> 00:47:17,000
- إن لديه قنابل أقوى؟
- لديه قنابل أقوى

703
00:47:16,000 --> 00:47:20,000
ليس صحيح

704
00:47:18,000 --> 00:47:22,000
سيارة أخرى
ها هم قادمون

705
00:47:20,000 --> 00:47:24,000
هذه المرة لى

706
00:47:22,000 --> 00:47:26,000
دعنى أريك شيئاً لا يقومون
بتدريسه فى المخابرات

707
00:47:36,000 --> 00:47:40,000
آه . هذا شيق جداً

708
00:47:41,000 --> 00:47:45,000
- لقد كنت رائعاً
- بل هو أنت

709
00:47:44,000 --> 00:47:48,000
وأنت تهبط بهذه السيارة. كيلى روبنسون
بقى لدى قنبلة صغيرة

710
00:47:48,000 --> 00:47:52,000
- قنبلة صغيرة؟ 
إنها مثل

711
00:47:50,000 --> 00:47:54,000
- هل جننت؟
ها هم هناك

712
00:48:01,000 --> 00:48:05,000
- قيادة رائعة
- كيلى روبنسون .. كيلى روبنسون

713
00:48:08,000 --> 00:48:12,000
ماذا لدينا هنا؟

714
00:48:10,000 --> 00:48:14,000
لا يوجد مخرج هنا
 لقد علقنا

715
00:48:12,000 --> 00:48:16,000
توقف هنا .. توقف هنا
قف.. أعطنى المفاتيح

716
00:48:16,000 --> 00:48:20,000
- أنظر ماذا لدى هنا 
مفاتيح قابلة للتحويل.. إنها لك

717
00:48:20,000 --> 00:48:24,000
خذ أنت السيارة
ونحن سنأخذ الإسكوتر

718
00:48:22,000 --> 00:48:26,000
اقفز .. اقفز

719
00:48:24,000 --> 00:48:28,000
كيلى روبنسون لن يركب سكوتر مثل هذا
حسنا حسنا.. هيا بنا

720
00:48:30,000 --> 00:48:34,000
ارفع قدمك
حسناً

721
00:48:40,000 --> 00:48:44,000
- أمسك . أمسك
إننى أمسك

722
00:48:47,000 --> 00:48:51,000
اللعنة

723
00:48:53,000 --> 00:48:57,000
انطلق .. انطلق

724
00:48:59,000 --> 00:49:03,000
- إنه كابوس
نعم .. كابوس

725
00:49:03,000 --> 00:49:07,000
إنهم يطلقون الرصاص
وأنا أجلس فى الخلف

726
00:49:07,000 --> 00:49:11,000
الأفضل أن تفكر فى شىء

727
00:49:10,000 --> 00:49:14,000
ضم ذراعيك للداخل

728
00:49:32,000 --> 00:49:36,000
ما هذه الرائحة؟

729
00:49:36,000 --> 00:49:40,000
أدخل إلى النفق

730
00:49:41,000 --> 00:49:45,000
- هذه هى المجارى
- لقد علقنا. هل هناك فتحة؟

731
00:49:43,000 --> 00:49:47,000
يوجد حديد هنا
لا نستطيع الخروج

732
00:49:46,000 --> 00:49:50,000
قف جانباً فى الخلف

733
00:49:51,000 --> 00:49:55,000
انت بخير ؟

734
00:49:54,000 --> 00:49:58,000
ربحت العام الماضى 24 مليون دولار
والآن أنا أقف وسط نهر من المخلفات الآدمية؟

735
00:49:58,000 --> 00:50:02,000
- وأنت تسألنى هل أنا بخير؟
أنت ربحت 24 مليون فى العام الماضى؟

736
00:50:03,000 --> 00:50:07,000
- نعم .. 24.7

737
00:50:08,000 --> 00:50:12,000
- هم لن يرحلوا
- إن الوقت متأخر

738
00:50:11,000 --> 00:50:15,000
- سننتظرهم فى الخارج
- المكان هنا مقزز

739
00:50:15,000 --> 00:50:19,000
فقط لا تتنفس بعمق

740
00:50:24,000 --> 00:50:28,000
أتعلم ما هذا المكان؟

741
00:50:26,000 --> 00:50:30,000
إنه أسوأ مكان فى المجر على الإطلاق

742
00:50:34,000 --> 00:50:38,000
نعم. إنى أشعر بالدوار ورأسى يطن

743
00:50:39,000 --> 00:50:43,000
حسنا

744
00:50:41,000 --> 00:50:45,000
أين نشأت؟

745
00:50:43,000 --> 00:50:47,000
أنا لست من هؤلاء . أنت تعلم

746
00:50:47,000 --> 00:50:51,000
الذين يفتحون قلوبهم ليبدأوا علاقة
مع شخص آخر

747
00:50:51,000 --> 00:50:55,000
فاحتفظ بهذا لشخص آخر

748
00:50:54,000 --> 00:50:58,000
جدتى هى التى ربتنى
جدتى

749
00:50:57,000 --> 00:51:01,000
حقاً؟

750
00:51:04,000 --> 00:51:08,000
يبدو أنها سيدة ظريفة

751
00:51:06,000 --> 00:51:10,000
ظريفة. إنها أظرف ما تتمنى أن تقابله

752
00:51:11,000 --> 00:51:15,000
إنها ملاك. جدتى هى أول 
من لكمنى فى وجهى

753
00:51:16,000 --> 00:51:20,000
لقد لكمتنى فقط لأعرف
أنها كانت جادة

754
00:51:20,000 --> 00:51:24,000
الآباء لا يقومون بمثل هذه الأشياء

755
00:51:22,000 --> 00:51:26,000
لا. هذا هو الحب
أنت تفهم ما أعنى

756
00:51:24,000 --> 00:51:28,000
عليك أن تحب طفل أحدهم
لكى تلكم طفلا فى وجهه

757
00:51:28,000 --> 00:51:32,000
كيلى روبنسون كان طفلاً خائفاً
مجرد طفل خائف

758
00:51:32,000 --> 00:51:36,000
إستمر .. إستمر

759
00:51:35,000 --> 00:51:39,000
أعنى أنى أقوم بالإستعراض
لكنى من الداخل أريد البكاء كثيراً

760
00:51:45,000 --> 00:51:49,000
أنت مستعد للقنبلة؟
أخبرنى

761
00:51:48,000 --> 00:51:52,000
أنا وأنت مبدئياً نفس الشخص

762
00:51:51,000 --> 00:51:55,000
إنس الملاكمة
إنس النقود

763
00:51:53,000 --> 00:51:57,000
أتخلى عن أموالى؟
إنها إستعارة لغوية

764
00:51:58,000 --> 00:52:02,000
إنس كل أموالك

765
00:52:01,000 --> 00:52:05,000
وانس كل بطولاتك

766
00:52:06,000 --> 00:52:10,000
فنكون أنا وأنت نفس الشخص

767
00:52:08,000 --> 00:52:12,000
أتفهم ما أقول؟
نعم,نعم .. أنا هو أنت

768
00:52:12,000 --> 00:52:16,000
- لا .. أنا هو أنت
- نعم . هذا ما أعنيه

769
00:52:16,000 --> 00:52:20,000
نحن توأمان

770
00:52:22,000 --> 00:52:26,000
أنا مغرم بـ "راشيل" منذ سنوات

771
00:52:25,000 --> 00:52:29,000
أحب قوتها

772
00:52:27,000 --> 00:52:31,000
وأسلوبها المثير. أرأيت حين
طرحتنى أرضاً؟

773
00:52:30,000 --> 00:52:34,000
كما لو كنت لا شىء
يا لها من إمرأة قوية

774
00:52:33,000 --> 00:52:37,000
أتعلم؟ سأخبرك ما يعنى
أن تشعر بهذا نحو فتاة

775
00:52:38,000 --> 00:52:42,000
وعليك أن تتصرف حيال هذا
-أنا أفعل ذلك

776
00:52:40,000 --> 00:52:44,000
أترى كيف أكون عندما أتحدث إليها؟
- إننى أرتبك وأتلعثم

777
00:52:45,000 --> 00:52:49,000
أفهم. لكن عليك تغيير ذلك

778
00:52:47,000 --> 00:52:51,000
كن صريحاً معى.. إننا فى المجارى
أنا لن أكذب عليك

779
00:52:50,000 --> 00:52:54,000
ليست لدى الجاذبية
وذلك السحر الشيطانى

780
00:52:58,000 --> 00:53:02,000
لا. لن أجلس هنا وأستمع إليك

781
00:53:01,000 --> 00:53:05,000
إن لديك الجاذبية

782
00:53:04,000 --> 00:53:08,000
فقط عليك إطلاقها

783
00:53:07,000 --> 00:53:11,000
أطلقها .. أطلق جاذبيتك

784
00:53:13,000 --> 00:53:17,000
لا أعرف

785
00:53:15,000 --> 00:53:19,000
أتعلم؟ إذا نسيت أننا فى المجارى
فإن المكان هنا جميل نوعاً ما

786
00:53:31,000 --> 00:53:35,000
ماذا حدث؟ لقد اعتقدت أنكم
قد قتلتم

787
00:53:34,000 --> 00:53:38,000
رجال جاندرز قاموا بمطاردتنا
هل رأوكم؟

788
00:53:37,000 --> 00:53:41,000
لا. هل تتعقبين إشارة القلم؟

789
00:53:39,000 --> 00:53:43,000
إنه فى القصر
لقد تحرك حتى 1:30

790
00:53:41,000 --> 00:53:45,000
وهو فى غرفة نومه
منذ ذلك الحين

791
00:53:44,000 --> 00:53:48,000
أخبرنا حين يتحرك بالقلم

792
00:53:46,000 --> 00:53:50,000
الطائرة مازالت فى بودابست
لكن الصفقة ستتم الليلة

793
00:53:50,000 --> 00:53:54,000
بوب. إصعد بالهليكوبتر إلى الجو

794
00:53:52,000 --> 00:53:56,000
إمسح كل الأسطح والمنتزهات
والملاعب فى أنحاء المدينة

795
00:53:56,000 --> 00:54:00,000
بالأشعة الحمراء وأى شىء لديكم

796
00:53:59,000 --> 00:54:03,000
سنقوم بذلك

797
00:54:05,000 --> 00:54:09,000
قم بتكبير الصورة
- راشيل. إنك تبدين شقية

798
00:54:11,000 --> 00:54:15,000
أقصد متعبة
لابد أنك مرهقة

799
00:54:15,000 --> 00:54:19,000
يا لها من ليلة

800
00:54:16,000 --> 00:54:20,000
كنت أقود السيارة
بحثاُ عنكم طوال الليل

801
00:54:19,000 --> 00:54:23,000
لم لا تأخذين غفوة؟
وسنخبرك إذا تحرك القلم

802
00:54:22,000 --> 00:54:26,000
أمتأكدون أن بإمكانكم تولى هذا

803
00:54:24,000 --> 00:54:28,000
لقد كنتى تعملين بشدة
سوف نغطى هذا فاذهبى للنوم

804
00:54:28,000 --> 00:54:32,000
حسناً. سأنام للحظات
لكن أيقظونى إذا حدث شىء

805
00:54:32,000 --> 00:54:36,000
أنا سعيدة أنكم بخير
شكراً

806
00:54:41,000 --> 00:54:45,000
أعلم بماذا تفكر
والإجابة هى نعم. هيا اذهب

807
00:54:44,000 --> 00:54:48,000
-نعم ستدخل إلى هناك
-لا. لن أدخل

808
00:54:47,000 --> 00:54:51,000
سوف تذهب. وستكون مفرط الجاذبية

809
00:54:49,000 --> 00:54:53,000
- إنها ليست إحدى الفاسقات
- إنها فتاة .. فتاة

810
00:54:53,000 --> 00:54:57,000
إنها متميزة. عليك أن تصنع لها تمثالاً

811
00:54:55,000 --> 00:54:59,000
حسناً. ليس لدينا تمثالاً الآن
كل ما لدينا كوخ خلفى

812
00:54:59,000 --> 00:55:03,000
- سوف أفعلها غداً
-لا.. اليوم

813
00:55:02,000 --> 00:55:06,000
الآن .. فى هذا الكوخ بالخلف

814
00:55:04,000 --> 00:55:08,000
- لا أدرى
لا أدرى

815
00:55:06,000 --> 00:55:10,000
حسناً
هيا بنا

816
00:55:08,000 --> 00:55:12,000
أنت فى حالة جيدة الآن
دعنا نقم بذلك

817
00:55:12,000 --> 00:55:16,000
يمكنك أن تصبح جذاباً كالجحيم
سأريك كيف سنفعل ذلك

818
00:55:16,000 --> 00:55:20,000
سوف أحرر روحك الجاذبية

819
00:55:22,000 --> 00:55:26,000
إنه أنا . ألكس

820
00:55:25,000 --> 00:55:29,000
ألكس؟

821
00:55:27,000 --> 00:55:31,000
احب الطريقة التى تنطقين إسمى بها

822
00:55:28,000 --> 00:55:32,000
إن الطريقة التى يخرج بها
حرف الـ "ل" من لسانك

823
00:55:31,000 --> 00:55:35,000
عندما تقولين "ل" فى ألكس
إنها مثل ألكس..ألكس..ألكس

824
00:55:39,000 --> 00:55:43,000
إنطقيها مرة أخرى من أجلى
دعينى أسمعك تنطقينها

825
00:55:43,000 --> 00:55:47,000
ماذا تفعل؟

826
00:55:48,000 --> 00:55:52,000
ماذا أفعل؟ إننى .

827
00:55:51,000 --> 00:55:55,000
إنى أستعد لممارسة الحب معك
طويلاً وبشدة

828
00:55:54,000 --> 00:55:58,000
ستطلبين منى التوقف
وتستمرين فى الوقت ذاته

829
00:55:58,000 --> 00:56:02,000
سأخبرك ماذا أفعل
إنى أستعد

830
00:56:06,000 --> 00:56:10,000
سوف أتأكد أنك بخير

831
00:56:09,000 --> 00:56:13,000
والآن أراك تحت الغطاء وتبدين بخير

832
00:56:13,000 --> 00:56:17,000
فسأخرج ثانية. كل شىء بخير
لا تقلقى علينا

833
00:56:16,000 --> 00:56:20,000
عودى للنوم. ولا تنسى
أننى دخلت إلى هنا

834
00:56:20,000 --> 00:56:24,000
ليس هذا ما قلت
هيا عد للداخل

835
00:56:24,000 --> 00:56:28,000
لا. هذه الطريقة لا تصلح
حاول غداً. لقد فعلنا ما بوسعنا

836
00:56:29,000 --> 00:56:33,000
طريقة كيلى روبنسون تصلح دائماً
هيا عد للداخل

837
00:56:35,000 --> 00:56:39,000
إمنحنى..
أنا آسف أنى أزعجك هكذا

838
00:56:40,000 --> 00:56:44,000
إننى فقط أريد

839
00:56:42,000 --> 00:56:46,000
فقط امنحينى لحظة لأستجمع نفسى

840
00:56:45,000 --> 00:56:49,000
لدى شىء لأقوله إن لم تمانعى

841
00:56:51,000 --> 00:56:55,000
إنها مثل قصة أحسها وسأحكيها لك
هذا جيد . سأعطيك سلاحى السرى

842
00:56:56,000 --> 00:57:00,000
إنها تصلح دائماً
إستمع الآن

843
00:57:00,000 --> 00:57:04,000
أنظر فى عينيها

844
00:57:02,000 --> 00:57:06,000
والآن غن

845
00:57:12,000 --> 00:57:16,000
حبيبتى. عندما أقوم فى الصباح
أشعر ببحر عاصف بداخلى

846
00:57:18,000 --> 00:57:22,000
بداخلى

847
00:57:26,000 --> 00:57:30,000
حبيبتى

848
00:57:29,000 --> 00:57:33,000
أشعر أنى أتقلب

849
00:57:32,000 --> 00:57:36,000
أشعر أنى أتقلب والأمواج ترتفع

850
00:57:37,000 --> 00:57:41,000
ترتفع

851
00:57:39,000 --> 00:57:43,000
ترتفع

852
00:57:48,000 --> 00:57:52,000
حين يكون لدى هذا الإحساس

853
00:57:51,000 --> 00:57:55,000
أحتاج علاجا جسدياً
إنى أحتاجه . أحتاجه

854
00:57:56,000 --> 00:58:00,000
جسدى. أعلم أنه يبدو جنونياً . لكن

855
00:58:00,000 --> 00:58:04,000
أعتقد أنى أهذى. لكن هذا
يجعلنى أشعر أنى بخير

856
00:58:06,000 --> 00:58:10,000
وهذا جيد لنا

857
00:58:11,000 --> 00:58:15,000
إنه جسدى .. علاج. حسناً؟

858
00:58:16,000 --> 00:58:20,000
لا أعلم ماذا أيضاً يمكن أن أقول
أنت ظريف

859
00:58:21,000 --> 00:58:25,000
لقد كنت دائماً منجذبة إليك قليلاً

860
00:58:24,000 --> 00:58:28,000
- لقد أخبرتك
- حقاً. كنت منجذبة لى

861
00:58:27,000 --> 00:58:31,000
إن الجو حار هنا. أليس كذلك؟
-يا إلهى

862
00:58:31,000 --> 00:58:35,000
يا إلهى

863
00:58:34,000 --> 00:58:38,000
نعم. هذا ما كنت أتحدث عنه

864
00:58:37,000 --> 00:58:41,000
والآن اذهب وعض مؤخرتها بقوة

865
00:58:41,000 --> 00:58:45,000
- لا 
- نعم

866
00:58:43,000 --> 00:58:47,000
- لا..لا ..لا ..لا
- لا ؟؟

867
00:58:45,000 --> 00:58:49,000
- لا ..لا .لا
نعم بالنسبة لك

868
00:58:46,000 --> 00:58:50,000
- نعم؟
- عضها..

869
00:58:48,000 --> 00:58:52,000
- لا 
- لا ؟

870
00:58:49,000 --> 00:58:53,000
- لا .. نعم .. عودى كما كنت

871
00:58:52,000 --> 00:58:56,000
أنا فقط ...
عضها .. عضها .. عضها.

872
00:58:55,000 --> 00:58:59,000
إنهم يحبون هذا

873
00:58:57,000 --> 00:59:01,000
لا تجرح جسمها.. فقط عضها جيدا
إلى أن تترك علامة عليها

874
00:59:02,000 --> 00:59:06,000
وستريها لصديقاتها

875
00:59:06,000 --> 00:59:10,000
أعرف ماذا تريد

876
00:59:13,000 --> 00:59:17,000
حسناً . يمكنك أن تثق بى

877
00:59:24,000 --> 00:59:28,000
- هل أنت بخير؟

878
00:59:26,000 --> 00:59:30,000
أعتقد أنك كسرت ظهرى

879
00:59:29,000 --> 00:59:33,000
لكن بطريقة جميلة

880
00:59:41,000 --> 00:59:45,000
هيا. على الأقل دعنى أرى البضاعة

881
00:59:47,000 --> 00:59:51,000
القلم يتحرك .. هيا بنا

882
00:59:50,000 --> 00:59:54,000
- هيا بنا
هيا نذهب

883
00:59:52,000 --> 00:59:56,000
- لقد تحرك القلم
 - لا

884
00:59:55,000 --> 00:59:59,000
هل أنت متأكدة؟
- نعم هيا

885
01:00:04,000 --> 01:00:08,000
يبدو أنه غادر السيارة
ويتجه للحمامات

886
01:00:07,000 --> 01:00:11,000
انتظر. لماذا يذهب إلى الحمامات؟

887
01:00:09,000 --> 01:00:13,000
لأنه لن يذهب لمتجر الأقلام
من يبالى؟

888
01:00:12,000 --> 01:00:16,000
مراقبة.. مراقبة
مراقبة يا شباب

889
01:00:16,000 --> 01:00:20,000
ذلك يتطلب مراقبة

890
01:00:31,000 --> 01:00:35,000
سأتولى الخلف. اتفقنا؟
انتظرى.. كونى على حذر

891
01:00:35,000 --> 01:00:39,000
وأنت أيضاً

892
01:00:40,000 --> 01:00:44,000
هيا .. هيا

893
01:00:43,000 --> 01:00:47,000
هل تدرك أن بإمكانى إنقاذ العالم
وإحراز البطولة فى يوم واحد؟

894
01:00:47,000 --> 01:00:51,000
حسناً
- إنهم سيمنحونى التكريم

895
01:00:49,000 --> 01:00:53,000
حفل تكريم. وزينة..
وكل هذا الهراء

896
01:00:54,000 --> 01:00:58,000
سيكون يومى الخاص

897
01:00:56,000 --> 01:01:00,000
يوم كيلى
يوم تكريم كيلى روبنسون

898
01:01:01,000 --> 01:01:05,000
ساخن جداً بالداخل

899
01:01:03,000 --> 01:01:07,000
رائحة الصابون تغطى المكان كله

900
01:01:06,000 --> 01:01:10,000
- لقد فقدت الإشارة
- ماذا؟

901
01:01:08,000 --> 01:01:12,000
ربما تكون الحوائط هنا عازلة

902
01:01:11,000 --> 01:01:15,000
لا .. هناك شىء خطأ
هيا بنا

903
01:01:14,000 --> 01:01:18,000
لا يمكننا الخروج من هنا
يجب أن نحصل على الطائرة

904
01:01:17,000 --> 01:01:21,000
يعجبنى حماسك هذا 
ولا أريد فقد الطائرة

905
01:01:20,000 --> 01:01:24,000
لكن أحياناً عليك التقدم للخلف
نحن نسير للخلف

906
01:01:24,000 --> 01:01:28,000
لا .. إستمع لى

907
01:01:26,000 --> 01:01:30,000
لقد أخبرتك أن لدى إحساس بهذا الشأن

908
01:01:29,000 --> 01:01:33,000
وتوقعاتى تكون صادقة بنسبة 
7 إلى عشرة. نسبة عالية

909
01:01:31,000 --> 01:01:35,000
ويجب علينا اتباعها
مثلا فى هذا المكان

910
01:01:35,000 --> 01:01:39,000
أشعر بتلك الذبذبة الأن
إن الطائرة هنا

911
01:01:38,000 --> 01:01:42,000
ثق بهذا

912
01:01:40,000 --> 01:01:44,000
ماذا تعرف عن الحشرة الورقية؟

913
01:01:43,000 --> 01:01:47,000
ماذا؟

914
01:01:45,000 --> 01:01:49,000
سأضربك إذا وجدتها هنا
كيلى .. كيلى

915
01:01:49,000 --> 01:01:53,000
هيا.. ألا تشعر بهذا؟

916
01:01:52,000 --> 01:01:56,000
- لا يوجد شىء بالداخل
- لابد أنك جننت. أشعر بشىء ما

917
01:01:55,000 --> 01:01:59,000
لا شىء. بعض المسنين يضربون
بعضهم بالعصى

918
01:01:57,000 --> 01:02:01,000
هناك شىء آخر
أشعر بذلك

919
01:02:00,000 --> 01:02:04,000
هناك شىء يحدث هنا بالتأكيد

920
01:02:04,000 --> 01:02:08,000
ما إسمك يا فتى؟

921
01:02:06,000 --> 01:02:10,000
يتكلم بهذا الهراء لأنه يخفى شيئاً

922
01:02:09,000 --> 01:02:13,000
شىء ما هنا
أشعر بذلك

923
01:02:10,000 --> 01:02:14,000
لقد تعلمت أنى لا أستطيع 
الوثوق بأمعائك

924
01:02:13,000 --> 01:02:17,000
تستطيع الوثوق بأمعائى
لقد أخبرتك

925
01:02:15,000 --> 01:02:19,000
ربما تكون الطائرة هناك
فى ذلك الحوض

926
01:02:19,000 --> 01:02:23,000
قد تكون تلك نسبة 3 من عشرة
- مسدس

927
01:02:31,000 --> 01:02:35,000
قلت أن هناك طائرة
- قلت ذبذبات .. ذبذبات

928
01:02:35,000 --> 01:02:39,000
إستمعت إليك كالأحمق

929
01:02:41,000 --> 01:02:45,000
هل لديك طريق للخروج؟

930
01:02:44,000 --> 01:02:48,000
لقد تبعتك إلى الداخل
فكيف يكون لدى طريق للخروج؟

931
01:02:51,000 --> 01:02:55,000
- إلام تصوب؟
- أحاول إصابة الأنابيب

932
01:02:56,000 --> 01:03:00,000
إقذف هذه .. سنصنع شعلة
عندما أقول مستعد

933
01:03:03,000 --> 01:03:07,000
حسناً .. حسناً

934
01:03:06,000 --> 01:03:10,000
ستنفجر .. ستنفجر

935
01:03:26,000 --> 01:03:30,000
علينا تحذير راشيل

936
01:03:41,000 --> 01:03:45,000
ها هو جاندرز
- راشيل

937
01:03:45,000 --> 01:03:49,000
راشيل .. لا

938
01:03:47,000 --> 01:03:51,000
إنه فخ

939
01:03:52,000 --> 01:03:56,000
لا .. لا

940
01:04:07,000 --> 01:04:11,000
هيا بنا

941
01:04:11,000 --> 01:04:15,000
هذا كل شىء؟
نعم كيلى.. هذا كل شىء

942
01:04:17,000 --> 01:04:21,000
اللعنة

943
01:04:21,000 --> 01:04:25,000
- أنت بخير؟
- ماذا تعتقد؟

944
01:04:23,000 --> 01:04:27,000
- أعتقد أنك محبط
وتحتاج لأن تتحدث

945
01:04:26,000 --> 01:04:30,000
- هل تعتقد هذا؟
راشيل ماتت

946
01:04:28,000 --> 01:04:32,000
لقد ماتت لأنى استمعت إليك

947
01:04:30,000 --> 01:04:34,000
أنت محبط
راشيل كانت إمرأة جيدة

948
01:04:33,000 --> 01:04:37,000
كانت امرأة جيدة
وقد ماتت

949
01:04:35,000 --> 01:04:39,000
لكنك مازلت هنا

950
01:04:37,000 --> 01:04:41,000
إنتظر. إنك لن تلوم هذا الأمر على

951
01:04:40,000 --> 01:04:44,000
لا .. من يستطيع لومك؟
إنه ليس خطأك

952
01:04:43,000 --> 01:04:47,000
- أنت ملك الكون
أنت تريد يوم كيلى روبنسون

953
01:04:46,000 --> 01:04:50,000
تريد التكريم وستحصل عليه
أبطىء قليلاً .. تراجع

954
01:04:49,000 --> 01:04:53,000
لا أحب حديثك هذا

955
01:04:51,000 --> 01:04:55,000
حقاً؟ أتلك أحد توقعاتك؟

956
01:04:54,000 --> 01:04:58,000
أم إحدى تلك التفاهات
التى تخرج من فمك؟

957
01:04:56,000 --> 01:05:00,000
تذكر ما قلت عن أننا نفس الشخص

958
01:04:59,000 --> 01:05:03,000
إننى لست أنت

959
01:05:01,000 --> 01:05:05,000
أكره أن أكون أنت
حسناً

960
01:05:04,000 --> 01:05:08,000
هذه القشة التى قسمت ظهر البعير
سوف أضربك

961
01:05:07,000 --> 01:05:11,000
- هل تريد منازلتى؟
سوف أضربك

962
01:05:09,000 --> 01:05:13,000
- دعنى أنوع سترتى
- سوف يمتعك هذا

963
01:05:12,000 --> 01:05:16,000
لو كان الذهاب لطبيب الأسنان ممتع
فإن ذلك قد بدأ يسعدنى

964
01:05:15,000 --> 01:05:19,000
- لا حكام هنا
- أنا لا أحتاج لحكام

965
01:05:18,000 --> 01:05:22,000
من هنا أعرف 11 طريقة
لشل حركتك

966
01:05:22,000 --> 01:05:26,000
ولأنهى حياتك

967
01:05:25,000 --> 01:05:29,000
تلك كانت يدى اليسرى

968
01:05:27,000 --> 01:05:31,000
لو كانت اليمنى لكنت
فى المستشفى الآن

969
01:05:36,000 --> 01:05:40,000
اللعنة

970
01:05:38,000 --> 01:05:42,000
لو كانت تلك أعلى 6 بوصات
لكنت فى غيبوبة الآن

971
01:05:43,000 --> 01:05:47,000
أنت بخير؟

972
01:05:46,000 --> 01:05:50,000
أنت تعرف كيف تستخدم قدمك
أنت تركل كفتاة

973
01:05:55,000 --> 01:05:59,000
لقد هزمتنى

974
01:05:57,000 --> 01:06:01,000
إرفعوا أيديكم
ماذا يحدث هنا؟

975
01:05:59,000 --> 01:06:03,000
ذلك الرجل الأسود
لقد هاجمنى

976
01:06:03,000 --> 01:06:07,000
أريد أن أتقدم بشكوى
- انتظر

977
01:06:06,000 --> 01:06:10,000
- لماذا تقبضون على؟

978
01:06:08,000 --> 01:06:12,000
هراء.. لقد ركلنى أولاً

979
01:06:15,000 --> 01:06:19,000
كيف تقبضون على؟
لقد ضربنى

980
01:07:00,000 --> 01:07:04,000
نعم
- ألكس

981
01:07:01,000 --> 01:07:05,000
أين أنت؟ لقد ظللت أتصل
لثلاث ساعات

982
01:07:04,000 --> 01:07:08,000
أعلم . لقد ضربنا بعض المسلحين

983
01:07:06,000 --> 01:07:10,000
مسلحون؟ سوف نرسل إمدادات حالاً
ما موقعك؟

984
01:07:09,000 --> 01:07:13,000
- كل شىء بخير
 كل شىء بخير؟

985
01:07:11,000 --> 01:07:15,000
سأتوجه إلى القلعة الليلة
سأحاول تعقب جاندرز إلى الطائرة

986
01:07:15,000 --> 01:07:19,000
ألم تعلم مكانها بعد؟
كنت أعلم أنك ستفسد الأمر

987
01:07:19,000 --> 01:07:23,000
ماك .. على الذهاب

988
01:07:30,000 --> 01:07:34,000
إنه لم يتأخر هكذا من قبل

989
01:07:34,000 --> 01:07:38,000
كيلى .. أين كنت؟
مع من كنت؟

990
01:07:38,000 --> 01:07:42,000
لو ظللت معنا
لم يكن هذا ليحدث

991
01:07:40,000 --> 01:07:44,000
ليست تلك مشكلتنا الآن
هيا ندخل ونحقق الـ 58

992
01:08:12,000 --> 01:08:16,000
جهاز تعقب حقير

993
01:08:15,000 --> 01:08:19,000
أنت رجل محظوظ جداً
يا مستر زو تام

994
01:08:18,000 --> 01:08:22,000
أشعر أنى فزت باليانصيب

995
01:08:20,000 --> 01:08:24,000
شىء ظريف .. أليس كذلك؟
فوزك يجعلنى غنى جداً

996
01:08:24,000 --> 01:08:28,000
وجهة نظر حكومتى أنه
لا يوجد سعر عالى جداً

997
01:08:29,000 --> 01:08:33,000
واضح

998
01:08:33,000 --> 01:08:37,000
كيف مباراتك فى الجولف؟

999
01:08:36,000 --> 01:08:40,000
لم يكن لدى كثير من الوقت

1000
01:09:31,000 --> 01:09:35,000
أيها السائق. خذ السيارة بعيداً عن الزحام
أنا لا أراها

1001
01:09:36,000 --> 01:09:40,000
تلك هى النقطة الهامة.. أليس كذلك؟
أنك لا تستطيع أن تراها

1002
01:09:39,000 --> 01:09:43,000
ذلك ما تشتريه .. أليس كذلك؟
هذا صحيح

1003
01:10:04,000 --> 01:10:08,000
أشكرك

1004
01:10:08,000 --> 01:10:12,000
إنتظر لحظة
- هيا

1005
01:10:13,000 --> 01:10:17,000
هل هذا ... ؟

1006
01:10:15,000 --> 01:10:19,000
أرجوك .. أخيراً

1007
01:10:19,000 --> 01:10:23,000
حسناً
الآن سوف تصدقنى حين أخبرك

1008
01:10:23,000 --> 01:10:27,000
أنك مررت عليها أكثر من 6 مرات

1009
01:10:53,000 --> 01:10:57,000
ذلك أكثر شىء رأيته لا يصدق

1010
01:10:57,000 --> 01:11:01,000
هلا تابعنا عملنا؟

1011
01:11:01,000 --> 01:11:05,000
أيها السادة.. فى مركز الحلقة

1012
01:11:04,000 --> 01:11:08,000
لقد شرحت لكم التعليمات
فى غرفة الملابس

1013
01:11:06,000 --> 01:11:10,000
أنتما الإثنان مقاتلان محترفان
فأتوقع منكما أن تقاتلا باحتراف

1014
01:11:11,000 --> 01:11:15,000
- تصافحا
أنت مستعد لهذا؟

1015
01:11:15,000 --> 01:11:19,000
هيا ننه ذلك

1016
01:11:21,000 --> 01:11:25,000
يبدو أن جهازى قد زاد بمقدار مليار دولار
مما يجعلك المالك الفخور

1017
01:11:27,000 --> 01:11:31,000
للسلاح الأكثر تقدماً على وجه الأرض

1018
01:11:31,000 --> 01:11:35,000
شاهد ذلك

1019
01:11:38,000 --> 01:11:42,000
شفرة التشغيل

1020
01:11:49,000 --> 01:11:53,000
الجولة الاولى لبطل الوزن المتوسط

1021
01:11:51,000 --> 01:11:55,000
فى بطولة العالم
- سيدرك .. هيا

1022
01:11:54,000 --> 01:11:58,000
هل تريد الصفعة على الجانب
الأيسر أم الأيمن؟

1023
01:12:04,000 --> 01:12:08,000
اليد اليسرى لأعلى
اليد اليسرى لأعلى

1024
01:12:26,000 --> 01:12:30,000
- ماذا تفعل؟
- إننى أعمل

1025
01:12:51,000 --> 01:12:55,000
إنه يبدو كرأس نووى قديم

1026
01:12:54,000 --> 01:12:58,000
- إنه بدائى قليلاً . أليس كذلك؟
- لن يفكروا بذلك فى واشنطن

1027
01:13:14,000 --> 01:13:18,000
مرهم أن يلقوا أسلحتهم

1028
01:13:17,000 --> 01:13:21,000
- افعل
- نفذوا ما يقول

1029
01:13:19,000 --> 01:13:23,000
أرفعوا أيديكم

1030
01:13:21,000 --> 01:13:25,000
وأنت أيضا مستر زو تام

1031
01:13:29,000 --> 01:13:33,000
اعتقدت أنكم ستخدعون رجال المخابرات
أليس كذلك؟

1032
01:13:34,000 --> 01:13:38,000
- راشيل؟
- أعتقد أننا فعلناها

1033
01:13:36,000 --> 01:13:40,000
- أنت على قيد الحياة؟
 - لا تخبر أحداً

1034
01:13:41,000 --> 01:13:45,000
روبنسون يجد طريقه إلى وجه خصمه

1035
01:13:45,000 --> 01:13:49,000
ويسرى خاطفة ستعلن الفائز

1036
01:13:49,000 --> 01:13:53,000
هذا هو روبنسون
وهذا هو ميلز

1037
01:13:59,000 --> 01:14:03,000
لقد كانت خدعة الموت تلك مقنعة جداً
إنك تتعلم بعض الخدع بمرور السنين

1038
01:14:04,000 --> 01:14:08,000
وأنت أيضاً. كان عليك أن تفهمها

1039
01:14:08,000 --> 01:14:12,000
نعم . كان يجب

1040
01:14:10,000 --> 01:14:14,000
أعتقد أنى كنت مشتتاً 
بصوت تحطم قلبى

1041
01:14:15,000 --> 01:14:19,000
الرقم غير صحيح

1042
01:14:18,000 --> 01:14:22,000
هذا ليس جيداً
هل هذا جيد؟

1043
01:14:21,000 --> 01:14:25,000
- ماذا فعلت؟
- فقط أدخلت شفرة الإشعال

1044
01:14:24,000 --> 01:14:28,000
تم تشغيل العد التنازلى
للتدمير الذاتى

1045
01:14:27,000 --> 01:14:31,000
إن بها خاصية التفجير ذاتياً
إذا تم إدخال الشفرة الخطأ

1046
01:14:30,000 --> 01:14:34,000
هذه الشفرة صحيحة . لقد رأيت الملازم
بيرسى يشعل المحركات بنفسى

1047
01:14:35,000 --> 01:14:39,000
عليك تولى هذا أيتها العميلة
إنك تتقاضين أجرك من أجل هذا

1048
01:14:42,000 --> 01:14:46,000
إنه لم يفعل شيئاً لكسب احترامك

1049
01:14:45,000 --> 01:14:49,000
إنه رقم 58 سيسقط الآن
هل سمعت؟

1050
01:14:47,000 --> 01:14:51,000
- كيف تشعر؟
58

1051
01:14:49,000 --> 01:14:53,000
أنت بخير
نعم بخير

1052
01:14:55,000 --> 01:14:59,000
مباراة البطولة العالمية تشتعل

1053
01:14:58,000 --> 01:15:02,000
شفرة إيقاف العد التنازلى؟

1054
01:15:00,000 --> 01:15:04,000
ماذا؟ مثل شفرة التأمين فى حالة
سرقة الطائرة

1055
01:15:04,000 --> 01:15:08,000
كنت ستعود بالطائرة لذلك
أعتقد أنك تعرف الشفرة الصحيحة

1056
01:15:08,000 --> 01:15:12,000
الإفتراضات قد تفاجئك بضربة قاسية

1057
01:15:13,000 --> 01:15:17,000
روبنسون يناوش ميلز

1058
01:15:18,000 --> 01:15:22,000
ضربة يسرى خاطفة من روبنسون

1059
01:15:21,000 --> 01:15:25,000
- كم يدفعون لك؟
- ليس لدى وقت لهذا

1060
01:15:24,000 --> 01:15:28,000
لو كنت أعلم أنك للبيع
لكنت دخلت المزايدة

1061
01:15:28,000 --> 01:15:32,000
أعلم أن ذلك يؤلم

1062
01:15:30,000 --> 01:15:34,000
إن لديك رأساً صلبة

1063
01:15:33,000 --> 01:15:37,000
الشفرة يا ألكس

1064
01:15:38,000 --> 01:15:42,000
هيا يا سيدرك

1065
01:15:41,000 --> 01:15:45,000
روبنسون يدور حول نفسه
ماذا يحدث هنا؟

1066
01:15:45,000 --> 01:15:49,000
يبدو كما لو كان يقاتل خصماً خفياً

1067
01:15:53,000 --> 01:15:57,000
وهكذا يسقط روبنسون
شىء لا يصدق

1068
01:15:58,000 --> 01:16:02,000
راشيل. إنك لن ترتفعى بهذه الطائرة عن الجسر
خمسة .. ستة

1069
01:16:04,000 --> 01:16:08,000
كيلى روبنسون سقط 
لأول مرة فى تاريخه

1070
01:16:08,000 --> 01:16:12,000
هل يمكن الإستمرار؟
أنا بخير

1071
01:16:10,000 --> 01:16:14,000
- هيا بنا
- حسناً

1072
01:16:13,000 --> 01:16:17,000
هيا 
 إبدأ القتال

1073
01:16:15,000 --> 01:16:19,000
ستسوء الأمور الآن

1074
01:16:24,000 --> 01:16:28,000
حان وقت وقوعك

1075
01:16:29,000 --> 01:16:33,000
وسقط ميلز

1076
01:16:31,000 --> 01:16:35,000
الآن نتحدث-

1077
01:16:34,000 --> 01:16:38,000
هيا هيا
ستة

1078
01:16:37,000 --> 01:16:41,000
سبعة .. ثمانية .. تسعة

1079
01:16:39,000 --> 01:16:43,000
- إنه لن ينهض
- عشرة .. لقد هزمت

1080
01:16:42,000 --> 01:16:46,000
انتهت المباراة
كيلى روبنسون ما زال

1081
01:16:46,000 --> 01:16:50,000
بطل الوزن المتوسط فى العالم

1082
01:16:51,000 --> 01:16:55,000
روبنسون يقوم بحركة انتصاره المعتادة

1083
01:16:55,000 --> 01:16:59,000
إنه يغادر الحلبة

1084
01:16:56,000 --> 01:17:00,000
شىء عجيب ألكس
إنك أقوى مما ظننت

1085
01:16:59,000 --> 01:17:03,000
هناك دائماً شىء واحد
يدفع الرجل للكلام

1086
01:17:08,000 --> 01:17:12,000
هل تقطعين حزامى؟

1087
01:17:20,000 --> 01:17:24,000
- إخلعوا سرواله.
- يخلعون سروالى؟

1088
01:17:24,000 --> 01:17:28,000
توقف .. انتظر لحظة

1089
01:17:37,000 --> 01:17:41,000
بهدوء .. بهدوء

1090
01:17:54,000 --> 01:17:58,000
ماذا تفعل هنا؟
- لقد شغلت هذا الشىء فى عينى

1091
01:17:57,000 --> 01:18:01,000
فاضطررت أن آتى لأنقذك؟
- حقاً؟

1092
01:18:01,000 --> 01:18:05,000
هذه اللفتة منك تعنى
أنك تحبنى حقاً

1093
01:18:05,000 --> 01:18:09,000
لا تفكر بذلك
لقد فعلت ذلك لأضمن تكريمى

1094
01:18:07,000 --> 01:18:11,000
- لا تراوغ.. أنت تحبنى
- هذا من أجل التكريم

1095
01:18:10,000 --> 01:18:14,000
- إنه الحب
- التكريم

1096
01:18:11,000 --> 01:18:15,000
- إنه الحب
- التكريم

1097
01:18:13,000 --> 01:18:17,000
- الحب
- يوم تكريم كيلى روبنسون

1098
01:18:17,000 --> 01:18:21,000
تحرك

1099
01:18:20,000 --> 01:18:24,000
بدأت أندم على هذا الهراء
- تحرك .. تحرك

1100
01:18:28,000 --> 01:18:32,000
أمن ظهرى
هيا

1101
01:18:53,000 --> 01:18:57,000
أوقف إطلاق النار
أوقف إطلاق النار

1102
01:18:57,000 --> 01:19:01,000
من هذا الرجل؟

1103
01:18:59,000 --> 01:19:03,000
إنه كارلوس.. أعتقد أن ماك
قد أرسله لتعزيزنا

1104
01:19:02,000 --> 01:19:06,000
إنه يبدو كجاسوس خارق

1105
01:19:04,000 --> 01:19:08,000
إنه جاسوس .. مثلى تماماً
وليس جاسوساً خارقاً

1106
01:19:06,000 --> 01:19:10,000
- إنه يرتدى ملابس النينجا الطائر والمظلة
بينما نحن نتدلى من البالون

1107
01:19:11,000 --> 01:19:15,000
جاندرز. أخبر رجالك أن يلقوا بأسلحتهم
ألكس.. أدخل الشفرة قبل أن ننفجر جميعاً

1108
01:19:19,000 --> 01:19:23,000
ذلك ما كنت سأفعله

1109
01:19:22,000 --> 01:19:26,000
كانت الأمور بخير قبل أن تصل
- مستر "زو تام" على ما أعتقد

1110
01:19:26,000 --> 01:19:30,000
- كارلوس .. احترس .. راشيل عميلة مزدوجة

1111
01:19:30,000 --> 01:19:34,000
نعم .. أعلم ذلك يا ألكس
أنت أيضاً, راشيل

1112
01:19:38,000 --> 01:19:42,000
لقد كنت فتاة شقية حقاً

1113
01:19:46,000 --> 01:19:50,000
إنتظر لحظة .. ألكس

1114
01:19:48,000 --> 01:19:52,000
إن جيمس بوند هذا مع راشيل
- ليس الآن

1115
01:19:51,000 --> 01:19:55,000
لدى إحساس بأن هذا الرجل سيئ
أشعر بهذا الآن

1116
01:19:54,000 --> 01:19:58,000
- قلت ليس الآن
- دعنى أقوم بذلك

1117
01:19:56,000 --> 01:20:00,000
كيف عرف هذا الرجل
أنها كانت سيئة؟

1118
01:19:58,000 --> 01:20:02,000
لدى 45 ثانية لأحل هذه الشفرة

1119
01:20:01,000 --> 01:20:05,000
وإلا سنموت جميعاً فى الإنفجار

1120
01:20:04,000 --> 01:20:08,000
لم لا تهتم بإعلان العطور
وتترك أمور الجاسوسية لى؟

1121
01:20:08,000 --> 01:20:12,000
لا .. لا تقل له هذا
زورو .. ليس عطراً .. إنه معطر

1122
01:20:13,000 --> 01:20:17,000
- كيلى .. لا

1123
01:20:26,000 --> 01:20:30,000
هيا .. هيا

1124
01:20:28,000 --> 01:20:32,000
الشفرة غير صحيحة
هيا

1125
01:20:31,000 --> 01:20:35,000
18 .. 17 .. 16

1126
01:20:37,000 --> 01:20:41,000
13 .. 12

1127
01:20:41,000 --> 01:20:45,000
11

1128
01:20:45,000 --> 01:20:49,000
9 .. 8 .. 7
إلغاء العد التنازلى

1129
01:20:50,000 --> 01:20:54,000
لقد أوقفتها

1130
01:20:52,000 --> 01:20:56,000
لا .. لم أوقفها

1131
01:20:59,000 --> 01:21:03,000
لا تفعلى ذلك .. ألق هذا الشىء
ألق المسدس أرضاً

1132
01:21:03,000 --> 01:21:07,000
ألفه أرضاً؟ حسناً

1133
01:21:06,000 --> 01:21:10,000
لكنى فى جانبكم
إننى مع المخابرات

1134
01:21:11,000 --> 01:21:15,000
حاولت التأكد من عدم وصول
كارلوس لذلك الكمبيوتر

1135
01:21:15,000 --> 01:21:19,000
أتعتقدين أنى أصدق ذلك؟
ما خطبك؟

1136
01:21:17,000 --> 01:21:21,000
أتسمعها تحاول عكس الحقائق؟
إنها تقول أنها جيدة

1137
01:21:21,000 --> 01:21:25,000
يجب أن أستمع لهذا

1138
01:21:23,000 --> 01:21:27,000
لقد كنا نشتبه فى تورط
كارلوس منذ عدة شهور

1139
01:21:26,000 --> 01:21:30,000
أنا و ماك اتفقنا معاً
لكى ننال منه

1140
01:21:29,000 --> 01:21:33,000
- لماذا لم يخبرونى؟
- أنت تعرف كيف تجرى هذه الأمور

1141
01:21:32,000 --> 01:21:36,000
المعرفة بقدر الحاجة
أنت تعلم ذلك

1142
01:21:35,000 --> 01:21:39,000
ماك لم يرد أن تقوم
بحمايتى فى الوقت الخطأ

1143
01:21:38,000 --> 01:21:42,000
هذا ما أراده كارلوس
إنه يغار منا

1144
01:21:41,000 --> 01:21:45,000
حقا؟ 
لو كان يدرك بماذا نشعر..

1145
01:21:44,000 --> 01:21:48,000
بهدوء الآن.. لا تقتربى

1146
01:21:46,000 --> 01:21:50,000
إن ساقيها طويلتان
سوف تتسلل وتضربك

1147
01:21:49,000 --> 01:21:53,000
كان يعلم دائماً أنى
أريد العمل إلى جانبك

1148
01:21:51,000 --> 01:21:55,000
كنت تريدين العمل معى؟
نعم

1149
01:21:54,000 --> 01:21:58,000
فى مراقبة سرية؟

1150
01:21:56,000 --> 01:22:00,000
ألا تعلم بماذا أشعر نحوك؟

1151
01:21:59,000 --> 01:22:03,000
- ذلك الهراء
- إن رأسى يدور .. لا أدرى

1152
01:22:02,000 --> 01:22:06,000
لا أستطيع الإنكار. أشعر بنفس الشعور
أنت تشعر بذلك لأنك تنزف

1153
01:22:06,000 --> 01:22:10,000
لأن تلك الساقطة طعنتك
منذ 15 دقيقة

1154
01:22:09,000 --> 01:22:13,000
كنت أستطيع إصابته
مدى الحياة لو أردت

1155
01:22:12,000 --> 01:22:16,000
أتستطيع تحريك ساقك الآن؟
ليست بهذا السوء

1156
01:22:16,000 --> 01:22:20,000
يا إلهى

1157
01:22:19,000 --> 01:22:23,000
لم أكن أعلم
كارلوس كان يغار منا؟

1158
01:22:23,000 --> 01:22:27,000
كفى
لا أستطيع سماع ذلك الهراء

1159
01:22:26,000 --> 01:22:30,000
ماذا بك؟ هل أنت أعمى؟
لا .. إنها تقول الحقيقة

1160
01:22:35,000 --> 01:22:39,000
أنت لا تفهم عالم الجاسوسية
هناك عملاء

1161
01:22:37,000 --> 01:22:41,000
هناك عملاء مزدوجين
وهناك عملاء فرديين

1162
01:22:41,000 --> 01:22:45,000
وهذا شىء معتاد فعلاً
- هل طعن بعضكم البعض أمر معتاد

1163
01:22:45,000 --> 01:22:49,000
نعم.. معتاد جداً

1164
01:22:48,000 --> 01:22:52,000
احترس

1165
01:23:01,000 --> 01:23:05,000
إننى أراقبك

1166
01:23:04,000 --> 01:23:08,000
ألكس . أيها الأحمق
إننى فى جانبك

1167
01:23:08,000 --> 01:23:12,000
لقد اكتفيت من كل هذا

1168
01:23:18,000 --> 01:23:22,000


1169
01:23:21,000 --> 01:23:25,000
كان يزحف من خلفى كالمنشار
إن لم تسقطه لقتلنى

1170
01:23:25,000 --> 01:23:29,000
كان هذا كالتطلع فى عيون الشيطان

1171
01:23:29,000 --> 01:23:33,000
أين راشيل؟

1172
01:23:31,000 --> 01:23:35,000
نعم . أين راشيل؟
لقد هربت

1173
01:23:34,000 --> 01:23:38,000
ألم أخبرك بأن تلك الفتاة شريرة؟

1174
01:23:37,000 --> 01:23:41,000
لماذا لم تراقبها؟

1175
01:23:38,000 --> 01:23:42,000
- أنت قلت أنها جيدة
- لا يمكنك الإستماع لما أقول

1176
01:23:42,000 --> 01:23:46,000
أنا أنزف من جرح سكين
أنا مشوش

1177
01:23:45,000 --> 01:23:49,000
أنت قلت أننى كالأعمى

1178
01:23:48,000 --> 01:23:52,000
أنت الآن أعمى
لكن منذ دقيقة مضت

1179
01:23:49,000 --> 01:23:53,000
أيها الأغبياء.. هل تركتم راشيل
تهرب بكمبيوتر جاندرز؟

1180
01:23:53,000 --> 01:23:57,000
إن به المفاتيح السرية
لكل حساباته البنكية

1181
01:23:57,000 --> 01:24:01,000
إنها تساوى مليارات الدولارات
ماك كان يعلم أنك ستفسد الأمر

1182
01:24:01,000 --> 01:24:05,000
لذلك أرسلنى

1183
01:24:04,000 --> 01:24:08,000
- تساوى مليارات الدولارات
هل سمعت هذا؟

1184
01:24:07,000 --> 01:24:11,000
لكنه مازال شريراً.. أليس كذلك؟

1185
01:24:10,000 --> 01:24:14,000
- نعم .. أنه...لا أدرى

1186
01:24:12,000 --> 01:24:16,000
الجميع يتقافزون باستمرار
لا يمكننى الثبات

1187
01:24:16,000 --> 01:24:20,000
إن ذلك مربك

1188
01:24:17,000 --> 01:24:21,000
لقد قلت أنه أمر معتاد
أعلم ماذا قلت

1189
01:24:20,000 --> 01:24:24,000
هل الأمر مربك عندما
لا توجد فتاة؟

1190
01:24:23,000 --> 01:24:27,000
أرى ماذا تقصد

1191
01:24:24,000 --> 01:24:28,000
سأخبرك بشىء واحد.. جيد أو شرير
سوف أقيد هذا الشخص

1192
01:24:28,000 --> 01:24:32,000
نحن نقيد الجميع
هذه قاعدة جديدة

1193
01:24:30,000 --> 01:24:34,000
لم لا تسترخى؟
ها هى الحشرة الورقية هناك

1194
01:24:34,000 --> 01:24:38,000
هذا ما كلفنا بعمله
وها قد حصلنا عليها

1195
01:24:36,000 --> 01:24:40,000
حصلنا على الطائرة
نحن أبطال

1196
01:24:38,000 --> 01:24:42,000
أنت على حق . هيا بنا نعود
أنظر إلى هذا

1197
01:24:41,000 --> 01:24:45,000
أتريد رؤية شىء رائع؟

1198
01:24:49,000 --> 01:24:53,000
هذه طائرة خارقة

1199
01:24:52,000 --> 01:24:56,000
دعنى أرى ذلك
ماذا تضغط هنا؟

1200
01:24:53,000 --> 01:24:57,000
فقط اضغط ذلك الزر
-حسناً

1201
01:24:56,000 --> 01:25:00,000
خفية

1202
01:24:57,000 --> 01:25:01,000
يجب أن أضيف هذا لسياراتى
أتعلم كم سيبدو جراجى نظيفاً؟

1203
01:25:01,000 --> 01:25:05,000
مرئية .. خفية .. مرئية

1204
01:25:03,000 --> 01:25:07,000
لا تستهلك البطارية
دعنى أجرب قليلاً

1205
01:25:06,000 --> 01:25:10,000
إنها تفقد ميزتها. أعد لى هذا
لماذا تتصرف هكذا؟

1206
01:25:11,000 --> 01:25:15,000
لماذا أنت سريع هكذا؟
لم لا أستطيع اللعب بها؟

1207
01:25:14,000 --> 01:25:18,000
لقد كسرته
كسرته؟ كيف؟

1208
01:25:17,000 --> 01:25:21,000
أنت دفعته من يدى كالأطفال
لم أكسره

1209
01:25:20,000 --> 01:25:24,000
هل أنت سعيد الآن؟
كيف سأشرح ذلك؟

1210
01:25:22,000 --> 01:25:26,000
عندما أظهر بالطائرة
ومعى جهاز تحكم مكسور

1211
01:25:25,000 --> 01:25:29,000
هل تعتقد أنهم قلقون بشأن
جهاز التحكم؟

1212
01:25:27,000 --> 01:25:31,000
هناك جثث تغطى هذا السطح
هل تعتقد أنهم سيهتمون بذلك؟

1213
01:25:30,000 --> 01:25:34,000
هيا. أنت على حق
هيا بنا

1214
01:25:32,000 --> 01:25:36,000
نحن أبطال
أنا سأنال تكريمى

1215
01:25:35,000 --> 01:25:39,000
- ربما
- بالتأكيد سأنال تكريماً بعد كل هذا

1216
01:25:40,000 --> 01:25:44,000
حسناً.. إجلس جيداً بينما
أشعل هذه الطفلة

1217
01:25:45,000 --> 01:25:49,000
لهذا يسمونها الشفرة المتحولة

1218
01:25:55,000 --> 01:25:59,000
حسناً.. هل أنت مستعد لرحلة عمرك؟

1219
01:25:59,000 --> 01:26:03,000
نعم .. هيا نقوم بذلك

1220
01:26:02,000 --> 01:26:06,000
راقب هذا

1221
01:26:04,000 --> 01:26:08,000
انطلق

1222
01:26:10,000 --> 01:26:14,000
هناك عطل بسيط
لا داعى للقلق

1223
01:26:21,000 --> 01:26:25,000
كيلى روبنسون ليس من المفترض
أن ينتهى هكذا

1224
01:26:25,000 --> 01:26:29,000
المفروض أن أموت داخل الحلبة

1225
01:26:31,000 --> 01:26:35,000
كيلى .. أنت بخير؟
تعال هنا. أنت بخير؟

1226
01:26:34,000 --> 01:26:38,000
اللعنة .. لا .. لست بخير

1227
01:26:36,000 --> 01:26:40,000
أنت حطمت تكريمي فى النهر

1228
01:26:39,000 --> 01:26:43,000
كان هناك عطل فى المقدمة
مما ضاعف الضغط على جسم الطائرة

1229
01:26:43,000 --> 01:26:47,000
أنت لم تفحصها .. أليس كذلك؟

1230
01:26:46,000 --> 01:26:50,000
إنها مهمتى الأولى وأقوم بكل شىء سليم
والآن أنا لست بطلاً والفضل لك

1231
01:26:50,000 --> 01:26:54,000
ما هذا؟
هذا جهاز الطفو

1232
01:26:52,000 --> 01:26:56,000
هذه قنبلة
ماذا؟

1233
01:26:54,000 --> 01:26:58,000
إنها قنبلة نووية

1234
01:26:55,000 --> 01:26:59,000
إذن لماذا تلقيها حولنا هنا؟

1235
01:26:58,000 --> 01:27:02,000
لا شىء. إنها ليست ملغمة
هل يمكنك تخيلها لو انفجرت؟

1236
01:27:02,000 --> 01:27:06,000
كان ذلك سيقتل ملايين

1237
01:27:04,000 --> 01:27:08,000
وهم لم يلغمونها؟
لم تكن لديهم الفرصة لذلك

1238
01:27:08,000 --> 01:27:12,000
أتعلم لماذا لم تتح لهم الفرصة؟

1239
01:27:10,000 --> 01:27:14,000
لأننا أوقفناهم

1240
01:27:12,000 --> 01:27:16,000
أوقفناهم. أتعلم ماذا يعنى هذا؟

1241
01:27:14,000 --> 01:27:18,000
أعتقد ذلك
نحن أبطال ثانية

1242
01:27:16,000 --> 01:27:20,000
اللعنة. أنت على حق
نعم.. أنا على حق

1243
01:27:19,000 --> 01:27:23,000
نحن أبطال ثانية
حتى بدون الطائرة

1244
01:27:22,000 --> 01:27:26,000
-نحن أبطال
وهذا هو الدليل

1245
01:27:24,000 --> 01:27:28,000
- هذه قنبلة
- لا أطيق الإنتظار لأتصل بالرئيس

1246
01:27:28,000 --> 01:27:32,000
سوف ننال ميدالية الشرف والتكريم
سيكون ذلك رائعاً

1247
01:27:42,000 --> 01:27:46,000
هل تم تحويلى البنكى؟
- ليس بعد. آنسة تسيو

1248
01:28:13,000 --> 01:28:17,000
إلى أين تذهبين؟
لقد نسيت شرابك؟

1249
01:28:16,000 --> 01:28:20,000
- ألكس. كيف حالك؟
- أتيت مستعداً هذه المرة

1250
01:28:20,000 --> 01:28:24,000
- ذكى

1251
01:28:21,000 --> 01:28:25,000
إلى أين أنت ذاهبة؟
تراجعى

1252
01:28:22,000 --> 01:28:26,000
هل ظننت أنك ستهربين

1253
01:28:24,000 --> 01:28:28,000
هل ظننت أنك ستخدعين كيلى روبنسون؟
لا أعتقد ذلك

1254
01:28:27,000 --> 01:28:31,000
عندما يتم تكريمى سأقوم بربطك
إلى مقدمة عوامة

1255
01:28:31,000 --> 01:28:35,000
ألكس؟

1256
01:28:33,000 --> 01:28:37,000
ما رأيك بالذهاب فى مراقبة
لمدة أسبوعين فىاليونان؟

1257
01:28:37,000 --> 01:28:41,000
 -مراقبة؟
- نعم

1258
01:28:39,000 --> 01:28:43,000
- أسبوعين؟

1259
01:28:43,000 --> 01:28:47,000
- الإجابة لا تزال "لا"
- أعلم ذلك.. كنت أتخيل لثانية فقط

1260
01:28:48,000 --> 01:28:52,000
إنك تستغرق وقتاً طويلاً . قل لها لا
إنك خاسر فى هذا

1261
01:28:52,000 --> 01:28:56,000
- لا
- قل لا ثانية

1262
01:28:54,000 --> 01:28:58,000
- لا ثانية
- لا أيتها العاهرة

1263
01:29:01,000 --> 01:29:05,000
حسناً يا أولاد. أنا سعيدة
أن أخباركم تصدرت الصحف

1264
01:29:05,000 --> 01:29:09,000
- ماذا تعنى؟
دائماً لها الكلمة الأخيرة

1265
01:29:07,000 --> 01:29:11,000
دائماً تقول كلاماً فارغاً؟

1266
01:29:10,000 --> 01:29:14,000
ما الذى تتحدث عنه؟ تغطية أخبار؟

1267
01:29:14,000 --> 01:29:18,000
هل هذا هو كارلوس؟

1268
01:29:16,000 --> 01:29:20,000
- بطولات الجاسوس الخارق
كارلوس كان جيداً

1269
01:29:19,000 --> 01:29:23,000
- نحن من أنقذ العملية
هل هذا استعراض للقوة؟

1270
01:29:23,000 --> 01:29:27,000
أنظر المشهد والتألق

1271
01:29:25,000 --> 01:29:29,000
هذا هو استعراضى
لقد سرق استعراضى

1272
01:29:26,000 --> 01:29:30,000
-لا أدرى ماذا أقول؟
- أنا أدرى ما أقول .. هراء

1273
01:29:30,000 --> 01:29:34,000
هراء

1274
01:29:33,000 --> 01:29:37,000
هراء

1275
01:29:34,000 --> 01:29:38,000
- يجب أن نذهب إلى واشنطن
وأن نجلب المعلومات

1276
01:29:37,000 --> 01:29:41,000
- أنا لن أذهب
- وأنا لا ألومك

1277
01:29:39,000 --> 01:29:43,000
كنت فقط أتطلع لتجربة
المركبة الجديدة معك

1278
01:29:45,000 --> 01:29:49,000
- العوامة؟
المركبة

1279
01:29:47,000 --> 01:29:51,000
- إنها مركبة هيدروجين جيلاتينى

1280
01:29:50,000 --> 01:29:54,000
إنها أخف 12 مرة من الهواء
وتلتف بالكامل حول جسمك

1281
01:29:53,000 --> 01:29:57,000
وعندما تكون فى مكان غنى بالأكسجين
تجعلك تطفو فى الهواء كالطائر

1282
01:30:00,000 --> 01:30:04,000
طائر جيلاتينى؟

1283
01:30:02,000 --> 01:30:06,000
- نعم . هذا هو الإسم الدارج لها
طائر الجيلي .. تماماً

1284
01:30:06,000 --> 01:30:10,000
إن لديهم مكانين على متن طائرة النقل

1285
01:30:08,000 --> 01:30:12,000
- كانت الخطة أنهم سيسقطوننا
فوق واشنطن ونحن نهبط كالطيور

1286
01:30:12,000 --> 01:30:16,000
- هناك صحافة ومصورون
سيكون مشهداً هائلاً.. لكن

1287
01:30:16,000 --> 01:30:20,000
- ماذا ننتظر؟
دعنا نقم بذلك

1288
01:30:18,000 --> 01:30:22,000
- ستفعلها؟
نعم سأفعلها

1289
01:30:20,000 --> 01:30:24,000
تطفو كطائر الجيلي؟
هيا نذهب الآن

1290
01:30:23,000 --> 01:30:27,000
- كنت دائماً أحلم بأن أستطيع الطيران

1291
01:30:25,000 --> 01:30:29,000
- هل أنت جاد؟
جدتى كانت تقول أنى أحمق

1292
01:30:28,000 --> 01:30:32,000
مما دفعها لضربى لأول مرة

1293
01:30:30,000 --> 01:30:34,000
-ثم أخبرتها
- انتظر

1294
01:30:32,000 --> 01:30:36,000
- أحضر اثنين من الجيلى ومظلتين
إلى هذه الطائرة

1295
01:30:36,000 --> 01:30:40,000
ترجمة : معامل المستقبل - Morsy

