1
00:01:01,000 --> 00:01:02,536
بعد جيل من الصراعات

2
00:00:06,227 --> 00:00:14,464
تنبيه هــام
____________
هذا الفيلم يحتوى على ألفاظ غير لائقة للصغار

3
00:00:15,191 --> 00:00:22,167
*********************
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
*********************

4
00:00:57,847 --> 00:01:01,018
*********************
الصـــــديق الخــــفى
***********************

5
00:01:02,521 --> 00:01:04,105
التى غيرت وجه أمتنا

6
00:01:04,147 --> 00:01:06,275
الأفروأمريكيين
دخلوا القرن السبعون

7
00:01:06,316 --> 00:01:08,150
بآمال جديدة

8
00:01:08,191 --> 00:01:09,903
أنا ... أنا ...

9
00:01:09,944 --> 00:01:11,947
شخص ما ...
 شخص ما ..

10
00:01:11,989 --> 00:01:13,364
ظهر زعيم قوى

11
00:01:13,406 --> 00:01:16,242
و وصلت الثقافة السوداء إلى قمتها

12
00:01:16,284 --> 00:01:17,786
و أخذ نفوذها يؤثر على
حياة الأمريكيين

13
00:01:23,500 --> 00:01:26,128
و لكن تباطأ تقدمها
فى هذة العقود الأخيرة

14
00:01:26,170 --> 00:01:28,796
بدأ المجتمع الأسود أن يفقد
نكهتة المميزة

15
00:01:30,882 --> 00:01:34,593
و الألفية الجديدة تدخل
بكارثة قريبة

16
00:01:36,054 --> 00:01:39,016
تبدو كأحداث عشوائية
و لكنها فى الحقيقة من صنع

17
00:01:39,057 --> 00:01:41,810
الإنسان المنحط
المستحوز على

18
00:01:41,852 --> 00:01:44,813
مصائر الآخرين فى سباق الواقع

19
00:01:44,855 --> 00:01:46,772
كما يحلو له
الروح المعنوية الجبانة

20
00:01:46,813 --> 00:01:48,608
للقرن السبعين ستنمحى كلياً

21
00:01:48,650 --> 00:01:54,906
ظهر بطل جديد
يسمى بالصديق الخفى

22
00:01:54,947 --> 00:01:59,703
قام بالترجمة

23
00:02:00,745 --> 00:02:03,831
حاتم ستالون

24
00:02:05,417 --> 00:02:05,918
S

25
00:02:05,959 --> 00:02:06,501
ST

26
00:02:06,543 --> 00:02:07,376
STA

27
00:02:07,418 --> 00:02:08,127
STAL

28
00:02:08,169 --> 00:02:08,752
STALO

29
00:02:08,794 --> 00:02:09,294
STALON

30
00:02:09,336 --> 00:02:09,877
STALONE

31
00:02:09,919 --> 00:02:10,419
STALONEE

32
00:02:10,461 --> 00:02:11,006
STALONEEG

33
00:02:11,048 --> 00:02:11,548
STALONEEGY

34
00:02:11,590 --> 00:02:12,132
STALONEEGYP

35
00:02:12,174 --> 00:02:12,674
STALONEEGYPT

36
00:02:12,716 --> 00:02:13,258
STALONEEGYPT@

37
00:02:13,300 --> 00:02:13,883
STALONEEGYPT@M

38
00:02:13,925 --> 00:02:14,467
STALONEEGYPT@MS

39
00:02:14,508 --> 00:02:15,050
STALONEEGYPT@MSN

40
00:02:15,092 --> 00:02:15,633
STALONEEGYPT@MSN.

41
00:02:15,675 --> 00:02:16,175
STALONEEGYPT@MSN.C

42
00:02:16,217 --> 00:02:16,762
STALONEEGYPT@MSN.CO

43
00:02:16,800 --> 00:02:25,520
STALONEEGYPT@MSN.
COM

44
00:02:27,395 --> 00:02:30,484
إعطينى اياه

45
00:02:32,526 --> 00:02:34,860
قلها

46
00:03:03,139 --> 00:03:04,723
هذا لا شئ

47
00:03:05,811 --> 00:03:07,520
رائع

48
00:03:11,066 --> 00:03:13,276
تبرز الطائر
على زجاج السيارة

49
00:03:13,318 --> 00:03:14,943
ليس على الكاديلاك

50
00:03:14,985 --> 00:03:17,990
سأذبح أبويك 
و أضعك فى الحى الصينى

51
00:03:18,031 --> 00:03:20,491
سيصنعوا منك حساء جميلا

52
00:03:20,532 --> 00:03:22,366
اللعنة

53
00:03:22,536 --> 00:03:24,288
السرية التامة للصديق الخفى

54
00:03:24,329 --> 00:03:27,038
هناك منظمة سرية
تتبنى تحقيق العدالة

55
00:03:27,080 --> 00:03:29,251
للأمريكيين من أصول أفريقية

56
00:03:29,293 --> 00:03:32,252
و هى لم تكتشف حتى الآن

57
00:03:42,598 --> 00:03:46,268
المهـــــــمة
______________
تدمير البنيه التحتية لهذا الرجل

58
00:03:47,227 --> 00:03:50,961
الفتاه سيـــستا

59
00:03:53,967 --> 00:03:55,824
المــــدير

60
00:03:51,354 --> 00:03:52,816
مركز القيادة
أجب

61
00:03:52,858 --> 00:03:55,401
عمل جيد سيستا

62
00:03:55,443 --> 00:03:58,989
بيانات الإطار 
الرئيسى جاهزة للبدئ

63
00:03:59,031 --> 00:04:01,991
إنها ترسل هل نحن جاهزون؟
نعم سيدى

64
00:04:02,032 --> 00:04:04,286
و قد تسللت إلى نظام الأمن للبنك

65
00:04:06,330 --> 00:04:07,872
لديك معنويات

66
00:04:07,913 --> 00:04:10,125
نحن بالداخل

67
00:04:10,167 --> 00:04:14,294
الكمبيوتر
من ضمن الأفكار المسروقة من الرجل الأسود

68
00:04:14,336 --> 00:04:16,588
هل تعلم أن 
النحات الخاص بجورج واشنطن

69
00:04:16,632 --> 00:04:18,925
صنع أول جهاز كمبيوتر
بدون سودانى

70
00:04:18,966 --> 00:04:20,302
سودانى؟؟

71
00:04:20,343 --> 00:04:22,637
سودانى
أخرس و واصل عملك

72
00:04:22,677 --> 00:04:24,764
مكثت ستة أشهر
فى تجهيز النظام

73
00:04:24,805 --> 00:04:26,516
و أريد أن ارى كل شئ

74
00:04:26,557 --> 00:04:29,685
مكتب الحسابات ، شركات 
العرائس ، غسيل الأموال

75
00:04:29,728 --> 00:04:32,105
لو إستطعنا قطع أموالة العامة

76
00:04:32,146 --> 00:04:34,524
يمكننا أن نوقف
هذا الرجل

77
00:04:41,490 --> 00:04:44,535
إنتظرت طويلا لهذا

78
00:04:46,161 --> 00:04:48,163
ماذا بحق الجحيم
ماذا بحق الجحيم

79
00:04:48,204 --> 00:04:50,915
ماذا بحق الجنين

80
00:04:50,958 --> 00:04:54,293
أيها البارد

81
00:04:54,336 --> 00:04:56,129
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم
أيها الرجل العجوز

82
00:05:07,182 --> 00:05:08,766
مركز القيادة

83
00:05:08,809 --> 00:05:11,185
هل هناك عميل آخر فى هذة المهمة
اللعنة لا

84
00:05:11,228 --> 00:05:12,855
اللعنة
من هذا الشخص

85
00:05:12,896 --> 00:05:16,064
سألفت إنتباه كاميرا المراقبة
من خلال البيانات

86
00:05:23,072 --> 00:05:25,242
هيا 
عم بين

87
00:05:34,000 --> 00:05:36,295
انه مكاى جيرى
و شاربه الخنزيرى

88
00:05:41,175 --> 00:05:42,759
من الشرير؟؟

89
00:05:48,264 --> 00:05:51,185
فى مؤخرتة تماما

90
00:05:59,233 --> 00:06:02,028
جاهز
سيستا

91
00:06:04,740 --> 00:06:06,408
اللعنة
من هو؟؟

92
00:06:06,449 --> 00:06:09,536
سيستا
إنهى المهمة

93
00:06:12,788 --> 00:06:15,625
اللعنة
من هذا الشخص؟؟

94
00:06:25,468 --> 00:06:27,346
جامد

95
00:06:52,495 --> 00:06:55,874
صلب

96
00:06:59,418 --> 00:07:01,922
جبان جدا
بالنسبة لى

97
00:07:33,536 --> 00:07:35,872
سيد فيزر
الرجل يريد مقابلتك

98
00:07:35,913 --> 00:07:37,749
رائع

99
00:07:41,043 --> 00:07:45,338
و الآن القناة 8 الإخبارية مع
ويندى مارشال و شاك مارلبورو

100
00:07:45,382 --> 00:07:49,427
هناك نمو فكرى من قبل
سكرتير الدفاع و بطل الحرب

101
00:07:49,468 --> 00:07:52,014
الجنيرال وارن بوتويل
لشغل منصب الرئيس

102
00:07:52,055 --> 00:07:54,516
وضع فى حسبانة
الأمريكيين من أصل أفريقى

103
00:07:54,557 --> 00:07:56,141
للفوز بفرصة شرعية

104
00:07:56,185 --> 00:07:59,146
ويندى... نعم ؟
إنه مرشح قوى شاك

105
00:07:59,187 --> 00:08:01,023
إنه فصيح جدا
لقد لاحظت ذلك

106
00:08:01,064 --> 00:08:04,233
يبدو أن الجنيرال بوتويل لديه
مساندة من جميع أنحاء الولايه

107
00:08:04,276 --> 00:08:06,444
نعم ليس فقط
فى المناطق النائية

108
00:08:06,485 --> 00:08:10,199
فى الحقيقة الأربع نجوم التى يتزين بها
و ما فعلة فى فيتنام

109
00:08:10,240 --> 00:08:12,033
يجب أن يحترم
كواحد من أفضل القواد

110
00:08:12,074 --> 00:08:13,869
فى البلاد  بشكل شعبى

111
00:08:13,911 --> 00:08:15,204
أشكرك جزيلا

112
00:08:15,245 --> 00:08:17,247
الدفاع المخلص
من أجل المدنيين

113
00:08:17,288 --> 00:08:20,415
بوتويل لن يتراجع بسبب
هذة الخلافات

114
00:08:20,459 --> 00:08:23,711
سأتعجب لو وجدت شخصأ بإستقامة 
بوتويل

115
00:08:23,754 --> 00:08:25,547
سنتعب جدا حتى نجدة

116
00:08:25,588 --> 00:08:27,757
حسنا
إذا أعلن ترشيحة بشكل رسمى

117
00:08:27,798 --> 00:08:30,052
سيكون هناك منافسة مثيرة
بالتأكيد

118
00:08:30,093 --> 00:08:33,052
منافسة
ليس لى علاقة بذلك

119
00:08:33,096 --> 00:08:36,389
أولا
أطفالنا ينحدرون فى جميع الضواحى

120
00:08:36,432 --> 00:08:38,519
الآن من المحتمل أن يكون
بوتويل رئيسأ

121
00:08:38,557 --> 00:08:42,687
سيحصلون على جميع سمات ثقافتنا

122
00:08:42,730 --> 00:08:45,149
ألا توافقنى سيد فيزر
نعم

123
00:08:45,192 --> 00:08:49,321
للكلب عظمتة
ماذا قلت

124
00:08:50,278 --> 00:08:51,947
لقد قلت
بالتأكيد

125
00:08:51,990 --> 00:08:53,908
نعم بكل تأكيد

126
00:08:53,951 --> 00:08:55,951
عندى زكام

127
00:08:55,994 --> 00:08:59,248
أريد البيت الأبيض
أن يظل أبيض

128
00:08:59,288 --> 00:09:00,706
تخلص منه

129
00:09:01,667 --> 00:09:03,750
لكن سيدى
إذا قتلناه

130
00:09:03,793 --> 00:09:06,504
سنجعل منه بطلا

131
00:09:08,629 --> 00:09:10,423
هل لديك فكرة أفضل؟؟

132
00:09:10,466 --> 00:09:14,596
أصدقائنا من منظمة الدوليين
يقومون بتطوير عقار مخدر

133
00:09:14,638 --> 00:09:17,307
يتميز بآثار جانبية مثيرة

134
00:09:19,142 --> 00:09:22,644
أعتقد أننا سنحبط الخنزير الغينى

135
00:09:33,990 --> 00:09:37,369
المسمى باللص الأفريقى
إخترق البنك الدولى

136
00:09:37,408 --> 00:09:39,580
و مع ذلك
لا يوجد آثار لأموال مسروقة

137
00:09:39,620 --> 00:09:42,706
الحكومة سألت المغنية
مكاى جيرى

138
00:09:42,749 --> 00:09:45,961
و لكن تم إخلاء سبيلها
بسبب عدم وجود أدلة

139
00:09:46,003 --> 00:09:48,129
حسنا
شخصا ما يوضح بالضبط

140
00:09:48,172 --> 00:09:49,923
ماذا حدث فى البنك
بحق الجحيم

141
00:09:49,965 --> 00:09:52,341
اسمه
الصديق الخفى

142
00:09:56,013 --> 00:09:58,014
فى الواقع
لقد كان يمسح سجلات الرهونات

143
00:09:58,056 --> 00:10:00,642
و بذلك لن تخاف عائلات محدودى الدخل
من بيع منازلها

144
00:10:00,682 --> 00:10:01,768
عظيم

145
00:10:01,807 --> 00:10:04,730
إنه يسلك مسلك روبين هود

146
00:10:04,769 --> 00:10:07,316
الآن و قد سمعت كل شئ
مهلا مهلا 

147
00:10:07,355 --> 00:10:09,149
على الأقل أكمل واجبة

148
00:10:09,192 --> 00:10:12,613
هذا هو نوع الرجال اذى أريدة هنا
أتعنى ماذا تعنيه كلمة رجل

149
00:10:12,653 --> 00:10:14,403
مهلا
أنا لم أقل ذلك بل انتى

150
00:10:14,447 --> 00:10:16,158
رجل
رجل

151
00:10:16,200 --> 00:10:18,326
أخبار االمؤتمر 
الخاص بالجنيرال بدأ

152
00:10:18,368 --> 00:10:19,995
سيتم قطع البرنامج
و الإنتقال بالبث الحى

153
00:10:20,037 --> 00:10:22,538
لنقل أحداث وقائع المؤتمر
الخاصة بالجنيرال بوتويل

154
00:10:22,581 --> 00:10:23,999
حيث انه من المتوقع أن يعلن

155
00:10:24,041 --> 00:10:27,168
ترشيح نفسة
للرئاسه الأمريكية

156
00:10:27,211 --> 00:10:30,004
أتساءل
هل سيصبح ديموقراطى أم جمهورى

157
00:10:30,047 --> 00:10:33,673
لن تعرف
ممكن ان يكون ديكتاتورى

158
00:10:33,716 --> 00:10:37,009
ما طبيعة الرجل الأسود عندما
يكون ديموقراطى

159
00:10:37,052 --> 00:10:41,057
قل شئ واحد مما فعلتة الديموقراطية
لإنصاف الشعب الأسود

160
00:10:41,099 --> 00:10:43,057
هناك واحدة
فى عهد لينكولن

161
00:10:43,100 --> 00:10:44,850
لقد وقف أما الإضطهاد 
و العبودية و الإستبداد

162
00:10:44,894 --> 00:10:46,522
عندما قاد الحرب الأهلية

163
00:10:46,562 --> 00:10:49,230
و أجبر الآخرين على 
التخلص من الطغيان

164
00:10:49,274 --> 00:10:50,609
التى حررت العبيد

165
00:10:52,235 --> 00:10:54,153
حسنا
اخبرنى عن إثنان حدثا مؤخرا

166
00:10:54,196 --> 00:10:56,153
اللعنة
لا يهم فى أى عهد

167
00:10:56,197 --> 00:10:58,740
ربما تكون هذة أول خطوة

168
00:10:58,783 --> 00:11:01,033
لوضع الأفروأمريكيين
فى البيت الأبيض

169
00:11:01,076 --> 00:11:04,081
سيكون يوما عظيم
لكل السود

170
00:11:06,875 --> 00:11:09,711
صباح الخير
فكروا فى الأمر

171
00:11:09,753 --> 00:11:13,048
لقد فكرت مليا فى
كيفة خدمة بلدى

172
00:11:13,090 --> 00:11:14,841
حيث اننى لست
كالدمية من الآن

173
00:11:14,883 --> 00:11:17,009
حسنا
اليوم

174
00:11:17,052 --> 00:11:19,177
يسرنى ان أعلن

175
00:11:19,221 --> 00:11:21,056
 أننى سأعمل على

176
00:11:21,096 --> 00:11:25,725
إفتتاح سلسلة مطاعم
للفراخ المحمرة

177
00:11:27,604 --> 00:11:30,023
جنيرال بوتويل !! 

178
00:11:31,692 --> 00:11:33,024
نعم سيدى

179
00:11:33,067 --> 00:11:35,903
إذن أنت تخوض الانتخابات 
حتى تصبح رئيسا

180
00:11:35,946 --> 00:11:37,364
لإفتتاح مطاعم للفراخ؟؟

181
00:11:37,403 --> 00:11:40,408
شخص مثلى ليس له
شأن فى السياسة!!

182
00:11:40,450 --> 00:11:42,870
يقولن أنك يجب أن تعمل
فيما يخصك

183
00:11:42,908 --> 00:11:45,038
و ما اتقنة هنا
هو الفراخ المحمرة

184
00:11:45,080 --> 00:11:46,999
نعم سيدتى

185
00:11:47,038 --> 00:11:50,125
ألا تدرك أنك النصير الوحيد
للجالية الأفروأمريكان هنا؟؟

186
00:11:50,168 --> 00:11:52,921
و ان ذلك سيخيب أمالهم؟

187
00:11:52,961 --> 00:11:55,129
ليس قبل أن يتذوقوا
فراخى المحمرة

188
00:11:56,341 --> 00:11:58,719
إستسلم أيها العقيد
ها قد جاء الجنيرال

189
00:11:58,759 --> 00:12:01,138
هل سيكون هناك أطباق جانبية؟
بطاطا مسكرة

190
00:12:01,177 --> 00:12:06,600
بازلاء سوداء
بطاطس مقلية،مكرونا

191
00:12:06,643 --> 00:12:11,940
خبز الذرة
و صلصة الجنيرال الحارة

192
00:12:11,980 --> 00:12:14,234
هذا يكفى لليوم

193
00:12:14,274 --> 00:12:16,360
شكرا لكم جميعا
سعدت بلقائكم

194
00:12:16,403 --> 00:12:18,822
جنيرال..
ماذا عن الصحراء

195
00:12:22,658 --> 00:12:25,037
أتعرف
بدأت أخاف من هذا العقيد

196
00:12:25,076 --> 00:12:26,580
عمرى ما وثقت بأى عقيد

197
00:12:26,620 --> 00:12:29,456
العبيد هم الذين يعدون هذة الفراخ
لعل البيض يدركون ذلك!!

198
00:12:29,499 --> 00:12:31,710
و ما يهمهم هو التوابال 
و الأعشاب و الكبد و القوانص

199
00:12:31,750 --> 00:12:33,921
أيها التعس
إذا سمحتلى عليك اللعنة

200
00:12:33,961 --> 00:12:36,965
لماذا لا تشرح
ماذا حدث للتو؟؟

201
00:12:37,004 --> 00:12:39,134
ت ت ت ت
إذا أردت أن تسمع شئ غبى

202
00:12:39,176 --> 00:12:43,427
سأسأل هذا المعتوه الأسود قبل أن يبصق
فى وجهك

203
00:12:43,471 --> 00:12:45,389
المعتوه الاسود
مهلا

204
00:12:45,432 --> 00:12:48,682
لابد أن نعرف ما الذى غير الجنيرال
و بسرعة

205
00:12:48,725 --> 00:12:50,644
سأبذل ما بوسعى
مهلا

206
00:12:50,687 --> 00:12:53,649
ليس بهذة السرعة
نحتاج لدماء جديدة فى هذة المهمة

207
00:12:53,690 --> 00:12:56,985
ماذا؟ من ؟
لا يمكنك أن تستأجر أى شخص من الشارع

208
00:12:57,027 --> 00:13:00,072
سترى
أحضروا لى الصديق الخفى

209
00:13:00,697 --> 00:13:02,950
يا سلام
جبان جدا بالنسبة لى

210
00:13:02,990 --> 00:13:04,076
أنت الرجل الوحيد الذى 
كنت خارج المكان

211
00:13:05,158 --> 00:13:06,826
كنت بالخارج
جيمى

212
00:13:06,870 --> 00:13:09,120
و لكننى لست الوحيد
جيم كيلى

213
00:13:09,163 --> 00:13:12,835
هذا مستحيل
احترس من يديه

214
00:13:14,503 --> 00:13:16,629
ستصيبك دائما
إستعمل الركلة الخلفية

215
00:13:28,014 --> 00:13:30,811
أعتقد أنى سأستلقى قليلا

216
00:13:30,850 --> 00:13:33,272
و أحصل على قسط من النوم

217
00:13:37,860 --> 00:13:39,945
لا تلمس شعرى

218
00:13:43,072 --> 00:13:46,658
حسنا يا بروس لى
إستدر

219
00:13:46,701 --> 00:13:48,620
ببطئ

220
00:13:51,874 --> 00:13:55,711
إذا أردتى أن تقتلينى
إقتلينى

221
00:14:03,302 --> 00:14:05,384
الحمد لله

222
00:14:11,975 --> 00:14:13,475
خدعة

223
00:14:13,519 --> 00:14:16,230
أنت سيستا
من البنك أليس كذلك

224
00:14:17,980 --> 00:14:20,152
إخمن أنك أعجبت بما
قمت به مؤخرا

225
00:14:20,817 --> 00:14:23,238
يا صغيرتى
دعك من هذا العبث

226
00:14:23,278 --> 00:14:25,157
جسمك مغرى
خليكى دغرى

227
00:14:25,282 --> 00:14:26,615
عفوا!!

228
00:14:26,658 --> 00:14:29,951
لا شئ إهدأى
و لكنى بعد كل رحلة تخفى

229
00:14:29,995 --> 00:14:31,913
أحب اللعب قليلا
مع الفتيات

230
00:14:32,998 --> 00:14:36,000
اللعنة
لعبتى ستقسمك لنصفين

231
00:14:36,043 --> 00:14:40,754
ربما
و لكن ليس عندك بعد نظر

232
00:14:42,173 --> 00:14:43,591
بعُد

233
00:14:44,509 --> 00:14:46,970
لقد ضربتينى جيدا
و لكنى كنت غير مستعد

234
00:14:47,009 --> 00:14:50,764
الآن و قد عرفت نواياكى
فلن تجرأى أن ...

235
00:14:55,187 --> 00:14:56,980
حسنا
سيستا

236
00:14:57,022 --> 00:14:59,480
إذا كنتى هنا ليس 
من أجل اللعب الخفى

237
00:14:59,524 --> 00:15:01,610
فبالتأكيد
من أجل الصديق الخفى

238
00:15:01,652 --> 00:15:04,028
أى نوع من التخفى تفضلينه؟؟

239
00:15:05,447 --> 00:15:07,783
حسنا لقد وصلنا
كن جيدا

240
00:15:07,822 --> 00:15:10,201
هذا المكان سرى جدا
جامد

241
00:15:11,283 --> 00:15:13,038
يا رجل
تعرف أنك على خطأ

242
00:15:15,374 --> 00:15:18,625
كان من المفروض أن أحضر عدة
الحلاقة لهذة التحفة الفنية

243
00:15:18,668 --> 00:15:21,461
كن حذرا من كلامك حتى لا يضطر
لقتلك

244
00:15:21,504 --> 00:15:23,423
إجلس
لا تؤاخذنى

245
00:15:23,841 --> 00:15:27,134
سنخدمك خدمة الملوك
أحب الملوك

246
00:15:27,177 --> 00:15:31,557
أتسمون هذا المكان
بالمكان السرى للغاية

247
00:15:31,849 --> 00:15:33,850
أنظر إلى كل تلك الأدوات
المتطورة لغرض الجاسوسية

248
00:15:33,892 --> 00:15:37,937
لديك ماكينات حلاقة كهربية
مقصات جميلة

249
00:15:37,980 --> 00:15:41,066
أعتقد أنكم تفوقتم على
وكالة الإستخبارات الأمريكية

250
00:15:41,817 --> 00:15:43,735
أو حتى المباحث الفدرالية

251
00:15:52,783 --> 00:15:55,831
من انت بحق الجحيم أينها المرأة؟
ملك الموت

252
00:15:55,873 --> 00:15:57,331
لا أريد الذهاب للجحيم

253
00:15:57,374 --> 00:15:59,293
لقد كانت كل أعمالى جيدة

254
00:15:59,331 --> 00:16:01,753
أقسم بالله
أننى لم أفعل شئ سئ

255
00:16:10,470 --> 00:16:12,264
هيا
هون عليك

256
00:16:12,306 --> 00:16:15,893
الأضواء و المراوح
تجعل السقوط أسوأ مما تظن

257
00:16:20,980 --> 00:16:23,230
كنت أعلم ذلك

258
00:16:25,485 --> 00:16:27,946
الدخول فى منطقة آمنة

259
00:16:27,988 --> 00:16:29,947
توقف هنا

260
00:16:29,990 --> 00:16:32,075
بالضبط هنا؟؟

261
00:16:51,845 --> 00:16:55,389
تم ثبوت السواد
يمكنك التقدم

262
00:16:55,432 --> 00:16:59,350
ما سأقدمك إليهم الآن هم قليلا من
الناس الذين لم يراهم أحد قط

263
00:17:01,269 --> 00:17:04,730
فليتفضل العميل جيفرسون 
بالرد على مكالمته فى التليفون الأسود

264
00:17:08,442 --> 00:17:10,739
فليتقدم العميل 
إلى الغرفة المجهزة

265
00:17:10,778 --> 00:17:12,865
فليتقدم العميل 
إلى الغرفة المجهزة

266
00:17:14,451 --> 00:17:16,740
أهلا بك فى أرض الأخوة

267
00:17:16,787 --> 00:17:18,701
جامد

268
00:17:20,788 --> 00:17:22,584
نعم
أعرف

269
00:17:22,625 --> 00:17:25,671
لا أريد أن أتحدث عن ذلك
فى التليفون

270
00:17:25,711 --> 00:17:28,048
يمكننا أن نتقابل فى 
مكان سرى

271
00:17:28,086 --> 00:17:30,717
حسنا
لا هذا شئ عظيم

272
00:17:30,759 --> 00:17:33,259
حسنا
خذ حذرك

273
00:17:33,303 --> 00:17:35,221
الثورة لن تزاع فى التلفاز

274
00:17:35,259 --> 00:17:38,767
هذا هو الصديق الخفى
ما أخبارك؟

275
00:17:38,807 --> 00:17:41,103
صباح الخير

276
00:17:41,144 --> 00:17:43,939
صباح الخير؟
إجلس على مكتبك

277
00:17:43,980 --> 00:17:46,275
أتجلبين جاسوسا علي

278
00:17:46,316 --> 00:17:48,692
ليتجسس على المبنى

279
00:17:48,730 --> 00:17:50,567
لا تلمس الفروة
تراجع عنى

280
00:17:50,612 --> 00:17:54,575
تراجع عنى
دعنى أشرح لك معنى كلمة جيد

281
00:17:54,615 --> 00:17:57,615
إنها كلمة من أيام
الأنجلوساكسونيين

282
00:17:57,661 --> 00:18:00,998
إنها تعنى
غياب اللون

283
00:18:01,038 --> 00:18:02,913
كمثال
"كل شئ جيد"

284
00:18:02,958 --> 00:18:05,586
و التى تعنى
أو "صيد جيد جدا"

285
00:18:05,625 --> 00:18:07,921
تعنى
"انا أصطاد الزنوج"

286
00:18:07,961 --> 00:18:11,086
لذا فعندما تقول "صباح الخير : لى
فأنك تعنى

287
00:18:11,133 --> 00:18:14,428
"سأتخلص من مؤخرتك السوداء أولا
فى هذا الصباح"

288
00:18:14,469 --> 00:18:17,096
هل هذا هو الصديق الخفى اللعين
انت فى مشكلة

289
00:18:17,134 --> 00:18:19,096
أين كنت بحق الجحيم؟؟

290
00:18:19,141 --> 00:18:21,226
هذا عمل
ليس نزهة صيفية

291
00:18:21,268 --> 00:18:23,103
و لقد تعبت
من عدم إحترامك لى

292
00:18:23,144 --> 00:18:26,769
إعطنى سبب واحد يجعلنى
لاأطرد مؤخرتك من هنا

293
00:18:26,815 --> 00:18:29,776
لأننى لا أعمل لحسابك

294
00:18:29,817 --> 00:18:31,442
إخرس

295
00:18:31,486 --> 00:18:34,448
أترك تعليقاتك السخيفة
لهذا الرجل البدين

296
00:18:34,489 --> 00:18:36,575
الآن
إذهب لمكتبى

297
00:18:55,344 --> 00:18:57,471
تهانينا
سيد فيرزر

298
00:18:57,509 --> 00:18:59,306
شكرا لك
سيد

299
00:18:59,346 --> 00:19:01,221
رجل

300
00:19:01,266 --> 00:19:05,394
كما ترى فإن
الجنيرال لعبة بأيدينا الآن

301
00:19:05,432 --> 00:19:09,900
نعم
 خطتنا الصغيرة نجحت

302
00:19:09,942 --> 00:19:14,903
فى الواقع سنستخدم الجنيرال فى
تنفيذ عملية البياض الناصع

303
00:19:14,942 --> 00:19:18,403
عظيم
سأخبر الدوليين برفع عملية الإنتاج

304
00:19:18,450 --> 00:19:21,740
الشئ الوحيد الذى يقف أمامنا هو
الصديق الخفى

305
00:19:21,787 --> 00:19:25,249
و الباقى لا وجود خطر منهم
أليس كذلك فيرزر

306
00:19:25,288 --> 00:19:27,375
بلى
سيدى

307
00:19:27,413 --> 00:19:28,710
جيد

308
00:19:30,295 --> 00:19:33,382
بالطبع نعم
فيرزر

309
00:19:37,970 --> 00:19:41,265
واحدة جديدة من بريتنى سبيـ

310
00:20:19,469 --> 00:20:22,096
ماذا أفعل؟؟

311
00:20:32,644 --> 00:20:34,730
و لهذا نؤمن ان هناك

312
00:20:34,776 --> 00:20:38,567
بعض التواصل بين الجنيرال و الرجل

313
00:20:38,614 --> 00:20:41,365
بالله عليكم جميعا
تقولون لى جميعا أنه هناك رجل فعلا

314
00:20:41,403 --> 00:20:44,661
ماذا تعتقد أيها
الصديق الخفى

315
00:20:44,701 --> 00:20:46,288
إذا كان هذا اسمك الحقيقى

316
00:20:46,326 --> 00:20:48,582
هل تعتقد أن كل هذة 
الأحداث بالصدفة

317
00:20:48,624 --> 00:20:54,671
لا ، الناس و بالأخص البيض
يجعلون الأشياء تحدث

318
00:20:54,711 --> 00:20:56,298
و لهذا تم تواجدنا هنا

319
00:20:56,336 --> 00:21:00,673
و كفاحنا الدائم ضد هذا
الرجل

320
00:21:00,719 --> 00:21:06,767
الرجل الأبيض ، الرجل المبيض
الرجل البيضاوى

321
00:21:06,807 --> 00:21:11,269
لذلك فإن المؤامرات التى نؤمن بها
ما هى إلا حقيقة

322
00:21:11,313 --> 00:21:13,315
حتى إتحاد السلة
قرر

323
00:21:13,355 --> 00:21:16,567
الثلاثة نقاط ليعطى الفرصة
للناس البيض

324
00:21:16,605 --> 00:21:17,861
بالتأكيد

325
00:21:17,903 --> 00:21:20,489
لذا فإن الصناعة الترفيهية
على وشك الحصول على سبايك لى

326
00:21:20,528 --> 00:21:22,990
هل هذا صحيح؟؟
هون عليك يا رجل

327
00:21:23,028 --> 00:21:24,951
حتى شير حصل على الأوسكار

328
00:21:24,990 --> 00:21:26,490
شيرررر

329
00:21:26,537 --> 00:21:29,498
و أوجى
لم يفعلها فى الحقيقة

330
00:21:32,835 --> 00:21:35,500
هيا نتحرك
من فضلكم

331
00:21:36,547 --> 00:21:38,961
يا للخيال
يبدو أن مصدر السواد من هنا

332
00:21:39,007 --> 00:21:40,968
عندك إعتراض

333
00:21:41,009 --> 00:21:43,053
هذا مؤلم
ما هذا

334
00:21:43,095 --> 00:21:45,055
هذا لانس
عميلنا المزدوج

335
00:21:45,096 --> 00:21:46,682
لانس
هذا الصديق الخفى

336
00:21:46,721 --> 00:21:48,182
ماذا يحدث؟؟

337
00:21:48,221 --> 00:21:51,682
ماذا هناك؟

338
00:21:53,230 --> 00:21:57,105
حسنا
كيف حصل هذا الأبيض على عمل هنا

339
00:21:57,150 --> 00:21:59,942
اللعنة ، ماذا أقول لك؟
إنها الكوسة

340
00:21:59,987 --> 00:22:01,567
ماذا؟
ها نحن نبدأ

341
00:22:01,613 --> 00:22:03,115
يا ولد 
إفتح النافذة

342
00:22:03,153 --> 00:22:05,409
ستتحول المناقشة إلى
العنصرية

343
00:22:07,661 --> 00:22:10,913
أنظر هنا أيها الصديق الخفى
الآن أنت تعمل لحسابنا

344
00:22:10,951 --> 00:22:13,208
عليك أن تتذكر قواعدنا و نظامنا

345
00:22:13,250 --> 00:22:16,125
هذب شعرك بالله عليك
و تخلص من هذة الثياب

346
00:22:16,170 --> 00:22:18,422
تحفظ على كلامك أيها المدير
انا أحترم

347
00:22:18,461 --> 00:22:20,507
ماذا تفعلونة هنا
فى أرض الأخوة

348
00:22:20,548 --> 00:22:24,303
و لكن لا أحد يجرؤ على
تغيير شكلى أبدا

349
00:22:34,855 --> 00:22:37,644
حسنا
يجب ألا يفعل هو ما يحب

350
00:22:40,230 --> 00:22:42,778
لقد أصبحت عجوز جدا
لهذة المهاترات

351
00:22:46,115 --> 00:22:49,161
لقد قلت أنك
يجب أن تفتح البنك و تحضر لى أموالى

352
00:22:49,201 --> 00:22:50,537
حقا؟
إنها أموالى

353
00:22:50,576 --> 00:22:52,372
لا يهمنى بنك من هذا
صحيح

354
00:22:52,413 --> 00:22:55,000
أنا أعرف أموال من هذة
أتركها حقيقية

355
00:22:55,038 --> 00:22:57,500
هذا كل ما أردت قولة
أهلا بالصديق المنعكش

356
00:22:57,544 --> 00:22:59,250
أهلا؟؟
بماذا تعنى أهلا

357
00:22:59,296 --> 00:23:01,336
مثل أهلا بكم جميعا
أتتشبه بالبيض؟؟

358
00:23:01,381 --> 00:23:04,092
تقول أهلا كما يؤديها البيض
هل تعرضنا للإنقراض

359
00:23:05,173 --> 00:23:07,429
ألا تشم رائحة بزيئة علي

360
00:23:07,471 --> 00:23:09,471
يااخى
أيمكننى الحصول على قائمة

361
00:23:09,515 --> 00:23:11,471
الكلمات التى لا تعجبك منى؟؟

362
00:23:11,517 --> 00:23:13,101
يا رجل
انت تحتاج للراحة

363
00:23:13,143 --> 00:23:14,769
إذهب و شاهد فيلما
فيلم؟؟!!

364
00:23:14,807 --> 00:23:16,519
فيلم؟؟!!
مهلا يا رجل

365
00:23:16,563 --> 00:23:18,769
و بذلك أقع فى غرام
الرجل الأسود

366
00:23:18,815 --> 00:23:21,442
الذى يعلم الناس البيض
الصناعات الرديئة

367
00:23:21,480 --> 00:23:23,317
قبل أن يقتلوه
بعد 30 دقيقة من الفيلم!!

368
00:23:23,362 --> 00:23:26,490
أنت لماذا لا تسلك هذا النفق 
أيها الرجل الأسود

369
00:23:26,528 --> 00:23:28,700
أنت أيها الرجل الأسود
شغل المولد

370
00:23:28,740 --> 00:23:31,286
الديناصور هنا
أيها الرجل الأسود إحترس

371
00:23:31,326 --> 00:23:33,622
معة مسدس

372
00:23:33,663 --> 00:23:35,457
أى
لقد أصبت

373
00:23:35,499 --> 00:23:37,413
و لكن القميص الواقى
أنقذنى أيتها السافلة

374
00:23:37,459 --> 00:23:39,044
نعم
انا حى

375
00:23:39,086 --> 00:23:42,711
قلت لكى أن تبعدى أصابعك هذة
عن الزناد

376
00:23:42,756 --> 00:23:44,132
أنا بخير

377
00:23:44,173 --> 00:23:45,798
أيها الصديق الخفى
من فضلك عد لعملك

378
00:23:45,843 --> 00:23:47,553
أسف لهذا
لقد تبولت على نفسى

379
00:23:47,594 --> 00:23:49,134
لدى زوج من الأشياء لك

380
00:23:49,179 --> 00:23:53,141
ها هو حذاءك
لى الحرية فى إجراء بعض التعديلات

381
00:23:54,557 --> 00:23:57,144
و الآن
هل انا على صواب فى أن

382
00:23:57,182 --> 00:23:59,480
الكاديلاك التى تشغل حيز مكانين
فى الجراج تخصك أنت؟

383
00:23:59,519 --> 00:24:02,276
ايها المتحزلق
هذة ليست فقط كاديلاك

384
00:24:02,317 --> 00:24:04,317
إنها كاديلاك شيطانية

385
00:24:04,361 --> 00:24:07,239
أنتم جميعا
لا تلعنوننى ،أريد أن آخذ حمام

386
00:24:08,490 --> 00:24:10,784
هذة آلة صب البرتقال بالصودا

387
00:24:10,826 --> 00:24:13,537
و كاسيت بلا حدود
و سماعات البُعد الثامن

388
00:24:13,576 --> 00:24:16,582
أيها الرجل المتحزلق
لست عند اى فكرة

389
00:24:16,623 --> 00:24:19,163
إغلق فمك

390
00:24:19,209 --> 00:24:21,044
تمتع

391
00:24:21,170 --> 00:24:22,336
حسنا

392
00:24:22,375 --> 00:24:25,461
سيارة كبيرة ، شعر كبير
سلسلة طويلة

393
00:24:25,507 --> 00:24:28,218
شخص ما مفرط تماما

394
00:24:28,259 --> 00:24:31,930
أولا و قبل كل شئ
لقد نسيتى كراتى السوداء الكبيرة

395
00:24:38,144 --> 00:24:39,769
ثانيا
هذة ليست سلسلة

396
00:24:39,813 --> 00:24:41,855
إنها ميدالية
أعطاها لى والدى

397
00:24:41,894 --> 00:24:44,651
لذلك انا لن أنسى من أنا
و من أجل ماذا وجدت

398
00:24:44,692 --> 00:24:46,528
أنا لست بحاجة إلى الذهب
أو حتى المجوهرات

399
00:24:46,567 --> 00:24:49,653
الميدالية تجعلنى فخورا
أيتها الخنفساء

400
00:24:49,948 --> 00:24:52,240
سيستا
و الصديق الخفى تعالو بسرعة

401
00:24:55,871 --> 00:24:57,326
ماذا هناك أيها
المدير

402
00:24:57,372 --> 00:24:59,458
إكتشفنا للتو ان 
الجنيرال يلعب الجولف

403
00:24:59,499 --> 00:25:01,335
مع أحد زعماء الدوليين

404
00:25:01,375 --> 00:25:04,671
الآن أذهبا هناك و أدرسوا
ماذا يمكن فعلة 

405
00:25:04,711 --> 00:25:06,381
على فكرة أيها 
الصديق الخفى المحلزن

406
00:25:06,423 --> 00:25:09,092
لا تدعنى أراك فى الأخبار ثانية

407
00:25:09,759 --> 00:25:11,134
أفهمت؟؟
أريدك كالهواء الذائب

408
00:25:11,178 --> 00:25:13,596
يا مديرى الصغير
أنا سيد التخفى

409
00:25:13,634 --> 00:25:16,307
أستطيع الذوبان كموجة الراديو

410
00:25:21,980 --> 00:25:24,441
أين هذة الكاديلاك
لا أعرف

411
00:25:24,480 --> 00:25:26,355
ها هو ذا

412
00:25:30,567 --> 00:25:32,028
لا ترتعد

413
00:25:32,278 --> 00:25:37,746
العملية :  مصيدة الرمال
المهمة :  مراقبة جنيرال بوتويل
8:17 صباحا

414
00:25:39,373 --> 00:25:42,875
ضربة جميلة

415
00:25:50,968 --> 00:25:53,178
سيستا
تم تفعيل الكاميرا

416
00:25:58,721 --> 00:26:01,182
أيحب أحد منكم
الفراخ المحمرة

417
00:26:10,487 --> 00:26:12,573
سيد
فيزر

418
00:26:12,614 --> 00:26:14,324
الصديق الخفى؟؟

419
00:26:14,365 --> 00:26:16,326
نحن فى الطريق الصحيح
بلا أدنى شك

420
00:26:16,365 --> 00:26:19,121
هذا هو رقم واحد
خادم الرجل

421
00:26:19,162 --> 00:26:21,663
سأخبر المدير
إبحث ماذا سيفعل هذا الرجل

422
00:26:21,707 --> 00:26:24,163
هذا القط بسبع أرواح
فى الوقت الحالى

423
00:26:24,209 --> 00:26:26,044
و يجب التخلص من أرواحة هذة
يا صغيرتى

424
00:26:26,086 --> 00:26:28,255
هذة المهمة للرقابة الصارمة

425
00:26:28,297 --> 00:26:30,007
و لا يجب علينا إتخاذ
أى قرارات

426
00:26:30,048 --> 00:26:31,211
حسنا
راقبى ذلك

427
00:26:31,633 --> 00:26:34,259
إتخاذ القرارات من أهم صفات
الصديق الخفى

428
00:26:37,509 --> 00:26:39,391
رجل بلا خوف

429
00:26:48,817 --> 00:26:53,739
مشروع التحكم فى العقول
تم 

430
00:26:55,740 --> 00:26:57,284
من هناك؟؟
كونج

431
00:26:57,326 --> 00:26:59,411
كونغ من؟

432
00:27:02,623 --> 00:27:04,288
كونغ فو

433
00:27:19,806 --> 00:27:21,642
ريستى يؤلمنى

434
00:27:24,057 --> 00:27:26,063
النجدة!!
هناك لص عندى

435
00:27:26,104 --> 00:27:28,815
ما مشكلتك بحق الجحيم؟؟
رد لى ما أخذتة

436
00:27:28,855 --> 00:27:31,730
لص!!
رد لى ذلك

437
00:27:35,489 --> 00:27:37,449
توقف

438
00:27:37,490 --> 00:27:40,076
الشوكة المقدسة

439
00:27:47,163 --> 00:27:50,170
هيا
لا يجب أن تعبث معى

440
00:27:59,009 --> 00:28:01,009
لقد نلت منه يا صغيرتى
نعم رأيت ذلك

441
00:28:01,056 --> 00:28:02,846
هيا بنا من هنا

442
00:28:05,432 --> 00:28:06,932
هيا

443
00:28:09,105 --> 00:28:11,400
قفوا حيث أنتم
هذا هو الأمن

444
00:28:11,441 --> 00:28:13,902
لا تتحركوا
من هذا الطريق بسرعة

445
00:28:13,942 --> 00:28:15,612
لقد تحركوا
بحق الجحيم!!

446
00:28:19,903 --> 00:28:22,365
إفعلها
كود 37

447
00:28:34,086 --> 00:28:36,673
هل هو مجنون؟؟
حسنا إبطئ السرعة

448
00:28:39,219 --> 00:28:41,634
هدئ السرعة
هدئ هدئ

449
00:28:41,680 --> 00:28:44,057
هدئوا السرعة 
أيها الناس

450
00:28:46,476 --> 00:28:48,057
إمسكى العجلة
يا صغيرتى

451
00:28:50,980 --> 00:28:52,941
لا لا
لااااا

452
00:28:52,980 --> 00:28:55,317
يا إلهى
هذا سريع جدا

453
00:28:55,355 --> 00:28:57,237
أفقد السيطرة

454
00:29:24,971 --> 00:29:27,893
لابد أن هناك طريق آخر للخروج من هنا
توقفوا

455
00:29:45,490 --> 00:29:47,287
لا تشكرينى على رفعك

456
00:29:49,326 --> 00:29:54,961
التحليل الطيفى أثبت أن هناك آثار للطيور الداجنة
على السيد فيزر

457
00:29:55,000 --> 00:29:56,880
و هذا يؤكد أن هذا الرجل وراء

458
00:29:56,922 --> 00:29:59,007
إتفاقية الدوليين مع الجنيرال

459
00:29:59,048 --> 00:30:01,718
أنا لا أفهم
ما الذى يمكن أن يفعلة هذ الرجل بفراخ محمرة

460
00:30:01,759 --> 00:30:04,471
هل هى خطتة الجهنمية
حتى يأكل الناس السود الطعام الفاسد

461
00:30:04,509 --> 00:30:06,846
وسع مداركك 
أيها الصديق الخفى

462
00:30:06,890 --> 00:30:10,394
كل ما يفعله هو
تسوئ سمعة الجنيرال

463
00:30:10,432 --> 00:30:12,354
هذا هو تخطيط الرجل الأبيض

464
00:30:12,394 --> 00:30:14,355
إنه لا يريد أى رؤساء سود

465
00:30:14,394 --> 00:30:15,855
لقد درست ذلك فى التاريخ

466
00:30:15,894 --> 00:30:17,817
إنهم لا يعطون الرجل الاسود
الصلاحية أبدا

467
00:30:17,855 --> 00:30:20,863
يا إلهى
الرجل الأسود

468
00:30:20,903 --> 00:30:24,778
روس الصغير
رجل أسود

469
00:30:25,990 --> 00:30:27,451
حتى مادونا

470
00:30:28,537 --> 00:30:30,326
تنام مع رجل أسود

471
00:30:30,372 --> 00:30:32,538
فكر فى ذلك

472
00:30:32,583 --> 00:30:34,710
إذا
فقد إشترى هذا الرجل الجنيرال

473
00:30:34,750 --> 00:30:36,545
لا أظن أنها بهذة البساطة

474
00:30:36,586 --> 00:30:39,711
عندما يكون هناك إتفاق مع هذا الرجل
فلا تستبعد شئ

475
00:30:40,883 --> 00:30:45,009
إختيارنا الوحيد هنا
هو التسلل إلى منظمة الدوليين

476
00:30:45,053 --> 00:30:47,634
و هناك يمكن معرفة
ماذا حدث للجنيرال

477
00:30:47,681 --> 00:30:50,432
ستكون مهمة خطرة جدا

478
00:30:51,557 --> 00:30:53,519
ستكون مهمتك التى لن
يغتفر لها خطأ

479
00:30:53,557 --> 00:30:55,189
عليك أن تركز و تخطط

480
00:30:55,230 --> 00:30:57,691
كما يفعل الطيارون تماما 
فى المعارك الحاسمة

481
00:30:57,730 --> 00:30:59,355
و العلاقات العامة فى الأندية

482
00:30:59,401 --> 00:31:01,403
إذا
فلتأخذ حزرك

483
00:31:06,200 --> 00:31:07,659
هذا لك

484
00:31:07,701 --> 00:31:09,990
خذ قضمة من هذا

485
00:31:10,037 --> 00:31:11,246
ساندويتش

486
00:31:11,288 --> 00:31:13,123
كيف عرفت أننى جوعان؟؟

487
00:31:13,163 --> 00:31:15,083
فأنا لم آكل شئ منذ الصباح

488
00:31:19,000 --> 00:31:22,211
أتريد أن تقتلنى
إذا أردت أن تجتاز أمريكا البيضاء

489
00:31:22,257 --> 00:31:25,298
فعليك أن تتقبل الوضع
و تتتعلم حب المايونيز

490
00:31:25,344 --> 00:31:26,553
لا
إسمع

491
00:31:26,595 --> 00:31:29,640
إذا أجبرت على أكل هذا المايونيز

492
00:31:29,681 --> 00:31:32,351
إضغط ببساطة على هذا الزر
الموجود بالساعة

493
00:31:32,392 --> 00:31:35,019
إنها تدفق بعض الصوص الحار

494
00:31:35,057 --> 00:31:38,355
قليلا منها كافى لجعل
الطعام القوقازى صالح للأكل

495
00:31:38,394 --> 00:31:40,025
حسنا
هل تصلح مع الحشيش

496
00:31:42,778 --> 00:31:44,613
و الآن 
خلال المدة التى عملت بها هنا

497
00:31:44,653 --> 00:31:46,653
طورت جهاز يسمح لك

498
00:31:46,698 --> 00:31:48,740
بتعليم ثقافة الناس البيض

499
00:31:48,784 --> 00:31:51,701
فى خلال ثوانى
بإستعمال أحاسيسك الخيايلة

500
00:31:51,740 --> 00:31:56,083
لقد سميتة
المقوقز

501
00:31:56,124 --> 00:31:59,000
مهلا
أشعر أنى جورج كلينتون

502
00:32:01,630 --> 00:32:04,211
شغلة

503
00:32:13,307 --> 00:32:15,807
لا

504
00:32:18,769 --> 00:32:20,230
إوقفها
إوقفها

505
00:32:23,817 --> 00:32:25,567
لا تستسلم أبدا

506
00:32:26,692 --> 00:32:28,824
أرى أناسٌ بيض
لن أتحمل هذا

507
00:32:28,865 --> 00:32:30,240
لن أتحمل
لا أحب القوقازيين

508
00:32:31,159 --> 00:32:32,786
هناك الكثير منهم
تنفس

509
00:32:32,826 --> 00:32:34,576
هناك الكثير منهم
تنفس

510
00:32:36,038 --> 00:32:38,083
تنفس

511
00:32:39,710 --> 00:32:42,836
إنهم كمية هائلة
لن يتحملها واحد بمفردة

512
00:32:42,880 --> 00:32:44,211
لقد أحسنت صنعا

513
00:32:44,256 --> 00:32:46,423
علينا أن نتأكد أن العملية نجحت

514
00:32:46,461 --> 00:32:50,759
لذلك علينا أن نختبرك
فى الثقافة البيضاء

515
00:33:03,317 --> 00:33:05,611
فى الحلقة الثالثة 
من مسلسل الأصدقاء

516
00:33:07,567 --> 00:33:12,240
ما الشئ الذى كان يخص جوليا
الذى وجده رووس على الكومدينو

517
00:33:12,284 --> 00:33:14,365
فى الليلة التى قبل فيها راتشيل؟؟

518
00:33:21,835 --> 00:33:23,586
إصبع الروج

519
00:33:26,256 --> 00:33:30,155
إنه جاهز

520
00:33:32,223 --> 00:33:36,128
إسم العملية: الرموز
المهمـــة: التسلل داخل منظمة الدوليين
الساعة 9:00 صباحا

521
00:33:39,019 --> 00:33:40,604
مرحبا

522
00:33:42,355 --> 00:33:43,941
كيف حالك؟

523
00:33:45,400 --> 00:33:47,778
ماذا قلت للتو؟

524
00:33:48,942 --> 00:33:50,278
أهلا
أيمكننى مساعدتك؟

525
00:33:50,317 --> 00:33:51,823
أتمنى ذلك

526
00:33:51,865 --> 00:33:53,825
إنه اليوم الأول لى 
فى منظمة الدوليين

527
00:33:53,865 --> 00:33:56,161
يا إلهى
جاكسون

528
00:33:56,201 --> 00:33:57,663
أنتون جاكسون

529
00:33:57,701 --> 00:33:59,957
و ليس لى علاقة بخماسية جاكسون

530
00:34:03,085 --> 00:34:05,671
حسنا أنت فى الجناح 54
رائحة التبغ

531
00:34:05,875 --> 00:34:11,092
نحتاج لبعض الخطط الإستراتيجية
لتوسيع نفوذنا التجارى

532
00:34:11,134 --> 00:34:13,719
فى هذا الوضع
لدى المنتج هنا

533
00:34:15,639 --> 00:34:17,431
هذا واحد من سجائركم

534
00:34:17,474 --> 00:34:18,766
إنظرا جيدا لها

535
00:34:18,809 --> 00:34:21,603
إنها شاحبة و صغيرة
و مثنية من طرفها

536
00:34:21,643 --> 00:34:22,980
إنها غير مرغوب فيها أساسا

537
00:34:23,021 --> 00:34:25,190
حيث إنها لا تعطى الإحساس بالمزاج الكافى
لدى المستهلك

538
00:34:25,231 --> 00:34:27,775
للأسف
أقصد ..إسئلوا أنفسكم

539
00:34:27,818 --> 00:34:30,027
كم عدد الزنوج الذين 
سيدخنون هذة ؟؟

540
00:34:30,070 --> 00:34:32,280
ليس الذى ببالى
يجب أن تؤثر على الوضع

541
00:34:32,322 --> 00:34:34,282
الخاص بالمنتج لجذب 
المستهلكين السود

542
00:34:34,324 --> 00:34:37,202
أتسمحون لى بأن أقدم لكم
التخين

543
00:34:38,161 --> 00:34:41,206
إنها تشبه الورق الملفوف الكبير
و لها إحساس

544
00:34:41,248 --> 00:34:43,625
إنها شعبية
خاصة مع الشباب السود

545
00:34:43,666 --> 00:34:47,628
إنها كبيرة و مليئة
بالمزاج الأبدى

546
00:34:47,670 --> 00:34:50,132
الذى يجعلك لا تتركها أبدا

547
00:34:54,677 --> 00:34:56,387
أستطيع أن أدخن

548
00:34:56,429 --> 00:34:58,891
نعم
جيد

549
00:35:02,143 --> 00:35:05,188
إنه الوقت لتوديع أنتون مايكل

550
00:35:09,318 --> 00:35:12,195
و نقول
إنه واجب الصديق الخفى

551
00:35:16,282 --> 00:35:18,242
الآن
الطريق طويل بالأسفل

552
00:36:17,135 --> 00:36:19,429
أجب يا صديقى
هل أنت معى؟؟

553
00:36:19,471 --> 00:36:21,056
الصديق الخفى

554
00:36:21,097 --> 00:36:23,391
سأرسل بعض الملفات 
الخاصة بالجنيرال

555
00:36:23,431 --> 00:36:25,561
إبحثوا ماذا يمكن أن تفعلوا بها
حسنا

556
00:36:32,442 --> 00:36:35,487
المدير يريدك أن تبقى مكانك
حتى نقوم بفك شفرة الرسائل

557
00:36:35,527 --> 00:36:37,489
إعتمدوا على
و لكن كن حذرا

558
00:36:37,530 --> 00:36:39,657
إذا كنت مراقب فمن المحتمل
أن ينصبوا لك فخا

559
00:36:39,699 --> 00:36:41,284
أعرف أن الظروف غير
ملائمة

560
00:36:41,326 --> 00:36:45,079
لكن أريدك أن تعرفى 
أننى أفكر بك دائما

561
00:36:45,121 --> 00:36:47,456
قلبى يتلهف
و يرقص بقوة

562
00:36:47,498 --> 00:36:49,751
سأذهب
باى

563
00:36:49,793 --> 00:36:52,003
باى

564
00:36:53,588 --> 00:36:55,547
سيد إلياس
هناك إنتهاك ما

565
00:36:55,590 --> 00:36:57,925
هذا الإفريقى

566
00:36:57,967 --> 00:37:00,052
يمكننى شم رائحتة
أينما كان

567
00:37:00,094 --> 00:37:02,431
أرض الأخوة
تتحرك علينا

568
00:37:02,472 --> 00:37:04,474
كما توقعت

569
00:37:05,976 --> 00:37:08,561
إنه وقت إطلاق
سلاحنا السرى

570
00:37:08,603 --> 00:37:11,231
أسميه

571
00:37:11,273 --> 00:37:14,525
كربتونايت الرجل الأسود

572
00:37:30,000 --> 00:37:33,128
كيف تجرى الأمور هنا؟؟

573
00:37:33,170 --> 00:37:34,963
ماذا بحق الجحيم

574
00:37:35,505 --> 00:37:37,465
يا عزيزى

575
00:37:37,507 --> 00:37:40,427
يا إلهى
ماذا سأفعل؟

576
00:37:40,469 --> 00:37:42,554
يا ربى

577
00:37:43,679 --> 00:37:46,891
أنظر لهذة الفوضى
ي عزيزى

578
00:37:48,518 --> 00:37:50,811
أنا آسف جدا
دعينى أساعدكى

579
00:37:50,853 --> 00:37:52,438
رائع
هذا لطف منك

580
00:37:52,481 --> 00:37:54,483
إذا فقدت تقارير رئيسى

581
00:37:54,525 --> 00:37:56,985
فسيصاب بنوبة عصبية حادة

582
00:37:57,027 --> 00:38:00,989
بنيلوب سنو

583
00:38:01,949 --> 00:38:03,742
أنتون جاكسون

584
00:38:03,784 --> 00:38:05,744
آسف جدا
خذى

585
00:38:05,786 --> 00:38:08,829
شكرا
أنت لطيف جدا

586
00:38:08,871 --> 00:38:12,501
و محترم أيضا
على طريقة الفرسان النبلاء

587
00:38:13,710 --> 00:38:15,585
هل أنت جديد هنا؟؟

588
00:38:15,628 --> 00:38:18,005
نعم إنه يومى الأول
و أنا أيضا

589
00:38:18,047 --> 00:38:19,925
حقا
نعم لقد تم نقلى هنا

590
00:38:19,967 --> 00:38:21,927
و لا أثق إلا بالآمال و الأحلام

591
00:38:21,969 --> 00:38:25,054
و لكن فى بعض الأحيان
المدينة الكبيرة تبدو

592
00:38:26,139 --> 00:38:27,931
ضخمة

593
00:38:27,974 --> 00:38:31,518
الفتاه تحتاج للأصدقاء
يا أنتون

594
00:38:31,561 --> 00:38:33,896
أيمكن أن تصبح صديقى؟؟

595
00:39:52,434 --> 00:39:54,518
لم أعرف
أنك تملك صوت رقيق جذاب

596
00:39:55,646 --> 00:40:00,108
أتعرف
أنا و أنت لدينا الكثير من التوافق

597
00:40:00,150 --> 00:40:02,945
أعرف ما هو الشعور
بالوحدة القاسية

598
00:40:02,985 --> 00:40:06,447
أقصد ان فتاه مثلى تتمتع
بقدرة جنسية عالية

599
00:40:06,489 --> 00:40:08,407
لا يعنى اننى
لن أأدى عملى

600
00:40:08,449 --> 00:40:11,077
إنهم ينظرون إليك

601
00:40:11,119 --> 00:40:14,039
و كل نا يروه هو
إنسان أسود يهددهم

602
00:40:15,498 --> 00:40:17,876
و ينظرون إلى
و كل ما يرونه هو

603
00:40:17,918 --> 00:40:20,460
 صدرى الممتلئ و وسطى الجميل

604
00:40:20,503 --> 00:40:22,255
الذى يزينه فى آخرة
مؤخرتى المستديرة

605
00:40:22,297 --> 00:40:24,632
هذا ليس عدلا

606
00:40:24,675 --> 00:40:27,094
ما طلبتموه أيها السادة
جميل

607
00:40:29,804 --> 00:40:32,599
و ها هو المايونيز الجديد الذى طلبتموه
رائع جدا

608
00:40:32,641 --> 00:40:35,561
تمتع
هذا أجل طعام ستأكلة

609
00:40:37,855 --> 00:40:39,731
هل أكلت هنا من قبل يا أنتون؟؟

610
00:40:39,773 --> 00:40:41,733
لا
هذه أول مرة بالنسبة لى

611
00:40:41,775 --> 00:40:43,693
خذ قضمة من ساندوتشى

612
00:40:45,445 --> 00:40:47,530
لا تكسفنى أنتون

613
00:40:48,574 --> 00:40:50,701
فقط قضمة صغيرة

614
00:41:00,710 --> 00:41:02,085
ممتاز

615
00:41:05,840 --> 00:41:10,721
لا أطيق الإنتظار لأراك 
فى هذا الرداء الجديد

616
00:41:10,762 --> 00:41:12,806
ستجعليننى أخجل

617
00:41:12,847 --> 00:41:15,349
و ربما لا يمكنكى رؤيتة

618
00:41:15,391 --> 00:41:17,936
هل يمكننى مساعدتك
سيدى

619
00:41:20,230 --> 00:41:21,648
مرحبا
بالرفيق الملون

620
00:41:21,690 --> 00:41:23,483
كيف حال يومك؟؟

621
00:41:25,277 --> 00:41:27,905
ماذا يحدث هنا
ماذا تفعل مع هذة الفتاه؟

622
00:41:27,945 --> 00:41:29,489
أى فتاه
هذة الفتاه

623
00:41:29,530 --> 00:41:31,324
أه
المرأة البيضاء

624
00:41:31,364 --> 00:41:32,992
أنا المتخفى

625
00:41:33,034 --> 00:41:35,913
و فى هذه الأحول
عليك أن تفعلى أشياء غير طبيعية

626
00:41:35,954 --> 00:41:39,708
لا يهمنى مدى الصعوبة أو مدى الخطورة
أو حتى مدى النجاح محتمل الفشل

627
00:41:39,750 --> 00:41:42,710
تحب ممارسة الحب
مع البنات البيض

628
00:41:42,753 --> 00:41:45,005
اللعنة عليكى 
لماذا لا تدعينى و شأنى

629
00:41:45,047 --> 00:41:49,009
إنتباه
هناك شخص أسود عصبى هنا

630
00:41:49,050 --> 00:41:52,054
حبيبى لابد أنى تهت
أو شئ من هذا القبيل

631
00:41:52,094 --> 00:41:54,514
مرحبا
سمارة

632
00:41:54,556 --> 00:41:56,849
إسمعى

633
00:41:56,891 --> 00:42:00,186
إنى أتسائل
هل لديكى هنا واقى ذكرى

634
00:42:00,228 --> 00:42:01,771
لأننى لا أجده هنا

635
00:42:01,813 --> 00:42:03,481
حقا

636
00:42:03,523 --> 00:42:06,443
لعلها بيعت كلها

637
00:42:06,485 --> 00:42:08,445
خسارة
ما هذا النحس

638
00:42:08,487 --> 00:42:10,072
هيا أنتون

639
00:42:10,112 --> 00:42:15,369
لقد رأيت واحد يباع عند
محل إيدى و سيلائمك جدا

640
00:42:15,409 --> 00:42:18,163
شكرا لمساعدتك
باى باى يا سماره

641
00:42:18,288 --> 00:42:19,914
باى باى

642
00:42:29,882 --> 00:42:31,175
واااااااااا
أكششن

643
00:42:31,885 --> 00:42:33,427
أريدكم

644
00:42:34,346 --> 00:42:37,266
أن تشتروا فراخى المحمرة
هذا كل شئ

645
00:42:38,516 --> 00:42:40,811
تأكد تماما

646
00:42:40,853 --> 00:42:42,646
لقد إشتغلت فى البنتاجون

647
00:42:42,688 --> 00:42:44,815
و الآن أساعدكم فى الحصول
على الفراخ المحمرة

648
00:42:44,856 --> 00:42:46,650
و لفترة محدودة

649
00:42:46,692 --> 00:42:48,652
أطلب 8 قطع
من وجبة نابى

650
00:42:48,693 --> 00:42:52,572
و احصل على 32 وقيه
من عصير الشعير مجانا

651
00:43:08,422 --> 00:43:11,675
الرحمة يا إلهى

652
00:43:19,349 --> 00:43:23,143
وجبة نابى مقدمة من البيت الأبيض

653
00:43:23,186 --> 00:43:25,731
هذة الفرخة
قنبلة

654
00:43:27,648 --> 00:43:31,068
عند محلات الجنيرال
نعد لك الفراخ فى الحال

655
00:43:32,195 --> 00:43:34,447
أترون هذا؟

656
00:43:34,489 --> 00:43:37,492
لقد فقدالجنيرال عقلة اللعين

657
00:43:37,534 --> 00:43:39,744
إنه يجعل من نفسة أضحوكة
فى المعترك الدولى

658
00:43:47,503 --> 00:43:49,170
ماذا
إنه جذاب

659
00:43:49,213 --> 00:43:51,005
يذكرنى بالأمير الجديد

660
00:43:51,047 --> 00:43:52,715
أنا معجب به
أدائة متميز

661
00:43:53,717 --> 00:43:56,177
عذرا يا سيدى
هذة منطقة محظورة

662
00:43:56,219 --> 00:43:58,764
أهلا يا مديرى ، لانس
ملابس رائعة

663
00:43:58,804 --> 00:44:01,349
الصديق الخفى؟
الصديق الخفى؟

664
00:44:01,891 --> 00:44:05,143
ماذا حدث لك؟؟
لقد مارس الحب مع فتاه بيضاء

665
00:44:05,186 --> 00:44:07,523
هذا كل ما كنت أحلم به
هذا رائع

666
00:44:07,898 --> 00:44:09,148
ألديها حلمة وردية
حلمة كبيرة

667
00:44:09,190 --> 00:44:11,360
نعم كبيرة
رائع

668
00:44:11,400 --> 00:44:13,987
هل لمست صدرها و لمستك منه
توقفوا

669
00:44:16,532 --> 00:44:20,369
لا يا رجل لا يمكنك فعل ذلك
ماذا كنت تفعل؟؟

670
00:44:20,409 --> 00:44:23,621
فتاه بيضاء أو غيرة
أريد أن أعرف أين كنت

671
00:44:23,664 --> 00:44:26,625
ليس هناك
لأن الناس الذين يقسمون يرحلون، شكرا

672
00:44:26,666 --> 00:44:28,960
تبدو كالدجاجة البيضاء
فى الرابعة عشر من العمر

673
00:44:29,001 --> 00:44:31,922
لا أعتقد ذلك سوسته

674
00:44:31,963 --> 00:44:35,007
انا سيستا
أيها الدودة

675
00:44:35,050 --> 00:44:37,177
ربما فى كوكب الأبانوس و لكننى
أتيت من مكان

676
00:44:37,219 --> 00:44:39,596
نحب أن نلفظ حرفا الياء و الراء

677
00:44:39,637 --> 00:44:41,389
شكرا جزيلا

678
00:44:41,431 --> 00:44:43,976
الياء و الراء؟؟

679
00:44:44,016 --> 00:44:46,186
الأبانوس؟
كنت أفكر

680
00:44:46,228 --> 00:44:49,523
أن هناك شخص ما 
خائن فى هذة الغرفة

681
00:44:49,565 --> 00:44:51,440
أرجح أن نقتلة
إغلق الباب أيها الزنجى

682
00:44:51,483 --> 00:44:53,610
سيكون كل شئ على مايرام
لا تنظرى يا صغيرتى

683
00:44:53,652 --> 00:44:55,902
أنا آسف و لكنك تحتاج لبعض الـ
يا صديقى

684
00:44:55,945 --> 00:44:59,489
إذا لم أقرأ هذا 
المقال عن مسايسة الغضب

685
00:44:59,532 --> 00:45:02,494
لكنت وضعت هذة البندقية المعجرمة
فى حلقك

686
00:45:02,536 --> 00:45:05,079
و وضعت أقدامى على مخاصيك
خصياتى

687
00:45:05,121 --> 00:45:06,998
ربما لا تحبون 
وضعى الجديد

688
00:45:07,039 --> 00:45:09,001
و لكننى لا أهتم بمن يوبخنى هنا

689
00:45:09,041 --> 00:45:10,293
كل إهتمامى هنا هو

690
00:45:10,335 --> 00:45:12,253
أنكم قادرون على نقل 
عرباتكم الجيب من هنا

691
00:45:12,295 --> 00:45:14,590
و الآن إذا سمحتم لى
أنا ذاهب

692
00:45:14,630 --> 00:45:16,132
مسلسل فريشر بدأ

693
00:45:16,175 --> 00:45:18,427
فريشر

694
00:45:22,306 --> 00:45:24,056
عربات جيب؟؟

695
00:45:24,099 --> 00:45:26,101
لقد قال أنه قادر على هرس

696
00:45:26,143 --> 00:45:28,853
خصياتى بأرجلة
اللعنة

697
00:45:28,896 --> 00:45:30,521
كنت أعلم أن هذا سيحدث

698
00:45:30,563 --> 00:45:33,817
يمكنك أن تبقى على عميل متخفى
لفترة طويلة

699
00:45:33,858 --> 00:45:35,277
قبل أن يفقد هويته

700
00:45:35,318 --> 00:45:39,322
اللعنة لا أحد يمكنة 
مقاومة الإثارة البيضاء

701
00:45:39,364 --> 00:45:41,489
و الطعام الغير مؤثر
على السمنة

702
00:45:41,532 --> 00:45:43,117
و الفتيات البيض

703
00:45:43,159 --> 00:45:44,911
إنتظر
دعنى أفهم ذلك بوضوح

704
00:45:44,952 --> 00:45:46,454
هل فى أى وقت 
يبدأ الرجل الأسود

705
00:45:46,496 --> 00:45:49,123
بإرتداء الملابس المشعوزة
و سماعة بعض أغانى سلين ديون

706
00:45:49,166 --> 00:45:52,126
و ينام مع دجاجة بيضاء
فإنة بذلك قد باعكم ؟؟

707
00:45:52,168 --> 00:45:53,460
هذا يكفى!!

708
00:45:53,503 --> 00:45:56,840
دائما تحاولون خرس
الرجل الأبيض

709
00:45:56,882 --> 00:45:59,050
هذا صحيح
هذا صحيح

710
00:45:59,092 --> 00:46:02,094
أه هذا ليس صحيحا
ماذا هناك؟

711
00:46:02,137 --> 00:46:04,931
كنت قادر على فك شفرة البيانات
الخاصة بمنظمة الدوليين

712
00:46:04,972 --> 00:46:09,228
إن الجنيرال واقع تحت تأثير
أحد عقاقير الهلوسة

713
00:46:09,268 --> 00:46:11,563
إنه عقار للتحقم فى العقل
و هو قوى المفعول جدا

714
00:46:11,605 --> 00:46:13,481
و سهل جدا فى الإستخدام

715
00:46:14,815 --> 00:46:16,275
يا إلهى

716
00:46:16,318 --> 00:46:20,364
بشئ كهذا يمكن لهم التحكم
بكل رجل أسود فى أمريكا كلها

717
00:46:20,405 --> 00:46:23,951
نظريا ، نعم
و لكن سيأخذ ذلك سنين لحقن كل واحد

718
00:46:23,992 --> 00:46:27,954
و لجعلها فعالة تحتاج
لتطوير نظام توزيع ضخم

719
00:46:31,541 --> 00:46:33,251
الفرااااااااااخ

720
00:46:35,710 --> 00:46:38,422
أكره أن أقول ذلك

721
00:46:38,465 --> 00:46:41,635
و لكن إذا لم يستجمع 
الصديق الخفى قواه مرة أخرى

722
00:46:41,677 --> 00:46:44,221
فربما تكون هذة هى أول
معركة نخسر فيها مع هذا الرجل

723
00:46:46,222 --> 00:46:50,309
يا صديقى
هل سأموت

724
00:46:59,318 --> 00:47:02,239
حبيبتى
نعم

725
00:47:02,280 --> 00:47:05,199
هل هذة هى الإصدار الجديد
لمايكل بولتون

726
00:47:05,242 --> 00:47:07,119
لا
و لكننى أريدها

727
00:47:07,159 --> 00:47:10,789
لقد سمعت أنها تحتوى على الروشنة
التى يفتقدها فريق سيسكو

728
00:47:10,831 --> 00:47:12,291
هل تحب هذا؟

729
00:47:12,331 --> 00:47:14,458
أتعرفين
لا أميل لسماع المعادن الثقيلة

730
00:47:14,501 --> 00:47:16,628
و لكن هذة كيندا كاتشى

731
00:47:16,670 --> 00:47:18,422
أليس كذلك؟
بلا

732
00:47:19,755 --> 00:47:23,467
لقد أعددت لنا بعض الساندويتشات
المايونيز الشديد من فضلك

733
00:47:31,518 --> 00:47:33,311
توقفو
أيها الملاعين

734
00:47:33,353 --> 00:47:36,690
ضعى المايونيز بالأسفل
برفق

735
00:47:36,731 --> 00:47:38,525
إنها تلك الفتاه الملونة
سمارة

736
00:47:44,739 --> 00:47:47,784
و الأن يا خاطفة الرجال السود
تنحى عنة

737
00:47:47,826 --> 00:47:49,744
باى يا صديقى
هيا

738
00:47:49,786 --> 00:47:51,746
باى
تحركى

739
00:47:51,788 --> 00:47:54,248
كونى حذرة
هيا بنا

740
00:47:54,291 --> 00:47:57,585
لماذا؟
حسنا ماذا ستفعلين الآن

741
00:47:57,628 --> 00:47:59,630
لا أحكم على الناس بملابسهم

742
00:47:59,670 --> 00:48:01,715
أو حتى بأغانيهم
التى يسمعونها

743
00:48:01,757 --> 00:48:04,760
لكننى أتذكر صديق كان لا يخاف
من أى شئ

744
00:48:04,800 --> 00:48:07,637
و الذى علمنى كيف 
تسلك الطريق الصحيح

745
00:48:07,679 --> 00:48:10,056
تعقل و فكر فى هذا الكلام

746
00:48:11,141 --> 00:48:13,018
أتتذكر هذة؟؟

747
00:48:15,811 --> 00:48:17,773
تجاهلها يا أنتون

748
00:48:17,813 --> 00:48:21,193
أنا الأنثى البيضاء الوحيدة
التى ستحتاجها

749
00:48:21,235 --> 00:48:24,612
أبغى ذلك 
حقا

750
00:48:24,655 --> 00:48:27,574
و لكننى لا أستطيع

751
00:48:30,327 --> 00:48:32,538
لابد أن أكون
صادق مع نفسى

752
00:48:32,579 --> 00:48:35,039
أنظر إلى هذة الفتاه البيضاء
هل أنت مجنون؟؟

753
00:48:35,081 --> 00:48:37,291
داكنة اللون كالتوت
أم الملبن و السكر المعقود

754
00:48:37,333 --> 00:48:39,753
ملابسها مريحة جدا

755
00:48:39,795 --> 00:48:42,422
تريد أن تصبح جبانا

756
00:48:57,186 --> 00:48:59,690
لا يمكننى رميها

757
00:48:59,731 --> 00:49:01,733
لأننى أحب هذة الميدالية

758
00:49:02,693 --> 00:49:04,735
إنه وقت عودة الصديق

759
00:49:05,820 --> 00:49:08,824
ماذا بك يا سيستا؟؟
أنظرى لنفسك

760
00:49:08,864 --> 00:49:11,242
ما الذى أخرك؟؟

761
00:49:11,284 --> 00:49:14,329
ألا تعتقد أن الكعب عالى جدا ؟؟
لا إنه جذاب

762
00:49:14,371 --> 00:49:16,123
لأننى كنت سأ
توقفوا مكانكم

763
00:49:16,164 --> 00:49:18,708
أيها الصديق الخفى
إسقطة

764
00:49:19,835 --> 00:49:22,628
يا للنساء
أقصد المسدس

765
00:49:35,184 --> 00:49:39,521
أيتها المرأة الشيطانة
إنها السلاح السرى

766
00:49:39,563 --> 00:49:41,315
آسفة

767
00:49:44,318 --> 00:49:48,655
حان الوقت
للرحيل من هنا

768
00:49:56,288 --> 00:49:57,998
أيها الحذاء اللعين

769
00:49:58,039 --> 00:50:00,166
يبدو أننا فى مأزق حار

770
00:50:00,208 --> 00:50:03,335
أو فلفل حار

771
00:50:08,509 --> 00:50:09,717
هيا
هيا

772
00:50:09,760 --> 00:50:11,094
مهلا
هذا ليس عدلا

773
00:50:11,135 --> 00:50:12,929
إن سينك

774
00:50:12,971 --> 00:50:14,431
باك ستريت بويز

775
00:50:14,472 --> 00:50:16,849
أو بويز تو من
نحن نغنى حقا

776
00:50:16,891 --> 00:50:19,228
إلتون جون
بيلى شان كينج

777
00:50:32,699 --> 00:50:34,617
تعالى أيتها المرأة الشيطانية
كنت أنتظرك طويلا

778
00:50:34,659 --> 00:50:36,161
هيا يا صغيرتى
هيا

779
00:50:57,806 --> 00:51:00,351
لا لن تفعلى
بل سأفعل

780
00:51:03,730 --> 00:51:05,398
أيتها الحقيرة

781
00:51:05,440 --> 00:51:07,483
أتعرفين كم يتكلف هذا

782
00:51:07,525 --> 00:51:09,402
كم يتكلف يا
ملكة الديسكو

783
00:51:10,487 --> 00:51:11,905
كل هذا
كيف تجرؤين

784
00:51:18,369 --> 00:51:20,664
خذ
و اآن أنظر هنا

785
00:51:29,422 --> 00:51:31,717
فى صحتك
فى صحة الفتيات

786
00:51:36,512 --> 00:51:38,389
إنتظرا
أنظرا لهذا

787
00:51:53,280 --> 00:51:55,072
المياه باردة
المياه باردة

788
00:51:58,492 --> 00:52:01,914
حتى لا توسخون أنفسكم
أتعرف ما أعنى؟؟

789
00:52:03,206 --> 00:52:05,876
إنظرا
إنظرا هناك

790
00:52:05,918 --> 00:52:06,960
حقيرة

791
00:52:15,635 --> 00:52:17,304
هل إستمتعت بوقتك؟؟

792
00:52:38,324 --> 00:52:40,744
أتسمح بالتوقف عن رعونتك هذة

793
00:52:42,371 --> 00:52:44,914
على أن أستعيد لياقتى

794
00:52:59,137 --> 00:53:01,722
أيمكن تشغيل أغنية
حتى أقود عليها

795
00:53:08,605 --> 00:53:10,065
قود
أسرع بهذة الخردة

796
00:53:10,106 --> 00:53:12,025
يا عزيزتى
إنها منذ السبعينات

797
00:53:12,067 --> 00:53:13,360
إنها ليست
فيرارى

798
00:53:27,875 --> 00:53:30,668
اللعنة
تمسكى يا عزيزتى

799
00:54:05,119 --> 00:54:07,539
كان عليك أن تدهس مؤخرتها

800
00:54:18,800 --> 00:54:21,094
حسنا
كانت هذه مجرد لعبة سخيفة

801
00:54:21,135 --> 00:54:23,054
حتى توقفينى تماما عن طريقكم؟
هذا صحيح

802
00:54:23,096 --> 00:54:25,097
لقد كلفت بقتلك

803
00:54:25,139 --> 00:54:27,141
و كل شئ يتعلق بمنظمة
أرض الأخوة

804
00:54:38,527 --> 00:54:40,530
اللعنة

805
00:54:42,324 --> 00:54:44,826
الوقوع فى حبك
ليس جزء من الخطة

806
00:54:52,416 --> 00:54:57,130
أيها الصديق الخفى
انت الرجل الذى كنت أتمناه دائما

807
00:54:57,172 --> 00:55:02,302
عزيزتى
أحيانا أشعر برجولتى الطاغية على نفسى

808
00:55:06,681 --> 00:55:09,476
سيد فيزر
إعطنى تقرير عن الأحوال عندك

809
00:55:09,518 --> 00:55:12,563
كل القطع جاهزة
لعملية البياض الناصع

810
00:55:12,603 --> 00:55:14,898
جيد
إنه الوقت للسيطرة على

811
00:55:14,940 --> 00:55:19,193
الرياضة و الفنون و الأعمال
الخاصة بالزنوج

812
00:55:19,235 --> 00:55:21,655
و قريبا كل مظاهر مجتمعهم

813
00:55:21,697 --> 00:55:23,864
ستتم السيطرة عليها مرة أخرى
عن طريق الرجل

814
00:55:23,907 --> 00:55:27,911
جاء الوقت للنفخة الأخيرة
لتدمير أرض الأخوة

815
00:55:27,952 --> 00:55:33,541
حسنا بمجرد دخولى عرينى
يستحسن أن يكون الصديق الخفى قد مات

816
00:55:33,583 --> 00:55:35,835
هل نحن متفقين؟؟
بالتأكيد سيدى

817
00:55:35,878 --> 00:55:39,255
بموت الصديق الخفى
فسيكون لهم الأفضلية

818
00:55:39,297 --> 00:55:42,050
أو أن خطوتهم التالية ستكون
آخر خطوة لهم

819
00:55:42,092 --> 00:55:44,469
مع السلامة

820
00:55:48,306 --> 00:55:50,266
أيمكننى أن أسألك شئ ما؟؟

821
00:55:50,309 --> 00:55:52,311
هل أنا قلت

822
00:55:52,351 --> 00:55:54,438
سيكون لهم الأفضلية

823
00:55:54,478 --> 00:55:56,481
نعم
لقد قلت ذلك

824
00:55:57,565 --> 00:55:58,858
أترى ماذا يحدث؟؟

825
00:55:58,900 --> 00:56:00,943
أترى كيف أفسدونا
عن طريق

826
00:56:00,985 --> 00:56:03,030
رقصهم و موضتهم
و الآن شتائمهم البزيئة

827
00:56:03,070 --> 00:56:05,199
لا يمكنك المساعدة و لكن إستخدم كلمة
لا توبخوننى

828
00:56:05,239 --> 00:56:06,909
لا
إنها تستحق ذلك

829
00:56:06,949 --> 00:56:10,204
إرحلى أيتها الفتاه
ماذا دهاكى؟؟

830
00:56:10,244 --> 00:56:12,539
من طرد الكلاب؟؟

831
00:56:12,581 --> 00:56:14,248
هل تقصد الزنوج المخنسون؟؟

832
00:56:14,291 --> 00:56:16,126
أنت تعرف ما أعنى؟؟

833
00:56:16,168 --> 00:56:19,713
شيئا فشيئا و نحن نخطلت 
و نندمج حتى جاء اليوم

834
00:56:19,755 --> 00:56:21,882
الذى سنصبح فيه شعب متحد

835
00:56:21,922 --> 00:56:24,675
نعيش و نعمل و نرقص
مع بعض

836
00:56:24,717 --> 00:56:28,347
مثل الأخبار أو أللى ماك بيل
أو الناس الذين يعملون فى ساتورن

837
00:56:28,387 --> 00:56:31,181
و يجب أن نوقف ذلك 
قبل فوات الأوان

838
00:56:33,268 --> 00:56:40,692
لقد سمعت الرجل
ستبدأ عملية البياض الناصع بكل الكون

839
00:56:47,864 --> 00:56:50,744
جى زى يقوم بعمل أقوى أداء
للورانس ويلك

840
00:56:50,786 --> 00:56:53,956
جون سينجلتون يعيد عمل
فيلم توصيل السيدة ديزى

841
00:56:53,996 --> 00:56:57,960
تيرى ماك ميلان فى فيلم
كيف إستعادت ستيلا رجلها الأبيض

842
00:56:58,001 --> 00:56:59,753
اللعنة
مزدوجة

843
00:56:59,795 --> 00:57:02,463
الشعب الأسود فى كل الأرجاء
فقدوا عقولهم اللعينة

844
00:57:02,505 --> 00:57:03,965
و أنظروا

845
00:57:04,007 --> 00:57:07,594
كلهم يتهافتون على محلات
الجنيرال للفراخ المحمرة

846
00:57:07,635 --> 00:57:09,262
يا صديقى الذكى
ما آخر أخبار عقارك المضاد

847
00:57:09,304 --> 00:57:12,599
لقد صنعت واحدا
و لكنها تعمل على شخص واحد فى المرة

848
00:57:12,641 --> 00:57:14,893
لابد أن نوقف هذا الشئ
من مصدرة

849
00:57:16,018 --> 00:57:17,896
الصديق الخفى
لقد عدت

850
00:57:24,862 --> 00:57:27,780
ماذا أحضرت معك بحك الجحيم؟
فتاه بيضاء فى منظمتنا!!

851
00:57:28,197 --> 00:57:29,449
إنها تعمل لحسابنا الآن
يا مديرى

852
00:57:29,489 --> 00:57:33,704
بمعرفتى الدقيقة و الشاملة
بمنظمة هذا الرجل

853
00:57:33,744 --> 00:57:35,831
أستطيع مساعدتك
و نوقف خطتهم

854
00:57:35,873 --> 00:57:37,456
حسنا

855
00:57:37,498 --> 00:57:40,168
الصديق الذكى
خذ المرأة الشيطانية إلى المختبر

856
00:57:40,210 --> 00:57:41,835
و إكتشف منها
ماذا تعرف بالضبط

857
00:57:41,878 --> 00:57:45,047
أتعلم ، أنك ظريف جدا
على طريقة النبلاء الشرفاء

858
00:57:45,090 --> 00:57:47,467
حقا؟
عادة ينادونى بالوسيم

859
00:57:47,509 --> 00:57:50,137
هذا كل مايحدث
عند كل زنجى مكبوت

860
00:57:50,179 --> 00:57:55,559
أيها المدير و الأخوة العملاء
أدين لكم بإعتذار كبير

861
00:57:55,601 --> 00:57:58,103
لقد رأيت لتوى هذا العرض

862
00:57:58,143 --> 00:58:00,188
الجذور؟
ربما سمعتم عنة؟؟

863
00:58:00,230 --> 00:58:04,193
لقد علمنى درسا عميق
عن التعصب

864
00:58:04,233 --> 00:58:07,112
لقد جلست على الجوانب
من سباق العلاقات هذا بما فيه الكفاية

865
00:58:07,152 --> 00:58:10,949
أريد أن أزيل حقل الإضطهاد هذا

866
00:58:10,989 --> 00:58:17,581
و التخلص نهائيا من التعصب
و العنصرية التى دمرتنا

867
00:58:22,835 --> 00:58:25,338
يا ولدى لقد تكلمت بما فيه الكفاية
حقا أعرف ذلك

868
00:58:25,380 --> 00:58:28,425
و لكنك  ستنضم إلينا

869
00:58:28,675 --> 00:58:30,844
ماذا؟؟
هل تهزر؟

870
00:58:30,885 --> 00:58:33,012
إنك تجعل الفتى الأبيض
يشاركنا بكل هذة السهولة

871
00:58:33,054 --> 00:58:35,224
لقد كنت فى مدرسة سرية
لمدة 3 أعوام

872
00:58:35,264 --> 00:58:37,518
أردد 3 أعوام
دفعت فيهم دم قلبى

873
00:58:37,559 --> 00:58:40,186
لقد صنعتنى
أيها المدير

874
00:58:40,228 --> 00:58:42,063
لقد عملت تحليل طيفى
على مدى واسع

875
00:58:42,105 --> 00:58:43,940
على موجات مخ 
المرأة الشيطانية

876
00:58:43,981 --> 00:58:48,695
و تركتها فاقدة الوعى
باستخدام نوع من التنويم المغناطيسى

877
00:58:48,737 --> 00:58:50,572
و بعد ذلك
صففت شعرها بخفية

878
00:58:50,614 --> 00:58:53,574
ثم وصلت
إلى أعماق تلافيف

879
00:58:53,617 --> 00:58:58,371
مخها الصغير
و وجدت به أهداف الرجل

880
00:58:58,413 --> 00:58:59,456
يا إلهى

881
00:58:59,498 --> 00:59:02,793
سيلاحقون المغنى جيمس براون
  غدا عند الجراميز

882
00:59:02,835 --> 00:59:05,545
علينا أن نوقفهم
إبحث عن الجنيرال و إعطيه العقار المضاد

883
00:59:05,585 --> 00:59:08,047
هذا صحيح
سيحدث هذا على الطرق، أنتم جميعا

884
00:59:08,090 --> 00:59:10,092
إنها الثورة و لا محالة

885
00:59:10,132 --> 00:59:12,427
إضبطوا ساعاتكم
على هذا الحدث

886
00:59:12,469 --> 00:59:14,387
نحن جاهزون
يا عزيزى

887
00:59:14,429 --> 00:59:16,556
عمل جيد أيتها المرأة الشيطانية
شكرا

888
00:59:16,597 --> 00:59:20,226
و ستنضمين معهم أيضا
ماذا تقول بحق الجحيم؟؟

889
00:59:20,268 --> 00:59:22,646
لم أرى هذة المتعجرفة
فى أى فصل من فصول العملاء

890
00:59:22,688 --> 00:59:24,606
أنا مازلت أدفع ديونى
حتى الأن للمدرسة

891
00:59:24,648 --> 00:59:26,108
لقد نمت فى الشوارع

892
00:59:26,148 --> 00:59:27,775
و لم أحصل على طعام جيد لآكلة

893
00:59:27,818 --> 00:59:29,945
لقد إستلفت مالا لإتمام عرسى

894
00:59:29,987 --> 00:59:32,780
أنا مستقيل
هذا كل شئ

895
00:59:32,822 --> 00:59:35,784
لا أطيق هذة المعاملة بعد الآن

896
00:59:35,826 --> 00:59:38,202
إعطونى أوراقى و ملفاتى
سأنضم إلى منظمة الزنوج

897
00:59:39,371 --> 00:59:41,581
يا صديقى
كلنا نحب حماسك المتعصب

898
00:59:41,623 --> 00:59:43,791
و لكن هذا من أجل
العمل معا

899
00:59:43,833 --> 00:59:46,003
لقد أصبحت نجما فريدا الآن
و أصيب الطلقات

900
00:59:46,043 --> 00:59:48,130
و إعتقد أننى
سأكسب اللعبة وحدى

901
00:59:48,172 --> 00:59:51,925
و لكن عندما عملت معكم جميعا
أدركت أن

902
00:59:51,967 --> 00:59:54,510
الفريق الجماعى
يحص البطولات

903
00:59:55,637 --> 00:59:57,931
الفريق الجماعى
هذا هو

904
00:59:57,972 --> 01:00:00,266
هذا صحيح
أنا أعتذر لكم جميعا

905
01:00:00,309 --> 01:00:02,101
فريق جماعى
و الآن هيا للعمل

906
01:00:02,143 --> 01:00:02,114
أريد همة ونشاط
هيا أيتها الفتاه البيضاء

907
01:00:04,552 --> 01:00:08,619
الكـــود: حقيبة براند الجديدة
المهمة: حماية جيمس براون
7:23 مساءً

908
01:00:14,822 --> 01:00:16,617
حظا سعيدا
اللية

909
01:00:16,657 --> 01:00:18,284
خذو وقتقكم

910
01:00:18,327 --> 01:00:20,786
نعرف أن الرجل يخطط
لأعمالة الشريرة الليلة

911
01:00:20,829 --> 01:00:22,456
و الآن
نحن نعتمد عليك لانس

912
01:00:22,496 --> 01:00:24,625
لا تكن شارد و ركز

913
01:00:24,666 --> 01:00:27,335
إقترب دائما من الهدف
فى كل وقت

914
01:00:27,376 --> 01:00:29,253
علم
سأفعل

915
01:00:41,681 --> 01:00:44,728
سيداتى سادتى
جيمس براون

916
01:00:50,275 --> 01:00:52,193
كيف حالك جيمس براون؟؟

917
01:00:52,235 --> 01:00:54,530
أريد أن أرى معجبينى
لا تقلق

918
01:00:54,570 --> 01:00:56,239
لحظة
ماذا يحدث هنا؟؟

919
01:00:56,280 --> 01:00:58,199
نقطة تفتيش
أسيطر على الوضع

920
01:00:59,701 --> 01:01:01,327
ماذا يفعل هذا الفتى؟

921
01:01:03,539 --> 01:01:05,873
ماذا يحدث هنا؟
يا جيمى

922
01:01:05,916 --> 01:01:07,918
ماذا؟؟

923
01:01:07,960 --> 01:01:10,210
الآن
أشعر أننى جيد

924
01:01:10,253 --> 01:01:12,213
يا إلهى

925
01:01:12,255 --> 01:01:14,047
لانس
لانس

926
01:01:15,092 --> 01:01:18,052
رجل الأعمال الصعبة
فى مجال الطرب

927
01:01:20,304 --> 01:01:21,889
هيا إلحق به

928
01:01:23,099 --> 01:01:26,603
شكرا لك
جيمس براون

929
01:01:27,646 --> 01:01:28,856
لا مهلا
لقد حصلت لتوى على ترقية

930
01:01:37,655 --> 01:01:40,742
مرحبا سيد
جيمس براون

931
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
جيمس براون

932
01:01:48,833 --> 01:01:50,335
يا إلهى

933
01:01:51,420 --> 01:01:54,463
سيتم حقنك حالا بعقار سيجعلك ...

934
01:01:58,927 --> 01:02:00,429
توقفت الإشارة

935
01:02:00,429 --> 01:02:03,181
لقد تملكوا من
جيمس براون

936
01:02:03,222 --> 01:02:05,224
هل هذا جيمس براون؟
لا

937
01:02:05,309 --> 01:02:08,603
لا أصدق أننى تركتة يهرب
أن غبى جدا

938
01:02:10,606 --> 01:02:12,733
عليك أن تتوقف
عن لوم نفسك

939
01:02:12,773 --> 01:02:15,110
علينا أن نعمل معا كفريق
أفهمتم

940
01:02:15,110 --> 01:02:17,027
نعم يا رجل
ليفعلها روح الفريق

941
01:02:19,322 --> 01:02:21,114
أنا ألعب معه

942
01:02:21,157 --> 01:02:23,242
توقف عن اللعب

943
01:02:23,327 --> 01:02:25,411
اللعنة

944
01:02:27,289 --> 01:02:28,789
تحتاج للبهجة

945
01:02:28,831 --> 01:02:31,043
أتعرف ما أقصد؟؟

946
01:02:31,083 --> 01:02:33,378
كن حذرا معها
إذا دخنت أكثر من اللازم

947
01:02:33,420 --> 01:02:35,630
ستجعلك مجنونا و قذر

948
01:02:35,630 --> 01:02:37,925
إنها تحتاج لفترة لعمل دماغ
عالية مثلى

949
01:02:37,965 --> 01:02:39,717
ماذا؟؟
هل سمعت ذلك؟؟

950
01:02:39,760 --> 01:02:41,802
أنتم جميعا؟؟
هل سمعتم شيئا ما؟؟

951
01:02:41,844 --> 01:02:44,264
إصمتوا
ها قد عاد الصوت

952
01:02:51,480 --> 01:02:53,440
هناك عربة تتقدم

953
01:02:53,481 --> 01:02:56,108
لا تتحرك
توقف عندك

954
01:02:56,150 --> 01:02:58,027
لا تتحرك

955
01:02:58,070 --> 01:03:02,614
عرف نفسك
أنا من شركة تنظيف الغابات يا سيد

956
01:03:02,657 --> 01:03:04,701
حسنا
شكرا لك

957
01:03:04,742 --> 01:03:07,246
أنت لطيف جدا
فقط الحراس

958
01:03:07,286 --> 01:03:08,789
دعهم يمروا

959
01:03:28,976 --> 01:03:30,811
لانس
لانس

960
01:03:32,771 --> 01:03:34,773
حسنا
سيد الأرواح

961
01:03:38,318 --> 01:03:40,820
الحياة كما تعرف زائلة

962
01:03:43,364 --> 01:03:44,699
آسف

963
01:03:44,739 --> 01:03:47,494
أى مطالب أخيرة

964
01:03:49,621 --> 01:03:51,581
قلها بصوت عالى

965
01:03:53,750 --> 01:03:56,420
قلها بصوت عالى

966
01:03:56,460 --> 01:03:58,213
ماذا يفعل؟

967
01:03:59,547 --> 01:04:01,007
قلها بصوت عالى

968
01:04:06,762 --> 01:04:09,431
قلها بصوت عالى

969
01:04:14,938 --> 01:04:17,023
قلها بصوت عالى

970
01:04:17,065 --> 01:04:20,943
قلها بصوت عالى
أنا  زنجى و ولا على بالى

971
01:04:24,239 --> 01:04:27,201
يا رجل أريد أن أنهض
و أؤدى دور الآن

972
01:04:41,255 --> 01:04:42,590
أشعر بأننى جيد

973
01:04:43,884 --> 01:04:46,552
حان الوقت
ليدفع الخنازير الثمن

974
01:04:48,179 --> 01:04:51,349
أنت ماهر جدا 
أيها الصديق الخفى

975
01:04:53,393 --> 01:04:54,478
هل يمكنكم إستيعاب ذلك؟؟

976
01:04:55,938 --> 01:04:58,606
كل ما نحتاجه
للنيل من ذلك الرجل

977
01:04:58,648 --> 01:05:01,025
مهلا
هذه ليست بالملاهى

978
01:05:01,443 --> 01:05:03,570
هل يمكنك أن تعرف
أين الجنيرال

979
01:05:03,612 --> 01:05:05,405
إمهلينى 10 دقائق

980
01:05:07,614 --> 01:05:08,992
لديك دقيقة

981
01:05:10,327 --> 01:05:11,577
متسللين

982
01:05:11,619 --> 01:05:14,248
لقد إخترق الأخوة غرفة الإتصالات

983
01:05:14,289 --> 01:05:17,041
أكل شئ هنا تعتبروه حفلة

984
01:05:17,083 --> 01:05:20,128
هذا ليس كل شئ
الرجل فى طريقة إلى هنا

985
01:05:20,170 --> 01:05:21,963
ماذا
الآن

986
01:05:22,005 --> 01:05:24,967
ستهبط المروحية الخاصة به
فى 5 دقائق

987
01:05:26,635 --> 01:05:28,427
سيد إلياس
هل يمكنك أن تتولى

988
01:05:28,469 --> 01:05:31,097
الإزعاج الحادث
فى غرفة الإتصالات

989
01:05:31,139 --> 01:05:33,266
نعم
هيا تحرك

990
01:05:33,306 --> 01:05:35,018
نعم سيدى
فى الحال

991
01:05:35,059 --> 01:05:37,603
ماذا فعلتم بالجنيرال
الجنيرال؟؟

992
01:05:37,646 --> 01:05:39,481
هل يمكنك أن تتقدم هنا
من فضلك

993
01:05:42,650 --> 01:05:44,735
أيها الجنيرال
إذا كان هذا لا يزعجك

994
01:05:44,777 --> 01:05:46,905
هل تمانع فى قتل هذا الرجل هنا

995
01:05:48,657 --> 01:05:50,284
شكرا لك

996
01:05:54,579 --> 01:05:57,623
حتى أتذكرك دائما
بشئ من ريحتك

997
01:05:57,666 --> 01:05:59,418
هيا 
بسرعة

998
01:06:00,751 --> 01:06:02,378
ما كنت لأتحرك
إذا كنت مكانك

999
01:06:02,420 --> 01:06:04,715
اللعنة
اللعنة

1000
01:06:04,755 --> 01:06:06,340
إليك عنى
آسف

1001
01:06:06,382 --> 01:06:08,635
أداء رائع
أيتها المرأة الشيطانية

1002
01:06:08,677 --> 01:06:10,929
تعالى هنا يا صغيرتى

1003
01:06:14,056 --> 01:06:15,851
اللعنة
تلك الفتاه تتلاعب بنا

1004
01:06:22,858 --> 01:06:24,483
كيف تفعلين ذلك لى؟

1005
01:06:24,525 --> 01:06:28,447
حصلت مرة على الصديق الخفى
لا يوجد شئ آخر يا أخى

1006
01:06:30,282 --> 01:06:33,117
لا عندما تصبح زنجى
لن تعود هندى

1007
01:06:35,621 --> 01:06:37,039
هناك المزيد منهم

1008
01:06:38,123 --> 01:06:39,541
دعينى أفعل ذلك

1009
01:06:39,541 --> 01:06:41,043
حسنا
أنظر من حصل على المسدس الآن

1010
01:06:41,043 --> 01:06:42,710
نعم ماذا هناك
مرحبا

1011
01:06:42,753 --> 01:06:43,835
إخرس
ماذا

1012
01:06:43,878 --> 01:06:46,215
قلت إخرس أيها المبيض
حصلت على القوة

1013
01:06:48,634 --> 01:06:50,927
إستمر فى العمل

1014
01:06:50,969 --> 01:06:52,971
هذا يخص البنات

1015
01:07:02,731 --> 01:07:04,440
فترة الرقص
فترة ماذا؟

1016
01:07:04,483 --> 01:07:07,360
قلت فترة الرقص
هيا

1017
01:07:07,402 --> 01:07:08,945
إفعل هذا

1018
01:07:09,987 --> 01:07:11,447
هذا جيد
رائع

1019
01:07:11,489 --> 01:07:13,242
هيا
رقصة الطفل الرضيع

1020
01:07:13,242 --> 01:07:14,992
الطفل ماذا؟؟
هيا

1021
01:07:17,746 --> 01:07:19,498
هذا رائع
رقصة المجنون

1022
01:07:21,958 --> 01:07:24,126
نعم

1023
01:07:24,168 --> 01:07:26,045
أحب الشعب الأسود

1024
01:07:29,340 --> 01:07:31,717
إلى القتال

1025
01:07:31,760 --> 01:07:34,096
خذى حذرك
و إجعليه يعرف من أى منظمة أنتى

1026
01:07:37,849 --> 01:07:40,143
المرأة الشيطانية
لا مثيل لها

1027
01:07:45,690 --> 01:07:47,650
لقد وجدتة

1028
01:07:47,693 --> 01:07:49,820
لقد وجدة
الدور الرابع فى القسم السابع

1029
01:07:50,027 --> 01:07:54,032
هيا أيها الجنيرال 
عليك أن تعطينى هذا المسدس

1030
01:07:55,284 --> 01:07:57,619
هراء
إقتلة يا جنيرال

1031
01:08:10,047 --> 01:08:11,800
أيها الصديق الخفى
هل أنت بخير؟؟

1032
01:08:11,800 --> 01:08:13,802
كل شئ على ما يرام
بمجيئك هنا

1033
01:08:15,137 --> 01:08:18,140
ستجعلوننى أفقد عقلى هنا

1034
01:08:20,640 --> 01:08:22,644
أنظرى مع من كنت أتفق؟؟

1035
01:08:22,644 --> 01:08:24,145
نعم

1036
01:08:24,563 --> 01:08:26,814
الموقف تحت السيطرة
سنراك لاحقا يا مدير

1037
01:08:29,984 --> 01:08:32,362
القلب الذرى
اه

1038
01:08:33,654 --> 01:08:36,658
دعنا نرى ماذا يفعل هذا الزر

1039
01:08:37,826 --> 01:08:41,953
إنتباه
تم تشغيل القلب الذرى على أقصى درجة

1040
01:08:41,997 --> 01:08:44,541
ويحى

1041
01:08:44,582 --> 01:08:46,502
خذ هذا
العقار المضاد

1042
01:08:47,667 --> 01:08:49,837
أه
ماذا حدث لى

1043
01:08:53,509 --> 01:08:55,676
اللعنة

1044
01:08:55,719 --> 01:08:58,386
يا رفاق خذوا الجنيرال من هنا
سألحق بهذا الرجل

1045
01:08:58,430 --> 01:09:01,430
نريدك سليم معنا

1046
01:09:01,475 --> 01:09:02,975
سيكون هناك يوم آخر 
لمقاتلة الرجل

1047
01:09:03,018 --> 01:09:05,020
لا يمكننا منح الرجل
يوم لعين آخر

1048
01:09:05,060 --> 01:09:08,273
و لكن سيستا على حق
علينا أن نرحل من هنا

1049
01:09:08,314 --> 01:09:10,192
سنموت
سنموت

1050
01:09:10,234 --> 01:09:12,734
ترجل ترجل
أبى

1051
01:09:12,778 --> 01:09:15,363
هناك أوقات للمتعة
و هناك أوقات للجد

1052
01:09:15,404 --> 01:09:17,613
و نحن الآن
فى الأوقات الجادة

1053
01:09:17,658 --> 01:09:19,908
إذا
ماذا سيحدث؟؟

1054
01:09:19,952 --> 01:09:22,703
هل أنت مستعد لعزف بعض 
ألحانك المجنونة يا أبيض

1055
01:09:29,167 --> 01:09:31,296
تماما

1056
01:09:31,337 --> 01:09:33,006
أحب البوجى

1057
01:09:34,841 --> 01:09:36,969
حان الوقت للنيل من
الرجل

1058
01:09:37,010 --> 01:09:39,886
أخمن أن هذا يعنى
أن أنا و أنت أصبحنا أخوة

1059
01:09:39,930 --> 01:09:41,805
أشعر بالسواد

1060
01:09:41,849 --> 01:09:44,140
يا رجل
تبدو أبيض

1061
01:09:44,184 --> 01:09:46,560
لا تلمسنى

1062
01:09:46,560 --> 01:09:48,063
هيا أيها الجنيرال
هيا نرحل

1063
01:09:48,063 --> 01:09:49,814
هيا نرحل
هيا نرحل من هنا

1064
01:09:49,854 --> 01:09:51,774
هيا هيا
أيها الزنجى

1065
01:09:52,943 --> 01:09:56,572
القلب الذرى سينفجر خلال
5 دقائق

1066
01:09:56,613 --> 01:09:58,907
من فضلكم أخرجوا
بطريقة منظمة

1067
01:09:58,948 --> 01:10:00,492
أوقفوه

1068
01:10:17,926 --> 01:10:20,179
الأرض
الرياح و النار

1069
01:10:21,305 --> 01:10:22,970
أراكم ترتعدون

1070
01:10:23,015 --> 01:10:26,850
تافهين
لاااااا

1071
01:10:35,652 --> 01:10:38,447
لقد إشتريت ذلك لتوى

1072
01:10:38,488 --> 01:10:40,032
آسف بشأن ذلك

1073
01:10:52,961 --> 01:10:54,796
كل شئ إنتهى
أيها الرجل

1074
01:10:58,216 --> 01:11:00,594
أتحب بعض الإثارة؟؟

1075
01:11:00,636 --> 01:11:02,470
إذا
خذها

1076
01:11:03,889 --> 01:11:06,765
لانس
إحمى الجنيرال مهما كان الثمن

1077
01:11:06,805 --> 01:11:10,354
القلب الذرى سينفجر بعد
3 دقائق

1078
01:11:13,023 --> 01:11:14,814
دعنى أكلمهم
فأنا أبيض

1079
01:11:18,153 --> 01:11:20,029
لا نريد أى متاعب

1080
01:11:20,072 --> 01:11:21,823
ماذا سنفعل به فى رأيك؟

1081
01:11:21,863 --> 01:11:23,823
يا له من مخنس

1082
01:11:25,827 --> 01:11:29,706
أنا لست بالمخنس

1083
01:11:44,680 --> 01:11:46,265
هيا

1084
01:11:59,569 --> 01:12:01,363
لانس

1085
01:12:01,363 --> 01:12:05,073
كان يجب عليه
ألا ينعتنى بالمخنس

1086
01:12:06,952 --> 01:12:09,621
ليس سيئا
يا أبيض

1087
01:12:09,662 --> 01:12:12,666
لكنى لو كنت مكانك
لكنت أخرجت خصيتيه من مكانهما

1088
01:12:12,707 --> 01:12:16,127
هيا بنا لم يبقى إلا أقل من دقيقة
قبل أن ينفجر المكان

1089
01:13:47,469 --> 01:13:50,095
سيدى الجنيرال
هل أنت بخير؟؟

1090
01:13:50,136 --> 01:13:52,975
ها هو ذا
الصديق الخفى

1091
01:13:53,015 --> 01:13:54,935
إنه يملك ثوانى معدودة

1092
01:14:24,840 --> 01:14:27,885
لقد عبثت بالفروة
سأجعلك رغوة

1093
01:15:18,435 --> 01:15:20,895
أعتقد أن هذة تخصنى

1094
01:15:37,287 --> 01:15:39,747
أنت واهم أيها الصديق الخفى

1095
01:15:39,787 --> 01:15:41,917
لقد خزلنى

1096
01:15:41,957 --> 01:15:44,086
أتركة

1097
01:15:44,127 --> 01:15:47,130
مهلا
لا تتركونى

1098
01:15:56,720 --> 01:16:00,100
دعونى أركب

1099
01:16:04,979 --> 01:16:06,567
دعونى أركب

1100
01:16:19,537 --> 01:16:21,412
هذا الفيزر رحل
كالسمكة

1101
01:16:21,456 --> 01:16:23,417
لقد كان يستهزأ بأوامرى

1102
01:16:23,457 --> 01:16:25,711
هيا نرحل من هنا
يا كلاب

1103
01:16:51,904 --> 01:16:54,823
لاا
ليس معة مظلتة

1104
01:17:17,679 --> 01:17:19,389
تعالى هنا
عانقنى

1105
01:17:34,029 --> 01:17:36,404
أيها الصديق الأسود
أنت الأسوأ

1106
01:17:36,448 --> 01:17:38,951
ألم أدخل دماغك هذة المرة

1107
01:17:38,992 --> 01:17:40,368
هل دخلت أنا دماغك؟

1108
01:17:40,408 --> 01:17:43,037
لم تدخل دماغى أنا بسبب الأضرار
التى سببتها بالزلايين

1109
01:17:43,078 --> 01:17:44,957
و انا متأكد تماما

1110
01:17:44,997 --> 01:17:46,667
لا يهمنى كم أنت جذاب

1111
01:17:46,707 --> 01:17:48,085
و انت تطير ببنطلونك الجميل هذا

1112
01:17:48,542 --> 01:17:50,377
و بالنسبة للبقية

1113
01:17:53,631 --> 01:17:55,759
أردت ان أقول

1114
01:17:55,801 --> 01:17:58,761
كم أنا فخور بكم

1115
01:18:00,470 --> 01:18:05,018
أيها الصديق الخفى
العالم بآمان مرة أخرى بفضلك شكرا لك

1116
01:18:05,060 --> 01:18:06,560
لا تشكرنى 
يا مدير

1117
01:18:06,603 --> 01:18:09,398
لم أكن لأفعلها 
بدون سيستا

1118
01:18:09,439 --> 01:18:11,189
أتعلم ماذا يقولون

1119
01:18:11,233 --> 01:18:13,359
وراء كل رجل أسود عظيم

1120
01:18:13,402 --> 01:18:16,029
البوليس

1121
01:18:16,069 --> 01:18:18,073
بعض من الرياضيين البيض؟

1122
01:18:18,073 --> 01:18:19,198
لا
مؤخرة جميلة؟

1123
01:18:19,238 --> 01:18:21,743
سبب محتمل؟
لا

1124
01:18:21,743 --> 01:18:24,371
إمرأة سوداء قوية

1125
01:18:24,412 --> 01:18:26,247
إمرأة سوداء قوية!
هذا صحيح

1126
01:18:26,287 --> 01:18:27,707
نعم

1127
01:18:27,747 --> 01:18:31,336
لن يكون هذا رائع
لو كانت لاتينية أو أمريكية متأصلة أو أسيوية

1128
01:18:31,377 --> 01:18:33,796
أو حتى يهودية مخلطة

1129
01:18:33,837 --> 01:18:37,801
النقطة هى عندما نعمل سويا
ستنجز العمل أسرع

1130
01:18:37,841 --> 01:18:41,511
بلا أدنى شك
هذا ما كانت تخطط له أرض الأخوة

1131
01:18:42,680 --> 01:18:44,015
جامد

1132
01:18:47,185 --> 01:18:49,813
أنظروا جميعا
صخور متساقطة

1133
01:18:49,854 --> 01:18:50,898
كالمدافع

1134
01:18:50,939 --> 01:18:53,358
بإيقاف عملية البياض الناصع

1135
01:18:53,399 --> 01:18:57,613
أرض الأخوة وزعت العقار المضاد

1136
01:18:57,654 --> 01:18:59,238
على الشعب الأسود

1137
01:18:59,279 --> 01:19:01,073
و هكذا هرب الرجل

1138
01:19:01,113 --> 01:19:03,327
أرض الأخوة وجدت بطلها

1139
01:19:03,368 --> 01:19:05,287
شكرا للصديق الخفى

1140
01:19:05,328 --> 01:19:12,073
أصبح العالم سالم من جديد

1141
01:19:18,644 --> 01:19:20,595
الــنهــايــة

1142
01:19:22,636 --> 01:19:28,350
تمت الترجمة بواسطة 
حاتم محمد الصادق

1143
01:19:29,438 --> 01:19:33,305
الشهير بستالون

1144
01:19:34,055 --> 01:19:38,002
لطلب ترجمة أى فيلم راسلنى على 
العنوان التالى

1145
01:19:38,707 --> 01:19:45,761
staloneegypt@msn.
com

1146
01:19:46,787 --> 01:19:53,743
اتمنى أن تكونوا 
قد قضيتم وقتا طيبا

1147
01:19:54,917 --> 01:20:16,380
**************
**الصديق الخفى**
**************

1148
01:23:35,640 --> 01:23:38,769
اللعنة 
من هذا

1149
01:23:38,810 --> 01:23:41,229
توقفى عن تلك التخاريف
يا صغيرتى

1150
01:23:41,229 --> 01:23:43,524
فقط دعيها تقطر
سأعود حالا

1151
01:23:43,564 --> 01:23:46,274
بسرعة يا صغيرى

1152
01:23:51,404 --> 01:23:53,242
أهلا

1153
01:23:53,283 --> 01:23:56,703
المرأة الشيطانية
ماذا تفعلين هنا؟

1154
01:23:56,743 --> 01:23:59,122
ألا تتذكر؟
لقد قلت لى أن أمر عليك

1155
01:23:59,162 --> 01:24:03,126
أنا و انت و سيستا
سنشكل ثلاثى مرح

1156
01:24:04,211 --> 01:24:05,627
الأبيض و الأسود
على كلى الجهتين

1157
01:24:05,671 --> 01:24:09,091
و سأعطيق الإحساس بالأحلام 
البيضاء فى المنتصف

1158
01:24:09,091 --> 01:24:11,426
إذن 
فأنت لست هنا لتشكيل  جماعى

1159
01:24:11,466 --> 01:24:13,554
لذلك أشتريت بعضا منها

1160
01:24:16,220 --> 01:24:19,059
بعض الناس عندهم حمى الغابة
هى لديها الإنفلونزا

1161
01:24:19,100 --> 01:24:21,728
أتعلمين
حبيبى

1162
01:24:29,987 --> 01:24:37,993
HATEM STALONE EGYPT

1163
01:25:56,948 --> 01:25:58,448
يا شديد

