1
00:00:53,943 --> 00:00:57,143
الصحبة السيئة

2
00:01:00,817 --> 00:01:10,817
ترجمة
Manno و MHZ

3
00:02:02,998 --> 00:02:05,918
.لقد تأخر صديقك

4
00:02:07,586 --> 00:02:09,004
سيكون هنا

5
00:02:10,631 --> 00:02:13,717
اه, نعم؟
.انا عندى مزايدين اخرين

6
00:02:13,759 --> 00:02:16,094
.انا شخصيا اضمن هذا الرجل

7
00:02:16,094 --> 00:02:18,847
حسناً, مايكل
...أنا أثق بك لكن

8
00:02:18,889 --> 00:02:21,850
أنت ترى, مع كل
...درجة من الإنفصال

9
00:02:21,892 --> 00:02:26,230
.تأتى درجة من عدم التأكد

10
00:02:35,822 --> 00:02:37,616
"مستر "تيونر

11
00:02:40,786 --> 00:02:42,579
"مستر "فاس

12
00:02:44,331 --> 00:02:48,502
ال"ك.ج.ب" حاولوا مرة
أن يمسكوا بى

13
00:02:48,544 --> 00:02:50,587
لذلك اضطررت أن
...أقتل ثلاثة من عملائهم

14
00:02:50,629 --> 00:02:53,215
ثم بعد ذلك قتلت
عائلتهم

15
00:02:55,133 --> 00:02:58,303
االنقطة هنا هى ,اذا انا شعرت
...بشىء غير عادى

16
00:02:58,303 --> 00:03:01,431
لا, النقطة هنا هى, انى لم
...أرى شىء منك حتى الآن

17
00:03:01,473 --> 00:03:04,059
يبرر دفع 20مليون دولار

18
00:03:04,101 --> 00:03:07,437
...لذلك ,قبل أن أسلم ثروة صغيرة

19
00:03:07,479 --> 00:03:10,524
وأخاطر بحياتى ,اريد أن
...%أعرف 100

20
00:03:10,566 --> 00:03:13,819
أنك تستطيع, فى الحقيقة
.تسليم الجهاز

21
00:03:13,861 --> 00:03:15,571
.هذه هى النقطة الأساسية

22
00:03:15,612 --> 00:03:17,865
حسنا جدا

23
00:03:17,906 --> 00:03:22,828
.مايكل..دليل المالك

24
00:03:27,166 --> 00:03:28,667
هذا هو عرضك لحسن النية؟

25
00:03:28,709 --> 00:03:30,002
.حسنا, أنت مازلت حياً

26
00:03:30,043 --> 00:03:33,297
أنت تعتبر ذلك
عرض لحسن النية

27
00:03:33,338 --> 00:03:38,594
ماذا عندك لى؟-
دفعة أولية--1مليون دولار-

28
00:03:41,180 --> 00:03:43,515
حسنا, متى سأحصل على الجهاز؟

29
00:03:45,100 --> 00:03:46,685
دعنا نقول 10 أيام

30
00:03:48,604 --> 00:03:51,148
,مايكل
...أنت تأخذ التليفون

31
00:03:51,190 --> 00:03:53,692
وأنا سوف أتصل بك
لأخبرك كيف سنكمل

32
00:03:53,734 --> 00:03:56,028
دعه معك كل الوقت

33
00:03:56,028 --> 00:03:59,323
بالنسبة اليك,يا سيدى
...عندما نلتقى المرة القادمة

34
00:03:59,364 --> 00:04:03,535
.أتوقع أن تكون فى موعدك

35
00:04:08,207 --> 00:04:09,666
معطف لطيف

36
00:04:22,554 --> 00:04:23,889
أحسنت

37
00:04:23,931 --> 00:04:25,891
أراك قريبا

38
00:04:52,417 --> 00:04:55,337
حتى الآن، جيد جداً؟-
.نعم، حتى الآن-

39
00:05:20,112 --> 00:05:22,281
.كيفين هناك من يتعقبنى-
هل هو فاس-

40
00:05:22,322 --> 00:05:24,741
لايبدون روس،
لكنهم لا يبدون ودودين

41
00:05:24,783 --> 00:05:26,743
من الأفضل أن ترجع له

42
00:05:26,785 --> 00:05:29,246
لقد أمرتنا ألا
نكشف غطائنا ,سيدى

43
00:05:29,288 --> 00:05:30,622
هاى ,استدر يسارا

44
00:05:30,664 --> 00:05:33,625
استدر يسارا

45
00:06:14,166 --> 00:06:15,417
اقتله

46
00:06:19,463 --> 00:06:22,132
انى اكمن وراء القلعة-
...هيا ,اسرع-

47
00:06:24,676 --> 00:06:25,844
! هيا بنا

48
00:06:34,978 --> 00:06:37,523
انخفضوا , انخفضوا

49
00:06:58,669 --> 00:07:00,170
!هاهو! توقف

50
00:07:06,051 --> 00:07:07,511
.انت تعرض المهمة للخطر

51
00:07:09,221 --> 00:07:10,389
أنت المهمة

52
00:07:22,109 --> 00:07:25,529
.الهى , هذا كان قريبا
هل رأيت من كانوا

53
00:07:28,240 --> 00:07:29,700
كيفين؟

54
00:07:42,963 --> 00:07:45,507
اليست كل تلك
الضربات من يأس متطرف

55
00:07:45,549 --> 00:07:48,385
قنبلة نووية موضوعة بعناية
بداخل شنطة محمولة؟

56
00:07:48,427 --> 00:07:50,804
لقد استغرق "كيفين" سنتان
لكى يتقرب من هؤلاء الناس

57
00:07:50,846 --> 00:07:52,514
لكى يضعك كمشترى

58
00:07:52,556 --> 00:07:53,891
فاس لن يتعامل
مع أحد آخر

59
00:07:53,932 --> 00:07:55,809
ويتبقى لنا 9 أيام
لكى نتم الصفقة

60
00:07:55,851 --> 00:07:58,020
أنا أقول اليأس
كان الطلب اليوم

61
00:07:58,061 --> 00:07:59,730
"من الممكن أن يكون "فاس" هو الذى قتل "كيفين

62
00:07:59,771 --> 00:08:01,857
اعتقادى هو
أن يكون مشترى منافس

63
00:08:01,899 --> 00:08:05,027
ممكن يكونوا باكستانيين
شيشانيين, كوريين شماليين

64
00:08:05,068 --> 00:08:07,613
ليبيين-
جرب كل الشرق الأوسط-

65
00:08:07,654 --> 00:08:10,199
"ادريك فاس" رجل اعمال
سوف يأخذ نقود اى احد

66
00:08:10,240 --> 00:08:12,618
"لماذا يقتلون "كيفين
اذا كانوا يستطيعون عرض عليه ثمن آخر؟

67
00:08:12,659 --> 00:08:15,329
نحن عندنا جيوب عميقة
لقد سعَر لهم خارج اللعبة

68
00:08:15,370 --> 00:08:18,373
من تعتقد؟-
حسنا, الحرب الباردة انتهت-

69
00:08:18,415 --> 00:08:20,083
هؤلاء الأشخاص
... لا يلوحون بأعلام

70
00:08:20,125 --> 00:08:23,086
و الإرهاب المتعصب عالمى

71
00:08:23,128 --> 00:08:26,131
أيا كان لقد قرر
القضاء على المنافسة

72
00:08:26,173 --> 00:08:28,258
و إجبار "فاس" ليتعامل معهم

73
00:08:28,300 --> 00:08:30,802
...اذا, مستقبل ما يسمى بالعالم الحر

74
00:08:30,844 --> 00:08:33,847
ممكن أن يوضع
فى يدى هذا الرجل الصغير

75
00:08:35,098 --> 00:08:36,642
جاك هايس "هنا"
تذاكر بيج تايم

76
00:08:36,683 --> 00:08:40,062
ايا كان ما تريده, سوف احضره لك
يانكيز , الصف الثالث الأساسى

77
00:08:41,980 --> 00:08:45,609
ماسترز, سوف اضعك فى مرمى التايجرز موافق؟

78
00:08:45,651 --> 00:08:47,945
ايا كان ما تريده
سوف احضره لك

79
00:08:47,986 --> 00:08:50,322
تذاكر بيج تايم
ماذا تريد؟

80
00:08:50,364 --> 00:08:53,909
يا رجل, انت تتصل بى
...قبل ثلاثة ساعات من البدء

81
00:08:53,951 --> 00:08:57,829
ضد الليكرز؟
.لقد باع النيكز كل اللعبة

82
00:08:57,871 --> 00:09:01,542
لأنى معجب بك, مقابل850
سوف احصل لك فى قسم 24, صف 9

83
00:09:01,583 --> 00:09:03,001
خلف المقعد ب12

84
00:09:03,043 --> 00:09:05,212
بجانب وودى تماما
..مع رؤية جيدة لسبايك

85
00:09:05,254 --> 00:09:06,755
عندما يصل على تلك
..العمامة فوق رأسه

86
00:09:06,797 --> 00:09:08,048
يبدو مثل ياسر أرانيك

87
00:09:09,967 --> 00:09:11,802
كش ملك

88
00:09:11,844 --> 00:09:13,303
انتظر لحظة

89
00:09:13,345 --> 00:09:16,849
ماذا حدث؟تذاكر بيج تايم
جاك هايس". ماذا تريد؟"

90
00:09:16,890 --> 00:09:18,392
الملك مات

91
00:09:18,433 --> 00:09:20,435
الأسد الملك"؟ لا أستطيع ذلك"

92
00:09:20,477 --> 00:09:22,688
جاك هايس" هنا"
تذاكر بيج تايم

93
00:09:22,729 --> 00:09:24,314
مستر "جونسون" سوف تذهب
...المباراة اليوم

94
00:09:24,356 --> 00:09:25,691
ام تريد ان تقوم ببعض الاعمال؟

95
00:09:25,732 --> 00:09:27,234
اللعنة , انه يتلاعب بك

96
00:09:27,276 --> 00:09:30,028
.لا تنظر الى
...انت تحتاج لرؤية هذه القلعة

97
00:09:32,447 --> 00:09:34,157
اه , انت تخسر

98
00:09:34,157 --> 00:09:35,325
اللعنة

99
00:09:35,367 --> 00:09:38,620
حسنا , سوف اعطيك 400 للاثنين

100
00:09:38,662 --> 00:09:41,498
جاك, دعنا نحضر شريحة-
انتظر دقيقة-

101
00:09:41,540 --> 00:09:44,835
اهلا ؟ تذاكر بيج تايم

102
00:09:44,877 --> 00:09:47,588
يا رجل , لا أستطيع

103
00:09:47,629 --> 00:09:49,673
انت تعمل دائما

104
00:09:49,715 --> 00:09:52,759
هاى . حبيبتى . كيف حالك؟

105
00:09:52,801 --> 00:09:54,803
حسنا, سوف احضرك من العمل

106
00:09:54,845 --> 00:09:58,724
ثم سنتكلم عنه
.أحبك ايضا ,مع السلامة

107
00:09:58,765 --> 00:10:00,893
يجب ان الحق بصديقتى يا رجل

108
00:10:00,934 --> 00:10:03,437
...لذا انظر الى هذه
انت سوف تلعب هذه ,صحيح؟

109
00:10:03,478 --> 00:10:05,898
انا سوف العب هذه
سوف انت تلعب هذه

110
00:10:05,939 --> 00:10:08,817
ثم سالعب انا هذه
ثم ستلعب انت هذه

111
00:10:08,859 --> 00:10:10,110
لكنى سوف العب انا هذه

112
00:10:10,152 --> 00:10:11,612
وعندما انت تفكر بهذه

113
00:10:11,653 --> 00:10:13,447
سوف انا العب هكذا
ثم تنتهى اللعبة

114
00:10:13,488 --> 00:10:15,115
لذا لما لا تعطينى
...ال20 دولار الآن

115
00:10:15,157 --> 00:10:18,118
وسوف نوفر 20 دقيقة؟-
تبا لك-

116
00:10:18,160 --> 00:10:20,996
انت لم تعلم ان الشطرنج
رياضة متصلة ؟

117
00:10:22,456 --> 00:10:23,874
هاى ,حبيبتى

118
00:10:23,916 --> 00:10:26,543
"جوليا بينسون"
انها ممرضة مساعدة

119
00:10:26,585 --> 00:10:28,045
انهم مع بعض منذ ثلاثة سنوات

120
00:10:28,086 --> 00:10:30,088
انها تعيش مع اختها
...واخيها بالنسب

121
00:10:30,130 --> 00:10:31,840
"فى مدينة "جيرسى

122
00:10:31,882 --> 00:10:34,009
تشابه مدهش "لكيفين",سيدى

123
00:10:34,051 --> 00:10:35,302
نعم

124
00:10:37,638 --> 00:10:39,973
مثل رؤية شبح

125
00:10:40,015 --> 00:10:43,185
انا لا اعلم كيف
سوف تتصرف

126
00:10:44,603 --> 00:10:47,189
...هيا , انتظرى دقيقة

127
00:10:47,231 --> 00:10:49,233
كان لابد ان اعلم

128
00:10:49,274 --> 00:10:51,944
تغير فى المزاج, زيادة فى الوزن

129
00:10:51,985 --> 00:10:54,029
اى زيادة فى الوزن؟

130
00:10:54,071 --> 00:10:56,240
انت حامل

131
00:10:56,281 --> 00:10:58,867
اريد الجميع ان يعرف
هاى , جميعا

132
00:10:58,909 --> 00:11:02,037
صديقتى حامل
وسوف نتزوج

133
00:11:03,622 --> 00:11:06,375
انا لست حامل

134
00:11:06,416 --> 00:11:08,669
ليس من الملزم ان نتزوج

135
00:11:08,710 --> 00:11:10,921
الزواج خطوة كبيرة
..يجب ان ننتظر لفترة

136
00:11:10,963 --> 00:11:12,381
نحن صغار

137
00:11:12,422 --> 00:11:14,466
"انا سوف انتقل الى "سياتل

138
00:11:16,343 --> 00:11:20,472
,سياتل , مثل
سياتل سوبرسونيكس, سياتل؟

139
00:11:20,514 --> 00:11:23,809
انتظرى دقيقة
انها بعيدة

140
00:11:23,851 --> 00:11:25,894
لقد حصلت على وظيفة

141
00:11:25,936 --> 00:11:28,105
ما نوع الوظيفة
...التى سوف تحصلين عليها فى سياتل

142
00:11:28,105 --> 00:11:29,439
"ولا تستطيعين ان تحصلى عليها فى "نيويورك

143
00:11:29,481 --> 00:11:33,485
صديق لى من الجامعة اتصل

144
00:11:33,527 --> 00:11:36,363
من؟-
"كينيث"-

145
00:11:36,405 --> 00:11:37,698
"صديقك السابق "كين

146
00:11:37,739 --> 00:11:41,869
سوف يدير شركة هناك
وعرض على

147
00:11:41,910 --> 00:11:44,163
"اذا سوف تتركينى و ترجعى الى "كين

148
00:11:44,204 --> 00:11:45,372
لا

149
00:11:45,414 --> 00:11:47,624
الن تتركينى؟-
...شىء ما,لكن ليس-

150
00:11:47,666 --> 00:11:49,918
"اذا سوف تتركينى و ترجعى الى "كين

151
00:11:49,960 --> 00:11:53,839
هذا ما قلته-
الجزء المتعلق ب"كين" مجرد عمل-

152
00:11:53,881 --> 00:11:56,925
و ماذا عن جزئية تركى؟
المتعة؟

153
00:11:56,967 --> 00:11:58,677
الالم

154
00:11:58,719 --> 00:12:01,263
أختك هى التى اقنعتك بذلك
انى لا اعجبها

155
00:12:01,305 --> 00:12:04,558
"انها 3 سنوات "جاك-
انا اعلم انها 3 سنوات-

156
00:12:04,600 --> 00:12:08,103
نحن فى نفس الموقف منذ ان التقينا

157
00:12:08,145 --> 00:12:09,855
بمعنى اننا لن نتزوج

158
00:12:09,897 --> 00:12:13,066
نحن لن نتزوج
نحن لن نستطيع ان نتحمل تكاليف الزواج

159
00:12:13,108 --> 00:12:16,486
و يبدو ان هذا لن يتغير

160
00:12:16,528 --> 00:12:18,822
انت تعلمين, الفقراء يتزوجون

161
00:12:18,864 --> 00:12:21,825
انا اعلم لكنى لا اشعر بانى احارب معك

162
00:12:21,867 --> 00:12:24,077
كل يوم لاننا ننفصل

163
00:12:24,119 --> 00:12:27,748
الزواج صعب كفاية بدون الفقر

164
00:12:27,789 --> 00:12:29,500
و ماذا عن الحب؟

165
00:12:29,500 --> 00:12:31,502
ماذا حدث لكل الرومانسية؟

166
00:12:31,502 --> 00:12:33,170
انت تعلم انى احبك

167
00:12:33,212 --> 00:12:34,880
لكنك تعيش فى الخيال

168
00:12:34,922 --> 00:12:37,466
يبدو انك تنتظر نوع من المعجزات

169
00:12:37,508 --> 00:12:40,677
انا اعيش فى الواقع
انا لن اظل شابة للابد

170
00:12:40,677 --> 00:12:43,305
...لذا سوف تضعين نفسك فى السوق مرة اخرى

171
00:12:43,347 --> 00:12:45,557
.حيثما البضاعة ما تزال طازجة

172
00:12:45,599 --> 00:12:47,601
...انت تتصرفين كأنه يوجد تاريخ صلاحية

173
00:12:47,643 --> 00:12:49,144
على جبهتك

174
00:12:53,482 --> 00:12:57,277
هيا , هيا
انا اسف , انا اسف

175
00:12:57,319 --> 00:12:59,404
انت تعتقدين انى احب المعيش هكذا؟

176
00:12:59,446 --> 00:13:03,617
تذاكر وشطرنج
ودى جيه فى هذه النوادى الصغيرة؟

177
00:13:03,659 --> 00:13:06,161
كان لابد ان اظل بالجامعة
انا اخطات

178
00:13:06,203 --> 00:13:08,705
أنا أخطأت
سوف ارجع للجامعة

179
00:13:10,207 --> 00:13:12,709
"انا احبك "جاك

180
00:13:12,751 --> 00:13:15,128
انا احبك , أيضا

181
00:13:15,170 --> 00:13:16,672
...لكن أنا

182
00:13:20,133 --> 00:13:21,802
اذا ,متى سترحلين؟

183
00:13:23,428 --> 00:13:28,767
...اسبوعين . لكن انا
سنتكلم قبل ذلك

184
00:13:31,228 --> 00:13:33,856
لماذا؟

185
00:13:41,905 --> 00:13:43,282
"جاك"

186
00:14:06,680 --> 00:14:08,724
ماذا حدث , يا رجل؟
هاى ,ماذا حدث؟

187
00:14:08,765 --> 00:14:10,434
ماذا حدث؟-
"جولى" تركتنى-

188
00:14:10,434 --> 00:14:14,104
اسف , يجب ان اذهب
لكنى سألحق بك غدا

189
00:14:43,967 --> 00:14:46,595
...هاى , انت تخلط الأشياء مع بعضها

190
00:14:46,637 --> 00:14:48,472
.اما اننى سأطردك

191
00:14:48,514 --> 00:14:50,182
هذا صحيح

192
00:15:32,516 --> 00:15:34,351
جولى" انا اسف"

193
00:15:34,351 --> 00:15:38,313
انا اسف
تذاكر بيج تايم

194
00:15:38,355 --> 00:15:40,983
نعم , لأى مباراة؟

195
00:15:41,024 --> 00:15:44,987
كم من الوقت تريد ان تقضى؟

196
00:15:45,028 --> 00:15:46,488
.نعم, استطيع ان احصل عليها

197
00:15:47,739 --> 00:15:49,700
اذا , اين انت؟

198
00:15:49,700 --> 00:15:51,618
اين هذا بحق الجحيم؟

199
00:15:56,915 --> 00:15:59,459
شكرا جزيلا
الآن , ارحل

200
00:15:59,501 --> 00:16:00,836
ايا كان

201
00:16:02,129 --> 00:16:03,714
اخرج-
هاى, ماذا يحدث-

202
00:16:03,755 --> 00:16:04,965
اعطنى تليفونك-
ماذا يحدث؟-

203
00:16:05,007 --> 00:16:07,384
هيا الآن , ماذا تريدون؟

204
00:16:07,426 --> 00:16:09,011
!هيا-
اهدأ-

205
00:16:09,052 --> 00:16:12,222
أتعلم كم من الصعب ان احضر تاكسى الى هنا؟

206
00:16:12,264 --> 00:16:14,183
أرجو ان توصلونى فى الرجوع

207
00:16:14,224 --> 00:16:15,434
.انا اعلم انكم شرطة

208
00:16:15,475 --> 00:16:17,561
ماذا تريد , نقود؟
.فهمت

209
00:16:17,603 --> 00:16:20,355
سوف تقتلون شخصا
.وتريدون متهما

210
00:16:20,397 --> 00:16:24,568
مستر"هايس" ؟ "جاكوب هايس"؟

211
00:16:27,070 --> 00:16:30,574
"انا الضابط "أوكس
"هذا الضابط "سيل

212
00:16:30,616 --> 00:16:34,286
"الضابط "سوانسون" , الضابط "كريو

213
00:16:34,328 --> 00:16:37,664
وكالة المخابرات المركزية؟ لماذا كل هذا؟

214
00:16:37,706 --> 00:16:40,375
سوف تقبضون على من أجل التذاكر؟

215
00:16:40,417 --> 00:16:42,878
.نحن مجرد نريد ان نتكلم معك عن شىء ما

216
00:16:42,920 --> 00:16:45,506
عن ماذا؟-
عن أخوك-

217
00:16:45,547 --> 00:16:48,509
لقد حصلت على الرجل الخطأ
انا حتى ليس عندى اخ

218
00:16:52,012 --> 00:16:53,597
انها مجرد صورة
.لى فى بدلة

219
00:16:53,639 --> 00:16:55,015
لقد جئت بها من الانترنيت

220
00:16:55,057 --> 00:16:58,352
"لقد رأيت صورة ل"بيل جيتس
مع ثلاثة بنات على النت

221
00:16:58,393 --> 00:17:00,687
حسنا , 8\9\1970

222
00:17:00,729 --> 00:17:02,564
"مستشفى "بيليفيو
..."مدينة "نيويورك

223
00:17:02,606 --> 00:17:04,691
سجلت امرأة
"بإسم "مارى جيفريز

224
00:17:04,733 --> 00:17:07,110
...تلد توأمين متماثلين

225
00:17:07,152 --> 00:17:11,031
لكن تعانى من آلام
وتموت فى اليوم التالى

226
00:17:11,073 --> 00:17:13,867
ماذا عن الأب؟-
"ثوماس بى جيفريس"-

227
00:17:13,909 --> 00:17:16,411
يفترض حيا
فى مكان مجهول

228
00:17:16,453 --> 00:17:18,247
...الولاية نادرا تفرق بين التوائم

229
00:17:18,288 --> 00:17:20,874
لكن احد الطفلين
... جاكوب-هذا أنت

230
00:17:20,916 --> 00:17:23,377
اصيب بعدوى رئة حادة

231
00:17:23,418 --> 00:17:26,296
انت مازلت تحمل الندبة
...من انبوب الصدر

232
00:17:26,338 --> 00:17:27,631
.علامة الشق

233
00:17:27,673 --> 00:17:30,592
مدير في المستشفى
. . .عدّلَ سجلُ الولادةَ

234
00:17:30,634 --> 00:17:33,887
لإعْطاء الطفلِ الصحّيِ
.فرصة أفضل في التبني

235
00:17:33,929 --> 00:17:36,849
بَعْدَ إسبوع،
. . ."روجر" و"غليندا بوب"

236
00:17:36,890 --> 00:17:39,226
"أخذوا "كيفين جيفريز

237
00:17:39,268 --> 00:17:42,104
آل"بوب" لم يعلموا ابدا
كيفين" لم يعلم ابدا"

238
00:17:42,145 --> 00:17:43,981
اذا , انا اى اخ توأم
صفقة كبيرة

239
00:17:44,022 --> 00:17:46,024
ماذا على وكالة المخابرات ان يفعلوا بهذا؟

240
00:17:46,066 --> 00:17:47,693
الا يستطيع ان يبعث الى بخطاب؟

241
00:17:47,734 --> 00:17:51,071
.أخيك ميت

242
00:17:51,113 --> 00:17:52,447
كيف؟

243
00:17:52,489 --> 00:17:53,866
.حادثة هليكوبتر

244
00:17:56,368 --> 00:18:00,038
"نحن نحتاج لمساعدة ,مستر"هاريس

245
00:18:00,080 --> 00:18:01,832
.اخيك كان يعمل فى شىء ما معنا

246
00:18:01,874 --> 00:18:04,209
أخى التوأم كان فى وكالة المخابرات؟

247
00:18:04,251 --> 00:18:06,712
نعم , مشارك سرى

248
00:18:06,753 --> 00:18:10,174
وقبل ان يقتل
قد اعقد صفقة

249
00:18:10,215 --> 00:18:11,633
ما نوع الصفقة؟

250
00:18:11,675 --> 00:18:13,594
.صفقة مهمة جدا

251
00:18:13,635 --> 00:18:18,348
لذا , نحتاجك ان تكون مكانه
لكن سريعا

252
00:18:18,390 --> 00:18:21,310
اتظاهر بأنى هو؟-
نعم-

253
00:18:21,351 --> 00:18:23,395
الى متى؟-
تسعة أيام-

254
00:18:23,437 --> 00:18:26,523
تسعة ايام كثير
التظاهر يكون ساعة

255
00:18:26,565 --> 00:18:28,567
تسعة ايام فى جولة

256
00:18:28,609 --> 00:18:31,403
أهذا الهراء خطر؟-
هناك بعض المخاطرة-

257
00:18:31,445 --> 00:18:33,697
ما نوع المخاطرة؟
....أنتكلم عن المخاطرة ببطاقة ائتمان فاسدة

258
00:18:33,739 --> 00:18:35,490
أم المخاطرة برصاصة فى المؤخرة؟

259
00:18:35,532 --> 00:18:38,452
سوف نعوضك جيدا-
من أجل رصاصة فى المؤخرة؟-

260
00:18:38,494 --> 00:18:41,538
أرجو ان يكون
تعويض كبير , كم المبلغ؟

261
00:18:41,580 --> 00:18:42,998
قل رقما

262
00:18:43,040 --> 00:18:45,918
مليار دولار-
رميتها بعيدة-

263
00:18:45,959 --> 00:18:47,920
.انا لا أعرف ما نوع الميزانية التى تتعامل معها

264
00:18:47,961 --> 00:18:50,339
...نحن نفكر فى شىء يقرب من

265
00:18:50,380 --> 00:18:53,509
لنقول..  25 الف دولار

266
00:18:53,550 --> 00:18:55,677
خمسين . نعم,خمسين

267
00:18:55,719 --> 00:18:58,388
انا اعتقد انك بدأت ب25
لذا اعرف ان معك اكثر

268
00:18:58,430 --> 00:19:01,141
أنت سوف لن تعطينى
كل اموالك ,50.000

269
00:19:01,183 --> 00:19:03,185
هذا ما اعتقد
"مستر "هايس

270
00:19:03,227 --> 00:19:07,481
ب 25.000$ صديقتك
جولى" تستطيع الذهاب الى الجامعة"

271
00:19:07,523 --> 00:19:09,024
لن تضطر للذهاب
الى سياتل

272
00:19:09,066 --> 00:19:11,902
"أو العمل مع "كين

273
00:19:11,944 --> 00:19:13,403
حسنا هذا ما أعتقد

274
00:19:13,445 --> 00:19:16,448
أنت سوف تعطينى 50.000$ خالصة الضرائب

275
00:19:16,490 --> 00:19:21,245
حسنا 50.000$ بعد الضرائب , بعد انتهاء المهمة

276
00:19:21,286 --> 00:19:23,956
نصف قبل , ونصف بعد

277
00:19:23,997 --> 00:19:26,124
عشرة الآن , وأربعون بعد

278
00:19:26,166 --> 00:19:28,293
...ما لم امى تلد 3 توائم

279
00:19:28,335 --> 00:19:33,131
سوف تعطينى 10 الآن
و 90 بعد

280
00:19:33,173 --> 00:19:36,301
حسنا , اتفقنا

281
00:19:36,343 --> 00:19:38,971
لذا , متى سنبدأ-
الآن-

282
00:19:39,012 --> 00:19:39,137
هذا ملف أخيك
ذاكره

283
00:19:39,137 --> 00:19:41,223
هذا ملف أخيك
ذاكره

284
00:19:41,265 --> 00:19:42,558
اذا , هناك واجب منزلى

285
00:19:42,599 --> 00:19:44,268
اعداد-
حسنا-

286
00:19:44,309 --> 00:19:48,021
دعنا نرى, الأب يعمل فى سوق نيويورك للأوراق المالية

287
00:19:48,063 --> 00:19:49,773
...الأم , مساعد مدير فنى

288
00:19:49,815 --> 00:19:52,150
"فى مركز "لينكولن
هذا لطيف

289
00:19:52,150 --> 00:19:54,027
فى منزل ربيبتى
...كنا فقراء جدا

290
00:19:54,069 --> 00:19:56,071
...لقد اعتدنا أن نلعق الطوابع كعشاء

291
00:19:56,113 --> 00:19:59,032
دعنا نرى
"مدرسة اعدادية فى "اكستر

292
00:19:59,074 --> 00:20:02,911
"ثم جامعة فى "دارتماوث
.خدم فى الجامعة البحرية

293
00:20:02,953 --> 00:20:06,832
هذا صحيح-
ماذا قدم , الغداء؟-

294
00:20:06,832 --> 00:20:09,376
"يا رجل , "عالم رودس

295
00:20:09,418 --> 00:20:12,421
لذا أخى كان  ذكيا؟-
نعم-

296
00:20:15,007 --> 00:20:17,634
اللعنة , وكالة المخابرات فقيرة

297
00:20:17,676 --> 00:20:20,012
كان يمكنكم ان تعطونى حجم كبير

298
00:20:20,053 --> 00:20:21,763
ما هذا حجم جاك؟

299
00:20:23,515 --> 00:20:26,143
ماذا تعنى هذه؟

300
00:20:26,185 --> 00:20:28,312
.انه الحمام بالتشيكى

301
00:20:28,353 --> 00:20:31,148
ستجد الحجرة معلمة بترجمات صوتية

302
00:20:31,190 --> 00:20:32,441
لماذا؟

303
00:20:32,482 --> 00:20:34,818
لأن الصفقة ستتم
فى الجمهورية التشيكية

304
00:20:34,860 --> 00:20:38,155
الجمهورية التشيكية؟-
هاهو القاموس-

305
00:20:38,197 --> 00:20:40,157
كيف اصل لخط خارجى؟

306
00:20:40,199 --> 00:20:41,742
احتاج ان يعتنى احد بقطتى

307
00:20:41,783 --> 00:20:44,828
انت لا تملك خط خارجى أو قطة

308
00:20:44,870 --> 00:20:47,206
لذا , ما المفترض أن أفعل هنا؟

309
00:20:47,206 --> 00:20:50,000
هناك شريط فى الفيديو
انه شريط عن أخيك

310
00:20:50,042 --> 00:20:52,878
شاهده , طريقة كلامه
طريقة مشيه

311
00:20:52,878 --> 00:20:54,171
...أنا اعلم انه هناك الكثير لتفعله هنا

312
00:20:54,213 --> 00:20:56,757
لكننا جميعا نساعدك
سوف نبدأ فى الصباح

313
00:20:56,798 --> 00:20:58,091
عندك أسئلة؟

314
00:20:58,133 --> 00:21:01,553
...نعم , اذا كان اخى بهذه العبقرية

315
00:21:01,595 --> 00:21:03,639
اذا كيف مات؟

316
00:21:06,558 --> 00:21:10,103
الخامسة صباحا-
هاى , انا لا افعل الخامسة صباحا-

317
00:21:10,145 --> 00:21:11,688
اذا , خط سفلى
ما هى فرصنا؟

318
00:21:11,730 --> 00:21:15,692
أنا أَقُولُ أي مكان بين
.لا شيئ وصفر

319
00:21:15,734 --> 00:21:16,860
لماذا تقول هذا؟

320
00:21:16,902 --> 00:21:19,112
انا اضمن لك
هو عنده الامكانية

321
00:21:19,154 --> 00:21:20,531
هو ذكاء الشارع الجميل

322
00:21:20,572 --> 00:21:23,951
فى 6 شهور, سيستطيع ان
يخدع والدى اخوه

323
00:21:23,992 --> 00:21:26,203
لكن 8 ايام؟
لابد انك تضحك

324
00:21:26,245 --> 00:21:27,871
...محتمل يسبب بقتله فى هذه المهمة

325
00:21:27,913 --> 00:21:30,499
و أى احد اخر
يذهب معه

326
00:21:30,541 --> 00:21:32,709
يفضل ان يستبدل فى المهمة؟

327
00:21:32,751 --> 00:21:36,380
لماذا ؟ انت ستتقدم بى او بدونى؟

328
00:21:36,421 --> 00:21:38,215
.هذا بالضبط ما اقوله

329
00:21:39,591 --> 00:21:44,054
حسنا , سيدى, عندما اخبره ماذا تتضمن تلك المهمة؟

330
00:21:44,096 --> 00:21:47,724
.لو كنت مكانك لاخبرته اقل ما يكن

331
00:21:47,766 --> 00:21:49,977
...لا تضع برأسه اى شىء لا يستطيع استخدامه

332
00:21:50,018 --> 00:21:52,145
و بالتأكيد لا شىء يخرج فى الوقت غير المناسب؟

333
00:21:52,187 --> 00:21:54,523
حسنا--
ماذا يفعل الآن؟-

334
00:21:54,565 --> 00:21:56,525
انه يذاكر
لقد اخبرناه ان يتعلم

335
00:21:56,567 --> 00:21:58,735
بعض مفاتيح الجمل بالتشيكى

336
00:22:00,946 --> 00:22:02,447
.يبدو انه مكرس

337
00:22:10,122 --> 00:22:11,415
ماذا يقول؟

338
00:22:11,456 --> 00:22:15,794
قالَ، "أنا لَمْ آخذْ
".فترتي في ثلاثة شهورِ

339
00:22:26,972 --> 00:22:28,807
و الان ماذا؟

340
00:22:28,807 --> 00:22:32,853
"اين المستشفى انا عند عدوى مهبلية"

341
00:22:32,895 --> 00:22:36,190
سيكون هذا ممتعا جدا

342
00:22:36,231 --> 00:22:38,066
لا استطيع الانتظار للبدء

343
00:22:39,401 --> 00:22:43,488
"الظهور و الشروق مستر"هايس
الخامسة صباحا , وكل شىء جيد

344
00:22:43,530 --> 00:22:48,619
ماذا عن 3 ساعات اخرى
من النوم وبعض الافطار؟

345
00:22:48,660 --> 00:22:50,454
ماذا عن دش لطيف؟

346
00:22:50,496 --> 00:22:54,541
اه ,اه
ماذا بك؟

347
00:22:54,583 --> 00:22:56,210
صباح الخير

348
00:22:56,251 --> 00:22:59,880
اليوم سنغطى نظام العمليات الاساسى

349
00:22:59,922 --> 00:23:02,424
...لاكتساب الصفات الأجنبية

350
00:23:02,466 --> 00:23:06,345
عملية نحب ان نطلق عليها
"I"الثلاث

351
00:23:06,345 --> 00:23:10,307
التعرف على الهدف
...بدء الاتصال

352
00:23:10,349 --> 00:23:12,434
و اختراق الشبكة

353
00:23:12,476 --> 00:23:14,311
الآن , افعلها مثله

354
00:23:14,353 --> 00:23:16,730
يا رجل,هذا يضايقنى
...انا اشعر مثل مايكل جاكسون

355
00:23:16,772 --> 00:23:18,774
ينظر الى اغطية الالبومات القديمة
انظر الى هذا الرجل

356
00:23:18,815 --> 00:23:22,152
انه يبدو مثلى
ولكنه ليس انا

357
00:23:22,194 --> 00:23:24,321
نعم-
اذا, ماذا كان يحب ان يفعل؟-

358
00:23:24,363 --> 00:23:26,114
ما الرياضات التى كان يمارسها؟

359
00:23:26,156 --> 00:23:27,533
ما نوع الموسيقى التى كان يستمع اليها؟

360
00:23:27,533 --> 00:23:29,910
انه كان يحب الموسيقى
جاز وكلاسيكى

361
00:23:29,952 --> 00:23:33,664
"كلاسيكى , مثل"ران-دمس-
انه لم يحب الراب-

362
00:23:33,705 --> 00:23:36,625
أى اخ عنده 29 سنة لا يحب الراب؟

363
00:23:36,667 --> 00:23:38,335
.انه لم يستمع الى الراب

364
00:23:38,377 --> 00:23:40,003
اذا , ما نوع الرياضات التى كان يمارسها؟

365
00:23:40,045 --> 00:23:41,171
التزحلق

366
00:23:41,213 --> 00:23:45,050
حسنا , اذا عندك التزحلق
البحرية, لا راب

367
00:23:45,092 --> 00:23:46,969
.نحن بيننا اشياء مشتركة كثير

368
00:23:47,010 --> 00:23:48,679
سيدى-
همم؟-

369
00:23:50,347 --> 00:23:51,598
متى؟

370
00:23:54,142 --> 00:23:55,602
حسنا

371
00:23:55,644 --> 00:23:58,146
شكرا

372
00:23:58,188 --> 00:23:59,940
اذا , ماذا بينك وبين "سوانسون"؟

373
00:23:59,982 --> 00:24:01,525
همم؟-
هيا ,يا رجل-

374
00:24:01,567 --> 00:24:03,277
انا ارى شىء ما يحدث

375
00:24:03,318 --> 00:24:05,362
...انت عندك شىء يحدث

376
00:24:05,404 --> 00:24:07,573
انظر الى نفسك , انت خجلان

377
00:24:07,614 --> 00:24:10,826
هل تمانع اذا قلت لك شيئا ,مستر "هايس"؟

378
00:24:10,868 --> 00:24:14,496
أصدقائي، الضابط سيل،
..."الضابط "سوانسون

379
00:24:14,538 --> 00:24:18,417
عندهم ايمان بك
أنا لا

380
00:24:18,417 --> 00:24:20,085
...وهذا يشكل مشكلة

381
00:24:20,127 --> 00:24:22,421
...لأنك تعمقت معنا الآن

382
00:24:22,462 --> 00:24:25,257
نحن لا نستطيع نتركك ترحل

383
00:24:25,299 --> 00:24:28,051
لذا من الأفضل
...تعلم هذه الأشياء

384
00:24:28,093 --> 00:24:31,221
بدء العمل بحلول الساعة ال5 صباح الغد

385
00:24:31,263 --> 00:24:32,723
أو ماذا؟

386
00:24:32,764 --> 00:24:34,808
سوف اقتلك

387
00:24:38,854 --> 00:24:41,398
أيمكننا ان نبدا متأخرا قليلا غدا؟

388
00:24:46,028 --> 00:24:47,571
ارتدى ملابسك

389
00:24:47,613 --> 00:24:49,698
انها 4:59

390
00:25:16,975 --> 00:25:19,978
دوره
افحص عن الرواسب

391
00:25:19,978 --> 00:25:21,146
...شمه

392
00:25:22,564 --> 00:25:24,107
.و تذوقه

393
00:25:42,918 --> 00:25:45,504
صباحا ,مستر "هايس" , 5صباحا

394
00:25:45,546 --> 00:25:48,632
لا , 5.01

395
00:26:01,895 --> 00:26:04,481
"بوب , "كيفين بوب

396
00:26:06,900 --> 00:26:12,406
انظر الى هذه البدلة
انا عندى حروفى الأولى على اسورتى

397
00:26:12,447 --> 00:26:15,784
الشىء الوحيد الذى حصلت عليه
على اسورتى هو صلصة استيك

398
00:26:15,826 --> 00:26:19,204
"M.T"انها تقول
ماذا تعنى؟

399
00:26:19,204 --> 00:26:21,623
"مايكل تيونر"

400
00:26:21,665 --> 00:26:23,542
"لكنى اعتقدت انى "كيفن بوب

401
00:26:23,542 --> 00:26:25,502
"كيفن بوب" هو "مايكل تيونر"

402
00:26:25,544 --> 00:26:28,005
"مايكل تيونر"
"هو اسم التخفى ل"كيفن بوب

403
00:26:28,046 --> 00:26:30,549
هو ناجح جدا
. . .واسع الإطّلاع جداً

404
00:26:30,591 --> 00:26:33,218
متطوّر جداً
. . .تاجر دولي

405
00:26:33,260 --> 00:26:34,803
فى الانتيكات الجيدة

406
00:26:34,845 --> 00:26:36,763
"حسنا , اذا كنت انا"جاك هايس
"العب دور "كيفن بوب

407
00:26:36,805 --> 00:26:40,434
"يلعب دور "مايكل تيونر
لذا يجب ان احصل على شيكين

408
00:26:40,475 --> 00:26:41,643
فى صحتك

409
00:26:41,685 --> 00:26:43,645
.هذا كونياك غالى نادر جدا

410
00:26:43,687 --> 00:26:45,189
ماذا تعتقد؟

411
00:26:50,903 --> 00:26:55,365
جاف ولكن ليس غير مستوى

412
00:26:55,407 --> 00:26:59,036
يعجبنى قميصك
قماش البوبلين المصرى؟

413
00:26:59,077 --> 00:27:01,830
ثلاث أيام
رائع جدا

414
00:27:01,872 --> 00:27:03,624
نعم ,انه رائع

415
00:27:03,665 --> 00:27:06,710
اعتقد انه سيفعلها-
لقد اخذ صوتى-

416
00:27:06,752 --> 00:27:08,086
لقد قلت انه رائع

417
00:27:08,086 --> 00:27:10,172
لم اقل انه قادر
على انقاذ العالم

418
00:27:10,214 --> 00:27:12,466
دعنا نجرى اختبار حقيقى-
مثل ماذا؟-

419
00:27:12,508 --> 00:27:15,010
"ارسله الى "نيويورك
"ضعه فى شقة "كيفن

420
00:27:15,052 --> 00:27:17,846
دع الجيران ,البواب
و الجميع يرونه

421
00:27:17,888 --> 00:27:19,306
"انظر اذا اعتقدوا انه "مايكل تيرنر

422
00:27:19,348 --> 00:27:21,058
ممكن ان يخدم هدفين

423
00:27:21,099 --> 00:27:23,435
..."ايا كان من قتل "كيفن" على انه "مايكل تيرنر

424
00:27:23,435 --> 00:27:26,355
.محتمل لا يعرف انه مات
محتمل ان يظل يبحث عنه

425
00:27:26,396 --> 00:27:29,399
, لذا نعلقه كطعم
ونبقيه فى الظلام

426
00:27:29,441 --> 00:27:32,653
سيكون محمى-
ماذا نقول له؟-

427
00:27:32,694 --> 00:27:34,863
أنت تعطيه فرصة
."لمزاولة أن يَكون "كيفين

428
00:27:34,905 --> 00:27:36,406
هذا ما تحتاج قوله

429
00:27:36,448 --> 00:27:38,492
انت الرئيس

430
00:27:45,582 --> 00:27:49,002
انت ترى الشاحنة
التى امامنا؟

431
00:27:49,044 --> 00:27:52,297
و التى خلفنا؟
انهم رجالنا

432
00:27:52,339 --> 00:27:54,007
هذا رقم تليفونى

433
00:27:54,049 --> 00:27:56,260
استخدمه اذا وقعت فى مشكلة

434
00:27:56,301 --> 00:27:58,887
ما نوع المشكلة؟-
اى نوع؟-

435
00:27:58,929 --> 00:28:01,181
هجوم قرش؟
اتصل بك, حسنا

436
00:28:01,223 --> 00:28:02,558
هل يمكن أن تضرب الصندوق؟

437
00:28:02,558 --> 00:28:05,644
خذ هذه.
اشترى لنفسك حذاء

438
00:28:05,686 --> 00:28:07,271
شرير صغير

439
00:28:08,313 --> 00:28:09,982
مستر "تيرنر" مرحبا برجوعك

440
00:28:10,023 --> 00:28:11,859
"شكرا "جيم

441
00:28:18,740 --> 00:28:20,075
كيف تبدو "أوروبا"؟

442
00:28:20,117 --> 00:28:21,493
.مثل اى بلد اخرى

443
00:28:38,260 --> 00:28:40,804
"يمكنك ان تضع هذا فى ال"ام.تى.فى

444
00:28:44,224 --> 00:28:46,768
هذا يخدر

445
00:28:46,810 --> 00:28:48,896
اللعنة

446
00:28:48,937 --> 00:28:51,732
...لذا اذا دفعت الضرائب

447
00:28:51,773 --> 00:28:54,276
هذا المكان الذى يذهب اليه المال, اليس كذلك؟

448
00:28:54,318 --> 00:28:56,904
استطيع ان اقيم حفلا هنا

449
00:29:24,181 --> 00:29:27,476
دعنا نحصل على بعض الموسيقى هنا

450
00:29:38,320 --> 00:29:39,738
ما هذه الموسيقى؟

451
00:29:39,780 --> 00:29:43,075
انها فظيعة

452
00:29:43,116 --> 00:29:45,410
جاك" انها جارتك التى اسفلك"

453
00:29:45,452 --> 00:29:47,412
"مدام. "باتيرسون

454
00:29:47,454 --> 00:29:48,747
لا تنسى الراديو

455
00:29:48,789 --> 00:29:51,291
حسنا

456
00:29:56,380 --> 00:30:00,133
اهلا , مايكل ,مرحبا برجوعك

457
00:30:01,677 --> 00:30:04,429
فيرا ,كيف حالك؟-
جيدة, شكرا لك-

458
00:30:04,471 --> 00:30:05,848
"اهلا, "انابيلا

459
00:30:05,889 --> 00:30:08,600
لقد جئنا حالا
و البواب قال انك رجعت

460
00:30:08,642 --> 00:30:12,145
انابيلا" ,افتقدتك"-
انت لطيفة جدا-

461
00:30:12,187 --> 00:30:14,731
كنت منتظرة رجوعك للغاية

462
00:30:14,773 --> 00:30:17,317
لماذا؟-
لقد اشتريت كنز صغير-

463
00:30:17,359 --> 00:30:19,403
تعال معى الى اسفل
وقل لى اذا كنت قد ابتعت شىء جيد

464
00:30:19,444 --> 00:30:21,029
حسنا-
امسك صغيرتك-

465
00:30:21,071 --> 00:30:24,074
نعم , صغيرتى-
كيف كانت رحلتك-

466
00:30:24,116 --> 00:30:26,952
ستكون هذه كارثة

467
00:30:26,994 --> 00:30:30,205
مرحباً! إذهبى لرؤية مربيتك، صغيرتى

468
00:30:30,205 --> 00:30:33,834
ماذا تعتقد؟
أهى قطعة جيدة؟

469
00:30:37,546 --> 00:30:40,257
انها رائعة-
أتعتقد هذا؟-

470
00:30:40,299 --> 00:30:44,052
هيا امسكها, اشعر بها
مجرد انظر كم هى حساسة

471
00:30:44,094 --> 00:30:46,722
أمسكها ,حسنا؟

472
00:30:46,763 --> 00:30:49,808
نعم فقط اسحبه
وارفعه

473
00:30:52,811 --> 00:30:55,230
...مايكل

474
00:30:55,272 --> 00:30:57,691
هذ ما نحفظ به دواء الكلب

475
00:30:57,733 --> 00:31:00,736
بالطبع , اعلم ذلك
...انا كنت مجرد ابعدها

476
00:31:00,777 --> 00:31:03,071
عن الطريق
...لكى استطيع ان ارى

477
00:31:03,113 --> 00:31:06,658
الزهرية-
بالطبع ,الزهرية! نعم-

478
00:31:06,700 --> 00:31:09,203
هل لى أن أسأل كم دفعتى فى مقابلها؟

479
00:31:09,244 --> 00:31:10,704
150,000.

480
00:31:10,746 --> 00:31:13,040
يا الهى ! ماذا ستضعين فيها, كوكايين؟

481
00:31:17,878 --> 00:31:20,047
لقد خدع البواب
...خدع الجارة,

482
00:31:20,088 --> 00:31:22,341
وكلب الجارة
مذاذ تريد أكثر من هذا؟

483
00:31:22,382 --> 00:31:25,844
.نحن نريد ان نعلم من وراء القنبلة

484
00:31:25,886 --> 00:31:28,263
انت ترغب
فى التضحية به لتعلم من؟

485
00:31:28,305 --> 00:31:30,516
لا تكن درامى
لقد حصل على حماية عالية

486
00:31:30,557 --> 00:31:31,934
.سوف اقل لك متى تسحبه

487
00:32:04,550 --> 00:32:07,761
ارجو الا تكون ترى هذا

488
00:32:07,803 --> 00:32:11,223
هل يجب على رؤية ذلك,سيدى؟

489
00:32:19,565 --> 00:32:21,733
لا, اللعنة-
حالة خطر. حالة خطر.-

490
00:32:21,775 --> 00:32:23,986
!حالة خطر! حالة خطر

491
00:32:36,123 --> 00:32:38,333
!باريش , ماكين , غطوا المخارج

492
00:32:38,375 --> 00:32:40,502
!النجدة! النجدة! النجدة

493
00:34:26,108 --> 00:34:27,860
.سيدى , انه يتوجه الى السطح

494
00:34:27,901 --> 00:34:29,486
.نحن نريده حيا-
حسنا-

495
00:35:08,692 --> 00:35:11,278
ارمى السكين

496
00:35:18,994 --> 00:35:23,248
الفيس, اذا رميت السكين
...ونزلت

497
00:35:23,290 --> 00:35:25,375
.لن يؤذيك أحد

498
00:35:50,526 --> 00:35:52,486
...اذا

499
00:35:52,528 --> 00:35:53,862
من أحضر جاك؟

500
00:35:59,910 --> 00:36:02,496
حسنا , اخر عشرة دقائق
...سيستخدموا

501
00:36:02,538 --> 00:36:06,041
...كتعليم كيف أن العملية ممكن كليا أن

502
00:36:06,083 --> 00:36:07,709
ان تفشل, سيدى؟-
.شكرا لك-

503
00:36:07,751 --> 00:36:09,002
سوف نجده , سيدى

504
00:36:10,546 --> 00:36:12,464
نعم؟ أين أنت؟

505
00:36:12,506 --> 00:36:15,259
فى الزاوية من الهراء
اللعنة عليك

506
00:36:15,300 --> 00:36:18,846
!لن ادعك تتعقبنى
!باى! سوف اتصل بك ثانيا

507
00:36:21,473 --> 00:36:23,225
.انا محصور فى الزحام
...انا اقول لك لتفعل

508
00:36:23,267 --> 00:36:24,434
!اعطنى هذا

509
00:36:25,727 --> 00:36:27,771
"DNA", استعمل البصمات
...اى شىء نتوصل به الى

510
00:36:27,813 --> 00:36:29,273
هذا الرجل
.الذى قفز من السطح

511
00:36:29,314 --> 00:36:31,275
نعم,سيدى-
انه يبدو أفغانى, سيدى-

512
00:36:31,316 --> 00:36:32,776
لا تفترض اى شىء
"اعثر على "جاك

513
00:36:32,818 --> 00:36:34,111
حسنا ,سيدى-
"جاك"-

514
00:36:34,153 --> 00:36:36,321
"لقد قتلوا "كيفين
!ويريدون قتلى

515
00:36:36,363 --> 00:36:39,241
...دعنا نتقابل فى مكان ما-
لا مزيد من الهراء-

516
00:36:41,243 --> 00:36:43,245
لقد فقدناه
لأننا كذبنا عليه

517
00:36:43,287 --> 00:36:45,372
.لا, لقد فقدته لأنك فقدته

518
00:36:45,414 --> 00:36:47,291
لقد عاملناه كالمغفل

519
00:36:47,332 --> 00:36:49,376
عنده الحق ليعلم
.ماذا سنفعل به

520
00:36:49,418 --> 00:36:52,421
!نحن نضيع وقت
...ابحث عنه واحضره هنا

521
00:36:52,504 --> 00:36:54,673
.ودعنى من ضميرك

522
00:36:54,715 --> 00:36:57,426
.ترك ضميرى

523
00:36:57,467 --> 00:37:00,470
مهلا عليك, زميلى-
باى-

524
00:37:09,563 --> 00:37:11,607
نعم؟

525
00:37:11,690 --> 00:37:14,359
"اهلا؟ "بام" انه "جاك
أاستطيع الكلام الى "جولى"؟

526
00:37:14,401 --> 00:37:17,321
انها لا تريد التكلم مع احد؟-
من على التليفون؟-

527
00:37:17,362 --> 00:37:21,616
"انا اريد التكلم الى "جولى
أرجوكى, هذا ضرورى

528
00:37:20,657 --> 00:37:22,701
"انه"جاك
.انتظرى, دعينى اكلمه

529
00:37:22,743 --> 00:37:25,078
انها سترحل-
اعطينى التليفون-

530
00:37:25,120 --> 00:37:26,622
..."نحن لا نريد المزيد من المتاعب’"جاك

531
00:37:26,663 --> 00:37:28,040
.انت لا تجلب الا المشاكل

532
00:37:28,081 --> 00:37:30,501
.اثنان ببدل جاءا اليوم يبحثان عنك

533
00:37:30,542 --> 00:37:32,753
!اعطينى التليفون

534
00:37:32,794 --> 00:37:35,714
اللعنة, تليفونك مراقب

535
00:37:35,756 --> 00:37:38,550
...اذا كانت "جولى " هنا قولى لها انى احبها

536
00:37:38,592 --> 00:37:41,512
و "أوكس" اذا كنت تسمع
!قبل مؤخرتى

537
00:37:45,474 --> 00:37:47,267
تتبعته؟-
لا-

538
00:37:47,309 --> 00:37:49,311
لقد أغلق

539
00:37:58,403 --> 00:38:01,698
مستر"هايس" , أين أنت؟

540
00:38:01,740 --> 00:38:03,700
أين انت بحق الجحيم؟

541
00:38:26,932 --> 00:38:28,100
أمى

542
00:38:28,141 --> 00:38:29,309
النجدة! النجدة!-
أمى!-

543
00:38:29,351 --> 00:38:31,937
أمى!أمى!-
لينجدنى احد!-

544
00:38:31,979 --> 00:38:35,023
امى, أرجوكى, انه أنا
انه أنا

545
00:38:35,107 --> 00:38:37,067
جاكى"؟"

546
00:38:37,109 --> 00:38:39,069
نعم
كنت ستكسرين ذراعى

547
00:38:40,279 --> 00:38:42,948
حسنا, ماذا تفعل فى الظلام؟

548
00:38:42,990 --> 00:38:45,159
.بعض الناس يبحثون عنى

549
00:38:45,200 --> 00:38:50,080
ماذا فعلت؟-
!لم أفعل شىء-

550
00:38:50,122 --> 00:38:53,250
انه ليس كما تعتقدين
انه ليس البوليس

551
00:38:53,292 --> 00:38:55,669
صعب كى اشرح لكى

552
00:38:55,711 --> 00:38:59,548
انظر الى هذا

553
00:38:59,590 --> 00:39:02,509
...لقد ربيت 8 أطفال فى بيتى على مر الأعوام

554
00:39:02,551 --> 00:39:05,220
... وكلهم فعلوا شىء لأنفسهم

555
00:39:05,262 --> 00:39:07,181
!ولا احد منهم عنده امكانياتك

556
00:39:07,222 --> 00:39:08,432
هيا , أمى

557
00:39:11,935 --> 00:39:15,480
أمى, هل تعلمى أن عندى أخ؟

558
00:39:15,522 --> 00:39:19,443
لا تتكلم بجنون
عندك اخوة كثيرون

559
00:39:19,485 --> 00:39:23,280
كيف حال البنت اللطيفة التى
رأيتها فى الكريسماس الماضى؟

560
00:39:23,322 --> 00:39:25,073
انها تركتنى

561
00:39:25,115 --> 00:39:27,618
اعطنى تلك الشمسية
لكى استطيع ان اضربك

562
00:39:27,659 --> 00:39:29,995
تعلمى, أمى
ربما ليست غلطتى؟

563
00:39:30,037 --> 00:39:33,582
انت تريد مال؟-
لا-

564
00:39:33,624 --> 00:39:36,835
نعم, نعم
نعم, احتاج مال

565
00:39:36,877 --> 00:39:39,546
كم تريد؟

566
00:39:39,588 --> 00:39:42,257
لقد كسبت 250$ فى البنجو

567
00:39:48,639 --> 00:39:51,183
انها لمجرد فترة قصيرة
.سوف أردها لك

568
00:39:51,225 --> 00:39:53,602
.انا اعلم

569
00:39:53,644 --> 00:39:55,270
تريد ان تأكل شىء؟

570
00:39:55,312 --> 00:39:58,732
انتى تعلمى ؟
انا يجب أن أذهب

571
00:40:01,902 --> 00:40:05,239
.انا لم ايأس منك ابدا

572
00:40:05,280 --> 00:40:10,702
سوف تفعل شيئا
يجعلنى فخورة بك يوما ما

573
00:40:10,744 --> 00:40:14,081
انا اعلم هذا

574
00:40:28,554 --> 00:40:30,848
انا مدين لك بإعتذار

575
00:40:30,848 --> 00:40:34,518
تسمعنى؟

576
00:40:34,560 --> 00:40:37,855
أنا اتسائل كم من رجالك يستمعون؟

577
00:40:37,855 --> 00:40:41,024
نحن لوحدنا؟
لا كاميرات, لا سلوك

578
00:40:41,066 --> 00:40:42,526
مجرد انا

579
00:40:44,570 --> 00:40:47,239
أخوك قد اغتيل

580
00:40:47,281 --> 00:40:49,700
بواسطة نفس الرجال الذين جاءوا لقتلى, أليس كذلك؟

581
00:40:49,741 --> 00:40:51,743
اعتقد ذلك
يفعلون نفس المهمة لك

582
00:40:51,785 --> 00:40:54,288
التى هى؟

583
00:40:54,329 --> 00:40:56,039
"أخوك ك"مايكل تيونر

584
00:40:56,081 --> 00:40:59,418
كان يساعدنى لشراء شىء من السوق السوداء

585
00:40:59,459 --> 00:41:02,254
ماذا؟ سيجار كوبى؟
بلاى ستايشن 3؟ ماذا؟

586
00:41:02,296 --> 00:41:04,131
.لا استطيع القول لك اذا لم تكن سترجع معنا

587
00:41:04,173 --> 00:41:06,592
انا لن ارجع اذا لم تقل لى

588
00:41:06,633 --> 00:41:09,428
اخوك مات لأنقاذ حياتى
هل تعلم ذلك؟

589
00:41:09,469 --> 00:41:13,098
كنت ارجو ان تكون بطريقة اخرى
ولكن هذا ما حدث

590
00:41:13,140 --> 00:41:15,058
ماذا فعلوا والديه؟

591
00:41:20,731 --> 00:41:22,566
ألم تقل لوالديه؟

592
00:41:22,608 --> 00:41:24,693
لا , هكذا أردنا

593
00:41:24,735 --> 00:41:28,280
بماذا ستشعر اذا مت ولم يبلغ أحد زوجتك؟

594
00:41:28,322 --> 00:41:30,574
انا لست متزوج

595
00:41:30,616 --> 00:41:33,368
ليس هناك مدام. الجاسوس-
ليس الان-

596
00:41:33,410 --> 00:41:36,121
العلاقات ليس لها فائدة فى هذه الأعمال

597
00:41:36,163 --> 00:41:37,414
اذا هذا هو العمل

598
00:41:37,456 --> 00:41:39,249
,حتى اذا لم يقتلوك
...انهم يأخذوا حياتك

599
00:41:39,291 --> 00:41:41,793
.أعرف انه يبدو تخريف
...لكنى اؤمن بصدق

600
00:41:41,835 --> 00:41:44,254
ان حياتنا بها شىء أكبر
...من أنفسنا

601
00:41:44,296 --> 00:41:47,216
وأنا أعرض عليك فرصة
.لتثبت نفسك فى شىء

602
00:41:47,257 --> 00:41:48,592
...أنت لم تعرض على شىء

603
00:41:48,634 --> 00:41:50,260
.الا فرصة رصاصة بمؤخرتى

604
00:41:50,302 --> 00:41:52,387
.أنا لا أفهم المقصود من ذلك

605
00:41:52,429 --> 00:41:55,390
.أقول لك ماذا سأفعل

606
00:41:55,432 --> 00:41:56,600
.شكرا لك-
.لامشكلة-

607
00:41:56,642 --> 00:41:58,727
أنا سأذهب وأجلس فى السيارة
...وأعد الى 10

608
00:41:58,769 --> 00:42:00,270
,وإذا كنت تريد أن تنضم لى
...جيد, وإذا لم

609
00:42:00,312 --> 00:42:02,606
سأقول للوكاله
.أنى لم أستطع ايجادك

610
00:42:02,648 --> 00:42:06,109
.لا يمكننا اكمال المهمة بدونك

611
00:42:06,151 --> 00:42:08,570
.نحن نحتاجك

612
00:42:11,281 --> 00:42:12,866
.فكر بهذا

613
00:42:32,177 --> 00:42:36,306
,حسنا
هذا لم يعمل, أليس كذلك؟

614
00:42:36,306 --> 00:42:37,474
.لا

615
00:42:37,516 --> 00:42:40,269
"سأذهب الى الخارج وأعد الى 10"

616
00:42:40,310 --> 00:42:42,271
من أنت بحق الجحيم؟

617
00:42:42,312 --> 00:42:45,983
كان يمكنك أن تؤدى أفضل ب
"يا عاهرة, ادخلى السيارة"

618
00:42:48,360 --> 00:42:51,822
...حسنا, ادخلى السيارة

619
00:42:51,864 --> 00:42:53,448
.يا عاهرة

620
00:42:54,867 --> 00:42:56,827
.هذا الرجل الذى حاول قتلك

621
00:42:56,869 --> 00:42:58,829
...نحن نعلم الآن انه عضو فى

622
00:42:58,871 --> 00:43:01,665
.مؤسسة ارهاب عالمية بقيادة هذا الرجل

623
00:43:01,707 --> 00:43:03,333
قابل الرجل
...--الذى قتل اخيك

624
00:43:03,375 --> 00:43:04,835
"التنين "أدجانيك

625
00:43:04,877 --> 00:43:07,171
انه مطلوب من قبل
...لاهاى للجرائم الإرهابية

626
00:43:07,171 --> 00:43:09,631
,ضد الانسانية
...لذا فهو هارب

627
00:43:09,673 --> 00:43:12,050
.من جميع دول العالم
.حتى بلده

628
00:43:12,092 --> 00:43:14,845
انه يسمى حركاته
"اليد السوداء"

629
00:43:14,887 --> 00:43:16,680
أعضاءها
...أخذوا على أنفسهم عهد الموت

630
00:43:16,722 --> 00:43:19,516
يصبحوا جنود منتحرين
.ليصلوا الى اهدافهم

631
00:43:19,558 --> 00:43:22,311
السنة الماضية, مكتب التحقيقات الفيدرالية
...أمسك بثلاثة من رجاله

632
00:43:22,352 --> 00:43:24,104
... "DC"فى "واشنطون" , فندق

633
00:43:24,146 --> 00:43:27,858
مع نيترات كافية
.للقضاء على بناية الكابيتول

634
00:43:27,900 --> 00:43:30,486
"انه لا يحب "أمريكا
.و هو لا يحبك

635
00:43:30,527 --> 00:43:33,071
انتظر لحظة ماذا انا فعلت؟-
.انه مشتريك المنافس-

636
00:43:33,113 --> 00:43:34,865
للقطعة
.التى سيبيعها هذا الرجل

637
00:43:34,907 --> 00:43:36,366
"الآن, هذا" ادريك فاس

638
00:43:36,366 --> 00:43:40,329
انه كولونيل سابق بالجيش
كينجبين" فى المافيا الروسية"

639
00:43:40,370 --> 00:43:43,707
إلى رقبته في الدعارة،
.المخدرات، وإبتزاز

640
00:43:43,749 --> 00:43:46,335
يبدو مثل اى احد
.ذهبت معه الى المدرسة العليا

641
00:43:46,376 --> 00:43:49,213
"هذا هو اليد اليمنى ل"فان
..."اسمه "مايكل بيتروف

642
00:43:49,213 --> 00:43:52,216
"ويطلق عليه "المطرقة
...تذكر هذه الوجوه

643
00:43:52,257 --> 00:43:54,259
.لأنك ستراهم قريبا

644
00:43:54,301 --> 00:43:56,261
لماذا يطلقون على هذا الرجل المطرقة؟

645
00:44:10,484 --> 00:44:13,028
ما--ماذا؟

646
00:44:13,070 --> 00:44:16,573
صباح الخير. أليس هذا مسلى؟

647
00:44:16,615 --> 00:44:18,700
هذا تدريب
معروف بلعبة الملك

648
00:44:18,742 --> 00:44:20,619
.انه يهدف الى قياس ادراكك

649
00:44:20,661 --> 00:44:22,412
ما الذى تستطيع ان تخبرنى به عن مهاجمونك؟

650
00:44:22,412 --> 00:44:24,623
لقد أيقظونى. أنظر,يا رجل
...اذا كنت تريد منى ان اتجسس

651
00:44:24,665 --> 00:44:26,875
.أحتاج الى الراحة-
كم كان هناك؟-

652
00:44:26,917 --> 00:44:28,585
ألم أقل انهم ايقظونى؟

653
00:44:28,627 --> 00:44:29,920
هذا هو الغريب فى الكمين؟

654
00:44:29,962 --> 00:44:32,214
المرة القادمة
.سوف نحاول ان ننبهك

655
00:44:32,256 --> 00:44:33,715
هل تفهم ماذا حدث لك الآن؟

656
00:44:33,799 --> 00:44:36,426
.نعم لقد تفآجأت-
.لا, لقد ذعرت-

657
00:44:36,426 --> 00:44:39,555
.عندما تعتقد أنك فى خطر , عقلك يغلق

658
00:44:39,638 --> 00:44:41,598
...اذا ما الهدف من امتلاك مخ جيد

659
00:44:41,640 --> 00:44:42,891
اذا لم تتمكن من استخدامه؟

660
00:44:42,933 --> 00:44:45,602
.مخى لم يغلق
..."كنت اعلم انه "سوانسون

661
00:44:45,644 --> 00:44:47,938
.لأنى احسست بصدرها على ظهرى

662
00:44:47,980 --> 00:44:51,441
.علمت انه "كاريو" لأن رائحة نفسه كريهة

663
00:44:53,610 --> 00:44:56,613
"علمت انه "سيل
.لأنى أخذت محفظته

664
00:44:56,655 --> 00:45:01,952
سيل", لماذا رجل متزوج يحتاج الى واقى؟"
هل تعلم زوجتك؟

665
00:45:01,994 --> 00:45:03,412
أتريد ان تعلم
كيف عرفت انه انت؟

666
00:45:03,453 --> 00:45:05,247
.حسنا, شكرا
.انتهت اللعبة. تصبح على خير

667
00:45:05,289 --> 00:45:07,583
اين انت ذاهب؟
أستتركنى هكذا؟

668
00:45:07,624 --> 00:45:09,668
!تعال

669
00:45:09,710 --> 00:45:12,504
!لقد أيقظتمونى
!هيا نفعل شىء

670
00:45:12,546 --> 00:45:14,965
.دعنا نذهب الى ملهى او شىء ما

671
00:45:21,305 --> 00:45:23,390
...استنادا الى مشاريعنا العبقرية

672
00:45:23,432 --> 00:45:26,143
ودليل النص
..."المجهز بواسطة العميل"بوب

673
00:45:26,185 --> 00:45:28,187
هذا ماكيت
.للذى سوف تشتريه

674
00:45:28,228 --> 00:45:29,479
هل يشغل ديفيديهات؟

675
00:45:29,521 --> 00:45:31,940
.هذا سلاح نووى حرارى متنقل

676
00:45:31,982 --> 00:45:34,526
هل هذه قنبلة؟-
انه معاد انتاجه-

677
00:45:34,568 --> 00:45:36,361
.السنة الماضية
...حقيبة قنبلة روسية

678
00:45:36,403 --> 00:45:39,156
"سرق من اداة مفككة فى جبال"يورال

679
00:45:39,198 --> 00:45:41,825
.لقد تتبعها أخوك
.ونريدك أن تسترجعها

680
00:45:41,867 --> 00:45:43,327
شيئان
...عليك ان تفعلهما

681
00:45:43,327 --> 00:45:45,954
هل واحد منهما سيتعلق ببنطالى؟

682
00:46:10,771 --> 00:46:12,356
."مرحبا بك فى "براغ

683
00:46:12,439 --> 00:46:15,567
."تبدو مثل "نيوارك

684
00:46:34,711 --> 00:46:36,296
,مرحبا برجوعك الى الفندق
."مستر."تيرنر

685
00:46:36,338 --> 00:46:38,090
.شكرا لك

686
00:46:38,131 --> 00:46:40,467
.مستر "تيرنر". انا سعيدة برجوعك, سيدى

687
00:46:40,509 --> 00:46:41,760
."شكرا لكى, "لمبينكا

688
00:46:41,802 --> 00:46:43,345
.أرجو الا تكون غرفتى مشغولة

689
00:46:43,387 --> 00:46:45,889
.بالتأكيد لا , سيدى

690
00:46:46,974 --> 00:46:48,934
.هذا جميل

691
00:46:48,976 --> 00:46:50,435
."اسمها "لينكا

692
00:46:50,477 --> 00:46:55,524
"لقد دعوتها "ليمبينكا
."والذى يعنى "ورق مقوى

693
00:47:26,013 --> 00:47:28,682
."سيكون من الصعب الرجوع الى "جيرسى

694
00:47:28,724 --> 00:47:30,767
...سوف نكون بالجناح عبر القاعة

695
00:47:30,851 --> 00:47:33,979
.بمراقبة كاملة بالصوت والصورة لتلك الغرفة

696
00:47:34,021 --> 00:47:35,981
,حسنا, الآن
...عندما اذهب الى الحمام

697
00:47:36,023 --> 00:47:37,691
.اضغط على زر التوقف

698
00:47:37,733 --> 00:47:40,360
.فقط ابقى فى الغرفة
.ليس لديك شىء لتقلق عليه

699
00:47:40,402 --> 00:47:43,989
.استثناءا موعدى مع قنبلة نووية

700
00:47:44,031 --> 00:47:47,242
.حسنا , هذا حبل حياتنا
."اتصالنا الوحيد ب"أدريك فاي

701
00:47:47,284 --> 00:47:49,912
,لا شىء سيحدث قبل ان يتصل
لا تدعه يغيب عن ناظرك؟

702
00:47:49,953 --> 00:47:52,331
وتذكر, من الآن
..."ليس هناك "جاك

703
00:47:52,372 --> 00:47:57,044
,"ليس هناك "كيفن
."مجرد" مايكل تيرنر

704
00:47:57,085 --> 00:47:59,254
...حسنا

705
00:47:59,296 --> 00:48:02,257
."اظن انى سأحب كونى "مايكل تيرنر

706
00:48:08,055 --> 00:48:09,431
.اعتقد انك ربما تريد النظر الى هذا

707
00:48:10,724 --> 00:48:13,227
حسنا, ماذا بحق الجحيم يفعله الان؟

708
00:48:26,615 --> 00:48:27,866
بيض سمك؟

709
00:48:29,284 --> 00:48:32,538
بيلوجا ", سيدى"
.انها 12.000 تاج فى المرة

710
00:48:32,579 --> 00:48:34,206
.انتهت الحفلة

711
00:48:34,248 --> 00:48:36,792
الآن, الحفلة مجرد ستبدأ
...بمجرد ما أن تغادر

712
00:48:40,420 --> 00:48:44,049
...سيذهب هذا الخنزير الصغير للتسوق

713
00:48:44,091 --> 00:48:45,592
.تأكدى ان تضعى حروفى الاولى على اصبعى الكبير

714
00:48:45,634 --> 00:48:47,928
.الناس تحتاج ان تعرف رجل من هذه

715
00:48:49,596 --> 00:48:51,598
."هذا "فاس
أين التليفون؟

716
00:48:51,640 --> 00:48:52,808
.التليفون

717
00:48:56,103 --> 00:48:57,271
.شكرا لك

718
00:49:01,984 --> 00:49:03,318
اهلا؟

719
00:49:04,486 --> 00:49:06,446
.نعم, سأكون هناك

720
00:49:08,157 --> 00:49:11,410
."انه "فاس
.الصفقة ستتم بعد ساعة

721
00:49:11,451 --> 00:49:11,535
.الآن عينيك

722
00:49:11,535 --> 00:49:13,078
.الآن عينيك

723
00:49:13,120 --> 00:49:15,455
.انظر الى شاشة الكميوتر

724
00:49:15,455 --> 00:49:19,835
.اومض للتاكيد
.حسنا, هذا هو

725
00:49:19,877 --> 00:49:21,253
.حسنا
...من هذه النقطة

726
00:49:21,295 --> 00:49:23,755
مجرد انت ستستطيع الدخول على الكمبيوتر

727
00:49:23,797 --> 00:49:26,133
...لن يعمل بدون توقيعك الشبكى

728
00:49:26,175 --> 00:49:30,846
لعينيك-- لذا عندما يظهروا لك القنبلة
...اتصل بكمبيوترك المحمول

729
00:49:30,888 --> 00:49:33,765
...تأكد ان القنبلة حقيقية

730
00:49:33,807 --> 00:49:35,642
...وخذ وقتا كافيا لذلك

731
00:49:35,642 --> 00:49:38,103
لذا يستطيع "ويل" انزال
...رموزهم التسليح

732
00:49:38,145 --> 00:49:40,272
ونرجو
...رموز الغاء التسليح

733
00:49:40,314 --> 00:49:42,649
.الى جهاز الكمبيوتر خاصتنا

734
00:49:42,691 --> 00:49:45,027
."حظ سعيد, مستر."هايس

735
00:49:48,822 --> 00:49:50,324
.عندنا رؤية

736
00:49:54,161 --> 00:49:55,704
.ستفعل جيدا

737
00:49:55,746 --> 00:49:58,207
.الجميع يتوترون أول يوم بالمدرسة

738
00:49:58,248 --> 00:50:01,001
.انا دائما الغى اول يوم فى المدرسة

739
00:50:01,043 --> 00:50:03,837
.لا تقلق, انت مغطى من جميع الزوايا

740
00:50:11,678 --> 00:50:13,180
متشوق لرؤية
"المطرقة"

741
00:50:20,521 --> 00:50:24,316
هؤلاء الرجال
".لابد ان يكونوا"صندوق المعدات

742
00:50:24,358 --> 00:50:25,609
هل نتحرك, سيدى؟

743
00:50:25,651 --> 00:50:27,653
لا, ليس قبل ان نتأكد انهما أحضروا القنبلة؟

744
00:50:27,694 --> 00:50:29,154
.انها مخاطرة كبيرة

745
00:50:31,198 --> 00:50:33,408
.معطف لطيف

746
00:50:50,717 --> 00:50:54,054
,السادة المحترمين
هل سنبدأ بالعمل أم لا؟

747
00:50:54,096 --> 00:50:56,223
"يعتمد على, "مايكل

748
00:50:56,265 --> 00:50:58,559
أين كنت التسعة أيام الماضية؟

749
00:50:58,559 --> 00:51:00,102
.لا أعتقد انه يهمك

750
00:51:00,143 --> 00:51:02,104
فى الحقيقة
.انه يهمنى كثيرا

751
00:51:02,146 --> 00:51:07,776
نحن نقيم صفقة, انت تختفى
.لا يبدو جيدا, صديقى

752
00:51:07,818 --> 00:51:10,737
"انتبه, "ماكين
.الاهداف مسلحة

753
00:51:10,779 --> 00:51:14,741
ابقوا فى مواقعكم
.الجميع يبقى فى موقعه

754
00:51:14,783 --> 00:51:16,243
.سمعنا, سيدى

755
00:51:21,331 --> 00:51:22,583
هل لدينا مشكلة؟

756
00:51:22,624 --> 00:51:25,878
لا أعلم, أنت تقل لى
هل لدينا مشكلة؟

757
00:51:30,757 --> 00:51:32,092
هل لدينا؟

758
00:51:36,513 --> 00:51:40,309
اعطنى التليفون
الذى كنت اعطيته لك.

759
00:51:40,350 --> 00:51:43,812
.لا تقلق
..لقد جمعت بعض المكالمات

760
00:51:43,854 --> 00:51:45,772
,انظر, انا لا أعلم لماذا كل هذا
...--لكن

761
00:51:45,772 --> 00:51:50,402
لا, انت لا تعلم, لذا اصمت
"وكذلك انت مستر."تيرنر

762
00:51:50,444 --> 00:51:54,406
انت ترى هذا الهاتف
.يحتوى على نظام تحديد المواقع عالميا

763
00:51:54,448 --> 00:51:56,783
...فى دقيقة, سوف تقل لى اين كنت بالضبط

764
00:51:56,783 --> 00:51:59,119
فى آخر 9 أيام
.رائع

765
00:52:00,871 --> 00:52:04,958
ألم تكن مشغولا؟

766
00:52:05,000 --> 00:52:07,669
.لقد تجولت

767
00:52:07,711 --> 00:52:11,465
."بيرلين", "روما", "زيوريخ"

768
00:52:11,465 --> 00:52:14,468
.ولم اجد كنز محترم واحد لرؤيته

769
00:52:16,803 --> 00:52:18,347
الآن, أين المال؟

770
00:52:18,388 --> 00:52:20,098
أين المنتج؟

771
00:52:20,140 --> 00:52:21,600
.ليس بعيدا

772
00:52:21,642 --> 00:52:23,685
اذا, كيف سنفعل ذلك؟

773
00:52:23,727 --> 00:52:27,272
...سوف اتصل بك على هذا التليفون

774
00:52:27,314 --> 00:52:29,817
."ثم يكون أمامك ساعة لإحضار المال, "مايكل

775
00:52:29,858 --> 00:52:31,527
ثم سأتصل بك مرة اخرى
...وأقول لك

776
00:52:31,568 --> 00:52:33,654
.اين تحضره
هل فهمت؟

777
00:52:33,695 --> 00:52:35,489
....يجب على ان اجرى بعض الاختبارات

778
00:52:35,531 --> 00:52:38,283
.لأتأكد أنك احضرت البضاعة الأصلية

779
00:52:38,325 --> 00:52:40,160
عدل كافى
...لن أشترى سيارة

780
00:52:40,160 --> 00:52:43,121
.بدون التأكد منها

781
00:52:43,163 --> 00:52:44,998
هل اتفقنا؟

782
00:52:45,040 --> 00:52:46,750
.نعم

783
00:52:46,792 --> 00:52:50,170
.لا, لن نحضر المال الى اى مكان

784
00:52:51,588 --> 00:52:52,881
لا؟

785
00:52:52,923 --> 00:52:55,175
...سوف احضر شخص يحول ال19 مليون$ المتبقية

786
00:52:55,175 --> 00:52:58,053
.عندما يؤكد لى مستر."تيرنر"ان معك الجهاز

787
00:52:58,095 --> 00:52:59,555
.سوف يتم انهائه بالكمبيوتر

788
00:52:59,596 --> 00:53:02,224
.أحد رجالى سيكون منتظرا فى هذا العنوان

789
00:53:02,266 --> 00:53:04,643
...انت سوف ترسل احد مساعديك الموثوق بهم

790
00:53:04,685 --> 00:53:07,563
.للتأكد ان المال دخل حسابك, وهذه هى

791
00:53:07,604 --> 00:53:09,064
اعطيك رهينة؟

792
00:53:09,106 --> 00:53:11,984
وأنت معك واحد. سوف نسميها
...ايداع أمنى

793
00:53:12,025 --> 00:53:14,278
حيث لا احد منا سيرجع
...اذا فشلنا

794
00:53:14,319 --> 00:53:16,822
,او اذا تركنا فوضى
.هذا بسيط

795
00:53:16,864 --> 00:53:19,158
,الآن نحن معنا اتفاق
.على ما أعتقد

796
00:53:19,199 --> 00:53:22,369
.اتفقنا

797
00:53:24,037 --> 00:53:27,249
."لا تختفى عنى مرة اخرى, "مايكل

798
00:53:36,633 --> 00:53:36,967
.لقد اديت جيدا
."مستر."هايس

799
00:53:36,967 --> 00:53:39,553
.لقد اديت جيدا
."مستر."هايس

800
00:53:39,595 --> 00:53:41,388
كنت تعلم انهم لن يحضروها, صحيح؟

801
00:53:42,639 --> 00:53:44,892
,اجراء اساسى
...رجال مثله لن يخاطرون

802
00:53:44,933 --> 00:53:47,394
.بافساد العملية فى أول لقاء

803
00:53:47,436 --> 00:53:50,314
ماذا اذا لم تغير الشريحة فى التليفون؟

804
00:53:50,355 --> 00:53:52,816
.كان قال لهم
...ان التليفون

805
00:53:52,858 --> 00:53:55,235
,سافر الى وكالة المخابرات المركزية
..."مقر "لانجيلى

806
00:53:55,277 --> 00:53:57,696
.وأطلقوا النارعلى رؤوسنا نحن الاثنين

807
00:53:57,738 --> 00:54:00,699
انا جعان, ماذا عنك؟-
.اظن انى سأتحمل-

808
00:54:00,741 --> 00:54:02,117
.اذا تصبح على خير

809
00:54:42,533 --> 00:54:43,867
!"مايكل"

810
00:54:45,786 --> 00:54:48,247
اهلا

811
00:54:48,288 --> 00:54:50,207
هذا المكان يأتى بجميع الأشياء؟

812
00:54:50,249 --> 00:54:53,669
هل يمكنك اعطائى منشفة؟

813
00:54:58,757 --> 00:55:01,760
.ظريف جدا

814
00:55:04,513 --> 00:55:07,933
,علمت انك ستتفاجأ
.لكنى لم اعتقد انك ستصدم

815
00:55:09,935 --> 00:55:11,228
أتريد خدمة الغرف؟

816
00:55:11,270 --> 00:55:14,731
.لا, انا اريد مشروب قوى جيد

817
00:55:14,773 --> 00:55:18,902
."اللعنة, انها "نيكول-
ماذا؟-

818
00:55:20,779 --> 00:55:23,323
.انه ليس بالضبط الترحيب الذى توقعته

819
00:55:24,950 --> 00:55:26,827
...حبيبى, لقد قدمت حجز على العشاء

820
00:55:26,869 --> 00:55:29,413
.فى مكاننا المفضل-
.انا احب هذا المكان-

821
00:55:29,454 --> 00:55:31,081
حبيبى, ألست سعيد برؤيتى؟

822
00:55:31,123 --> 00:55:32,916
نعم-
جيد-

823
00:55:35,377 --> 00:55:37,671
يجب أن أفتح الباب

824
00:55:37,713 --> 00:55:39,506
سأعود حالا

825
00:55:43,969 --> 00:55:45,262
كيف حالك؟

826
00:55:45,304 --> 00:55:48,557
أنت ترى حالي-
نعم.لدينا مشكلة-

827
00:55:48,599 --> 00:55:50,684
من المكان الذى جئت منه,‏
كثير من الناس يدفعون نقودا...‏

828
00:55:50,726 --> 00:55:51,894
من أجل مشاكل من هذا النوع

829
00:55:51,935 --> 00:55:54,438
هذه "نيكول"‏
صديقة"مايكل"‏

830
00:55:54,480 --> 00:55:56,273
تعمل في ال"سي-إن-إن"الأوروبية

831
00:55:56,315 --> 00:55:58,442
اذا لماذا لم تخبرنى ان ل"مايكل" صديقة؟

832
00:55:58,484 --> 00:56:00,027
حسنا,لقد انفصلا
منذ بضعة أسابيع

833
00:56:00,068 --> 00:56:01,737
تشاجرا
ثم ذهبت

834
00:56:01,778 --> 00:56:03,447
حسنا,أنها تبدو
كأنها سامحته

835
00:56:03,489 --> 00:56:05,616
بحق الجحيم فيما كانو يتشاجرون

836
00:56:05,657 --> 00:56:09,286
حسنا,من الواضح أنه
يملك مشاكل عاطفية

837
00:56:09,328 --> 00:56:11,997
كان متباعدا,‏
نوع من الخشونة

838
00:56:12,039 --> 00:56:14,166
على أية حال.لقد
ذهبت لتغطي أحداث البلقان

839
00:56:14,208 --> 00:56:16,084
حسنا.ماذا تريدني أن
أفعل؟

840
00:56:16,126 --> 00:56:18,337
خذها للعشاء.إنها محققة.‏

841
00:56:18,378 --> 00:56:22,257
إذا تعاملت معها بسوء
ستكشفك.‏

842
00:56:22,299 --> 00:56:24,468
حسنا-
جيد-

843
00:56:24,510 --> 00:56:26,803
غش...‏
فقط...لاتخادع...‏

844
00:56:26,845 --> 00:56:28,472
فقط...لاتخادع...‏

845
00:56:28,514 --> 00:56:29,806
فقط...لاتخادع...‏

846
00:56:29,848 --> 00:56:31,016
فقط قل...‏

847
00:56:31,058 --> 00:56:32,935
لقد كانت فقط بعد الأستجوابات!‏

848
00:56:32,976 --> 00:56:35,813
فقط...‏-
مايكل"...‏"-

849
00:56:35,854 --> 00:56:38,357
أتمنى أن تكون جائعا.يا حبيبي

850
00:56:44,363 --> 00:56:47,157
نعم,فقط سأذهب
لأغسل أسناني

851
00:56:59,378 --> 00:57:00,838
هاي!أنت تطلب
محل إقامة بام...‏

852
00:57:00,879 --> 00:57:03,590
مانفين""جوليا"والأطفال"
أترك رسالتك بعد الصفارة

853
00:57:03,632 --> 00:57:06,009
جوليا"أنا "جاك"‏"
هل أنت هناك؟

854
00:57:06,051 --> 00:57:09,555
حسنا.إذا لم تسافري بعد
أرجوكى أنتظريني

855
00:57:09,596 --> 00:57:14,059
أرجوكى,أرجوكى,لقد حصلت على
وظيفة جديدة قانونية

856
00:57:14,059 --> 00:57:16,061
لقد تغيرت

857
00:57:16,103 --> 00:57:19,356
لقد تغيرت تماما
أنا رجل جديد

858
00:57:19,398 --> 00:57:22,943
أنا الرجل الذي يحبك
أحبك.أحبك كثيرا

859
00:57:22,985 --> 00:57:25,696
أنا حتى لم أعرف كم أحبك
إلا من دقيقتين

860
00:57:25,737 --> 00:57:27,739
إنه "جاك"‏

861
00:57:27,739 --> 00:57:29,324
جوليا"‏"-
أنا أحبه-

862
00:57:29,366 --> 00:57:31,201
لا أنت لا تحبينه!‏

863
00:57:31,243 --> 00:57:33,245
حبيبي,ماذا يؤخرك؟

864
00:57:33,287 --> 00:57:36,373
تضحية كبيرة

865
00:57:36,415 --> 00:57:39,918
أرجوكى أنتظريني
أرجوكى أنتظريني

866
00:57:41,461 --> 00:57:43,881
جاك"لقد سمعتك"
سمعت كل كلمة يا حبيبي

867
00:57:43,922 --> 00:57:46,133
لن أذهب إلى أي مكان
سأظل هنا

868
00:57:46,175 --> 00:57:49,386
أحبك كثيرا!‏
جاك"‏؟"

869
00:57:50,929 --> 00:57:54,057
جاك"؟ألو!"جاك"!‏"

870
00:58:07,446 --> 00:58:08,614
شكرا

871
00:58:13,785 --> 00:58:15,245
هل ستجعلني أنبطح على الأرض؟

872
00:58:15,287 --> 00:58:18,165
لا, الا إذا كنت تريدين هذا

873
00:58:20,000 --> 00:58:21,168
هل هذا سمك؟

874
00:58:21,210 --> 00:58:23,295
نعم,بالتأكيد.أنت تحب السمك

875
00:58:23,337 --> 00:58:24,671
هذا صحيح. أنا أحب السمك...‏

876
00:58:24,713 --> 00:58:26,632
لكن هذا قبل أن أصبح
نباتي

877
00:58:26,673 --> 00:58:28,258
جرسون,جرسون!‏

878
00:58:28,300 --> 00:58:31,595
لا يمكنني أن أكل هذا
هل يمكن أن تحضر لي شيء آخر؟

879
00:58:31,637 --> 00:58:33,931
لحم بقري,حجم متوسط
من فضلك

880
00:58:33,972 --> 00:58:36,099
بالتأكيد,سيدي-
شكرا جزيلا-

881
00:58:36,141 --> 00:58:37,935
أعتقد أنك أصبحت
نباتي

882
00:58:37,976 --> 00:58:42,022
نباتي؟يمكنني أن أكل حمار كبير
إذا أعدوه جيدا

883
00:58:42,064 --> 00:58:45,692
لكن كفى عني
ماذا عن"البلقان"‏؟

884
00:58:48,779 --> 00:58:50,322
لقد افتقدتك "مايكل"‏

885
00:58:52,658 --> 00:58:54,868
آسفة لأني غادرتك

886
00:59:02,167 --> 00:59:03,961
ما الأمر؟

887
00:59:04,002 --> 00:59:06,505
هناك شخص آخر

888
00:59:08,298 --> 00:59:11,468
الأمر كذلك؟
متى حدث ذلك؟

889
00:59:11,510 --> 00:59:14,513
حسنا بعد رحيلك-
لقد رحلت منذ أسبوعين-

890
00:59:17,349 --> 00:59:23,147
أعني...‏
هل قابلتها في "بلغاريا"‏

891
00:59:23,188 --> 00:59:25,315
لا,في "جيرسي"‏

892
00:59:25,357 --> 00:59:27,317
نيو جيرسي"؟"

893
00:59:27,359 --> 00:59:28,652
نعم,لقد كنت في"نيويورك"‏

894
00:59:28,694 --> 00:59:30,320
وجيرسي"بجوار "نيويورك"‏"

895
00:59:30,362 --> 00:59:31,655
كنت في رحلة لمدة يوم

896
00:59:31,697 --> 00:59:34,032
من هي؟وماذا تعمل؟

897
00:59:36,076 --> 00:59:39,746
تعمل ممرضة في
مستشفى "ساينت سيبيان"‏

898
00:59:39,788 --> 00:59:41,832
إسمها "جوليا"‏
ذات شعر مفلفل

899
00:59:41,874 --> 00:59:44,751
فهمت

900
00:59:44,793 --> 00:59:47,045
تريدني أن أقفز
في طوقين...‏

901
00:59:47,087 --> 00:59:50,757
قبل أن تسامحني

902
00:59:55,721 --> 00:59:59,266
.لكنى راغبة فى العمل له

903
01:00:14,239 --> 01:00:19,036
نيكول"‏"

904
01:00:19,077 --> 01:00:20,913
أنت تؤذيني بشدة

905
01:00:20,954 --> 01:00:24,374
ولا أستطيع أن أتركك تلعبى اليويو
في قلبي؟

906
01:00:24,416 --> 01:00:27,085
أنت تؤذيني,وأنا
لن أدع هذا يحدث أبدا

907
01:00:27,127 --> 01:00:29,379
لا يوجد حب هنا ثانيا!‏

908
01:00:29,421 --> 01:00:33,050
مايكل"أنا لم أرك هكذا"
من قبل

909
01:00:33,091 --> 01:00:36,595
منفتح...جدا

910
01:00:36,637 --> 01:00:42,142
.على اتصال قوى بأحاسيسك

911
01:00:46,980 --> 01:00:51,276
كأنك تقع في حب
ممرضة من"نيو جيرسي"‏

912
01:00:57,950 --> 01:00:59,451
أنت شيء عظيم--...‏

913
01:00:59,493 --> 01:01:06,333
ممم...دافيء
وحساس وظريف

914
01:01:06,375 --> 01:01:08,377
أنت لم تعد
ظريفا كما كنت

915
01:01:08,460 --> 01:01:10,087
...هذا ظريف "هاها" , ظريف

916
01:01:10,128 --> 01:01:12,005
أم ظريف "طعم هذا اللبن ظريف" ظريف؟

917
01:01:12,047 --> 01:01:14,424
.أرأيت! هذا ظريف

918
01:01:20,055 --> 01:01:22,558
أنت لست "مايكل تيرنر"‏

