1
00:00:02,961 --> 00:00:04,671
"لقد رجع "جاك" و"نيكول

2
00:00:04,713 --> 00:00:07,049
نعم ومعهم صحبة

3
00:00:07,090 --> 00:00:09,301
حسنا.لننضم للحفلة

4
00:00:10,636 --> 00:00:11,887
أنا "مايكل"‏‎

5
00:00:11,929 --> 00:00:13,055
...أنا لا أعلم ماذا تظن نفسك

6
00:00:13,096 --> 00:00:14,389
لكنك لست "مايكل تيرنر"‏‎

7
00:00:14,431 --> 00:00:15,933
يجب أن تصدقيني أنا "مايكل"‏

8
00:00:15,974 --> 00:00:18,769
أنت لست "مايكل"‏-
أنا "مايكل"!‏‎-‎

9
00:00:20,270 --> 00:00:22,064
!هيا-

10
00:00:24,733 --> 00:00:27,778
من يطلق علينا الرصاص؟-
منافس قديم-

11
00:00:41,625 --> 00:00:43,001
!هيا

12
00:00:46,588 --> 00:00:47,756
!هيا

13
00:00:53,846 --> 00:00:55,264
.إلى الأسفل من هنا

14
00:00:55,305 --> 00:00:57,349
.أنا آسف لم أكن صادقا معك تماما

15
00:00:57,391 --> 00:01:00,435
إذا أنت لست مايكل-
نحن نملك "دي-إن-أى"واحد-

16
00:01:00,477 --> 00:01:02,729
مما يجعلنا نفس الشخص

17
00:01:12,823 --> 00:01:14,950
!هيا.من هنا

18
00:01:17,995 --> 00:01:20,455
.هيا,إهبطي-
ما هذا؟-

19
00:01:20,497 --> 00:01:23,542
الفتحة التي تؤدي إلى المغسلة-
توجد رائحة كريهة-

20
00:01:23,584 --> 00:01:28,755
إنها رائحة الملابس الداخلية المبللة
إهدأي

21
00:01:28,797 --> 00:01:30,841
لا تلعب "الفوتسي" معي

22
00:02:34,321 --> 00:02:35,906
هل ستغلقه؟

23
00:02:35,948 --> 00:02:38,408
بماذا؟ بمؤخرتى؟

24
00:02:38,450 --> 00:02:40,369
مدي يدك في سروالي-
اللعنة,لا؟

25
00:02:40,410 --> 00:02:43,413
لقد وضعت يدك
في سروال أخي من قبل...؟

26
00:02:43,455 --> 00:02:45,916
يا إلهي

27
00:02:47,459 --> 00:02:49,962
آلو

28
00:02:50,003 --> 00:02:51,213
مستر "تيرنر"؟

29
00:02:51,255 --> 00:02:55,008
فاس".أنت تتحدث"
في وقت سىء للغاية

30
00:02:59,972 --> 00:03:02,015
ماذا تفعل؟
فقط اغلق

31
00:03:02,057 --> 00:03:04,434
فقط أصمتي؟-
لا.أنت أصمت؟-

32
00:03:04,476 --> 00:03:06,728
لا تبدأي
سأتصل بك لاحقا؟

33
00:03:06,770 --> 00:03:10,899
لا تزعج نفسك
في مقبرة"أولسان"بعد ساعتين

34
00:03:10,941 --> 00:03:12,234
اللعنة

35
00:03:22,160 --> 00:03:24,079
شخص ما قادم...؟

36
00:03:31,170 --> 00:03:32,588
هدوء.هدوء

37
00:04:20,344 --> 00:04:22,429
أنا أعلم
‏لا يمكن أن أثق في"مايكل‏"‏‎

38
00:04:22,471 --> 00:04:25,307
دائما سري
دائما يتسلل

39
00:04:25,349 --> 00:04:27,809
حتي لم يخبرني
أبدا أن له شقيق

40
00:04:27,851 --> 00:04:30,562
محققة أخبار رائعة
صحيح.هه؟

41
00:04:30,604 --> 00:04:33,106
وفريق التعامل القديم هذا
مجرد واجهة.صحيح؟

42
00:04:33,148 --> 00:04:35,317
أنتم تجار مخدرات

43
00:04:35,359 --> 00:04:38,195
أنتم حتى لم تنكروا هذا

44
00:04:38,237 --> 00:04:40,989
سأعود إلى "البلقان"‏‎
حيث الأمان

45
00:04:41,031 --> 00:04:43,825
لقد أخبرتك لن أستطيع التعامل مع هذا-
هادئة جدا-

46
00:04:47,871 --> 00:04:51,166
سيدي,كل رجال
دراجون أدجانيك" قتلوا"

47
00:04:51,208 --> 00:04:54,795
حسنا,بوضوح
إنه يعتقد أنك مازلت حيا

48
00:04:56,964 --> 00:04:58,882
بالمناسبة‎

49
00:04:58,924 --> 00:05:02,344
فاس" أتصل"
سنتقابل بعد ساعتين

50
00:05:04,680 --> 00:05:07,891
مقبرة"أولسان".كما أخبرتك
ساحتنا الفعالة

51
00:05:07,933 --> 00:05:09,893
ستكون خارج محيط مواقعهم

52
00:05:09,935 --> 00:05:12,229
سيكونون برفقتك طوال الطريق
ونحن أيضا

53
00:05:12,271 --> 00:05:13,730
الضابط "ويلز"قد وضع

54
00:05:13,772 --> 00:05:15,983
جهاز "جي-4"المتتبع للأثر
في سيارتك

55
00:05:16,024 --> 00:05:17,734
للأسف‎
هذا كل ما نستطيع أن نؤمنكم به

56
00:05:17,776 --> 00:05:20,863
سيكون "فاس"قلقا من ناحية
الشرائط السلكية أكثر من الأسلحة

57
00:05:20,904 --> 00:05:23,156
يمكنك أن تتوقع
أن يفتشكما أنتم والسيارة

58
00:05:23,198 --> 00:05:25,826
سيلز"في طريقه"
إلى موقع تبادل النقود

59
00:05:25,868 --> 00:05:28,036
نريدك أن توصل القنبلة
مع الكمبيوتر

60
00:05:28,078 --> 00:05:30,664
وتبدأ عملية التحقق
في أسرع وقت ممكن

61
00:05:30,706 --> 00:05:33,083
الأكثر أهمية,عندما
توصل القنبلة

62
00:05:33,125 --> 00:05:35,210
سوف تتعين إشارة
عن طريق القمرالصناعي

63
00:05:35,252 --> 00:05:37,379
بين جهازك
وجهاز"ويلز"هنا

64
00:05:37,421 --> 00:05:40,174
الذي سيحاول أن يعرف شفرات التسليح
حينما تقوم أنت بفحص القنبلة

65
00:05:40,215 --> 00:05:42,634
إذا إذا لم يحصلوا على الشفرات
لن يستطيعوا تفجير القنبلة

66
00:05:42,676 --> 00:05:43,927
صحيح,لكن ربما تحتاج
لتوقيفها

67
00:05:43,969 --> 00:05:45,304
يجب أن تمنحهم بعض الوقت

68
00:05:45,345 --> 00:05:47,222
سوف تسمع ثلاث رنات
قصيرة بعد إنتهاء العملية

69
00:05:50,350 --> 00:05:51,852
عندما تسمع الرنات

70
00:05:51,894 --> 00:05:53,228
أنت تعلم
القنبلة حقيقية

71
00:05:53,270 --> 00:05:55,189
فاس" سيعطيني"
رقم الحساب

72
00:05:55,230 --> 00:05:57,566
ثم أتصل ب"سيل"وأجيز
نقل النقود

73
00:05:57,608 --> 00:05:59,484
حينما تصلني الأشارة
من"سيل"‏

74
00:05:59,526 --> 00:06:02,863
سوف أعزز عملية نقل
$ال19,000,000

75
00:06:02,905 --> 00:06:05,282
من بنك منتصف المدينة
في"جراند كايمان"‏

76
00:06:05,324 --> 00:06:07,701
ستعطي هذا الرجل
‎‏$19,000,000

77
00:06:07,743 --> 00:06:10,412
كنت أعتقد أنك رجلي
‏$19,000,000!؟

78
00:06:10,454 --> 00:06:11,914
في الواقع
هذه كلها أرقام تحت العشرة

79
00:06:11,955 --> 00:06:15,125
‏1 و 0, يا رجل
...نحن نصدر نقل سلكى

80
00:06:15,167 --> 00:06:18,378
البنك المستلم سوف يوقع
سلسلة تفويضات"جي-إف-إكس"‏

81
00:06:18,420 --> 00:06:19,755
للتحقق أن النقود
قانونية

82
00:06:19,796 --> 00:06:22,799
سوف يستغرق البنك ‏48ساعة
ليدرك أن النقود لم تخرج

83
00:06:22,841 --> 00:06:25,511
إذا حدث أي شىء
أنت تملك تلك الساعة

84
00:06:25,552 --> 00:06:27,471
آو.حينها سأعرف كم الساعة

85
00:06:27,513 --> 00:06:30,933
عندما يحدث أي شىء
ما هذا؟

86
00:06:30,974 --> 00:06:34,853
شخص ما يرتدي سويتر
... يسير في الخارج

87
00:06:34,895 --> 00:06:36,104
هذا زر الخطر

88
00:06:36,146 --> 00:06:38,982
عندما تضغطه
الفرسان ستتدخل

89
00:06:39,024 --> 00:06:41,193
الكثير من الناس
يعتمدون عليك مستر"هايس"‏

90
00:06:43,237 --> 00:06:45,447
هذه مقبرة "أولسان"‏

91
00:06:45,489 --> 00:06:48,158
حوالي 2 مليون شخص دفنوا هنا

92
00:06:48,200 --> 00:06:50,327
هل تعتقد أن"فاس"يحاول
أن يخبرنا شىء ما؟

93
00:06:52,120 --> 00:06:54,289
نعم

94
00:06:54,331 --> 00:06:55,958
إنه "فاس"‏

95
00:06:55,999 --> 00:06:58,710
نعم,إنه معي

96
00:06:58,752 --> 00:07:01,964
طريق"جرافيكا"شمالا

97
00:07:02,005 --> 00:07:03,423
طريق"جرافيكا"شمالا

98
00:07:15,894 --> 00:07:18,522
هل هذا واحد منا؟-‎
‏-هذا واحد منهم؟

99
00:07:18,564 --> 00:07:20,357
لماذا أرسل أحدا لتتبعنا؟

100
00:07:20,399 --> 00:07:22,860
إذا كان هو الذي أخبرنا
أين نذهب

101
00:07:22,901 --> 00:07:25,654
يتتبعنا ليتأكد أن
شخص آخر لا يتتبعنا

102
00:07:25,696 --> 00:07:27,239
لكن هناك شخص آخر

103
00:07:27,281 --> 00:07:30,075
هذا مما يجعله أكثر مرحا

104
00:07:30,117 --> 00:07:32,786
إنهم يتجهون ناحية مدينة مكشوفة
لا تقترب منهم كثيرا

105
00:07:32,828 --> 00:07:34,079
‎‏"دوجوان",هنا"كارلينا"‏

106
00:07:34,121 --> 00:07:35,497
كن على إتصال
نحن على حد أدنى غير ثابت

107
00:07:35,539 --> 00:07:37,291
روجر"هنا"كارولينا"‏"

108
00:07:44,006 --> 00:07:46,300
ها هو مستر"سميلي"‏

109
00:07:47,426 --> 00:07:52,264
أخرجا من السيارة
السترة,من فضلكم

110
00:07:52,306 --> 00:07:53,807
شكرا

111
00:08:02,191 --> 00:08:04,401
همم.يجب أن تكونوا واثقين تماما

112
00:08:04,443 --> 00:08:07,154
لتأتو إلى هنا بمفردكم
غير مسلحين

113
00:08:07,196 --> 00:08:09,448
ماذا يجعلك تعتقد أننا بمفردنا

114
00:08:09,489 --> 00:08:12,075
إلى الأمام مباشرة

115
00:08:35,933 --> 00:08:39,311
باريش","مكاين"أجب"
حسنا نحن في مواقعنا

116
00:08:39,353 --> 00:08:42,648
سيدي.نحن في المكان
خارج سفارة "كوتيشوف"‏

117
00:09:01,667 --> 00:09:05,587
آآه,ها هو
صديقي "مايكل"‏

118
00:09:05,629 --> 00:09:08,799
مرحبا بكم في كنيستي...‏

119
00:09:08,841 --> 00:09:10,926
حيث نعبد النقود

120
00:09:10,968 --> 00:09:12,803
حسنا, لنبدأ

121
00:09:12,845 --> 00:09:16,890
تريد أن تنظر تحت الغطاء

122
00:09:16,932 --> 00:09:20,018
أنظر تحت الغطاء

123
00:09:42,666 --> 00:09:46,378
نحن على الخط
لنبدأ العمل

124
00:09:49,173 --> 00:09:54,303
الغطاء,مرآة الرأس

125
00:09:55,846 --> 00:09:58,682
وحدة التفجير

126
00:10:04,229 --> 00:10:06,315
هذه حماقة

127
00:10:06,356 --> 00:10:10,611
فقط موجة إلكترونية أخرى
وتفجرنا جميعا

128
00:10:10,652 --> 00:10:14,573
إبرد يا "ميشيل"أقصد
إهدأ يا"ميشيل"‏

129
00:10:14,615 --> 00:10:16,325
تثبيت شفرة أصلية جديدة

130
00:10:18,660 --> 00:10:20,329
‎‏117ثانية للإنتهاء

131
00:10:20,370 --> 00:10:22,164
الأن,حينما أتحقق...‏

132
00:10:22,206 --> 00:10:25,709
عاكس اليورنيوم
في مرحلة التسليح

133
00:10:25,751 --> 00:10:27,920
يمكن أن نكون جميعا
في طريقنا إلى السعادة

134
00:10:27,961 --> 00:10:30,839
عاكس اليورنيوم؟

135
00:10:30,881 --> 00:10:32,925
هذا عاكس بلاتنيوم

136
00:10:32,966 --> 00:10:36,929
بلاتنيوم
هذا ما أعنيه

137
00:11:04,790 --> 00:11:06,041
‏60ثانية

138
00:11:08,544 --> 00:11:11,255
مايكل",يأخذ هذا"
وقتا طويلا

139
00:11:11,296 --> 00:11:13,632
فقط أجري إختبارتشخيصي
أخير

140
00:11:13,674 --> 00:11:15,634
إذا بقيت على رأس الأمور,‏
فسوف تفهم...‏

141
00:11:15,676 --> 00:11:19,388
أن الفحوصات التقليدية
ليست مضمونة100%‏‎‏

142
00:11:19,429 --> 00:11:20,931
...هذا الأختبار الأخير قد صمم

143
00:11:20,931 --> 00:11:24,685
بواسطة كبير المهندسين النوويين
في"كالتيك"ا...دكتور"دير"‏

144
00:11:24,726 --> 00:11:27,104
‏30ثانية.‏

145
00:11:27,145 --> 00:11:31,149
دكتور"دير"برفقة دكتور"أيرفينج"‏
والدكتور"جريفين"‏

146
00:11:31,191 --> 00:11:34,653
بقية ال"وو تانج كلان"‏
أتعلم أن الأفضل ...‏

147
00:11:34,695 --> 00:11:38,365
عندما تملك قاعدة
... أحوال وقائية

148
00:11:38,407 --> 00:11:41,994
أن تصل إلى معيار
...الأجتياح النبضي

149
00:11:42,035 --> 00:11:46,248
أو شيء ما نسميه
هجوم شاك...‏

150
00:11:46,290 --> 00:11:47,457
هجوم شاك؟

151
00:11:47,499 --> 00:11:51,211
نعم.سمي بذلك بعدالدكتور"أونيل"‏
في لوس أنجلوس

152
00:11:51,253 --> 00:11:52,963
قبل"أورلاندو"‏

153
00:11:53,005 --> 00:11:54,923
كل ما نحتاجه هو شفرات
التسليح والتفريغ

154
00:11:54,965 --> 00:11:57,593
أنا أعلم,لكنها مسائل حسابية
أنا لاأ أعلم أيهم يكون؟

155
00:11:57,634 --> 00:12:00,137
يجب علينا أن نثبتهم جميعا
لنحصل على الشفرتين

156
00:12:00,137 --> 00:12:02,764
أتمنى أن يظل متصلا,لنحصل
على كل المعلومات

157
00:12:02,806 --> 00:12:05,058
ما سنفعله الأن
يمكن أن يساعد...‏

158
00:12:05,100 --> 00:12:08,270
ليس فقط في الطاقة النووية
لكن أيضا في الطعام والدواء

159
00:12:14,818 --> 00:12:17,404
أؤمن بأن كل شىء
بخير

160
00:12:21,658 --> 00:12:22,868
آسف,سيدي

161
00:12:31,418 --> 00:12:33,170
هل إنتقلت الشفرات إلى
جهاز "جاك"‏

162
00:12:33,212 --> 00:12:35,130
نعم-
حسنا,لنعيده هو والقنبلة...‏-

163
00:12:35,172 --> 00:12:36,715
والكبيوتر إلى هنا
على الفور

164
00:12:36,757 --> 00:12:41,053
أنت معك القنبلة
والأن أين ال‏19,000,000$‏

165
00:12:43,764 --> 00:12:46,058
نعم,سيدي

166
00:12:46,099 --> 00:12:48,810
أرهم المال-
علم-

167
00:12:57,945 --> 00:13:00,072
أستلمت رقم رصيد "فاس"‏

168
00:13:02,199 --> 00:13:03,659
بدأت عملية التحويل...‏

169
00:13:03,700 --> 00:13:06,787
من بنك وسط المدينة

170
00:13:11,917 --> 00:13:15,462
سيبول "فاس"في سرواله
عندما يذهب إلى"أى-تي-إم"‏

171
00:13:15,504 --> 00:13:21,009
رائع!‏
إنه يعمل!ها!‏

172
00:13:21,051 --> 00:13:23,720
أحب أن يعمل الأمريكان والروس
معا مرة ثانية...‏

173
00:13:23,762 --> 00:13:25,889
بأرقام الحسابات السوسرية

174
00:13:25,931 --> 00:13:30,435
أيها السادة,أتمنا
ألا أراكم ثانيا

175
00:13:34,356 --> 00:13:38,318
هه."دراجون شدجانيك"‏

176
00:13:38,360 --> 00:13:40,529
هل تعلم أي صلاه جيدة؟

177
00:13:40,571 --> 00:13:43,824
لقد توترتم كثيرا
أظهرتم وجوهكم في كنيستي

178
00:13:43,866 --> 00:13:46,451
هذا هو الرجل الذي قتل أخي
أليس كذلك؟

179
00:13:47,786 --> 00:13:51,331
ميشيل"ماذا يفعل هذا"
الرجل هنا بحق الجحيم

180
00:13:53,000 --> 00:13:57,462
ميشيل"لقد أخبرتك"
ألا تتعامل معه

181
00:13:57,546 --> 00:13:59,840
ماذا يحدث؟

182
00:13:59,882 --> 00:14:01,466
مثير للإهتمام

183
00:14:01,508 --> 00:14:03,677
تم خيانة "فاس"بواسطة
رجاله

184
00:14:03,719 --> 00:14:06,680
هيا,أقتلوه؟

185
00:14:12,227 --> 00:14:15,355
كم الساعة الأن,مستر"هايس"‏

186
00:14:19,067 --> 00:14:21,820
الأشارةالحمراء.الأشارة الحمراء
الجميع يتحرك

187
00:14:27,910 --> 00:14:29,828
أقتله

188
00:15:02,319 --> 00:15:05,405
ها هو الكمبيوتر

189
00:15:05,447 --> 00:15:10,118
وهذه القنبلة
أين نقودي؟

190
00:15:10,160 --> 00:15:12,704
خيانة ثلاثية.هيا!‏

191
00:15:40,315 --> 00:15:42,442
إمرح يا مستر"هايس"‏

192
00:16:04,548 --> 00:16:07,634
لاتطلق النار على القنبلة,يا أحمق؟

193
00:16:07,676 --> 00:16:09,136
ولا تطلق النار على أيضا!‏

194
00:16:09,178 --> 00:16:11,805
هيا!هيا!إحضر القنبلة!-‏
حسنا!أنا ذاهب!‏-

195
00:16:41,877 --> 00:16:43,170
قود أنت!‏

196
00:16:43,212 --> 00:16:44,713
هيا!‏

197
00:16:47,925 --> 00:16:49,218
إنتظرني!‏

198
00:17:01,021 --> 00:17:02,481
إذهب!إذهب!‏

199
00:17:05,734 --> 00:17:07,861
أسرع-
حسنا!حسنا!‏-

200
00:17:34,388 --> 00:17:36,849
إنها بركة دماء,سيدي
فاس"ورجاله قتلوا"

201
00:17:36,890 --> 00:17:38,851
هيا يا رجل!‏
أنت "جيمس بوند"‏

202
00:17:38,892 --> 00:17:40,227
أقتل الإرهابي
أو أي شيء!‏

203
00:17:40,269 --> 00:17:41,687
حاول أن تقترب أكثر!‏-
إفعل شيء!‏-

204
00:17:41,728 --> 00:17:43,355
إرمي بعض المسامير
أو أي شيء!‏

205
00:18:00,122 --> 00:18:01,331
حسنا,حققت لك أمنيتك

206
00:18:01,373 --> 00:18:03,709
أتمنى أن أرى "جنيفر لوبيز"عارية!‏

207
00:18:03,750 --> 00:18:06,128
لقد بحثنا في كل مكان
ليسوا هنا

208
00:18:06,170 --> 00:18:07,713
عندي إشارة من القمر
الصناعي عنهم!‏

209
00:18:07,754 --> 00:18:09,923
أؤكد لك أنهم هناك!‏

210
00:18:09,965 --> 00:18:11,550
لحظة من فضلك ,سيدي

211
00:18:12,801 --> 00:18:14,970
لقد فقدو متتبع الأثر

212
00:18:24,146 --> 00:18:25,814
هواو!‏-
ماذا تفعل!‏-

213
00:18:25,856 --> 00:18:27,441
ليس لطيف بما يكفي لمؤخرتك؟!‏

214
00:18:27,482 --> 00:18:28,692
ليست مؤخرتي
أنا قلق على القنبلة

215
00:18:28,734 --> 00:18:29,943
القنبلة في الكرسي الخلفي

216
00:18:29,985 --> 00:18:32,446
هناك قنبلة في الكرسي الخلفي!‏

217
00:18:32,487 --> 00:18:34,239
نعم-
سوف نموت!‏-

218
00:18:34,281 --> 00:18:37,784
تحلى ببعض الثقة مستر"هايس"‏

219
00:18:37,826 --> 00:18:40,621
سأتحلى ببعض الثقة
إذا أعطيتني مسدس صغير!‏

220
00:18:42,831 --> 00:18:44,958
اللعنة!‏

221
00:19:00,516 --> 00:19:02,809
هل أنت بخير؟-
إنهم قادمون!‏-

222
00:19:02,851 --> 00:19:06,188
إرجع إلى الخلف!‏-
إطلق عليهم النار!‏-

223
00:19:06,230 --> 00:19:08,607
لا تنزعج!‏
إرجع إلى الخلف!‏

224
00:19:08,649 --> 00:19:11,860
إرجع إلى الخلف!‏-
أوه!إرجع!‏-

225
00:19:16,865 --> 00:19:18,867
إصدمه!‏

226
00:19:18,867 --> 00:19:21,203
إصدم إبن العاهرة هذا!‏

227
00:19:27,209 --> 00:19:29,962
إبتعد!إبتعد!إركب أوتوبيس!‏

228
00:19:42,266 --> 00:19:44,142
لا!‏

229
00:19:44,184 --> 00:19:45,352
أو!أو!‏

230
00:19:48,355 --> 00:19:50,649
أركل مؤخرته!‏

231
00:19:52,776 --> 00:19:53,986
نعم!‎

232
00:20:00,242 --> 00:20:02,244
أو,اللعنة!‏

233
00:20:02,286 --> 00:20:05,497
أآآ!أخرجه!‏

234
00:20:14,089 --> 00:20:18,010
لا!أخرجه!أقتله!‏
أقتله!إفعل شيء!‏

235
00:20:18,051 --> 00:20:20,679
يوجد زجاج في مؤخرتي!‏

236
00:20:22,973 --> 00:20:27,060
أريدأن أذهب إلى"جيرسي"!‏
أريد أن أرى فتاتي!‏

237
00:20:27,102 --> 00:20:29,897
وأريد أن أشاهد"أوبرا"!‏

238
00:20:34,902 --> 00:20:39,865
أدخل رأسك في السيارة!‏
أدخل رأسك في السيارة الملعونة!‏

239
00:21:03,597 --> 00:21:05,140
إنه يركل مؤخرتك!‏

240
00:21:07,976 --> 00:21:09,895
لا!لا!‏

241
00:21:18,111 --> 00:21:19,446
خذها!‏

242
00:21:24,034 --> 00:21:25,953
آآآ

243
00:21:25,994 --> 00:21:28,121
إرجع إلى الخلف!‏

244
00:21:28,163 --> 00:21:31,458
هيا أرجع!إرجع!‏-
حسنا,أنا أرجع!‏

245
00:21:36,171 --> 00:21:38,257
أحضر القنبلة!أحضر القنبلة!‏

246
00:21:38,298 --> 00:21:40,300
أسرع!‏-
او,حسنا!‏

247
00:21:44,721 --> 00:21:48,767
لا!لا!أفعل شيء
أريد نقودي!‏

248
00:21:50,978 --> 00:21:54,815
آآآآ ! أكرهك!‏

249
00:21:54,857 --> 00:21:57,276
أنا أكرهك!‏

250
00:22:08,704 --> 00:22:11,331
أنا لا أعلم عنك شيء ...‏

251
00:22:11,373 --> 00:22:13,208
لكني جعان.‏

252
00:22:13,250 --> 00:22:13,542
أحدكم يخبرني
بأخبار جيدة؟

253
00:22:13,542 --> 00:22:15,919
أحدكم يخبرني
بأخبار جيدة؟

254
00:22:15,961 --> 00:22:16,846
حسنا

255
00:22:16,888 --> 00:22:19,256
لقد تم تثبيت الشفرات
بنجاح على الكمبيوتر

256
00:22:19,298 --> 00:22:20,966
اذا ما زالوا يملكون الكمبيوتر

257
00:22:21,008 --> 00:22:23,427
صحيح.لكنه وضع
بصمة عينه عليه

258
00:22:25,137 --> 00:22:27,556
مرحبا"مايكل تيرنر"‏

259
00:22:31,351 --> 00:22:34,021
حاول مرة أخرى

260
00:22:40,569 --> 00:22:43,113
إذا,من الواضح أنهم لا يستطيعون
الدخول بدون "جاك"‏

261
00:22:43,155 --> 00:22:45,616
وحتى يكتشفوا هذا؟-
ماذا سنفعل الأن,سيدي؟-

262
00:22:45,657 --> 00:22:47,910
تتأكد أن عين"جاك"‏
لن تقابل شاشة هذا الكمبيوتر

263
00:22:47,951 --> 00:22:49,119
صحيح

264
00:22:49,161 --> 00:22:50,329
خطأ-
خطأ؟-

265
00:22:50,370 --> 00:22:51,580
سيدي,في آخر الأمر
شخص ما سيخترق المفتاح

266
00:22:51,622 --> 00:22:53,290
وسيصل إلى الشفرة
ب"جاك"أو بدونه

267
00:22:53,332 --> 00:22:54,583
حسنا,مبدئيا...‏

268
00:22:54,625 --> 00:22:56,710
يجب أن نجدهم
قبل أن يحدث هذا

269
00:22:56,752 --> 00:23:00,839
حسنا,هذا هو الطريق لنفاجئهم

270
00:23:00,881 --> 00:23:02,925
نتبعه؟-
لا.نزوده بتلفون...‏-

271
00:23:02,966 --> 00:23:04,801
ثم يلتقطوه,‏
وننتهز الفرصة.‏

272
00:23:04,843 --> 00:23:07,471
إذا اقتربت عينه من الكمبيوتر...‏

273
00:23:07,513 --> 00:23:09,806
سنقتلهم جميعا
بما فيهم هو

274
00:23:09,848 --> 00:23:12,559
أريد وجود تنفيذي من
الرئيس حالا.‏

275
00:23:12,601 --> 00:23:14,603
إذا,يمكن أن تضحوا به
أليس كذلك؟

276
00:23:14,603 --> 00:23:16,104
يجب أن تضع المعدات
في السيارة

277
00:23:16,104 --> 00:23:18,815
قل له ما تريد-
"المعدات"‎-

278
00:23:18,857 --> 00:23:21,985
حسنا,نحن الأثنين نعلم
أن هذا هو الطريق الوحيد

279
00:23:22,027 --> 00:23:23,529
نعم

280
00:23:23,570 --> 00:23:27,825
لا!لا!‏
هذا لن يحدث!لا!‏

281
00:23:27,866 --> 00:23:31,286
تريدني أن أكون طعم
صغير في السنارة

282
00:23:31,286 --> 00:23:35,207
إنهم لا يعرفون "جاك هايس"‏
لا يعرفون من أكون

283
00:23:35,249 --> 00:23:39,503
فقط دعني أرجع إلى"جيرسي"‏
آخذ فتاتي وأختفي!‏

284
00:23:39,545 --> 00:23:45,342
إسمع
أنا أسف أنا لست"كيفن"‏

285
00:23:45,384 --> 00:23:48,053
لكن "كيفن"لم يكن ليخرج من
من هذا حيا

286
00:23:48,095 --> 00:23:50,472
دعني أريك شيء؟

287
00:23:50,514 --> 00:23:51,974
لا!‏

288
00:23:53,642 --> 00:23:56,562
هذه "جيرسي"إذا ماذا؟

289
00:23:58,230 --> 00:24:00,232
فلننظر حيث تعيش

290
00:24:00,274 --> 00:24:02,860
المكان الذي تعيش فيه"جوليا"‏
و مرضعتك

291
00:24:02,901 --> 00:24:05,863
هؤلاء الأشخاص
يملكون قنبلة نووية,"جاك"‏

292
00:24:07,322 --> 00:24:09,825
الأنفجار وحده
يمكن أن يقتل المئات

293
00:24:09,867 --> 00:24:11,618
بعد ذلك تأتي الموجات الصادمة...‏

294
00:24:11,660 --> 00:24:14,663
لتهدم المباني والأنفاق
والكباري...‏

295
00:24:14,663 --> 00:24:17,082
وبعد ذلك صديقنا القديم
الأشعاع...‏

296
00:24:17,124 --> 00:24:18,709
ينتشر عن طريق الرياح...‏

297
00:24:18,750 --> 00:24:21,295
يصيب الأحياء
والذين لم يولدوا بعد

298
00:24:23,589 --> 00:24:26,592
أعتقد أننا--فقط أنا وأنت--...‏

299
00:24:26,633 --> 00:24:29,553
ربما نملك الفرصة لإيقاف هذا
هذا كل ما أقوله

300
00:24:29,595 --> 00:24:34,057
إنهم يضعوننا في موضع الخطر
مستر"هايس" و...‏

301
00:24:34,099 --> 00:24:36,685
ولا يمكن أن ندعهم
يقتلون الملك,اليس كذلك؟

302
00:24:38,228 --> 00:24:41,857
أنظر...‏

303
00:24:41,899 --> 00:24:45,152
الظريقة التي أراها بها
أنك تملك ثلاث خطوات فقط

304
00:24:45,194 --> 00:24:48,030
الهجوم...‏

305
00:24:48,071 --> 00:24:49,781
الأنسحاب...‏

306
00:24:49,823 --> 00:24:52,201
أو إعاقتهم.‏

307
00:24:52,201 --> 00:24:56,163
لا يمكن أن تهاجم
لأنك لا تعلم أين هم

308
00:24:56,205 --> 00:24:59,291
الأنسحاب؟بووم.‏

309
00:24:59,333 --> 00:25:00,792
حسنا نعيقهم.‏

310
00:25:00,834 --> 00:25:04,087
يمكنك إعاقتهم

311
00:25:04,129 --> 00:25:08,467
لكنك لا تملك إلا قطعة واحدة...‏

312
00:25:08,509 --> 00:25:11,053
وهذا بيدق ضعيف

313
00:25:12,387 --> 00:25:15,682
سيدي,الساده يريدون أن يرون
سجلات مكالمات مستر"تيرنر"‏

314
00:25:15,724 --> 00:25:19,269
لكن سجلات مكالمات مستر "تيرنر"‏
عهدة

315
00:25:26,818 --> 00:25:30,614
قام مستر"تيرنر"بعمل
مكالمة واحدة للولايات المتحدة...‏

316
00:25:30,656 --> 00:25:32,908
لمدينة"جيرسي"‏

317
00:25:38,539 --> 00:25:41,583
ماذا؟لا!أو!النجدة!‏

318
00:25:41,625 --> 00:25:43,293
إذهب!هيا!هيا!‏-
النجدة!‏-

319
00:25:43,335 --> 00:25:46,505
ماذا تريد ؟
فقط خذ ما تريد!‏

320
00:25:48,757 --> 00:25:50,801
ما علاقتك
ب"مايكل تيرنر"‏؟

321
00:25:50,843 --> 00:25:52,845
أنا لا أعرف "مايكل ترنر"!‏

322
00:25:52,886 --> 00:25:55,347
لا أعرف--من؟

323
00:25:55,389 --> 00:25:56,723
هذا

324
00:25:56,765 --> 00:26:00,352
هذا صديقي
"جاك"

325
00:26:00,394 --> 00:26:02,729
هل باع لكم تذاكر مزورة؟

326
00:26:09,194 --> 00:26:11,071
أنتم جميعا هنا,صحيح؟

327
00:26:11,071 --> 00:26:13,365
نعم,نحن مازلنا هنا,‏
مستر"هايس"‏

328
00:26:13,407 --> 00:26:17,369
تملكون مسدسات,صحيح؟-
نعم,نملك مسدسات,مستر"هايس"‏

329
00:26:17,411 --> 00:26:21,373
حسنا,متأكدون أن بها رصاص

330
00:26:21,415 --> 00:26:23,542
الكثير منها

331
00:26:33,427 --> 00:26:35,554
رد على الهاتف مستر"هايس"‏

332
00:26:38,348 --> 00:26:39,933
مايكل تيرنر" للانتيكات"

333
00:26:39,975 --> 00:26:41,935
؟"‎جاك"‎

334
00:26:41,977 --> 00:26:44,688
جوليا"! كيف عرفت مكاني؟"

335
00:26:44,730 --> 00:26:47,441
‎‏"مايكل تيرنر"؟-
من أنت!‏-

336
00:26:47,482 --> 00:26:50,569
أم أناديك "جاك",‏
مستر"هايس"‏؟

337
00:26:50,611 --> 00:26:53,697
لديك فرصة واحدة
لترى هذه المرأة حية

338
00:26:53,739 --> 00:26:55,782
إركب أول طائرة إلى "نيويورك"‏

339
00:26:55,824 --> 00:26:57,868
وعد إلى منزلك
في "جيرسي"‏...‏

340
00:26:57,910 --> 00:26:59,745
وانتظر حتى أتصل بك

341
00:26:59,786 --> 00:27:01,663
إذا تبعك أحد,‏
سنقتلها

342
00:27:01,705 --> 00:27:05,125
إذا حاولت أن تخبر
البوليس,سنقتلها

343
00:27:05,125 --> 00:27:07,127
فقط دعني أكلمها!‏

344
00:27:07,169 --> 00:27:09,379
ألو؟ألو؟!‏

345
00:27:12,799 --> 00:27:13,967
أسف

346
00:27:14,009 --> 00:27:16,386
لقد استخدمت "جوليا"‏
هي كانت البيدق الضعيف,صحيح؟

347
00:27:16,428 --> 00:27:18,263
لا-
إذا هذا كله خطأ...‏-

348
00:27:18,305 --> 00:27:19,973
عندما قلت أنه
شيء ما أكبر مني ومنك

349
00:27:20,015 --> 00:27:21,558
كنت تعني شيء ما
أكبر مني ومن "جوليا"؟

350
00:27:21,600 --> 00:27:22,893
هل لي أن أوضح؟

351
00:27:22,935 --> 00:27:24,478
فقط إعطني خطة

352
00:27:39,618 --> 00:27:42,246
هيا!هيا!‏
قف في هذا الركن!‏

353
00:27:52,548 --> 00:27:55,592
سيخرج الأن .الأن!‏

354
00:27:55,634 --> 00:27:57,636
أخبر كل الوحدات...‏-
حسنا-

355
00:27:57,678 --> 00:27:59,513
نعم

356
00:27:59,555 --> 00:28:03,851
أنا أضع ميكروفون بجانب أذنك الأن

357
00:28:03,892 --> 00:28:05,686
إذا سنسمع ما تسمعه...‏

358
00:28:05,686 --> 00:28:08,105
وإذا أخذوك إلى
مكان القنبلة سنعرف

359
00:28:08,146 --> 00:28:09,648
إثبت,من فضلك

360
00:28:09,690 --> 00:28:12,359
ألا يمكن أن تضع هذا في زهرة؟

361
00:28:12,401 --> 00:28:14,361
ستكشف

362
00:28:16,697 --> 00:28:19,449
الأن,سأبقى متصلا بك طوال الوقت

363
00:28:19,491 --> 00:28:22,286
هذه هي.حظا سعيدا

364
00:28:22,327 --> 00:28:23,787
هناك شيء ما
أريد أن أخبرك به

365
00:28:23,829 --> 00:28:25,873
أعلم.إذا أخفقت...‏

366
00:28:25,914 --> 00:28:28,208
يمكن أن يقتلوني
أنا و"جوليا"‏

367
00:28:28,208 --> 00:28:29,668
لا تقلق,بني

368
00:28:29,710 --> 00:28:31,670
هناك نقود إضافية
على هذه المهمة

369
00:28:31,712 --> 00:28:33,505
لاأن,أولا أنا
لست ولدك...‏

370
00:28:33,547 --> 00:28:35,257
ثانيا,هل ظهر لك أني
ربما أريد...‏

371
00:28:35,299 --> 00:28:37,217
شيء لأنه الشيء الصحيح؟

372
00:28:37,217 --> 00:28:38,802
أنا الشخص الذي قتل أخوه...‏

373
00:28:38,844 --> 00:28:40,596
أنا الشخص الذي يفقد فتاته...‏

374
00:28:40,637 --> 00:28:42,514
ويفترض بي أن أوضع مع قمامتك
لأنك جاسوس؟

375
00:28:42,556 --> 00:28:44,975
صفقة كبيرة!كل امرأة
على الكوكب جاسوسة!‏

376
00:28:45,017 --> 00:28:47,227
أنتم لم تستطيعوا أن
تعثرو على "صدام حسين"حتى الأن

377
00:28:47,269 --> 00:28:49,980
إذا أخبرت امرأة الأن
في الساعة الثامنة صباحا...‏

378
00:28:50,022 --> 00:28:52,274
...أن زوجها نائم مع "صدام حسين"‏

379
00:28:52,316 --> 00:28:54,860
ستجد "صدام حسين"في
الساعة الثامنة من هذا المساء,وتقول له...‏

380
00:28:54,902 --> 00:28:57,696
صدام"لا تحوم حول منزلي ثانيا"‏""

381
00:28:57,738 --> 00:29:01,992
أنا أصنع لك معروفا؟
وأنت تصيح في!‏

382
00:29:02,034 --> 00:29:05,537
إذا تكلمت معي ثانيا,‏
سأضرب مؤخرتك بشدة...‏

383
00:29:05,579 --> 00:29:07,581
ستكون الرجل الوحيد في السماء
الذي يملك كرسي متحرك

384
00:29:07,581 --> 00:29:11,668
فمن الأفضل أن تعمل جيدا
قبل أن تصفع

385
00:29:15,506 --> 00:29:18,258
العرض انتهى
الجميع للعمل

386
00:29:27,935 --> 00:29:29,520
قنبلة على أرض أمريكية

387
00:29:29,561 --> 00:29:31,188
هذا هو الكابوس
الذي نتحدث عنه دائما

388
00:29:31,230 --> 00:29:32,856
في اعتقادك
كيف سيأخذوه من هنا؟

389
00:29:32,898 --> 00:29:35,359
ستفاجأ بما يمكن
أن ترسله في الشحن الجوي

390
00:29:40,447 --> 00:29:45,244
هل نحن؟هل نحن الذين
استخدمنا فتاته؟

391
00:29:45,285 --> 00:29:48,038
لا,لكني متأكد أن "ياتس"يمكن
أن يفعلها إذا خطرت بباله

392
00:29:52,417 --> 00:29:53,585
ألو

393
00:29:55,212 --> 00:29:56,547
إستمع بحرص

394
00:29:56,588 --> 00:29:59,550
لا,أنت إسمع بحرص
يجب أن أسمع صوتها

395
00:29:59,591 --> 00:30:01,552
أريد أن أسمع صوتها
الأن!‏

396
00:30:01,593 --> 00:30:05,347
أنت لست في موقف
يجعلك تطلب, مستر"هايس"‏

397
00:30:05,389 --> 00:30:09,101
لكن إذا فعلنا بك معروفا...‏

398
00:30:11,144 --> 00:30:13,981
لا,لا!‏ لا تؤذها!‏
أخبرني ماذا تريد!‏

399
00:30:14,022 --> 00:30:16,066
إنهم يريدونه أن يبقى
خارج منزله...‏

400
00:30:16,108 --> 00:30:17,484
حتى تأتي سيارة لتأخذه

401
00:30:17,526 --> 00:30:19,361
هناك أماكن أولية
هنا وهنا وهنا...‏

402
00:30:19,403 --> 00:30:21,321
لكي نراقبه
كيف سينهالون علينا؟

403
00:30:21,321 --> 00:30:22,948
يمكن أن نفترض
أنهم يعتقدون أننا نتبعه

404
00:30:22,990 --> 00:30:25,325
صحيح.إذا يمكن أن يجعلوه يتحرك
‏ 10إلى20 مرة

405
00:30:25,325 --> 00:30:27,244
قبل أن يعتقدوا
أننا فقدناهم

406
00:30:41,758 --> 00:30:44,428
حسنا,لدينا شاحنة فورد رمادية

407
00:30:44,469 --> 00:30:46,430
شاحنة فورد رمادية

408
00:30:46,471 --> 00:30:48,223
أتمنى ألا نفعلها بهذه الطريقة

409
00:30:48,265 --> 00:30:50,642
أنا أسف إذا احتاجت خطتي
إلى إحكام جيد...‏

410
00:30:50,684 --> 00:30:52,561
مما يجعلك تتمكن
من الحالة جيدا

411
00:31:07,701 --> 00:31:10,162
وحدات كشف الإشعاع
تؤمن المدينة...‏

412
00:31:10,204 --> 00:31:12,748
وأخرجنا "أى-في-جي"متحرك...‏

413
00:31:12,789 --> 00:31:14,500
إلى جميع الفرق المراقبة

414
00:31:17,044 --> 00:31:19,421
يجب أن نناقش أسوء حالات العملية

415
00:31:19,463 --> 00:31:22,299
التفريغ الأشعاعي.له
الأمن القومى"‏جاهز للعمل"

416
00:31:23,884 --> 00:31:26,178
الأمن القومى"‏"
هنا"مركز الاتصالات 4"‏

417
00:31:26,220 --> 00:31:28,055
إستعد حتى تتلقى الأوامر

418
00:31:28,096 --> 00:31:30,140
روجر"هنا"مركز الاتصالات4"‏"
إستعد

419
00:32:03,715 --> 00:32:08,059
إنهم يدخلون مكان مهجور
شارع"فرانسيس هوسبيتال",سيدي

420
00:32:08,554 --> 00:32:09,763
خذوا مواقعكم

421
00:32:11,431 --> 00:32:13,559
لدينا ستة أماكن يمكن الدخول منها

422
00:32:17,145 --> 00:32:18,480
تحرك

423
00:32:27,364 --> 00:32:29,783
أين "جوليا"؟-
أسكت-

424
00:32:29,783 --> 00:32:31,577
أفعل ما تؤمر به

425
00:32:47,551 --> 00:32:49,052
أين "جوليا"‏؟

426
00:32:49,094 --> 00:32:51,471
أتمنى أن تلعب معنا الكرة

427
00:32:51,513 --> 00:32:52,723
هذا "دراجون"‏

428
00:32:56,101 --> 00:32:58,520
يا رجل,لقد مللت من التهريج
أين أجد "جوليا"‏

429
00:33:03,650 --> 00:33:04,818
ما هذا بحق الجحيم؟

430
00:33:10,908 --> 00:33:12,743
لقد فقدنا الأتصال ب"هايس"‏
سيدي

431
00:33:12,784 --> 00:33:14,411
حسنا,سنتحرك
طبقا للخطة

432
00:33:14,453 --> 00:33:15,621
حسنا,سيدي

433
00:33:15,662 --> 00:33:17,080
لا يمكن الحصول على
أى فرصة هنا

434
00:33:17,122 --> 00:33:19,625
إقتحم مناطق الدخول
طبقا لأوامري

435
00:33:19,666 --> 00:33:21,001
إذا وجدت شيء يتنفس أقتله

436
00:33:27,925 --> 00:33:29,551
إنتظر!‏
أعتقد أن لدينا شيء ما

437
00:33:29,593 --> 00:33:31,303
وحدات الدخول,إنسحب

438
00:33:31,345 --> 00:33:34,014
وحدات الدخول,إنسحب
ها هو قادم

439
00:33:35,766 --> 00:33:37,017
أدخل

440
00:33:41,522 --> 00:33:43,232
حسنا,إنهم ينقلونه

441
00:33:43,273 --> 00:33:45,275
كل شيء يسير حسب الخطة

442
00:33:45,317 --> 00:33:47,236
الجميع يسير حسب الخطة!‏

443
00:33:51,365 --> 00:33:52,783
إحتفظوا بالمسافة,يا أبطال

444
00:33:52,825 --> 00:33:55,536
يمكن أن يرقصوا هكذا
طوال اليوم

445
00:33:55,577 --> 00:33:56,787
إنهض!‏

446
00:33:58,705 --> 00:34:01,917
أنت بمفردك الأن ,‏
مستر"هايس"‏

447
00:34:03,377 --> 00:34:06,755
سيدي,أستقبل إشارة من "هايس"‏

448
00:34:06,797 --> 00:34:09,424
حاول أن تترجمها-
سوف أفعل,سيدي-

449
00:34:09,466 --> 00:34:11,093
أنا ذاهب إلى
مركز الأتصالات

450
00:34:24,189 --> 00:34:26,567
يبدو أنهم متجهون إلى"جيرسي"‏

451
00:34:26,608 --> 00:34:28,193
أنا متعجب!‏
ماذا يفعلون

452
00:34:38,203 --> 00:34:39,955
سيدي,ماذا تفعل؟

453
00:34:43,750 --> 00:34:47,588
عينك ستنشط الكمبيوتر

454
00:34:47,629 --> 00:34:53,844
السؤال الوحيد هو,‏
هل مازالوا في رأسك؟

455
00:34:53,886 --> 00:34:55,596
أين"جوليا"‏

456
00:34:55,637 --> 00:34:57,389
أو,إنها جميلة

457
00:34:57,431 --> 00:35:01,351
وستبقى على هذا الحال
إذا تعاونت معنا

458
00:35:04,646 --> 00:35:07,608
إفتح عينك مستر"هايس"‏
وانظر إلى الكمبيوتر

459
00:35:07,608 --> 00:35:09,568
أفتح عينك!‏

460
00:35:09,610 --> 00:35:10,819
لا!‏

461
00:35:10,861 --> 00:35:12,362
يحاولوا أن يمسحوا عينه ضوئيا

462
00:35:12,404 --> 00:35:14,573
إلهي القنبلة في الشاحنة

463
00:35:14,615 --> 00:35:17,493
فريق الأقتحام,
القنبلة نشطة.تحرك الأن!‏

464
00:35:17,534 --> 00:35:20,037
أقطع جفن عينه

465
00:35:43,435 --> 00:35:45,103
سيدي,‏
سيقتلون "جاك"‏

466
00:35:45,145 --> 00:35:46,480
ماذا نفعل؟-
أنه ليس "جاك"‏-

467
00:35:46,522 --> 00:35:48,857
كيف عرفت؟-
لقد صنعوا طعم-

468
00:35:48,899 --> 00:35:51,860
يخرجون الرهينة وفي يده شنطة
حل أنت المسألة

469
00:35:55,030 --> 00:35:56,490
أسرع!هيا!‏

470
00:36:15,634 --> 00:36:17,427
أوقفوا أطلاق النار!‏

471
00:36:26,353 --> 00:36:27,813
فقد الهدف

472
00:36:27,855 --> 00:36:30,566
أكرر--"جاك هايس"مات

473
00:36:37,531 --> 00:36:38,699
ليس هو

474
00:36:38,824 --> 00:36:40,826
القنبلة ليست هنا

475
00:37:13,066 --> 00:37:14,735
انتهى

476
00:37:23,577 --> 00:37:25,704
شكرا

477
00:37:25,746 --> 00:37:28,207
أراك في الجانب الأخر

478
00:37:37,090 --> 00:37:38,967
هل أستخدمت الشفرة؟

479
00:37:39,009 --> 00:37:40,344
الشفرة؟

480
00:37:40,385 --> 00:37:42,471
أنا لا أتحدث مع إرهابي

481
00:37:42,513 --> 00:37:46,350
لكني أساوي 8
أرقام مسلسلة...‏

482
00:37:46,391 --> 00:37:48,435
وأنت تحتاج إلى سبعة حروف...‏

483
00:37:48,477 --> 00:37:50,229
لتنشيط التقنية الآلية

484
00:38:06,328 --> 00:38:07,538
كلام فارغ

485
00:38:08,997 --> 00:38:11,291
لا,أنظر,‏
هناك 8 حروف

486
00:38:11,333 --> 00:38:15,629
لا توجد شفرة
القنبلة مسلحة فعلا

487
00:38:27,808 --> 00:38:29,101
هاى

488
00:38:29,142 --> 00:38:31,478
ماذا أخركم؟
لقد كدت أن أقتل أحدا

489
00:38:31,520 --> 00:38:32,729
هل سلحوا القنبلة؟

490
00:38:32,771 --> 00:38:34,857
نعم,الأمر متوقف على الشفرات فقط

491
00:38:34,898 --> 00:38:36,942
يجب أن أجد"جوليا"‏

492
00:38:38,193 --> 00:38:39,820
حسنا,القنبلة مسلحة

493
00:38:39,862 --> 00:38:42,322
هناك قدر ضئيل من
الأمان في المفجر

494
00:38:42,364 --> 00:38:43,991
يعطينا فترة قصيرة من الوقت

495
00:38:44,032 --> 00:38:46,118
ما مداها؟-
حد أقصى عشرين دقيقة-

496
00:38:46,160 --> 00:38:49,454
ما هو الحد الأدنى؟-
من خمسة إلى عشرة-

497
00:38:49,496 --> 00:38:51,123
هل قالوا أين القنبلة؟

498
00:38:51,165 --> 00:38:52,457
لا.إنها ليست هنا

499
00:38:52,499 --> 00:38:54,960
عندما نجد القنبلة ,‏
سنجدها

500
00:38:55,002 --> 00:38:57,296
هل قالوا أي شيء؟
أي شيء

501
00:38:57,337 --> 00:38:59,131
حاول أن تتذكر.هيا

502
00:39:00,132 --> 00:39:01,550
فكر-
إعادة الأتصال-

503
00:39:01,592 --> 00:39:03,886
يلزمهم الشفرات!‏

504
00:39:03,927 --> 00:39:09,099
حسنا,أنتظر."جيمي"أين عنوان
هذا الرقم--431974

505
00:39:09,141 --> 00:39:11,518
أريد هذا العنوان
إسمع,إسمع.‏

506
00:39:11,560 --> 00:39:16,398
جد لي هذا العنوان
حالا,ليس لاحقا

507
00:39:16,440 --> 00:39:19,151
حسنا,سيأتي
سيأتي,نعم

508
00:39:19,193 --> 00:39:21,987
أسمعو,أبطال
‏89شرقا الشارع الثاني والأربعون

509
00:39:22,029 --> 00:39:23,739
‏89شرقا الثاني والأربعون

510
00:39:23,780 --> 00:39:26,241
أنتظر
إنه موقع"جراند سنتر"‏

511
00:39:26,241 --> 00:39:27,826
إنه على بعد ثلاث مباني من هنا
هيا

512
00:39:27,868 --> 00:39:29,495
سيتحرك الدعم وسيصل
خلال عشرين دقيقة

513
00:39:30,996 --> 00:39:34,166
أبتعد عن الطريق!‏-
سي-آي-أى"‏"-

514
00:39:34,208 --> 00:39:37,002
خارج الطريق-
تحرك,تحرك-

515
00:39:39,171 --> 00:39:42,382
إبتعد عن الطريق!‏
هيا!إبتعد عن الطريق!‏

516
00:39:42,424 --> 00:39:44,927
إبتعد عن الطريق!‏

517
00:39:44,968 --> 00:39:46,428
إبتعد عن الطريق!‏

518
00:39:46,470 --> 00:39:48,180
تحرك!تحرك!‏
إبتعد عن الطريق!‏

519
00:39:48,222 --> 00:39:50,682
تحرك!تحرك!‏
إبتعد عن الطريق!‏ تحرك!‏

520
00:39:50,724 --> 00:39:52,142
تحرك!إبتعد عن الطريق!‏

521
00:39:52,184 --> 00:39:54,394
حسنا الأشارة تصدر من هنا

522
00:39:54,436 --> 00:39:56,396
يمكن أن يكون في اي مكان
وهناك مكان واحد فقط للإنفجار

523
00:39:56,438 --> 00:39:58,649
تيمز سكوير"‏"
على بعد بعض المباني--شبكة الكهرباء...‏

524
00:39:58,690 --> 00:40:00,400
كل مقويات الأرسال في المدينة
يمكن أن تخطىء

525
00:40:00,442 --> 00:40:02,736
لدي شيء ما هنا-
ماذا؟-

526
00:40:02,778 --> 00:40:05,572
إنها طاقة ضعيفة
من مسارات أشعة جاما الذرية

527
00:40:05,614 --> 00:40:08,367
لقد نسيت التي معي في البيت-
إنه يقودنا للمصدر-

528
00:40:08,408 --> 00:40:11,161
سنصيب الهدف إذا كنا
على بعد ‏100ياردة

529
00:40:11,203 --> 00:40:12,371
لكننا سنصيبه.صحيح؟

530
00:40:12,412 --> 00:40:14,665
نعم أشارة الزرية
تزداد هنا

531
00:40:14,706 --> 00:40:16,041
هنا؟هنا أين؟

532
00:40:16,083 --> 00:40:18,460
إنها هنا
الأشاره ثابتة

533
00:40:18,502 --> 00:40:20,462
أنها تحتنا!‏
هيا,لنذهب!‏

534
00:40:20,504 --> 00:40:22,047
برجاء إخلاء المبنى

535
00:40:22,089 --> 00:40:24,007
أبتعد عن الطريق!‏تحرك!‏

536
00:40:24,049 --> 00:40:25,509
الأشارة تقوى

537
00:40:25,551 --> 00:40:27,511
سي-آي-أى"نحتاج لمساعدتك"

538
00:40:27,553 --> 00:40:29,680
أبتعد عن الطريق!‏أبتعد عن الطريق!‏

539
00:40:29,721 --> 00:40:32,724
أبتعد عن الطريق!‏

540
00:40:36,478 --> 00:40:40,816
تحرك, تحرك, تحرك!‏
هذا الطريق!هذا الطريق

541
00:40:40,858 --> 00:40:44,111
أبتعد عن الطريق!‏-
هيا!‏-

542
00:40:44,153 --> 00:40:46,155
لقد أقتربنا!‏-
ماذا يوجد هنا؟-

543
00:40:46,155 --> 00:40:48,532
الأمتعة المفقودة-
أفتحه-

544
00:40:53,162 --> 00:40:55,789
يبدو كأن أحدا عبث به-
أبتعد عن الباب!‏-

545
00:41:40,209 --> 00:41:43,086
جاك", أحضر القنبلة"
سأغطيك

546
00:41:44,463 --> 00:41:46,757
لماذا لا تذهب أنت وتحضر القنبلة, ‏
وأنا سأغطيك؟

547
00:41:48,592 --> 00:41:50,844
حسنا, سأحضر القنبلة

548
00:42:00,312 --> 00:42:02,231
جاك, هيا, هيا!‏

549
00:42:12,282 --> 00:42:14,368
جوليا"‏"

550
00:42:14,409 --> 00:42:16,954
لا, لا, أنتظر

551
00:42:22,167 --> 00:42:23,752
جاك"...‏"

552
00:42:27,256 --> 00:42:28,549
جاك", أين أنت؟"

553
00:42:28,590 --> 00:42:30,133
أنا قادم!‏-
إنها في المرحلة الأخيرة-

554
00:42:30,175 --> 00:42:32,386
ثلاث دقائق,وبعد ذلك
الوداع لنصف "منهاتن"‏

555
00:42:32,427 --> 00:42:33,720
أريدك هنا
لأدخال الشفرات

556
00:42:33,762 --> 00:42:35,556
لقد قلت إذا وجدنا القنبلة
سنجد"جوليا"‏

557
00:42:35,597 --> 00:42:38,433
أريدك هنا الأن!هيا!‏-
جاك",أنا سأجدها"-

558
00:42:38,475 --> 00:42:41,812
أنت تنزف يا رجل!‏

559
00:42:41,854 --> 00:42:44,106
أنك تنزف!‏-
الأن أستمع إلي-

560
00:42:44,147 --> 00:42:46,859
عندما مسحوا عينك ضوئيا
رأيت الشفرات

561
00:42:46,900 --> 00:42:48,360
حاول أن تتذكرهم

562
00:42:48,402 --> 00:42:50,612
عندما سمعت الأرقام
كانت رأسي تحولهم إلى...‏

563
00:42:50,654 --> 00:42:53,157
حركات الشطرنج
أو مقاعد الحديقة

564
00:42:53,198 --> 00:42:54,575
هذا هو الحل الوحيد لأتذكر

565
00:42:54,616 --> 00:42:56,785
خذ وقتك.واهدء

566
00:42:56,827 --> 00:42:59,413
أنت تعلم الشفرات
يمكنك أن تفعلها.أنا أعلم ذلك

567
00:42:59,454 --> 00:43:01,582
حسنا,الفيل‏3

568
00:43:03,125 --> 00:43:06,920
يعبر بالورب على اللوحة...‏

569
00:43:06,962 --> 00:43:10,966
‏3...0...4!‏

570
00:43:11,008 --> 00:43:14,052
حسنا لنرى
أنا رأيت الفيل3...‏

571
00:43:14,136 --> 00:43:16,680
يتحرك بالورب...‏

572
00:43:16,722 --> 00:43:18,932
‏142.142

573
00:43:18,974 --> 00:43:20,767
أثنين فقط وتذهب

574
00:43:20,809 --> 00:43:22,269
حسنا,أعتقد أني تذكرت

575
00:43:25,230 --> 00:43:26,398
هل وجدتها؟

576
00:43:33,739 --> 00:43:36,742
إذا لمست تلك القنبلة,سأقتلها

577
00:43:36,825 --> 00:43:38,285
أستمر,يا"جاك"‏

578
00:43:38,327 --> 00:43:40,496
إذا أنفجرت القنبلة,‏
الكل سيموت

579
00:43:40,537 --> 00:43:42,289
رقمان فقط

580
00:43:42,331 --> 00:43:44,041
سيتعلم ما هو الموت

581
00:43:44,082 --> 00:43:46,126
بلدكم تنمو بسرعة...‏

582
00:43:46,168 --> 00:43:48,212
بينما يجوعون الناس
في العالم كله

583
00:43:48,253 --> 00:43:52,466
تجلس في البيت,وتشاهد
دمائنا تسيل على التلفزيون

584
00:43:53,467 --> 00:43:55,886
الحروب قلت في ألعاب الفيديو

585
00:43:55,928 --> 00:43:59,681
أنه يضيع الوقت,"جاك"‏
أدخل الشفرات الأن!‏

586
00:43:59,723 --> 00:44:02,559
أنت تأخذ موقف الأعتراض
أنت لا تعلم شيء عن...‏

587
00:44:02,601 --> 00:44:05,979
ما يحدث لأهلنا
كيف يعيشون

588
00:44:06,021 --> 00:44:08,524
أنتم تستمرون في لعب دور الأله...‏

589
00:44:08,524 --> 00:44:11,026
حسنا ,فرصتكم لتقابلوه

590
00:44:11,068 --> 00:44:13,487
أعطيك ثلاث ثواني,‏
بعدها سأقتلها

591
00:44:13,529 --> 00:44:14,822
هيا

592
00:44:19,535 --> 00:44:21,745
واحد...‏

593
00:44:21,787 --> 00:44:23,330
إثنان...‏

594
00:44:24,540 --> 00:44:25,833
لا.سأقتلك

595
00:44:34,049 --> 00:44:35,217
ثلاثة!‏

596
00:44:55,320 --> 00:44:56,947
تحرك,تحرك,تحرك!‏

597
00:44:56,989 --> 00:44:58,365
جاك"‏"-
حبيبتي,حبيبتي,حبيبتي...‏

598
00:44:58,407 --> 00:45:00,701
أحبك.دعيني أفعلها

599
00:45:00,742 --> 00:45:03,579
الروخ‏6 4 3

600
00:45:03,620 --> 00:45:06,039
حسنا,حسنا,واحدة أخرى,واحدة أخرى!‏

601
00:45:22,181 --> 00:45:23,557
تحرك,تحرك!‏

602
00:45:41,658 --> 00:45:42,993
حسنا,لقد انتهى

603
00:45:43,035 --> 00:45:44,495
هذه هي؟

604
00:45:44,536 --> 00:45:48,332
هذا كل ما يحدث:‏
بيب بيب بيب؟

605
00:45:48,373 --> 00:45:51,126
هذا كل ما نريدها أن تفعله

606
00:45:53,045 --> 00:45:55,422
الجميع بخير

607
00:45:55,464 --> 00:45:57,424
نظيف,سيدي.أستمر.هيا!هيا!‏

608
00:45:57,466 --> 00:45:59,092
الضابط"سيل"قتل,‏
نحتاج الأسعافات

609
00:46:00,719 --> 00:46:02,679
أين القنبلة؟-
هنا-

610
00:46:02,721 --> 00:46:05,098
كم تبقى لدينا من الوقت؟-
مستر"هايس"أوقف القنبلة-

611
00:46:05,140 --> 00:46:06,558
لا تقلقي.أنا معك

612
00:46:06,600 --> 00:46:07,768
أوكس"أصيب"

613
00:46:07,809 --> 00:46:10,229
أبقي معي.أنا أحبك

614
00:46:10,270 --> 00:46:12,481
لقد أفتقدتك-
وأنا أيضا-

615
00:46:12,523 --> 00:46:13,732
لقد فعلناها

616
00:46:23,742 --> 00:46:25,744
لكن أي نجمة تمثل أخوك؟

617
00:46:25,786 --> 00:46:27,454
لا توجد أسماء يا أمي

618
00:46:27,496 --> 00:46:30,791
شخصيات العملاء لاتكشف
حتى بعد موتهم

619
00:46:30,833 --> 00:46:32,835
لكنهم جميعا يكرمون
هنا

620
00:46:32,876 --> 00:46:35,295
أسمائهم مكتوبة في هذا الكتاب...‏

621
00:46:35,337 --> 00:46:40,300
عائلاتهم توقع عليها,وبعد ذلك
تختم للأبد

622
00:46:40,342 --> 00:46:42,094
كتاب الأبطال المنسيون

623
00:46:42,135 --> 00:46:45,055
لا,ليسوا منسيون

624
00:46:45,097 --> 00:46:46,515
جاك"‏"

625
00:46:49,393 --> 00:46:51,395
أشكرك لجعلي بعيدا عن
هذا الحائط

626
00:46:52,396 --> 00:46:55,107
حسنا,أبقى بعيدا-
حسنا-

627
00:46:55,149 --> 00:46:58,944
أمي,هذه مني أنا و"جوليا"‏

628
00:46:58,986 --> 00:47:01,780
أتمنى أن تسعدك
قليلا في حياتك

629
00:47:02,948 --> 00:47:06,910
كنت أعلم أنك ستجعلني فخورة

630
00:47:06,952 --> 00:47:10,330
هذا فقط--...‏

631
00:47:10,372 --> 00:47:14,168
أو,ألهي!‏
‏$90,000--...‏

632
00:47:14,209 --> 00:47:17,129
لا,هذه الورقة الخطأ
ها هي ورقتك

633
00:47:17,171 --> 00:47:18,881
هذه عندما نتزوج

634
00:47:22,551 --> 00:47:25,846
‏10,000أكثر مما أحتاج

635
00:47:25,888 --> 00:47:28,849
أذا أعطيني بعضهم-

636
00:47:28,891 --> 00:47:31,643
يا حبيبتي
هل يمكن أن تسبقاني ألى السيارة؟

637
00:47:31,685 --> 00:47:33,061
يجب أن أتحدث مع"أوكس"‏-
نعم-

638
00:47:41,862 --> 00:47:44,406
مبروك على الخطوبة

639
00:47:44,448 --> 00:47:46,283
أذا أراك في حفل الزواج,صحيح؟

640
00:47:48,076 --> 00:47:50,162
الوداع,مستر"هايس"‏

641
00:47:53,165 --> 00:47:54,750
فهمت

642
00:47:54,791 --> 00:47:56,793
لا روابط شخصية

643
00:48:11,558 --> 00:48:13,519
جاك"أمسك هذا"-
حاضر-

644
00:48:19,399 --> 00:48:21,610
ماذا؟
ماذا يا رجل؟

645
00:48:25,948 --> 00:48:27,908
مبروك,مستر "هايس"‏

646
00:48:27,950 --> 00:48:30,369
أوكس",أنت لم تتزوج"

647
00:48:30,410 --> 00:48:32,162
أعتقد أن الزواج ليس لك

648
00:48:32,204 --> 00:48:33,664
أنا في مهمة جديدة

649
00:48:33,705 --> 00:48:35,791
إذا كان من المفترض أن تحميني
أثناء الزواج...‏

650
00:48:35,833 --> 00:48:38,377
أعتقد أنك الشخص الخطأ
في هذه المهنة

651
00:48:38,418 --> 00:48:40,546
صديق قديم ل"كيفين"‏
هرب من جزيرة"ريكر"‏

652
00:48:40,587 --> 00:48:43,257
أنا لا أهتم إن كان
قد هرب من جزيرة الأغراء...‏

653
00:48:43,298 --> 00:48:45,217
أنا لست ذاهب إلى أى مكان
أنا فقط سأتزوج

654
00:48:45,259 --> 00:48:46,718
ألا يمكنني أن أحصل
على قطعة حلوى؟

655
00:48:46,802 --> 00:48:48,929
الشخص الذي هرب
هو"كارلوس بالميروس"‏

656
00:48:48,971 --> 00:48:50,347
أول سفاح عالمي

657
00:48:50,389 --> 00:48:52,099
أنا لا أهتم
إذا كان "كارلوس سانتانا"هذا...‏

658
00:48:52,140 --> 00:48:54,893
أول لاعب جيتار عالمي
أو أول سفاح عالمي...‏

659
00:48:54,935 --> 00:48:56,562
هذا مثل غابة
النمر للقتل

660
00:48:56,603 --> 00:48:59,273
حسنا,كان "كيفن"مسؤول
عن أبعاده

661
00:48:59,314 --> 00:49:01,066
المشكلة أنه يعتقد
أنك "كيفن"‏

662
00:49:01,108 --> 00:49:02,693
لهذا هو قادم لقتلك

663
00:49:02,734 --> 00:49:06,613
أوو!لا,لا,‏
هذا لن يحدث...‏

664
00:49:06,655 --> 00:49:09,074
أنا سأتزوج,وسأسافر
...أنا وزوجتي

665
00:49:09,116 --> 00:49:10,576
وسأبقى سعيدا لمدة عامين...‏

666
00:49:10,617 --> 00:49:12,202
وسأكون مثير للشفقة
عند التسعين

667
00:49:12,244 --> 00:49:14,746
فقط مثل أي شخص آخر

668
00:49:14,830 --> 00:49:17,958
ها ها!‏
لقد خدعتك.لقد خدعتك!‏

669
00:49:18,959 --> 00:49:20,210
أذا ليس هناك قاتل؟

670
00:49:20,252 --> 00:49:22,045
لا.حتى الأن

671
00:49:22,087 --> 00:49:25,007
إذا لقد أتيت إلى هنا
لتحضر زفافي

672
00:49:25,048 --> 00:49:27,050
لا يمكن أن أفقده
حتى من أجل العالم

673
00:49:27,092 --> 00:49:30,137
أو,لقد فهمت
أذا أنت و"سوانسون"بعدنا

674
00:49:30,179 --> 00:49:32,556
أنا,لا.لن أتزوج أبدا
ليس ثانيا

675
00:49:32,598 --> 00:49:35,017
لن تتزوج أبدا
أول شيء يجب أن تتعلمه...‏

676
00:49:35,058 --> 00:49:37,102
لا تأخذ صديقتك
إلى حفل زفاف

677
00:49:37,144 --> 00:49:40,063
ربما نتصل بك في المستقبل

678
00:49:40,105 --> 00:49:43,400
إنها هديتنا لك
من الوكالة

679
00:49:45,194 --> 00:49:47,362
تذكرتان إلى هاواي

680
00:49:48,739 --> 00:49:50,741
لا يمكنني أن آخذها,"أوكس"‏

681
00:49:50,782 --> 00:49:52,993
جاك"حبيبي,هيا"

682
00:49:53,994 --> 00:49:56,288
زوجتك تناديك
مستر"هايس"‏

683
00:49:56,330 --> 00:49:57,956
زوجي

684
00:49:57,998 --> 00:50:00,667
أذهبى إلى السيارة, يا عاهرة

685
00:50:06,632 --> 00:50:09,468
هاي,"أوكس"‏

686
00:50:09,510 --> 00:50:11,220
أبدا لا تقل أبدا

687
00:50:20,118 --> 00:50:31,118
مع تحيات
Manno و MHZ

688
00:50:32,800 --> 00:51:00,800
للمراسلة
ge_manno@hotmail.com
mostafahazem@msn.com

