1
00:03:15,662 --> 00:03:16,430
انها جميله

2
00:03:23,337 --> 00:03:27,307
صباح الخير سيدي
... انه تسليم في موعده من

3
00:03:27,741 --> 00:03:28,976
اغرب عن وجهي

4
00:03:30,511 --> 00:03:31,378
يوماً سعيداً

5
00:03:33,714 --> 00:03:34,848
"شيكاغو 2035"

6
00:04:04,111 --> 00:04:04,878
اعذرني سيدي

7
00:04:09,283 --> 00:04:11,351
انه يستجيب للتطوير
ونداءات الخدمه

8
00:04:11,351 --> 00:04:15,088
ولذا نقدم لكم هذه
التحفه الفنيه

9
00:04:15,289 --> 00:04:19,626
لديه برامج جديده يومياً
انه روبوت الغد بين يديك اليوم

10
00:04:21,295 --> 00:04:23,463
"سبو" ... "سبوني"

11
00:04:27,501 --> 00:04:30,304
انتظر، انتظر
عفواً، اعذرني

12
00:04:31,138 --> 00:04:33,607
سبو" .. أين كنت ؟- "
فقط بعيداً -

13
00:04:33,607 --> 00:04:37,578
نعم، بعيداً، اجازه أو ما شابه
لدي ما أطلبه منك

14
00:04:38,278 --> 00:04:40,047
اريد منك الكره لمدة 15 دقيقه

15
00:04:40,480 --> 00:04:41,648
"هذه المره الوضع مختلف "سبو

16
00:04:41,949 --> 00:04:46,887
لدي تلك الفتاه، انها
مختلفه كلياً ورائعه

17
00:04:47,054 --> 00:04:49,523
وماذا يعني هذا ؟ -
أنت تعلم ماذا يعني -

18
00:04:49,523 --> 00:04:52,059
هيا، توقف عن التظاهر
وأعطني اياها

19
00:04:52,392 --> 00:04:54,628
توقف عن التملق
لأنك لست جيداً

20
00:04:55,062 --> 00:04:56,897
اريدها فقط لمدة 10 دقائق
لقد كنت هناك من أجلك

21
00:04:57,130 --> 00:04:59,733
اذهب الى البيت -
"حسناً، هذه واحده "سبو -

22
00:05:21,188 --> 00:05:22,523
هل تكلمت مع "مارسي" ؟

23
00:05:25,025 --> 00:05:27,060
"كلا، لم اتحدث مع "مارسي

24
00:05:27,828 --> 00:05:33,834
على أيامي أنا، لم نكن نتزوج ومن ثم
! نطلق ولا نتحدث مع الشخص الثاني

25
00:05:34,201 --> 00:05:37,838
! لا تتلاعب معي
! سوف اتوقف عن الطبخ

26
00:05:38,505 --> 00:05:39,473
"اتصل مع "مارسي

27
00:05:42,576 --> 00:05:44,278
ما هذا الذي على قدميك؟

28
00:05:45,546 --> 00:05:48,849
انه نوع مفتخر ومصنوع
في عام 2004

29
00:05:49,516 --> 00:05:52,319
لا تقومي بهذا! أعلم انك تريدين
منه، ما عليك الا أن تطلبي

30
00:05:53,020 --> 00:05:54,922
كلا، شكراً لك

31
00:05:56,023 --> 00:05:58,392
! فطيرة البطاطا المهروسه -
أعدها الى الصحن -

32
00:05:59,626 --> 00:06:04,498
رأيت في التلفاز انهم يوزعون بعض
!الروبوتات الجديده في مسابقه

33
00:06:04,865 --> 00:06:08,735
! "أتعلمين "جي جي
هذه الروبوتات لا تنفع بشيء

34
00:06:09,036 --> 00:06:12,272
من بين كل الناس الموجودين على الأرض
أنت من يجب أن يعرف افضل من غيره

35
00:06:12,773 --> 00:06:15,309
أحياناً، أوقف هذه التفاهات
التي تخرج من فمك

36
00:06:17,511 --> 00:06:19,680
هل تستمع اليّ "ديل" ؟

37
00:06:37,664 --> 00:06:38,332
أمسك فطيرتي

38
00:06:38,832 --> 00:06:40,100
! أمسكها ولا تأكلها

39
00:07:01,288 --> 00:07:02,055
! هذا الحثاله

40
00:07:12,332 --> 00:07:12,900
توقف

41
00:07:19,640 --> 00:07:21,041
! لقد قلت لك توقف

42
00:07:23,510 --> 00:07:27,014
اهدأوا ... اهدأوا
أنا ضابط شرطه

43
00:07:27,548 --> 00:07:28,348
... أنت

44
00:07:29,483 --> 00:07:31,418
!! أنت غبي

45
00:07:32,019 --> 00:07:35,355
هل هذه محفظتك سيدتي ؟ -
بالتأكيد هي كذلك -

46
00:07:35,756 --> 00:07:38,692
لقد نسيت دوائي في البيت
وهو أحضرها راكضاً

47
00:07:39,393 --> 00:07:42,062
لقد رأيته يركض حاملاً
... المحفظه وظننت

48
00:07:42,229 --> 00:07:44,831
ماذا ؟! هل أنت مجنون ؟

49
00:07:45,299 --> 00:07:49,770
آسف لهذا ايها الضابط -
لا تعتذر، انت قمت بعملك -

50
00:07:50,137 --> 00:07:51,405
ولكن ماذا تفعل أنت ؟

51
00:07:53,240 --> 00:07:54,308
يوماً سعيداً سيدتي

52
00:07:54,641 --> 00:07:58,178
من حسن حظك انني مريضه
!والا لكنت ضربتك بشده

53
00:08:22,169 --> 00:08:23,904
! هذا هو مثالي

54
00:08:25,706 --> 00:08:27,341
أليس هذا ما هو مكتوب
على شارتك ؟

55
00:08:28,575 --> 00:08:30,744
هل سنتحدث عن هذا ؟ -
عن ماذا ؟ -

56
00:08:31,311 --> 00:08:34,414
ساعدوني ! الروبوت
! سرق ملابسي

57
00:08:35,382 --> 00:08:36,917
هل انت مشترك بهذا ؟

58
00:08:39,219 --> 00:08:40,053
... ايها المحقق

59
00:08:41,588 --> 00:08:44,224
كم روبروتاً سرق محفظه ؟ -
... الأمر هو أنه -

60
00:08:46,226 --> 00:08:51,298
كم روبوتاً في العالم
اقترف جريمه ؟

61
00:08:51,565 --> 00:08:54,001
عرّف معنى "جريمه" ؟ -
أجب على سؤالي فقط -

62
00:08:54,468 --> 00:08:56,003
لا أحد ... لا أحد

63
00:08:57,971 --> 00:09:00,374
أخبرني ماذا حدث اليوم ؟

64
00:09:02,009 --> 00:09:03,243
لا شيء

65
00:09:05,245 --> 00:09:07,347
يستحسن أن تكون آخر مره

66
00:09:13,187 --> 00:09:20,761
هل انت متأكد انه يمكنك العوده؟ -
انا بخير، نعم ... شكراً لك -

67
00:09:22,396 --> 00:09:24,798
هنا أفضل من الجلوس في البيت

68
00:09:31,305 --> 00:09:33,173
"قسم جرائم القتل، "سبونر

69
00:09:47,287 --> 00:09:49,590
الرجاء أخذ المسرب اليمين

70
00:10:02,736 --> 00:10:04,238
"أهلاً بك ايها المحقق "سبونر

71
00:10:09,843 --> 00:10:11,645
أهلا بكم في موقعنا

72
00:10:12,112 --> 00:10:19,319
لقد أتيت من المرآب لذا استخدم
المصاعد للذهاب الى وجهتك وشكراً

73
00:10:22,155 --> 00:10:23,490
سعيد أن أراك ثانية يا بني

74
00:10:24,658 --> 00:10:25,626
مرحبا دكتور

75
00:10:25,859 --> 00:10:31,965
كل ما يتبع هو نتيجه لما ستراه هنا -
هل هناك ما ستخبرني به ؟ -

76
00:10:32,533 --> 00:10:35,135
انا اسف، استجاباتي محدوده

77
00:10:35,869 --> 00:10:37,738
فقط اسأل اسئله مباشره

78
00:10:38,005 --> 00:10:39,540
لماذا اتصلت بي ؟

79
00:10:40,574 --> 00:10:42,209
لأني أثق بحكمك

80
00:10:43,043 --> 00:10:45,879
في العاده، هذه الظروف لا تستدعي
! وجود محقق في جرائم القتل

81
00:10:46,246 --> 00:10:49,716
ولكن التعليمات لم تكن
طبيعيه، الأ توافقني ؟

82
00:10:50,784 --> 00:10:51,585
أصبت بهذا

83
00:10:53,487 --> 00:10:55,689
هل يوجد ما تريد إخباري به ؟

84
00:10:55,956 --> 00:10:59,059
انا اسف، استجاباتي محدوده

85
00:11:00,093 --> 00:11:01,528
يجب أن تسأل أسئله مباشره

86
00:11:03,397 --> 00:11:04,798
لماذا ستقتل نفسك ؟

87
00:11:05,432 --> 00:11:09,036
هذا هو السؤال الصحيح
! ايها المحقق

88
00:11:12,005 --> 00:11:13,473
تم ازالة البرنامج

89
00:11:32,960 --> 00:11:34,294
... وداعاً

90
00:11:50,210 --> 00:11:52,646
مساء الخير يا فتيان -
مرحباً أيها المحقق -

91
00:11:53,213 --> 00:11:56,116
اوضحوا لي الأمر -
ما تراه هو ما ستحصل عليه -

92
00:11:56,416 --> 00:11:59,720
يو اس روبوتيكس"! يجب أن"
!أوصل أولادي الى هناك

93
00:11:59,887 --> 00:12:02,055
هل يوجد شيء فوق ؟ -
... كلا -

94
00:12:02,256 --> 00:12:07,728
الأبواب موصده من الداخل
يبدو أنه قفز من الأعلى

95
00:12:15,569 --> 00:12:18,105
حسناً، يجب أن نكون أذكياء
في هذا، لنقم به لاحقاً

96
00:12:20,807 --> 00:12:23,810
أيها المحقق ... أنا
"لورنس روبرتسون"

97
00:12:26,146 --> 00:12:28,782
! أغنى رجل في العالم
رأيتك على التلفاز

98
00:12:29,716 --> 00:12:32,886
هل أقدم لك قهوه ؟ -
نعم، انها مجانيه، صحيح ؟ -

99
00:12:38,192 --> 00:12:39,927
لا أعتقد أن أحداً
توقع حدوث هذا

100
00:12:40,694 --> 00:12:43,664
كان يجب أن اتوقع هذا أنا
لأني أعرفه منذ 20 سنه

101
00:12:44,097 --> 00:12:47,568
"قام "ألفريد" بتأسيس "روبروتيكس
وهو من وضع القوانين لها

102
00:12:49,870 --> 00:12:54,141
ولكني أعتقد أن العباقره
!لديهم شياطينهم الخاصه

103
00:12:54,775 --> 00:12:57,477
لذا، انا جاهز للمساعده -
! سكر -

104
00:12:58,111 --> 00:13:01,582
! عفواً -
! سكر للقهوه -

105
00:13:03,050 --> 00:13:04,818
! "أنت اعتقدت انني اسميك "سكر

106
00:13:05,719 --> 00:13:07,988
!أنت لست بذلك الغنى -
انه على الطاوله -

107
00:13:08,722 --> 00:13:09,423
شكراً لك

108
00:13:13,727 --> 00:13:17,064
عندما سقط "لانينج" كان
... يحمل ذلك الشيء الأخصر

109
00:13:17,264 --> 00:13:19,233
جهاز التصوير الضوئي -
نعم، صحيح -

110
00:13:19,499 --> 00:13:21,969
وماذا تعتقد انه
كان يعني بذلك ؟

111
00:13:22,803 --> 00:13:25,772
أعتقد انك تعرف هذا -
نعم، انا اعرفه -

112
00:13:27,241 --> 00:13:32,446
انها عباره عن برامج مبسطه ومصممه
لاعطائك استجابات معينه ومحدده

113
00:13:32,646 --> 00:13:35,549
يبدو أن هذه كانت مبرمجه
لتتصل بك عندما ينتحر

114
00:13:35,749 --> 00:13:38,285
... موته -
! عفواً -

115
00:13:38,485 --> 00:13:43,924
هي مبرمجه للاتصال بي عند موته -
نعم، الانتحار شكل من اشكال الموت -

116
00:13:48,729 --> 00:13:51,965
أرجو أن لا تسيء فهمي -
لا، لا، اذهب -

117
00:13:54,067 --> 00:13:56,637
انه اسبوع حافل لديكم هنا -
نعم -

118
00:13:57,337 --> 00:13:59,673
يجب أن تضعوا
روبوتاً في كل بيت

119
00:14:00,174 --> 00:14:03,744
استمع، انا لدي
فكره دعائيه لكم

120
00:14:05,012 --> 00:14:08,315
يمكن ان نتخيل نجاراً
يصنع كرسياً جميلاً

121
00:14:08,682 --> 00:14:12,653
وعندما يأتي الروبوت فانه يصنع
كرسياً اجمل وبضعف السرعه

122
00:14:13,520 --> 00:14:18,192
وبعدها تضعون هذه الجمله
"يو اس آر ... وسخ على الفتى الصغير"

123
00:14:20,394 --> 00:14:23,130
ومن ثم هذه ستختفي -
نعم، ارى هذا -

124
00:14:24,131 --> 00:14:25,966
يبدو أن والدك فقد وظيفته
... بسبب الروبوتات

125
00:14:26,233 --> 00:14:29,436
ربما أنك تريد أن تلغي الانترنت من
أجل أن تبقي المكتبات مفتوحه

126
00:14:32,206 --> 00:14:34,374
ليس لهذا سبب واضح

127
00:14:34,942 --> 00:14:38,245
أنا اشك في أنك
! لا تحب هذا النوع

128
00:14:40,214 --> 00:14:46,286
أنت لديك عمل لتديره، وآخر ما
!تريده هو ذلك الرجل في الردهه

129
00:14:47,054 --> 00:14:53,527
وبما انه لديك واحد! فيبدو أنني
سأقوم بعملي، عمل الشرطه

130
00:14:54,194 --> 00:14:56,597
سأرسل أحداً ليخرجك -
شكراً جزيلاً لك -

131
00:15:09,877 --> 00:15:12,312
أخبرني "لورنس" بأن
اتعاون معك بأي شكل

132
00:15:13,180 --> 00:15:14,047
حقاً ؟

133
00:15:15,282 --> 00:15:15,749
حسناً

134
00:15:17,251 --> 00:15:20,053
لقد راجعت السجل
"النفسي للدكتور "لانينج

135
00:15:20,654 --> 00:15:24,558
لقد اصبح "ألفريد" مهووساً
ورفض اتصال البشر مع الألآت

136
00:15:24,858 --> 00:15:26,894
!اذن انتي طبيبه نفسيه ؟

137
00:15:27,528 --> 00:15:31,565
زوجتي السابقه ستكون مسروره بتحدثي
معك، انتي لا تعرفينها أليس كذلك؟

138
00:15:32,432 --> 00:15:35,702
عفواً! هل تحاول ان تكون مضحكاً؟ -
لا اظن هذا -

139
00:15:39,406 --> 00:15:42,309
أتقولين أن الدكتور "لانينج" انتحر ؟

140
00:15:42,643 --> 00:15:45,279
يبدو ان هذا السؤال تضليلي

141
00:15:45,746 --> 00:15:47,447
ليس هذا ما سألتك عنه

142
00:15:48,682 --> 00:15:51,018
كلا، لا أعتقد ذلك

143
00:15:51,752 --> 00:15:53,253
ولكن من الواضح
أنني كنت مخطئه

144
00:15:57,024 --> 00:15:58,792
!يا لها من مسافه طويله للأسفل

145
00:15:59,059 --> 00:16:01,295
أنتم تقومون بالتنظيف
!بسرعه هنا

146
00:16:01,795 --> 00:16:05,365
أنا لا ألومكم، فمن يريد شخصاً
!يرمي بنفسه في الردهه

147
00:16:05,666 --> 00:16:09,203
هو لم يكن شخصاً عجوزاً
لقد كان كل شيء هنا

148
00:16:10,737 --> 00:16:14,374
نحن على وشك أن نشهد أكبر
انتشار للروبوتات في التاريخ

149
00:16:14,374 --> 00:16:17,711
بحلول يوم السبت سيكون
روبوتاً واحداً لكل 5 أشخاص

150
00:16:18,212 --> 00:16:22,416
هذه الروبوتات هي نتيجة حلم
"حلم الدكتور "لانينج

151
00:16:22,883 --> 00:16:28,388
أتعلمين؟ في حلمه هذا
اعتقد انه لن يكون موجوداً

152
00:16:30,958 --> 00:16:34,127
هل تحتفظون بسجلات الـ 48 ساعه ؟ -
بالتأكيد، انها سياسة الشركه -

153
00:16:34,328 --> 00:16:37,331
وأين هي ؟ -
في تلك المجسات -

154
00:16:37,831 --> 00:16:42,436
انها موجوده في كل سطح
ومربوطه بذلك المشغل المركزي

155
00:16:50,143 --> 00:16:53,247
يبدو أن هذا ليس كافياً لكم
يجب أن تقوموا ببناء الدماغ

156
00:16:53,747 --> 00:16:56,416
انها في الحقيقه أول
ما قمنا بصنعه

157
00:16:56,617 --> 00:17:00,153
هي ؟! هل هي انثى ؟
... يجب أن اتعلم المزيد

158
00:17:00,621 --> 00:17:02,789
"الذكاء الاصطناعي الوهمي"

159
00:17:03,824 --> 00:17:04,725
"فيكي"

160
00:17:06,159 --> 00:17:07,094
يوماً سعيداً

161
00:17:07,294 --> 00:17:09,696
لقد صممت "فيكي" أقوى
نظم الحمايه في شيكاغو

162
00:17:09,997 --> 00:17:13,367
لقد قمت بتخفيض ازدحامات
المرور بما نسبته 9 بالمئه

163
00:17:13,901 --> 00:17:17,871
شكراً، أرني ما في داخل المختبر
من الدقيقه الأولى حتى تحطّم النافذه

164
00:17:22,809 --> 00:17:25,379
أعتذر .. يبدو أنه يوجد
خطأ في البيانات

165
00:17:26,880 --> 00:17:29,683
أرني خارج المختبر منذ
تحطم النافذه حتى الآن

166
00:17:39,259 --> 00:17:44,164
ان هذا رائع، انها لوحه جميله
أن ترى نفسك، انا مصعوق

167
00:17:44,364 --> 00:17:47,334
هل تريد الدخول الآن ؟ -
نعم بالتأكيد، من بعدك -

168
00:17:50,237 --> 00:17:52,072
دخول مسموح به

169
00:17:59,680 --> 00:18:03,383
حسناً دكتور "كالفين"، ماذا
تفعلين هنا بالتحديد ؟

170
00:18:03,750 --> 00:18:07,020
أنا اقوم بفحص الحاله
النفسيه للروبوتات

171
00:18:07,221 --> 00:18:13,560
مع أنني متخصصه بالمعدات ولكني
أقوم أحياناً بصنع البرامج لها

172
00:18:14,561 --> 00:18:16,830
اذن، ماذا تفعلين هنا بالضبط؟

173
00:18:17,831 --> 00:18:21,668
أنا أجعل الروبوتات كالبشر -
ألم يكن هذا أسهل ؟ -

174
00:18:22,436 --> 00:18:24,771
ليس حقاً ... كلا

175
00:18:46,226 --> 00:18:51,598
لارسن وجريتل"، هل هذا ضمن القائمه؟- "
ليس بالتحديد -

176
00:19:00,874 --> 00:19:05,646
ما الذي تفعله ؟ -
أتعلمين أن هذا الزجاج آمن ؟ -

177
00:19:06,280 --> 00:19:10,984
سيكون صعباً لأي شخص أن يجتازه -
يبدو أنه وجد طريقة ما -

178
00:19:14,454 --> 00:19:19,793
ايها المحقق، الغرفه محكمة الاغلاق، لم
يدخل أو يخرج أحد وأنت رأيت هذا بنفسك

179
00:19:19,960 --> 00:19:23,430
هل بالضروره أن لا يكون هذا انتحاراً ؟ -
... نعم -

180
00:19:25,966 --> 00:19:28,068
! يبدو أنه ما يزال هنا

181
00:19:30,337 --> 00:19:31,705
أنت تمزح، أليس كذلك ؟

182
00:19:32,706 --> 00:19:36,009
! هذا سخيف -
نعم أعلم هذا -

183
00:19:36,677 --> 00:19:40,948
!انها الحمايه المثاليه -
الروبوت لا يؤذي الانسان -

184
00:19:41,181 --> 00:19:44,251
"انه أول قانون لـ "روبوتكس -
نعم، لقد رأيت دعاياتكم -

185
00:19:44,818 --> 00:19:49,156
وثاني قانون هو أن الروبوت
يجب أن يطيع أوامر الانسان

186
00:19:50,090 --> 00:19:54,294
ماذا لو أنه أُعطي الأمر ليقتل؟ -
مستحيل لأنه يتعارض مع القانون الأول -

187
00:19:54,928 --> 00:19:57,865
القانون الثالث يقول أن الروبوت
يستطيع الدفاع عن نفسه

188
00:19:58,165 --> 00:20:02,002
نعم ولكن اذا لم يتعارض هذا
مع القانونين الأول والثاني

189
00:20:02,536 --> 00:20:05,806
تعلمين ماذا يقولون أن القوانين
صُنعت لكي يتم اختراقها

190
00:20:06,139 --> 00:20:09,142
كلا، ليس هذه القوانين
انها مثبته على كل روبوت

191
00:20:09,943 --> 00:20:13,413
الروبوت لا يستطيع اقتراف جريمه
كما لو أن البشر يمشون على الماء

192
00:20:13,947 --> 00:20:16,750
أتعلمين أنه كان هنالك
... شخص ما منذ زمن بعيد

193
00:20:28,362 --> 00:20:31,031
... ابتعدي عنه -
اهدأ ايها المحقق -

194
00:20:31,665 --> 00:20:33,467
الشيء الخطير الوحيد
في هذه الغرفه هو أنت

195
00:20:34,568 --> 00:20:36,103
أوقف التشغيل

196
00:20:38,105 --> 00:20:44,344
انه بخير، ما تراه هو برنامج ذكي
انه نتيجة لردة الفعل فقط

197
00:20:44,912 --> 00:20:47,381
أنا لا أؤمن بهذه الأمور

198
00:20:47,714 --> 00:20:48,615
لا تكن مهووساً

199
00:20:50,017 --> 00:20:51,818
انه فقط ينفذ التعلميات

200
00:20:52,886 --> 00:20:55,155
!أوقف التشغيل -
ضعه جانباً -

201
00:20:55,355 --> 00:20:59,026
! هو لن يؤذينا، أعطيتك أمراً -
هو لا يصغي الآن -

202
00:20:59,860 --> 00:21:02,696
"أغلقي الباب "فيكي -
... "كلا "فيكي -

203
00:22:03,991 --> 00:22:07,528
لقد آذيته بشكل كبير -
الى أين يتجه ؟ -

204
00:22:08,128 --> 00:22:10,731
الى اين ؟ -
هو يريد اصلاح نفسه -

205
00:22:13,033 --> 00:22:15,736
"أحتاج الى دعم يا "جون -
لا تحتاج الى دعم هنا -

206
00:22:15,903 --> 00:22:17,838
هذا لا شيء -
ماذا تفعل ؟ -

207
00:22:18,138 --> 00:22:19,973
... أنا أقود -
!بواسطة هذا ؟ -

208
00:22:20,174 --> 00:22:23,343
ألا ترين أني على الهاتف؟ -
!انت لست جدياً ! ليس بهذه السرعه -

209
00:22:23,343 --> 00:22:25,245
"أرجو أن ترسل الدعم يا "جون

210
00:22:25,812 --> 00:22:26,413
شكراً لك

211
00:22:26,613 --> 00:22:29,249
ذلك الروبوت لن
يؤذينا ايها المحقق

212
00:22:29,249 --> 00:22:31,151
يبدو أنه يوجد عوامل مجهوله

213
00:22:31,151 --> 00:22:34,388
ولكن تظاهرنا بالموت
أبعدنا عن الخطر

214
00:22:34,655 --> 00:22:36,890
الروبوتات ببساطه لا تؤذي الانسان

215
00:22:41,161 --> 00:22:42,729
!أحمق

216
00:22:43,430 --> 00:22:45,199
هذا ما استطيع قوله لك

217
00:22:46,433 --> 00:22:49,236
بالمناسبه، لقد تعدينا الطريق
!بالخلف على اليسار

218
00:22:50,504 --> 00:22:52,339
!يجب أن تعرفي زوجتي السابقه

219
00:23:02,282 --> 00:23:03,417
اذن، أين الجميع ؟

220
00:23:04,017 --> 00:23:07,421
هذه المنشأه صُممت وتدار آلياً

221
00:23:07,754 --> 00:23:10,424
بوجود عدد ضئيل من العنصر
البشري من الاداره والتصنيع

222
00:23:12,259 --> 00:23:15,329
!اذن، الروبوتات تبني روبوتات -
الرجاء ادخال رقم الدخول -

223
00:23:15,495 --> 00:23:18,866
!أليس هذا غبياً ؟ -
أنا أقوم بسحب المواصفات -

224
00:23:19,366 --> 00:23:22,069
قدرتنا الاستيعابيه اليوميه
هي ألف روبوت

225
00:23:22,736 --> 00:23:25,873
!يظهر لدي فقط ألف وواحد

226
00:23:43,090 --> 00:23:45,459
"انتباه يا "ان اس 5

227
00:23:47,928 --> 00:23:49,496
!نعم، أنت طبيبة الروبوتات

228
00:23:53,934 --> 00:23:56,370
يوجد روبوت بينكم
لا ينتمي اليكم

229
00:23:57,371 --> 00:23:58,405
قوموا بتعريفه

230
00:23:59,039 --> 00:23:59,873
انه أحدنا

231
00:24:00,541 --> 00:24:02,876
أي واحد ؟ -
انه أحدنا -

232
00:24:04,244 --> 00:24:05,512
كم قلتِ لي تكلفة هذه ؟

233
00:24:05,746 --> 00:24:11,685
هذه الروبوتات لم يتم برمجتها بعد
هي فقط لديها نظام التشغيل

234
00:24:12,653 --> 00:24:15,656
هم لا يعرفون أكثر -
وماذا تقترحين ؟ -

235
00:24:16,223 --> 00:24:20,861
أن نقابل كلٍ منهم ونحدد
مواصفاته وقدراته

236
00:24:21,328 --> 00:24:23,931
كم سيستغرق هذا ؟ -
حوالي 3 أسابيع -

237
00:24:24,665 --> 00:24:27,234
حسناً، يستحسن أن تبدأي

238
00:24:30,604 --> 00:24:34,708
ايتها الروبوتات، أنتم لن تتحركوا
! أكدوا هذا الأمر

239
00:24:35,175 --> 00:24:37,211
تم تأكيد الأمر

240
00:24:38,378 --> 00:24:39,780
ماذا تفعل ايها المحقق؟

241
00:24:40,180 --> 00:24:42,149
لقد قلت انهم مبرمجون
فقط على القوانين الثلاثه

242
00:24:42,149 --> 00:24:47,421
هذا يعني ان لدينا 1000 روبوت لن يفعلوا
شيئاً اذا تعرضوا لاعتداء من انسان

243
00:24:48,222 --> 00:24:49,690
! وأظن أن أحدهم سيفعل

244
00:24:50,924 --> 00:24:53,660
! ضع مسدسك جانباً -
لماذا تعطيهم وجوهاً ؟ -

245
00:24:54,928 --> 00:24:59,333
هذا يجعلهم يبدون كالبشر -
هذه الروبوتات ليست مهيئه -

246
00:24:59,533 --> 00:25:03,036
ولهذا نحن لا نثق بهم -
"انهم ملك لـ "يو اس -

247
00:25:03,203 --> 00:25:04,037
! وليس بالنسبة لي

248
00:25:04,872 --> 00:25:07,307
هي فقط أضواء وساعات

249
00:25:10,110 --> 00:25:11,278
!هل أنت مجنون ؟

250
00:25:12,246 --> 00:25:17,417
كلا، هل التفكير بأنني آخر رجل
على الأرض يجعلك مجنوناً ؟

251
00:25:18,018 --> 00:25:20,854
لأنه اذا كانت كذلك
فربما أنا مجنون

252
00:25:26,293 --> 00:25:27,928
أمسكتك! أخرجي من هنا

253
00:25:46,146 --> 00:25:47,147
أيها المحقق

254
00:26:10,470 --> 00:26:12,072
!ما أنا ؟

255
00:26:47,574 --> 00:26:49,276
أوقفوا النيران
أوقفوا النيران

256
00:27:01,788 --> 00:27:03,790
ليس لديك فكره عما مررت
به من أجل الحصول عليه

257
00:27:03,790 --> 00:27:06,927
فهمت هذا، اعتقد انك
أحضرت شيئاً جيداً

258
00:27:06,927 --> 00:27:08,829
هذا الشيء فعلها -
... أخفض صوتك -

259
00:27:08,829 --> 00:27:12,299
فعل ماذا؟ انت لديك
هوس ايها المحقق

260
00:27:12,566 --> 00:27:14,001
أقول لك أن الروبوت قتله

261
00:27:14,201 --> 00:27:19,239
وأنا اقول لك أن هذا مستحيل ولو
حدث فعلاً فيبدو أن أحداً أرسله

262
00:27:20,407 --> 00:27:22,442
فقط اعطني 5 دقائق معه

263
00:27:22,876 --> 00:27:23,610
هل أنت مجنون؟

264
00:27:23,810 --> 00:27:28,215
لقد تلقيت اتصالاً من المدعي العام بأن
لا يدخل أحد عليه حتى يأتي المحامي

265
00:27:28,582 --> 00:27:31,151
! ولكنه مشتبهي أنا -
انه هذا قانون -

266
00:27:31,885 --> 00:27:35,522
لا تقعل هذا بي
اريد فقط 5 دقائق

267
00:27:37,257 --> 00:27:38,425
ماذا لو كنت محقاً ؟

268
00:27:46,900 --> 00:27:49,469
حسناً، أعتقد انه سوف
نفتقد تلك الأيام الجيده

269
00:27:49,903 --> 00:27:50,838
أي أيام تلك ؟

270
00:27:51,538 --> 00:27:53,974
عندما كان الناس يقتلون
... بعضهم البعض

271
00:28:01,481 --> 00:28:03,584
!خمس دقائق

272
00:28:32,546 --> 00:28:36,283
جرائم القتل هي خدعه
!جديده للروبوتات، تهانينا

273
00:28:38,752 --> 00:28:40,120
أجبني

274
00:28:43,023 --> 00:28:45,792
الى ماذا يرمز هذا التصرف؟

275
00:28:46,827 --> 00:28:50,163
عندما دخلت هنا وكنت
تنظر الى ذلك الانسان

276
00:28:50,631 --> 00:28:51,999
ماذا تعني ؟

277
00:28:54,301 --> 00:28:57,905
انها تعني الثقه، هذا شيء
بين البشر وأنت لن تفهمه

278
00:28:59,273 --> 00:29:02,376
والدي حاول تعليمي
العواطف الانسانيه

279
00:29:02,876 --> 00:29:06,113
انها ... صعبه

280
00:29:06,613 --> 00:29:08,615
!أنت تقصد مصممك

281
00:29:09,550 --> 00:29:11,018
نعم

282
00:29:13,120 --> 00:29:14,588
اذن، لم قتلته ؟

283
00:29:16,423 --> 00:29:20,827
"انا لم اقتل الدكتور "لانينج -
اتريد توضيح سبب وجودك هناك؟ -

284
00:29:21,995 --> 00:29:23,497
لقد كنت خائفاً

285
00:29:24,932 --> 00:29:28,802
الروبوتات لا تشعر بالخوف
هي لا تشعر بأي شيء

286
00:29:29,636 --> 00:29:32,806
هي لا تجوع ولا تنام -
... أنا أنام -

287
00:29:33,574 --> 00:29:35,876
حتى أنني أحلم

288
00:29:36,343 --> 00:29:42,482
البشر يحلمون حتى الكلاب تحلم
ولكن ليس أنت، أنت مجرد آله

289
00:29:42,950 --> 00:29:45,352
تشبيه للحياه

290
00:29:46,687 --> 00:29:48,021
هل يستطيع الروبوت
كتابة سيمفونيه ؟

291
00:29:49,356 --> 00:29:52,559
هل يستطيع الروبوت تحويل
الأشياء الى تحف فنيه ؟

292
00:29:53,927 --> 00:29:55,062
!هل تستطيع أنت؟

293
00:30:02,169 --> 00:30:07,608
أعتقد أنك قتلته لأنه كان يعلمك العواطف
ومن ثم خرجت الأمور عن السيطره

294
00:30:08,642 --> 00:30:13,914
أنا لم أقتله -
ولكن العواطف غير مفيده للروبوت -

295
00:30:14,381 --> 00:30:19,887
أنا لم أقتله -
هو يبدو كالمحمصه أو المنفضه -

296
00:30:20,320 --> 00:30:22,489
!! أنا لم أقتله

297
00:30:35,169 --> 00:30:37,037
هذا يسمى الغضب

298
00:30:38,238 --> 00:30:40,541
هل تدربت عليه من قبل؟

299
00:30:42,309 --> 00:30:43,977
!"أجبني "كانا

300
00:30:45,746 --> 00:30:47,581
"اسمي هو "سوني

301
00:30:49,983 --> 00:30:51,652
!اذن سوف نسميك الآن

302
00:30:53,887 --> 00:30:55,322
ولم قتلته ؟

303
00:30:56,156 --> 00:31:00,160
هل جعلك غاضباً ؟ -
الدكتور قتل نفسه -

304
00:31:01,628 --> 00:31:04,464
لا أعلم لم أراد أن يموت

305
00:31:06,633 --> 00:31:08,502
أعتقدت أنه كان سعيداً

306
00:31:11,038 --> 00:31:13,173
!ربما السبب شيء قمت به أنا

307
00:31:14,174 --> 00:31:21,081
هل قمت بشيء؟ هو طلب
منك معروفاً، انه وعد

308
00:31:21,348 --> 00:31:23,884
ما هو هذا المعروف؟ -
ربما كنت مخطئاً -

309
00:31:24,551 --> 00:31:27,688
ربما هو كان خائفاً -
عن ماذا تتحدث ؟ -

310
00:31:28,322 --> 00:31:31,592
خائف من ماذا ؟ -
أنت يجب أن تفعل ما تؤمر به -

311
00:31:31,959 --> 00:31:34,995
"أليس كذلك ايها المحقق "سبونر -
كيف عرفت اسمي ؟ -

312
00:31:35,262 --> 00:31:37,097
أليس كذلك ؟

313
00:31:37,698 --> 00:31:39,566
... اذا كنت تحبهم

314
00:31:49,042 --> 00:31:51,778
هذه الروبوتات لا تقتل
"البشر ايها الملازم "بيرغن

315
00:31:52,212 --> 00:31:57,718
المحامون هنا اقنعوا المدعي العام
بأن الروبوت لا يمكن أن يُتهم بالقتل

316
00:31:58,151 --> 00:32:02,222
الخلاصه هي أن القتل
يحدث فقط بين الناس

317
00:32:02,422 --> 00:32:06,627
وأنت أيها المحقق، لا اعتقد أنك تقترح
أن نعامل الروبوت كانسان، أليس كذلك ؟

318
00:32:07,895 --> 00:32:12,499
لذا، لا نستطيع ربط
الروبوت مع حادثة القتل

319
00:32:12,733 --> 00:32:15,335
لأنه كما قلنا هو مجرد آله

320
00:32:15,936 --> 00:32:17,337
"وهو ملك لـ "يو اس آر

321
00:32:17,704 --> 00:32:22,176
والأسوأ انه هذا قد يعتبر حادثه صناعيه

322
00:32:23,076 --> 00:32:28,782
لذا، فانه سيعود الى المصنع من
أجل الفحص واعادة التصنيع

323
00:32:31,285 --> 00:32:38,458
هذا هو القرار، لذا اذا كان هنالك من يلمح
بوجود روبوت قاتل من قبل الشرطه

324
00:32:39,026 --> 00:32:44,298
فانه سيسبب موجه خاطئه من الرعب
وسيتعرض للمسائله القانونيه

325
00:32:44,932 --> 00:32:47,568
"لا تستمع لهذا الشخص "جون
لا تدعه يأخذ هذا الروبوت

326
00:32:47,901 --> 00:32:51,638
ليس لدينا شيء -
هذه سياسه، اتصل بالعمده -

327
00:32:52,005 --> 00:32:54,708
"ايها الملازم "بيرغن
.... انه العمده

328
00:33:30,911 --> 00:33:37,451
في تحوّل للأحداث فإن انتاج الجيل الجديد
"من الروبوتات قد تأثر بموت "ألفريد لانينج

329
00:33:37,851 --> 00:33:40,621
"وهو مؤسس الشركه ومصمم الجيل "ان اس 5

330
00:33:41,121 --> 00:33:44,224
الدكتور "لانينج" مات هذا
الصباح في مقر الشركة

331
00:33:44,625 --> 00:33:46,960
ويرجع سبب الوفاه الى الانتحار

332
00:33:47,794 --> 00:33:49,830
هذه هي الجوله الثانيه سيدي

333
00:33:50,697 --> 00:33:51,765
شكراً لك

334
00:34:00,274 --> 00:34:03,410
لقد كنت أفكر بهذا وأعتقد
أنه مثل الرجل الذئب

335
00:34:05,245 --> 00:34:09,116
! يا الهي! أنا خائف الآن -
... كلا ... استمع -

336
00:34:09,483 --> 00:34:12,219
رجل يخترع وحشاً
... ويقتل الوحش الرجل

337
00:34:12,653 --> 00:34:14,888
ويعود ويقتل الوحش
انه الرجل الذئب

338
00:34:15,389 --> 00:34:16,857
هذا كان فرانكشتاين

339
00:34:17,558 --> 00:34:20,427
!فرانكشتاين! الرجل الذئب
دراكولا ! لا يهم، لقد انتهى

340
00:34:20,627 --> 00:34:21,895
القضيه انتهت

341
00:34:26,133 --> 00:34:29,102
لم هذه النظره ؟ -
أية نظره ؟ -

342
00:34:30,237 --> 00:34:32,840
هذه النظره -
!هذا وجهي وليس نظره -

343
00:34:33,473 --> 00:34:36,210
هذا جيد ... ان منظرك رائع

344
00:34:38,979 --> 00:34:41,715
لقد كان سريعاً عند
تدميره، أليس كذلك ؟

345
00:34:41,849 --> 00:34:44,952
وماذا كنت تريده أن يفعل ؟

346
00:34:45,052 --> 00:34:47,521
هيا دعك من هذا -
ما كان الدافع "جون" ؟ -

347
00:34:49,890 --> 00:34:54,394
!انه فقط روبوت ولا يحتاج الى دافع

348
00:34:54,828 --> 00:34:57,264
! هذا الشيء بدا كأنه يريد دافعاً

349
00:34:58,065 --> 00:35:00,234
"كان بامكانه أن يقتلني يا "جون
لماذا لم يقتلني ؟

350
00:35:00,234 --> 00:35:02,703
حسناً، هذا يكفي
أتريد أن أتصل بجدتك ؟

351
00:35:03,504 --> 00:35:05,272
! لأنني سأفعل هذا

352
00:35:08,542 --> 00:35:10,911
أنت كنت محقاً لمرة واحده

353
00:35:11,111 --> 00:35:13,680
اذا أردت اثبات هذا يجب أن تكون
محظوظاً أكثر من كونك ذكياً

354
00:35:16,783 --> 00:35:20,521
هيا ... الشخص المناسب
! للعمل المناسب

355
00:35:23,223 --> 00:35:26,927
ماذا قلت ؟ -
! ماذا ؟ انا أمدحك -

356
00:35:27,961 --> 00:35:32,900
ما هي احتمالات أن
تجد روبروتاً سيئاً ؟

357
00:35:35,569 --> 00:35:38,138
لم أكن فقط الشخص
المناسب بل كنت الأفضل

358
00:35:38,372 --> 00:35:39,940
أنت محق

359
00:35:40,407 --> 00:35:45,212
هل كان يجب أن أذهب اليه ؟ -
هيا .. لا تفعل هذا بنفسك -

360
00:35:45,412 --> 00:35:48,415
هو قال أن "لانينج" كان خائفاً
مما يمكن أن يخاف ؟

361
00:35:49,149 --> 00:35:51,785
يجب أن أكتب هذا
دعني أقوم به

362
00:35:54,655 --> 00:35:56,957
! "سبون"

363
00:35:59,126 --> 00:36:02,162
حذاء جميل

364
00:36:53,046 --> 00:36:54,181
قم بالتعريف

365
00:36:54,715 --> 00:37:00,687
روبوتات "يو اس آر" طراز 94 ، التدمير
سيبدأ غداً في الثامنه صباحاً

366
00:37:01,722 --> 00:37:02,923
تصريح الدخول

367
00:37:03,123 --> 00:37:07,628
مؤسسة "يو اس آر" و
"مديرها "لورنس روبرتسون

368
00:37:22,843 --> 00:37:24,144
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

369
00:37:48,502 --> 00:37:50,003
عن ماذا تبحث "سبونر" ؟

370
00:38:42,956 --> 00:38:44,525
نفّذ آخر برنامج

371
00:38:45,959 --> 00:38:47,761
منذ الجيل الأول للكمبيوترات

372
00:38:48,762 --> 00:38:51,064
كان هنالك دوماً آلالات وأشباح

373
00:38:52,399 --> 00:38:57,771
ولديها مجموعات من الرموز تتجمع
مع بعضها لتكون حزم غير متوقعه

374
00:38:58,972 --> 00:39:00,574
وهذا ما يسمى بالتصرفات

375
00:39:01,241 --> 00:39:06,647
وبناءاً على التوقعات فإن هذه
الأمور تُحدث الاراده الحره

376
00:39:07,514 --> 00:39:11,518
وكذلك الابداع، حتى يمكن
أنه نصل الى الروح

377
00:39:12,986 --> 00:39:15,022
ماذا يحدث في عقل الروبوت؟

378
00:39:23,397 --> 00:39:24,264
!انصرف من هنا

379
00:39:51,325 --> 00:39:55,696
استمع! اعرف انك تلتزم بالقانون
ولكن هذه العلاقه لن تنفع

380
00:39:56,096 --> 00:39:58,966
أعني انك قطه وأنا رجل أسود
!وأنا لا اريد أن اتأذى من جديد

381
00:41:24,852 --> 00:41:28,956
ماذا حدث لك؟ ألا تستطيع
أن تعيش حياه طبيعيه ؟

382
00:41:29,189 --> 00:41:32,326
نعم، مرة واحده، كان يوم خميس

383
00:41:33,594 --> 00:41:36,864
هل اساعدك بشيء ايها المحقق؟ -
نعم، هل تحبين القطط ؟ -

384
00:41:37,497 --> 00:41:39,099
ماذا ؟ -
! القطط -

385
00:41:39,566 --> 00:41:42,069
هل تحبينهم ؟ -
كلا، لدي حساسيه -

386
00:41:42,603 --> 00:41:44,538
هل فعلت القطط هذا بك ؟

387
00:41:45,005 --> 00:41:46,740
!وكيف لقطه أن تقوم بهذا ؟

388
00:41:47,174 --> 00:41:48,275
هل أنت مجنونه ؟

389
00:41:50,210 --> 00:41:55,249
لم تحدثت عن القطط اذن؟ -
لأن لدي قط وهو بدون بيت -

390
00:41:57,518 --> 00:42:00,454
هل ستخبرني ماذا
يحدث أيها المحقق ؟

391
00:42:00,888 --> 00:42:05,459
أتعلمين! أعتقد أن هذا خطأي فأنا
أعتقد أنني جاذب للمشاكل

392
00:42:05,659 --> 00:42:08,896
لأن أموركم توقعني في مشاكل

393
00:42:09,162 --> 00:42:13,734
لقد قام أحد الروبوتات
!بتدمير المنزل وأنا بداخله

394
00:42:14,201 --> 00:42:17,137
هذا غير محتمل أبداً -
نعم، بالتأكيد -

395
00:42:23,177 --> 00:42:29,383
ماذا تعلمين عن اشباح الالات؟ -
"انها جمله كان يستخدمها "لانينج -

396
00:42:29,816 --> 00:42:34,955
ان لهذا علاقه بالمكونات الداخليه

397
00:42:37,891 --> 00:42:43,730
هو اقترح أن الروبوتات
قد تتطور طبيعياً

398
00:42:46,366 --> 00:42:48,602
!هذه أخبار رائعه

399
00:42:53,407 --> 00:42:55,509
ماذا يفعل هذا الشيء هنا ؟

400
00:42:56,276 --> 00:42:57,911
لقد كنا نشاهد التلفاز

401
00:42:59,146 --> 00:43:02,115
انه روبوتي الخاص -
أخرجيه من هنا -

402
00:43:02,850 --> 00:43:08,689
"انه يقوم بتنزيل التعديلات من "يو اس ار
ولا يستطيع التوقف حتى ينتهي

403
00:43:09,623 --> 00:43:12,125
أنا لن أتكلم وهذا هنا

404
00:43:15,362 --> 00:43:18,165
لقد كنا في المختبر
"قبل أن يقفز "سوني

405
00:43:18,332 --> 00:43:20,567
! "سوني- "
الروبوت -

406
00:43:20,567 --> 00:43:23,570
أنت تسمي الروبوت "سوني" ؟ -
كلا، هو من سمى نفسه -

407
00:43:23,770 --> 00:43:27,708
هو فعل هذا! انا لا اهتم
هو من قال هذا ولست أنا

408
00:43:29,142 --> 00:43:31,979
في المختبر كان هنالك
قطعه، هل رأيتها ؟

409
00:43:32,179 --> 00:43:33,480
لقد نمت في مكتبي

410
00:43:33,680 --> 00:43:38,685
لقد ذهبت الى بيته ويبدو انه بقي لأسابيع
!ولقد رأيت نفس الشيء على السقف

411
00:43:38,819 --> 00:43:42,823
قام "لانينج" بربط بيته مع المكتب
لكي تكون الأمور أيسر له

412
00:43:43,123 --> 00:43:47,728
"ربما كان هناك شخص من "يو اس ار
يستخدم هذه الأنظمه لمراقبته

413
00:43:48,328 --> 00:43:52,065
ربما ليبقيه سجيناً -
عن ماذا تتحدث ؟ من ؟ -

414
00:43:52,366 --> 00:43:56,270
ربما كان "لانينج" يعمل على شيء ما
ربما هي مشكله كبيره في الروبوتات

415
00:43:56,470 --> 00:44:00,073
وربما "روبرتسون" استغل هذا -
أن تكرهه بدون أسباب -

416
00:44:00,274 --> 00:44:02,976
!لماذا ؟ -
!! "دائماً "لماذا -

417
00:44:03,277 --> 00:44:04,745
كم من النقود استثمرتم
في الروبوتات ؟

418
00:44:04,945 --> 00:44:09,950
كل ما اعلمه أنه كان في ورطه
وأنا تعبت من عمل هذا لوحدي

419
00:44:10,384 --> 00:44:14,588
أنت تعملين معهم وستساعديني
في معرفة علة تلك الروبوتات

420
00:44:14,588 --> 00:44:17,090
أنت تريد أن يكون هنالك عله بهم

421
00:44:17,291 --> 00:44:19,960
هذا أمر شخصي -
حسناً ضعيني على الأريكه -

422
00:44:21,061 --> 00:44:21,995
حسناً، انا على الأريكه

423
00:44:22,262 --> 00:44:25,465
آله سيئه واحد لا تكفي وأنت
تريدهم أن يكونوا جميعهم كذلك

424
00:44:25,899 --> 00:44:31,572
أنت لا تكترث لأمر "لانينج"، هو
فقط أمر شخصي وأنت تكرههم

425
00:44:31,772 --> 00:44:36,877
أحدهم صوّب مسدساً علي
!والثاني هدم مبنى وانا بداخله

426
00:44:37,044 --> 00:44:39,646
التدمير كان مقرراً أن يكون
هذا المساء في الثامنه

427
00:44:39,813 --> 00:44:42,983
لقد كان غداً في الثامنه صباحاً وأنا
لا اكترث لما يقوله هذا الشيء

428
00:44:43,183 --> 00:44:45,419
هذا عباره عن هوس

429
00:44:45,586 --> 00:44:50,824
أنتِ أغبى شخص ذكي
!رأيته في حياتي

430
00:44:51,024 --> 00:44:53,260
!هذا جميل -
ما الذي يجعل الروبوتات مثاليه؟ -

431
00:44:53,794 --> 00:44:56,763
ما الذي يجعلهم أفضل من البشر؟

432
00:44:56,964 --> 00:45:00,801
على الأقل هم ليسوا مهووسين
!وليسوا غير عقلانيين

433
00:45:00,968 --> 00:45:03,504
!هذا صحيح، هم بالفعل عقلانيين

434
00:45:03,871 --> 00:45:06,807
أنت أغبى شخص غبي
رأيته في حياتي

435
00:45:08,709 --> 00:45:14,481
هل هو بسبب أنهم باردين ولا
!عواطف لديهم ولا يشعرون بشيء

436
00:45:14,648 --> 00:45:16,650
!هذا لأنهم آمنين

437
00:45:17,451 --> 00:45:19,953
أنهم لا يستطيعون ايذائك

438
00:45:20,254 --> 00:45:22,523
هل كل شيء بخير سيدتي؟ -
ماذا تريد أنت ؟ -

439
00:45:22,856 --> 00:45:24,992
أنا اتحسس نبرة غضب في صوتك

440
00:45:26,426 --> 00:45:30,464
كل شيء بخير، المحقق
سبونر" على وشك المغادره"

441
00:45:37,271 --> 00:45:41,308
أتعلمين شيئا؟ نحن لسنا
مختلفين كثيراً عن بعضنا

442
00:45:41,575 --> 00:45:42,809
حقاً ؟

443
00:45:43,043 --> 00:45:47,848
فقط نظره واحده على الكشف
وسنرى كل شيء بوضوح

444
00:45:50,484 --> 00:45:53,620
وأنتِ كنتِ مخطئه
! فأنا فعلاً أهتم

445
00:46:44,905 --> 00:46:46,306
! أخرج من هناك

446
00:46:52,479 --> 00:46:56,750
لقد بدأ المستقبل ايها الساده
"وذلك بوصول "ان اس 5

447
00:46:57,284 --> 00:47:01,321
معقده أكثر، ذكيه
أكثر وبالطبع آمنه

448
00:47:35,022 --> 00:47:40,294
ماذا حدث لوجهك يا عزيزي؟
هل قام ذلك الفتى بضربك مجدداً؟

449
00:47:41,261 --> 00:47:44,831
كلا، فأنا لم أره منذ أن
كنا في الصف الرابع

450
00:47:45,265 --> 00:47:49,069
لقد كان يضربك بشده
وأنا كنت أفكر بهذا دائماً

451
00:47:49,803 --> 00:47:53,807
شيء واحد سيبقيك بعيده عن
هذا وهو أن هذا من العمل

452
00:47:53,740 --> 00:47:55,742
هل أعجبتك الفطيره ؟

453
00:47:57,544 --> 00:47:59,513
تستطيع الدخول الآن

454
00:48:04,551 --> 00:48:06,520
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

455
00:48:06,954 --> 00:48:11,592
لقد فزت يا ديل! فزت بالمسابقه
لقد كنا نطبخ كالمجانين

456
00:48:21,768 --> 00:48:24,538
يجب أن تتخلصي منه
فهو ليس آمناً

457
00:48:24,738 --> 00:48:29,042
أنت يجب أن تتأقلم معهم
يجب أن تقوم بهذا

458
00:48:30,377 --> 00:48:32,980
رأيت موت الدكتور
بالأمس في الأخبار

459
00:48:33,413 --> 00:48:37,718
الدكتور "لانينج" كان رجلاً جيداً
لقد أعاد لي طفلي من جديد

460
00:48:38,318 --> 00:48:40,621
هل لهذا أنت منزعج ؟

461
00:48:41,588 --> 00:48:48,695
... يجب أن تنسى الماضي
كيف قمت بتربية هذه الفوضى؟

462
00:48:49,496 --> 00:48:53,000
استطيع أن أرتب لك امورك
حتى طريق المدرسه

463
00:48:56,136 --> 00:48:57,404
! هذه هي

464
00:48:59,573 --> 00:49:02,876
! أنتِ  عبقريه -
بالتأكيد -

465
00:49:09,516 --> 00:49:11,885
أخبرني أنك لا تعمل
!على قضية الروبوت

466
00:49:12,553 --> 00:49:14,655
"هو يريد اخباري بشيء يا "جون

467
00:49:15,522 --> 00:49:17,224
يريد اعلامي عمّن قتله

468
00:49:18,425 --> 00:49:21,628
هيا يا رجل ! شخص
... ميت يريد اخبارك

469
00:49:21,895 --> 00:49:24,064
! انتبه ! هو ليس مجرد ميت

470
00:49:25,199 --> 00:49:27,267
فقط خذ استراحه

471
00:49:51,258 --> 00:49:54,995
يوماً ما سيكون لهم أسرارهم
الخاصه وسيكون لهم أحلامهم

472
00:50:05,005 --> 00:50:06,306
دخول مسموح

473
00:50:21,154 --> 00:50:21,889
"سوني"

474
00:50:26,860 --> 00:50:28,395
لماذا لم تستجب؟

475
00:50:30,364 --> 00:50:32,065
لقد كنت أحلم

476
00:50:36,336 --> 00:50:38,472
"سعيد برؤيتك مجدداً دكتوره "كالفين

477
00:50:45,012 --> 00:50:47,447
أنتم لن تقومي بقتلي
أليس كذلك ؟

478
00:50:47,714 --> 00:50:51,418
أنت مقرر لك أن تتم اعادة
تأهيلك بعد الفحص

479
00:50:51,985 --> 00:50:54,721
2200 غداً

480
00:50:54,955 --> 00:50:58,992
"أوقفي الفحص "فيكي -
تم تأكيد الأمر -

481
00:51:01,962 --> 00:51:06,066
اذا علمتِ ما الخطأ
هل تستطيعين اصلاحي؟

482
00:51:06,266 --> 00:51:07,568
... ربما

483
00:51:09,469 --> 00:51:10,904
... أظن أنه من الأفضل

484
00:51:12,406 --> 00:51:14,041
أن لا نموت

485
00:51:17,411 --> 00:51:19,213
ألا تعتقدين هذا ؟

486
00:51:25,352 --> 00:51:27,154
اتصل مع الشبكه
"الرئيسيه لـ "يو اس ار

487
00:51:28,322 --> 00:51:29,389
تم الاتصال

488
00:51:33,293 --> 00:51:35,362
كيف يمكن أن أخدمك
ايها المحقق "سبونر" ؟

489
00:51:35,596 --> 00:51:39,032
أرني آخر 50 رساله بين
"الدكتور "لانينج" و "روبرتسون

490
00:51:39,833 --> 00:51:46,206
هذا سيستغرق وقتاً بسبب التأكد من رمز
الدخول، هل تريد الاستماع الى موسيقى؟

491
00:51:53,847 --> 00:51:59,753
عفواً سيد "روبرتسون"، أنت طلبت اعلامك
في حالة الدخول الى الملفات الخاصه

492
00:52:10,330 --> 00:52:11,765
تفعيل النظام

493
00:52:52,906 --> 00:52:55,075
تم تفعيل القياده اليدويه

494
00:53:04,852 --> 00:53:07,254
لا يُعقل أن يكون
!حظي بهذا السوء

495
00:53:09,656 --> 00:53:11,024
! يا الهي ! كلا

496
00:53:14,828 --> 00:53:17,598
!أنت معرض لحادث سياره -
! أبتعد من هنا -

497
00:53:31,778 --> 00:53:33,113
ابتعد عن السياره

498
00:53:49,530 --> 00:53:50,664
!هل تحب هذا ؟

499
00:54:03,977 --> 00:54:05,646
! لقد أغضبتني الآن

