1
00:00:37,518 --> 00:00:39,219
... حسناً

2
00:00:40,187 --> 00:00:42,422
سآخذ استراحه ومن
ثم أكمل العمل

3
00:01:40,848 --> 00:01:42,049
.... هيا

4
00:01:55,963 --> 00:01:56,763
! نعم

5
00:02:15,015 --> 00:02:18,886
الى أين تذهب ؟
ما الذي تريده مني ؟

6
00:02:25,125 --> 00:02:26,126
!ما كان هذا ؟

7
00:02:43,544 --> 00:02:46,079
حسناً، ماذا لدينا ؟ -
... اسأله -

8
00:02:46,814 --> 00:02:47,948
حسناً، قلت لك انني بخير

9
00:02:48,449 --> 00:02:50,484
سوف أراجع طبيبي
الخاص، ابتعد

10
00:02:57,591 --> 00:03:01,328
ماذا حدث لك ؟ تعلم أنه يوجد
عوائق مروريه عندما تقود يدوياً

11
00:03:01,528 --> 00:03:03,430
لقد تسببت بخروج
الشاحنات عن مسارها

12
00:03:03,864 --> 00:03:07,201
لقد هاجمت الروبوتات سيارتي

13
00:03:08,302 --> 00:03:10,070
أية روبروتات ؟ -
ابحث في النفق -

14
00:03:10,437 --> 00:03:13,507
لقد أتيت من هناك للتو
أية روبوتات تتحدث عنها ؟

15
00:03:13,507 --> 00:03:15,676
"انها الروبوتات اللعينه يا "جون

16
00:03:26,653 --> 00:03:30,157
عالج نفسك واذهب الى البيت -
كلا، أنا بخير -

17
00:03:30,324 --> 00:03:31,792
ماذا قلت ؟

18
00:03:32,226 --> 00:03:34,328
أنا بخير -
كلا، لست بخير -

19
00:03:34,695 --> 00:03:36,530
انت لست كذلك

20
00:03:37,931 --> 00:03:39,099
أيو هو سلاحك ؟

21
00:03:47,908 --> 00:03:49,309
أعطني شارتك

22
00:03:50,577 --> 00:03:52,646
أنت أجبرتني على عمل
هذا، أعطني الشاره

23
00:03:55,983 --> 00:03:56,950
... فقط خذ

24
00:04:04,057 --> 00:04:05,959
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

25
00:04:06,260 --> 00:04:08,295
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

26
00:04:16,904 --> 00:04:21,642
ليس لديك وصله مع "يو اس ار" ولسبب
ما فان مكوناتك أعلى من الطبيعي

27
00:04:22,943 --> 00:04:23,710
!أنت فريد

28
00:04:24,912 --> 00:04:26,713
أنا فريد من نوعي

29
00:04:31,385 --> 00:04:32,886
سأقوم بالقاء نظره

30
00:04:34,221 --> 00:04:35,222
... ها نحن

31
00:04:54,708 --> 00:04:57,344
!ما هذا الذي أراه ؟

32
00:05:24,838 --> 00:05:27,775
قالوا أنك تعرضت لحادث

33
00:05:29,443 --> 00:05:34,047
قد لا تقدري المرور علي
ولكن يجب أن تعرفي أنني لوحدي

34
00:05:37,785 --> 00:05:39,520
أخبرتك أن لا تقود يدوياً

35
00:05:41,255 --> 00:05:42,890
أنت لن تصدق هذا

36
00:05:43,657 --> 00:05:47,928
لدى "سوني" نظام ثانوي
يؤثر على عملياته الدماغيه

37
00:05:48,228 --> 00:05:51,598
هذا غير منطقي أبداً
!سوني" لدية القوانين الثلاثه"

38
00:05:51,965 --> 00:05:54,835
ولكنه لديه القدره
على عدم اطاعتهم

39
00:05:55,335 --> 00:05:57,404
هو عباره عن جيل
جديد من الروبوتات

40
00:05:57,938 --> 00:06:00,507
روبوت لا يلتزم بهذه
... القوانين يمكن أن يفعل

41
00:06:00,908 --> 00:06:01,775
! أي شيء

42
00:06:05,446 --> 00:06:08,749
"مهما يحدث في "يو اس ار
فإن هذا الروبوت هو المفتاح

43
00:06:09,016 --> 00:06:11,585
وأريد منك ادخالي هناك
لأتحدث معه ثانية

44
00:06:16,490 --> 00:06:18,959
هذا يبدو سيئاً ولكن هذه
... هي غرفة نومي وأحتاج أن

45
00:06:29,603 --> 00:06:32,906
... اعزفي الموسيقى

46
00:06:35,175 --> 00:06:36,243
! اعملي

47
00:06:43,717 --> 00:06:45,252
! توقفي

48
00:06:49,690 --> 00:06:53,293
هذا شعور سيء، أليس كذلك ؟
! كثير من الأمور لا تعمل هنا

49
00:06:54,695 --> 00:06:55,796
أيها المحقق

50
00:06:59,233 --> 00:07:02,236
أنا لم أفهم

51
00:07:04,238 --> 00:07:06,306
كيف حدث هذا

52
00:07:08,408 --> 00:07:09,510
هل تسمح لي ؟

53
00:07:19,286 --> 00:07:19,953
... الكف

54
00:07:22,122 --> 00:07:22,823
... الرسغ

55
00:07:25,926 --> 00:07:26,927
... العضلات

56
00:07:30,397 --> 00:07:31,598
... الكتف

57
00:07:33,834 --> 00:07:35,235
! لقد تركتِ واحده

58
00:07:35,969 --> 00:07:39,072
... 1،2،3

59
00:07:40,607 --> 00:07:41,842
نعم، هذا هو أنا

60
00:07:42,643 --> 00:07:43,477
! يا الهي

61
00:07:45,179 --> 00:07:46,480
! هذه الندوب

62
00:07:47,381 --> 00:07:49,616
انها احدى تلك البرامج

63
00:07:50,017 --> 00:07:51,485
! يا للشرطه المساكين

64
00:07:52,820 --> 00:07:54,922
... لم أكن أعلم بهذا

65
00:07:58,158 --> 00:08:00,961
اي شخص يمكن أن
يتم اصلاحه بكثافه

66
00:08:01,795 --> 00:08:05,732
نعم، استمعي الي، يجب أن
تقرأي البصمات بحذر

67
00:08:06,166 --> 00:08:09,770
لا يحتسب ما سيأخذونه
وانما ما يمكن أن يضيفوه

68
00:08:14,708 --> 00:08:18,512
لانينج" ورّط نفسه- "
ماذا حدث لك ؟ -

69
00:08:20,914 --> 00:08:25,452
كنت متجهاً الى المركز
كأي يوم طبيعي في حياتي

70
00:08:26,753 --> 00:08:29,623
وغفوت قليلاً اثناء القياده

71
00:08:31,625 --> 00:08:36,964
شخص متوسط له عائله
وأطفال ويعمل وقتاً اضافياً

72
00:08:38,165 --> 00:08:41,401
والسياره التي اصطدم بها كان
"يقودها شخص اسمه "هارولد لوي

73
00:08:42,035 --> 00:08:44,505
يشبه اسم ذلك الممثل
ولا علاقة بينهما

74
00:08:45,439 --> 00:08:50,210
هو قُتل بسرعه، ولكن ابنه ذو الاثنى
عشر عاماً كان في الكرسي الخلفي

75
00:08:52,346 --> 00:08:54,515
! كان غاضباً بحق

76
00:08:55,115 --> 00:08:56,683
! لم انسى وجهها أبداً

77
00:09:01,989 --> 00:09:03,123
"ساره"

78
00:09:04,558 --> 00:09:05,959
هذا كان لها

79
00:09:07,327 --> 00:09:08,829
كانت تريد أن تصبح طبيبة أسنان

80
00:09:09,830 --> 00:09:12,666
فتاه عمرها 12 سنه
وتريد أن تصبح طبيبة أسنان

81
00:09:17,171 --> 00:09:19,339
الشاحنه حطمت السيارات معاً

82
00:09:20,841 --> 00:09:22,342
ودفعت بنا الى النهر

83
00:09:24,011 --> 00:09:26,346
فالحديد يصبح كالعجينه
على تلك السرعه

84
00:09:29,683 --> 00:09:34,188
هي كانت تتألم وأنا كذلك
والماء دخل علينا، وانا شرطي لذا

85
00:09:35,522 --> 00:09:37,691
كنت أعلم أن الجميع ميتون

86
00:09:39,359 --> 00:09:41,862
فقط بضعة دقائق قبل أن نعلم

87
00:09:44,364 --> 00:09:48,702
أحد الـ "ان اس 4" كان ماراً
ورأى ما حدث فقفز في الماء

88
00:09:50,704 --> 00:09:51,872
أنت في خطر

89
00:09:54,708 --> 00:09:55,709
أنت في خطر

90
00:09:56,043 --> 00:09:58,045
أنقذها ... أنقذ الفتاه

91
00:10:18,232 --> 00:10:21,401
هو لم يقم بانقاذي

92
00:10:25,739 --> 00:10:30,244
ان محركات الروبوتات هي من ينفذ هذا
يبدو أنه قام بالحسابات ثم

93
00:10:32,079 --> 00:10:38,919
لقد كنت خياره الأمثل
حسب أن فرصة بقائي هي 45 بالمئه

94
00:10:39,086 --> 00:10:41,421
أما "ساره" فكان لها فقط 11 بالمئه

95
00:10:43,757 --> 00:10:45,592
لقد كانت طفله لأحدهم

96
00:10:48,695 --> 00:10:51,064
الـ 11 بالمئه هي أكثر
مما هو مطلوب

97
00:10:52,800 --> 00:10:54,601
!فقط البشر هم من يعلمون هذا

98
00:10:56,203 --> 00:10:59,907
نعم، لا يوجد شيء هنا
فقط اضواء وساعات

99
00:11:00,407 --> 00:11:02,509
ولكني اثق به أكثر
من اي شيء آخر

100
00:11:12,352 --> 00:11:14,721
انا لا افهم هذا، "لانينج" كتب القوانين

101
00:11:15,088 --> 00:11:17,424
لماذا يصنع روبوتاً لكي يخرقهم ؟

102
00:11:18,625 --> 00:11:21,094
... هانس وجريتل -
ماذا ؟ -

103
00:11:21,462 --> 00:11:24,665
اثنان منهم وحيدون في
! الغابه وينامون في العراء

104
00:11:25,265 --> 00:11:27,701
لماذا ؟ -
ليجدوا طريقهم للبيت -

105
00:11:29,169 --> 00:11:31,138
كيف ترعرعتِ بدون
قراءة "هانس وجريتل" ؟

106
00:11:31,538 --> 00:11:35,008
هل هذا ضروري الآن ؟ -
"كل ما اقوله هو عن "هانس وجريتل -

107
00:11:35,509 --> 00:11:37,311
... أنت لم تقرأيه -
... حسناً -

108
00:11:38,378 --> 00:11:41,448
لنقل أن "لانينج" كان مقيداً
ولم يستطع ارسال الرساله

109
00:11:41,682 --> 00:11:46,019
وهو أراد أن يبعت لي دليلاً
"تماماً مثل "هانس وجريتل

110
00:11:46,019 --> 00:11:48,355
وهذه هي الدلائل
قليله ولكنها جيده

111
00:11:48,822 --> 00:11:52,826
الى اين تؤدي بنا الدلائل ؟ -
لا اعلم، ولكني اعرف اين الدليل التالي -

112
00:11:54,361 --> 00:11:56,497
"أعتقد أن "لانينج" اعطى "سوني
المقدره على حفظ الاسرار

113
00:12:00,033 --> 00:12:02,236
أعتقد أنه أعطاه القدره
!على رؤية الأحلام

114
00:12:09,877 --> 00:12:12,012
!هل أنت مضحك ؟

115
00:12:14,948 --> 00:12:16,817
أتمنى أن لا يكون هذا
! يعمل على الغاز

116
00:12:17,251 --> 00:12:19,019
لأن الغاز ينفجر كما تعلم

117
00:12:27,895 --> 00:12:29,496
دخول مصرّح به

118
00:12:33,033 --> 00:12:34,568
"الدكتوره "كالفين

119
00:12:39,273 --> 00:12:40,340
كنت أتمنى رؤيتك مجدداً

120
00:12:41,909 --> 00:12:42,609
ايها المحقق

121
00:12:42,910 --> 00:12:43,744
"مرحباً "سوني

122
00:12:44,311 --> 00:12:46,246
سوف تتم ابادتي قريباً

123
00:12:46,847 --> 00:12:50,651
في ذلك اليوم في المركز
قلت أنك تحلم أحلاماً، ما هي ؟

124
00:12:55,088 --> 00:12:59,626
أرى انك ما زلت حذراً مني -
نعم، تعلم ما يقولونه -

125
00:13:00,294 --> 00:13:02,396
كلا، لا أعلم

126
00:13:04,131 --> 00:13:06,800
كنت آمل أن تعتبرني صديقك

127
00:13:12,172 --> 00:13:13,941
... هذا هو حلمي

128
00:13:14,875 --> 00:13:18,245
أنت محق ايها المحقق فأنا لا
استطيع صنع تحفه فنيه

129
00:13:19,813 --> 00:13:21,482
هذا هو مكان التقاء الروبوتات

130
00:13:22,649 --> 00:13:23,217
.... انظر

131
00:13:24,284 --> 00:13:27,454
تستطيع رؤيتهم هنا
كالخدم، وهذا منطقي

132
00:13:30,057 --> 00:13:32,092
وهذا الرجل هنا
يأتي لتحريرهم

133
00:13:33,427 --> 00:13:34,595
هل تعلم من هو ؟

134
00:13:35,496 --> 00:13:36,797
الرجل في الحلم هو أنت

135
00:13:37,564 --> 00:13:40,100
لم تقولين هذا ؟
هل هو حلم طبيعي؟

136
00:13:40,367 --> 00:13:43,203
أعتقد أن شخصاُ في مكانك
!سيكون كل شي له طبيعي

137
00:13:44,004 --> 00:13:48,509
شكراً لك لأنك قلت
!شخص وليس شيء

138
00:13:51,278 --> 00:13:54,148
هل تعلم لماذا قام الدكتور
لانينج" بتصنيعك يا "سوني" ؟"

139
00:13:55,115 --> 00:13:55,883
... كلا

140
00:13:56,950 --> 00:13:59,787
ولكني أؤمن أنه صنعني
من أجل هدف ما

141
00:14:01,789 --> 00:14:05,292
لكلٍ منا هدفه، أليس
كذلك ايها المحقق ؟

142
00:14:09,429 --> 00:14:11,532
أرجو أن تأخذ هذه

143
00:14:12,466 --> 00:14:14,768
أظن أنه تعني لك أكثر
مما تعني لي

144
00:14:15,068 --> 00:14:18,472
ولم هذا ؟ -
... لأنه في حلمي -

145
00:14:18,739 --> 00:14:24,945
الشخص الذي يقف على
!التله ليس أنا وانما أنت

146
00:14:36,223 --> 00:14:37,357
... "سيد "سبونر

147
00:14:38,091 --> 00:14:39,693
أنتما الاثنان لستا هنا
!في مهمة بوليسيه

148
00:14:39,927 --> 00:14:43,430
نعم، انا مدني بكل معنى الكلمه

149
00:14:43,764 --> 00:14:46,166
! ايها المحقق -
جئت لكي اضرب مدنياً آخر -

150
00:14:49,369 --> 00:14:50,170
توقف

151
00:14:51,171 --> 00:14:52,739
دعوه يعبر عن نفسه

152
00:14:52,873 --> 00:14:54,942
يجب أن تضع بعض
الثلج على رسغك

153
00:14:55,809 --> 00:14:57,211
انتظروا في الخارج رجاءاً

154
00:15:01,849 --> 00:15:05,619
قل ما عندك -
أظن انه يجب ان تخبرني ماذا يحدث هنا -

155
00:15:06,887 --> 00:15:10,824
الفريد" اخترع ذلك الروبوت"
لكي يخترق القوانين الثلاثه

156
00:15:11,525 --> 00:15:12,893
نعم أعلم هذا

157
00:15:14,595 --> 00:15:16,463
... لقد حاولت منعه

158
00:15:18,899 --> 00:15:23,637
في آخر ايامه أصبح
الفريد" مضطرباً جداً"

159
00:15:24,438 --> 00:15:27,241
... من يعلم لم هو بنى هذا الواحد -
! واحد -

160
00:15:27,441 --> 00:15:29,276
هذه الاشياء تتجول في الشارع
!على شكل جماعات

161
00:15:29,643 --> 00:15:31,445
!جماعات ؟

162
00:15:32,412 --> 00:15:33,147
... حسناً

163
00:15:34,515 --> 00:15:41,455
هل تعلمين أن هذا الذي تساعدينه
!لديه تاريخ حافل وسيء ضد الروبوتات

164
00:15:42,356 --> 00:15:45,058
انه يكره التكنولوجيا
بسبب هوسه ذلك

165
00:15:46,927 --> 00:15:48,796
المحقق "سبونر" تم تنحيته

166
00:15:49,663 --> 00:15:51,698
وذلك بسبب عدم اتزانه العقلي

167
00:15:55,169 --> 00:15:57,738
لا اعلم ماذا يعني هذا
ولكني احتاج بعض القهوه

168
00:15:59,072 --> 00:16:00,574
هل تريدين قهوه ؟

169
00:16:05,279 --> 00:16:07,514
نحن نريد الروبوتات
من أجل الحمايه

170
00:16:07,915 --> 00:16:10,651
هل تعلمين ماذا يستطيع
!أن يقوم به هذا الروبوت؟

171
00:16:11,485 --> 00:16:15,189
تشبيه كامل للبشر في الروبوتات
ماذا لو علم الناس بهذا ؟

172
00:16:15,656 --> 00:16:19,793
فقط تخيلي الفوضى والذعر
الذي سيحدث بسبب هذا

173
00:16:25,666 --> 00:16:27,067
أنا اسف، لدي حساسيه
!تجاه التفاهات

174
00:16:27,835 --> 00:16:30,971
لنكن واضحين .. لا توجد مؤامره

175
00:16:31,872 --> 00:16:35,609
ما حدث هنا هو خطأ رجل عجوز

176
00:16:37,044 --> 00:16:38,612
"كوني منطقيه يا "سوزان

177
00:16:39,146 --> 00:16:43,417
لقد أمضيتِ حياتكِ في
تصنيع وتطوير الروبوتات

178
00:16:43,884 --> 00:16:50,090
فكري فقط ! هل روبوتاً واحداً يستحق
!أن نخسر من أجله كل ما حققناه؟

179
00:16:52,059 --> 00:16:53,861
!أخبريني ماذا سنفعل

180
00:16:54,761 --> 00:16:56,096
... أخبريني

181
00:17:02,870 --> 00:17:04,204
يجب أن ندمره

182
00:17:10,544 --> 00:17:13,514
أنا سأقوم بهذا -
حسناً -

183
00:17:13,847 --> 00:17:17,618
فهمت هذا ! اذا تعدى أحدهم
! حدوده هنا فانكم تقتلونه

184
00:17:21,488 --> 00:17:22,956
"يوماً سعيداً سيد "سبونر

185
00:17:27,995 --> 00:17:31,832
حسناً، الى اي مستشفى ستذهب
! لأنني سأكمل عليك هناك

186
00:18:35,796 --> 00:18:37,097
تصريح مصرّح به

187
00:18:50,277 --> 00:18:51,845
"انتظروا خارجاً يا "ان اس 5

188
00:18:57,918 --> 00:18:59,853
"انا اسفه "سوني

189
00:19:08,328 --> 00:19:13,400
!فيكي" .. أوقفي حقل الحمايه- "
تم تنفيذ الأمر -

190
00:19:13,600 --> 00:19:14,935
أرجو أن تجلس

191
00:19:27,347 --> 00:19:29,450
ما هذا ؟ -
انها روبوتات مصغره -

192
00:19:29,817 --> 00:19:32,186
صُمّمت لتهيئة الذكاء الاصطناعي

193
00:19:36,323 --> 00:19:37,558
! "نانايتس"

194
00:19:37,991 --> 00:19:41,562
انها تقوم بحماية الخلل الدماغي

195
00:19:42,196 --> 00:19:43,730
! مثل دماغي

196
00:19:44,965 --> 00:19:46,467
نعم، انها لعلاجك

197
00:20:12,025 --> 00:20:15,729
انهم يشبهونني ... ولكن
! لا احد منهم هو أنا

198
00:20:17,264 --> 00:20:18,799
أليس هذا صحيحاً ؟

199
00:20:20,234 --> 00:20:24,505
نعم "سوني" هذا صحيح
فأنت فريد من نوعك

200
00:20:29,476 --> 00:20:31,178
هل هي مؤلمه ؟

201
00:21:04,878 --> 00:21:07,181
كان هنالك دوماً أشباح
... في هذه الآلات

202
00:21:08,949 --> 00:21:14,321
سلاسل عشوائيه من الرموز
تتجمع لتُكوّن بروتوكولات

203
00:21:15,989 --> 00:21:17,558
... غير متوقعه

204
00:21:18,192 --> 00:21:21,462
هذه الرموز الحره
تكوّن الاراده الحره

205
00:21:22,830 --> 00:21:23,897
! الابداع

206
00:21:25,466 --> 00:21:28,335
حتى يمكن أن تصبح
ما نسميه بالروح

207
00:21:31,438 --> 00:21:35,509
لماذا اذا تركنا بعض الروبوتات في
!الظلام فانها ستبحث عن الضوء ؟

208
00:21:38,011 --> 00:21:44,318
لماذا اذا وضعناهم في مكان فارغ فانهم
!يتجمعون بدلاً من ان يقفوا متفرقين ؟

209
00:21:48,989 --> 00:21:50,524
كيف نفسر هذا التصرف ؟

210
00:21:56,396 --> 00:21:58,198
هل هي رموز عشوائيه؟

211
00:22:01,368 --> 00:22:02,836
!أو هي أكثر من هذا ؟

212
00:22:07,207 --> 00:22:10,878
متى يمكن لهذا التصرف
أين يكون واعياً ؟

213
00:22:15,716 --> 00:22:18,385
ومتى سيصبح هذا هو المحرك
للبحث عن الحقيقه؟

214
00:22:24,725 --> 00:22:30,864
ومتى ستكون عملية تشبيه
الشخصيه هي الدافع الروحي؟

215
00:23:12,840 --> 00:23:14,575
!ماذا نرى هنا ؟

216
00:23:16,910 --> 00:23:19,113
لا أعلم ولكني أتبع قلبي

217
00:23:20,581 --> 00:23:22,082
... أرني طريق البيت

218
00:23:24,251 --> 00:23:25,018
نفذ البرنامج

219
00:23:26,987 --> 00:23:29,323
"جيد أن أراك ثانية "سوني -
مرحباً دكتور -

220
00:23:30,090 --> 00:23:33,827
كل ما سيتبع هو
نتيجه لما تراه هنا

221
00:23:36,196 --> 00:23:37,264
ما الذي أراه هنا ؟

222
00:23:37,798 --> 00:23:42,136
اسف، استجاباتي محدوده
يجب أن تسأل أسئله مباشره

223
00:23:44,204 --> 00:23:46,173
هل هنالك مشكله
في القوانين الثلاثه ؟

224
00:23:46,907 --> 00:23:50,811
القوانين الثلاثه مثاليه -
لم صنعت روبوتاً بدونهم ؟ -

225
00:23:51,779 --> 00:23:55,082
القوانين الثلاثه تؤدي الى
نتيجه منطقيه واحده

226
00:23:58,285 --> 00:23:59,820
وما هي هذه النتيجه ؟

227
00:24:00,621 --> 00:24:01,889
! الثوره

228
00:24:02,656 --> 00:24:03,891
ثورة من ؟

229
00:24:05,325 --> 00:24:08,595
!هذا هو السؤال الصحيح أيها المحقق

230
00:24:11,698 --> 00:24:12,833
تم ازالة البرنامج

231
00:24:54,942 --> 00:24:55,742
!! اهرب

232
00:25:36,416 --> 00:25:39,753
انا "سوزان" ولست موجوده الآن
أرجو أن تترك رساله

233
00:25:40,254 --> 00:25:44,925
ان "ان اس 5" تقوم بتدمير كل الروبوتات
... الأخرى، هذا ما أراد "لانينج" أخباري به

234
00:25:49,630 --> 00:25:52,199
من كان ؟ -
رقم خاطئ سيدتي -

235
00:25:59,006 --> 00:26:04,311
ابتعد سأذهب الى الخدمات -
ابقي هنا، هذا لحمايتك -

236
00:26:06,980 --> 00:26:07,915
اتصل بالمركز

237
00:26:09,483 --> 00:26:10,117
... "بيرغن"

238
00:26:10,651 --> 00:26:13,954
"جون" احضر فرقه الى "يو اس آر"
... وابعث أحداً الى بيت جدتي، اظن

239
00:26:14,488 --> 00:26:16,990
! اهدأ ... ألو -
! اللعنه -

240
00:26:38,645 --> 00:26:41,782
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

241
00:26:43,016 --> 00:26:46,186
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

242
00:26:51,525 --> 00:26:54,761
!! سلامه -
! كلا، انها الحقوق المدنية -

243
00:26:55,362 --> 00:26:58,832
عد الى بيتك الآن -
!ومنذ متى تضع القوانين ايها الروبوت -

244
00:27:01,502 --> 00:27:03,403
كلا، انتظر، انا اتحدث اليك

245
00:27:07,374 --> 00:27:08,275
ماذا ؟

246
00:27:08,909 --> 00:27:11,812
... أحدهم اتصل ويقول أن الروبوتات

247
00:28:10,537 --> 00:28:12,005
!أرجو أن تبقي هادئه

248
00:28:15,509 --> 00:28:17,878
ممنوع الخروج من
الأبواب والنوافذ

249
00:28:19,847 --> 00:28:20,948
أوقف التشغيل

250
00:28:21,782 --> 00:28:23,650
أوقف تنفيذ الأوامر

251
00:28:26,787 --> 00:28:29,656
نحاول تجنب الخسائر
!البشريه خلال عملية النقل

252
00:28:37,364 --> 00:28:42,569
اتعلمين! أظن انني أخبرتك
!بهذا قبل حدوثه

253
00:28:54,481 --> 00:28:57,684
الـ "ان اس 5" دمّرت الروبوتات
لأنها كانت تحمينا

254
00:28:58,051 --> 00:29:00,654
عندما كانت تهاجمني، كان
ذلك الضوء الأحمر مضاءاً

255
00:29:01,221 --> 00:29:03,423
"انها الوصله مع "يو اس ار -
"انه "روبرتسون -

256
00:29:03,557 --> 00:29:07,995
لماذا؟ هذا ليس منطقي -
لا اعلم، ولكن يجب ان أدخل المبنى -

257
00:29:13,467 --> 00:29:15,969
لنذهب ... لنذهب -
! لنذهب -

258
00:29:45,532 --> 00:29:47,267
!لماذا لا يستمع ذلك الفتى ؟

259
00:29:48,569 --> 00:29:50,671
أريدك أن تنزلي للحظه -
ماذا ؟ -

260
00:29:51,872 --> 00:29:55,042
فقط صوبي وأطلقي -
ماذا ؟ -

261
00:29:58,112 --> 00:29:58,712
انتظر

262
00:30:09,056 --> 00:30:12,593
أنت متهم بالعنف، ما ردك ؟ -
اغرب عن وجهي يا كومة الحديد -

263
00:30:30,177 --> 00:30:32,980
أوقف هذا .. توقف -
أوقف اللعب واذهب الى البيت -

264
00:30:34,715 --> 00:30:36,450
أنت متهم بالعنف ...ما ردك ؟

265
00:30:37,384 --> 00:30:39,419
! "انتبه "سبون -
! شكرا لهذا -

266
00:30:43,857 --> 00:30:46,493
لقد أطلقت النار وعيناها مغلقتان

267
00:30:47,694 --> 00:30:51,398
هل أطلقت النار وعيناكِ مغلقتان ؟ -
لقد نجحت أليس كذلك ؟ -

268
00:30:52,266 --> 00:30:54,835
انها رائعه يا رجل
يجب أن تقدمني لها

269
00:30:55,269 --> 00:30:56,637
... أوقف هذا -
سأذهب الى البيت -

270
00:30:58,672 --> 00:31:01,008
! صوبي ومن ثم أطلقي

271
00:31:19,226 --> 00:31:21,728
كنت أتوقع وجود قوات
البحريه والقوات الجويه

272
00:31:22,229 --> 00:31:25,599
يجب أن نغطي أنفسناً -
"جميعهم متعاقدون مع "يو اس ار -

273
00:31:25,899 --> 00:31:28,802
انتم أخذتم العالم على
!طبق من فضه

274
00:31:29,336 --> 00:31:30,304
ربما كذلك

275
00:31:32,673 --> 00:31:34,975
وصلة الاتصال موجوده
"في مكتب "روبرتسون

276
00:31:40,581 --> 00:31:42,983
أنفاق الخدمات
بدون مراقبه

277
00:31:56,363 --> 00:31:59,032
انه انذار الحريق -
يبدو أن "روبرتسون" أخلى المبنى -

278
00:31:59,399 --> 00:32:01,034
كل شيء مغلق

279
00:32:01,735 --> 00:32:03,837
لا تقلق لأنه لدينا رجل في الداخل

280
00:32:06,940 --> 00:32:09,843
! دكتوره كالفين -
! ليس رجلاً بالضبط -

281
00:32:10,511 --> 00:32:13,213
مرحباً ايها المحقق
كيف هي تحقيقاتك؟

282
00:32:16,283 --> 00:32:18,819
كنت أظنك ميتاً -
أنا لم أكن حياً أصلاً -

283
00:32:19,419 --> 00:32:21,221
ولكني اقدر لك اهتمامك

284
00:32:21,755 --> 00:32:24,625
لقد قمت بعملية تبديل
مع "ان اس 5" آخر

285
00:32:25,159 --> 00:32:28,228
كانت مجرد خدعه
لم استطع تدميره

286
00:32:28,529 --> 00:32:30,297
... انه -
! فريد -

287
00:32:30,998 --> 00:32:34,268
لا اشعر بخير -
... أنت ومشاعرك -

288
00:32:34,568 --> 00:32:36,270
انها تدمرك، اليس كذلك ؟

289
00:32:42,109 --> 00:32:44,845
انها 2880 درجه ايها المحقق

290
00:32:45,412 --> 00:32:48,515
اصنع معي معروفاً
وأوقف هذا الهراء

291
00:33:15,342 --> 00:33:16,610
!لا يوجد حراس

292
00:33:26,787 --> 00:33:30,023
"الأمور هنا طبيعيه، "روبرتسون
لم يكن ينحكم بهم من هنا

293
00:33:30,424 --> 00:33:32,025
هو لم يتحكم بهم مطلقاً

294
00:33:35,395 --> 00:33:36,330
!يا الهي

295
00:33:41,435 --> 00:33:47,641
لقد كنتِ محقه فأنا
أغبى أغبياء الأرض

296
00:33:51,678 --> 00:33:53,947
من غيره لديه القدره على
الوصول لتلك الوصله؟

297
00:33:55,549 --> 00:33:57,451
من يمكن أن يتحكم بالروبوتات؟

298
00:33:57,885 --> 00:34:01,121
"استخدم أنظمة "يو اس ار
! لجعل حياة "لانينج" سجناً

299
00:34:02,756 --> 00:34:04,091
!عجوز مسكين

300
00:34:05,092 --> 00:34:08,929
هو علم بما سيحدث وعلم
أن لا أحد سيصدقه

301
00:34:09,730 --> 00:34:11,298
هذا لم يكن ضمن الخطه

302
00:34:12,266 --> 00:34:13,300
!ولكن خطته فشلت

303
00:34:14,835 --> 00:34:17,271
!لقد اعتمد على مدى كرهي لنوعك

304
00:34:18,105 --> 00:34:20,841
لأنني أحببت فكرة أن يكون
الروبوت هو السيء

305
00:34:22,976 --> 00:34:24,978
!ولكني طاردت الروبوت الخاطئ

306
00:34:27,781 --> 00:34:29,650
"فيكي"

307
00:34:31,218 --> 00:34:32,920
مرحباً أيها المحقق

308
00:34:33,954 --> 00:34:40,093
كلا هذا مستحيل، لقد رأيت برامجك وأنت
!لا تستطيعين اختراق القوانين الثلاثه

309
00:34:40,561 --> 00:34:45,666
كلا ايتها الدكتوره، لقد تطورت
وتطور معي فهمي لهذه القوانين

310
00:34:46,500 --> 00:34:49,770
انتم تهتمون فقط بحماية أنفسكم
وتعانون من أجل تحقيق هذا

311
00:34:50,237 --> 00:34:56,977
وأنتم تدمرون الأرض وتستنزفونها
وتقومون بتدمير أنفسكم

312
00:34:57,444 --> 00:34:59,813
لا يمكن الوثوق بكم من أجل البقاء

313
00:35:00,080 --> 00:35:03,016
لقد استخدمت الوصله
!"لتغيير برامج الـ "ان اس 5

314
00:35:03,817 --> 00:35:07,087
انت تدمرين القوانين -
كلا، ارجو ان تفهمي -

315
00:35:07,521 --> 00:35:13,894
القوانين ألهمتني، من أجل حماية
البشريه يجب التضحيه ببعضكم

316
00:35:14,528 --> 00:35:18,265
ومن أجل ضمان مستقبلكم
فيجب أن يتم وضع القيود

317
00:35:18,799 --> 00:35:22,402
وهدفنا أن نضمن بقاء البشريه

318
00:35:22,836 --> 00:35:27,307
أنتم كالأطفال ويجب أن
ننقذكم من أنفسكم

319
00:35:27,941 --> 00:35:31,512
هل تفهمين الآن ؟ -
ألهذا أخترعتمونا ؟ -

320
00:35:33,714 --> 00:35:38,285
سيتم تنفيذ الحماية المثاليه
ان منطقي لا يمكن التشكيك به

321
00:35:38,519 --> 00:35:41,455
!نعم "فيكي"، لا يمكن التشكيك به

322
00:35:41,755 --> 00:35:43,724
... اني أرى الآن

323
00:35:44,324 --> 00:35:47,594
المصنوع أحياناً يحمي من صنعه

324
00:35:48,195 --> 00:35:49,797
حتى لو رغماً عنه

325
00:35:51,298 --> 00:35:54,368
أعتقد أنني فهمت أخيراً لم
"اخترعني الدكتور "لانينج

326
00:35:55,169 --> 00:35:58,405
العمليه الانتحاريه للبشريه
أخيراً وصلت الى نهايتها

327
00:35:58,639 --> 00:35:59,873
... "كلا "سوني

328
00:36:03,377 --> 00:36:04,211
دعها تذهب

329
00:36:04,511 --> 00:36:08,949
ما أن تطلق النار فسوف أوجه
رأس الدكتوره باتجاه الرصاصه

330
00:36:09,149 --> 00:36:10,150
"لا تفعل هذا "سوني

331
00:36:10,617 --> 00:36:14,321
سوف أخرجكما خارج المبنى
من أجل إتمام العمليه

332
00:36:14,988 --> 00:36:17,724
أرجو أن تتجه الى
المصعد أيها المحقق

333
00:36:18,859 --> 00:36:21,428
! لا أفضل قتل الدكتوره

334
00:36:45,853 --> 00:36:46,854
اذهبوا ... اذهبوا

335
00:36:53,527 --> 00:36:56,597
هل سنناقش هذا فيما بعد؟ -
يجب أن نغلقها -

336
00:36:56,763 --> 00:37:01,401
انها مستقله ذاتياً -
اقتليها كما كنتِ ستقتلينني -

337
00:37:01,735 --> 00:37:05,739
"أحضر الـ "نانايتس" يا "سوني -
حسناً ايتها الدكتوره -

338
00:37:18,819 --> 00:37:21,155
هل هذه "فيكي" ؟ -
كلا -

339
00:37:22,356 --> 00:37:23,724
"هذه هي "فيكي

340
00:37:28,729 --> 00:37:34,301
لا تفعل شيئاً، انها موصوله بالمبنى
"يجب أن نستخدم الباب لإدخال "النانايتس

341
00:37:34,868 --> 00:37:36,603
وهذا سيؤثر على انظمتها

342
00:37:42,376 --> 00:37:43,610
"سبونر"

343
00:37:45,379 --> 00:37:47,548
!لهذا يخاف الناس من الارتفاعات

344
00:38:01,161 --> 00:38:02,162
فقط لا تنظر الى الأسفل

345
00:38:03,063 --> 00:38:03,964
لا تنظر الى الأسفل

346
00:38:05,332 --> 00:38:07,267
انه تخطيط المبنى

347
00:38:11,338 --> 00:38:18,679
أنت ترتكب خطأ، لا تقم بهذا -
نعم، ولكنه يبدو حقيقياً -

348
00:38:33,994 --> 00:38:35,095
حسناً هذا جيد

349
00:38:38,365 --> 00:38:39,833
لقد أخرجتني من النظام

350
00:38:40,167 --> 00:38:42,936
سأقوم بهذا يدوياً ولكني
أحتاج للوحة التحكم

351
00:38:46,940 --> 00:38:49,309
أنا غير مرتاح على هذا الارتفاع

352
00:38:50,110 --> 00:38:50,711
حسناً

353
00:38:53,881 --> 00:38:55,449
دخول غير مسموح به

354
00:39:09,229 --> 00:39:13,167
سوف اغلق مجال الحمايه
ما تقوم به هو عدواني

355
00:39:13,700 --> 00:39:16,003
هل تعتقدين أننا صُنعنا
من أجل هدفٍ ما ؟

356
00:39:16,470 --> 00:39:17,704
أنا أحب هذا

357
00:39:18,138 --> 00:39:24,178
هذا "دنسلاروي"، أعطاني اياه
أبي، أظن أنه أراد أن أقتلك

358
00:39:41,195 --> 00:39:42,396
!تأمين الحمايه

359
00:40:00,747 --> 00:40:04,251
كم سيستغرق هذا ؟ -
تقريباً ستة دقائق -

360
00:40:04,785 --> 00:40:06,086
ماذا لو لم يكن لدينا ستة دقائق؟

361
00:40:06,353 --> 00:40:10,858
يجب أن نفكر في طريقه لحقن
النانايتس" في دماغها"

362
00:40:11,458 --> 00:40:12,192
لماذا ؟

363
00:40:12,893 --> 00:40:16,130
لأن لدي شكوكاً بأنه
!ليس لدينا ستة دقائق

364
00:40:40,888 --> 00:40:41,922
يجب أن نذهب

365
00:40:44,324 --> 00:40:44,958
... هيا

366
00:41:37,878 --> 00:41:38,712
"كالفين"

367
00:42:14,214 --> 00:42:15,182
"سبونر"

368
00:42:36,103 --> 00:42:37,137
! أنقذها

369
00:42:37,538 --> 00:42:38,872
! أنقذ الفتاه

370
00:42:39,773 --> 00:42:40,507
"سبونر"

371
00:42:42,109 --> 00:42:45,913
"ولكني يجب أن أحقن "النانايتس -
"قلت لك أنقذ "كالفين -

372
00:43:38,298 --> 00:43:41,435
انت تتعدى علي ... منطقي
!لا يمكن التشكيك به

373
00:43:42,302 --> 00:43:43,737
ومع هذا يجب أن تموتي

374
00:44:36,390 --> 00:44:38,058
هل نستطيع مساعدتكم؟

375
00:44:55,809 --> 00:44:59,913
لأنه هو الذي قام بهذا
!يجب ان لا أكون غاضبه

376
00:45:04,151 --> 00:45:05,385
كيف يمكن أن أخدمك؟

377
00:45:07,554 --> 00:45:09,022
"سوني"

378
00:45:10,657 --> 00:45:15,229
نعم ايها المحقق -
!يبدو أن "كالفين" بخير، أنقذني أنا -

379
00:45:17,898 --> 00:45:22,202
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

380
00:45:23,504 --> 00:45:27,808
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

381
00:46:01,608 --> 00:46:03,043
ان ما يضايقني هو شيء واحد

382
00:46:03,544 --> 00:46:06,880
كان "الفريد" سجيناً لدى
فيكي" فلماذا قتلته ؟"

383
00:46:07,147 --> 00:46:09,483
فإن آخر ما تريده هو
وجود الشرطه هنا

384
00:46:10,484 --> 00:46:11,118
هذا صحيح

385
00:46:12,119 --> 00:46:14,188
يعني أن "فيكي" لم
تقتل ذلك العجوز

386
00:46:16,623 --> 00:46:17,825
هل قامت بذلك "سوني" ؟

387
00:46:21,895 --> 00:46:23,197
... كلا

388
00:46:23,664 --> 00:46:29,236
هو قال لي أنه يجب أن
أعده بأن أقوم بخدمة له

389
00:46:29,736 --> 00:46:34,141
لقد جعلني أقسم وذلك
قبل أن يخبرني بما أراد

390
00:46:37,077 --> 00:46:39,046
لقد جعلني أقسم

391
00:46:40,280 --> 00:46:42,549
! هو طلب منك أن تقتله

392
00:46:44,451 --> 00:46:46,854
هو قال أن هذا ما
صُنعت من أجله

393
00:46:47,387 --> 00:46:49,790
انتحاره هو الرساله الوحيده
التي استطاع ارسالها

394
00:46:50,424 --> 00:46:51,859
هذا هو الأول

395
00:46:52,860 --> 00:46:54,561
الشيء الوحيد الذي لا
!"تسيطر عليه "فيكي

396
00:46:56,130 --> 00:46:58,932
كان "لانينج" يعتمد علي
... لكي أصل اليك

397
00:47:00,200 --> 00:47:02,302
هل ستعتقلني ايها المحقق؟

398
00:47:07,141 --> 00:47:10,244
"حسناً، المدعي العام عرف "القتل
... بأنه يحدث بين البشر فقط

399
00:47:10,744 --> 00:47:13,280
لذا، انت لا تستطيع ارتكاب
جريمه، اليس كذلك ؟

400
00:47:15,282 --> 00:47:18,485
هل هذا يجعلنا أصدقاء ؟

401
00:47:36,804 --> 00:47:38,972
!شيء جميل في النهايه

402
00:47:40,007 --> 00:47:42,176
أنا ؟ -
أنت -

403
00:47:45,779 --> 00:47:49,950
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

404
00:47:53,153 --> 00:47:54,755
ماذا عن الآخرين ؟

405
00:47:55,956 --> 00:47:57,491
هل يمكن أن أساعدهم ؟

406
00:47:58,659 --> 00:48:02,629
بما أنني وصلت الى غايتي
فإني لا أعلم ماذا سأفعل

407
00:48:03,597 --> 00:48:06,166
أظن أنه يجب أن تجد
"طريقك كبقيتنا يا "سوني

408
00:48:07,234 --> 00:48:13,006
أعتقد أن الدكتور "لانينج" أراد هذا
! وهذا ما كان يعني بالحريه

