1
00:00:00,000 --> 00:00:53,434
ترجمة
أحمد شكري  ناصف

2
00:00:53,435 --> 00:00:55,435
كان ياما كان

3
00:00:55,515 --> 00:00:57,595
فى مملكة بعيدة

4
00:00:58,315 --> 00:01:01,755
ملك وملكة انعم الله عليهم
بطفلة جميلة

5
00:01:02,955 --> 00:01:05,516
وكانوا جميعا سعداء

6
00:01:07,115 --> 00:01:08,316
وذات يوم

7
00:01:33,996 --> 00:01:36,796
عبر الجليد والصحراء الحارقة

8
00:01:36,876 --> 00:01:38,876
راحلاً لأيام وليالى كثيرة

9
00:01:39,516 --> 00:01:41,436
مخاطراً بحياته

10
00:01:41,756 --> 00:01:44,475
ليصل الى قلعة التنين

11
00:01:49,036 --> 00:01:51,756
هو كان الأشجع

12
00:01:52,156 --> 00:01:55,356
والأكثر وسامة

13
00:01:57,195 --> 00:01:59,115
فى كل البلاد

14
00:01:59,356 --> 00:02:00,636
وكان القدر

15
00:02:00,876 --> 00:02:02,555
ان قبلته

16
00:02:03,516 --> 00:02:06,156
ستبطل اللعنة الرهيبة

17
00:02:07,355 --> 00:02:08,316
وحده

18
00:02:08,956 --> 00:02:10,235
سيتسلق الى اعلى غرفة

19
00:02:10,635 --> 00:02:11,836
فى اطول برج

20
00:02:11,915 --> 00:02:14,235
ليدخل حجرة الأميرة

21
00:02:17,036 --> 00:02:18,956
وجذب الستائر الرقيقة

22
00:02:19,036 --> 00:02:20,156
ليجدها... ّ

23
00:02:20,235 --> 00:02:21,836
ماذا؟

24
00:02:22,556 --> 00:02:24,556
الأميرة فيونا؟

25
00:02:24,716 --> 00:02:25,676
لا

26
00:02:25,836 --> 00:02:27,515
الحمد لله

27
00:02:27,596 --> 00:02:29,195
اين هى؟

28
00:02:29,276 --> 00:02:30,716
انها فى شهر العسل

29
00:02:30,795 --> 00:02:31,596
شهر العسل؟

30
00:02:31,676 --> 00:02:32,876
مع من؟

31
00:04:56,555 --> 00:04:58,156
من الجميل ان نكون فى المنزل

32
00:05:02,235 --> 00:05:03,675
انت وانا و... ّ

33
00:05:10,555 --> 00:05:11,435
دونكى؟

34
00:05:11,836 --> 00:05:13,355
شريك, فيونا

35
00:05:13,355 --> 00:05:15,355
حسنا, لماذا نظراتكما حزينة؟

36
00:05:15,435 --> 00:05:16,156
عانقنا يا شريك

37
00:05:16,235 --> 00:05:18,716
انت ايها العجوز

38
00:05:18,795 --> 00:05:20,795
وانظرى الى نفسك يا سيدة شريك

39
00:05:20,875 --> 00:05:22,555
ماذا عن قطعة سكر للجواد؟

40
00:05:22,636 --> 00:05:24,716
دونكى, ماذا تفعل هنا؟

41
00:05:24,795 --> 00:05:26,636
كنت فقط اعتنى بعش حبكما

42
00:05:26,875 --> 00:05:29,355
تعنى ترتيب البريد

43
00:05:29,435 --> 00:05:31,036
ورى النباتات

44
00:05:31,115 --> 00:05:32,795
نعم, واطعام السمك

45
00:05:32,875 --> 00:05:34,316
انا لا املك اى اسماك

46
00:05:34,396 --> 00:05:35,355
الآن تملك

47
00:05:35,435 --> 00:05:38,875
لقد سميت هذه شريك والأخرى فيونا
شريك شيطان خطير

48
00:05:40,475 --> 00:05:42,716
انظر الى الوقت
اعتقد انه من الأفضل ان تذهب

49
00:05:42,795 --> 00:05:44,396
ألن تحكى لى ماذا فعلت فى رحلتك؟

50
00:05:44,475 --> 00:05:46,396
ما رأيك فى مباراة؟

51
00:05:46,475 --> 00:05:51,196
فى الحقيقة يا دونكىاليس من المفروض
ان تذهب الى بيت التنين

52
00:05:51,276 --> 00:05:53,276
نعم هذا... ّ

53
00:05:53,355 --> 00:05:56,396
لا أعرف لقد كانت متقلبة المزاج مؤخرا

54
00:05:57,196 --> 00:05:58,795
لذلك فكرت أن ابقى معكما

55
00:05:58,795 --> 00:06:01,915
حسنا, انت تعلم اننا نكون سعداء
وانت معنا يا دونكى

56
00:06:01,995 --> 00:06:08,076
لكن انا وفيونا زوجين الآن
ونحتاج لقضاء بعض الوقت معا

57
00:06:10,076 --> 00:06:11,596
فقط وحدنا

58
00:06:13,355 --> 00:06:14,716
وحدنا

59
00:06:14,795 --> 00:06:17,355
لاتقل شيئا آخر
لايجب ان تقلق على شئ

60
00:06:17,435 --> 00:06:20,316
سأكون هنا دائما لأتأكد أن لاأحد يزعجكما

61
00:06:20,396 --> 00:06:20,956
دونكى

62
00:06:21,036 --> 00:06:21,995
نعم رومى

63
00:06:22,076 --> 00:06:23,756
انت تزعجنى

64
00:06:24,555 --> 00:06:32,956
حسنا... إهدأ... اعتقد اننى وبينوكيو
سنقوم بجولة.. ّ

65
00:06:33,036 --> 00:06:35,435
قد أراك... الأحد

66
00:06:38,316 --> 00:06:41,276
سيكون بخير, الآن...

67
00:06:41,355 --> 00:06:42,716
أين كنا؟

68
00:06:42,716 --> 00:06:45,915
أذكر

69
00:06:48,875 --> 00:06:49,516
دونكى

70
00:06:49,596 --> 00:06:52,956
أعرف أعرف... وحدكما
سأذهب... سأذهب

71
00:06:53,196 --> 00:06:55,276
ماذا تريد منى أن اخبر الآخرين

72
00:07:06,795 --> 00:07:07,995
كفى

73
00:07:12,235 --> 00:07:14,475
عزيزتى الأميرة فيونا

74
00:07:14,636 --> 00:07:18,875
انت مدعوة الى مملكة البعيد جدا

75
00:07:18,875 --> 00:07:23,355
لحفل ملكى للإحتفال بزواجك

76
00:07:23,355 --> 00:07:27,756
ليمنحك الملك بركته الملكية

77
00:07:27,756 --> 00:07:32,555
لك وللأمير شارمنج

78
00:07:32,716 --> 00:07:37,915
مع الحب
ملك وملكة البعيد جدا

79
00:07:37,995 --> 00:07:40,076
أ ك أ
امك وابوك

80
00:07:40,156 --> 00:07:41,276
امى وابى؟

81
00:07:41,355 --> 00:07:42,956
الأمير شارمنج؟

82
00:07:43,036 --> 00:07:44,956
حفل! هل أستطيع الحضور؟

83
00:07:45,036 --> 00:07:46,156
لن نذهب

84
00:07:46,235 --> 00:07:46,875
ماذا؟

85
00:07:47,036 --> 00:07:52,716
أعنى الا تعتقد انهم سيصدمون
اذا رأوك هكذا؟

86
00:07:52,795 --> 00:07:55,596
سيفاجأون قليلا

87
00:07:55,675 --> 00:07:58,716
لكنهم أهلى يا شريك
انهم يحبوننى

88
00:07:58,795 --> 00:08:01,276
ولا تقلق سوف يحبونك أيضا.. ّ

89
00:08:01,435 --> 00:08:05,196
حسنا لكن اعتقد اننى لن يرحب بى

90
00:08:05,196 --> 00:08:07,036
توقف عن هذا انهم ليسوا كذلك

91
00:08:07,115 --> 00:08:08,716
اذا كيف تفسرين كلام سرجنت بومبوس

92
00:08:08,795 --> 00:08:10,716
وفريق نادى فانسى بانتس؟

93
00:08:10,795 --> 00:08:13,915
تستطيع على الأقل ان تعطيهم فرصة

94
00:08:13,995 --> 00:08:16,475
لأفعل ماذا؟
شراء شوكة حرث؟

95
00:08:16,475 --> 00:08:19,596
لا!انهم فقط يريدون اعطائك مباركتهم

96
00:08:19,675 --> 00:08:22,875
عظيم الآن أريد مباركتهم؟

97
00:08:22,956 --> 00:08:25,675
اذا كنت تريد أن تصبح جزء من هذه العائلة
نعم

98
00:08:25,756 --> 00:08:27,756
ومن قال اننى اريد أن اصبح جزء
من هذه العائلة

99
00:08:27,756 --> 00:08:30,875
انت قلت عندما تزوجتنى

100
00:08:30,955 --> 00:08:33,355
حسنا توجد طبعة لك

101
00:08:33,355 --> 00:08:36,475
لن تأتى

102
00:08:36,556 --> 00:08:38,316
ثقى بى انها فكرة سيئة

103
00:08:38,395 --> 00:08:41,196
لن نذهب وهذا نهائى

104
00:08:44,155 --> 00:08:46,155
تعالى يا شريك فلن نعرقل المرور

105
00:08:49,115 --> 00:08:51,275
لا تقلقى سنعتنى بكل شئ

106
00:08:51,355 --> 00:08:54,316
انتظرنى

107
00:09:02,556 --> 00:09:03,355
تحرك

108
00:09:08,395 --> 00:09:09,596
تحرك

109
00:09:09,596 --> 00:09:11,596
تدحرج لأعلى

110
00:09:15,995 --> 00:09:16,956
اضربهم للخارج

111
00:09:17,036 --> 00:09:17,995
اعتبرهم اموات

112
00:09:28,076 --> 00:09:29,275
هل وصلنا الى هناك؟

113
00:09:29,275 --> 00:09:30,235
لا

114
00:09:33,916 --> 00:09:35,115
هل وصلنا الى هناك؟

115
00:09:35,196 --> 00:09:36,235
ليس بعد

116
00:09:39,436 --> 00:09:41,115
هل وصلنا الى هناك؟

117
00:09:41,196 --> 00:09:42,155
لاااا

118
00:09:43,355 --> 00:09:44,155
هل وصلنا الى هناك؟

119
00:09:44,155 --> 00:09:44,956
لا

120
00:09:45,036 --> 00:09:46,635
هل وصلنا الى هناك؟

121
00:09:46,635 --> 00:09:47,115
نعم

122
00:09:47,196 --> 00:09:47,676
حقيقى؟

123
00:09:47,755 --> 00:09:48,635
لااااااا

124
00:09:48,716 --> 00:09:49,676
هل وصلنا الى هناك؟

125
00:09:49,755 --> 00:09:50,235
لا

126
00:09:50,235 --> 00:09:52,796
هل وصلنا الى هناك؟

127
00:09:52,875 --> 00:09:53,836
لاااااااا

128
00:09:55,275 --> 00:09:56,716
هل وصلنا الى هناك؟
هل وصلنا الى هناك؟

129
00:09:57,355 --> 00:09:58,635
هذا ليس مضحكا
هذا ليس مضحكا

130
00:09:58,796 --> 00:09:59,676
هذا حقيقة غير ناضج
غير ناضج

131
00:10:02,076 --> 00:10:04,076
لهذا لا احب الغيلان
لا تحب الغيلان

132
00:10:04,235 --> 00:10:06,635
سأتوقف عن الكلام

133
00:10:06,716 --> 00:10:08,316
نهائى

134
00:10:09,196 --> 00:10:10,716
لكن هذا سيستمر الى الأبد يا شريك

135
00:10:10,796 --> 00:10:12,316
ولن يكون هناك شئ

136
00:10:12,395 --> 00:10:18,235
مملكة البعيد جدا يا دونكى
هذا هو المكان الذى سنذهب اليه

137
00:10:18,635 --> 00:10:22,155
بعيد... بعيد... جدا

138
00:10:22,395 --> 00:10:24,076
حسنا, حسنا, فهمت

139
00:10:24,635 --> 00:10:26,155
انا فقط مللت

140
00:10:26,235 --> 00:10:28,875
حسنا, ابحث عن طريقة ترفه بها عن نفسك

141
00:10:50,956 --> 00:10:53,355
خمسة دقائق

142
00:10:53,836 --> 00:10:56,155
هل تستطيع ان تكون غير نفسك؟

143
00:10:56,235 --> 00:10:58,316
لخمسة دقائق

144
00:11:05,676 --> 00:11:07,196
هل وصلنا الى هناك؟

145
00:11:07,436 --> 00:11:08,316
نعم

146
00:11:08,395 --> 00:11:09,596
اخيرا

147
00:11:17,755 --> 00:11:18,716
مرحلا فى مملكة البعيد جدا

148
00:11:25,115 --> 00:11:27,196
ستكون رغبات الشمبانيا

149
00:11:27,196 --> 00:11:29,196
واحلام الكافيار من الآن فصاعدا

150
00:11:29,755 --> 00:11:32,316
سنعود لنأخذك فيما بعد

151
00:11:41,115 --> 00:11:43,916
نعم نحن بالتحديد لم نعد فى المستنقع

152
00:12:08,235 --> 00:12:10,956
سيداتى

153
00:12:11,036 --> 00:12:12,956
هل تعمل فى هذه القبعة

154
00:12:21,115 --> 00:12:23,115
اغراض فيلم

155
00:12:59,515 --> 00:13:03,755
نعلن عودة الأميرة فيونا

156
00:13:03,836 --> 00:13:06,796
وزوجها الجديد

157
00:13:07,916 --> 00:13:09,515
والآن هذه هى

158
00:13:09,755 --> 00:13:11,836
هذه هى

159
00:13:11,995 --> 00:13:13,036
هذه هى

160
00:13:36,235 --> 00:13:38,395
لماذا لا تذهبوا لتركنوا العربة

161
00:13:42,395 --> 00:13:43,995
اذا... ّ

162
00:13:44,956 --> 00:13:46,796
لاتزالين تعتقدين انها فكرة جيدة؟

163
00:13:47,836 --> 00:13:48,956
بالتأكيد

164
00:13:49,036 --> 00:13:51,916
أنظر امى وابى يبدوان سعداء لرؤيتنا

165
00:13:52,076 --> 00:13:54,316
من هؤلاء؟

166
00:13:54,395 --> 00:13:56,235
اظن انها ابنتنا الصغيرة

167
00:13:56,316 --> 00:13:59,436
هذه ليست صغيرة
انها مشكلة كبيرة

168
00:13:59,515 --> 00:14:02,956
اليس من لمفترض ان تقبل الأمير شارمنج
لتبطل اللعنة

169
00:14:02,956 --> 00:14:06,316
حسنا, انه ليس الأمير شارمنج
انه يبدو... ّ

170
00:14:06,395 --> 00:14:07,196
سعداء الآن؟

171
00:14:07,355 --> 00:14:10,155
اننا آتيان
اننا نراهم... ّ

172
00:14:10,316 --> 00:14:12,716
الآن دعينا نذهب قبل أن... ّ

173
00:14:12,796 --> 00:14:13,995
انهم عائلتى

174
00:14:14,076 --> 00:14:16,316
مرحبا لقد حبسوكم فى برج

175
00:14:17,836 --> 00:14:19,115
حسنا
هذه فرصتنا

176
00:14:19,196 --> 00:14:21,436
دعينا نعود للداخل ونزعم اننا لسنا فى البيت

177
00:14:21,515 --> 00:14:22,716
هارولد يجب ان... ّ

178
00:14:22,796 --> 00:14:23,755
بسرعة

179
00:14:23,836 --> 00:14:25,995
بينما لا ينظرون يمكن ان نهرب

180
00:14:26,076 --> 00:14:28,716
شريك, توقف
كل شئ سيكون... ّ

181
00:14:28,716 --> 00:14:29,995
مأساة. انهم يعرفون...

182
00:14:30,076 --> 00:14:31,596
تستطيع ان تفعل

183
00:14:31,676 --> 00:14:32,556
لكن... ّ

184
00:14:32,635 --> 00:14:33,596
حقيقة... ّ

185
00:14:39,515 --> 00:14:41,036
امى
أبي

186
00:14:43,515 --> 00:14:45,995
يسرنى ان اقدم لكما زوجى شريك

187
00:14:49,755 --> 00:14:51,755
حسنا... انه

188
00:14:51,836 --> 00:14:54,875
من السهل رؤية من اين اتت فيونا بجمالها.. ّ

189
00:14:54,875 --> 00:14:57,275
هو... هو

1
00:15:33,649 --> 00:15:34,447
معذرة

2
00:15:35,968 --> 00:15:38,609
كما قلت يا فيونا

3
00:15:44,048 --> 00:15:45,889
لا اعتقد

4
00:15:45,968 --> 00:15:47,249
ماذا تعنى اننى لست على القائمة

5
00:15:47,327 --> 00:15:48,769
لا تقل انك لا تعرف من انا؟

6
00:15:48,849 --> 00:15:52,609
ماذا يحدث؟
شكرا للإنتظار

7
00:15:54,609 --> 00:15:56,369
لا لا دونكى السئ

8
00:15:56,447 --> 00:15:59,807
لا لا يا ابى انه معنا

9
00:15:59,889 --> 00:16:01,889
لقد ساعد فى انقاذى من التنين

10
00:16:01,968 --> 00:16:03,567
نعم انه انا الجواد النبيل

11
00:16:03,649 --> 00:16:05,807
ايها الساقى احضر سلطانية للجواد

12
00:16:05,807 --> 00:16:07,327
اوه... ّ

13
00:16:09,807 --> 00:16:10,528
شريك... ّ

14
00:16:10,609 --> 00:16:13,009
نعم؟
معذرة... ّ

15
00:16:13,087 --> 00:16:15,807
شوربة عظيمة سيدة ك

16
00:16:16,447 --> 00:16:18,048
لا لا لا

17
00:16:23,249 --> 00:16:26,288
فيونا احكى لنا اين تعيشين

18
00:16:27,489 --> 00:16:30,129
حسنا شريك يملك ارض خاصة

19
00:16:30,207 --> 00:16:32,447
اليس كذلك يا عزيزى؟

20
00:16:32,528 --> 00:16:33,968
نعم انه... انه

21
00:16:33,968 --> 00:16:36,849
انها فى غابة ساحرة

22
00:16:36,927 --> 00:16:42,129
غنية بالسناجب وبط صغير لطيف و... ّ

23
00:16:42,207 --> 00:16:43,249
ماذا؟

24
00:16:43,327 --> 00:16:45,168
اعلم انك لن تتكلم عن المستنقع

25
00:16:45,249 --> 00:16:45,729
دونكى

26
00:16:45,807 --> 00:16:49,087
غول من المستنقع
كم هو طبيعى

27
00:16:50,048 --> 00:16:53,009
حسنا اعتقد انه سيكون مكان جميل
لتربية الأطفال

28
00:17:03,009 --> 00:17:05,887
لايزال الوقت مبكر للتفكير فى هذا
اليس كذلك؟

29
00:17:05,969 --> 00:17:08,449
فى الحقيقة لقد بدأت فى تناول الطعام

30
00:17:08,607 --> 00:17:10,209
ماذا يعنى هذا؟

31
00:17:10,209 --> 00:17:11,009
ابى

32
00:17:11,009 --> 00:17:12,209
انه نظيف

33
00:17:12,209 --> 00:17:13,489
لهذا النوع.. نعم

34
00:17:13,567 --> 00:17:14,769
نوعى؟

35
00:17:14,847 --> 00:17:16,607
انا.. ذاهب الى الحمام

36
00:17:16,847 --> 00:17:18,769
العشاء جاهز

37
00:17:18,847 --> 00:17:20,209
لاتهتم ساعتنى بهذا

38
00:17:25,887 --> 00:17:27,489
بالهناء والشفاء

39
00:17:27,489 --> 00:17:29,489
اطعمة مكسيكية.هذا ما افضل

40
00:17:29,489 --> 00:17:33,489
حسنا ,دعونا لانجلس بطوننا خاوية
الكل يحفر

41
00:17:33,489 --> 00:17:34,689
لا تهتم اذا فعلت يا ليليان

42
00:17:34,769 --> 00:17:38,847
افترض ان حفيدى الذى انتظره سيكون...ّ

43
00:17:38,929 --> 00:17:40,689
غول . نعم

44
00:17:40,769 --> 00:17:42,528
لا يوجد خطأ فى هذا

45
00:17:42,607 --> 00:17:43,729
فعلا يا هارولد

46
00:17:43,807 --> 00:17:45,969
لا بالتأكيد لا

47
00:17:46,048 --> 00:17:49,087
هذا بفرض انك لن تأكل صغارك

48
00:17:49,169 --> 00:17:49,807
ابى

49
00:17:49,887 --> 00:17:54,528
لا نحن نفضل دائما المحبوسين
فى ابراج بعيدة

50
00:17:55,087 --> 00:17:55,647
شريكزمن فضلك

51
00:17:55,647 --> 00:17:57,409
لقد فعلت هذا فقط لأنى احبها

52
00:17:57,489 --> 00:18:00,607
حراسة فى القلعة المحروسة بالتنين

53
00:18:00,689 --> 00:18:02,689
لن تفهم انت لست اباها

54
00:18:09,009 --> 00:18:11,489
جميل ان تجلس الأسرة معا على العشاء

55
00:18:16,288 --> 00:18:17,409
هارولد
شريك

56
00:18:17,409 --> 00:18:18,449
فيونا
فيونا

57
00:18:18,528 --> 00:18:19,807
امى
هارولد

58
00:18:19,807 --> 00:18:21,009
دونكى

59
00:19:23,887 --> 00:19:27,087
دموعك المنهمرة نادتنى

60
00:19:27,169 --> 00:19:31,489
هنا ياتى دوائى الجميل

61
00:19:32,288 --> 00:19:37,249
اعرف ماذا تريد كل اميرة

62
00:19:37,327 --> 00:19:42,689
لتحيا بسعادة

63
00:19:44,449 --> 00:19:45,249
عزيزتى

64
00:19:45,409 --> 00:19:47,249
انظرى لنفسك

65
00:19:47,327 --> 00:19:49,249
انت...ّ

66
00:19:49,327 --> 00:19:50,449
تكبرين

67
00:19:51,489 --> 00:19:52,929
من انت؟

68
00:19:53,009 --> 00:19:56,769
انا الجدة جنية

69
00:19:56,769 --> 00:19:58,209
هل لدى الجدة جنية؟

70
00:19:59,489 --> 00:20:04,048
الآن لا تقلقى لقد جئت لأصلح كل شئ

71
00:20:04,127 --> 00:20:09,489
فقط بمجرد...ّ

72
00:20:09,567 --> 00:20:11,567
حركة من عصاتى السحرية
ستختفى متاعبك فورا

73
00:20:11,647 --> 00:20:14,449
بنقرة من معصمى وومضة

74
00:20:14,449 --> 00:20:16,367
سيهبط امير باموال كثيرة

75
00:20:16,528 --> 00:20:18,288
فستان غالى الثمن صنعته الفئران

76
00:20:18,449 --> 00:20:20,689
حذاء من الكريستال

77
00:20:20,769 --> 00:20:22,769
سيختفى القلق وترقص روحك

78
00:20:22,929 --> 00:20:24,929
واثقة مع اصدقائك

79
00:20:24,929 --> 00:20:27,489
سنساعدك فى ارتداء زيك الجديد

80
00:20:27,567 --> 00:20:30,048
ساجعلك مشهورة وعظيمة

81
00:20:30,209 --> 00:20:31,807
محبوبة من الأمراء

82
00:20:31,887 --> 00:20:34,449
سيكتبون اسمك على حوائط الحمامات

83
00:20:34,607 --> 00:20:36,209
لتكونى سعيدة الى الأبد

84
00:20:36,209 --> 00:20:38,367
تنعمين بالمال

85
00:20:40,528 --> 00:20:42,449
ستختفى شوائبك وتآكل اسنانك

86
00:20:50,847 --> 00:20:52,528
احمر شفاه , ظل للجفون

87
00:20:57,567 --> 00:20:59,009
ستنتشى فى ضوء القمر

88
00:20:59,087 --> 00:21:00,528
مع الأمير

89
00:21:00,607 --> 00:21:02,048
لا تحزنى ستكونى سعيدة

90
00:21:11,087 --> 00:21:12,449
انظرى

91
00:21:12,847 --> 00:21:16,209
شكرا جزيلا يا جدة جنية ولكن...ّ

92
00:21:16,449 --> 00:21:17,087
انا لا احتاج لكل هذا

93
00:21:24,367 --> 00:21:25,567
فيونا؟

94
00:21:25,729 --> 00:21:26,689
فيونا

95
00:21:30,689 --> 00:21:33,729
لقد حصلتى على جرو
كل ما حصلت عليه فى غرفتى هو الشامبو

96
00:21:35,489 --> 00:21:36,769
الجدة جنية

97
00:21:38,607 --> 00:21:41,087
يسرنى ان تقابلى زوجى شريك

98
00:21:41,169 --> 00:21:42,048
زوجك؟

99
00:21:42,209 --> 00:21:43,009
ماذا؟

100
00:21:43,409 --> 00:21:45,009
متى حدث ذلك؟

101
00:21:45,087 --> 00:21:46,769
شريك هو الذى انقذنى

102
00:21:46,847 --> 00:21:47,807
لا يمكن ان يكون هذا صحيح

103
00:21:47,887 --> 00:21:50,769
عظيم

104
00:21:50,847 --> 00:21:52,048
انها فقط تحاول المساعدة

105
00:21:52,209 --> 00:21:53,969
حسنا يمكنها مساعدتنا فى الرحيل

106
00:21:54,048 --> 00:21:55,567
ضعى معطفك يا عزيزتى سنرحل

107
00:21:55,647 --> 00:21:57,249
ماذا؟
نرحل؟ انا لا اريد الرحيل

108
00:21:57,327 --> 00:21:58,769
متى قررت ذلك؟

109
00:21:58,847 --> 00:22:00,288
بعد وصولنا بفترة بسيطة

110
00:22:00,367 --> 00:22:01,327
انظر...انا آسفة

111
00:22:01,647 --> 00:22:04,847
حسنا سأذهب على اى حال

112
00:22:05,169 --> 00:22:06,449
لكن تذكرى يا عزيزتى

113
00:22:06,528 --> 00:22:08,367
اذا احتجتنى

114
00:22:08,449 --> 00:22:11,567
انا قريبة جدا منك

115
00:22:11,647 --> 00:22:15,489
شكرا لكن لدينا كل السعادة التى نحتاجها

116
00:22:15,647 --> 00:22:17,087
سارى

117
00:22:18,449 --> 00:22:19,807
دعنا نذهب يا كايل

118
00:22:23,087 --> 00:22:24,449
جميل جدا يا شريك

119
00:22:24,449 --> 00:22:27,087
قلت لك ان الحضور الى هنا فكرة سيئة

120
00:22:27,169 --> 00:22:29,807
على الأقل حاولت ان تذهب مع ابى

121
00:22:29,887 --> 00:22:34,288
بطريقة ما اعتقد اننى لم احصل على مباركة ابى

122
00:22:34,528 --> 00:22:38,449
اتعتقد انه سيكون جميلا ان يسألنى احد
عما اريد

123
00:22:38,528 --> 00:22:41,009
بالتأكيد هل تريد ان ارحل من اجلك؟

124
00:22:41,087 --> 00:22:43,087
انت غير معقول

125
00:22:43,169 --> 00:22:44,689
تتصرف كأنك....ّ

126
00:22:46,048 --> 00:22:47,567
استمرى , قوليها

127
00:22:47,807 --> 00:22:49,009
كالغول

128
00:22:49,009 --> 00:22:54,607
حسنا هذا خبر جديد لك سواء شاءت
اسرتك ام ابت

129
00:22:54,607 --> 00:22:55,087
انا غول

130
00:23:00,449 --> 00:23:04,449
واحذرى يا اميرة
هذا لن يتغير

131
00:23:10,048 --> 00:23:13,969
لقد تغيرت من اجلك يا شريك
فكر فى هذا

132
00:23:15,969 --> 00:23:22,048
هذا حقيقى يا شريك
انا غول

133
00:23:45,969 --> 00:23:47,409
عرفت ان هذا سيحدث

134
00:23:47,567 --> 00:23:49,409
لقد بدأت هذا

135
00:23:49,489 --> 00:23:51,969
لا اصدق ان ليليان
اقصد ليلي

136
00:23:52,048 --> 00:23:53,489
هو الغول ليس انا

137
00:23:53,647 --> 00:23:56,769
اعتقد يا هارولد انك تأخذ المسألة
بصورة شخصية

138
00:23:57,009 --> 00:23:59,009
هذا اختيار فيونا

139
00:23:59,169 --> 00:24:02,367
نعم,لكن كان يجب عليها ان تختار الأمير
الذى اخترناه لها

140
00:24:02,449 --> 00:24:06,769
وتتوقعين منى ان ابارك هذا ال...ّ

141
00:24:06,847 --> 00:24:10,367
لن تسامحك فيونا اذا لم تفعل

142
00:24:11,489 --> 00:24:14,288
لا اريد ان افقد ابنتنا ثانية يا هارولد

143
00:24:15,249 --> 00:24:18,367
تتصرفين كأن الحب يمكن التنبؤ به

144
00:24:18,449 --> 00:24:20,769
الا تذكر عندما كنا صغار و...ّ

145
00:24:20,929 --> 00:24:23,647
كنا دائما نمشى على بحيرة الزنبق

146
00:24:24,449 --> 00:24:25,567
كانت مزهرة

147
00:24:25,567 --> 00:24:26,769
اول قبلة لنا...ّ

148
00:24:27,647 --> 00:24:28,847
الأمر مختلف

149
00:24:28,929 --> 00:24:31,409
اعتقد انك غير مدركة
ان ابنتنا

150
00:24:31,489 --> 00:24:33,249
تزوجت من وحش

151
00:24:33,249 --> 00:24:35,647
لا تبدو مثل ملوك الدراما

152
00:24:36,048 --> 00:24:39,249
حسنا, تظاهرى انه لا شئ خطأ

153
00:24:39,327 --> 00:24:42,528
مدهش
هل هناك أسوأ من هذا

1
00:24:43,658 --> 00:24:44,458
مرحبا هارولد

2
00:24:44,536 --> 00:24:45,576
ماذا حدث؟

3
00:24:45,658 --> 00:24:46,938
لا شئ , لا شئ يا عزيزى

4
00:24:47,017 --> 00:24:50,218
فقط الفارس القديم جرح

5
00:24:50,856 --> 00:24:53,576
سأتمشى هنا لفترة

6
00:24:53,658 --> 00:24:54,616
الأفضل ان تدخل

7
00:24:54,698 --> 00:24:56,458
يجب ان نتكلم

8
00:24:56,698 --> 00:24:59,017
لجدة جنية...ّ
ستنام

9
00:24:59,096 --> 00:25:02,778
اخذت دوائى
مما جعلنى اشعر بالنعاس

10
00:25:02,938 --> 00:25:06,376
ماذا عن...ّ
نجعل هذا سريعا

11
00:25:07,336 --> 00:25:08,938
مرحبا...ّ

12
00:25:12,296 --> 00:25:13,576
ما الجديد ؟

13
00:25:13,658 --> 00:25:17,017
هل تذكر ابنى...الأمير شارمنج

14
00:25:17,017 --> 00:25:21,096
شارمنج؟اهذه انت؟
شبحى!لقد مرت سنوات...ّ

15
00:25:21,178 --> 00:25:23,336
متى....متى...ّ
هل عدت؟

16
00:25:23,498 --> 00:25:25,978
فى الحقيقة , منذ خمسة دقائق

17
00:25:26,376 --> 00:25:30,138
بعد ان اجتزت الرياح
والصحراء الحارقة

18
00:25:30,218 --> 00:25:32,296
وتسلقت الى اعلى غرفة
فى اطول برجّ

19
00:25:32,458 --> 00:25:34,856
أتستطيع ان أعالج هذا الأمر

20
00:25:35,738 --> 00:25:39,498
لقد اجتاز الرياح والصحراء الحارقة

21
00:25:39,576 --> 00:25:43,418
وتسلق الى اعلى غرفة فى اطول برج

22
00:25:43,498 --> 00:25:44,856
وماذا وجد؟

23
00:25:44,938 --> 00:25:48,938
ذئب يقول له ان الأميرة...ّ

24
00:25:49,017 --> 00:25:50,458
قد تزوجت

25
00:25:50,458 --> 00:25:53,498
لم يكن خطئى
لم يصل الى هناك فى الوقت المناسب

26
00:25:53,658 --> 00:25:55,336
اوقف العربة

27
00:25:57,257 --> 00:25:58,458
هارولد

28
00:25:59,658 --> 00:26:04,138
انت تدفعنى الى فعل شئ لا اريد فعله

29
00:26:04,938 --> 00:26:05,498
اين نحن؟

30
00:26:06,458 --> 00:26:06,536
مرحبا

31
00:26:06,616 --> 00:26:07,498
هل لى ان آخذ اوامرك

32
00:26:09,178 --> 00:26:12,698
نظامى الغذائى فسد
والآن آمل ان تكونى سعيدة

33
00:26:12,778 --> 00:26:16,376
حسنا...اثنان من النهضة

34
00:26:16,536 --> 00:26:17,738
سآخذ وجبة من القرون الوسطى

35
00:26:17,817 --> 00:26:20,938
وجبة من القرون الوسطى و
هارولد مقلى

36
00:26:21,017 --> 00:26:21,898
لا , لا شكرا

37
00:26:21,978 --> 00:26:23,017
هارولد
ماذا تريدين؟

38
00:26:23,017 --> 00:26:23,978
لا شكرا انا بخير

39
00:26:24,057 --> 00:26:26,057
اوامرك ايتها الجدة جنية

40
00:26:26,218 --> 00:26:28,376
وهذا يأتى مع وجبة القرون الوسطى

41
00:26:28,616 --> 00:26:29,898
ها انت يا عزيزى

42
00:26:33,017 --> 00:26:34,856
لقد عقدنا اتفاق يا هارولد

43
00:26:34,938 --> 00:26:37,498
واعتقد انك لا تريدنى ان اتراجع

44
00:26:37,576 --> 00:26:39,096
بالطبع لا

45
00:26:39,096 --> 00:26:43,096
اذا, فيونا وشارمنج سيكونان معا

46
00:26:43,178 --> 00:26:43,978
نعم

47
00:26:44,057 --> 00:26:46,778
صدقنى يا هارولد
هذا افضل

48
00:26:46,856 --> 00:26:49,576
ليس فقط من اجل ابنتك

49
00:26:50,778 --> 00:26:52,376
ولكن لمملكتك

50
00:26:56,458 --> 00:26:59,418
لكن ماذا يفترض ان افعل حيال هذا؟

51
00:27:00,698 --> 00:27:02,458
استخدم مخيلتك

52
00:27:24,938 --> 00:27:26,778
التفاحة المسممة

53
00:27:41,418 --> 00:27:43,096
تفضل جلالتك

54
00:28:03,178 --> 00:28:03,978
معذرة...ّ

55
00:28:04,057 --> 00:28:06,138
هل اعرفك؟

56
00:28:06,616 --> 00:28:09,418
لا بد انك تقصد شخص آخر

57
00:28:09,498 --> 00:28:14,057
معذرة. انا ابحث عن الأخت القبيحة

58
00:28:15,817 --> 00:28:18,296
ها انت...صحيح

59
00:28:18,698 --> 00:28:23,738
اريد ان يعتنى احد بـ....ّ

60
00:28:24,138 --> 00:28:24,938
من الشخص؟

61
00:28:24,938 --> 00:28:27,738
انه ليس شخص...ّ

62
00:28:28,296 --> 00:28:29,738
انه ......غول

63
00:28:32,376 --> 00:28:34,536
دعنى اوضح لك

64
00:28:34,616 --> 00:28:37,418
يوجد واحد فقط يمكنه القيام بهذه الوظيفة

65
00:28:37,498 --> 00:28:40,778
وبصراحة...لا يريد ان يزعجه احد

66
00:28:40,856 --> 00:28:42,218
اين اجده؟

67
00:28:46,376 --> 00:28:47,096
مرحبا

68
00:28:49,418 --> 00:28:51,017
من يجرؤ على دخول غرفتى؟

69
00:28:51,096 --> 00:28:53,178
آسف،ارجو الا اكون قاطعتكم

70
00:28:53,257 --> 00:28:57,096
ولكن قلت لك اننا نتكلم عن مشكلة...غول

71
00:28:57,178 --> 00:28:58,938
لقد قلت الصح

72
00:28:59,017 --> 00:29:02,376
ولكن هذا سيكلف اموال كثيرة

73
00:29:03,257 --> 00:29:05,418
هل يكفى هذا؟

74
00:29:11,978 --> 00:29:15,498
فى خدمتك

75
00:29:15,658 --> 00:29:17,096
جلالتك

76
00:29:17,658 --> 00:29:20,856
فقط قل لى اين اجد هذا الغول؟

77
00:29:53,418 --> 00:29:55,738
فقط دعه يذهب

78
00:30:05,178 --> 00:30:11,178
احتاج بعض النوم
لأريح عظامى

79
00:30:12,856 --> 00:30:18,616
انا فى حيرة
والعجلات تستمر فى الدوران

80
00:30:20,458 --> 00:30:26,057
دعه فقط يذهب

81
00:30:29,257 --> 00:30:33,418
عزيزى الفارس ارجو ان تعتبر هذا المعروف
رداً للجميل

82
00:30:55,817 --> 00:30:56,778
مفكرة عزيزتى

83
00:30:57,257 --> 00:30:59,978
الجميلة النائمة عندها
حفلة نعاس غدا

84
00:31:00,057 --> 00:31:01,498
لكن ابى قال لى لاتذهبى

85
00:31:01,738 --> 00:31:03,738
لايسمح لى بالغروج بعد الغروب ابدا

86
00:31:04,458 --> 00:31:06,856
قال لى ابى ساخرج لفترة...ّ

87
00:31:07,017 --> 00:31:09,576
كالانتهاء من المدرسة او شئ ما

88
00:31:10,616 --> 00:31:12,296
امى تقول لى عندما اكبر

89
00:31:12,778 --> 00:31:15,418
الامير الوسيم شارمنج سينقذنى من البرج

90
00:31:15,498 --> 00:31:17,257
ويعيدنى الى اهلى

91
00:31:18,376 --> 00:31:20,778
وسنعيش فى سعادة الى الابد

92
00:31:22,616 --> 00:31:25,017
السيدة/فيونا شارمنج

93
00:31:26,616 --> 00:31:28,057
السيدة/فيونا شارمنج

94
00:31:28,616 --> 00:31:29,898
السيدة/فيونا شارمنج

95
00:31:30,057 --> 00:31:32,376
السيدة/فيونا شارمنج

96
00:31:41,738 --> 00:31:45,096
آسف, ارجو الا اكون قد تسببت فى الازعاج

97
00:31:45,257 --> 00:31:47,658
لا لا , كنت فقط اقرأ...ّ

98
00:31:48,938 --> 00:31:50,218
كتاب مخيف

99
00:31:51,096 --> 00:31:55,336
ارجو المعذرة عن تصرفى السابق

100
00:31:55,418 --> 00:31:56,698
حسنا؟

101
00:31:56,778 --> 00:31:58,218
لا ادرى ماذا حدث لى...ّ

102
00:31:58,296 --> 00:32:01,498
هل تعتقد اننا نستطيع ان نتظاهر
انه لن يحدث

103
00:32:01,576 --> 00:32:03,576
جلالتك انا فقط...ّ

104
00:32:03,658 --> 00:32:04,698
نادنى ابى

105
00:32:04,856 --> 00:32:05,817
ابى..ّ

106
00:32:06,458 --> 00:32:09,096
كلانا تصرف مثل الغيلان

107
00:32:09,498 --> 00:32:12,296
ربما نحتاج بعض الوقت
ليعرف كل منا الآخر

108
00:32:12,616 --> 00:32:13,898
فكرة ممتازة

109
00:32:13,898 --> 00:32:17,178
اتمنى ان تأتى معى فى الصباح
فى رحلة للصيد

110
00:32:21,017 --> 00:32:23,498
سيعنى هذا الكثير لفيونا

111
00:32:32,458 --> 00:32:35,898
نقول فى السابعة والنصف
عند شجرة البلوط العجوز

112
00:32:42,057 --> 00:32:44,057
توجه يا دونكى
لقد تهنا

113
00:32:44,138 --> 00:32:46,938
لا يمكن ان نتوه لقد اتبعنا
تعليمات الملك بالضبط

114
00:32:47,336 --> 00:32:49,336
ما قاله الى اعمق جزء مظلم فى الغابة

115
00:32:49,418 --> 00:32:50,376
نعم

116
00:32:50,536 --> 00:32:52,536
اعبر الأشجار الشريرة ذات الفروع المرعبة

117
00:32:53,576 --> 00:32:55,096
وهناك الشجرة الصغيرة التى
تشبه شيرلى بيسي

118
00:32:55,178 --> 00:32:57,658
لقد عبرناها ثلاث مرات بالفعل

119
00:32:57,738 --> 00:33:00,616
انت الذى قلت انك لا تريد التوقف

120
00:33:00,698 --> 00:33:01,658
عظيم

121
00:33:01,738 --> 00:33:04,856
فرصتى الوحيدة لاصلح مابينى
وبين والد فيونا

122
00:33:04,938 --> 00:33:07,096
تنتهى بى ان اتوه فى الغابة معك

123
00:33:07,178 --> 00:33:09,817
انا فقط اريد المساعدة

124
00:33:09,898 --> 00:33:11,658
اعرف , اعرف

125
00:33:14,296 --> 00:33:15,418
انا آسف

126
00:33:15,498 --> 00:33:17,257
لا تقلق

127
00:33:17,336 --> 00:33:20,376
انا فقط اريد ان افعل شئ لهذا الشخص

128
00:33:20,536 --> 00:33:23,096
نعم بالتأكيد
والآن دعنا نعقد اتفاق مع الأب

129
00:33:31,576 --> 00:33:32,778
حسنا , دونكى

130
00:33:32,778 --> 00:33:36,856
اعتقد انها لحظة رقيقة
ولكن ما هذا الصوت

131
00:33:36,856 --> 00:33:38,616
عن ماذا تتكلم لم احدث صوتا

132
00:33:38,778 --> 00:33:41,096
بالتأكيد ما التالى

133
00:33:41,178 --> 00:33:44,296
شريك , دونكى

134
00:33:44,458 --> 00:33:47,738
اخفنى اذا جرؤت

135
00:33:48,698 --> 00:33:49,738
انظر , قط صغير

136
00:33:49,817 --> 00:33:51,257
احترس يا شريك لدينا وحش

137
00:33:51,336 --> 00:33:54,938
انه قط يا دونكى
تعالى يا قطتى الصغيرة

138
00:33:55,336 --> 00:33:55,978
تعال

139
00:33:58,376 --> 00:34:00,376
تعالى يا قطتى الصغيرة

140
00:34:02,698 --> 00:34:04,296
شريك انا قادم

141
00:34:04,616 --> 00:34:05,336
تعال

142
00:34:05,817 --> 00:34:06,616
خذ

143
00:34:06,698 --> 00:34:08,297
خذ

144
00:34:13,739 --> 00:34:14,458
احترس يا شريك

145
00:34:15,019 --> 00:34:16,378
خذ

146
00:34:16,458 --> 00:34:17,659
تمسك

147
00:34:19,579 --> 00:34:20,298
هل فقدت؟

148
00:34:20,699 --> 00:34:21,818
لا...ّ

149
00:34:22,059 --> 00:34:23,179
لقد اخذتهم

150
00:34:26,938 --> 00:34:28,298
الآن الغول

151
00:34:28,777 --> 00:34:30,699
اطلب الرحمة من...ّ

152
00:34:32,378 --> 00:34:34,619
بوس...ّ

153
00:34:35,019 --> 00:34:37,019
سأقتل هذا القط

154
00:34:57,099 --> 00:34:58,059
كرة الشعر

155
00:34:58,539 --> 00:35:00,059
هذا سئ

156
00:35:00,938 --> 00:35:02,539
ماذا تظن انه يجب ان نفعله معه؟

157
00:35:02,619 --> 00:35:04,858
نأخذ السيف ونقطعه هنا

158
00:35:04,938 --> 00:35:06,378
اعطه معاملة الحلاق

159
00:35:06,458 --> 00:35:08,378
الرحمة من فضلك

160
00:35:08,458 --> 00:35:11,019
اناشدك الأمرليس شخصى يا سيدى

161
00:35:11,099 --> 00:35:13,579
أفعل هذا فقط من اجل عائلتى
امى , انها مريضة

162
00:35:13,659 --> 00:35:16,059
ابى يعيش فى الزبالة

163
00:35:16,139 --> 00:35:19,338
الملك اعطانى ذهبا كثيرا...ّ
ولى اخ صغير

164
00:35:19,418 --> 00:35:23,818
والد فيونا دفع لك لتفعل هذا؟

165
00:35:23,898 --> 00:35:25,659
الملك الثرى؟

166
00:35:29,179 --> 00:35:32,539
كثير جدا لمباركة الأب الملكية

167
00:35:32,699 --> 00:35:34,619
شريك , لا تحزن

168
00:35:34,699 --> 00:35:36,458
غالبا كل شخص يقابلك يريد قتلك

169
00:35:36,539 --> 00:35:37,898
شكرا

170
00:35:40,777 --> 00:35:44,777
ربما كانت فيونا ستصبح افضل
لو اننى اشبه الأمير شارمنج

171
00:35:44,777 --> 00:35:46,777
ارأيت , هذا ما قاله الملك

172
00:35:48,458 --> 00:35:51,659
آسف
اظن السؤال كان موجها لى

173
00:35:53,019 --> 00:35:55,579
شريك , فيونا تعرف انك ستفعل
اى شئ من اجلها

174
00:35:55,898 --> 00:35:58,619
ليس مثل ان اتغير لو استطعت

175
00:35:59,498 --> 00:36:03,179
فقط اتمنى ان اجعلها سعيدة

176
00:36:08,619 --> 00:36:09,978
السعادة

177
00:36:10,619 --> 00:36:12,938
على بعد دمعة واحدة

178
00:36:12,938 --> 00:36:17,338
دونكى فكر فى أسوأ شئ حدث لك

179
00:36:17,579 --> 00:36:19,659
من اين أبدأ ؟

180
00:36:19,739 --> 00:36:23,099
فى البداية كان هناك الفلاح العجوز
الذى حاول ان يبيعنى مقابل بعض الحبوب السحرية

181
00:36:23,179 --> 00:36:24,139
لم لنسى هذا ابدا

182
00:36:24,219 --> 00:36:26,059
ثم هذا المجنون الذى كان يقيم حفلة

183
00:36:26,139 --> 00:36:28,139
وكل الأطفال تحاول رشق ذيل لى

184
00:36:28,219 --> 00:36:31,019
ويسكر الجميع ويبدأوا ضربى بعصا

185
00:36:31,099 --> 00:36:31,898
بينادا , بينادا

186
00:36:31,978 --> 00:36:33,498
عل اى حال ما هى بينادا؟

187
00:36:33,498 --> 00:36:36,219
لا يا دونكى اريدك ان تبكى

188
00:36:36,298 --> 00:36:37,978
حسنا لا تركز على

189
00:36:38,059 --> 00:36:40,059
اعرف ما تشعر به يا رجل
ولكن دع نفسك...ّ

190
00:36:42,777 --> 00:36:45,338
انت ذو الشعر القصير.....المغفل

191
00:36:52,378 --> 00:36:54,938
انها تعمل

192
00:36:55,019 --> 00:36:57,739
ها هى الجدة جنية

193
00:36:57,818 --> 00:37:00,219
اما اننى لست فى مكتبى او مع احد الزبائن

194
00:37:00,298 --> 00:37:04,699
لكن اذا اتيت الى المكتب
سنكون سعداء لخدمتك

195
00:37:04,938 --> 00:37:06,059
لك السعادة الابدية

196
00:37:10,858 --> 00:37:12,858
هل انت مستعد لعمل بسيط يا دونكى

197
00:37:12,938 --> 00:37:16,699
شريك ودونكى فى مغامرة عالمية أخرى

198
00:37:16,777 --> 00:37:19,498
لن يوقفنا احد الآن

199
00:37:20,298 --> 00:37:20,858
توقف

200
00:37:20,938 --> 00:37:23,338
لقد اسأت الحكم عليك

201
00:37:23,418 --> 00:37:25,099
انضم الى النادى لدينا سترات

202
00:37:25,338 --> 00:37:29,099
يشرفنى ان اصحبك الى ان انقذ حياتك

203
00:37:29,179 --> 00:37:30,858
لكن اصفح عنى

204
00:37:34,458 --> 00:37:35,659
هيا

205
00:37:36,298 --> 00:37:37,418
شريك؟

206
00:37:46,298 --> 00:37:46,858
شريك

207
00:37:46,938 --> 00:37:49,338
دونكى , انظر اليه

208
00:37:49,498 --> 00:37:51,179
انه صغير

209
00:37:51,418 --> 00:37:53,978
كم قط يستطيع ان يرتدى حذاء

210
00:37:54,139 --> 00:37:56,298
بأمانة, دعنا نحتفظ به

211
00:37:56,378 --> 00:37:57,338
ماذا

212
00:38:01,099 --> 00:38:02,777
اسمع , انه يحدث صوتا

213
00:38:02,858 --> 00:38:04,059
انه الآن لطيف

214
00:38:04,139 --> 00:38:06,139
هيا يا دونكى ابتهج

215
00:38:06,219 --> 00:38:09,257
سابتهج

216
00:38:13,019 --> 00:38:14,059
شريك

217
00:38:19,179 --> 00:38:20,059
شريك؟

218
00:38:31,099 --> 00:38:33,099
كلاهما مبتهج , اليس كذلك؟

219
00:38:33,179 --> 00:38:34,938
ماذا تظن يا هارولد؟

220
00:38:35,179 --> 00:38:37,418
نعم نعم , حسنا

221
00:38:39,579 --> 00:38:43,579
حاول ان تتظاهر انك مهتم بحفل زفاف ابنتك

222
00:38:43,659 --> 00:38:46,059
بالأمانة يا ليليان لا اعتقد ان هذا مهم

223
00:38:46,139 --> 00:38:48,378
كيف نعرف انه حتى سيقام حفل؟

224
00:38:48,458 --> 00:38:50,139
امى!ابى

225
00:38:50,219 --> 00:38:51,579
مرحبا عزيزتى

226
00:38:51,659 --> 00:38:54,298
سآتى حالا

227
00:38:54,298 --> 00:38:56,619
امى هل رأيتى شريك

228
00:38:56,699 --> 00:38:59,338
لا ، يجب ان تسألى اباكى

229
00:38:59,418 --> 00:39:04,059
متأكدة يا عزيزتى

230
00:39:04,139 --> 00:39:05,898
هل استطيع مساعدتك يا صاحب الجلالة؟

231
00:39:05,978 --> 00:39:09,898
نعم ماذا تسمى هذا الطبق بدقة؟

232
00:39:09,978 --> 00:39:13,818
قد يكون افطار الكلب يا صاحب الجلالة

233
00:39:13,898 --> 00:39:17,498
نعم , جيد جدا

234
00:39:17,659 --> 00:39:20,219
ابى , هل رأيت شريك؟

235
00:39:20,298 --> 00:39:21,257
لا يا عزيزتى

236
00:39:21,659 --> 00:39:25,659
انا متأكد انه ذهب ليبحث عن
حفرة من الوحل ليجلس فيها

237
00:39:25,739 --> 00:39:27,498
بعد مشاحنة الأمس

238
00:39:27,898 --> 00:39:29,739
هل سمعت هذا؟

239
00:39:29,818 --> 00:39:32,139
حبيبتى كل المملكة سمعتك

240
00:39:32,139 --> 00:39:36,378
اعنى انه بطبيعته وحش

241
00:39:36,458 --> 00:39:40,619
هو؟

242
00:39:40,619 --> 00:39:43,978
ماذا تتوقعين؟
انظرى ماذا فعل بك

243
00:39:45,019 --> 00:39:47,579
شريك يحبنى كما انا

244
00:39:47,978 --> 00:39:50,298
اعتقدت انك ستكون سعيد من اجلى

245
00:39:50,539 --> 00:39:54,059
حبيبتى كنت افكر فى ما هو افضل لك

246
00:39:54,219 --> 00:39:56,938
ربما يجب ان تفعلى نفس الشئ

247
00:40:11,179 --> 00:40:12,219
لا؟حقيقى؟

248
00:40:24,858 --> 00:40:27,818
لا هذا مكان قديم دعنا نرجع ببطأ

249
00:40:28,219 --> 00:40:29,739
هذا كوخ الجدة جنية

250
00:40:29,818 --> 00:40:33,257
انها اكبر منتج للهكسس والبوشن فى كل المملكة

251
00:40:33,418 --> 00:40:35,739
اذا لماذا لا ندخل للحصول على تميمة؟

252
00:40:35,978 --> 00:40:37,179
تميمة؟

253
00:40:50,219 --> 00:40:51,818
هاى , انا هنا لأرى

254
00:40:51,898 --> 00:40:53,019
الجدة جنية

255
00:40:53,019 --> 00:40:55,179
آسف ليست هنا

256
00:40:55,257 --> 00:40:57,739
جيروم , قهوة وبللورة سحرية الآن

257
00:40:57,818 --> 00:41:02,298
نعم جدة جنية
فى الحال

258
00:41:02,298 --> 00:41:05,099
انظر , انها لا تابل اى زبائن اليوم

259
00:41:05,179 --> 00:41:07,257
صديقى نحن من الاتحاد

260
00:41:07,338 --> 00:41:08,619
الاتحاد؟

261
00:41:08,699 --> 00:41:13,179
نحن نمثل كل العمال فى صناعة السحر
الطيبون والأشرار

262
00:41:13,257 --> 00:41:14,699
حسنا...ّ

263
00:41:14,777 --> 00:41:17,978
هل تشعر بالاهانة او الاضطهاد؟

264
00:41:17,978 --> 00:41:19,978
بعض الشئ

265
00:41:20,139 --> 00:41:21,898
حتى لا يوجد لدينا طبيب اسنان

266
00:41:21,978 --> 00:41:23,338
حتى طبيب اسنان...ّ

267
00:41:23,818 --> 00:41:25,978
حسنا سنلقى نظرة

268
00:41:26,139 --> 00:41:30,619
بالمناسبة اعتقد انه من الأفضل
الا تعلم الجدة جنية اننا هنا

269
00:41:30,699 --> 00:41:32,059
تعلم ما اقول ؟

270
00:41:34,619 --> 00:41:36,777
بالتأكيد , تفضل

1
00:42:08,541 --> 00:42:10,382
قطرات الرغبة

2
00:42:11,541 --> 00:42:12,621
شقاوة

3
00:42:14,701 --> 00:42:16,380
مسحوق العاطفة

4
00:42:21,460 --> 00:42:25,179
ولمحة من الضياع

5
00:42:28,858 --> 00:42:29,659
اسمح لي؟

6
00:42:30,259 --> 00:42:32,657
اسف للتدخل هكذا لكن

7
00:42:32,697 --> 00:42:35,458
ماذا تفعل هنا؟

8
00:42:35,538 --> 00:42:41,057
من الواضح ان فيونا ليست سعيدة

9
00:42:41,177 --> 00:42:45,136
هناك بعض الاسئلة مثل لماذا؟

10
00:42:45,815 --> 00:42:47,737
حسنا لنوضح هذا

11
00:42:50,215 --> 00:42:52,456
ااه...الاميرة

12
00:42:52,496 --> 00:42:53,735
سندريلا

13
00:42:53,775 --> 00:42:55,735
ها نحن عشنا سعداء للابد

14
00:42:56,855 --> 00:42:58,375
لا غيلان

15
00:42:58,894 --> 00:43:00,574
لنري سنوهوايت

16
00:43:00,654 --> 00:43:03,933
امير وسيم
لا..غيلان

17
00:43:04,454 --> 00:43:06,693
الجمال النائم
لا غيلان

18
00:43:06,773 --> 00:43:08,733
هانزل وجريتل لالا

19
00:43:08,773 --> 00:43:10,094
ثومبيلينا لا

20
00:43:10,134 --> 00:43:12,652
الطائر الذهبي الحوريه الصغيرة

21
00:43:12,692 --> 00:43:16,772
لا لا لا اتري؟

22
00:43:17,132 --> 00:43:20,092
الغيلان لا تعيش سعيدة للابد

23
00:43:20,132 --> 00:43:21,092
حسنا انظري سيدتي

24
00:43:21,132 --> 00:43:25,851
لا تشيري بهؤلاء الخضر القصار لي

25
00:43:27,451 --> 00:43:30,331
كريستال وقهوة اوه اسف

26
00:43:30,929 --> 00:43:34,329
اوه هذا حسنا نحن سنغادر

27
00:43:35,010 --> 00:43:37,610
اسفين للغاية لقد اضعنا
وقتك ايتها الجنية الام

28
00:43:37,650 --> 00:43:39,528
فقط اذهب

29
00:43:39,889 --> 00:43:40,969
هيا رفاق

30
00:44:00,726 --> 00:44:03,286
اتعمل بجد هيه ماك؟

31
00:44:06,165 --> 00:44:07,525
غرفة الرحيق

32
00:44:12,444 --> 00:44:17,884
هيه يا رجل انزع
حذائك من فمي هذا نتن

33
00:44:18,603 --> 00:44:21,403
اانت رائحتك مثل سلة
زهور ام ماذا؟

34
00:44:25,043 --> 00:44:26,603
واحد من هذه ستساعد

35
00:44:26,722 --> 00:44:29,241
كنت احاول التواصل مع الخطة

36
00:44:29,281 --> 00:44:31,961
بالفعل عقولنا اصبحت واحدة

37
00:44:32,001 --> 00:44:36,161
عندما نريد خبراء بلعق
نفسهم سنتصل بك

38
00:44:36,961 --> 00:44:38,721
شريك هذه فكرة سيئة

39
00:44:38,961 --> 00:44:42,119
اجعل نفسك نافعا وراقب الجو

40
00:44:42,239 --> 00:44:45,279
بوس اتظن انك تستطيع
الوصول لهؤلاء باعلي؟

41
00:44:45,319 --> 00:44:49,119
في واحدة من حيواتي
التسع كنت متسلق كبير

42
00:44:49,159 --> 00:44:50,998
في سانتياجو

43
00:44:52,199 --> 00:44:53,440
شريك

44
00:44:53,480 --> 00:44:55,639
يا حمار واصل المراقبة

45
00:44:55,679 --> 00:44:57,679
المراقبه يه
انا ساراقب

46
00:45:04,157 --> 00:45:05,357
ماذا تري؟

47
00:45:05,636 --> 00:45:06,757
هدايا؟

48
00:45:06,996 --> 00:45:10,996
اظن ان سيارة بي ام هدية
لاصلاح الزواج ممتازة

49
00:45:11,275 --> 00:45:12,436
الكا سيليتزر؟

50
00:45:14,355 --> 00:45:16,876
لا جرب وسيم

51
00:45:18,036 --> 00:45:19,436
اسف لا وسيم

52
00:45:20,635 --> 00:45:23,434
ماذا عن(بسعادة للابد)ل؟

53
00:45:24,115 --> 00:45:25,833
حسنا ما تاثيرها؟

54
00:45:26,434 --> 00:45:29,114
انها تقول جمال

55
00:45:29,193 --> 00:45:32,514
اتعلم ببعض الثقافات الحمير
تعد احكم الكائنات

56
00:45:32,554 --> 00:45:34,353
خاصة نحن النوع المتكلم

57
00:45:35,233 --> 00:45:36,552
حمار!

58
00:45:38,632 --> 00:45:40,152
هذا يؤدي الغرض
لدينا صحبة

59
00:45:47,431 --> 00:45:48,791
انستطيع الهروب بهذا؟

60
00:46:02,389 --> 00:46:03,588
مسكة جميلة يا حمار

61
00:46:03,949 --> 00:46:04,989
اخيرا

62
00:46:10,348 --> 00:46:11,509
هيا

63
00:47:13,420 --> 00:47:17,099
انا لا اهتم من فعل هذا
فقط قم بتنظيف المكان

64
00:47:17,139 --> 00:47:18,098
حاضر ايتها الجنية الام

65
00:47:18,298 --> 00:47:23,058
وشخصا ما يحضر لي شييء
مقلي ملييء بالشيكولاته

66
00:47:23,817 --> 00:47:24,699
امي

67
00:47:24,739 --> 00:47:27,018
شارمينج عزيزي

68
00:47:27,177 --> 00:47:30,697
هذا ليس وقتا جيدا
ماما تعمل

69
00:47:30,777 --> 00:47:32,376
ماذا حدث هنا

70
00:47:32,456 --> 00:47:34,177
الغول هو ماذا

71
00:47:34,217 --> 00:47:35,177
ماذا

72
00:47:35,257 --> 00:47:36,336
اين هوا  ؟ ماما

73
00:47:36,416 --> 00:47:39,096
سانزع راسه عن كتفيه

74
00:47:39,137 --> 00:47:41,295
ساصعقه مكان وقوفه

75
00:47:41,335 --> 00:47:44,976
سيندم علي اليوم الذي
سرق مملكتي من فيه

76
00:47:46,215 --> 00:47:49,735
اوه ضعه جانبا صغيري
انت لازلت ستصبح ملكا

77
00:47:49,775 --> 00:47:52,813
نحن فقط نحتاج لشييء اذكي

78
00:47:52,893 --> 00:47:56,934
كلي شييء تمام ماعدا

79
00:47:57,014 --> 00:47:58,773
ماعدا رحيق واحد

80
00:47:58,853 --> 00:47:59,893
ماذا

81
00:48:03,012 --> 00:48:05,851
يمكن ان نجعل هذا يعمل لصالحنا

82
00:48:08,213 --> 00:48:11,532
مسحوق سعادة للابد
شديد التاثير

83
00:48:11,811 --> 00:48:13,692
لك و لحبك الحقيقى.

84
00:48:13,771 --> 00:48:17,411
اذا شرب احدكم هذا ستكونون

85
00:48:17,451 --> 00:48:19,690
سعداء مرتاحين وقمة الجمال

86
00:48:19,771 --> 00:48:20,931
انتم الاثنين ستكونون بخير

87
00:48:21,010 --> 00:48:24,210
اظن انها ستؤثر علي فيونا ايضا

88
00:48:24,730 --> 00:48:26,489
هيه يا رجل هذا لايبدو جيدا

89
00:48:26,530 --> 00:48:28,409
حماري المشاعر تطفو حولنا

90
00:48:28,449 --> 00:48:31,048
لماذا لا تلقي بسحر الفودو
هذا ونرحل من هنا

91
00:48:31,128 --> 00:48:34,848
انها تقول قمة الجمال
كيف تكون سيئة

92
00:48:37,088 --> 00:48:40,007
انت حساس من تلك المادة
سيكون لديك تاثيرات جانبية

93
00:48:40,047 --> 00:48:43,487
و لاتظن اني ساحك لك جسدك

94
00:48:43,527 --> 00:48:44,288
شكرا مره اخرى

95
00:48:44,607 --> 00:48:47,726
فقط احتياطيا اذا كان هناك
ما يسييء بالرحيق.

96
00:48:47,766 --> 00:48:49,406
اسمح لي ان اخذ الرشفة الاولي

97
00:48:49,446 --> 00:48:52,925
انه شرف ان اعرض روحي فداؤك

98
00:48:53,005 --> 00:48:55,405
اه لا لا اظن

99
00:48:55,445 --> 00:48:58,205
اذا كانت هناك تجارب
حيوانية فساكون انا

100
00:48:58,244 --> 00:49:01,605
هذه وظيفة الاصدقاء

101
00:49:06,764 --> 00:49:07,683
كيف تشعر

102
00:49:08,844 --> 00:49:11,244
حسنا انا لا اشعر باى تغيير

103
00:49:11,322 --> 00:49:12,563
هل ابدو مختلف

104
00:49:12,643 --> 00:49:14,163
لازلت تبدو لي كجحش

105
00:49:15,643 --> 00:49:17,562
ربما لا تعمل على الحمير.

106
00:49:19,043 --> 00:49:22,281
حسنا انها لنا فيونا

107
00:49:22,321 --> 00:49:23,281
شريك

108
00:49:23,402 --> 00:49:25,201
لو شربت هذا فلا رجعه

109
00:49:25,321 --> 00:49:26,040
انا اعلم

110
00:49:26,161 --> 00:49:28,121
ليس هناك وحل مري اخري

111
00:49:28,521 --> 00:49:29,721
لا مزيد من حك المؤخرة؟

112
00:49:29,762 --> 00:49:30,721
اعلم

113
00:49:30,760 --> 00:49:32,360
لكنك تحب ان تكون غول

114
00:49:36,280 --> 00:49:38,199
لكني احب فيونا اكثر

115
00:49:40,000 --> 00:49:41,039
شريك لا انتظر

116
00:49:54,518 --> 00:49:58,878
اظنك جزبت اسوا رحيق

117
00:49:58,918 --> 00:50:00,396
ربما انه فاسد

118
00:50:00,996 --> 00:50:03,955
او ربما فيونا وانا
لم نكن لبعض

119
00:50:08,275 --> 00:50:10,994
اوه ماذا اخبرتك؟اظن

120
00:50:11,114 --> 00:50:13,396
انا لا اريد الموت
لا اريد الموت

121
00:50:13,436 --> 00:50:15,594
لا اريد الموت
ارجوك

122
00:50:15,634 --> 00:50:19,714
انا انصهر انا انصهر

123
00:50:19,793 --> 00:50:21,994
انه المطر فقط يا حمار

124
00:50:23,193 --> 00:50:24,393
حسنا

125
00:51:06,987 --> 00:51:10,268
شريك لا تقلق الاشياء تبدو سيئة
لان الجو ممطر ومظلم

126
00:51:10,307 --> 00:51:12,826
ووالد فيونا استاجر قاتل لك

127
00:51:13,427 --> 00:51:14,866
ستكون افضل بالصباح

128
00:51:14,906 --> 00:51:15,866
ستري

129
00:51:16,545 --> 00:51:19,306
<i>ستطلع الشمس</i>

130
00:51:20,145 --> 00:51:22,266
<i>غدا</i>

131
00:51:22,545 --> 00:51:23,266
<i>اراهن بمؤخرتك</i>

132
00:51:24,665 --> 00:51:26,105
اراهن بمؤخرتي؟

133
00:51:28,184 --> 00:51:29,304
حمار؟

134
00:51:29,784 --> 00:51:31,384
اانتم بخير؟

135
00:51:31,784 --> 00:51:34,543
هيه ريس لنحلق له

136
00:51:34,583 --> 00:51:36,384
افعل حمار

137
00:51:45,182 --> 00:51:47,141
ها انت افتقدناك علي العشاء

138
00:51:48,701 --> 00:51:49,822
ما الامر حبيبتي

139
00:51:49,902 --> 00:51:53,621
انا كنت افكر فيما قلت

140
00:51:55,422 --> 00:51:56,980
وساصحح الامور

141
00:51:57,061 --> 00:51:59,420
ممتاز هذه ابنتي

142
00:51:59,460 --> 00:52:01,580
انها غلطة ان اجلب شريك هنا

143
00:52:02,701 --> 00:52:04,500
ساذهب للبحث عنه

144
00:52:05,379 --> 00:52:08,179
ثم سنعود للمستنقع حيث ننتمي

145
00:52:11,699 --> 00:52:12,619
فيونا

146
00:52:13,418 --> 00:52:16,458
لنتوقف عن التهور حبيبتي

147
00:52:19,937 --> 00:52:20,897
فيونا فيونا

148
00:53:01,811 --> 00:53:04,012
انظر شش
هدوء

149
00:53:07,770 --> 00:53:09,730
صباح الخير

150
00:53:10,650 --> 00:53:13,570
صباح الخير نحن نحب قطك

151
00:53:13,971 --> 00:53:15,490
راسي

152
00:53:15,530 --> 00:53:17,529
تفضل احضرت لك ماء

153
00:53:17,610 --> 00:53:19,210
اوه شكرا

154
00:53:27,369 --> 00:53:29,248
انف جميل منمنم

155
00:53:30,009 --> 00:53:31,768
مظهر رشيق

156
00:53:32,647 --> 00:53:34,887
موخرة جميلة

157
00:53:35,447 --> 00:53:37,168
انا...انا

158
00:53:37,208 --> 00:53:38,166
رائع

159
00:53:38,206 --> 00:53:40,246
انا اقول
انا جيلي..وانت؟

160
00:53:40,326 --> 00:53:41,567
انا شريك

161
00:53:41,726 --> 00:53:43,246
شريك؟واو

162
00:53:43,286 --> 00:53:44,527
اانت من اوروبا

163
00:53:44,726 --> 00:53:46,005
انت قوي للغاية

164
00:53:46,045 --> 00:53:49,286
اريد ان ادلك كتفيك
انها مدلكة بالفعل
ليس لدي ما يدلك

165
00:53:49,364 --> 00:53:50,884
حسنا قفي في الصف

166
00:53:50,964 --> 00:53:52,964
هل رايتم حماري؟

167
00:53:53,044 --> 00:53:54,284
من تدعوه حمارا؟

168
00:53:55,964 --> 00:53:57,684
حمار؟انت..ا

169
00:53:57,764 --> 00:54:00,403
قوي يا صغيري

170
00:54:00,483 --> 00:54:02,482
اقدر

171
00:54:03,203 --> 00:54:04,123
انظر لي شريك

172
00:54:04,202 --> 00:54:05,123
انا اتالق

173
00:54:06,802 --> 00:54:09,482
انه رحيق جيد
ما التالي

174
00:54:09,522 --> 00:54:13,121
اوه لا تشرب الرحيق

175
00:54:14,003 --> 00:54:18,641
تحذير الاثار الجانبية قد
تكون الاحتراق الحكة...ال

176
00:54:18,681 --> 00:54:22,520
لا اشارة الي امراض القلب
او الاضطرابات النفسية

177
00:54:27,559 --> 00:54:28,360
ماذا؟

178
00:54:28,520 --> 00:54:32,079
سيدي لجعل تاثير
الرحيق دائم

179
00:54:32,119 --> 00:54:34,719
يجب علي الشارب ان
يحظي بقبله من حبه

180
00:54:34,759 --> 00:54:35,878
قبل منتصف الليل

181
00:54:36,078 --> 00:54:38,878
منتصف الليل؟لماذا
منتصف الليل دائما

182
00:54:39,038 --> 00:54:41,558
اخترني ساكون حبك الحقيقي

183
00:54:41,598 --> 00:54:43,797
سنكون حقيقيا بما يكفي

184
00:54:44,197 --> 00:54:47,516
انظروا سيداتي انا لدي حب حقيقي

185
00:54:48,918 --> 00:54:53,156
لكن واحه الامر سيدي
سترضي اميرة واحدة

186
00:54:53,236 --> 00:54:56,196
لنواجه الامر.

187
00:54:56,236 --> 00:54:58,955
لكنك لا زالت بالداخل كما انت

188
00:54:58,996 --> 00:55:01,036
حسنا اذن

189
00:55:01,076 --> 00:55:04,795
الغول الغاضب كما انت دائما
وانت الحمار المزعج

190
00:55:04,915 --> 00:55:05,914
نعم

191
00:55:08,154 --> 00:55:13,273
انتهبهي يا اميرة
ها قد اتيت جديدا

192
00:55:14,513 --> 00:55:17,393
اولي الاشياء اولا
نحتاجك خارج تلك الملابس

193
00:55:21,873 --> 00:55:23,152
مستعد مستعد

194
00:55:28,791 --> 00:55:29,672
توقف

195
00:55:29,750 --> 00:55:32,391
الهي  ساعدني من فضلك

196
00:55:32,552 --> 00:55:36,150
انا اعمي اعمي لن اقدر
علي العب مرة اخري

197
00:55:36,230 --> 00:55:40,349
ايها المسكين
اهناك ما افعله لك؟

198
00:55:40,710 --> 00:55:42,589
حسنا اظن هناك شيئا واحدا

199
00:55:42,829 --> 00:55:45,909
انزع حامل البودرة وابتعد عن سلاحك

200
00:55:49,869 --> 00:55:52,148
ليس بسييء اطلاقا

201
00:56:00,666 --> 00:56:03,147
ابي اكل شييء علي ما يرام ابي

202
00:56:08,706 --> 00:56:10,067
شكرا لك سيدي

203
00:56:10,306 --> 00:56:12,425
يوما ما ساكافئك

204
00:56:12,505 --> 00:56:15,826
الا اذا لم اجدك او نسيت

205
00:56:34,583 --> 00:56:39,222
<i>ادر الوجوه</i>

206
00:56:39,342 --> 00:56:42,461
<i>لا اريد ان اكون غنيا</i>

207
00:56:42,580 --> 00:56:48,701
<i>اديروا الوجوه انه يغير</i>

208
00:56:48,780 --> 00:56:51,820
<i>فقط اكون رجل مختلف</i>

209
00:56:51,900 --> 00:56:57,539
<i>الوقت قد يغيرني
لكني لن اتعقب الوقت</i>

210
00:57:02,202 --> 00:57:06,682
اخبر الاميرة فيونا ان
زوجها شريك هنا لرؤيتها

211
00:57:11,361 --> 00:57:14,560
لازلت لا اعرف الي ماذا انظر

212
00:57:14,641 --> 00:57:19,760
ووقتي يجري
مليون نهاية مغلقة

213
00:57:19,839 --> 00:57:22,959
كل مرة ظننتها ستنجح

214
00:57:22,999 --> 00:57:26,399
يبدو ان الطعم لم يكن لذيذا

215
00:57:28,479 --> 00:57:29,439
فيونا

216
00:57:29,718 --> 00:57:30,519
شريك؟

217
00:57:35,158 --> 00:57:40,676
الوقت قد يغيرني
لكني لن اتعقب الوقت

218
00:57:40,716 --> 00:57:41,836
فيونا

219
00:57:45,196 --> 00:57:46,957
اهلا ايها الوسيم

220
00:57:48,356 --> 00:57:49,836
شريك

221
00:57:50,236 --> 00:57:51,115
اميرة!

222
00:57:51,156 --> 00:57:52,915
حمار

223
00:57:53,153 --> 00:57:55,153
هذا الرحيق نجح معك ايضا

224
00:57:55,355 --> 00:57:56,635
اي رحيق

225
00:57:56,714 --> 00:57:59,955
انها قصة طويلة
لكني وشريك تناولنا رحيق سحري

226
00:58:00,035 --> 00:58:02,513
والان نحن جذابين

227
00:58:04,234 --> 00:58:04,874
شريك؟

228
00:58:08,953 --> 00:58:11,752
لاجلك صغيرتي ساكون

229
00:58:11,792 --> 00:58:12,953
ييه انت تتمني

230
00:58:13,033 --> 00:58:14,473
حمار اين شريك؟

231
00:58:14,553 --> 00:58:15,993
لقد ذهب للداخل يبحث عنك

232
00:58:18,752 --> 00:58:19,551
شريك

233
00:58:20,511 --> 00:58:21,432
فيونا

234
00:58:21,551 --> 00:58:23,071
فيونا

235
00:58:24,950 --> 00:58:27,031
اتريدالرقص ايها الفتي الجميل؟

236
00:58:29,709 --> 00:58:31,350
الي اين ستذهبين قريبا؟

237
00:58:31,430 --> 00:58:33,749
الا تريد رؤية زوجتك

238
00:58:34,950 --> 00:58:35,950
فيونا

239
00:58:38,348 --> 00:58:39,310
شريك؟

240
00:58:39,949 --> 00:58:42,307
نعم فيونا انه انا

241
00:58:42,428 --> 00:58:43,908
ماذا حدث لصوتك؟

242
00:58:44,028 --> 00:58:47,908
الرحيق غير كثيرا من الاشياء

243
00:58:48,748 --> 00:58:50,627
لكن ليس شعوري لكي

244
00:58:51,107 --> 00:58:52,267
فيونا

245
00:58:53,466 --> 00:58:54,787
شارمينج؟

246
00:58:54,865 --> 00:58:56,507
اتظني ذلك؟

247
00:58:57,106 --> 00:58:57,865
ابي

248
00:58:57,906 --> 00:58:59,986
كنت اتمني ان توافق

249
00:59:00,426 --> 00:59:01,946
من انت؟

250
00:59:02,066 --> 00:59:03,586
مام انه انا
شريك

251
00:59:03,865 --> 00:59:07,504
اعرف انك لن تحظي بفرصة
اخري بعد الانطباع الاول

252
00:59:07,704 --> 00:59:10,345
لكن حسنا...ماذا تظن؟

253
00:59:14,544 --> 00:59:17,024
<i>فيونا فيونا</i>

254
00:59:18,903 --> 00:59:20,383
فيونا

255
00:59:20,943 --> 00:59:23,502
فيونا
فيونا فيونا

256
00:59:24,783 --> 00:59:28,142
لا اظنهم يسنعونا حمامتي

257
00:59:30,740 --> 00:59:34,102
الا تظنك افسدت حياتها بما يكفي؟

258
00:59:34,780 --> 00:59:36,861
انا فقط اردتها سعيدة

259
00:59:37,101 --> 00:59:41,461
الان انه تستطيع

260
00:59:41,901 --> 00:59:45,620
انها اخيرا وجدت امير احلامها

261
00:59:45,700 --> 00:59:49,180
لكن انظري لي
ماذا فعلت من اجلها

262
00:59:49,260 --> 00:59:52,859
يجب ان تكف عن
العيش في الخيال شريك

263
00:59:53,138 --> 00:59:57,137
انها اميرة وانت
غول

264
00:59:57,699 --> 01:00:01,498
هذا شييء لن يغيره اي رحيق

265
01:00:08,937 --> 01:00:11,736
لكني......احبها

266
01:00:12,297 --> 01:00:17,454
اذا كنت تحبها فعلا
دعها تذهب

267
01:00:22,135 --> 01:00:24,294
شريك؟سيدي؟

268
01:00:24,374 --> 01:00:25,774
هيه ماذا يحدث؟

269
01:00:25,854 --> 01:00:26,975
الي اين تذهب؟

270
01:00:33,453 --> 01:00:37,972
ليس لك اي يد في
هذا هارولد؟

271
01:00:43,332 --> 01:00:46,450
<i>الناس ليسوا جيدين</i>

272
01:00:48,932 --> 01:00:52,611
<i>الشييء الذي يجب فهمه</i>

273
01:00:52,651 --> 01:00:53,931
ها انتم اولاد

274
01:00:53,971 --> 01:00:55,971
فقط دع الزجاجة

275
01:00:56,051 --> 01:00:58,690
هيه لما الوجه الطويل؟

276
01:00:59,730 --> 01:01:02,569
ان الامر كله غلطة غبية

277
01:01:03,089 --> 01:01:06,888
لم يكن يجب ان انقذها
من البرج من الاول

278
01:01:09,209 --> 01:01:10,847
انا اكره ايام الاثنين

279
01:01:11,086 --> 01:01:14,767
لا اصدق انك ستترك افضل
ما حدث في حياتك؟

280
01:01:14,847 --> 01:01:18,967
اي خيار لدي لقد
احبت الفتي الجميل

281
01:01:19,007 --> 01:01:20,207
الامير الوسيم

282
01:01:20,247 --> 01:01:22,606
اه اهو بالفعل جيد المظهر؟

283
01:01:22,644 --> 01:01:24,766
اتمزح انه رائع

284
01:01:24,806 --> 01:01:27,726
لديه وجه كانه رعته الملائكة

285
01:01:27,846 --> 01:01:30,124
انه يبدو حالما

286
01:01:30,285 --> 01:01:34,325
حسنا هذا لا يجعلني اشعر بتحسن

287
01:01:36,924 --> 01:01:40,124
انظروا رفاق انه للافضل

288
01:01:40,604 --> 01:01:44,843
الام والاب وافقوا وفيونا
حصلت علي فتي احلامها

289
01:01:45,444 --> 01:01:47,164
الكل يربح

290
01:01:48,644 --> 01:01:53,441
الا انت انا لا افهم شريك
انت تحب فيونا

291
01:01:53,642 --> 01:01:57,802
نعم ولهذا يجب ان اتركها

292
01:01:58,281 --> 01:02:04,441
المعذرة اهي؟ اهي بالخلف؟

293
01:02:05,681 --> 01:02:07,321
مرحبا ثانية

294
01:02:11,480 --> 01:02:14,120
الجنية الام
هارولد

295
01:02:14,480 --> 01:02:17,919
يجب ان يكون لديك سبب
جيد لجرنا لهنا هارولد

296
01:02:18,118 --> 01:02:23,836
اخاف ان فيونا ليست
متحمسة للامير الوسيم

297
01:02:24,198 --> 01:02:26,238
ليس خطاي

298
01:02:26,318 --> 01:02:27,918
بالطبع لا عزيزي

299
01:02:27,997 --> 01:02:31,917
كيف اكون وسيما
وانا اتظاهر باني غول

300
01:02:32,158 --> 01:02:37,636
ليست غلطة احد الافضل
ان نلغي هذا كله

301
01:02:37,677 --> 01:02:38,435
ماذا؟
ماذا؟

302
01:02:38,476 --> 01:02:41,596
اعني انك لا تستطيع
اجبار احدا علي الحب

303
01:02:41,796 --> 01:02:44,794
كم اكره هذا
افعله طول الوقت

304
01:02:45,515 --> 01:02:50,074
دع فيونا تشرب هذا
وستحب اول من يقبلها

305
01:02:50,114 --> 01:02:52,275
وسيكون شارمينج

306
01:02:53,314 --> 01:02:54,713
اا...لا

307
01:02:54,794 --> 01:02:56,114
ماذا...ماذا قلت؟

308
01:02:56,194 --> 01:02:58,593
ا..انا لا اقدر
لن افعل

309
01:02:58,633 --> 01:03:03,833
بل تقدر تذكر اني ساعدتك
للعيش بسعادة للابد

310
01:03:03,953 --> 01:03:07,472
واستطيع عكسه متي اردت

311
01:03:07,711 --> 01:03:09,312
اهذا ما تريده؟

312
01:03:09,511 --> 01:03:10,632
اليس كذلك؟

313
01:03:11,711 --> 01:03:12,990
لا

314
01:03:13,111 --> 01:03:16,111
ولد جيد
الان يجب ان نذهب

315
01:03:16,151 --> 01:03:18,431
يجب ان اعمل شعر
شارمينج قبل الحفل

316
01:03:18,511 --> 01:03:21,950
انه طويل بالمقدمة لا
يمكنك الوصول للخلف

317
01:03:21,990 --> 01:03:23,870
انت دائما تحتاج شخص
للوصول للمؤخرة

318
01:03:23,950 --> 01:03:25,430
شكرا امي

319
01:03:25,470 --> 01:03:26,629
امي!؟

320
01:03:27,629 --> 01:03:30,149
ارر..حصان متكلم

321
01:03:30,269 --> 01:03:31,669
الغول

322
01:03:33,307 --> 01:03:34,189
اوقفهم

323
01:03:36,189 --> 01:03:37,627
اوقفهم

324
01:03:39,068 --> 01:03:45,707
البعيدة البعيدة حفلها انتهي

325
01:03:50,707 --> 01:03:55,226
انظروا جميعا الاميرة
فيونا والامير شريك

326
01:03:55,266 --> 01:03:57,825
والهي يبدون رائعين

327
01:03:57,865 --> 01:04:00,105
انظر هانسل وجريتل

328
01:04:02,345 --> 01:04:05,504
وخلفهم توم ثومب وثومبلينا

329
01:04:05,544 --> 01:04:07,504
اليسوا جمالا؟

330
01:04:08,263 --> 01:04:10,664
ها قد اتت الجمال النائم

331
01:04:14,104 --> 01:04:15,943
من هذه؟ من هذه؟

332
01:04:17,863 --> 01:04:22,422
انها الوحيدة الجنية الام

333
01:04:22,981 --> 01:04:26,261
مرحبا ايتها الارض البعيدة

334
01:04:30,901 --> 01:04:36,700
علكم جميعا تعيشوا سعداء
وانتم تعرفون الباقي

335
01:04:37,459 --> 01:04:37,860
ميدفيل للتسلية

336
01:04:37,900 --> 01:04:40,699
<i>سنعود لحفل الارض البعيدة</i>

337
01:04:40,739 --> 01:04:41,939
<i>بعد تلك الرسالة</i>

338
01:04:41,979 --> 01:04:45,699
اكره تلك الحفلات
انها تملني حتي البكاء

339
01:04:45,739 --> 01:04:47,138
انها تتحول لتعذيب

340
01:04:47,218 --> 01:04:51,298
لن اذهب لاي مكان
حتي اري شريك وفيونا

341
01:04:51,538 --> 01:04:55,897
سحر سييء ايها الفار
مرر لي ضلع الجاموسة

342
01:04:55,937 --> 01:04:58,417
لا لا يسارك
يسارك

343
01:05:01,296 --> 01:05:02,776
<i>الليلة علي الفرسان</i>

344
01:05:02,816 --> 01:05:04,575
والان هذا عرض جيد

345
01:05:04,615 --> 01:05:06,575
<i>لدينا حصان ابيض
يتجه شرقا للغابة</i>

346
01:05:06,615 --> 01:05:07,856
<i>يطلب الدعم</i>

347
01:05:07,894 --> 01:05:08,736
F.F.A.P.D.

348
01:05:08,776 --> 01:05:11,294
<i>انه وقت الرجال في المعدن للتعليم</i>

349
01:05:11,334 --> 01:05:12,296
<i>هذا الشيطان قد يحسن سلوكه</i>

350
01:05:15,453 --> 01:05:18,095
ارجوك

351
01:05:19,694 --> 01:05:22,213
يجب ان اتحدث للاميرة فيونا

352
01:05:23,493 --> 01:05:26,613
اسيهربون بها؟
ام شيئا اخرج القطة من الحقيبة؟

353
01:05:29,772 --> 01:05:31,133
اوه انزعه

354
01:05:33,571 --> 01:05:35,372
كابتن اذا قلت انه ليس ملكي
اوجد الاميرة فيونا

355
01:05:39,091 --> 01:05:40,330
انا حمار

356
01:05:44,171 --> 01:05:45,450
بسرعة اعكسها

357
01:05:46,490 --> 01:05:47,290
شريك

358
01:05:47,490 --> 01:05:49,450
انا زوجها شريك

359
01:06:16,886 --> 01:06:18,046
حبيبتي؟

360
01:06:19,086 --> 01:06:24,885
ظننت اني ساجدك هنا
ماذا عن كوب شاى دافيء قبل الحفل

361
01:06:25,725 --> 01:06:27,204
انا لن اذهب

362
01:06:27,285 --> 01:06:30,565
لكن المملكة كلها
اتت للاحتفال بزواجك

363
01:06:30,605 --> 01:06:34,644
هناك مشكلة واحدة
هذا ليس زوجي

364
01:06:35,843 --> 01:06:37,803
اعني انظر اليه؟

365
01:06:39,203 --> 01:06:44,083
انه مختلف بعض الشييء
لكن الناس تتغير لاجل من يحبون

366
01:06:44,321 --> 01:06:47,240
ستفاجئين عندما تعرفي
كم تغيرت لاجل امك

367
01:06:47,321 --> 01:06:51,519
تغيير؟انه فقد عقله بالكامل

368
01:06:51,560 --> 01:06:54,961
لماذا لا تاتي للحفل وتعطيه
فرصة اخري؟

369
01:06:55,000 --> 01:06:58,080
ربما تحبين هذا
ال شريك الجديد

370
01:06:58,240 --> 01:07:00,999
لكن القديم هو من احببت

371
01:07:02,400 --> 01:07:04,838
ساعطي اي شييء لاستعيده

372
01:07:07,879 --> 01:07:12,879
عزيزتي هذا منزوع الكافيين لي
والا سهرت طوال الليل

373
01:07:19,597 --> 01:07:20,717
شكرا

374
01:07:27,356 --> 01:07:32,394
اريد حقوقي لي
الحق ان اظل صامتا

375
01:07:32,476 --> 01:07:34,155
لم يقل احدا ان لي حق الصمت

376
01:07:34,236 --> 01:07:37,394
يا حمار لك الحق ان تظل صامتا

377
01:07:39,874 --> 01:07:43,714
يجب ان اتماسك قبل ان اجن

378
01:07:43,834 --> 01:07:44,953
شريك؟

379
01:07:45,075 --> 01:07:46,314
حمار؟

380
01:07:46,354 --> 01:07:48,153
متاخر للغاية

381
01:07:48,272 --> 01:07:51,512
جينجي بينوكيو
اخرجونا من هنا

382
01:08:21,627 --> 01:08:23,707
بسرعة قل كذبة

383
01:08:23,787 --> 01:08:25,268
ارر ماذا اقول؟

384
01:08:25,387 --> 01:08:26,666
اي شييء بسرعة

385
01:08:26,706 --> 01:08:29,186
قل شييء مجنون كاني ارتدي ملابس حريمي

386
01:08:29,346 --> 01:08:32,145
انا ارتدي ملابس حريمي

387
01:08:35,786 --> 01:08:36,666
ابالفعل؟

388
01:08:36,746 --> 01:08:38,385
بالتاكيد لا

389
01:08:39,465 --> 01:08:41,465
يبدو انك بالفعل اكيد

390
01:08:41,505 --> 01:08:42,425
انا لا افعل

391
01:08:42,585 --> 01:08:43,385
ما نوعها

392
01:08:43,425 --> 01:08:45,585
انها

393
01:08:45,625 --> 01:08:46,423
انها مختصرة

394
01:08:55,262 --> 01:08:57,823
هيه انتظر

395
01:09:02,262 --> 01:09:02,661
ماذا؟

396
01:09:02,782 --> 01:09:04,141
بوس

397
01:09:06,141 --> 01:09:07,021
اسف ريس

398
01:09:07,061 --> 01:09:09,701
كف عن العبث يجب
ان نوقف تلك القبلة

399
01:09:09,740 --> 01:09:11,581
كنت اظنك ستدعها تذهب

400
01:09:11,621 --> 01:09:14,221
كنت لكني لا استطيع
تركهم يفعلون هذا بفيونا

401
01:09:14,260 --> 01:09:17,340
هذا ما كنت اريد سماعه
انظر من جاء

402
01:09:17,460 --> 01:09:21,699
مستحيل القلعة محروسة
جيدا وكل شييء

403
01:09:23,659 --> 01:09:28,898
حسنا يبدو اننا سنغرق
بالشيكولاته دون عصل

404
01:09:34,018 --> 01:09:35,976
الازلت تعرف الرجل البسكويت

405
01:09:36,537 --> 01:09:39,898
بالتاكيد انه مكانه

406
01:09:40,177 --> 01:09:45,296
لاننا سنحتاج الدقيق
الكثير والكثير منه

407
01:09:48,255 --> 01:09:49,655
جينجي

408
01:09:49,775 --> 01:09:54,456
اشعل الموقد يا رجل الفطائر
لدينا طلبية كبيرة

409
01:09:58,855 --> 01:10:00,893
انها حية

410
01:10:19,650 --> 01:10:22,331
اذهب يا مونجو اذهب

411
01:10:23,652 --> 01:10:26,451
ها هي مونجو
الي القلعة

412
01:10:26,530 --> 01:10:31,250
لا لا

413
01:10:38,929 --> 01:10:41,487
مونجو هنا باسفل انظر للفرس

414
01:10:42,728 --> 01:10:45,448
هذا صحيح اتبع الفرس الجميل

415
01:10:45,648 --> 01:10:47,648
الفرس الجميل يريد اللعب بالقلعة

416
01:10:51,248 --> 01:10:55,447
سيداتي وسادتي اقدم
لكم الاميرة فيونا

417
01:10:55,527 --> 01:10:58,286
وزوجها الجديد الامير شريك

418
01:11:00,686 --> 01:11:02,766
شريك ماذا تفعا؟

419
01:11:02,846 --> 01:11:05,725
انا فقط اؤدي دوري فيونا

420
01:11:05,885 --> 01:11:08,125
اهذا اثر احمر
شفاه علي شفاهك؟

421
01:11:08,364 --> 01:11:10,965
بنكهة الكريز اتريدين تزوقه؟

422
01:11:11,844 --> 01:11:13,443
ماذا بك؟

423
01:11:13,523 --> 01:11:15,043
الكعكة

424
01:11:18,284 --> 01:11:20,722
في القسم سي

425
01:11:21,082 --> 01:11:22,643
سيداتي وسادتي

426
01:11:25,081 --> 01:11:27,882
اريد ان اهدي هذه الاغنية

427
01:11:28,041 --> 01:11:29,961
للاميرة فيونا

428
01:11:30,081 --> 01:11:32,121
و الامير شريك

429
01:11:32,481 --> 01:11:36,800
فيونا اميرتي
اتشرفيني بتلك الرقصة؟

430
01:11:37,680 --> 01:11:41,960
<i>اين ذهب كل الرجال الجيدين؟</i>

431
01:11:42,081 --> 01:11:45,559
<i> اين كل الالهة؟</i>

432
01:11:46,279 --> 01:11:54,078
<i>اين هرقل المستقيم القوي
ليحارب ضد كل الاقدار؟</i>

433
01:11:56,838 --> 01:11:58,438
منذ متي ترقص؟

434
01:11:58,717 --> 01:12:02,518
فيونا حبيبتي اذا كان هناك
ما عرفه فهو الحب

435
01:12:02,557 --> 01:12:04,436
مليء بالمفاجات

436
01:12:04,596 --> 01:12:13,275
<i>ليلة امس درت وحلمت بما احتاج</i>

437
01:12:14,715 --> 01:12:15,516
هيا

438
01:12:18,994 --> 01:12:20,835
<i>احتاج بطلا</i>

439
01:12:21,074 --> 01:12:25,234
حسنا ايها الرفيق الضخم
لندمر ذلك الحفل

440
01:12:26,074 --> 01:12:27,594
اطلق رصاصة القطة

441
01:12:29,594 --> 01:12:30,793
اطلق

442
01:12:42,351 --> 01:12:45,150
زر العلكة

443
01:12:51,510 --> 01:12:53,150
انه قادمة

444
01:12:54,670 --> 01:12:55,630
حسنا

445
01:12:58,349 --> 01:13:03,590
<i>بمكان ما بعد منتصف الليل
في اشد حالات خيالي</i>

446
01:13:04,628 --> 01:13:05,748
اذهب مونجو اذهب

447
01:13:21,306 --> 01:13:22,427
ها هي

448
01:13:24,585 --> 01:13:25,985
راقب

449
01:13:16,347 --> 01:13:18,706
من بعدك مونجو

450
01:13:33,184 --> 01:13:35,144
حرارة اكثر
لنبدأ

451
01:13:35,184 --> 01:13:38,105
<i>باعلي حيث تلتقي
الجبال والسحب</i>

452
01:13:38,184 --> 01:13:41,264
<i>هناك حيث يقسم الضوء البحر</i>

453
01:13:41,384 --> 01:13:46,182
<i>استطيع ان اقسم ان
هناك احدا يراني</i>

454
01:14:27,457 --> 01:14:28,456
هيا

455
01:14:38,177 --> 01:14:40,295
<i>اريد بطلا</i>

456
01:14:40,496 --> 01:14:44,135
<i>ساتشبث ببطلي حتي
الصباح الباكر</i>

457
01:14:44,734 --> 01:14:50,934
<i>يجب ان يكون قويا
ووقريبا
واهم من الحياة</i>

458
01:14:57,014 --> 01:14:59,532
اذهب اذهب
سيدتك تحتاجك

459
01:15:02,492 --> 01:15:05,052
اليوم اسدد ديني

460
01:15:13,011 --> 01:15:15,210
ايها الحراس

461
01:15:19,210 --> 01:15:22,170
<i>يجب ان يكون قويا
يجب ان يكون سريعا</i>

462
01:15:22,210 --> 01:15:24,769
<i>يجب ان يكون مستعدا للقتال</i>

463
01:15:25,409 --> 01:15:26,648
<i>اريد بطلا</i>

464
01:15:26,688 --> 01:15:27,529
توقف

465
01:15:33,168 --> 01:15:36,409
هيه انت
ابتعد عن زوجتي

466
01:15:36,608 --> 01:15:37,447
شريك

467
01:15:38,367 --> 01:15:41,007
الا تستطيع ان تعود الي مستنقعك

468
01:15:41,047 --> 01:15:42,646
الحياة ستكفي وحيدا

469
01:15:42,726 --> 01:15:44,927
لا
الخنازير علي الفرش

470
01:15:47,806 --> 01:15:49,965
بنوكيو ابدا

471
01:15:54,805 --> 01:15:56,605
انا فتي حقيقي

472
01:15:58,804 --> 01:16:00,284
انتبه

473
01:16:13,762 --> 01:16:15,282
انا حقا...ها

474
01:16:20,123 --> 01:16:21,601
انها ملكي هذه ملكي

475
01:16:25,961 --> 01:16:27,800
صلي للرحمة من بسي

476
01:16:27,920 --> 01:16:28,800
والحمار

477
01:16:29,520 --> 01:16:32,159
لقد اخذت الرحيق
قبلها الان

478
01:16:35,679 --> 01:16:36,639
لا لا

479
01:16:58,996 --> 01:16:59,795
فيونا

480
01:16:59,835 --> 01:17:01,036
شريك

481
01:17:01,117 --> 01:17:04,916
هارولد كان يجب ان
تعطيعها الرحيق

482
01:17:05,155 --> 01:17:09,195
حسنا اعتقد اني اعطيتها
الشاي الخطا

483
01:17:09,235 --> 01:17:10,195
امي

484
01:17:10,275 --> 01:17:11,195
امي؟

485
01:17:13,115 --> 01:17:18,993
ساريك ان المردة لا
تعيش سعداء للابد

486
01:17:43,150 --> 01:17:44,070
ابي

487
01:17:48,309 --> 01:17:49,990
اهو اعلي؟

488
01:17:51,630 --> 01:17:53,829
انه نصب

489
01:17:55,588 --> 01:17:56,788
هارولد

490
01:17:56,829 --> 01:17:57,788
ابي

491
01:17:57,829 --> 01:18:01,387
ظننت انكي لن تريني هكذا ابدا

492
01:18:03,827 --> 01:18:05,907
لا لا انه علي حق
انا اسف

493
01:18:05,987 --> 01:18:11,386
لكما انتما الاثنين
كل ما اردته الخير لفونيا

494
01:18:11,987 --> 01:18:15,826
لكني اري الان
انها حصلت علي الافضل

495
01:18:17,385 --> 01:18:19,425
شريك  فونيا

496
01:18:19,585 --> 01:18:23,425
هل تتقبلون اسف
ضفدع عجوز

497
01:18:23,985 --> 01:18:25,585
و...مباركتي

498
01:18:26,865 --> 01:18:27,824
هارولد

499
01:18:27,945 --> 01:18:32,583
انا اسف ليليان لقد
تمنيت فقط ان اكون
الرجل الذي تستحقيه

500
01:18:34,384 --> 01:18:37,942
انت اكثر رجولة الان
من اي وقت سبق

501
01:18:38,304 --> 01:18:39,662
الكل

502
01:18:43,222 --> 01:18:45,981
ريس رحيق عش للابد سعيدا

503
01:18:46,061 --> 01:18:47,782
منتصف الليل

504
01:18:47,981 --> 01:18:50,981
فيونا اهذا ما تريدين

505
01:18:51,860 --> 01:18:54,701
ان نبقي هكذا للابد
ماذا؟

506
01:18:54,780 --> 01:18:59,579
لانك اذا قبلتيني الان
يمكن ان نبقي هكذا للابد

507
01:19:00,100 --> 01:19:03,059
اتفعل هذا لاجلي؟

508
01:19:03,579 --> 01:19:04,699
نعم

509
01:19:13,179 --> 01:19:18,938
انا اريد ما تريده كل اميرة
ان اعيش سعيدة للابد

510
01:19:22,896 --> 01:19:25,856
مع المارد الذي تزوجته

511
01:19:28,416 --> 01:19:31,376
مهما حدث لا يجب ان ابكي

512
01:19:31,456 --> 01:19:34,175
لا تستطيع جعلي ابكي

513
01:19:59,011 --> 01:20:00,731
لا لا لا     لا

514
01:20:24,967 --> 01:20:28,127
لازلت تبدو كحمار
نبيل بالنسبة لي

515
01:20:32,367 --> 01:20:34,967
لا اين كنا؟

516
01:20:35,009 --> 01:20:37,326
تذكرت

517
01:20:44,565 --> 01:20:48,085
اليس من المفترض اننا سنحتفل؟

518
01:20:48,126 --> 01:20:49,405
واحد اثنين اربعة
ابدأ

1324
01:20:55,200 --> 01:20:55,333
[ # Eddie Murphy/Antonio Banderas:
Livin' La Vida Loca ]

1325
01:20:55,333 --> 01:20:58,461
[ # Eddie Murphy/Antonio Banderas:
Livin' La Vida Loca ]

1326
01:20:58,537 --> 01:21:00,027
Puss and Donkey, y'all...

1327
01:21:00,105 --> 01:21:02,869
# She's into superstitions

1328
01:21:02,941 --> 01:21:05,569
# Black cats and voodoo dolls

1329
01:21:05,644 --> 01:21:08,306
- Sing it, Puss!
- # I feel a premonition

1330
01:21:08,380 --> 01:21:10,848
# That girl's gonna make me fall

1331
01:21:12,417 --> 01:21:13,441
Here we go!

1332
01:21:13,518 --> 01:21:16,316
# She's into new sensations

1333
01:21:16,388 --> 01:21:18,822
# New kicks in the candlelight

1334
01:21:18,890 --> 01:21:21,552
# She's got a new addiction

1335
01:21:21,626 --> 01:21:24,094
# For every day and night

1336
01:21:24,162 --> 01:21:26,392
# She'll make you take your clothes off

1337
01:21:26,464 --> 01:21:29,627
# And go dancing in the rain

1338
01:21:29,701 --> 01:21:31,760
# She'll make you live her crazy life

1339
01:21:31,836 --> 01:21:34,327
# But she'll take away your pain

1340
01:21:34,406 --> 01:21:37,898
# Like a bullet to your brain

1341
01:21:37,976 --> 01:21:40,444
# Upside inside out

1342
01:21:40,512 --> 01:21:42,810
# Living la vida loca

1343
01:21:44,583 --> 01:21:45,914
Hey gorgeous!

1344
01:21:45,984 --> 01:21:48,612
# Living la vida loca

1345
01:21:48,687 --> 01:21:51,019
# Her lips are devil red

1346
01:21:51,089 --> 01:21:53,455
# And her skin's the color of mocha

1347
01:21:53,525 --> 01:21:56,460
# She will wear you out

1348
01:21:56,528 --> 01:21:59,224
- # Living la vida loca
- [Donkey] She livin' it loca!

1349
01:21:59,297 --> 01:22:00,787
# Living la vida loca

1350
01:22:00,865 --> 01:22:04,562
- [Donkey] Say it one more time now!
- # Living the vida loca

1351
01:22:04,636 --> 01:22:08,231
[Puss in Boots jamming]

1352
01:22:09,908 --> 01:22:13,810
[Puss in Boots]
Hey, Donkey, that's Spanish!

1353
01:22:13,878 --> 01:22:15,368
# She'll push and pull you down

1354
01:22:15,447 --> 01:22:18,041
# Living la vida loca

1355
01:22:18,116 --> 01:22:20,812
# She will wear you out

1356
01:22:20,885 --> 01:22:23,376
# Living la vida loca

1357
01:22:23,455 --> 01:22:26,686
# Living la vida loca

1358
01:22:26,758 --> 01:22:29,056
# She'll push and pull you down

1359
01:22:29,127 --> 01:22:31,561
# Living the vida loca

1360
01:22:31,630 --> 01:22:34,155
# Her lips are devil red

1361
01:22:34,232 --> 01:22:36,666
# And her skin's the color of mocha

1362
01:22:36,735 --> 01:22:40,330
# She will wear you out

1363
01:22:40,405 --> 01:22:42,032
# Living la vida loca

1364
01:22:42,107 --> 01:22:44,837
# Living la vida loca

1365
01:22:44,909 --> 01:22:47,434
# Living la vida loca

1366
01:22:47,512 --> 01:22:50,447
# Living la vida loca #

1367
01:24:07,092 --> 01:24:07,859
# All by myself

1368
01:24:07,859 --> 01:24:10,419
# All by myself

1369
01:24:10,495 --> 01:24:11,962
# Don't wanna be

1370
01:24:12,030 --> 01:24:16,626
# All by myself anymore... #

519
01:20:59,163 --> 01:21:04,083
<i>انها تؤمن بالخرافات
قط سوداء و عرائس فودو</i>



