1
00:00:02,330 --> 00:00:58,600
ترجمة اسامة الرشيدي

2
00:01:01,006 --> 00:01:02,597
اوه ,ارجوك

3
00:01:03,087 --> 00:01:04,998
ارجوك لا تخيفنى

4
00:01:08,367 --> 00:01:11,084
هذا خطاء! انها ما زالت صغيرة

5
00:01:11,406 --> 00:01:13,796
اثام الجنس البشرى تجسدت هنا.

6
00:01:17,965 --> 00:01:19,400
ارجوك لا تخيفنى

7
00:01:19,727 --> 00:01:21,001
ارجوك

8
00:02:22,567 --> 00:02:24,364
الشر لابد ان يعاقب

9
00:03:09,806 --> 00:03:13,639
"هذا اللغز الغامض
تسبب فى مقتل اكثر من 30 شخص في 4 سنوات...

10
00:03:13,925 --> 00:03:15,360
يطالب بضحية اخري.

11
00:03:16,044 --> 00:03:19,241
الاطباء الذين حاولو 
علاج الاشخاص...

12
00:03:19,526 --> 00:03:21,643
المصابين  بنوبات قلبية.

13
00:03:21,925 --> 00:03:25,122
الاطباء المقيمين يدعو
ان شبج الموت ....

14
00:03:25,324 --> 00:03:27,360
عاد يحوم حول المدينة."

15
00:03:27,687 --> 00:03:29,598
"شبح الموت"
كلمة لا افضلها.

16
00:03:29,925 --> 00:03:33,556
اذاً,ماذا نقول.
الناس الذين فزعوا هناك.

17
00:03:34,687 --> 00:03:37,883
"فى الدعوي,الكحوليات
لها علاقة بالموت...

18
00:03:38,086 --> 00:03:41,875
بعد عام 1964
القاتل برادلي بارليت اسرف في الشراب.

19
00:03:41,967 --> 00:03:45,401
في الثلاثين عام الاخيرة,
معدلات الموت اصبحت في زيادة...

20
00:03:45,604 --> 00:03:48,485
تبدو كألة حصاد 
عادت من جديد...

21
00:03:48,764 --> 00:03:51,199
تنقي الشوارع من الكحوليات."

22
00:03:51,847 --> 00:03:54,235
اوه, لا. ستيف, لا.

23
00:03:55,687 --> 00:03:58,562
انا اسألك من زاويه اخري.
اعطني موضوع جديد.

24
00:03:58,847 --> 00:04:02,840
اريد ان اري تعبيرات الوجة البشري
لهذه المأساة. تحدثوا مع العائلات.

25
00:04:03,044 --> 00:04:05,764
كيفية تاثيرها على
الجمهور؟

26
00:04:06,044 --> 00:04:07,479
نعم, سيدة  :ريز جونز.

27
00:04:07,687 --> 00:04:08,800
ستيف...

28
00:04:09,127 --> 00:04:11,687
كفى التحث عن الموت كانه شخص

29
00:04:51,047 --> 00:04:54,084
صديق العائله?
حقيقي محرج جداً.

30
00:05:02,086 --> 00:05:04,317
ابتعد. اخرج من هنا. ابتعد.

31
00:05:05,286 --> 00:05:06,720
ابتعد!

32
00:05:55,526 --> 00:05:56,641
اللعنه.

33
00:06:10,887 --> 00:06:12,639
اوه,يا الهي!

34
00:06:14,247 --> 00:06:15,521
اوه,يا الهي!

35
00:06:15,846 --> 00:06:19,521
انا لا اصدق.
لايمكن ان يحدث. سور حديقتي!

36
00:06:19,807 --> 00:06:21,125
انت خربت حديقتي!

37
00:06:24,487 --> 00:06:25,920
اهلا, كيف حالك

38
00:06:27,367 --> 00:06:29,927
كلمني.
سادفع لك تكاليف الخسارة.

39
00:06:30,206 --> 00:06:32,117
انت انسان تافة! انا اقول انت حمار!

40
00:06:32,326 --> 00:06:34,887
لاتشاكسني. ارسل لي الفاتورة.

41
00:06:35,206 --> 00:06:37,766
"فرانك بانستر ,وسيط روحاني"

42
00:06:38,047 --> 00:06:40,163
اذاً لماذا لم تري المنعطف القادم

43
00:06:40,487 --> 00:06:43,684
انت غبي احمق!
هذا هراء!

44
00:06:44,007 --> 00:06:45,759
هذا يستغرق وقت طويل!

45
00:06:45,927 --> 00:06:47,439
انت ستدفع حق السياج!

46
00:06:47,687 --> 00:06:51,805
اريدة بطلاء جديد!

47
00:06:52,966 --> 00:06:54,194
بادزو

48
00:06:54,406 --> 00:06:56,637
بادزو! بادزو

49
00:06:57,127 --> 00:07:00,324
انا ساخذ رقم لوحاتك
انت لقيط!

50
00:07:22,247 --> 00:07:23,999
هذة ملكية خاصة.

51
00:07:25,286 --> 00:07:28,324
انت سيدة:   برادلي؟انا د/لونسكي.
اعمل في المركز الطبي.

52
00:07:28,607 --> 00:07:30,723
لا تعملى هناك.
ان ااعرف كل من يعمل هنك.

53
00:07:31,206 --> 00:07:32,959
اعمل منذ 3 اشهر.

54
00:07:33,286 --> 00:07:35,163
طبيبى هو د/كاميني.

55
00:07:35,367 --> 00:07:39,997
انه يحضر جنازة.
انا اتابع مرضاه اليوم.

56
00:07:43,165 --> 00:07:46,204
وهي تقطع الخضروات
 اصابت نفسها بالسكينه.

57
00:07:46,406 --> 00:07:50,081
انها تحتاج للخياطه.
ساخذها معي للمستشفى.

58
00:07:50,406 --> 00:07:52,158
هذا مستحيل.

59
00:07:53,567 --> 00:07:54,521
انه جرح عميق.

60
00:07:54,725 --> 00:07:55,841
اتركي بعض المضادات الحيويه.

61
00:07:56,165 --> 00:07:57,122
ارجوكى .امي.

62
00:07:57,406 --> 00:07:59,682
باتريشا لايمكن ان تخرج من البيت.

63
00:08:00,966 --> 00:08:02,399
لكنه يؤلمني.

64
00:08:02,725 --> 00:08:04,319
الي غرفتك حالاً!

65
00:08:08,487 --> 00:08:10,079
انتظري دقيقة واحدة.

66
00:08:13,766 --> 00:08:15,677
من فعل هذا بك?

67
00:08:18,086 --> 00:08:20,646
اعتقد انك فعلت اللازم,اذهبي الان,
د/لونسكي.

68
00:08:25,607 --> 00:08:28,485
انت لاتعرفي 
من تكون ابنتى , اليس كذلك؟

69
00:08:29,127 --> 00:08:30,879
لاتصدقي بتريشا.

70
00:08:30,966 --> 00:08:32,158
انا اترجي صفحك؟

71
00:08:32,647 --> 00:08:35,365
انا  قادرة علي ايقافها
وقتما اريد

72
00:08:39,687 --> 00:08:43,201
قالوا
انها المحرضة علي الحادثة

73
00:08:43,687 --> 00:08:45,437
انا اعلم الحقيقة

74
00:08:45,927 --> 00:08:49,759
قالو ا انه قتل بدم بارد

75
00:09:07,485 --> 00:09:10,524
في خلال 27 دقيقة
اريقت دماء

76
00:09:10,725 --> 00:09:15,517
12 شخص
علي يد الممرض جون كارلوس بارتليت

77
00:09:15,807 --> 00:09:18,240
مرضى, اطباء , زائرين

78
00:09:18,527 --> 00:09:23,157
لم يستثنى احد من مصحة علاج الكحوليات

79
00:09:23,365 --> 00:09:25,278
حتي مصلي المصحة

80
00:09:25,567 --> 00:09:29,557
الملاذ الاخيراطلق عليهم النار وهم في صلاتهم

81
00:09:29,767 --> 00:09:31,961
ومع تقؤيرنا
ناتي باخر الآخبار

82
00:09:32,605 --> 00:09:34,677
جريمة قتل حمقاء

83
00:09:34,884 --> 00:09:38,243
دوافع بارتليت 
تبقى غامضة حتي يومنا هذا

84
00:09:38,567 --> 00:09:39,841
جون بارتليت

85
00:09:40,326 --> 00:09:42,716
يبدو بوجه شيطاني

86
00:09:43,527 --> 00:09:44,801
الديك تعليق جوني؟

87
00:09:45,125 --> 00:09:49,120
حققت نتيجة 12 قتيل يا سيدي
بزيادة واحد عن ستاركوزير

88
00:09:49,447 --> 00:09:52,802
منذ 6 سنوات
تشارلز ستارك وزر قتل...

89
00:09:53,086 --> 00:09:55,647
11 شخص
في نبراسكا

90
00:09:55,846 --> 00:09:58,566
هذا يجعلني
العدو الشعبي رقم 1

91
00:09:58,647 --> 00:10:01,033
باتريشا انيي باردلي
في الخامسة عشر من عمرها

92
00:10:01,086 --> 00:10:03,475
اخت مدير المصحة

93
00:10:03,527 --> 00:10:06,245
متورطة في عملية القتل

94
00:10:06,326 --> 00:10:09,080
انها في حب بجنون مع 
المجنون بارتليت

95
00:10:09,287 --> 00:10:10,402
هذه هي.

96
00:10:12,966 --> 00:10:15,355
كنت في منزلها ظهراً

97
00:10:19,004 --> 00:10:23,523
3 اشهر في المدينة
واصبنا اصدقاء لعائلة مجنونة

98
00:10:26,365 --> 00:10:28,278
كهرباء 2200 فولت

99
00:10:28,485 --> 00:10:32,000
انهت حياة جون بارتليت
القاتل اذي لم يندم علي فعلته

100
00:10:32,287 --> 00:10:34,517
عند اعدامه كان يصرخ ويقول

101
00:10:34,725 --> 00:10:37,764
لقد سجلت 12 قتيلاً

102
00:10:41,287 --> 00:10:44,484
ومما يعتبر 
سوء عدالة

103
00:10:44,767 --> 00:10:47,485
باتريشا حكم عليها بالسجن مدي الحياة

104
00:10:47,687 --> 00:10:51,360
علي الرغم من انها
لم تشترك في القتل

105
00:10:51,687 --> 00:10:54,565
منذ 5 سنوات
باتريشا برادلي منحت

106
00:10:54,846 --> 00:10:57,076
عفو مشروط من قبل حاكم الولاية

107
00:10:57,287 --> 00:11:01,599
اليوم تعيش باتريشا في بيت العائلة

108
00:11:02,407 --> 00:11:04,796
اتحبين ان تتعذبي مع
بارتليت

109
00:11:05,447 --> 00:11:09,278
كان في الخامسة عشر من عمرها
وقعت في حب شخص خطاء

110
00:11:09,605 --> 00:11:10,879
ممكن ان يحدث لأي شخص

111
00:11:11,167 --> 00:11:14,364
حبيبتي لاتعودي الي هناك
القصر يخيفني

112
00:11:15,365 --> 00:11:16,436
لااعتقد هذا

113
00:11:20,326 --> 00:11:21,442
هيا يا حبيبتي

114
00:11:25,447 --> 00:11:28,325
انني 
احس بالوحدة

115
00:11:41,725 --> 00:11:43,638
ماذا يفعل هذا هنا؟

116
00:11:45,927 --> 00:11:47,485
حسبت اني رميته

117
00:11:48,125 --> 00:11:49,923
هل عاد الي هنا؟
- من

118
00:11:50,206 --> 00:11:52,277
العبيط الذي حطم السور

119
00:12:01,767 --> 00:12:02,721
النجدة

120
00:12:03,047 --> 00:12:04,480
-النجدة
- انه يتحرك

121
00:12:06,407 --> 00:12:07,999
راي    انزلني

122
00:12:27,527 --> 00:12:29,596
لابد ان تفعل شياً

123
00:12:32,326 --> 00:12:35,682
لوسي لااريد
هذا المحتال في بيتي

124
00:12:37,927 --> 00:12:41,918
لابد من وجود تفسير منظقي لما يحدث

125
00:12:42,245 --> 00:12:44,966
يوجد شبح في المنزل

126
00:12:45,447 --> 00:12:48,166
الشرطة لا تستطيع فعل شيْ

127
00:12:54,086 --> 00:12:55,360
بانستر

128
00:12:56,966 --> 00:12:59,355
د/لونسكي  انا في طريقي اليكي

129
00:13:08,966 --> 00:13:12,596
يصر عل فعل ذلك
في مثل هذا الوقت من السنة

130
00:13:12,807 --> 00:13:15,196
شكراً
شكراً لحضورك

131
00:13:16,447 --> 00:13:18,038
اين مكان فعل ذلك؟

132
00:13:18,884 --> 00:13:22,243
لا اعلم
هداء من 5 دقائق

133
00:13:23,206 --> 00:13:24,480
 يهرب؟

134
00:13:25,125 --> 00:13:28,119
هل غرفة الطعام لفت في اتجاه عقارب الساعة

135
00:13:28,326 --> 00:13:30,397
لا اعتقد ان هذا حدث

136
00:13:32,807 --> 00:13:34,875
غطاء  التواليت 
يرتفع ويهبط؟

137
00:13:36,605 --> 00:13:39,677
- هل ارتفع السرير؟
- نعم وانا فوقه

138
00:13:40,647 --> 00:13:44,162
فعل متكرر خارق للطبيعة
اظهر امامي

139
00:13:44,807 --> 00:13:48,798
الحالة سيئه جدااً
انا اري الحال سيْ.. انه سيء.

140
00:13:50,884 --> 00:13:55,197
حسناً انا استطيع تنظيف المكان,
ولكن التكلفة ليست رخيصة.

141
00:13:55,527 --> 00:13:57,245
اعطيك ضمان 6 اشهر.

142
00:13:57,447 --> 00:13:58,402
وما التكلفة?

143
00:13:59,206 --> 00:14:01,118
249.95.

144
00:14:01,447 --> 00:14:05,599
30%اضافى
للمكالمة المنزلية بعد منتصف اليل

145
00:14:05,927 --> 00:14:07,519
ووقود السيارة

146
00:14:07,807 --> 00:14:12,163
انا ساقول لك ان تكلفة كل شىء
450 دولار

147
00:14:15,527 --> 00:14:17,836
وننسي ماحدث للسياج,
كلمني اذ حدث شيء

148
00:14:23,687 --> 00:14:27,999
ارجعي الي الخلف سيدتي , لا اريد ان تتعرضي  للموجات 

149
00:14:28,287 --> 00:14:30,846
موات موجبة لها تاثير

150
00:14:31,047 --> 00:14:33,240
افعل ذلك,لاجل المسيح.

151
00:14:34,407 --> 00:14:35,999
هنا نفعلها.

152
00:14:40,966 --> 00:14:43,527
لماذا نحن؟  ولماذا هم في منزلنا

153
00:14:44,167 --> 00:14:47,000
الاشباح ترسل وتقيد في
المقبرة 

154
00:14:47,047 --> 00:14:48,274
اعتقد انهم هربوا

155
00:14:48,326 --> 00:14:49,600
عادة واحد صغير

156
00:14:49,884 --> 00:14:51,798
اوه ,يا الهي , تعالي الي

157
00:14:53,605 --> 00:14:54,721
تعالي الي

158
00:15:01,287 --> 00:15:02,561
انه ماء مقدس

159
00:15:14,725 --> 00:15:17,605
هذا هراء
كله هراء

160
00:15:18,884 --> 00:15:20,798
تعالي,تعالي,تعالي

161
00:15:21,407 --> 00:15:22,394
نعم

162
00:15:23,846 --> 00:15:27,043
قد امسكتهم لك

163
00:15:27,365 --> 00:15:29,754
6 عناصر غازية

164
00:15:30,567 --> 00:15:32,475
لا تقلقي لا يستطيعوا الهرب

165
00:15:32,807 --> 00:15:34,875
بعض الاشخاص يحتفظوا بها كتذكار

166
00:15:35,206 --> 00:15:39,995
حقيقة ,لااعتقد اني اريد الأحتفاظ بها
tشكراً لك الليس كذلك؟

167
00:15:40,326 --> 00:15:42,076
ساكون شخص احمق 

168
00:15:42,407 --> 00:15:44,317
حسناً سوف

169
00:15:48,326 --> 00:15:52,283
انهم لا يستطيعوا لمس شيء
علي الأقل مثلما يقول الكتاب

170
00:15:53,767 --> 00:15:55,200
ابداً لن تعرف بالتحديد

171
00:15:56,167 --> 00:15:59,523
كل شيء علي ما يرام 
يمكنك ان تذهب

172
00:16:03,206 --> 00:16:04,605
علي ماذا تحدق هكذا؟

173
00:16:07,206 --> 00:16:08,480
ما هذا الرقم؟

174
00:16:09,287 --> 00:16:10,561
اي رقم؟

175
00:16:13,287 --> 00:16:15,642
لو انك تحاول ان تخدعني
فلن تقدر

176
00:16:16,326 --> 00:16:19,205
انه يحاول ان يسلبنا اموال اخري

177
00:16:19,527 --> 00:16:22,724
اجمع حاجاتك واذهب الي الجحيم
خارج منزلي

178
00:16:23,047 --> 00:16:24,000
هيا

179
00:16:24,807 --> 00:16:25,759
تحرك

180
00:16:28,167 --> 00:16:29,918
شكراً جزيلاً

181
00:16:35,725 --> 00:16:36,796
خذ هذا معك

182
00:16:36,884 --> 00:16:38,479
-شكراً
-شكراً لك

183
00:16:39,527 --> 00:16:42,245
لماذا انت دائماً عنيف مع الناس

184
00:17:07,207 --> 00:17:08,798
اعتقد انني اريد ان اتقيء

185
00:17:10,247 --> 00:17:11,362
اللعنة

186
00:17:32,807 --> 00:17:34,076
انا اكره هذا المكان

187
00:17:34,365 --> 00:17:37,882
لااريد هذه القذارة 
علي مقاعد سيارتي

188
00:17:38,086 --> 00:17:40,961
The ectoplasm is the only thing
sticky enough...

189
00:17:41,047 --> 00:17:43,192
to hold the damn car together.

190
00:17:43,487 --> 00:17:47,958
انا اسف بشأن سيارتك الفولفو
but we won't ride in the trunk no more.

191
00:17:48,326 --> 00:17:51,201
We could like to cruise
with some style, man.

192
00:17:51,527 --> 00:17:53,278
You two left me high and dry.

193
00:17:53,567 --> 00:17:57,401
في هذا المنزل  لم يحدث شيء
انا لااصدق هذا

194
00:17:58,884 --> 00:18:00,634
هاي ستيوارت ادخل او اخرج

195
00:18:02,846 --> 00:18:05,884
ولا حتي حركتم قاعدة التواليت
لقد جعلتموني ابدو احمق

196
00:18:06,086 --> 00:18:09,284
We strained our backs
lifting that heavy-ass bed.

197
00:18:09,605 --> 00:18:13,278
ماهذا الرقم الذي وضعه الاحمق
علي جبهة الرجل

198
00:18:15,682 --> 00:18:16,961
هذا غير ممتع

199
00:18:17,923 --> 00:18:20,805
Start pulling your weight,
or it's back to the cemetery.

200
00:18:21,086 --> 00:18:25,125
Pull this, Frank. I'm about
to go like Jesse on your ass.

201
00:18:25,403 --> 00:18:28,951
ساجد اشباحاً سوداء اخري واتفق معها

202
00:18:29,247 --> 00:18:33,240
منظمة الأشباح الامريكيين من اصل امريكي

203
00:18:33,442 --> 00:18:35,038
ساخبرك بشيء

204
00:18:35,326 --> 00:18:39,317
لاشيء اسواء من اخواتي الذين ماتوا

205
00:18:49,442 --> 00:18:54,076
لذا الأشباح السعداء
اوفر واحسن

206
00:18:54,403 --> 00:18:58,036
وفي النهاية ساحدد لك
قائمة بلأقتراحات

207
00:18:58,727 --> 00:19:02,875
وتاكد اننا سنعطيك خمس سنوات من الأخلاص الكامل

208
00:19:04,967 --> 00:19:07,682
الحشرات الطائرة
كل ما اخذه منكم هو  الحشرات الطائرة

209
00:19:07,967 --> 00:19:11,000
لماذا يقف عليكم الذباب يا فتيان
,وكأن لكم غلاف

210
00:19:11,207 --> 00:19:13,115
هذا ممتع انكم فتيان ممتعين

211
00:19:13,403 --> 00:19:16,442
انت لا تفكر الا بنفسك
انا ايضا  متذمر

212
00:19:16,644 --> 00:19:20,765
انا اريد ملابس جديدة
ملابسي موضة قديمة

213
00:19:20,967 --> 00:19:23,037
انت ميت في السبعينيات يا بامر

214
00:19:30,727 --> 00:19:33,442
فرانك
الأن
نتكلم عن السجائر

215
00:19:33,767 --> 00:19:35,644
وعدتني ان تبيع لي  صندوق سجائر

216
00:19:36,007 --> 00:19:39,044
انا اكره ان اخبرك
انك ميت ,ولا تستطيع ان تدخن

217
00:19:39,326 --> 00:19:41,759
اشعل واحدة  وانفخ 
الدخان في وجهي

218
00:19:41,884 --> 00:19:44,442
اذا انا اشعلت سيجارة
سانفخ دخانها في وجهك

219
00:19:47,207 --> 00:19:49,596
الكل ينبطح ارضاً
اللعنة

220
00:19:54,727 --> 00:19:56,957
ابعد البندقية

221
00:20:04,163 --> 00:20:06,836
كانت ضربة في الراس
ربما يقتلني

222
00:20:07,047 --> 00:20:11,355
لو يحدث معي هذا كل يوم 
ساذهب الي لوس انجلوس

223
00:20:19,727 --> 00:20:22,605
متي  يارجل وقعت عظام فكي..

224
00:20:22,923 --> 00:20:26,124
حان الوقت لأرجع الي حالتي

225
00:20:28,682 --> 00:20:30,439
وجدت نفسي

226
00:20:30,767 --> 00:20:35,076
لقد حفرت المقبرة

227
00:20:36,846 --> 00:20:39,566
الوقت مبكراً جداً لتسقط عظامي

228
00:20:39,807 --> 00:20:43,480
انا اتي لأجلك
 بدونك اصبح من غير عمل

229
00:20:44,047 --> 00:20:45,317
المرعبين

230
00:20:45,807 --> 00:20:49,000
هذه لعبة الشباب الصغار .فرانك

231
00:20:49,487 --> 00:20:52,125
الفكرة ان تصطاد اكثر

232
00:20:52,527 --> 00:20:54,199
ماذا ؟ انت في

233
00:20:54,923 --> 00:20:56,121
سفينة كبيرة

234
00:20:56,365 --> 00:20:58,278
مفاصلي اصبحت هشة

235
00:20:58,605 --> 00:21:03,076
الكلب هرب بوجهي

236
00:21:03,403 --> 00:21:05,317
باقي لك سنين قليلة

237
00:21:09,326 --> 00:21:12,046
لا تقل شيئاً للاولاد

238
00:21:12,846 --> 00:21:16,201
حالتي للغازية تضمحل

239
00:21:17,326 --> 00:21:19,238
انا اسف لسماع ذلك دودج

240
00:21:21,326 --> 00:21:22,680
استيقظ يا فرانك

241
00:21:22,923 --> 00:21:25,153
الموت ليس الطريق الوحيد
للحياة

242
00:21:25,403 --> 00:21:26,836
انا سانهي هذا المنزل

243
00:21:27,086 --> 00:21:30,442
لن تنتهي من هذا المنزل
لن تنتهي من اي شيء

244
00:21:31,086 --> 00:21:33,317
انت مهمل

245
00:21:38,287 --> 00:21:41,480
 العديد من الهياكل العظمية في الخزانة.

246
00:21:43,086 --> 00:21:45,806
حسناً هذا هو
ونبدأ الجزء الصعب

247
00:21:46,125 --> 00:21:50,518
نذهب مثل شارلز برونسون
لن نتوقف حتي يبدءوا الصراخ

248
00:21:50,767 --> 00:21:52,038
انا معك

249
00:21:52,846 --> 00:21:53,961
هيا نذهب

250
00:21:55,605 --> 00:21:59,236
اوه اتمني لو اعطيه رفسة

251
00:21:59,567 --> 00:22:01,478
هيا نذهب
1 .2.3

252
00:22:01,807 --> 00:22:05,480
صباح الخير 
اطفالي الأعزاء

253
00:22:05,807 --> 00:22:08,192
الوجبة علي المنضدة
سيدة واتر هاوس

254
00:22:08,846 --> 00:22:12,362
سيلفا ماما اتت للغداء
هيا بسرعة

255
00:22:15,247 --> 00:22:16,519
قبلة كبيرة

256
00:22:17,007 --> 00:22:20,044
لا تقفز  حول الاطفال
هذه هي القاعدة

257
00:22:21,326 --> 00:22:24,842
سنفزع والديك في ضوء النهار

258
00:22:25,487 --> 00:22:27,875
- هل تحب ان تساعدنا
- هل انت معنا

259
00:22:29,163 --> 00:22:32,201
انظر انه سيفعلها
الصغار دائما يوافقون

260
00:22:32,527 --> 00:22:33,480
هيا بنا 

261
00:22:41,326 --> 00:22:42,601
سيدة واتر هاوس

262
00:22:45,967 --> 00:22:47,400
سيدة واتر هاوس

263
00:22:47,644 --> 00:22:50,525
اللعنة يارجل
هذا الطفل يخرج ريح

264
00:22:50,767 --> 00:22:53,153
ابعده عني
اوه يا رجل انه يبتسم

265
00:22:53,403 --> 00:22:54,519
سيدة واتر هاوس

266
00:22:58,287 --> 00:22:59,798
اطفالي

267
00:23:08,207 --> 00:23:09,798
فرانك بانستر

268
00:23:11,884 --> 00:23:14,115
انا في طريقي

269
00:23:19,967 --> 00:23:24,038
منذ مات وهو مصمم
علي فعل ذلك في مثل هذا الوقت من العام

270
00:23:24,365 --> 00:23:28,997
فرانك بانستر
ليس هذا ليس الوقت المناسب لتفعل ذلك

271
00:23:29,326 --> 00:23:30,680
-فرانك انها
اخرس

272
00:23:31,086 --> 00:23:32,998
فرانك .هذا لاينفع

273
00:23:33,326 --> 00:23:34,362
هذا سيء

274
00:23:34,767 --> 00:23:37,961
ظاهرة خارقة للطبيعة

275
00:23:38,287 --> 00:23:41,324
انها في اسوأ حالاتها
انا 

276
00:23:43,487 --> 00:23:44,759
اري

277
00:23:48,125 --> 00:23:51,798
انا اعتذر عن اتصالي بك
سيد بانستر اخرج من  هنا

278
00:23:54,767 --> 00:23:56,355
ماذا تريدي ان تفعلي بي

279
00:23:56,605 --> 00:23:59,480
النصب علي الأشخاص الحزاني علي فقد ذويهم
هو اقل ما تفعله

280
00:23:59,727 --> 00:24:02,365
انت تتطفل علي الناس
لابد ان نحذر الناس منك

281
00:24:02,682 --> 00:24:05,480
انا اعرض خدماتي
علي الجمهور

282
00:24:05,727 --> 00:24:09,163
في حالة لو كنت لاتعلم
عندنا حالة ازمات صحية شديدة

283
00:24:09,487 --> 00:24:13,000
 و اخر شيء يحتاجه الناس الأن الدجال

284
00:24:13,247 --> 00:24:16,284
لتمرير الرسائل من العالم الأخر

285
00:24:16,527 --> 00:24:18,596
والأن بعد اذنك

286
00:24:21,807 --> 00:24:23,718
انا احاول ان اجعاها حياة لها معني

287
00:24:24,047 --> 00:24:28,518
الحياة 
انها كلمة لاتعرف عنها شيء

288
00:24:31,884 --> 00:24:33,479
لم يحدث شيء

289
00:25:19,884 --> 00:25:21,076
هل جسدك سليم

290
00:25:21,163 --> 00:25:22,519
انها سقطة قوية

291
00:25:22,767 --> 00:25:23,798
بانستر

292
00:25:24,287 --> 00:25:26,846
انت تستطيع ان تساعديني
انهم ذاهبون لدفني

293
00:25:27,163 --> 00:25:30,842
انت تستطيع ان تساعديني
ماذا يحدث لي

294
00:25:31,086 --> 00:25:32,596
انت تبدو ميت راي

295
00:25:32,846 --> 00:25:35,644
هذا مستحيل
انا في ريعان حياتي

296
00:25:35,884 --> 00:25:37,957
وزوجتي طبيبة

297
00:25:38,207 --> 00:25:40,596
-لماذا لم تاخذ الممر
- اي ممر

298
00:25:40,923 --> 00:25:43,076
الممر للعالم الأخر

299
00:25:43,403 --> 00:25:47,480
لأني لا انتمي  الي هناك
انا في 29 من عمري

300
00:25:52,527 --> 00:25:55,564
فقط اهداْ
اخبرني ماذا حدث

301
00:25:55,807 --> 00:25:57,160
كاني في ماكينة خلط

302
00:25:57,403 --> 00:26:00,922
فجأة وجدت شيئاً يعصر قلبي

303
00:26:01,163 --> 00:26:05,000
انا لا اتنفس
انا لا اقدر علي التنفس

304
00:26:05,967 --> 00:26:09,000
انا عندي هزال
اريد بعض فيتامين ب

305
00:26:09,247 --> 00:26:11,394
انت لا تستطيع اخذ فيتامين ب

306
00:26:11,727 --> 00:26:15,875
انت لا تستطيع الأكل او الشرب او ان تذهب الي التواليت وكل هذا

307
00:26:17,727 --> 00:26:22,517
 وفي خلال عام انت تأخذ فرصة اخري للمرور للعالم الأخر وتصبح روح كاملة

308
00:26:22,767 --> 00:26:25,076
وفي الوقت المحدد
يحدث انبعاث ارضي...

309
00:26:25,163 --> 00:26:29,957
وتحدث سحابة غازية وتنتقل جزيئاتك

310
00:26:36,682 --> 00:26:38,278
اهداء ,راي

311
00:26:42,287 --> 00:26:43,720
تمام يا بانستير

312
00:26:44,605 --> 00:26:47,565
هل ممكن ان توصلنى
حتى لا تفوتنى جنازتي؟

313
00:26:59,567 --> 00:27:01,797
لاتخافو
لاتجعلهم يخيفوك.

314
00:27:03,807 --> 00:27:08,278
ماذا يحدث فى الجحيم الخارجى
ارجعوا الى قبوركم

315
00:27:08,527 --> 00:27:09,798
يا ابن ال--

316
00:27:10,047 --> 00:27:13,005
المسيح المقدس.
فرانك بانستير!

317
00:27:13,326 --> 00:27:15,076
استمر.ساتعامل معه

318
00:27:17,644 --> 00:27:22,432
ماذا تفعل في مقابرى?
لقد قلت لك ابقى خارجها!

319
00:27:22,923 --> 00:27:24,440
لاصوت وانت معك روح!

320
00:27:24,682 --> 00:27:25,836
هذا مكان عام  .هيلز

321
00:27:25,884 --> 00:27:27,161
انا لا احبك

322
00:27:27,403 --> 00:27:32,037
لا تحصر اشباح معك
بدون تصريح
اختفى , نفايه

323
00:27:42,442 --> 00:27:45,564
انا لست واحد من اشباحك الغازيه

324
00:27:45,644 --> 00:27:48,923
لاتاتي باشباحك هنا
انت نفايه

325
00:27:49,487 --> 00:27:54,277
استخدام اشباحك لتضع الرعب في الناس
يجعلني مريض بدنياً
people! That makes me physically ill!

326
00:27:55,403 --> 00:27:57,634
نحن عندنا قوانين للحياه هنا

327
00:27:57,967 --> 00:28:01,323
ساجهز قوة لردع 
اي علامه قلق

328
00:28:01,567 --> 00:28:03,951
ولابد ان يستمروا

329
00:28:10,605 --> 00:28:12,038
نتقابل فيما بعد ,هيلز

330
00:28:12,287 --> 00:28:14,923
خدمتى العسكريه
امتدت 85 عاماً اخري!

331
00:28:15,247 --> 00:28:18,603
توجد قذاره هنا
بوجود اسمك هنا

332
00:28:18,923 --> 00:28:21,644
انا منتظرك
انت يرقة صغيرة

333
00:28:21,967 --> 00:28:24,845
هناك وقت طول
لينسي الناس راي...

334
00:28:25,086 --> 00:28:29,717
في بدايتها غير مؤثره ,
وكنى متاكد انها موْثرة جداً...

335
00:28:29,967 --> 00:28:34,115
رجل  بقلب ذهبى
وروح قوية.

336
00:28:36,207 --> 00:28:40,355
انها الحقيقة. انه لايكذب,
ليس في مثل هذا الوقت.

337
00:28:44,527 --> 00:28:46,115
لأن هذا اختيار الرب...

338
00:28:46,442 --> 00:28:51,961
لندع راي من هذه الحياه لنفسه,
نودع جسده الي اسفل.

339
00:28:52,047 --> 00:28:54,682
من الارض الى الأرض,
من الرماد الى الرماد, من التراب الى التراب.

340
00:28:54,923 --> 00:28:56,355
المسيح ,لا يتبدد

341
00:28:57,326 --> 00:28:59,557
انها مأساة!

342
00:29:03,567 --> 00:29:04,519
مع السلامه ,راي

343
00:29:11,567 --> 00:29:13,797
اوه ,يا حبيبة قلبي ,لا تبكي

344
00:29:14,605 --> 00:29:16,278
اوه , ياه

345
00:29:38,287 --> 00:29:39,557
هاي فرانك!

346
00:29:42,125 --> 00:29:43,401
انا اعرف انك تسمعنى!

347
00:29:43,727 --> 00:29:45,634
اخرجني من الحفرة

348
00:29:46,605 --> 00:29:48,038
فرانك اخرجني!

349
00:29:48,365 --> 00:29:49,641
هيا , فرانك.

350
00:29:50,767 --> 00:29:52,038
اهلا ,والت

351
00:29:52,287 --> 00:29:55,240
انا مندهش للرؤيتك هنا
 انت هنا في عمل ؟

352
00:29:55,567 --> 00:29:56,602
ليس بالضبط

353
00:29:56,846 --> 00:29:58,836
سيدفنونى حياً!

354
00:29:59,086 --> 00:30:03,394
سمعت انك ولونسكي كنتم معاً
ليلاً قبل وفاته

355
00:30:04,207 --> 00:30:06,432
وحدك مع زوجته...

356
00:30:06,767 --> 00:30:09,804
انت   اخر شخص راه حياً

357
00:30:10,125 --> 00:30:11,719
هل انت موجود هنا للعمل.

358
00:30:14,442 --> 00:30:17,803
لا ,ولكن المباحث الفدراليه
مهتمه جداً بهذه الوفاة

359
00:30:18,125 --> 00:30:19,640
انها تبدو كازمه قلبية...

360
00:30:19,884 --> 00:30:23,240
ولكن ,عند تشريح القلب وفتحه
وجدوا شراينهم

361
00:30:23,884 --> 00:30:25,000
نظيفة كالصفاره.

362
00:30:25,807 --> 00:30:28,605
ولكن وقع ضغط عالي علي القلب,,......

363
00:30:28,846 --> 00:30:31,153
تبدو كان القلب عصر 
لتخرج منه الحياة

364
00:30:32,207 --> 00:30:33,640
هل عندك اي تفسير؟

365
00:30:33,884 --> 00:30:36,276
بانستير

366
00:30:37,967 --> 00:30:41,480
هل تمانع ان اقوم باخر صلاتي
قبل ان يملاءو القبر

367
00:30:42,923 --> 00:30:44,519
اوه ,انا اسف

368
00:30:47,247 --> 00:30:48,680
بانستير

369
00:30:49,807 --> 00:30:51,076
لو سمحت

370
00:31:06,287 --> 00:31:08,038
سيد :بانستير

371
00:31:10,767 --> 00:31:13,403
هل تريد ان تراني؟

372
00:31:13,644 --> 00:31:16,207
يا الهي .فرانك اعتقد انها تراني

373
00:31:18,287 --> 00:31:22,596
انا اعتقد بالفعل ,ربما معك رساله من راي

374
00:31:23,086 --> 00:31:26,284
اخبرها,اخبرها ,انني هناوفرانك, اخبرها

375
00:31:26,527 --> 00:31:30,201
الجميع قالو انك مخادع,
لكن اريد ان اري  مايمكن ان تفعله

376
00:31:32,207 --> 00:31:33,480
فرانك

377
00:31:37,007 --> 00:31:40,519
انت تعتقد اننى , غبية جدا  ,سامحني

378
00:31:42,846 --> 00:31:44,121
لوسي

379
00:31:45,807 --> 00:31:47,718
راي يقول انه يحبك جداً

380
00:31:57,807 --> 00:31:59,875
هذه منضدتك

381
00:32:00,923 --> 00:32:02,804
-اهلا
اهلا

382
00:32:06,527 --> 00:32:08,518
هل راي معنا

383
00:32:12,047 --> 00:32:13,557
قل لها انها تبدو جيده

384
00:32:14,767 --> 00:32:18,442
انه يقول ,اه,انه يقول انك تبدو جيده

385
00:32:24,442 --> 00:32:25,480
قل لها ان هذه الزهور منى.

386
00:32:25,727 --> 00:32:27,317
انهم من راي.

387
00:32:28,767 --> 00:32:29,721
انه عيدنا.

388
00:32:30,207 --> 00:32:32,115
انه يقول انه عيدكم

389
00:32:33,007 --> 00:32:35,726
هل  ..هل راي  بجانبي؟

390
00:32:41,967 --> 00:32:42,922
تحياتي

391
00:32:43,163 --> 00:32:46,634
كيف حالكم هذا المساْء
استطيع ان اقدم بعض النبيذ؟

392
00:32:47,326 --> 00:32:50,201
لوسى,هل تريدين نبيذ ابيض ام احمر

393
00:32:50,682 --> 00:32:52,596
احمر .نحن دائماًنختار الاحمر.

394
00:32:52,884 --> 00:32:54,400
ابيض .

395
00:32:54,487 --> 00:32:55,476
دائماً لاافضل الأحمر

396
00:32:56,442 --> 00:32:57,516
لوسي

397
00:33:01,727 --> 00:33:03,957
اذاً . انت خططت لتكون مهندساً معمارياً

398
00:33:04,047 --> 00:33:05,192
منذ مدة طويله

399
00:33:05,403 --> 00:33:07,759
انها لاتريد ان تسمع قصة حياتك

400
00:33:07,967 --> 00:33:10,845
رائع.
هل بنيت منزلك؟

401
00:33:11,287 --> 00:33:12,557
هل هو بيتك الذي تحلم به؟

402
00:33:13,207 --> 00:33:14,526
ممكن ان تقولى ذلك

403
00:33:14,807 --> 00:33:17,682
انا سابنى لك البيت الذي تحلمين به
عندما اقف علي قدمي

404
00:33:19,163 --> 00:33:22,045
لماذا انت تستطيع ان تري راي
وانا لا اراه؟

405
00:33:23,644 --> 00:33:26,525
كانت حادثه
حادثة سيارة

406
00:33:28,125 --> 00:33:29,719
تقريبا منذ حوالى خمس سنوات

407
00:33:33,086 --> 00:33:34,519
لقد قالو....

408
00:33:35,163 --> 00:33:38,682
احيانا ,في حالة حدوث اصطدامات

409
00:33:39,007 --> 00:33:41,726
تغير من القدرة على الفهم

410
00:33:42,365 --> 00:33:44,923
بعد ذلك تستطيع ان تري الأرواح

411
00:33:45,247 --> 00:33:47,477
انا اعنى , ماذا يحدث

412
00:33:49,247 --> 00:33:52,603
ماذا عن حديثك مع راي؟
انا هنا لهذا السبب

413
00:33:52,923 --> 00:33:55,487
اخيراً انا معكم ,هائل

414
00:33:55,767 --> 00:33:59,644
انا عندي سؤال مهم
اسأل عنه راي

415
00:34:00,125 --> 00:34:01,401
انه يستطيع ان يسمعك

416
00:34:05,567 --> 00:34:06,682
راي...

417
00:34:07,125 --> 00:34:10,641
حقيقة اريد ان اعرف
اين استثمرت اموالى

418
00:34:11,646 --> 00:34:14,525
التى وفرتها ال 16000 دولار 

419
00:34:14,847 --> 00:34:16,882
المحامين لم يعثروا عليها

420
00:34:17,726 --> 00:34:20,605
اوه , لقد اضعتها فى استثمار سيْ

421
00:34:20,927 --> 00:34:23,315
لا تخبرها 
دعنى افكر

422
00:34:23,646 --> 00:34:25,239
لقد ذهب
لوسى  ,لقد رحل

423
00:34:25,567 --> 00:34:26,965
خسرها في استثمار سيء

424
00:34:27,166 --> 00:34:28,440
انت منافق!

425
00:34:28,766 --> 00:34:33,079
اخبرها اني ساعتني بها
ساذهب الى المنزل

426
00:34:33,367 --> 00:34:35,119
ليست فكرة جيده

427
00:34:35,327 --> 00:34:37,237
هذا لا يعنيك

428
00:34:37,527 --> 00:34:38,800
ماذا يقول راي

429
00:34:39,166 --> 00:34:40,759
انه رحل ,راي رحل

430
00:34:41,047 --> 00:34:44,561
انه يتاسف لك, و لكن انت
يجب ان تعتنى بنفسك

431
00:34:44,766 --> 00:34:46,960
بانستر,انا سوف اقتلك!

432
00:34:47,327 --> 00:34:51,797
لا اصدق.
 راي اخذ اموالي وهرب

433
00:34:55,007 --> 00:34:59,797
راي وانا لم نكن صادقين طول الوقت
سيد بانستر

434
00:35:02,847 --> 00:35:05,724
لميكن 

435
00:35:06,206 --> 00:35:07,764
انت احمق

436
00:35:14,847 --> 00:35:16,405
كل شيء سيكون علي ما يرام

437
00:35:16,606 --> 00:35:18,199
ارفع يدك عن زوجتي

438
00:35:19,007 --> 00:35:20,280
اللعنة

439
00:35:21,567 --> 00:35:22,681
اسف

440
00:35:23,806 --> 00:35:27,958
ساذهب الأن 
سأعود

441
00:35:29,407 --> 00:35:30,840
افضل ان انظف ذلك

442
00:35:31,126 --> 00:35:32,400
سيعود

443
00:35:52,766 --> 00:35:54,199
طعام لذيذ

444
00:35:55,806 --> 00:35:58,036
نعم

445
00:37:23,007 --> 00:37:24,280
مامي

446
00:37:51,646 --> 00:37:55,161
يبدو ك ازمة قلبية
لن نتاكد الا بانتهاء التشريح

447
00:37:55,487 --> 00:37:56,442
اللعنة

448
00:37:57,367 --> 00:38:01,201
الساقي رأي شخصا يخرج من هناك
قبل العثور علي الجثة

449
00:38:01,407 --> 00:38:02,965
من هذا

450
00:38:03,166 --> 00:38:07,284
فرانك بانستر وكان شكله شاحباً
الساقي قال كان وجهه شاحباً

451
00:38:07,487 --> 00:38:08,760
اللعنة

452
00:38:10,047 --> 00:38:11,320
هاي لوسي

453
00:38:13,567 --> 00:38:16,126
د/لونسكي تعمل معي
نحن زملاء كلية

454
00:38:16,447 --> 00:38:18,358
انها شاهدة

455
00:38:26,367 --> 00:38:29,722
بانستر شوهد مؤخراً
في موقف سيارات المطعم

456
00:38:30,047 --> 00:38:31,639
 وانطلق بسرعة عالية

457
00:38:36,246 --> 00:38:37,362
احضروه

458
00:38:43,487 --> 00:38:44,556
انظر 

459
00:39:15,806 --> 00:39:19,800
اذا زوجك قبل وفاته تناول معك العشاء

460
00:39:22,847 --> 00:39:24,121
ماذا كان طلبة

461
00:39:30,367 --> 00:39:32,277
يا الهي  ,باذنك

462
00:39:47,007 --> 00:39:49,885
تيمي المكتب الاول من فضلك

463
00:39:51,166 --> 00:39:52,235
شكراً

464
00:39:52,766 --> 00:39:56,918
لوسي هذا هو العميل الخاص
ملتون دامر من  المباحث الفدرالية

465
00:40:03,447 --> 00:40:08,123
لقد جئت باالقطار كنت خططت لأتي بالطائرة
ولكنني لم ارتاح لها

466
00:40:08,407 --> 00:40:09,885
في  اي وقت 

467
00:40:10,527 --> 00:40:13,518
بالتحديد  بانستر
غادر التواليت

468
00:40:15,487 --> 00:40:16,521
انت

469
00:40:17,085 --> 00:40:19,157
انا غير متاكدة

470
00:40:19,447 --> 00:40:20,721
بالتحديد

471
00:40:21,246 --> 00:40:23,635
هل 
وضع كميات زائدة من الملح

472
00:40:24,447 --> 00:40:25,516
اجيبي علي السؤال.

473
00:40:26,047 --> 00:40:28,242
استحلفك بالرب
تأخرتي حقيقة

474
00:40:28,447 --> 00:40:29,561
لا اتذكر

475
00:40:36,286 --> 00:40:37,402
ما هذا

476
00:40:37,726 --> 00:40:40,445
عذراً لوسي ساعود حالاً

477
00:40:44,646 --> 00:40:45,601
ملتون

478
00:40:48,766 --> 00:40:50,041
اسف .سيادة المامور

479
00:40:51,327 --> 00:40:53,237
عندي مشكلة
مع النساء الكاذبات

480
00:40:53,726 --> 00:40:55,797
ممكن ان اساعدك بشيء؟

481
00:40:56,286 --> 00:40:57,878
مأمور باري

482
00:40:58,527 --> 00:41:00,722
لاتهتم
هذا ام بسيط ويخصني

483
00:41:11,646 --> 00:41:13,717
لوسي , مازلت رهن التحقيق

484
00:41:14,047 --> 00:41:17,641
سيكون افضل لشخص مثل فرانك

485
00:41:19,007 --> 00:41:20,918
لو انت اوقفت التذكر

486
00:41:21,166 --> 00:41:22,121
انا اعترض

487
00:41:25,085 --> 00:41:27,646
العميل دامر له اكثر من...

488
00:41:27,887 --> 00:41:30,764
20 عاماً خبرة في مجال 

489
00:41:31,085 --> 00:41:33,077
الظواهر الخارقة

490
00:41:33,567 --> 00:41:35,637
والتي تتم في الخفاء

491
00:41:35,967 --> 00:41:37,239
مع 

492
00:41:38,047 --> 00:41:39,958
طوائف او مذاهب معينة

493
00:41:40,487 --> 00:41:43,047
لقد أوضحت لك الحالة 
سيدة لونسكي

494
00:41:43,967 --> 00:41:46,561
لأجل الرب يا ملتون 
تعالي واجلس

495
00:41:46,887 --> 00:41:48,478
انا اكثر راحة وانا واقف

496
00:41:48,766 --> 00:41:50,677
ماذا عن فرانك

497
00:41:50,887 --> 00:41:53,922
سيدة لونسكي
لانت لا تعرفي شيئاً عن فرانك.

498
00:41:54,206 --> 00:41:56,242
انت تعرفي
انه وسيط روحاني

499
00:41:56,286 --> 00:41:59,005
حتي الأن كل ماسمعته
يكتنفه الغموض

500
00:42:00,806 --> 00:42:03,367
في الثالث من يوليو 1990

501
00:42:03,686 --> 00:42:06,884
فرانك بانستر
كان مهنس معماري ناجح

502
00:42:07,206 --> 00:42:10,085
وكان يشرف علي بناء بيته الجديد

503
00:42:11,206 --> 00:42:12,322
المقاول

504
00:42:12,646 --> 00:42:14,079
جاكوب بلاتز

505
00:42:14,367 --> 00:42:18,599
اخبرنا ان فرانك احتسي كحوليات ذلك الصباح

506
00:42:18,686 --> 00:42:20,916
12:23 P.M.

507
00:42:21,047 --> 00:42:25,402
ورأي بانستر يتجادل  مع زوجته

508
00:42:25,447 --> 00:42:29,121
يبدو انه وعدها بجعل الأرضيةحشائش

509
00:42:29,246 --> 00:42:34,239
وبعد ذلك وبدون رأيها
جغل طبقة خرسانية سمكها 4 بوصات

510
00:42:34,567 --> 00:42:37,286
تغطي  ملعب كرة السلة لنفسه

511
00:42:38,567 --> 00:42:40,318
12:31 P.M.

512
00:42:40,967 --> 00:42:44,322
بلاتز رأي الزوجان غادرا بالسيارة

513
00:42:46,246 --> 00:42:49,922
بانستر يحتفظ بصندوق عدد في السيارة

514
00:42:50,246 --> 00:42:52,157
من بين العدد سكينة متعددة الأغراض

515
00:42:52,487 --> 00:42:54,079
قابلة لتغيير سلاحها

516
00:42:54,567 --> 00:42:57,603
بانستر , طلب شراء 7

517
00:42:58,085 --> 00:43:00,806
شفرات جديدة  ذلك الصباح

518
00:43:01,447 --> 00:43:04,643
من متجر جيسون للعدد
ومستلزمات البناء

519
00:43:05,126 --> 00:43:08,164


520
00:43:08,487 --> 00:43:10,079
الثالث من يوليو

521
00:43:10,567 --> 00:43:12,318
7 شفرات , ثلاثة

522
00:43:12,646 --> 00:43:13,601
ملتون

523
00:43:13,927 --> 00:43:16,963
انت تهمهم ونحن لا نفهمك

524
00:43:17,246 --> 00:43:19,157
12:33 P.M.

525
00:43:19,847 --> 00:43:22,643
السيارة الفولفو موديل 84.تمشي في الخفاء

526
00:43:23,047 --> 00:43:27,039
هذه هي المرة الأخيرة يري
اي شخص الزوجان معا

527
00:43:27,367 --> 00:43:28,800
وباستسلام بانستر

528
00:43:29,085 --> 00:43:31,840
للألحاح المتواصل .وصلوا الي نقطة ....

529
00:43:32,126 --> 00:43:33,445
عندما طالبت دبرا

530
00:43:33,726 --> 00:43:34,715
ان تخرج من السيارة

531
00:43:35,047 --> 00:43:38,722
في هذا الوقت تقريباً 12:36,
12:37 P.M.السيارة

532
00:43:39,007 --> 00:43:40,963
انحرفت عن الطريق

533
00:43:41,766 --> 00:43:46,396
احتمال بسبب سرعة فرانك في القيادة

534
00:43:47,047 --> 00:43:48,001
هل قتلت؟

535
00:43:51,367 --> 00:43:53,722
جثتها وجدت علي بعد 15 قدم من السيارة

536
00:43:54,567 --> 00:43:55,840
بانستر...

537
00:43:56,166 --> 00:43:59,523
ووجد بانستر بعد ساعتين,هائماً  بين الأشجار

538
00:43:59,847 --> 00:44:03,043
ويدعي انه لايتذكر اي شيء عن الحادث

539
00:44:03,327 --> 00:44:05,237
الذي حدث بعد ذلك

540
00:44:05,606 --> 00:44:08,326
والغريب

541
00:44:08,646 --> 00:44:10,239
سكينته المتعددة الأغراض

542
00:44:11,206 --> 00:44:12,797
فقدت

543
00:44:13,447 --> 00:44:17,121
ومنذ هذا اليوم لم نجدها

544
00:44:18,567 --> 00:44:21,445
هل تعفوا ما الغريب في الأمر

545
00:44:23,047 --> 00:44:26,402
جثة دبرا
بها رقم 13

546
00:44:26,726 --> 00:44:28,637
محفوراً علي جبهتها

547
00:44:31,047 --> 00:44:32,639
الرقم النحس لدي البعض

548
00:44:38,887 --> 00:44:42,197
انت تخرف
انت تتحدث بتخاريف

549
00:44:42,407 --> 00:44:45,443
وكأن ذلك من القرن  الثاني عشر

550
00:44:45,766 --> 00:44:50,556
احتفظوا بهمهماتك للفصل الدراسي

551
00:44:51,047 --> 00:44:53,925


552
00:44:54,726 --> 00:44:59,039
انه ياخذ الناس بعيداً
حت ياتي الوقت

553
00:44:59,847 --> 00:45:03,681
انه ياتي للأعمال القذرة

554
00:45:04,007 --> 00:45:06,237
ونحن لانفعل شيئاً
ولكن يجب ان نتسلل ونهاجم

555
00:45:08,007 --> 00:45:09,759
عندها يتوقف عد الأرقام

556
00:45:10,567 --> 00:45:11,635
ها هو

557
00:45:16,646 --> 00:45:18,556
لقد رحل شخص اخر

558
00:46:10,887 --> 00:46:12,764
انه يرحل

559
00:46:12,806 --> 00:46:15,844
لايوجد مال لك هنا سيد بانستر

560
00:46:17,447 --> 00:46:18,402
انت القادمة

561
00:46:19,206 --> 00:46:20,606
هل تهددني

562
00:46:21,085 --> 00:46:22,998
ليس هذا ماقصده

563
00:46:23,206 --> 00:46:24,797
انه يهدد بقتلي

564
00:46:25,085 --> 00:46:27,476
ارجوكي اهدائي
- انه يهدد بقتلي

565
00:46:27,686 --> 00:46:28,641
بانستر!

566
00:46:28,967 --> 00:46:30,239
اوه , ,جميل

567
00:46:30,527 --> 00:46:31,516
هاي 

568
00:46:33,126 --> 00:46:34,400
عذراً,عذراً

569
00:46:34,686 --> 00:46:35,802
ابعدوا الاسلحة

570
00:46:36,007 --> 00:46:37,759
اثبت مكانك
اجعل الموضوع سهلا

571
00:46:42,567 --> 00:46:45,126
اذاً ,بانستر
انت تحت الاحتجاز

572
00:46:50,567 --> 00:46:52,478
ابقي مكانك  بانستر

573
00:46:57,047 --> 00:46:57,922
نعم

574
00:47:05,447 --> 00:47:06,561
رائع

575
00:47:06,887 --> 00:47:08,320
انا فعلتها

576
00:47:09,726 --> 00:47:11,206
اوه اوه , توقف بانستر

577
00:47:11,527 --> 00:47:15,679
تصويب رائع
لقد صوبت في الفراغات

578
00:47:18,887 --> 00:47:21,764
ربما تكون امراة جميلة
اسنان جميلة

579
00:47:24,487 --> 00:47:25,556
ايها المامور

580
00:47:25,606 --> 00:47:27,005
انخفض

581
00:47:27,047 --> 00:47:30,561
They don't call me
the hanging judge for nothing.

582
00:47:36,327 --> 00:47:37,918
ابقى هناك

583
00:47:42,085 --> 00:47:43,360
حافظ علي هذا الرأس

584
00:47:43,686 --> 00:47:44,641
التقاط جيد

585
00:48:06,085 --> 00:48:07,202
اثبت مكانك

586
00:48:11,806 --> 00:48:13,717
ضربة موفقة

587
00:48:16,927 --> 00:48:19,360
لقد كانت صغيرة وجميلة

588
00:48:33,286 --> 00:48:36,483
انا احبهم
عندما يكونوا هكذا

589
00:48:42,085 --> 00:48:43,315
انه ثقيل

590
00:48:47,806 --> 00:48:51,686
اهلا شباب
العابي سوف تبدا ثانية

591
00:48:56,927 --> 00:48:57,882
جيدج

592
00:49:00,327 --> 00:49:01,282
جيدج

593
00:49:01,726 --> 00:49:02,842
بانستر

594
00:49:03,047 --> 00:49:04,958
فرانك , اخرج ن هنا الأن

595
00:49:05,447 --> 00:49:06,721
انت لقيط

596
00:49:08,967 --> 00:49:10,400
اذهب

597
00:49:11,327 --> 00:49:12,282
بانستر

598
00:49:12,487 --> 00:49:13,601
توقف

599
00:49:39,686 --> 00:49:40,802
اللعنة هيا

600
00:50:04,927 --> 00:50:06,201
فقط انخفضي

601
00:50:06,407 --> 00:50:07,840
انخفضي و ابقي منخفضة

602
00:50:47,887 --> 00:50:49,036
ماجده

603
00:50:49,726 --> 00:50:51,001
اسمعي

604
00:51:09,447 --> 00:51:10,402
لا

605
00:51:22,567 --> 00:51:23,635
اين ذهب؟

606
00:51:28,967 --> 00:51:32,322
انت قتلتني , انت لقيط
انت معتوه

607
00:51:32,606 --> 00:51:34,199
اذا هذه هي طريقتك لتحصل علي مبتغاك

608
00:51:34,567 --> 00:51:36,637
انت مرتاح لقتلي؟

609
00:51:36,967 --> 00:51:40,164
هل انت مرتاح لقتل زوجتك؟

610
00:51:40,487 --> 00:51:43,523
انت قاتل

611
00:51:55,527 --> 00:51:58,360
لن يذهب بعيداً
حدود الولاية مؤمنة

612
00:51:58,726 --> 00:52:00,001
مأمور باري

613
00:52:00,327 --> 00:52:03,842
انا شككت ان اري بانستر ثانية

614
00:52:04,126 --> 00:52:07,324
انه ينايل علي كل شيء
انت تتفهم ذلك

615
00:52:11,847 --> 00:52:13,280
اهلا فرانك

616
00:52:13,367 --> 00:52:14,322
اهلا والت

617
00:52:15,206 --> 00:52:17,277
قدمت لأقدم تقرير عن

618
00:52:17,606 --> 00:52:19,358
ماجدة ريز جونز

619
00:52:20,007 --> 00:52:23,043
جثتها بالقرب من السيارة

620
00:52:24,166 --> 00:52:25,599
خارج الطريق السريع

621
00:52:26,527 --> 00:52:29,246
هل تعرف اي شيء عن مقتلها

622
00:52:34,407 --> 00:52:36,125
فرانك هل انت بخير

623
00:52:36,327 --> 00:52:37,442
ماذا يحدث؟

624
00:52:38,887 --> 00:52:40,114
ماذا تفعل

625
00:52:40,646 --> 00:52:41,601
انه مهتم بك

626
00:52:41,887 --> 00:52:42,876
لوسمحت انصرفي.

627
00:52:43,206 --> 00:52:45,277
فرانك, انت تحتاج الى محامي.

628
00:52:45,567 --> 00:52:46,885
لوسي ارجعي الي المنزل.

629
00:52:47,206 --> 00:52:49,960
ولكنك لم تفعل اي شىء.

630
00:52:50,047 --> 00:52:51,320
من ادراكي

631
00:52:51,847 --> 00:52:53,121
هل تعرفينني؟

632
00:52:53,927 --> 00:52:55,518
هل انا رجل لطيف?
بسبب...

633
00:52:56,967 --> 00:53:00,003
ذلك المشهد المريح 
كان هراء.

634
00:53:00,286 --> 00:53:01,242
لأني...

635
00:53:02,246 --> 00:53:03,918
كنت اؤدي عملي.

636
00:53:03,967 --> 00:53:06,878
ولا اعطي اهتمام بك
او بأي احد.

637
00:53:07,206 --> 00:53:09,038
ما الذي تقوله؟

638
00:53:09,126 --> 00:53:10,400
اذهبي الي البيت لوسي.

639
00:53:17,447 --> 00:53:19,039
اتقدرين علي القياده

640
00:53:22,407 --> 00:53:27,036
هنك قوة مدمرة
اطلقت في هذه البلدة...

641
00:53:27,367 --> 00:53:29,597
لم اري مثلها من قبل

642
00:53:31,206 --> 00:53:32,797
نجد حصيلة الجثث...

643
00:53:36,967 --> 00:53:38,400
28.

644
00:53:40,967 --> 00:53:43,161
انت رجل خطير

645
00:53:43,367 --> 00:53:46,996
لعلك لاتقترح بجد
ان فرانك مسؤولاًعن ذلك..

646
00:53:47,206 --> 00:53:51,324
انت تخرج من هنا,
لوسمحت ايها الشريف

647
00:53:52,166 --> 00:53:54,077
فرانك بانستر انه سجيني

648
00:53:54,847 --> 00:53:59,318
بالسلطة الممنوحة ليمن قبل
رئيس امريكا.

649
00:53:59,527 --> 00:54:00,925
انا اقول لك

650
00:54:01,126 --> 00:54:04,164
اذهب الي الجحيم خارج هذه الغرفة

651
00:54:36,487 --> 00:54:38,842
هل تسمع عن 
نينا كولجينا

652
00:54:40,646 --> 00:54:44,117
في العاشر من مارس 1970 نينا كولجينا
استخدمت قوة عقلها...

653
00:54:44,327 --> 00:54:46,556
لايقاف نبض ضفدع.

654
00:54:46,887 --> 00:54:50,083
هذه الواقعة مسجله عملياً

655
00:54:50,407 --> 00:54:55,197
في ملفات د/جنيديسيرجيف
في سانت بطرسبرج

656
00:54:55,686 --> 00:54:58,724
وطبقاً لتشريح لسيرجيف...

657
00:54:59,047 --> 00:55:02,516
القلب تعرض لضغط هائل وازداد نشاطه ثم 

658
00:55:02,726 --> 00:55:04,637
انفجر القلب

659
00:55:04,967 --> 00:55:08,641
كل هذا بسبب ان نينا  كولجينا
ارادت ان يموت الضفدع

660
00:55:12,286 --> 00:55:13,719
انا لا اقتل الناس.

661
00:55:18,246 --> 00:55:20,157
جزء منك يصدق ذلك

662
00:55:21,126 --> 00:55:24,483
وعندك جزء اخر 

663
00:55:24,806 --> 00:55:26,717
خارج عن السيطرة 

664
00:55:27,527 --> 00:55:29,757
  له قوة تدميرية.

665
00:55:32,487 --> 00:55:34,556
لقد رأيت خيالاً يرتدي عبأة.

666
00:55:35,367 --> 00:55:39,485
رايته يصل للناس
يضع يدة في صدورهم ويعتصر قلوبهم

667
00:55:41,286 --> 00:55:42,242
وماذا يكون

668
00:55:46,407 --> 00:55:48,318
وماذا يكون

669
00:55:51,047 --> 00:55:52,320
الموت

670
00:55:54,726 --> 00:55:57,114
انا استطيع التواصل مع 
العالم الاخر

671
00:55:58,407 --> 00:55:59,998
استطيع ان اري الآشباح

672
00:56:01,766 --> 00:56:03,199
ولا اعرف لماذا

673
00:56:03,686 --> 00:56:05,277
انا لاافهم ذلك

674
00:56:06,246 --> 00:56:09,603
انت تعتقد انك فريد
اليس كذلك

675
00:56:10,085 --> 00:56:14,876
ولكن في عملي 
اتعامل مع اشخص مثلك كل اسبوع

676
00:56:15,686 --> 00:56:17,916
شبح الموت هذا 

677
00:56:18,246 --> 00:56:21,443
ليس اكثر 
نفس اجرامية...

678
00:56:21,726 --> 00:56:24,286
ترضي
دافعك للقتل.

679
00:56:25,286 --> 00:56:27,675
كلما اردت قتل احد

680
00:56:27,967 --> 00:56:29,878
الموت يفعل ذلك من اجلك

681
00:56:29,927 --> 00:56:32,646
انها طريقتك العقلانيه
للتخلص من الذنب

682
00:56:32,726 --> 00:56:34,206
لا

683
00:56:34,567 --> 00:56:38,242
عندما بدأت رؤية الاشباح
بعد مقتل دبرا

684
00:56:39,206 --> 00:56:41,925
لقد قتلت زوجتك

685
00:56:42,367 --> 00:56:43,481
لا

686
00:56:44,487 --> 00:56:46,045
لقد راجعت...

687
00:56:46,246 --> 00:56:49,443
تقارير المعمل
لكل حالات الموت منذ 1985.

688
00:56:49,766 --> 00:56:53,123
28 حالة سببه ازمة قلبية

689
00:56:53,447 --> 00:56:56,007
انسدت الشرايين الى ان انفجرت

690
00:56:56,286 --> 00:56:59,164
بداية ذلك عام 1990 ومع

691
00:56:59,847 --> 00:57:02,235
زوجتك الجميلة ,دبرا.

692
00:57:03,367 --> 00:57:04,958
كانت الاولي.

693
00:57:07,047 --> 00:57:08,480
راي لونسكي

694
00:57:08,806 --> 00:57:11,367
تحدثت معه
وبعد  3ساعات قتل

695
00:57:11,686 --> 00:57:14,565
نحن نعلم انك لا تحب
ماجدة ريز جونز

696
00:57:15,527 --> 00:57:18,085
ولكن ماذا عن رجل التواليت

697
00:57:18,887 --> 00:57:20,922
ماذا فعل لك يافرانك؟

698
00:57:22,407 --> 00:57:24,476
هل تبول عليك

699
00:57:27,047 --> 00:57:28,639
لماذا ترتجف؟

700
00:57:31,047 --> 00:57:32,797
اه

701
00:57:34,085 --> 00:57:37,123
انت تفعل ذلك الأن. اليس كذلك؟

702
00:57:39,047 --> 00:57:41,925
تحاول ان تقتلني الان اليس كذلك؟

703
00:57:42,887 --> 00:57:44,639
اذاً انسي ذلك بانستر

704
00:57:45,927 --> 00:57:48,157
انا ارتدي درع واقي

705
00:57:49,407 --> 00:57:50,840
عندنا 28

706
00:57:51,206 --> 00:57:53,117
حالات قتل مبهمه

707
00:57:53,447 --> 00:57:56,324
انت تعرف فيما افكر؟?
اعتقد انك...

708
00:57:56,646 --> 00:57:59,525
في كل واحدة منهم

709
00:58:39,847 --> 00:58:41,882
اخيراً في بيت الأحلام

710
00:58:43,166 --> 00:58:44,646
ماذا تفعلين هنا ,لوسي

711
00:58:46,085 --> 00:58:48,646
انظري الي هذا المكان 
انه مقلب نفايات

712
00:58:49,286 --> 00:58:51,039
هذا الرجل خسر

713
00:59:15,047 --> 00:59:17,880
لوحة ملعب سلة جيد
اصبح قذر

714
00:59:18,726 --> 00:59:20,318
اوه بانستر

715
00:59:21,085 --> 00:59:22,565
سيد بانستر ساعدني

716
00:59:23,047 --> 00:59:26,880
ابنتي باتريشا
جأت باحد الشياطين

717
00:59:27,206 --> 00:59:30,164
انه في المنزل
تحت امرها

718
00:59:30,206 --> 00:59:33,438
ساعدني لنخرجه من هنا

719
00:59:56,806 --> 01:00:00,003
لماذا تهتمي بهذا
وتتجاهليني

720
01:00:04,286 --> 01:00:05,242
لوسي

721
01:00:09,447 --> 01:00:10,561
باتريشا

722
01:00:19,847 --> 01:00:20,802
د/ لونسكي

723
01:00:21,606 --> 01:00:23,358
باتريشا .هل انت علي ما يرام؟

724
01:00:37,447 --> 01:00:38,675
انها امك

725
01:00:39,126 --> 01:00:40,719
هي التي تخيفك

726
01:00:46,367 --> 01:00:49,722
انها بحاجة الي المساعدة
انها واهمة

727
01:00:50,047 --> 01:00:52,242
لايمكنك الأستمرار علي هذا الوضع

728
01:00:54,367 --> 01:00:56,277
انت لا تفهمي

729
01:01:01,887 --> 01:01:03,161
لا

730
01:01:08,606 --> 01:01:11,485
والدي قتل نفسه بعد حوادث القتل

731
01:01:13,085 --> 01:01:14,838
امي قالت انه خطأي

732
01:01:16,447 --> 01:01:19,166
لذا انا احتفظ برماده
في غرفتي

733
01:01:21,887 --> 01:01:23,320
يا الهي

734
01:01:33,887 --> 01:01:35,478
انها قالت اني شيطان

735
01:01:37,246 --> 01:01:38,998
مثل جوني

736
01:01:46,206 --> 01:01:48,925
تعالي معي الي غرفة امي

737
01:02:03,606 --> 01:02:05,199
هذه ليست انت

738
01:02:07,447 --> 01:02:09,199
هذه ليست انت .الان

739
01:02:13,206 --> 01:02:15,117
لقد كان جوني.

740
01:02:16,567 --> 01:02:17,840
لقد كان مجنوناً

741
01:02:19,766 --> 01:02:23,123
لم استطع ان اهرب منه
اعتقدت انه يريد قتلي

742
01:02:23,367 --> 01:02:25,436
لابد وان تخرجي من 
هذا المنزل

743
01:02:25,847 --> 01:02:27,757
ابدا~ي من جديد

744
01:02:34,967 --> 01:02:36,878
انها امي ,اختبيئي.

745
01:02:37,206 --> 01:02:38,481
رجاء

746
01:02:40,246 --> 01:02:44,081
ساخذها الي المطبخ
وتتسللين خارجاًبعد ذلك

747
01:02:50,887 --> 01:02:52,400
ماذا تفعلين هنا؟

748
01:02:53,047 --> 01:02:54,559
اعتقدت اني اسمع وضاء.

749
01:02:57,047 --> 01:02:59,117
سأجهز لك بعض القهوة يا امي

750
01:03:47,126 --> 01:03:48,081
امي

751
01:03:49,367 --> 01:03:50,800
القهوة جاهزة

752
01:04:05,527 --> 01:04:07,119
لوسى اذهبي

753
01:04:41,686 --> 01:04:43,438
شكراً سيدي المفوض

754
01:04:43,766 --> 01:04:47,123
فقط ناديني عندما تكوني حاهزة

755
01:04:50,487 --> 01:04:52,239
فرانك اسمعني

756
01:04:52,567 --> 01:04:56,559
لقد وجدت سكينك
مخباة عند السيدة برادلي

757
01:04:56,887 --> 01:04:58,320
انها مجنونة يا فرانك

758
01:05:00,007 --> 01:05:01,518
انت لم تؤذي احد

759
01:05:04,246 --> 01:05:06,157
 فرانك انت انسان طيب فرانك

760
01:05:09,527 --> 01:05:10,800
لاتفعل هذا

761
01:05:12,726 --> 01:05:14,318
رجاء لاتفعل هذا

762
01:05:19,447 --> 01:05:23,599
تعتقد انك الشخص الوحيد
الذي فقد شخصاً?

763
01:05:24,726 --> 01:05:26,717
انت تقترب من الحقيقة
هللا لديك مشاعر

764
01:05:26,967 --> 01:05:29,606
ولكن الحقيقة انك
مفزوع

765
01:05:29,686 --> 01:05:30,722
انت منافق.

766
01:05:30,806 --> 01:05:33,684
لماذا تفعل ذلك
مما انت خائف

767
01:05:43,286 --> 01:05:45,847
لوسي لااريد ان اؤذيكي

768
01:05:46,166 --> 01:05:48,317
اوه .هذا هراء
لا تفعل معي ذلك

769
01:05:52,726 --> 01:05:54,318
انظر لي

770
01:06:27,766 --> 01:06:31,918
سأكون بالخارج
اذهب الي امك

771
01:06:35,447 --> 01:06:38,324
انا ساخرج.
انا فقط ...--

772
01:06:43,606 --> 01:06:45,277
ما هذا يا فرانك

773
01:06:45,527 --> 01:06:46,481
انظر

774
01:06:47,887 --> 01:06:48,876
ايها الوغد

775
01:06:59,286 --> 01:07:00,719
ماذا يحدث

776
01:07:01,367 --> 01:07:03,119
امسكوه,امسكوه

777
01:07:05,367 --> 01:07:06,800
ماذا يحدث

778
01:07:10,806 --> 01:07:13,367
استمعي الى

779
01:07:13,686 --> 01:07:16,884
استدعي المفوض
وحاولي ان يكون صوتك هادئاً

780
01:07:18,007 --> 01:07:18,960
سيدي المفوض

781
01:07:19,286 --> 01:07:20,719
انا جاهزة للمغادرة

782
01:07:24,726 --> 01:07:26,001
اين ذهب؟

783
01:07:29,527 --> 01:07:31,119
ستيوارت
اين ذهب

784
01:07:31,367 --> 01:07:32,641
اعتقد اننا قضينا عليه

785
01:07:43,927 --> 01:07:44,960
ايها الوغد

786
01:07:45,206 --> 01:07:46,797
اخرج يا فرانك ,هيا بنا

787
01:07:52,887 --> 01:07:54,478
هذا الطريق .هيا

788
01:07:58,646 --> 01:08:00,239
اثبت مكانك بانستر

789
01:08:03,126 --> 01:08:04,719
ساعدني
لقد امسكتك الأن

790
01:08:05,686 --> 01:08:07,438
ساعدني. لقد اصبح مجنوناً

791
01:08:07,766 --> 01:08:09,518
موافق ,ابتعدي

792
01:08:10,967 --> 01:08:12,239
فرانك هيا بنا

793
01:08:15,927 --> 01:08:16,962
فرانك  تعالي

794
01:08:17,207 --> 01:08:19,765
اذهب يا فرانك
اخرج من هنا حالاً

795
01:08:22,167 --> 01:08:23,917
فرانك دعنا نذهب

796
01:08:29,367 --> 01:08:31,278
هذا الطريق ,هيا

797
01:08:47,845 --> 01:08:48,643
تباً

798
01:08:48,886 --> 01:08:52,162
ماذا حدث في الزنزانة
شيئاً ما عصر قلبي

799
01:08:52,407 --> 01:08:55,444
انا لا استطيع ان اقاتله لوسي
انا لا استطيع ان احميك

800
01:08:58,805 --> 01:09:01,037
هناك حل وحيد
لنتكافيء مع هذا الشيء

801
01:09:01,527 --> 01:09:05,837
لابد ان اخرج من جسدي الأن
ولابد ان افعل ذلك الأن

802
01:09:07,765 --> 01:09:09,997
ابتعدي لوسي
امشي للجهة الأخري

803
01:09:12,567 --> 01:09:14,319
انتظر ,انتظر

804
01:09:18,645 --> 01:09:21,207
ذلك سوف يبطىْ قلبك
ويخفض درجة حرارتك

805
01:09:29,845 --> 01:09:34,636
امامك فقط 20 دقيقة
 ومن الخطر ان ننتظر اكثر من ذلك

806
01:09:34,966 --> 01:09:38,960
هذا اذا نجحت ان انعشك
هذا شىء غير مضمون

807
01:09:41,845 --> 01:09:44,564
فرانك,يجب الا تفعل ذلك

808
01:09:44,886 --> 01:09:47,921
يستحسن ان تغلقي الباب
اسرعي

809
01:09:49,367 --> 01:09:51,435
لن يستغرق وقت طويل

810
01:11:06,645 --> 01:11:09,921
لم اكن اعلم امكي مهتمة بعلم التجميد

811
01:11:10,487 --> 01:11:12,000
سارجعه الساعة التاسعة

812
01:11:12,247 --> 01:11:14,317
لماذا تفعلي ذلك

813
01:11:57,207 --> 01:11:58,162
لوسي

814
01:11:59,926 --> 01:12:00,881
لوسي

815
01:12:10,006 --> 01:12:11,759
دعينا نذهب

816
01:12:26,805 --> 01:12:28,559
دعني اذهب

817
01:12:28,805 --> 01:12:30,559
دعني اذهب

818
01:12:30,805 --> 01:12:33,685
انت لقيط,
اخرجني من هذه السيارة الان

819
01:13:53,685 --> 01:13:55,756
وجدت المقابر ....

820
01:13:57,207 --> 01:13:59,277
اكثر راحة اليس كذلك

821
01:13:59,604 --> 01:14:02,724
لف السيارة
واخرجني منها

822
01:14:02,805 --> 01:14:04,877
اعتزم ذلك د/ لونسكي

823
01:14:06,487 --> 01:14:09,524
بالتحديد بعد 12  ساعة

824
01:14:09,845 --> 01:14:11,599
ايها الوغد

825
01:14:14,167 --> 01:14:18,319
اخرجني من هنا
عد الي هنا ايها الكريه

826
01:14:36,247 --> 01:14:37,520
جسدي

827
01:14:38,006 --> 01:14:40,237
خريطة طريق الالام

828
01:14:43,604 --> 01:14:44,720
الالام

829
01:14:46,487 --> 01:14:48,238
لها مكافأتها

830
01:14:51,926 --> 01:14:54,805
قوة العقل المطلقة

831
01:14:57,207 --> 01:14:58,796
تقريباً

832
01:15:14,725 --> 01:15:16,636
فرانك اهو انت

833
01:15:20,527 --> 01:15:21,801
هل انا افعل ذلك؟

834
01:15:23,287 --> 01:15:24,877
هل انا افعل ذلك؟

835
01:15:25,127 --> 01:15:27,925
ساحرك السيارة
بقوة عقلي

836
01:15:28,567 --> 01:15:29,680
نعم

837
01:15:30,327 --> 01:15:31,282
لا

838
01:15:31,765 --> 01:15:32,720
انتظر

839
01:15:37,127 --> 01:15:39,197
عد الي التراب

840
01:15:39,447 --> 01:15:42,404
يا كتلة البلازمة الفوضوية القذرة

841
01:15:56,886 --> 01:15:58,238
من انت بحق الجحيم

842
01:15:58,487 --> 01:16:00,318
تتصرف كما لوكنت صاحب الكلمة هنا

843
01:16:14,167 --> 01:16:15,600
ايها الاحمق

844
01:16:36,886 --> 01:16:38,161
سيموت

845
01:16:38,567 --> 01:16:40,000
لقد تاخرت جداً

846
01:16:44,087 --> 01:16:45,202
لوسي

847
01:17:07,367 --> 01:17:08,322
من انت

848
01:17:11,287 --> 01:17:12,274
من

849
01:17:12,447 --> 01:17:13,560
تكون

850
01:17:13,645 --> 01:17:15,078
انت

851
01:17:22,447 --> 01:17:24,037
جوني بارتليت

852
01:17:24,604 --> 01:17:26,595
اعتقد ان امثالك 
خالدين في الجحيم

853
01:17:28,207 --> 01:17:29,957
لقد خرجت ,فرانك.

854
01:17:31,886 --> 01:17:36,198
لقد قمت بعمل ممتاز
لقد حققت عدد 40 جثة

855
01:17:48,367 --> 01:17:50,118
هاري سينكلار

856
01:17:50,447 --> 01:17:53,962
اريد مصافحة الرجل الذي ارسلني
الي الموت

857
01:17:54,487 --> 01:17:55,475
لديك رقم

858
01:17:57,886 --> 01:18:00,765
بارتليت حفره
علي جبهتي عندما مت

859
01:18:02,046 --> 01:18:03,319
انا الأخير

860
01:18:03,725 --> 01:18:06,921
انت مخطيْ
اليس كذلك فرانك؟

861
01:18:14,527 --> 01:18:15,479
تباً

862
01:18:59,685 --> 01:19:00,676
اوه فرانك

863
01:19:03,407 --> 01:19:05,966
تنفس
تنفس ببطء.  تنفس

864
01:19:06,287 --> 01:19:08,198
انت بخير

865
01:19:08,527 --> 01:19:09,801
اوه فرانك

866
01:19:12,845 --> 01:19:14,756
كل شيء علي ما يرام , لوسي هيا

867
01:19:15,407 --> 01:19:19,399
اعطيني 100 ملجرام ليدوسين
مع ا سم ادرينالين

868
01:19:20,685 --> 01:19:22,595
لم اتمكن منه

869
01:19:23,087 --> 01:19:25,317
من؟ من الذي لم تتمكن منه؟

870
01:19:27,087 --> 01:19:30,122
جون بارتلي انه عاد

871
01:19:31,645 --> 01:19:33,126
انه القاتل

872
01:19:35,407 --> 01:19:36,680
وسيقتل

873
01:19:37,327 --> 01:19:38,600
باتريشا

874
01:19:41,006 --> 01:19:43,395
الحقي بها
واخرجيها من المنزل

875
01:19:44,604 --> 01:19:45,560
اذهبي

876
01:19:45,966 --> 01:19:47,238
اذهبي

877
01:20:01,487 --> 01:20:02,761
باتريشا

878
01:20:05,645 --> 01:20:08,363
اسمعيني
سنخرج من هنا باتريشا

879
01:20:09,006 --> 01:20:10,917
باتريشا لن تغادر المنزل ابداً

880
01:20:11,247 --> 01:20:12,837
انها ستاتي معنا

881
01:20:13,167 --> 01:20:15,317
انت مخطئة
اصعدي الي هنا

882
01:20:17,006 --> 01:20:18,439
لابد ان نوقف هذا الأن

883
01:20:18,685 --> 01:20:19,961
ماذا تقصدين

884
01:20:20,367 --> 01:20:22,756
لماذا عندك سكينة 
فرانك بانستر

885
01:20:23,087 --> 01:20:25,157
انت دخلتي حجرتي

886
01:20:26,287 --> 01:20:27,560
امي

887
01:21:03,845 --> 01:21:05,837
امي تريد ان تذهب الي البوليس

888
01:21:08,327 --> 01:21:09,917
ستكون هنا في خلال دقيقة

889
01:21:10,247 --> 01:21:13,680
باتريشا يجب ان نذهب الأن 
هذا غير امن لك

890
01:21:13,926 --> 01:21:15,279
جوني بارتليت عاد

891
01:21:17,604 --> 01:21:18,801
انا اعرف

892
01:21:22,087 --> 01:21:23,837
انه يزورني في المساء

893
01:21:26,725 --> 01:21:28,636
لا اعرف لماذا ياتي

894
01:21:29,287 --> 01:21:30,877
انه يعذبني

895
01:21:32,327 --> 01:21:34,238
لماذا ياتي

896
01:21:35,845 --> 01:21:37,599
هل يعاقبني

897
01:21:37,926 --> 01:21:40,042
باتريشا هيا نذهب

898
01:21:40,087 --> 01:21:41,679
اريد ان اقتلها يا باتي

899
01:21:45,604 --> 01:21:49,282
هذا يعطينا رقم 42
ويتبقي 8 لتحطيم رقم جيسي

900
01:21:49,527 --> 01:21:51,438
و اكثر من 9
لتحطيم  رقم باندي

901
01:21:52,087 --> 01:21:55,395
لا استطيع النتظار لرؤية وجهه 
عندما يسمع الخبر

902
01:21:55,487 --> 01:21:57,636
- نعم
- ماذا

903
01:22:00,006 --> 01:22:01,599
انا اسفة

904
01:22:03,046 --> 01:22:05,277
يجب ان ننتظر امي

905
01:22:07,046 --> 01:22:10,560
لو عاد هذا الوسيط الأحمق
سيفسد علينا الخطة ,باتي

906
01:22:12,327 --> 01:22:13,760
انه يجعلنا نبدو اغبياء

907
01:22:14,006 --> 01:22:16,314
ستكونين بخير
كل شي سيكون علي ما يرام

908
01:22:16,645 --> 01:22:21,435
اخرسي الروسى كانيبال كريب 
يقول لكل واحد انه قتل 50 شخصاً

909
01:22:22,567 --> 01:22:25,764
هذا يضع بادلي 
معنا يا باتي

910
01:22:27,527 --> 01:22:29,836
هذا الرقم يجب ان يسجل لامريكي

911
01:22:30,087 --> 01:22:31,679
انا موافقة

912
01:22:33,287 --> 01:22:34,560
ممكن ان تاتي

913
01:22:37,287 --> 01:22:38,877
وتقيمي معي , اذا اردتي.

914
01:22:39,127 --> 01:22:40,399
ساقتلها الأن

915
01:22:40,966 --> 01:22:42,559
انا ارغب في ذلك

916
01:22:50,247 --> 01:22:52,158
ساحضر معطفي

917
01:22:57,287 --> 01:23:00,006
يالها من متعجرفة قذرة

918
01:23:02,247 --> 01:23:03,520
اوه باتريشا

919
01:23:04,805 --> 01:23:07,685
انت ستقتليها انا ساتابعكي

920
01:23:15,207 --> 01:23:16,796
سيدة برادلي

921
01:23:19,685 --> 01:23:22,724
سيدة برادلي
هل ستاتين معنا

922
01:23:26,567 --> 01:23:27,841
يا الهي

923
01:24:02,247 --> 01:24:03,520
لةسي

924
01:24:20,167 --> 01:24:21,917
لا ليس من هنا

925
01:24:48,966 --> 01:24:50,082
المسيح

926
01:24:55,604 --> 01:24:56,881
هذا رماد بارتيليت

927
01:24:57,966 --> 01:24:59,524
يجب ان ناخذهم 
الي الجهة الاخري

928
01:25:01,127 --> 01:25:03,515
الكنيسة ,
يجبان ناخذهم الي الي الكنيسة

929
01:25:04,247 --> 01:25:06,555
هناك مصلي في المصحة القديمة

930
01:25:10,805 --> 01:25:12,081
لا

931
01:25:29,527 --> 01:25:31,118
هيا ندخل هنا

932
01:25:38,327 --> 01:25:39,520
اين المصلي؟

933
01:25:41,207 --> 01:25:42,796
ابحث هناك

934
01:25:59,447 --> 01:26:00,402
لوسي

935
01:26:07,926 --> 01:26:09,679
اوه هذا رائع

936
01:26:12,247 --> 01:26:13,234
فرانك

937
01:26:16,006 --> 01:26:19,042
عفوا دكتور
نبحث عن جناح 12

938
01:26:19,367 --> 01:26:23,042
اصعدي السلم الي الدور الرابع 
ثم اتجهي يميناً

939
01:26:23,367 --> 01:26:24,957
في مواجهة المصلي

940
01:26:25,447 --> 01:26:27,676
احتاج الي المساعدة يا ممرض

941
01:26:28,447 --> 01:26:30,037
ايها الممرض هل انت اصم؟

942
01:26:31,367 --> 01:26:33,926
انا اقول هل انت اصم؟

943
01:26:36,487 --> 01:26:37,475
احمق

944
01:26:46,087 --> 01:26:49,122
اقترح ان تكون الاول

945
01:26:50,087 --> 01:26:51,314
انخفض

946
01:26:54,407 --> 01:26:55,997
فرانك هل انت بخير؟

947
01:26:56,604 --> 01:26:58,518
المصلي في الدور الرابع

948
01:27:32,966 --> 01:27:34,036
اهرب

949
01:27:46,087 --> 01:27:48,157
يجب ان نذهب اذهب

950
01:28:22,407 --> 01:28:23,520
لوسي

951
01:28:25,447 --> 01:28:26,560
لوسي

952
01:28:49,127 --> 01:28:50,685
انت مثلهم

953
01:29:00,966 --> 01:29:01,921
انتظر

954
01:30:01,447 --> 01:30:03,198
ضع السلاح جانبا يا ابني

955
01:30:03,527 --> 01:30:05,085
القانون ياخذ مجراه

956
01:30:06,407 --> 01:30:07,805
ماهو العدد يا باتي

957
01:30:12,167 --> 01:30:13,234
11

958
01:30:14,046 --> 01:30:16,322
مثل ستاركوزير

959
01:30:50,247 --> 01:30:51,362
لوسي

960
01:30:56,966 --> 01:30:58,036
انه معلق

961
01:31:01,127 --> 01:31:03,354
خذه , خذه فقط

962
01:31:05,247 --> 01:31:07,363
ساعود 
لا تذهبي الي اي مكان

963
01:31:33,127 --> 01:31:34,242
اعطني هذا

964
01:31:34,527 --> 01:31:36,118
دعني اخمن

965
01:31:36,327 --> 01:31:39,524
تريد ان تدخل هذا الرماد الي المصلي

966
01:31:39,845 --> 01:31:42,234
لتحطم قوي الشيطان

967
01:31:42,567 --> 01:31:44,478
اعطني الوعاء

968
01:31:44,765 --> 01:31:49,122
تحت اي ظروف
هذا الرماد يجب ان يحرر

969
01:31:53,926 --> 01:31:55,042
اوه

970
01:31:57,087 --> 01:31:59,475
انت لا تعلم
ماذا كنت ستفعل

971
01:32:03,527 --> 01:32:06,724
لن تحصل عليه
هيا يافرانك

972
01:32:06,886 --> 01:32:11,676
الأمر يتعلق بحاجتك 
لتمجيد نفسك

973
01:32:13,287 --> 01:32:15,676
انت فقط احمق

974
01:32:17,287 --> 01:32:20,162
 نعم انا احمق

975
01:32:20,645 --> 01:32:21,600
مع هذا المدفع

976
01:32:23,845 --> 01:32:26,077
انهض
انت تجعلني غاضب

977
01:32:26,407 --> 01:32:27,362
انهض

978
01:32:28,006 --> 01:32:30,725
لا اريد ان اضربك من الخلف
استدر

979
01:32:31,046 --> 01:32:32,113
انا قلت استدر

980
01:32:34,006 --> 01:32:37,238
كعميل حكومي
امرك ان تستدر

981
01:33:21,805 --> 01:33:23,559
اوه يالهي

982
01:33:38,604 --> 01:33:39,595
ديبرا

983
01:33:59,845 --> 01:34:00,801
انت قتلتها

984
01:34:05,167 --> 01:34:07,078
انت التالي يا صاح

985
01:34:09,805 --> 01:34:11,716
اقتليه يا حبيبتي

986
01:34:22,487 --> 01:34:23,442
اقضي عليه

987
01:34:24,845 --> 01:34:25,801
توقف

988
01:34:33,167 --> 01:34:34,439
فرانك لا

989
01:34:38,604 --> 01:34:39,720
اقضي عليه بلتي

990
01:35:04,046 --> 01:35:06,765
اوه حبيبتي انت فنانة

991
01:35:08,527 --> 01:35:10,595
انت 42

992
01:35:21,604 --> 01:35:22,560
نعم

993
01:35:32,487 --> 01:35:34,603
انا جاهزة
لبعض التشريح

994
01:35:34,886 --> 01:35:36,716
 لا لاارجوكي 

995
01:35:36,805 --> 01:35:37,761
انا ايضاًَ

996
01:35:38,447 --> 01:35:39,880
انا ايضاً ارجوكي

997
01:35:44,207 --> 01:35:45,640
انت احمق

998
01:35:51,567 --> 01:35:54,127
اخذت فتاتك جوني

999
01:35:54,765 --> 01:35:55,881
تعالي خذها

1000
01:35:56,046 --> 01:35:57,796
انت احمق
اتركها

1001
01:35:58,127 --> 01:36:00,845
تعالي خذها 
انت خائف

1002
01:36:02,247 --> 01:36:04,363
اترك صغيرتي باتي

1003
01:36:38,087 --> 01:36:40,965
اراك  مرة اخري فرانك
لقد اخذتها

1004
01:36:41,805 --> 01:36:44,479
نحن راجعين 
لنقتل المزيد

1005
01:36:45,167 --> 01:36:46,282
فرانك

1006
01:36:49,327 --> 01:36:50,917
من هنا

1007
01:36:53,645 --> 01:36:55,399
الي لقاء فرانك

1008
01:36:58,447 --> 01:37:00,358
جوني جوني

1009
01:37:01,006 --> 01:37:03,395
ارجع فرانك.
هذا غير لطيف

1010
01:37:34,127 --> 01:37:38,756
الحافلة السريعة الي الجحيم
لا خطوط لا انتظار

1011
01:37:48,805 --> 01:37:50,286
انها حقيقة بعض الاشياء
اليس كذلك 

1012
01:37:50,926 --> 01:37:52,679
مكتبات رائعة

1013
01:37:53,006 --> 01:37:54,599
سيجار جيد

1014
01:37:54,926 --> 01:37:56,359
وبالتاكيد

1015
01:37:57,006 --> 01:37:58,279
جميل

1016
01:37:58,604 --> 01:38:02,122
ما رأيك؟ فتاتك جذبت الي هنا

1017
01:38:07,886 --> 01:38:08,841
اهلا فرانك

1018
01:38:11,567 --> 01:38:13,158
هذا وقت رجوعك الي المنزل

1019
01:38:14,765 --> 01:38:16,041
انا في المنزل

1020
01:38:16,527 --> 01:38:18,279
ياه

1021
01:38:18,604 --> 01:38:23,395
بمراجعة المستندات
هذا ليس وقتك

1022
01:38:24,845 --> 01:38:26,439
عش حياتك   دودي

1023
01:38:32,527 --> 01:38:33,960
اسعد

1024
01:39:28,685 --> 01:39:30,756
هناك اشياء
اريد ان اخبرك عنها

1025
01:39:39,087 --> 01:39:40,805
اسف لمقاطعتكم

1026
01:39:40,845 --> 01:39:42,279
كل شيء علي ما يرام ,والت

1027
01:39:44,685 --> 01:39:47,724
فرانك ماذا تعرف عن
اوجا بوردس

1028
01:39:48,006 --> 01:39:49,122
ليس الكثير

1029
01:39:49,327 --> 01:39:52,046
وجدت حاجياتها 
في منزل برادلي

1030
01:39:52,127 --> 01:39:55,912
مثل باتريشا اعطت حياتها 
الي بارتليت

1031
01:39:56,006 --> 01:39:57,759
واطلق سراحها منذ 5 سنوات

1032
01:39:57,966 --> 01:40:01,403
اعتقد انا وانت 
نراجع الكتب عنها

1033
01:40:01,447 --> 01:40:03,438
ممكن ان نوقف هذه القوة

1034
01:40:03,527 --> 01:40:05,006
هذا ليس تخصصي

1035
01:40:05,087 --> 01:40:07,442
اذا اردت تعاوناً
ممكن ان تستعين بملاكك الحارس هناك.

1036
01:40:15,886 --> 01:40:17,161
افزعتني فرانك

1037
01:40:17,247 --> 01:40:18,282
انا افزعتك؟

1038
01:40:22,127 --> 01:40:24,845
ارك ثانياً
مع السلامة

1039
01:40:29,006 --> 01:40:31,885
الرجل الذي مر
ينظر بقسوة

1040
01:40:35,247 --> 01:40:38,603
احيانا ,في حالة حدوث اصطدامات
تغير من القدرة على الفهم

1041
01:40:38,703 --> 01:41:08,403
ارجو ان تكونوا استمتعتم بالترجمة والفيلم
ترجمة اسامة الرشيدي

