1
00:00:02,210 --> 00:00:05,710
made by TETAWE_2004@hotmail.com

2
00:00:06,630 --> 00:00:10,230
وحسبي الله ونعم الوكيل فاللي حيسرق
عشان انا طلع عين----فيها
أنا اول مره اعمل واحده , لو في حاجه غلط فوتوها

3
00:00:09,512 --> 00:00:11,139
استدير للخلف

4
00:00:13,449 --> 00:00:14,939
استدر للخلف

5
00:00:15,417 --> 00:00:19,183
استدير بالسياره للخلف و ارحل من هنا

6
00:00:20,356 --> 00:00:22,119
الاّن

7
00:00:43,913 --> 00:00:45,540
لا تعود

8
00:00:46,982 --> 00:00:49,382
لا تعود هناك

9
00:01:23,652 --> 00:01:26,883
هاي!هاي!

10
00:01:59,488 --> 00:02:01,479
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم

11
00:04:27,303 --> 00:04:29,430
لقد سرقت قصتي

12
00:04:31,040 --> 00:04:32,507
حسنا؟

13
00:04:32,675 --> 00:04:34,973
انا اّسف,هل انا

14
00:04:36,045 --> 00:04:37,706
انا لا اعرفك-
-انا اعرف ذلك

15
00:04:37,881 --> 00:04:41,180
ليس هذا هو المهم. انا اعرفك استاذ "رايني" , هذا هو المهم

16
00:04:41,351 --> 00:04:42,750
لقد سرقت قصتي

17
00:04:43,520 --> 00:04:45,681
انت مخطأ , انا لا اقرء المخطوطات اليدويه

18
00:04:45,855 --> 00:04:49,188
لقد قرأت هذه بالفعل , لقد سرقتها

19
00:04:49,559 --> 00:04:50,821
يمكنني ان اؤكد لك انني...

20
00:04:50,994 --> 00:04:53,462
انا اعرف انك تستطيع,انا اعرف ذلك,لا اريدك ان تؤكد لي

21
00:04:54,063 --> 00:04:58,530
اذا كنت تريد ان تتحدث الي احد عن
    بعض الظلم الذي تشعر انك تعرضت له

22
00:04:58,668 --> 00:05:03,935
...اتصل بوكيلي الادبي بنيويورك
   هذا بيني و بينك

23
00:05:06,209 --> 00:05:11,476
لا نريد دخلاء استاذ رايني

24
00:05:12,048 --> 00:05:15,040
حسنا , انظر,استاذ,ايا كنت

25
00:05:15,218 --> 00:05:17,778
...انا لا احب ان اكون متهما بالانتحال

26
00:05:17,954 --> 00:05:20,946
...اذا كان هذا ما تتهمني به
        ّشيكوّ, الي الداخل

27
00:05:21,124 --> 00:05:24,389
  انا لا الومك لعدم رضاك بهذا
     و لكنك فعلت ذلك

28
00:05:24,561 --> 00:05:25,858
لقد سرقت قصتي

29
00:05:26,029 --> 00:05:28,361
ارحل,ليس لدي المزيد لاقوله
   نعم, سأرحل

30
00:05:29,265 --> 00:05:30,960
سنتحدث اكثر لاحقا

31
00:05:31,134 --> 00:05:32,624
لن اّخذ هذا

32
00:05:32,802 --> 00:05:36,465
لا تتظاهر بالشخص الجيد لتمارس الاعيب معي
                   استاذ ّراينيّ

33
00:05:37,240 --> 00:05:38,730
لابد ان يقرر هذا الامر

34
00:05:38,908 --> 00:05:40,899
عندما اصل الي هذا الحد من القلق, انه كذلك

35
00:07:00,657 --> 00:07:02,147
ّموسم الزراعهّ

36
00:07:02,492 --> 00:07:04,016
ّ جون شووترّ

37
00:07:10,934 --> 00:07:12,834
لم اسمع عنك,ايها الصديق

38
00:07:15,838 --> 00:07:17,135
لم اسمع عن قصتك

39
00:07:34,457 --> 00:07:36,084
الاّن...

40
00:07:38,628 --> 00:07:40,425
...اين كنت؟

41
00:08:10,526 --> 00:08:12,721
انا متفتح للاقتراحات

42
00:08:22,372 --> 00:08:24,806
اذ لم تذهب لعضها,سأقتلها

43
00:08:31,381 --> 00:08:34,043
بعد اربع ايام من تأكيد ّجورجّ لرضاه

44
00:08:34,217 --> 00:08:36,276
...عن خيانه زوجته له,قام بمواجهة

45
00:08:36,452 --> 00:08:38,044
هذه مجرد كتابه سيئه

46
00:08:43,693 --> 00:08:45,354
مجرد كتابه سيئه

47
00:08:45,628 --> 00:08:47,357
بالتالي انت تعرف ماذا تفعل

48
00:08:47,864 --> 00:08:49,263
افعلها فقط

49
00:08:54,070 --> 00:08:56,664
لا كتابه سيئه

50
00:09:00,677 --> 00:09:02,338
اعتقد ان هذا يحل الموقف

51
00:09:27,870 --> 00:09:30,805
اوه,لقد وجدت احدي قصصك 
   بسله المهملات,أستاذ ّراينيّ 

52
00:09:30,973 --> 00:09:33,908
اعتقدت انك ربما تريدها
و لذلك وضعتها علي المنضده

53
00:09:34,077 --> 00:09:36,944
نعم,انا اري ذلك,استاذه ّجارفريّ

54
00:09:52,161 --> 00:09:54,994
ّتود داونيّ اعتقد ان المرأه 
التي تريد ان تسرق حبك

55
00:09:55,164 --> 00:09:58,998
...عندما يكون حبك في الحقيقه هو كل ما لديك
ليس جيدا في المرأه

56
00:09:59,168 --> 00:10:01,329
و لذلك قرر أن يقتلها

57
00:10:01,804 --> 00:10:03,795
يمكنه ان يدفنها
في الركن الداكن

58
00:10:03,973 --> 00:10:07,272
...حيث يتقابل المنزل و الحظيره في زاويه متطرفه

59
00:10:07,443 --> 00:10:09,934
يمكنه ان يدفنها حيث تحتفظ زوجته بالحديقه

60
00:10:10,113 --> 00:10:12,274
الحديقه التي احبتها
اكثر منه

61
00:10:12,448 --> 00:10:14,143
اوه,اللعنه,اوه,العنه

62
00:10:15,485 --> 00:10:18,977
الحمد لله,من خلال صوتك
لم اعرف ماذا سأظن

63
00:10:19,155 --> 00:10:20,986
دعني أنظف هذا,انه عملي

64
00:10:21,157 --> 00:10:23,352
انا حقا اّسف, ّجارفريّ,انا حقا كذلك

65
00:10:23,526 --> 00:10:25,824
سأتولي انا هذا,عد الي العمل

66
00:10:25,995 --> 00:10:28,122
انا لم اكتب هذا
 اوه,اعتقدت انه انت

67
00:10:28,297 --> 00:10:32,961
لا,انها ليست لي.انظري,انها تخص ّجون شووترّ,
ليس انا

68
00:10:33,136 --> 00:10:35,661
...لقد اعتقدت انها احدي اللذين

69
00:10:35,838 --> 00:10:37,829
...ماذا تدعوههم,اسماء ,ّنيمزّ

70
00:10:38,007 --> 00:10:40,771
لا,لا, انا لا لم استخدم واحده
لم استعملهم ابدا

71
00:10:40,943 --> 00:10:45,380
اوه,يكنني ان اتخيل لماذا تريد
اعني,الاختباء وراء اسم مصطنع 

72
00:10:45,548 --> 00:10:50,645
لا,مسز ّجرافريّ,ما احاول قوله لك
انه من قام بكتابه هذا شخص اّخر

73
00:10:50,820 --> 00:10:52,879
أوه,حسنا جسنا,اذن.

74
00:11:17,647 --> 00:11:20,172
ّالمرأه التي تريد ان تسرق حبك
عندما يكون حبك هو كل ما لديك

75
00:11:20,349 --> 00:11:22,397
...لم يكن جيدا في المرأه

76
00:11:22,118 --> 00:11:24,484
هذا,علي الأقل,كان رأي ّتومي هافرلوكّ

77
00:11:24,654 --> 00:11:26,144
فقرر ان يقتلها

78
00:11:26,322 --> 00:11:29,189
حتي انه كان يعرف اين يدفنها,المكان بدقه.

79
00:11:29,358 --> 00:11:31,952
الرقعه الصغيره للحديقه 
و التي احتفظت بها عند الزاويه

80
00:11:32,128 --> 00:11:35,291
...التي تتكون حين تجتمع اجزاء البيت
الجديده و القديمه معا

81
00:11:35,464 --> 00:11:38,763
كان يريد ان يدفنها بالحديقه 
التي احبتها اكثر منه

82
00:11:40,269 --> 00:11:42,362
اّتي معي الي السوق ّلبيع الشياء القديمهّ,سيكون شيئا ممتعا

83
00:11:42,872 --> 00:11:46,330
يجب ان نتخلص من بعض هذه الاغراض
انظر الي هذا,انه هائل

84
00:11:47,210 --> 00:11:48,939
ليس من العجب انهم تركوه

85
00:11:51,380 --> 00:11:53,712
يا الهي,انظر,هناك نافذه

86
00:11:55,218 --> 00:11:57,482
انها نافذه سريه

87
00:11:59,121 --> 00:12:01,021
اوه,انه متقن

88
00:12:01,357 --> 00:12:02,915
سأنشيء حديقتي هناك

89
00:12:04,026 --> 00:12:07,792
انها نافذه سريه,و ستطل علي حديقه سريه

90
00:12:35,892 --> 00:12:37,291
اللعنه

91
00:13:15,464 --> 00:13:16,726
انا لم اسرقها

92
00:13:19,201 --> 00:13:20,463
ماذا؟

93
00:13:22,972 --> 00:13:24,997
مستر ّراينيّ؟

94
00:13:25,608 --> 00:13:26,939
لقد انتهيت من كل شيء

95
00:13:27,109 --> 00:13:28,508
حقا؟وقت قصير؟حسنا

96
00:13:30,846 --> 00:13:33,280
-...اراك المره القادمه
مستر ّراينيّ

97
00:13:33,449 --> 00:13:35,007
...هناك شيء اريد ان اقوله

98
00:13:35,351 --> 00:13:38,809
بعض النساء لا يعرفون انهم حصلوا علي
شيء جيد عندما يحصلون عليه

99
00:13:39,755 --> 00:13:43,851
انهم لا يعرفون انهم يملكون العالم باسره
تماما امامهم

100
00:13:44,026 --> 00:13:45,823
في هذه النقطه,هذا كل شيء

101
00:13:46,796 --> 00:13:49,196
لم تكن كلمه اخري من عندي

102
00:13:53,669 --> 00:13:54,897
مستر ّراينيّ؟

103
00:13:55,972 --> 00:13:57,530
هل يمكنني ان اعد لك شيئا لتأكله؟

104
00:13:57,707 --> 00:14:00,232
لا,لقد أكلت جيدا مبكرا

105
00:14:00,409 --> 00:14:03,776
سأتناول الطعام لاحقا, و ساصنعه بنفسي

106
00:14:03,946 --> 00:14:06,244
انت رجل خّير, مستر ّراينيّ

107
00:14:06,415 --> 00:14:07,712
انت ايضا,مسز ّجارفريّ

108
00:14:17,393 --> 00:14:21,591
انه عملي الشخصي
مسز ّجارفريّ, سكرا جزبلا

109
00:14:21,764 --> 00:14:24,062
الاّن وسائدي

110
00:14:24,300 --> 00:14:27,497
اناملها اللزجه,غريبه الشكل
علي عزلتي

111
00:14:30,639 --> 00:14:32,869
انا لم اسرق هذه القصه

112
00:14:41,117 --> 00:14:42,880
انا لا اعتقد

113
00:15:30,299 --> 00:15:32,767
مرحبا؟
مرحبا, ّمورتّ

114
00:15:34,570 --> 00:15:36,470
هل انت بخير ؟
نعم, انا بخير

115
00:15:36,639 --> 00:15:38,971
و لماذا لا اكون بخير ؟
انا لا اعلم

116
00:15:39,375 --> 00:15:42,367
انت وحدك بالأعلي.اي شيء قد يحدث
دون ان يعلم أحد

117
00:15:41,546 --> 00:15:43,776


118
00:15:43,948 --> 00:15:47,850
كيف حال ابنتي الصغيره ّبابيّ ؟
هل تم ازاله المياه الزقاء من عين ّشيكوّ ؟

119
00:15:48,019 --> 00:15:50,146
لماذا تتصلي اّمي ؟
ماذا تريدين ؟

120
00:15:50,321 --> 00:15:52,289
كان عندي احدي هذه الاحاسيس التي تصلني

121
00:15:52,457 --> 00:15:55,153
انا اعرف انك تظن انهم بلا معني
وانك لا تؤمن بهم

122
00:15:55,326 --> 00:15:56,554
...ولكني اصدقهم

123
00:15:56,727 --> 00:16:01,255
كنت أعد ساندوتش وكان لدي
احساس انك قد لا تكون بحاله جيده

124
00:16:01,432 --> 00:16:03,696
لقد ابتعدت بقدر ما استطعت

125
00:16:03,868 --> 00:16:06,928
و لكني لم اعد احتمل المزيد
و بالتالي ان هنا

126
00:16:07,105 --> 00:16:10,006
حسنا,انا لا اعرف ماذا اقول لك
ما عدا انا بخير

127
00:16:10,508 --> 00:16:12,305
لم يحدث شيئا غريبا, اي شيء ؟

128
00:16:16,180 --> 00:16:18,080
هل تتذكرين ّ النافذه السريه ّ ؟

129
00:16:18,249 --> 00:16:19,477
ماذا ؟

130
00:16:19,650 --> 00:16:24,178
قصتي,تعرفين, الواحده حيث المرأه 
التي تملك الحديقه

131
00:16:24,355 --> 00:16:26,516
...و بعد ذلك الرجل الذي يحمل المجرفه

132
00:16:26,691 --> 00:16:29,159
ليست احدي الاشياء التي افضلها
من الجيد معرفتها

133
00:16:29,327 --> 00:16:31,318
حسنا,انها نوع من الشكل العدواني
الا تعتقدين ذلك ؟

134
00:16:31,496 --> 00:16:34,329
لقد افتقدت نقدك البناء,حقا 

135
00:16:34,499 --> 00:16:35,796
ماذا عن القصه ّ مورت ّ ؟

136
00:16:35,967 --> 00:16:38,435
لقد كنت اتسائل,
هل تعتقدين انه محتمل 

137
00:16:38,603 --> 00:16:43,199
...انني قد أكون تأثرت
بأحد أو بأي شيء في هذا الوقت ؟

138
00:16:43,441 --> 00:16:44,931
أحد غير ّ جاك دانيالز ّ ؟

139
00:16:45,610 --> 00:16:48,204
انا اعرف هذا الجزء, ّ اّمي ّ و من ثم السؤال

140
00:16:48,379 --> 00:16:49,607
انا لا أعرف

141
00:16:49,780 --> 00:16:52,943
اصبحت غريبا هذه المره
اعتقد أنك تريد كتابتها بالليل

142
00:16:53,885 --> 00:16:56,718
ماذا تقصدين ّ متأثر ّ ؟
لا اعرف

143
00:16:56,888 --> 00:16:58,321
بقصه أخري,مثلا ؟

144
00:16:58,489 --> 00:17:00,719
أنظر,دعك من هذا

145
00:17:00,925 --> 00:17:04,759
ّ مورت ّ ,لقد اقسمت المره الواحده
و كانت الوحيده

146
00:17:04,929 --> 00:17:07,363
أرجوك لا تأبه لذلك

147
00:17:08,366 --> 00:17:09,594
كيف حال ّ تيد ّ ؟

148
00:17:10,501 --> 00:17:12,093
انه بخير

149
00:17:12,737 --> 00:17:16,138
كنت أفكر ان اجلس معه قليلا
معا في وقت ما,انا

150
00:17:16,340 --> 00:17:18,706
...لأننا تواجدنا في العديد في العديد
من نفس الاماكن

151
00:17:18,976 --> 00:17:21,240
يجب ان اذهب
و انا ايضا

152
00:17:23,147 --> 00:17:24,637
حسنا

153
00:17:24,815 --> 00:17:26,612
هل هو موجود ؟
لا

154
00:17:26,784 --> 00:17:28,046
نحن لسنا معا

155
00:17:29,954 --> 00:17:31,854
واو,حسنا

156
00:17:32,823 --> 00:17:36,281
...سأكون كاذبا اذا قلت انني ام اكن علي
وشك اداء رقصه المتطفلين

157
00:17:36,460 --> 00:17:38,291
لا, ّ مورت ّ

158
00:17:39,897 --> 00:17:42,422
ما قصدته اننا لسنا مع بعض فس هذه اللحظه

159
00:17:42,600 --> 00:17:47,560
سيمر علي لاحقا.انه بالكاد يأتي هنا
انا عاده اذهب الي منزله

160
00:17:48,272 --> 00:17:50,866
انها تفاصيل مفيده
شكرا علي ذلك

161
00:17:51,042 --> 00:17:53,442
لا تسأل اذن
انها تسير بنجاح بهذه الطريقه

162
00:17:53,611 --> 00:17:55,875
اعتقد انه يجب عليك ان تاتي به الي البيت

163
00:17:56,047 --> 00:17:59,483
انه منزل جميل.انه يعجبني
اعني انني احبه, ولهذا اشتريته

164
00:18:00,051 --> 00:18:01,313
مع السلامه  ّ مورت ّ

165
00:18:02,386 --> 00:18:04,149
مع السلامه ّ اّمي ّ

166
00:18:09,293 --> 00:18:14,060
اللعنه,اللعنه,اللعنه
غبي,غبي,غبي

167
00:18:32,184 --> 00:18:34,948
هل قرأتها ؟
انا فعلت

168
00:18:35,120 --> 00:18:38,055
يمكنني ان اتخيل انها نجحت, اليس كذلك ؟

169
00:18:38,224 --> 00:18:40,283
اوه, بالتاكيد

170
00:18:40,793 --> 00:18:42,283
متي قمت بكتابتها ؟

171
00:18:42,461 --> 00:18:44,429
اعتقدت انك تريد ان تسال عن ذلك

172
00:18:44,597 --> 00:18:45,859
هذا هو صلب الموضوع

173
00:18:46,031 --> 00:18:49,467
كاتبان لديهم نفس القصه
كل الموضوع من كتب قبل الاّخر

174
00:18:49,635 --> 00:18:51,865
الن تقول ان هذا حقيقي ؟
ا فترض ذلك

175
00:18:52,037 --> 00:18:55,438
 و لذلك اتيت هنا
كل هذه المسافه من المسيسيبي

176
00:19:04,383 --> 00:19:08,285
قمت بكتابتها منذ سبع سنين
عام 1997

177
00:19:08,621 --> 00:19:10,088
كيف حصلت عليها ؟

178
00:19:10,289 --> 00:19:12,280
هذا حقا ما اريد معرفته

179
00:19:12,458 --> 00:19:16,087
كيف يقوم ممول كبير بالصرف علي شخص مثلك

180
00:19:16,262 --> 00:19:18,890
...تذهب الي المسيسيبي

181
00:19:19,064 --> 00:19:21,726
...و تقوم بسرقه قصتي ؟

182
00:19:21,901 --> 00:19:23,630
أسقطها
أسقطها

183
00:19:23,802 --> 00:19:27,169
أسقطها.ماذا تعني بحق الجحيم ؟

184
00:19:27,973 --> 00:19:32,103
قلت انك كتبت قصتك في 1997
انا كتبتها قبلك في 1994

185
00:19:32,278 --> 00:19:35,736
و تم نشرها للمره الاولي في يونيه 1995
في احدي المجلات

186
00:19:35,915 --> 00:19:38,748
محاوله جيده مستر ّ شووتر ّ
و لكني اهزمك بعامين

187
00:19:38,918 --> 00:19:41,216
اذا كان اي احد لديه مشكله عن
الانتحال,فانه انا

188
00:19:41,620 --> 00:19:43,281
!انت تكذب

189
00:19:43,589 --> 00:19:46,183
!لا
!اثبت ذلك

190
00:19:46,358 --> 00:19:48,417
لست مضطر ان اثبت شيئا لك

191
00:19:48,594 --> 00:19:53,031
اذهب و تاكد بنفسك, ّ اليري كويين ّ
تم اصدارها عام 1995

192
00:19:53,198 --> 00:19:56,258
و كيف من المفترض ان اجد ذلك ؟
انها ليست مشكلتي

193
00:19:56,435 --> 00:20:00,462
هل من المفترض ان اذهب لمنزلك 
في ّ ريفر ديل ّ , بنيويورك

194
00:20:00,639 --> 00:20:03,506
...واسال زوجتك,ّ امي ّ, عن هذا الامر ؟

195
00:20:04,510 --> 00:20:06,410
لقد قرأتها من علي غلاف كتابك

196
00:20:07,780 --> 00:20:09,270
انه ليس بيتي,انه يخصها

197
00:20:09,448 --> 00:20:10,745
ماذا يعني هذا ؟

198
00:20:10,916 --> 00:20:14,443
ماذا تظن,أيها الاحمق ؟
انا في وسط  حاله طلاق

199
00:20:14,620 --> 00:20:18,613
طلاق

200
00:20:19,692 --> 00:20:21,626
لقد تأثرت بذلك,كنوع من الرجل

201
00:20:21,794 --> 00:20:26,288
...الذي يحرس من اجل رأسه
يمكنه ان يكف عن استخدام المجرفه

202
00:20:26,465 --> 00:20:30,561
و لكن ما لا تفهمه
انه اذا بدأنا العراك

203
00:20:31,837 --> 00:20:33,896
...فاننا لن ننتهي

204
00:20:34,073 --> 00:20:36,906
...الي ان يموت احدانا

205
00:20:41,480 --> 00:20:45,007
اصمد لنقدك,ساحصل بالكاد علي دخاني

206
00:20:46,251 --> 00:20:47,479
انا لا ادخن

207
00:20:47,653 --> 00:20:49,245
ساعطيك ثلاثه ايام

208
00:20:49,421 --> 00:20:53,084
اطلب زوجتك القديمه وقل لها ان ترسل لك
المجله التي تحتوي علي قصتك

209
00:20:53,258 --> 00:20:55,522
...اذا كان هناك واحده

210
00:20:55,694 --> 00:20:57,025
...و سأعود

211
00:20:57,196 --> 00:21:00,825
اذا اثبت لك,هل ستعود من حيث اتيت
و تتركني الي حالي

212
00:21:03,702 --> 00:21:05,226
ثلاثه ايام

213
00:21:06,005 --> 00:21:08,439
دائما متعه عند مقابله القارء

214
00:21:26,594 --> 00:21:28,425
لا اريد ان اتصل بها

215
00:21:28,963 --> 00:21:32,023
اريد ان اذهب للنوم
اريد ان اغفو

216
00:21:33,401 --> 00:21:35,596
حسنا,لن اقوم بغفوه

217
00:21:36,137 --> 00:21:38,697
سأتحدث اليها عن المجله

218
00:21:38,873 --> 00:21:42,138
...اذهب لكتابه بعض الهراء
لمده ساعتين

219
00:21:42,310 --> 00:21:45,473
...و بعد ذلك لقوم بغفوه,صحيح ؟

220
00:21:46,080 --> 00:21:47,308
شيكو؟

221
00:21:48,616 --> 00:21:50,641
شيكو

222
00:21:50,819 --> 00:21:53,344
لا تعدل عن الموقف

223
00:21:52,425 --> 00:21:55,053
حسنا,انطلق و قم بالعدول
ايها الاعمي الحقير

224
00:21:56,324 --> 00:21:57,313
ستري اذا كنت اهتم

225
00:21:59,160 --> 00:22:02,755
و عاد الي الاريكه

226
00:22:04,566 --> 00:22:06,363
...في خزي...

227
00:22:06,901 --> 00:22:08,869
...اذلال...

228
00:22:15,677 --> 00:22:17,144
...و كسل

229
00:22:17,879 --> 00:22:19,346
كسل

230
00:24:40,254 --> 00:24:41,949
  ! ّ شووتر ّ 

231
00:24:47,395 --> 00:24:49,454
! سانال منك لهذا 

232
00:24:50,465 --> 00:24:51,989
هل تسمعني ؟

233
00:24:52,166 --> 00:24:54,634
! سانال منك لهذا 

234
00:25:22,498 --> 00:25:25,092
ّ شيكو ّ ؟ لقد قتل ّ شيكو ّ ؟

235
00:25:25,367 --> 00:25:28,359
نعم,البارحه حوالي الساعه 9
كنت نائما

236
00:25:28,537 --> 00:25:30,368
انظر, لقد ترك هذا

237
00:25:31,040 --> 00:25:34,999
لديك ثلاثه ايام
لا امزح,بدون الشرطه

238
00:25:35,177 --> 00:25:38,112
شخص ما في اي وقت يمكنه ان يجلس
و يكتب ّ بدون شرطه ّ

239
00:25:38,280 --> 00:25:39,822
...هذا هو تحديدا الوقت الذي يجب علي
الرجل فيه ان يغير فكره عن الشرطه

240
00:25:42,418 --> 00:25:44,784
نعم, حسنا ,هذا ما اكتشفته

241
00:25:44,953 --> 00:25:48,821
حسنا,كل ما لدي هو وصف تفصيلي له
و لسيارته

242
00:25:48,991 --> 00:25:52,392
اكتب بضغط اكبر,لابد ان يجتاز الكاربون

243
00:25:52,561 --> 00:25:54,358
انا لم احصل علي رقم لوحه السياره

244
00:25:54,530 --> 00:25:58,694
...و اكني متاكد انها تحمل علامات المسيسيبي
و اعتقد انها تبدأ ب ّ اي ّ

245
00:25:58,867 --> 00:26:00,232
هذا ما اراه في عقلي

246
00:26:00,402 --> 00:26:04,702
التطريز الابري.هل تصدق ذلك ؟
يقول الدكتور انه مفيد لالتهاب المفاصل

247
00:26:06,642 --> 00:26:09,702
علي ايه حال,اي شيء تستطيع ان تعرفه
عن هذا الرجل,سأقضره

248
00:26:09,878 --> 00:26:13,336
لابد ان اقطع هذا التهديد
تاكيد القانون الشكلي,هه ؟

249
00:26:14,817 --> 00:26:19,584
اريد ان اعرف مع من اتعامل
ربما يكون لديه تاريخ قاس

250
00:26:20,022 --> 00:26:23,287
ربما تستطيع ان تجده, وتتحدث اليه
اعتقد ان ذلك سيكون افضل

251
00:26:23,459 --> 00:26:26,155
اذن لقد وضعت نفسك عضوا في
 قبيله القوم المجانين  ؟

252
00:26:27,730 --> 00:26:30,221
نعم, انا اعني يقفزون احيانا

253
00:26:30,399 --> 00:26:33,368
انا افترض.انه مجرد ثمن لبيع بعض الكتب

254
00:26:34,436 --> 00:26:36,063
اّسف

255
00:26:37,840 --> 00:26:40,400
هنا الوصف

256
00:26:40,576 --> 00:26:43,374
بالطبع, قتل حيوان
ليس مثل قتل رجل

257
00:26:43,912 --> 00:26:46,005
انا حتي لست متأكدا انها جريمه
حينما تقدر الأمر

258
00:26:46,181 --> 00:26:48,376
لابد ان تكون
ماذا عن القسوه علي الحيوان ؟

259
00:26:48,550 --> 00:26:51,018
ماذا عن تدمير الملكيه الخاصه ؟
ماذا عنها ؟

260
00:26:51,186 --> 00:26:52,915
نعم, نعم, نعم, ربما

261
00:26:53,555 --> 00:26:55,079
حسنا

262
00:26:55,791 --> 00:26:58,919
اول شيء سأحتاجه هو الوصف

263
00:27:01,263 --> 00:27:03,458
قل لي الحقيقه. هل سرقتها ؟

264
00:27:03,632 --> 00:27:05,156
ماذا ؟ لا

265
00:27:05,334 --> 00:27:08,269
نوع من المصادفه المثيره.
الا تعتقد ذلك ؟

266
00:27:08,437 --> 00:27:10,166
القصص اصبحت تتشابه بشده ؟

267
00:27:10,339 --> 00:27:13,968
بوضوح لقد قلدني. هل تريد
ان تختار جانبا قبل ان نستمر ؟

268
00:27:14,143 --> 00:27:16,805
انا بجانبك, لكني مازلت اريد معرفه الحقيقه

269
00:27:16,979 --> 00:27:18,810
اي نوع من المواقف هذا ؟

270
00:27:18,981 --> 00:27:22,883
هل هو شخص غير طبيعي؟
حيث يمكنني مسا عدتك

271
00:27:23,051 --> 00:27:25,519
...او شيء يجب ان تتحدث بشأنه مع محاميك

272
00:27:25,687 --> 00:27:29,555
لا,ببساطه هذا الرجل فقد عقله,هذا كل شيء

273
00:27:29,725 --> 00:27:31,852
حسنا

274
00:27:32,027 --> 00:27:33,654
ماذا تريدني ان افعل ؟

275
00:27:33,829 --> 00:27:36,559
اريدك أن تساعدني
بنفس الطريقه

276
00:27:37,566 --> 00:27:41,969
بنفس الطريقه التي فعلتها من قبل

277
00:27:42,137 --> 00:27:43,832
لم يكن بهذا القدر من الجنون

278
00:27:44,006 --> 00:27:45,974
ذلك الرجل كان مجرد قارء مشغول البال

279
00:27:46,141 --> 00:27:49,304
...الذي لم يستطع ان يفرق بين الحياه
الواقعيه وبين الهراء الذي تعوض 
عن الحياه

280
00:27:49,478 --> 00:27:50,911
من غير قصد ايذاء

281
00:27:51,180 --> 00:27:53,740
الاّن, هذا الرجل ّ شووتر ّ يهدد حياتك ؟

282
00:27:54,650 --> 00:27:57,847
لقد قتل كلبي
حسنا,انه لم يخالف القانون

283
00:27:58,020 --> 00:28:01,046
...لكنه لا يبدو قانونا مهما في بحيره ّ تاشمورّ

284
00:28:01,223 --> 00:28:03,817
الشريف يجب ان يكون الرجل القط

285
00:28:03,992 --> 00:28:06,017
نعم, حسنا,انا تحديدا لا اشعر بالامان

286
00:28:06,195 --> 00:28:09,426
..في وجود شريف يحميني عمره 70 عاما
و لديه التهاب في المفاصل

287
00:28:09,598 --> 00:28:11,463
هل ستساعدني ام لا ؟

288
00:28:11,633 --> 00:28:12,861
دعني اري

289
00:28:13,435 --> 00:28:17,565
...سأذهب لأشترك في مسأله امانه 
سأعود يوم الجمعه

290
00:28:17,739 --> 00:28:19,707
...لكني استطيع ان اعطيك يومين

291
00:28:20,075 --> 00:28:21,565
حسنا

292
00:28:21,743 --> 00:28:24,177
لقد خرجت قصتي في عامين

293
00:28:25,447 --> 00:28:28,848
...قبل ان يقول انه كتب هذا

294
00:28:29,017 --> 00:28:31,076
لدي النسخه الاصليه بمنزل ّ امي ّ

295
00:28:31,253 --> 00:28:33,847
كنت علي وشك ان ازور  ّ امي ّ   في
طريقي للشمال,و التقطها

296
00:28:34,022 --> 00:28:36,320
منزل ّ امي ّ ؟
نعم

297
00:28:36,491 --> 00:28:39,517
لقد انفصلنا منذ 6 اشهر
انا اسف

298
00:28:40,462 --> 00:28:41,724
نعم, انا ايضا

299
00:28:41,897 --> 00:28:43,558
بطريقه سلميه ؟
ليس عن بعد

300
00:28:43,732 --> 00:28:47,293
ماذا حدث ؟ انت اخيرا اثبت احدي 
مجموعاتك في تسجيل الكتب

301
00:28:47,469 --> 00:28:49,437
ّ اوماها بارنز ّ و ّالنوبل ّ ؟

302
00:28:54,910 --> 00:28:57,970
هل تعلم,ان هذا كان شيئا سيئا لتقوله ؟
حرفه فاسده

303
00:28:58,780 --> 00:29:00,247
اعتذر

304
00:29:01,016 --> 00:29:03,746
كنت تقول ؟
...كنت اقول

305
00:29:04,419 --> 00:29:09,379
...ان  كانت هذه المجله تثبت للرجل 
ما يريده سأريها له

306
00:29:09,558 --> 00:29:11,753
و لكني اعتقد انك يجب ان تكون موجودا
عندما افعل ذلك

307
00:29:11,927 --> 00:29:13,258
لا غبار, سأكون معك

308
00:29:13,729 --> 00:29:16,721
هل تتذكر مستوي معيشتي ؟
نعم,ثراء فاحش,صحيح ؟

309
00:29:17,132 --> 00:29:20,226
ستري كاديلاك سوداء الليله عند 
رجوعك للمنزل

310
00:29:20,402 --> 00:29:22,768
لا تتعصب, انه انا من يراقب الاشياء بعنايه

311
00:29:22,938 --> 00:29:24,337
حسنا

312
00:29:24,506 --> 00:29:27,498
نم جيدا,انت لا تبدو سريع الاهتياج

313
00:30:04,481 --> 00:30:08,008
هذا ليس منزلي الجميل

314
00:30:08,953 --> 00:30:12,389
هذه ليست زوجتي الجميله

315
00:30:14,992 --> 00:30:16,550
بعد ذلك

316
00:31:29,699 --> 00:31:33,226
لقد افزعتني يا رجل.انا اسف من اجل ذلك

317
00:31:33,403 --> 00:31:35,871
لابد ان هذا الاسبوع الاخير قد ادركني

318
00:31:36,039 --> 00:31:38,530
ان هذا مطمئن جدا . شكرا
هاي, استرخي ,هيمنجواي

319
00:31:38,708 --> 00:31:40,801
اقسم بالله, لقد كنت بالخارج منذ 10 دقائق

320
00:31:40,977 --> 00:31:43,309
قمت بتفحص المكان,كل شيء علي ما يرام

321
00:31:43,479 --> 00:31:45,913
كنت فقط بأنتظارك, لمجرد ان اخبرك

322
00:31:48,551 --> 00:31:50,815
هل تعتقد انك ستكون بالجوار الليله, او   ؟

323
00:31:50,987 --> 00:31:53,979
لا, لا ما لم تريدني

324
00:31:55,725 --> 00:31:58,159
لا, لا

325
00:31:58,327 --> 00:32:01,819
لا , انا متأكد ان كل شيء بخير

326
00:32:03,433 --> 00:32:04,832
لا

327
00:32:05,601 --> 00:32:07,125
لا, لا يوجد وحوش هنا

328
00:32:07,303 --> 00:32:08,770
هل تفحصت تحت سريري ؟

329
00:32:08,938 --> 00:32:10,428
حتي صندوق الالعاب

330
00:32:10,606 --> 00:32:13,905
سأعود في الصباح.
سأبد بالسؤال في المدينه

331
00:32:14,077 --> 00:32:16,102
ماذا ستفعل بهذا بحق الجحيم,ايها الملاح ؟

332
00:32:16,279 --> 00:32:18,839
سأري اذا كان هناك احد اّخر 
رأي هذا الشخص

333
00:32:19,015 --> 00:32:20,607
ّ توم جرينلييف ّ

334
00:32:22,819 --> 00:32:25,583
ّ توم جرينلييف ّ  مر بجانبنا
عندما كنت اتحدث الي ّ شووتر ّ

335
00:32:25,755 --> 00:32:28,622
لوح بيده الينا , لابد انه راّه جيدا

336
00:32:28,791 --> 00:32:31,419
ّ توم جرينلييف ّ , كيف نسيت هذا الرجل ؟

337
00:32:31,594 --> 00:32:33,789
محل بو-وي حيث يقوم
بتناول فطوره كل يوم الساعه 9 صباحا

338
00:32:33,963 --> 00:32:36,090
حسنا,تلقيت هذا, لا تقلق

339
00:32:36,299 --> 00:32:39,132
حينما أعرف اين هذا ال ّشووتر ّ

340
00:32:39,302 --> 00:32:43,534
..سأتوقف لقليل من الهتياج اللذي يصيبني
عندما تتحدث استخدم الكلمه ّ نحن ّ

341
00:32:43,706 --> 00:32:48,040
نحن نعرف ماذا تفعل,نريد ان نوقفه
نحن نراقبك

342
00:32:48,544 --> 00:32:52,207
ثق بي, سيتصرف بشده ,سترتد عليه

343
00:32:54,484 --> 00:32:57,783
هاي, هل ستبقي بالبلده الليله ؟

344
00:32:57,954 --> 00:32:59,945
نعم, استراحه بطريق 9

345
00:33:00,123 --> 00:33:03,388
ّ ارفز ّ علي شاطء البحيره,اعتقد انها
تدعي كذلك, هل تعرف المكان ؟

346
00:33:06,129 --> 00:33:07,960
نعم, انا اعرف المكان
حسنا

347
00:33:08,131 --> 00:33:09,462
طابت ليلتك

348
00:33:44,500 --> 00:33:45,762
مرحبا ؟

349
00:33:54,844 --> 00:33:56,311
اللعنه

350
00:35:32,510 --> 00:35:34,637
انا أعرف انك هنا,ايها اللعين ؟

351
00:35:38,950 --> 00:35:41,885
ان ام تخرج عند انتهائي من العد الي 5

352
00:35:43,321 --> 00:35:45,152
...ساّتي متأرجحا

353
00:35:50,928 --> 00:35:52,361
واحد

354
00:35:53,998 --> 00:35:55,693
!اثنان

355
00:36:04,942 --> 00:36:06,637
لقد قتلت مراّه

356
00:36:13,651 --> 00:36:15,585
و باب الحمام

357
00:37:13,111 --> 00:37:17,377
انا لا أهتم , سأقوم فقط بالتدخين

358
00:37:17,548 --> 00:37:17,715
سأنهي هذا, اذهب الي المتجر

359
00:37:17,715 --> 00:37:19,444
سأنهي هذا, اذهب الي المتجر

360
00:37:19,617 --> 00:37:22,814
...أحصل علي علبه جديده, و اخرج من عندك

361
00:37:44,175 --> 00:37:46,336
أعتقدت انك لا تدخن

362
00:37:51,516 --> 00:37:54,144
لقد اقلعت عنه قريبا,للحفاظ علي صحتي

363
00:37:54,318 --> 00:37:56,548
كيف حالك, مستر ّ رايني ّ ؟

364
00:37:57,255 --> 00:38:00,156
اوه,انا خوخي فقط
كيف حالك مستر ّ شووتر ّ ؟

365
00:38:00,324 --> 00:38:03,885
يبدو انك منحدر صحيا او ان هناك شيء

366
00:38:04,061 --> 00:38:07,189
انا لا اعتقد انك بحاله جيده

367
00:38:07,732 --> 00:38:12,829
تسرق من رجل اّخر ,يبدو ان  
هذا لا يزعجك بشيء

368
00:38:13,204 --> 00:38:14,933
بيدو ان هذا قد ادركك

369
00:38:16,674 --> 00:38:20,007
او ربما, ان الكتاب الناجحين مثلك

370
00:38:20,178 --> 00:38:23,545
...يلقون بغضبهم عندما تأتي الا شياء 
عكس ما يتوقعون

371
00:38:24,115 --> 00:38:26,015
لماذا لم تأتي بالمجله ؟

372
00:38:26,184 --> 00:38:29,312
لقد كنت بمنزلها اليوم, الم تكن ؟

373
00:38:29,720 --> 00:38:32,917
اذا اتيت بالقصه و جعلتك تراها

374
00:38:33,191 --> 00:38:35,250
هل سترحل؟

375
00:38:35,426 --> 00:38:40,022
لا توجد مجله تحتوي علي هذه القصه
مستر ّ رايني ّ

376
00:38:40,198 --> 00:38:41,893
انت و أنا نعرف ذلك

377
00:38:42,233 --> 00:38:44,030
حسنا, اذن

378
00:38:45,303 --> 00:38:48,704
ماذا نستطيع ان نفعله لنريحك ؟

379
00:38:55,613 --> 00:38:57,808
اريدك أن تصلح ما افسدت

380
00:38:58,149 --> 00:38:59,707
ماذا تريدني أن أصلح ؟

381
00:38:59,884 --> 00:39:01,818
نهايتي

382
00:39:01,986 --> 00:39:04,147
التي حطمتها

383
00:39:04,722 --> 00:39:06,656
لا يمكنني ان اقرر الاسوء

384
00:39:06,924 --> 00:39:10,724
...تسرق قصتي, و تهدم النهايه

385
00:39:10,928 --> 00:39:12,520
قصتي كانت مكتمله

386
00:39:12,964 --> 00:39:15,831
انا لا أعتقد انني قرأت كل القصه
اوه, انا اراهن انك فعلت ذلك

387
00:39:17,001 --> 00:39:21,165
ّ انا اعرف انني استطيع فعلها ّ قالها
ّ تود داوني ّ

388
00:39:21,339 --> 00:39:25,867
...مساعدا نفسه بحبه ذره 
من الوعاء البخاري

389
00:39:26,043 --> 00:39:27,567
ّ انا متأكد انه عاجلا او اّجلا

390
00:39:27,745 --> 00:39:32,079
...ان مقتلها سيصبح غامض
حتي بالنسبه لي

391
00:39:32,250 --> 00:39:37,153
هكذا تنتهي القصه,الرحيل
انها النهايه الوحيده

392
00:39:37,321 --> 00:39:40,757
ستكتبها لي و تقوم بنشرها

393
00:39:40,925 --> 00:39:43,291
و اسمي مكتوب عليها

394
00:39:43,461 --> 00:39:46,362
سأكون أكثر سعاده لكتابه النهايه 
التي تريدها مستر ّ شووتر ّ

395
00:39:49,967 --> 00:39:53,232
رأيت زوجتك 
تخرج من المنزل

396
00:39:54,772 --> 00:39:57,935
انها جميله
زوجتي ؟

397
00:39:58,109 --> 00:40:00,441
لما لا نتركها خارج الموضوع

398
00:40:02,046 --> 00:40:04,105
اتمني لو استطيع

399
00:40:04,282 --> 00:40:08,150
.و لكني بدأت أفكر انك 
لن تترك لي هذا الخيار

400
00:40:13,291 --> 00:40:15,782
تريد أن تصحو من احدي غفواتك الحمقاء

401
00:40:15,960 --> 00:40:18,360
...و تجد زوجتك ّ امي ّ مثبته 
بصندوق قمامتك

402
00:40:18,529 --> 00:40:22,465
او افتح الراديو صباح اي يوم
و اسمعها تتجنب منشار جنزيري

403
00:40:22,633 --> 00:40:26,125
...من النوعيه الثانيه,انت تبتعد في عزلتك؟

404
00:40:27,972 --> 00:40:29,462
هل انت ؟

405
00:40:31,609 --> 00:40:33,804
لا يمكنك ان تفلت بهذا

406
00:40:37,782 --> 00:40:39,181
انا اعرف ماذا فعلت

407
00:40:39,350 --> 00:40:44,014
..و لن اتوقف حتي يتم اصلاح كل شيء

408
00:42:04,902 --> 00:42:07,427
هل هذا انت, ّجون واين ّ ؟ ّ مورت ّ ؟

409
00:42:07,905 --> 00:42:09,634
هل انت هناك ؟ ّ مورت ّ ؟

410
00:42:09,807 --> 00:42:12,275
نعم ّ امي ّ انا هنا
فقط اخفضي صوتك قليلا

411
00:42:12,443 --> 00:42:13,808
ما الامر ؟ 
أين كنت ؟

412
00:42:13,978 --> 00:42:16,811
كنت أحاول أن اتصل بك
طوال الليل و هذا الصباح

413
00:42:16,981 --> 00:42:18,209
كنت نائمه

414
00:42:18,382 --> 00:42:20,680
اوه, عظيم, اذن لقد فصلت الهاتف

415
00:42:21,352 --> 00:42:22,979
كيف يمكنني ان اساعدك, ّ امي ّ ؟

416
00:42:23,154 --> 00:42:24,815
يا الهي, ّ مورت ّ

417
00:42:25,489 --> 00:42:27,286
ماذا حدث ؟ ماذا ؟

418
00:42:27,458 --> 00:42:31,087
احد ما قام بحرق منزلنا

419
00:42:31,262 --> 00:42:34,595
ماذا ؟
!قام أحد بحرق منزلنا

420
00:42:54,618 --> 00:42:56,279
مع السلامه,حبيبي

421
00:42:57,922 --> 00:42:59,150
عفوا, اّنسه

422
00:42:59,323 --> 00:43:02,156
لقد تركتي 100دولار علي الخزانه
!اغلق فمك

423
00:43:02,326 --> 00:43:04,658
بدون شك ابلغتك خدمه الحمايه 
انني كنت هناك

424
00:43:04,829 --> 00:43:06,228
ارجوك

425
00:43:06,530 --> 00:43:09,624
بعض الرجال يقبلون اقل, والبعض الاّخر
100 اذا كان يعجبك هذا النوع

426
00:43:09,800 --> 00:43:12,769
بعض الرجال يقبلون اقل, و لكني ثلاثي
انا سعيد لكوني ثلاثي

427
00:43:12,937 --> 00:43:14,962
هناك شيئا علي فمك

428
00:43:15,406 --> 00:43:16,839
مع السلامه 

429
00:43:26,320 --> 00:43:27,878
ّ مورت ّ

430
00:43:34,027 --> 00:43:36,154
مرحبا
مرحبا

431
00:43:38,432 --> 00:43:41,924
انا حقا اّسف علي كل هذا, ّ امي ّ

432
00:43:42,603 --> 00:43:44,127
و انا ايضا

433
00:43:44,505 --> 00:43:45,733
شكرا, ّ تيد ّ

434
00:43:45,906 --> 00:43:48,170
مستر و مسز ّ رايني ّ ؟

435
00:43:48,342 --> 00:43:52,676
هل انتم الملأّك ؟
نعم, نحن الملأّك

436
00:43:52,846 --> 00:43:55,610
اين الملأّك ؟
ماذا تعني ؟

437
00:43:55,783 --> 00:43:57,580
انتم لا تملكون المنزل بعد ؟

438
00:43:57,751 --> 00:44:00,584
اين مستر و مسز ّ رايني ّ ؟
انهم الملأّك

439
00:44:01,754 --> 00:44:04,848
انا ّ ستسفن برادلي ّ , ّ ريفردال ّ بي-دي
كيف حالك ؟ ّ تيد ميلنر ّ

440
00:44:05,024 --> 00:44:07,219
هذا  ّ ويكر شام ّ رئيس المطافيء
رئيس

441
00:44:07,393 --> 00:44:10,794
لن نستغرق وقتا طويلا
محقق شركه التأمين يريد مقابلتقم الساعه3

442
00:44:10,963 --> 00:44:14,558
انتم ضحايا تعّمد حرق المباني
بدأ الحريق عن طريق اداه مثيره للاشتعال

443
00:44:14,734 --> 00:44:18,067
...مصنوعه من زجاجه شمبانيا
مزوده بجالونين من البنزين

444
00:44:18,237 --> 00:44:19,932
أوه ,هذا حقا عملي, اذن , اه ؟

445
00:44:20,106 --> 00:44:21,698
حسنا السؤال الاول

446
00:44:21,874 --> 00:44:23,569
هل لديكم اي اعداء ؟

447
00:44:23,743 --> 00:44:26,644
لا , لا أحد
لا, لا يوجد أحد

448
00:44:27,446 --> 00:44:30,040
واحد او اثنين من هذه الاسئله, ّ تيد ّ ؟

449
00:44:30,216 --> 00:44:32,207
حسنا ,

450
00:44:36,289 --> 00:44:37,654
نعم

451
00:44:38,925 --> 00:44:40,483
لدي عدو

452
00:44:40,927 --> 00:44:43,225
اّسف لم اّتي امقابلتك هذا الصباح

453
00:44:43,396 --> 00:44:48,561
قضيت الليله البارحه اتفقد الموقع بنور الكشّاف

454
00:44:48,734 --> 00:44:51,066
اوبس, لقد كسرت احدي قواعدي

455
00:44:51,237 --> 00:44:54,729
لا احب ان اطلق عليه ّ موقع ّ
لم يكن موقع, كان المنزل

456
00:44:54,907 --> 00:44:57,705
منزلك, انا اّسف لخسارتك

457
00:44:57,877 --> 00:45:00,505
شكرا جزيلا, مستر ّ ايفانز ّ

458
00:45:00,680 --> 00:45:03,706
مازال يقال ّ مسز ّ ؟ ّ فران ّ بخير

459
00:45:04,784 --> 00:45:06,274
هذه المقابلات مجهده

460
00:45:06,452 --> 00:45:09,114
الاشخاص اللذين في موقعك
منزعجين بالفعل

461
00:45:09,288 --> 00:45:11,313
...و بالتاكيد دائما يقابلون المحقق الخاص

462
00:45:11,591 --> 00:45:14,424
...كأتهامهم بحرقهم ملكيتهم الخاصه

463
00:45:14,594 --> 00:45:17,188
و في هذه الحاله, لقد اعطيتنا شك مقبول

464
00:45:17,363 --> 00:45:19,888
...من سنقوم بالتحقيق معه بشده مع البوليس

465
00:45:20,066 --> 00:45:23,433
و لكن في الوقت الحالي, هاك لسته تضم الملكيه
التي تدعي التأمين عليها

466
00:45:23,603 --> 00:45:27,903
اقرأ و وقع اعترافك ان هذه الاشياء
مازالت تخصك

467
00:45:28,074 --> 00:45:30,372
...و انها كانت بداخل المنزل 
عندما شب الحريق

468
00:45:30,543 --> 00:45:33,011
...لقد أخبرتكم ان هناك انفصال
في الاقامه حديثا

469
00:45:33,179 --> 00:45:35,113
...اذن, هذا الجزء الاخير سيكون مهما

470
00:45:35,281 --> 00:45:37,476
اننا علي وشك اجراء الطلاق
انه لم يتم بعد

471
00:45:37,650 --> 00:45:40,016
حسنا, لقد تم التفاق علي الاستقرار

472
00:45:40,186 --> 00:45:41,983
تم مناقشه كل شيء

473
00:45:42,154 --> 00:45:45,612
...فقط ننتظر توقيع الطرفين

474
00:45:45,791 --> 00:45:47,884
لقد انتقلت منذ حوالي 6 اشهر

475
00:45:48,060 --> 00:45:51,427
...فقط لم  انقل كل متعلقاتي بعد, اذن

476
00:45:51,596 --> 00:45:54,463
انت تستخدم هذا الطريق, مقرف

477
00:45:54,966 --> 00:45:57,628
لابد ان تأخد هذه الاشياء مجراها الطبيعي

478
00:45:58,303 --> 00:46:02,364
الاشياء تنتهي عندما  يكون
الجميع مستعدين لذلك ان يحدث

479
00:46:03,508 --> 00:46:05,476
ذلك كان شعوري

480
00:46:06,344 --> 00:46:08,812
في الوقت الحالي , افعل افضل ما لديك بهذه اللسته

481
00:46:08,980 --> 00:46:10,447
شكرا

482
00:46:26,767 --> 00:46:28,667
هل انت حقا تقصد الفضول ؟

483
00:46:28,835 --> 00:46:31,429
انا لا اعتقد ان يكون اهتمامي
مبنيا علي الفضول

484
00:46:31,605 --> 00:46:32,833
ّ امي ّ ,انه فضولي

485
00:46:33,006 --> 00:46:36,840
انا لن اهتاج لذلك
ولكن اعني, ان هذه الاشياء تخصنا

486
00:46:37,010 --> 00:46:38,671
لا, حسنا, انه محق

487
00:46:38,845 --> 00:46:41,211
-انها متعلقاتنا 
انه محق, انه محق ّ تيد ّ

488
00:46:41,381 --> 00:46:45,511
انه محق, يقول القانون انك ليس
لديك الحق في رؤيه القائمه

489
00:46:45,686 --> 00:46:50,020
نحن نتغاضي عن هذه الاشياء اذ لم
يمانع احد, ولكن يبدو ان مستر ّ رايني ّ
لا يريد

490
00:46:50,190 --> 00:46:52,818
نعم,انه كذلك

491
00:46:56,294 --> 00:46:59,889
هل سيساعد اذا قمت بجوله حول المكان ؟

492
00:47:00,065 --> 00:47:02,431
نعم, شكرا
بالتاكيد

493
00:47:04,069 --> 00:47:07,129
ّ تيد ّ, اجعلها جولتين

494
00:47:09,474 --> 00:47:11,066
ايها الفضولي

495
00:47:29,828 --> 00:47:31,056
ّ مورت ّ

496
00:47:31,229 --> 00:47:33,459
انتظر, اريد ان اسالك عن شيء ؟
ماذا ؟

497
00:47:33,631 --> 00:47:38,864
هذا الرجل ّ شووتر ّ, قصته, اعني
هل هذه الموقف مثل المره السابقه ؟

498
00:47:39,037 --> 00:47:42,200
انا اسفه ,انا لا اريد افتح هذا الموضوع
ولكنه  حدث مره من قبل

499
00:47:42,374 --> 00:47:45,866
انظري,انها المره  ا لوحيده التي اقوم فيها
بفعل اي شيء عن بعد مثل هذا

500
00:47:46,044 --> 00:47:49,377
لقد دفعت للرجل كل ما يريده
لم يحدث من قبل او بعد ذلك

501
00:47:49,547 --> 00:47:51,538
حسنا,حسنا
حسنا

502
00:47:50,953 --> 00:47:53,421
ّ امي ّ
ماذا ؟

503
00:47:55,557 --> 00:47:57,923
انت و انا فقط و المحاميين
نعرف هذا الامر, صحيح ؟

504
00:47:58,227 --> 00:47:59,660
صحيح

505
00:47:59,828 --> 00:48:02,194
لانك لم تقولي شيئا ل ّ تيد ّ, بالطبع لا

506
00:48:02,364 --> 00:48:03,695
لا

507
00:48:03,999 --> 00:48:06,399
هل قلت شيئل ل ّ تيد ّ ؟
...اقدمي

508
00:48:08,103 --> 00:48:09,968
حسنا, هل لدي توقيت, او ماذا ؟

509
00:48:10,139 --> 00:48:11,606
نعم, لديك

510
00:48:11,774 --> 00:48:14,766
اّسفه,لابد ان تتجنب ذلك
انا اعلم كم تحب  اشيائي

511
00:48:14,943 --> 00:48:17,605
يجب ان نتحدث

512
00:48:17,780 --> 00:48:19,873
سأعود بعد عشره دقائق

513
00:48:21,183 --> 00:48:23,117
انا في مشكله

514
00:48:27,256 --> 00:48:30,657
لقد سئمت من افعالك
...انت

515
00:48:31,493 --> 00:48:33,154
هل تشعر بتحسن ؟

516
00:48:33,328 --> 00:48:34,625
نعم

517
00:48:34,797 --> 00:48:38,995
نعم انظر,حالات الزواج تنتهي
انا اّسف, لكنني لم انهي زواجك

518
00:48:39,168 --> 00:48:40,999
لقد انتهي في الوقت الذي اتيت به

519
00:48:41,170 --> 00:48:44,162
حقا؟ لابد انك اعتقدت ان خاتم زواجها
كان غريبا بعض الشيء

520
00:48:44,339 --> 00:48:48,173
اوه, يا رجل, لقد اعتذرت لك منذ شهرين

521
00:48:48,343 --> 00:48:52,541
اعلم انك لا تريدني في حياتك
انا لا اريدك ايضا

522
00:48:52,714 --> 00:48:56,115
و لكن حتي ينتهي الطلاق
لا يمكننا ان نفعل المزيد من اجل ذلك

523
00:48:56,285 --> 00:48:58,756
و لكني لن ادعك تضايق ّ امي ّ
أكثر مما فعلت

524
00:49:01,523 --> 00:49:05,254
اذن,لما لا ننهي هذا الموقف
ويخرج كل منا من حياه الاّخر ؟

525
00:49:08,430 --> 00:49:12,264
هل تفهم ما أقول ؟

526
00:49:13,469 --> 00:49:14,959
من اين انت ّ تيدي ّ ؟

527
00:49:16,705 --> 00:49:18,104
ّ تينيسي ّ

528
00:49:18,774 --> 00:49:20,036
...ّ مورتي ّ

529
00:49:21,910 --> 00:49:23,571
كنت سأقول ّ المسيسيبي ّ

530
00:49:24,313 --> 00:49:28,909
ليس بعيدا عن هناك
مكان صغير يدعي ّ خليج شووتر ّ

531
00:49:49,371 --> 00:49:50,895
أقدم, ّ كارتش ّ

532
00:49:51,106 --> 00:49:54,439
500 دولار في اليوم
اين انت عندما احتاجك ؟

533
00:50:21,703 --> 00:50:23,034
...ماذا ؟

534
00:50:24,773 --> 00:50:26,764
يا له من جحيم نشيط ؟

535
00:50:26,942 --> 00:50:29,342
نعم ؟
اين كنت طوال اليوم ؟

536
00:50:30,345 --> 00:50:32,108
يمكنني ان اسألك نفس السؤال 

537
00:50:32,281 --> 00:50:35,216
استرخي, انت بحاله جيده
لقد تفحصت الكابينه منذ ساعه

538
00:50:35,384 --> 00:50:38,114
حسنا,لقد ظهر بعد ساعه 
من رحيلك الليله الماضيه

539
00:50:38,287 --> 00:50:40,414
اوه, حقا ؟
اذن, فقد كان مشغولا بشده ؟

540
00:50:40,789 --> 00:50:43,781
لقد اخبرني مكتبي عن منزلك
انا اّسف

541
00:50:43,959 --> 00:50:47,122
الجزء الاسوء هو انني لم
استطع اخراج المجله من البيت

542
00:50:47,296 --> 00:50:49,321
التي تحتوي علي القصه التي 
يقول انني سرقتها

543
00:50:49,498 --> 00:50:50,965
ذهبت مع الدخان الاّن

544
00:50:51,133 --> 00:50:54,466
هل تريد ان تستمر في هذا ؟
ان تقابله و تريه المجله ؟

545
00:50:54,636 --> 00:50:56,035
بالطبع, نعم

546
00:50:56,205 --> 00:50:59,697
كانت لدي سنه سيئه
اريد كل شيء ان يستقر

547
00:50:59,875 --> 00:51:02,605
جيد, لقد اتصلت بوكيل اعمالك
عندما علمت بأمر المنزل

548
00:51:02,778 --> 00:51:05,144
علمت ان لديه نسخه من المجله

549
00:51:05,314 --> 00:51:08,306
قد ارسل الأصل عن طريق الّ يو-بي-اس ّ
هذه الليله

550
00:51:08,483 --> 00:51:10,314
يمكنك أن تلتقتها غدا بعد الثالثه

551
00:51:10,485 --> 00:51:12,180
علمت ان هناك سببا لتعييني لك

552
00:51:12,354 --> 00:51:13,582
هناك شيئا اّخر

553
00:51:14,423 --> 00:51:16,823
لقد قابلت ّ توم جرينلييف ّ اليوم

554
00:51:16,992 --> 00:51:19,654
الرجل الذي مر بجانبك اثناء
تحدثك ل ّ شووتر ّ

555
00:51:19,828 --> 00:51:21,227
حسنا, انه شخص غريب

556
00:51:21,396 --> 00:51:24,593
قال اولا انا ذهب الي طريق البحيره
يوم الثلاثاء

557
00:51:24,766 --> 00:51:26,631
...و راّاك كما قلت

558
00:51:26,802 --> 00:51:28,827
و لكنه تعصب بعد ذلك و قال

559
00:51:29,004 --> 00:51:31,837
ّ لا ,فكر في الامر, لم اري احدا ّ

560
00:51:32,007 --> 00:51:34,100
انا حتي لم اكن هناك هذا اليوم

561
00:51:34,276 --> 00:51:38,406
نعم, حسنا, ّ توم ّ كبير في السن
ربما فقد السيطره علي عقله

562
00:51:38,580 --> 00:51:39,877
لا تكن ساذجا

563
00:51:40,048 --> 00:51:42,778
لقد كان خائفا
احد ما وصل اليه

564
00:51:42,951 --> 00:51:44,578
اقدم, أنتظر

565
00:51:44,753 --> 00:51:48,018
لماذا يهتم ّ شووتر ّ بمعرفه ان
ّ توم جريينلييف ّ يعلم انه هنا ؟

566
00:51:48,190 --> 00:51:50,658
حسنا, انها تعتمد
علي ماذا ؟

567
00:51:50,826 --> 00:51:52,953
علي ما يخططه من اجلك

568
00:51:53,128 --> 00:51:56,689
انا أغير رأيي, ّ مورت ّ
انا لا اعتقد ّ شوتتر ّ مجرد أخرق

569
00:51:56,865 --> 00:52:01,199
لابد أن تفكر في امكانيه ان
مأجورا لفعل ذلك

570
00:52:01,370 --> 00:52:05,966
أحد ما لديه كراهيه تجاهك قام بتأجير
رجل عنيد ليستفزك

571
00:52:06,141 --> 00:52:07,938
...يخيفك الي درجه كبيره

572
00:52:08,110 --> 00:52:10,408
و لكنه استأجر الرجل الخاطيء

573
00:52:10,779 --> 00:52:12,906
الاشياء خرجت عن السيطره

574
00:52:13,081 --> 00:52:15,549
لقد وصلوا الي ابعد مما كانوا يفترضون

575
00:52:15,717 --> 00:52:17,378
...كلاب ميته

576
00:52:17,552 --> 00:52:19,543
...حرق تام للمنازل

577
00:52:20,188 --> 00:52:21,849
الاّن, لا يستطيع ان يوقفه

578
00:52:24,126 --> 00:52:26,287
ّ تيد ّ
 من ؟

579
00:52:27,262 --> 00:52:28,729
ّ تيد ّ

580
00:52:28,897 --> 00:52:31,229
ّ تيد ّ الذي تركتني ّ امي ّ من اجله

581
00:52:31,867 --> 00:52:35,098
لهذا يطلق علي نفسه ّ شووتر ّ
ّ تيد ّ يريدني ان اعرف انه هو

582
00:52:35,270 --> 00:52:38,068
أنه يحاول تهديدي
محاولا توصيل رساله لي

583
00:52:38,240 --> 00:52:40,572
لماذا ؟
ماذا يريد ؟ انا لا اعلم

584
00:52:40,909 --> 00:52:42,672
هل قمت بابعاده ؟

585
00:52:45,747 --> 00:52:48,079
ربما 
حسنا, اليك ما سنفعله

586
00:52:48,850 --> 00:52:51,148
ما الادله التي لديك تثبت
أن ّ شووتر ّ  كان هناك ؟

587
00:52:51,453 --> 00:52:55,253
بجانب المخطوطه
ادله بدنيه, انا أتحدث عن

588
00:52:55,457 --> 00:52:58,893
كدمات, لدي كدمات من اثر سحبه لي

589
00:52:59,061 --> 00:53:00,494
حسنا

590
00:53:01,663 --> 00:53:04,131
انا و انت سنذهب لرؤيه ّ جرين لييف ّ معا

591
00:53:04,299 --> 00:53:05,527
حسنا

592
00:53:05,701 --> 00:53:08,261
احضر مخطوطتك و كدماتك

593
00:53:08,437 --> 00:53:11,895
سأقوم بالضعط عليه , حتي لا يكذب

594
00:53:12,074 --> 00:53:15,100
اذا كان سيخبر البوليس انه مهدد ايضا
سيكون لدينا شيء

595
00:53:16,445 --> 00:53:18,003
متجر ّ بو-وي ّ, الفطار ؟

596
00:53:18,180 --> 00:53:19,511
التاسعه صباحا , حاد

597
00:53:19,681 --> 00:53:20,943
سأراك هناك

598
00:53:21,116 --> 00:53:22,606
و أحضر مسدسك, ايها المحتال

599
00:53:34,596 --> 00:53:36,791
انها نهايه جيده

600
00:53:52,547 --> 00:53:54,208
اوه اللعنه

601
00:54:25,547 --> 00:54:26,775
اللعنه

602
00:55:48,864 --> 00:55:50,388
...

603
00:55:52,000 --> 00:55:53,331
ملعون

604
00:56:20,962 --> 00:56:22,293
اّسف

605
00:56:29,938 --> 00:56:31,405
ّ كين ّ ؟

606
00:56:37,345 --> 00:56:38,710
ّ توم ّ ؟

607
00:57:05,907 --> 00:57:07,135
هل تريد سيجاره ؟

608
00:57:08,243 --> 00:57:09,904
انا لا أدخن

609
00:57:13,448 --> 00:57:15,882
هل اتي رجل هنا يبحث عني 
حوالي الساعه التاسعه

610
00:57:16,051 --> 00:57:19,316
لا
رجل ضخم, مثل رجال الشرطه بنيويورك

611
00:57:19,487 --> 00:57:21,512
لا, لا, لم يأتي الي هنا

612
00:57:21,690 --> 00:57:22,952
لقد استغرقت في النوم

613
00:57:23,124 --> 00:57:26,093
حسنا, ربما هو ايضا
لأنه لم يأتي الي هنا

614
00:57:28,296 --> 00:57:29,524
نعم

615
00:58:10,543 --> 00:58:11,771
ماذا تفعل هنا ؟

616
00:58:11,945 --> 00:58:14,675
مسأله واقعيه,كنت علي وشك
الذهاب الي منزلك

617
00:58:16,383 --> 00:58:17,611
أين صديقك ؟

618
00:58:18,818 --> 00:58:21,514
اتيت بمفردي 
انت متأكد

619
00:58:31,197 --> 00:58:32,494
أعرف ما تريد أن تفعله

620
00:58:37,103 --> 00:58:38,798
أنظر , ّ مورت ّ

621
00:58:39,906 --> 00:58:43,034
كثيرا مما يحدث الاّن هو خطأي

622
00:58:43,410 --> 00:58:45,241
اغلبيته, في الواقع

623
00:58:46,212 --> 00:58:47,440
ماذا تريد ؟

624
00:58:50,050 --> 00:58:51,711
أريدك خارج حياتك ؟

625
00:58:53,386 --> 00:58:55,650
عليك أن توقّع اوراقك, ّ مورت ّ

626
00:58:58,992 --> 00:59:02,086
أوراق الطلاق ؟
قل لها ان ترسلهم الي المحامي

627
00:59:02,262 --> 00:59:05,254
لقد فعلت ذلك, لقد قال انك لم ترد
عليه لاسابيع

628
00:59:05,432 --> 00:59:08,060
انه عن الاستقرار؟
فقط اهدأ

629
00:59:08,234 --> 00:59:09,895
المال ؟
ليس بشأن المال

630
00:59:10,070 --> 00:59:12,334
انه عن انهاء هذا الامر

631
00:59:12,505 --> 00:59:15,440
لأنني لا اعرف الي اين سيصل هذا
الامر اذا لم ينتهي

632
00:59:15,608 --> 00:59:17,041
اعتقد انك تفهم ما اقول

633
00:59:17,210 --> 00:59:19,804
حسنا, تيدي , اعتقد ذلك
و لكن هنا المشكله

634
00:59:19,979 --> 00:59:23,676
انا لا استجيب جيدا للتهديدات
انها تشعرني بالاعياء, اتعلم ؟

635
00:59:25,919 --> 00:59:29,252
اتعلم, انا احاول الحصول علي 
محادثه طبيعيه هنا

636
00:59:29,422 --> 00:59:31,014
لقد دفنت كلبي, مستر

637
00:59:33,226 --> 00:59:36,389
لقد خرج كل شيء عن سيطرتك الاّن
هل تعرف ذلك, انا اعرف

638
00:59:36,563 --> 00:59:38,895
لقد بدأت هذا الهراء
سأنهيه

639
00:59:39,933 --> 00:59:43,767
ادي لدي معروفا الاّن, عد و أخبر
صديقك الصغير القذر

640
00:59:46,139 --> 00:59:47,436
! يا الهي

641
00:59:48,174 --> 00:59:50,039
شيء سيء , ّ تيد ّ

642
01:00:27,082 --> 01:00:29,949
نعم ؟
أذهب حيث تقابلنا اليوم الاّخر

643
01:00:29,918 --> 01:00:31,886
و أمشي أسفل الممر قليلا

644
01:00:32,054 --> 01:00:35,319
لماذا ؟
سألحق بك هذه الظهيره

645
01:00:35,490 --> 01:00:38,891
اذا اتصلت بأحد من الاّن حتي هذا الحين
ستكون مسؤليتك

646
01:01:27,042 --> 01:01:28,475
ّ توم ّ ؟

647
01:01:34,416 --> 01:01:36,043
ّ جرين لييف ّ ؟

648
01:02:19,860 --> 01:02:21,828
الثانيه و الربع

649
01:02:22,130 --> 01:02:24,428
اغمي عليك لثلاثه ساعات

650
01:02:25,166 --> 01:02:28,795
قمت بالتمديد علي الارض

651
01:02:28,970 --> 01:02:32,133
لاّن, كنت اريد ان احركك
لكني لم ارد ايقاظك

652
01:02:32,307 --> 01:02:33,899
سئمت الانتظار

653
01:02:34,075 --> 01:02:37,101
لقد كتبت عنك ملاحظه
قررت الا افعل ذلك

654
01:02:37,279 --> 01:02:38,871
انت تفزع بسهوله

655
01:02:39,547 --> 01:02:41,845
اذا كنت مكانك ما كنت لاذهب بعيدا

656
01:02:42,017 --> 01:02:45,282
لقد قمت باعاقتك عن الوصول لهؤلاء
بطرق اكثر مما تعرفها

657
01:02:45,453 --> 01:02:47,250
انت مختل عقليا
انا ذاهب الي الشرطه

658
01:02:47,422 --> 01:02:51,449
مفّك من تعتقد انه في رأس هذا الرجل ؟

659
01:02:53,695 --> 01:02:55,822
اذا اختفيت, وتركتهم هنا

660
01:02:55,997 --> 01:02:58,795
...ستجد نفسك واقع في الشرك

661
01:02:58,967 --> 01:03:01,026
...و قدميك في ّ كريسكو ّ 

662
01:03:01,636 --> 01:03:03,263
ماذا تريد مني ؟

663
01:03:03,438 --> 01:03:05,998
لماذا, لقد أخبرتك من قبل 
مستر ّ رايني ّ

664
01:03:06,174 --> 01:03:09,974
اريدك أن تصلح قصتي التي سرقتها

665
01:03:10,145 --> 01:03:11,840
ام انك غير مستعد للاعتراف بذلك بعد ؟

666
01:03:12,480 --> 01:03:15,677
انا لم اسرق قصتك

667
01:03:15,850 --> 01:03:19,718
انا اتوقع ان تقول لنفسك 
ّ اذهب الي جريف لاند لارتكاب جربمه

668
01:03:19,888 --> 01:03:21,287
...قبل ان تعترف بذلك

669
01:03:21,656 --> 01:03:23,817
معي المجله, ايها المجنون 

670
01:03:23,992 --> 01:03:25,550
! معي المجله

671
01:03:25,727 --> 01:03:29,026
! معي المجله الملعونه

672
01:03:29,197 --> 01:03:32,462
هل لديك هذه المجله الاّن ؟

673
01:03:32,634 --> 01:03:34,727
اوانا, لا

674
01:03:35,103 --> 01:03:36,764
سأذهب لالتقاطتها في الساعه الثالثه

675
01:03:37,505 --> 01:03:40,099
لا يمكن أن تكون هناك مجله

676
01:03:40,342 --> 01:03:44,108
ليس بقصتي داخلها
هذه قصتي

677
01:03:44,946 --> 01:03:48,177
ماذا تريد ؟ قتلي ؟
لماذا لا تفعل ذلك ؟ فقط أقتلني

678
01:03:48,350 --> 01:03:50,011
لا, سيدي

679
01:03:50,185 --> 01:03:53,052
هؤلاء الذين تدخلوا في طريق اتفاقنا

680
01:03:53,221 --> 01:03:55,052
لم استطع تقبل ذلك

681
01:03:55,824 --> 01:03:58,190
...تأتي لي بهذه القصه

682
01:03:58,626 --> 01:04:00,218
اذا كانت موجوده...

683
01:04:00,395 --> 01:04:01,828
منزلك في ساعتين

684
01:04:01,997 --> 01:04:06,331
هل تمارس رفع الاثقال هنا
سأفعل ذلك اذ كنت مكانك

685
01:04:06,901 --> 01:04:08,698
...علي فكره

686
01:04:08,870 --> 01:04:11,361
...اذا تحدثت الي هذا الشريف مره اّخري

687
01:04:11,539 --> 01:04:14,508
...اوه, لم تظهر الساعه الرابعه

688
01:04:14,909 --> 01:04:17,707
...سأدمر حياتك و كل شخص فيها

689
01:04:17,879 --> 01:04:20,871
...مثل حقل قصب السكر داخل عاصفه

690
01:04:22,150 --> 01:04:25,347
عندما أريك المجله التي تحتوي
علي اسمي مدون علي محتويات الصفحه

691
01:04:25,520 --> 01:04:28,114
...و قصتي بداخلها

692
01:04:28,957 --> 01:04:31,687
ماذا بعد...
سأسلم نفسي

693
01:04:31,960 --> 01:04:35,088
و لكني سأعتني بنفسي قبل المحاكمه
مستر ّ رايني ّ

694
01:04:35,263 --> 01:04:37,390
...لأنه لو سارت الأشياء هكذا

695
01:04:37,565 --> 01:04:40,261
...اذن افترض انني مجنون

696
01:04:40,802 --> 01:04:42,929
و هذا النوع المخبول من الرجال...

697
01:04:43,104 --> 01:04:46,198
ليس لديه سبب للعيش...

698
01:04:48,943 --> 01:04:50,501
اسمع, لديك قبعتي

699
01:04:50,678 --> 01:04:53,738
اريدها, بطريقا ما او بأخري

700
01:07:32,742 --> 01:07:34,937
مرحبا ؟
ّ مورت ّ ؟

701
01:07:35,712 --> 01:07:36,940
نعم , اهلا

702
01:07:37,247 --> 01:07:39,442
كنت قلقه عليك بشده ؟
هل انت بخير ؟

703
01:07:39,616 --> 01:07:42,676
انا بخير ّ امي ّ
هل انت متأكد ؟

704
01:07:43,019 --> 01:07:46,614
كنت تبدو مجهد للغايه عندما 
رأيتك البارحه, أعني

705
01:07:48,592 --> 01:07:51,254
ماذا ؟
هل...؟

706
01:07:52,762 --> 01:07:56,254
هل تعتقد أن الامور كانت ستختلف
اذا لم نفقد طفلنا ؟

707
01:07:57,100 --> 01:08:00,194
...لا أعلم
لا اعلم, ّ امي ّ

708
01:08:00,370 --> 01:08:03,737
سأتصل بك لاحقا, يجب أن !ذهب
يجب أن أذهب لمكان ما

709
01:08:05,675 --> 01:08:08,200
ماذا ؟ ماذا هناك, ّ امي ّ ؟

710
01:08:09,946 --> 01:08:12,608
تنفسي, تنفسي

711
01:08:12,782 --> 01:08:14,340
خذي نفسا

712
01:08:16,186 --> 01:08:18,279
أين أنت ؟ عند ّ تيد ّ ؟

713
01:08:18,455 --> 01:08:19,854
نعم

714
01:08:21,157 --> 01:08:23,489
كيف تشعرين تجاه  ّ تيد ّ هذه الايام ؟

715
01:08:26,563 --> 01:08:28,360
لا أعلم

716
01:08:29,699 --> 01:08:31,098
أعتقد أنني احبه

717
01:08:34,738 --> 01:08:37,730
جيد
انا لا أقابل احد اّخر, كما تعلم

718
01:08:37,907 --> 01:08:40,603
كنت دائما أريد اخبارك انني
لا اقابل رجال اّخرين

719
01:08:40,977 --> 01:08:44,504
فقط ّ تيد ّ,الوحيد الذي قابلته,منذ عده شهور
بعدما أنفصلنا انا و انت

720
01:08:44,681 --> 01:08:48,378
اذا كنا انتهينا  بالرغم من ذلك 
نحن مع بعض , كان يمكنك أن تذكري ذلك

721
01:08:48,551 --> 01:08:49,848
لانها كانت أخبار بالنسبه لي...

722
01:08:50,020 --> 01:08:52,488
ذلك لأنك لم تعد هناك بعد

723
01:08:52,656 --> 01:08:54,180
كنت غائبا طوال الوقت

724
01:08:54,357 --> 01:08:55,949
كنت اعمل بالبيت ّ امي ّ

725
01:08:56,126 --> 01:08:58,754
ليس هذا ما أعنيه

726
01:08:59,729 --> 01:09:02,323
حتي في وجودك معي, كنت غائبا
كنت مع عقلك

727
01:09:02,499 --> 01:09:06,697
...لا أعتقد أننني نظرت الي عينيك مره
و وجدتك تنظر الي

728
01:09:06,870 --> 01:09:09,236
أعني, حقا معي,  للسنتسن الأخيره

729
01:09:09,406 --> 01:09:12,693
هل تعرفين, انت محقه
لنت بالتأكيد علي حق, انه خطأي

730
01:09:12,776 --> 01:09:15,677
لا, كنت انا الخاطئه

731
01:09:18,248 --> 01:09:22,548
اراد ّ تيد ّ أن نخبرك بذلك معا
ظل يلح علي, وانا اصده

732
01:09:23,420 --> 01:09:26,287
لن انسي أبدا النظره 
التي كانت علي وجهك

733
01:09:26,523 --> 01:09:28,013
! أخرج
! أخرج

734
01:09:28,625 --> 01:09:30,786
يجب أن أذهب
انتظر ّ مورت ّ ,هل يمكننا فقط ؟

735
01:09:30,960 --> 01:09:32,757
! لا
يجب أن أذهب

736
01:09:32,929 --> 01:09:35,659
هل ستتصل بي ان احتجتني ؟
بلا شك

737
01:09:35,832 --> 01:09:38,699
أيكنني أن اتي اليك ؟
لماذا تريدين فعل ذلك ؟

738
01:09:40,003 --> 01:09:42,665
لم توقع اوراقك بعد ّ مورت ّ

739
01:09:43,206 --> 01:09:45,538
اعرف أنك لا تريد فعل ذلك
و انا أيضا

740
01:09:45,709 --> 01:09:48,576
و لكن تم التفاوض علي كل شيء
لا نعترض علي شيء

741
01:09:48,745 --> 01:09:52,044
انا لا أفهم لماذا لا توقّع
الا تريد انهاء الامر ؟

742
01:09:52,215 --> 01:09:53,773
شيء لا يصدق

743
01:09:54,551 --> 01:09:57,315
كنت قلقه علي
و أنا اصدقك

744
01:09:57,487 --> 01:09:59,580
يا لك من غبي
انا قلق

745
01:09:59,756 --> 01:10:03,886
صوتك يبدو مثلما كان منذ 6 اشهر
و أعتقد أنه خطأي

746
01:10:04,060 --> 01:10:07,393
انه خطأي, اتمني ان اعود و اصلحه
و لكني لا أستطيع

747
01:10:07,564 --> 01:10:09,532
اعتقد انه لم يكن عليك ان تضاجعيه, اذن

748
01:10:20,411 --> 01:10:21,844
لن تذهبي الي هناك ؟

749
01:10:22,012 --> 01:10:24,480
لن استمر في هذا الامر اكثر من ذلك

750
01:10:24,648 --> 01:10:28,641
عندما يوقع, كل شيء سينتهي
و لن يكون لدينا هذه المحادثات الشنيعه

751
01:10:28,819 --> 01:10:30,548
حسنا, اذن, سأذهب معك

752
01:10:30,721 --> 01:10:34,782
...انا فقط اعتقد
انني يجب ان اذهب بمفردي ّ تيد ّ

753
01:10:34,959 --> 01:10:36,756
حسنا, انك ذلك لا معني له

754
01:10:36,927 --> 01:10:39,259
فقط رؤيته لك تثير غضبه

755
01:10:39,430 --> 01:10:42,422
كنت زوجه هذا الرجل لعشر سنوات,
و أعرف كيف أتحدث معه

756
01:10:42,600 --> 01:10:45,034
كل ما اريده هو انهاء الأمر

757
01:10:45,870 --> 01:10:47,497
مع السلامه

758
01:10:48,339 --> 01:10:50,603
سأعود قرب السايعه

759
01:11:07,056 --> 01:11:08,580
هاي, مستر  ّ رايني ّ

760
01:11:08,758 --> 01:11:10,487
...اريد ان
نعم, نعم, نعم

761
01:11:16,232 --> 01:11:17,995
هاي, مستر ّ رايني ّ

762
01:11:20,904 --> 01:11:22,838
مستر ّ رايني ّ, هل انت علي ما يرام ؟

763
01:11:23,173 --> 01:11:26,233
انا اسف, لقد اصابني افقباض مضاعف 
في حلقي للحظه

764
01:11:26,409 --> 01:11:28,741
انت شاحب للغايه
نعم, شكرا

765
01:11:28,912 --> 01:11:32,370
هل قام رجل البريد بتسليم سيء يخصني ؟

766
01:11:33,750 --> 01:11:36,184
فقط شيء واحد
المعذره ؟

767
01:11:37,353 --> 01:11:38,650
قلت, فقط شيء واحد

768
01:11:38,822 --> 01:11:40,983
أوه,نعم, شكرا
علي الرحب و السعه

769
01:11:41,157 --> 01:11:44,615
سينزعج مكتب البريد اذا علموا
اننا نتسلم اغرض ساعي البريد

770
01:11:44,794 --> 01:11:47,627
أعلم ذلك, و بالتأكيد أقدره

771
01:11:48,031 --> 01:11:49,828
لن تخبر أحدا اليس كذلك ؟

772
01:11:50,467 --> 01:11:52,401
مطلقا

773
01:11:53,169 --> 01:11:55,228
لانني رأيت ما فعلت

774
01:12:00,977 --> 01:12:03,343
المعذره ؟
قلت انهم سيقلوني اذا ابلغتهم

775
01:12:04,814 --> 01:12:07,214
يتعين عليك ان تذهب بيتك و تستريح
مستر ّ رايني ّ

776
01:12:07,417 --> 01:12:08,679
لا تبدو بحاله جيده علي الاطلاق

777
01:12:09,319 --> 01:12:12,516
نعم, هذه فكره جيده

778
01:12:17,193 --> 01:12:18,421
لطيف

779
01:12:36,010 --> 01:12:39,036
الديك دقيقه ؟
حسنا , لا ,حقا ليس لدي الاّن

780
01:12:39,213 --> 01:12:41,272
و اكني سأتصل بك لاحقا

781
01:12:42,850 --> 01:12:44,875
حسنا, بالتأكيد

782
01:12:50,491 --> 01:12:52,891
سأتصل بك علي الهاتف ,حسنا ؟

783
01:13:00,334 --> 01:13:01,926
حسنا

784
01:13:30,439 --> 01:13:32,737
1995

785
01:13:33,743 --> 01:13:35,210
المحتويات

786
01:13:37,613 --> 01:13:40,047
83, 83

787
01:13:44,320 --> 01:13:45,651
81

788
01:13:46,222 --> 01:13:47,655
82

789
01:13:48,291 --> 01:13:50,384
99

790
01:13:55,965 --> 01:13:57,830
99

791
01:13:59,135 --> 01:14:00,693
قمت بقصها

792
01:14:02,138 --> 01:14:04,470
ابن العاهره

793
01:14:07,910 --> 01:14:09,400
...قمت بقصها

794
01:14:10,513 --> 01:14:12,310
من المجله...

795
01:14:13,382 --> 01:14:16,374
انتظر دقيقه
كيف له ان يفعل ذلك ؟

796
01:14:16,852 --> 01:14:18,547
... لا أعلم

797
01:14:19,822 --> 01:14:21,312
و لكنه فعلها...

798
01:14:22,091 --> 01:14:23,820
فكر في الأمر

799
01:14:25,361 --> 01:14:26,726
كيف ؟

800
01:14:28,497 --> 01:14:30,260
لا أعلم

801
01:15:13,376 --> 01:15:15,173
لماذا لا ترتديها ؟

802
01:15:15,745 --> 01:15:17,269
لا أعلم

803
01:15:17,780 --> 01:15:19,543
ربما يريدك أن تفعل ذلك

804
01:15:19,715 --> 01:15:21,876
لماذا يريدني أن ارتدي قبعته؟

805
01:15:22,051 --> 01:15:23,882
...ربما يريدك أن

806
01:15:24,720 --> 01:15:26,381
ربما يريدني أن  اكون ماذا ؟

807
01:15:27,423 --> 01:15:28,890
أن تصبح مرتبكا

808
01:15:29,058 --> 01:15:32,459
أوه, انا بالفعل مرتبك,ايها المحتال
مرتبك بشده

809
01:15:32,662 --> 01:15:34,721
اذن لا تحدثني عن الارتباك

810
01:15:34,897 --> 01:15:38,731
انتظر دقيقه,
سأجهز نفسي ,ماذا عن ذلك ؟

811
01:15:39,101 --> 01:15:40,591
ماذا عن ماذا ؟

812
01:15:40,770 --> 01:15:43,466
حسنا, ّ محتال ّ
ّ خليج شووتر ّ

813
01:15:43,639 --> 01:15:46,301
و نصف دسته تفاصيل 
أخترت أن تتجاهلها

814
01:15:46,475 --> 01:15:50,571
هل تعرف ؟ انت مخبول
لا أحتاج الي سماع هذا الهراء منك

815
01:15:50,746 --> 01:15:52,771
هل كل هذه الأشياء مصادفات ؟

816
01:15:52,948 --> 01:15:55,075
انا احمل كدماته , هل أنا ؟

817
01:15:55,451 --> 01:15:57,976
الا احملها ؟
هل تحملها ؟

818
01:15:59,021 --> 01:16:00,249
...حسنا

819
01:16:06,095 --> 01:16:07,926
هذا لا يعطي معني معقولا

820
01:16:08,097 --> 01:16:12,090
هل تريد الاستماع الي شيء معقول ؟
اتصل بالشرطه

821
01:16:12,268 --> 01:16:15,829
أتصل ب ّ ديف نيوسم ّ, أخبره ان يأتي الاّن
و يقوم بالقبض عليك

822
01:16:16,005 --> 01:16:18,269
...قبل ان تفعل المزيد من الضرر

823
01:16:18,441 --> 01:16:20,705
سأجلب سكين و انتزعك من داخلي

824
01:16:21,510 --> 01:16:24,035
قبل أن تقتل أحد اّخر

825
01:16:25,047 --> 01:16:26,981
لم أقتل احد

826
01:16:32,688 --> 01:16:35,282
كان لديك مسدس
لم يكن محشو

827
01:16:35,458 --> 01:16:37,221
حقا ؟
لا

828
01:16:37,393 --> 01:16:39,953
لقد قتلتهم تقريبا
لقد أردت ذلك

829
01:16:40,129 --> 01:16:41,721
! لم يكن المسدس محشو

830
01:16:41,897 --> 01:16:43,626
ما زلت تريد ذلك
أغلق فمك

831
01:16:43,799 --> 01:16:46,165
أستمع الي
لأن الأمر حدث بهذه الطريقه

832
01:16:46,335 --> 01:16:48,394
هكذا  حدث للناس
! أغلق فمك

833
01:16:48,571 --> 01:16:51,165
لا يوجد ّ جون شووتر ّ

834
01:16:52,742 --> 01:16:55,609
لم يكن هناك أبدا
أنت اخترعته

835
01:16:56,178 --> 01:16:59,045
اصغي لي, ليس له
قبل فوات الاّوان

836
01:16:59,215 --> 01:17:00,477
! أتركني بمفردي

837
01:17:04,320 --> 01:17:05,779
أنت بمفردك

838
01:17:27,276 --> 01:17:28,868
انت لا تتحمل هذا

839
01:17:29,178 --> 01:17:30,577
ان ما تفعله خطأ

840
01:17:30,746 --> 01:17:32,270
ليس لديك أدني فكره عما تفعله

841
01:17:32,448 --> 01:17:36,942
كنت تتناول رقائق البطاطس بهذه الطريقه
لمده 30 عاما,ل30 عاما

842
01:17:40,553 --> 01:17:42,612
لقد عرفت أختك عن النافذه المكسوره

843
01:17:42,788 --> 01:17:45,086
لقد أنسحبت المدرسه من المسابقه

844
01:17:45,257 --> 01:17:48,055
لقد عرفت أختك عن النافذه المكسوره

845
01:17:48,227 --> 01:17:52,789
ثم قامت من علي المنضده
لم نتحدث لبقيه الليله

846
01:17:52,998 --> 01:17:55,330
أعتقد ّ تود داوني ّ التي تريد سرقه حبك

847
01:17:55,501 --> 01:17:57,628
ماذا كان يجب علي ّ تود داوني ّ أن يفعل ؟
كل شيء

848
01:17:57,803 --> 01:17:59,498
بدأت اصدق ان ّ تود ّ  كان علي حق

849
01:17:59,672 --> 01:18:02,140
كل شيء تفعله خاطيء

850
01:18:03,309 --> 01:18:05,243
ماذا يحدث لي ؟

851
01:18:05,678 --> 01:18:11,082
أوه, أعتقد أنك تعرف
اعتقد حقا ان لديك فكره جيده

852
01:18:11,884 --> 01:18:13,112
لست موجودا

853
01:18:13,285 --> 01:18:17,153
أنا ؟ انا موجود, مستر ّ رايني ّ

854
01:18:18,023 --> 01:18:21,083
أنا موجود لأنك صنعتني

855
01:18:21,393 --> 01:18:24,191
تحري عن ذلك
لقد استنبطني

856
01:18:24,363 --> 01:18:26,558
انا مزارع من المسيسيبي

857
01:18:26,732 --> 01:18:28,393
أعطيتني أسمي

858
01:18:28,734 --> 01:18:31,760
أخبرتني بكل شيء تريدني أن أفعله

859
01:18:44,617 --> 01:18:48,018
فعلت كل شيء
لذا لم يكن عليك فعل شيء

860
01:18:48,187 --> 01:18:50,451
هناك تحديدا, ّ توم ّ
كنا نقف هناك تحديدا

861
01:18:50,623 --> 01:18:52,454
نعم, أعرف ذلك, ّ مورت ّ
لقد رأيتك

862
01:18:52,625 --> 01:18:55,458
لم أكن اريد قول ذلك امامه
و لكن كنت بمفردك

863
01:18:56,528 --> 01:19:00,828
انا أعلم, أنظر ّ توم ّ , انتظر لحظه
أريد أن أريك شيء ما

864
01:19:03,636 --> 01:19:07,800
لم تكن ترغب بفعل ذلك بنفسك
ولكنك فعلت

865
01:19:10,442 --> 01:19:11,875
هل انتهينا بعد ؟

866
01:19:12,044 --> 01:19:15,070
لقد تم ازاله كل شيء هنا ؟

867
01:19:15,648 --> 01:19:18,310
ما السبب الحقيقي الذي جئت من أجله ؟

868
01:19:20,119 --> 01:19:23,054
اصلاح القصه

869
01:19:24,089 --> 01:19:25,317
اصلاح النهايه

870
01:19:25,658 --> 01:19:27,057
يجب علي اصلاح النهايه

871
01:19:27,226 --> 01:19:30,320
و كيف تحديدا تفترض اننا يتعين
علينا ذلك ؟

872
01:19:55,087 --> 01:19:56,577
ّ مورت ّ ؟

873
01:20:44,536 --> 01:20:46,094
ّ مورت ّ ؟

874
01:20:48,273 --> 01:20:51,003
هل انت بالداخل ؟ 
رأيت سيارتك بالخارج

875
01:20:55,280 --> 01:20:56,804
مرحبا ؟

876
01:21:23,642 --> 01:21:25,200
ّ مورت ّ ؟

877
01:21:31,116 --> 01:21:32,344
ّ شيكو ّ ؟

878
01:21:57,576 --> 01:21:59,601
ذلك يفسر الكثير

879
01:22:03,248 --> 01:22:04,647
ماذا بحق الجحيم ؟

880
01:23:32,171 --> 01:23:33,661
هاي

881
01:23:40,612 --> 01:23:42,603
يا الهي , ّمورت ّ

882
01:23:45,784 --> 01:23:47,615
من أين جئت بهذه الأشياء القديمه؟
من الطابق العلوي ؟

883
01:23:47,920 --> 01:23:49,683
انها ملكي

884
01:23:50,722 --> 01:23:52,883
ام تكن أبدا لأحد اّخر

885
01:23:55,561 --> 01:23:57,529
ّ مورت ّ , ماذا بك ؟

886
01:23:57,696 --> 01:24:00,130
حصلت علي الرق الخاطيء ميسز

887
01:24:01,934 --> 01:24:03,162
لا يوجد ّ مورت ّ هنا

888
01:24:04,036 --> 01:24:05,298
مات ّ مورت ّ

889
01:24:05,971 --> 01:24:07,529
... قلم بالعدبد من التملص هنا

890
01:24:07,706 --> 01:24:12,109
لكنه لم يستطع الكذب علي نفسه
أكثر من ذلك, اذا تجوزنا ذكر هذا لي

891
01:24:12,277 --> 01:24:15,474
الاّن , لم اضع يدي عليه أبدا
اقسم بذلك

892
01:24:15,647 --> 01:24:17,308
لقد أختار طريق الجبناء

893
01:24:17,482 --> 01:24:20,246
لماذا تتحدث بهذه الطريقه ؟
انها تماما الطريقه التي اتحدث بها

894
01:24:20,519 --> 01:24:21,747
أنت تخيفني

895
01:24:21,920 --> 01:24:24,582
لا يهم
لن تظلي خائفه لوقت طويل

896
01:24:42,274 --> 01:24:43,536
يا الهي, يا الهي

897
01:25:14,706 --> 01:25:16,606
! النجده

898
01:25:22,514 --> 01:25:25,540
انا علي وشك ان افعل معك مشكله

899
01:25:40,966 --> 01:25:43,400
أنا حقا اّسف , مسز

900
01:25:43,568 --> 01:25:45,900
...و لكن الصحيح صحيح
و العدل عدل

901
01:25:46,071 --> 01:25:48,062
..و شيء ما يجب أن يتم

902
01:25:50,208 --> 01:25:53,200
علي فكره, اريدك ان تعرفي
أن كل هذا لم يكن فكرتي

903
01:25:53,378 --> 01:25:55,073
كانت لمستر ّ رايني ّ طوال الطرق

904
01:25:55,247 --> 01:25:57,408
انت ّ مورت رايني ّ

905
01:25:57,582 --> 01:25:59,209
لدي مكان لك

906
01:25:59,384 --> 01:26:01,375
أنت ّ مورت رايني ّ

907
01:26:01,553 --> 01:26:03,521
لقد أخترت كل شيء

908
01:26:04,890 --> 01:26:07,085
أنت ّ مورت رايني ّ

909
01:26:18,770 --> 01:26:20,362
... ّ مورت ّ

910
01:26:26,678 --> 01:26:28,168
ّ امي ّ ؟

911
01:26:30,982 --> 01:26:33,212
ّ امي ّ ؟
ّ تيد ّ

912
01:26:36,521 --> 01:26:39,490
ّ امي ّ
ّ تيد ّ
لا

913
01:26:55,240 --> 01:26:56,901
لا

914
01:27:06,084 --> 01:27:09,212
ّ أعرف انه يمكنني فعل ذلك
قال ّ تود داوني ّ

915
01:27:10,155 --> 01:27:14,421
...يساعد نفسه بحبه ذره أخري 
من الوعاء البخاري

916
01:27:16,128 --> 01:27:18,528
أنا متأكد أنه حان الوقت...

917
01:27:20,165 --> 01:27:23,157
...سيكون موتها لغزا...

918
01:27:24,736 --> 01:27:26,670
حتي بالنسبه لي...ّ

919
01:27:44,292 --> 01:27:45,691
هاي

920
01:27:46,528 --> 01:27:48,018
هاي

921
01:27:54,769 --> 01:27:55,997
هل تأخرت

922
01:28:05,513 --> 01:28:06,912
هاي

923
01:28:07,482 --> 01:28:08,915
هاي

924
01:28:09,484 --> 01:28:11,452
سنّادات
نعم

925
01:28:11,619 --> 01:28:13,746
لدي العديد من الاشياء التي اصلحتها

926
01:28:18,626 --> 01:28:23,654
كنت اتسائل انه في وقت ما
انه ربما تكون مهتما ب

927
01:28:23,832 --> 01:28:25,959
لا أريد حقيبه

928
01:28:56,231 --> 01:28:57,960
مستر ّ رايني ّ ؟

929
01:29:00,101 --> 01:29:02,831
الباب الأمامي مفتوح , سأدخل

930
01:29:27,762 --> 01:29:29,389
مستر ّ رايني ّ ؟

931
01:29:30,698 --> 01:29:33,826
ّ مورت رايني ّ ؟
اوه, اهلا ّ ديف ّ

932
01:29:34,936 --> 01:29:36,961
لم أسمعك و انت تصعد

933
01:29:39,974 --> 01:29:42,135
سعيد بوجودك
يكمنني ان اخذ راحه

934
01:29:42,310 --> 01:29:44,972
غداء عمل
اتمتع بنجاح كبير يبدو انه سيستمر

935
01:29:47,482 --> 01:29:48,779
نعم

936
01:29:50,451 --> 01:29:52,146
كلانا يعرف ماذا فعلت

937
01:29:54,255 --> 01:29:57,247
ربما ليس لدينا ادله كافيه لكي نبعدك
و لكن في الاّخر

938
01:29:58,159 --> 01:30:00,150
سنعثر علي هذه الجثث...

939
01:30:00,328 --> 01:30:01,886
...سنربطك بجانبهم

940
01:30:02,063 --> 01:30:03,758
و ستذهب بعيدا...

941
01:30:05,500 --> 01:30:09,163
في الوقت الحالي, سأقدرك
ان لم تذهب الي البلده بعد الاّن

942
01:30:10,505 --> 01:30:12,097
فانه يشعر الناس بعدم الراحه

943
01:30:14,976 --> 01:30:17,444
يمكنك أن تتسوق بنيو لندن

944
01:30:19,814 --> 01:30:21,941
هل سمعت ما قلته ؟

945
01:30:24,452 --> 01:30:27,148
بالطبع , لا مشكله

946
01:30:28,823 --> 01:30:30,290
...هل تعلم

947
01:30:31,059 --> 01:30:34,825
الشيء الوحيد المهم هو النهايه...

948
01:30:35,129 --> 01:30:37,962
انه الجزء الأهم في القصه, النهايه

949
01:30:38,967 --> 01:30:40,457
... و هذه النهليه

950
01:30:42,337 --> 01:30:44,032
جيده للغايه...

951
01:30:47,008 --> 01:30:48,771
هذه الواحده مكتمله

952
01:30:59,020 --> 01:31:01,750
ّ انا أعلم انني أستطيع فعل ذلك
قالها ّ تود داوني ّ

953
01:31:01,923 --> 01:31:05,984
يساعد نفسه بحبه ذره أخري من الوعاء البخاري...

954
01:31:06,828 --> 01:31:08,819
...أنا متأكد أنه في الوقت المحدد

955
01:31:09,364 --> 01:31:11,662
كل جزء منها سيزول...

956
01:31:11,866 --> 01:31:14,960
و سيصبح موتها لغزا...

957
01:31:15,603 --> 01:31:17,161
حتي بالنسبه لي  ّ

