1
00:00:02,000 --> 00:00:02,900
اسيقظي

2
00:00:08,700 --> 00:00:09,700
لا

3
00:00:28,600 --> 00:00:29,400
احظروها

4
00:00:29,600 --> 00:00:31,100
لا تدعوها تهرب

5
00:00:31,400 --> 00:00:32,400
اقتلوها

6
00:00:36,100 --> 00:00:37,900
هل انت بخير سيدي؟

7
00:00:47,300 --> 00:00:49,300
ابتعد عن طريقي

8
00:00:55,100 --> 00:00:57,700
فيليان هل انت واحد منهم؟

9
00:01:00,700 --> 00:01:01,700
توقف

10
00:01:05,800 --> 00:01:06,900
ابتعد

11
00:01:23,400 --> 00:01:25,100
ماذا تفعل؟

12
00:01:25,300 --> 00:01:26,800
الفتاة لي

13
00:01:28,800 --> 00:01:30,600
أَنا متأكّدُه انها ستصبح زوجة رائعة.

14
00:01:31,400 --> 00:01:34,000
يوجد شيطان داخلك
وداخلها

15
00:01:39,800 --> 00:01:43,800
إنظرْ على هذا! هو شكلُ
الحقدِ داخلي!

16
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
انه يأكل لحمي
ثم الى الموت

17
00:01:48,400 --> 00:01:49,900
لا تدعي الكره يكبر

18
00:01:50,300 --> 00:01:52,800
توقف عن التحدث عن لعنتك

19
00:01:53,300 --> 00:01:54,600
سأقطع يدك

20
00:01:59,700 --> 00:02:01,100
سيدتي

21
00:02:04,000 --> 00:02:05,400
ليأخذها احد

22
00:02:11,600 --> 00:02:13,800
لا تقلق ستكون بخير

23
00:02:18,900 --> 00:02:20,600
سأخذ الفتاه

24
00:02:21,700 --> 00:02:24,400
انتظر لا تعامل السيدة
ايبوشى هكذا

25
00:02:27,900 --> 00:02:28,800
لا تتحرك

26
00:02:40,500 --> 00:02:41,900
كايو لا

27
00:02:47,300 --> 00:02:48,400
مازال يمشي

28
00:02:54,800 --> 00:02:57,000
سيدتي انه بخير

29
00:02:57,400 --> 00:03:00,800
احظروا بندقيتي

30
00:03:01,500 --> 00:03:02,800
لَنْ يُفلتوا!

31
00:03:04,300 --> 00:03:05,800
توكي بسرعة

32
00:03:10,900 --> 00:03:12,400
انت...

33
00:03:27,100 --> 00:03:28,500
سيدي..لاتستطيع العبور

34
00:03:29,200 --> 00:03:31,300
البوابة لا يُمْكن أنْ تُفْتَحَ
بدون تصريح.

35
00:03:35,000 --> 00:03:36,200
ارجع..ارجوك

36
00:03:36,500 --> 00:03:39,500
لقد ساعدت واحد منا
لانريد اذيتك

37
00:03:41,100 --> 00:03:44,500
اتيت على اقدامي
وساخرج بهما

38
00:03:46,400 --> 00:03:48,700
يستلزم عشَر رجالَ
لفَتْح تلك البابِ!

39
00:03:56,900 --> 00:03:58,500
سيدي..لا ستموت

40
00:04:07,100 --> 00:04:08,700
حركها

41
00:04:15,600 --> 00:04:17,100
تراجع

42
00:04:21,000 --> 00:04:22,300
ذئاب

43
00:04:22,500 --> 00:04:23,400
الصوان

44
00:04:24,000 --> 00:04:26,100
توقفوا اميرتكم بخير

45
00:04:29,300 --> 00:04:30,400
انا قادم

46
00:04:30,600 --> 00:04:31,800
ياكول..لنذهب

47
00:04:36,700 --> 00:04:37,900
شكرا لك

48
00:04:44,700 --> 00:04:45,800
لقد ذهب

49
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
انتظر

50
00:05:11,100 --> 00:05:12,500
انه لي

51
00:05:23,700 --> 00:05:26,700
هل اطلقوا النار عليك؟
هل انت ميت؟

52
00:05:30,700 --> 00:05:33,400
لماذا اوقفتني؟
تكلم بما انت لاتزال حيا؟

53
00:05:35,700 --> 00:05:37,900
لا اريدك ان تموت

54
00:05:38,300 --> 00:05:41,700
لا أَخْشي المَوت
هو سَيُبعدُ البشر!

55
00:05:43,000 --> 00:05:45,300
عَرفتُ ذلك عندما رَأيتُك أولاً.

56
00:05:45,700 --> 00:05:48,600
أهدرتَ حياتَكَ
بإعاقة طريقي!

57
00:05:52,900 --> 00:05:55,500
أنا سَأَقْطعُ حنجرتَكَ!
هذا سَيُسكتُك!

58
00:05:57,400 --> 00:05:58,200
حياه

59
00:05:58,500 --> 00:06:00,600
أنا لا أَستمعُ إلى البشرِ!

60
00:06:02,700 --> 00:06:04,800
أنت جميله. . .

61
00:06:08,500 --> 00:06:11,500
ماخطبك سان؟
هل اسحقك لك؟

62
00:06:23,500 --> 00:06:24,600
القرود

63
00:06:26,100 --> 00:06:29,800
القرود! هذا إزدراءاً
إلى قبيلةِ مورو؟

64
00:06:31,200 --> 00:06:33,000
هذه غابتُنا.

65
00:06:33,400 --> 00:06:35,200
أعطِنا الرجلَ.

66
00:06:35,600 --> 00:06:38,400
أعطِنا الرجلَ. واذهبي

67
00:06:38,800 --> 00:06:40,800
اذهبوا، قَبْلَ أَنْ تجِدُك أنيابَي.

68
00:06:41,600 --> 00:06:43,000
اذهبوا.

69
00:06:43,200 --> 00:06:45,100
سنأكل الرجل

70
00:06:45,500 --> 00:06:46,700
سنأكله

71
00:06:47,300 --> 00:06:48,700
سنأكل الرجل

72
00:06:49,100 --> 00:06:52,600
لماذا انتم ايها القرود

73
00:06:53,200 --> 00:06:55,200
ترغبون في اكل الرجل؟

74
00:06:56,100 --> 00:06:59,800
نحن نأكل الرجال
لنأخذ قوتهم

75
00:07:00,400 --> 00:07:03,200
نحتاج القوة
لطرد البشر

76
00:07:03,800 --> 00:07:07,600
لن تحصلو على القوة
اذا اكلتوا الرجل

77
00:07:08,300 --> 00:07:11,600
كُلّ ذلك سيجعلكم
إلى شيء آخر!

78
00:07:12,500 --> 00:07:17,300
نَزْرعُ الأشجارَ.
البشر يُحطّمُهم.

79
00:07:18,200 --> 00:07:20,800
الغابة لا تَرْجعُ.
نَقْتلُ بشراً.

80
00:07:21,800 --> 00:07:25,200
إله الغابة معنا
لاتستسلموا ازرعوا الاشجار

81
00:07:25,900 --> 00:07:27,700
سنحارب للنهاية

82
00:07:28,400 --> 00:07:31,800
إله الغابة لن يحارب

83
00:07:32,400 --> 00:07:35,200
الفتاة الذئب لاتهتم
انها من البشر

84
00:07:37,200 --> 00:07:40,100
ايها القرد
سأكسر رقبتك

85
00:07:43,600 --> 00:07:44,700
توقف

86
00:07:53,100 --> 00:07:54,600
انه صحيح

87
00:07:55,000 --> 00:07:58,400
اذهب. أنا سَأَعتني ب
الإنسانِ.

88
00:07:59,000 --> 00:08:00,400
ماذا عنه؟

89
00:08:00,600 --> 00:08:01,900
هل نستطيع أكلة؟

90
00:08:05,000 --> 00:08:07,100
لا..اذهبوا

91
00:08:14,500 --> 00:08:16,500
تعال هنا
لنكون اصدقاء

92
00:08:17,400 --> 00:08:20,000
ساعدْني على حْملُ سيدَكَ.

93
00:10:11,200 --> 00:10:14,500
أنت ذكي. تَعْرفُ أَنهْ لايجب
ان تطأقدماه على هذه الجزيرةِ.

94
00:10:16,500 --> 00:10:17,800
البشر الحثالة

95
00:10:27,600 --> 00:10:29,900
اذهب حيث تشاء
انت حر

96
00:11:58,600 --> 00:12:00,100
هذا هو

97
00:12:01,200 --> 00:12:03,600
اخيرا ماشي الليل

98
00:12:04,400 --> 00:12:05,700
بسرعة تعال وانظر

99
00:12:06,800 --> 00:12:09,300
لِماذا نحن نَجْلسُ
في  فروِ الدبّ القذر

100
00:12:10,500 --> 00:12:12,100
لا تنظر ستصاب بالعمى

101
00:12:12,900 --> 00:12:15,300
هذا مِنْ أفضل صيّادِالأرضِ الغربيةِ

102
00:12:15,800 --> 00:12:18,100
هذا الدستور من ميكادو

103
00:12:18,500 --> 00:12:20,800
يسمح لنا لإخضاع إله الغابه

104
00:12:26,700 --> 00:12:29,100
في الليل يصبح "ماشي الليل"س

105
00:12:29,600 --> 00:12:31,900
وفي النهار يرجع كما كان

106
00:12:32,200 --> 00:12:35,900
انه يختفى

107
00:13:55,800 --> 00:13:56,800
جيكو

108
00:13:57,100 --> 00:13:58,500
انا اعلم

109
00:13:59,500 --> 00:14:00,700
هناك

110
00:14:13,700 --> 00:14:15,600
يوجد الآف منهم

111
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
ليسوا من هذه الغابه

112
00:14:18,400 --> 00:14:20,300
انهم اسياد بعض الجبال الاخرة

113
00:14:28,000 --> 00:14:29,600
انه اكوتو

114
00:14:30,000 --> 00:14:32,300
من جنوب الجزيرة

115
00:14:32,600 --> 00:14:34,300
ليس هناك خَطأ في تلك الأنيابِ.

116
00:14:35,400 --> 00:14:37,500
اعتقد هذهَ قبيلتَه الكاملةَ!

117
00:14:40,800 --> 00:14:42,400
هو يُرانا! تراجعْ!

118
00:14:55,500 --> 00:14:57,300
-هيا اقفز

119
00:15:48,900 --> 00:15:50,300
لا يوجد جرح

120
00:16:00,400 --> 00:16:01,500
ياكول

121
00:16:24,200 --> 00:16:27,700
شكرا ياكول
كان يحرسك طول الوقت

122
00:16:30,200 --> 00:16:31,700
كيف تعرفين اسمه؟

123
00:16:32,900 --> 00:16:37,100
لقد اخبرني عنك والقرية والغابة...

124
00:16:38,400 --> 00:16:41,500
إله الغابة احياك
لذا سوف اساعدك

125
00:16:43,600 --> 00:16:46,700
لقد حلمت ....ايل ذهبي

126
00:16:47,200 --> 00:16:48,200
تناول هذا

127
00:16:53,600 --> 00:16:54,400
امضغ

128
00:18:20,700 --> 00:18:23,800
لقد اتينا لقتل البشر
وانقاذ الغابة

129
00:18:24,200 --> 00:18:25,900
لماذا البشر هنا؟

130
00:18:26,300 --> 00:18:28,300
الفتاه سان هي ابنتي

131
00:18:28,700 --> 00:18:33,300
إنّ البشرَ في كل مكان. عُدْ
إلى جبلِكَ واقْتلْهم هناك.

132
00:18:34,700 --> 00:18:37,700
نحن نقتل من اجل إله الغابه

133
00:18:38,200 --> 00:18:40,200
لماذا يوجد رجل هنا؟

134
00:18:41,300 --> 00:18:44,600
اله الغابة أشفىَ  جرحه.
نحن يَجِبُ أَنْ نُعيدَه.

135
00:18:45,100 --> 00:18:49,700
إله الغابه انقذه؟
وشفى جرحه؟

136
00:18:51,300 --> 00:18:53,800
لماذا لم ينقذ ناغو؟

137
00:18:54,300 --> 00:18:57,100
اليس هذا حارس الغابه؟

138
00:18:57,600 --> 00:19:01,100
إله الغابه اعطى الحياه
ثم اخذها

139
00:19:01,700 --> 00:19:04,800
هَلْ الخنازير نَستْ ذلك؟

140
00:19:05,800 --> 00:19:09,300
لا لقد توسلت الإله له

141
00:19:09,900 --> 00:19:11,500
ولم تفعلي ذلك ل ناغو

142
00:19:12,400 --> 00:19:15,900
هو خائف من الموت انا مثله

143
00:19:16,600 --> 00:19:20,100
انا احمل داخلي حجارة
مسمومه من البشر

144
00:19:20,600 --> 00:19:24,400
ناغو هَربَ. انا بقيت،
ويَتأمّلُ موتَي.

145
00:19:25,000 --> 00:19:26,600
اذهب الى إله الغابة

146
00:19:26,900 --> 00:19:29,600
لقد عشت حياه طوله سان

147
00:19:30,000 --> 00:19:32,800
إله الغابه سوف ياخذ حياتي

148
00:19:33,700 --> 00:19:36,000
لا، يا امي لقد حميت إله الغابة

149
00:19:36,800 --> 00:19:41,100
نحن لسنا حمقى ناغو كان جميلا
وقوي اخونا لم يكن ليهرب

150
00:19:42,300 --> 00:19:44,500
انتم الذئاب اكلتموه

151
00:19:45,300 --> 00:19:47,700
أسكتْ! تَفتري على أمِّي!

152
00:19:48,400 --> 00:19:50,700
إسمعْني، يا آلهة الجبلِ البرّيةِ. . .

153
00:19:52,000 --> 00:19:54,300
انا الذي قتلت ناغو

154
00:19:55,300 --> 00:19:58,600
لقد اصبح شيطانا
ثم هاجم قريتنا

155
00:19:59,600 --> 00:20:02,600
خنزير ضخم
وهذا هو دليلي

156
00:20:08,700 --> 00:20:12,200
جِئتُ إلى هذه الأرضِ للسُؤال
إله الغابة لرَفْع هذه اللعنةِ.

157
00:20:13,500 --> 00:20:16,500
أشفىَ جرحَي،
لكن بقيت الندبةَ.

158
00:20:18,600 --> 00:20:22,300
أنا يَجِبُ أَنْ أَعاني حتى
اللعنة تُحطّمُني.

159
00:20:27,100 --> 00:20:30,300
حسنا يجب على احا
ما ان يستمع

160
00:20:35,300 --> 00:20:36,200
اوكوتو انتظر

161
00:20:37,000 --> 00:20:38,400
لا يجب ان تأكله

162
00:20:40,500 --> 00:20:44,100
انت ابنة مورو
لقد سمعت عنك

163
00:20:46,200 --> 00:20:47,400
عينيك

164
00:20:48,100 --> 00:20:50,500
ابتعدي لن أكله

165
00:20:51,200 --> 00:20:52,200
اميرة الذئاب

166
00:20:53,200 --> 00:20:56,400
لا تَاخَفْ. أُعرف نهايه ناغو

167
00:21:09,600 --> 00:21:12,500
شكرا لك ايها الشاب

168
00:21:13,100 --> 00:21:18,400
يَحْزنُنا ان شيطان
جاءَ مِنْ قبيلتِنا.

169
00:21:20,800 --> 00:21:23,900
ايها الحاكم اوكوتو هل تعلم
كيف يمكنني كسر اللعنة؟

170
00:21:25,600 --> 00:21:30,100
إتركْ هذه الغابةِ.
عندما نلتقى مرةاخرى،سأْ أَقْتلَك.

171
00:21:31,200 --> 00:21:35,000
أنت لا تَستطيعُ الرِبْح ضدّ
أسلحة البشرِ.

172
00:21:35,700 --> 00:21:40,300
إنظرْ على قبيلتِي، مورو.
نَنْمو صغارَ، و نَنْمو أغبياءَ.

173
00:21:41,100 --> 00:21:43,000
استمر في هذا الإسلوبِ. . .

174
00:21:43,400 --> 00:21:46,400
وسوف تنهتىكالعبة
البشر يصطادون من اجل اللحم

175
00:21:47,000 --> 00:21:51,000
لمُخَاطَرَة كُلّ على  معركة نهائية
أَنْ نقع في ايدي الإنسانِ.

176
00:21:52,200 --> 00:21:55,000
لست اسال مساعدةِ الذئابِ.

177
00:21:55,800 --> 00:22:01,200
يَجِبُ أَنْ نَمُوتَ حتى آخر فردً،
سَنَتْركُ البشرَ في رهبةِ.

178
00:22:26,600 --> 00:22:27,800
إله  الغابة

179
00:22:43,500 --> 00:22:45,600
إبقَ الثيرانَ سوية!

180
00:22:49,100 --> 00:22:50,700
لا تطلقوا النار . . دعْهم يَجيئونَ!

181
00:22:52,100 --> 00:22:53,100
اطلقوا النار

182
00:22:59,000 --> 00:23:00,200
ذخروا اسلحتكم بسرعه

183
00:23:14,700 --> 00:23:17,800
الملعونه ايبوشي
تحارب العدو الخظأ

184
00:23:18,400 --> 00:23:20,600
اختبئ

185
00:23:41,400 --> 00:23:43,300
انهم قادمون

186
00:23:49,000 --> 00:23:50,200
يا زعيم

187
00:23:50,400 --> 00:23:51,600
احسنتم

188
00:23:52,500 --> 00:23:55,100
نحن سوف نتحرك
اخبر الآخرين

189
00:23:59,800 --> 00:24:01,200
اهلا ...جيكو

190
00:24:01,400 --> 00:24:05,300
ردة فعل الامبراطور على افعالك
مع السيد اسانو والساموراي

191
00:24:06,500 --> 00:24:09,500
السيد اسانو حرظهم ضدي

192
00:24:10,300 --> 00:24:12,700
اسانو؟ رجل قوي

193
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
يريد الحديد

194
00:24:15,500 --> 00:24:16,900
رجل جشع

195
00:24:17,900 --> 00:24:20,300
ولكن الآن لا يوجد وقت للقتال

196
00:24:20,800 --> 00:24:23,200
الخنازير تجتمع في الغابه

197
00:24:24,300 --> 00:24:26,200
اعطه الحديد

198
00:24:26,500 --> 00:24:29,700
اوفي بوعدك للامبراطور
ومن ثم اسحقه

199
00:24:30,300 --> 00:24:33,200
بسرعه سيدتي
رجال اسانو قادمين

200
00:24:38,800 --> 00:24:41,300
على ذكر الشيطان انه مراسل

201
00:24:41,700 --> 00:24:44,100
مراسل
كن مؤدب

202
00:24:47,200 --> 00:24:48,600
اهلا وسهلا

203
00:24:51,600 --> 00:24:53,300
اليست ذاهبة لرؤيته؟

204
00:24:56,900 --> 00:25:01,200
ايبوشي سيدة منجم الحديد
لقد قاتلتي جيدا

205
00:25:03,000 --> 00:25:07,000
لدي رساله من سيدي
افتحي الابواب

206
00:25:07,700 --> 00:25:10,200
نسمعك جيدا من هنا

207
00:25:10,500 --> 00:25:12,900
سيدتي اخذت هذا الجبل
من الخنازير

208
00:25:13,400 --> 00:25:15,200
االآن يسوى كثير
وانت تريده

209
00:25:15,600 --> 00:25:16,800
اذهب للجحيم

210
00:25:17,100 --> 00:25:19,300
انتن نساء غير مهذبات

211
00:25:19,700 --> 00:25:21,000
غير مهذبات؟

212
00:25:21,200 --> 00:25:25,300
لم يكن لدينا اي احترام من
ذو ولادتنا

213
00:25:26,100 --> 00:25:28,200
تريد الحديد
تفظل

214
00:25:36,100 --> 00:25:38,600
يسوى شيئا

215
00:25:39,000 --> 00:25:41,300
ساموراي او إله الغابه
لا يهتمون

216
00:25:42,300 --> 00:25:45,100
السيدة ايبوشي لاتنقصها الشجاعة

217
00:25:47,300 --> 00:25:48,900
مانفع هذه الرساله؟

218
00:25:49,800 --> 00:25:52,500
تنفع للحصول على افضل المحاربي
وافظل مقتفي الاثر

219
00:25:53,000 --> 00:25:55,400
نحن نلاحق الإله
وليست الوحوش

220
00:25:57,100 --> 00:25:58,600
نعم سيدتي؟

221
00:25:59,200 --> 00:26:01,400
تعرفين من اين هذا الورق؟

222
00:26:02,200 --> 00:26:03,500
من ميكادو

223
00:26:03,700 --> 00:26:05,700
ميكادو من هي؟

224
00:26:06,400 --> 00:26:07,700
الامبراطور

225
00:26:08,500 --> 00:26:11,100
انها تساوي شيئا

226
00:26:12,000 --> 00:26:13,200
- هيّا إذهب.

227
00:26:14,900 --> 00:26:18,600
بينما نصنع الحديد هنا،
الغابة تضعف.

228
00:26:19,300 --> 00:26:21,000
ذلك الطريق سوف يكلفنا
بعض الانفس

229
00:26:22,100 --> 00:26:24,200
لقد اهدرنا الوقت والمال

230
00:26:24,500 --> 00:26:27,800
لم نرسل جنودا من الحديد فقط

231
00:26:28,400 --> 00:26:30,900
الامبراطور قال على الاقل

232
00:26:31,400 --> 00:26:35,500
بالتأكيد انه لم يظن
ان راس إله الغابه سيمنحه الخلود

233
00:26:36,200 --> 00:26:39,800
لا اصدق قصة الامبراطور

234
00:26:40,500 --> 00:26:41,500
الافظل الا تكون

235
00:26:42,900 --> 00:26:44,200
لك وعدي

236
00:26:44,500 --> 00:26:48,100
الخنازير ستكون سهله
بعكس مورو وقبيلتها

237
00:26:49,600 --> 00:26:52,800
نادي على الجماعه
المختبأه تحت النحدر

238
00:26:53,800 --> 00:26:57,300
لقد اكتشفت

239
00:26:58,000 --> 00:26:59,900
امرا آخر

240
00:27:00,600 --> 00:27:02,300
هل عبر شاب من هنا؟

241
00:27:03,300 --> 00:27:05,600
يركب ايل احمر؟

242
00:27:06,500 --> 00:27:07,600
لقد غادر

243
00:27:26,600 --> 00:27:28,200
انهم يجعلوا جلدي يزحف

244
00:27:28,600 --> 00:27:31,800
ليسوا صيادون عاديون
انهم فرقة كشافة

245
00:27:32,900 --> 00:27:34,600
دعنا نذهب معك

246
00:27:35,000 --> 00:27:36,300
لا تثق بهولاء الرجال

247
00:27:37,200 --> 00:27:39,500
لا نستطيع مسأعدتك
من هنا اذا حدث شئ ما

248
00:27:39,900 --> 00:27:41,300
لقد تعلمنا كيف نطلق النار

249
00:27:42,100 --> 00:27:44,800
ولهذا السبب اردكن هنا

250
00:27:45,700 --> 00:27:48,100
اخشى الانسان اكثر من إله الغابه

251
00:27:49,600 --> 00:27:52,700
عندما يموت إله الغابة
ستسلك جميع الامور

252
00:27:53,200 --> 00:27:56,500
الامبراطور يريد راس إله الغابه فقط

253
00:27:57,900 --> 00:28:01,000
يجب علينا القتال

254
00:28:02,500 --> 00:28:05,300
لا نسطيع الوثقوق بالرجال

255
00:28:06,300 --> 00:28:09,800
لا تقلقوا على السيدة ايبوشي
سأحميها

256
00:28:10,400 --> 00:28:12,300
ستفعل ستفعل ماذا؟

257
00:28:12,700 --> 00:28:14,700
الا اذا كنت امراه

258
00:29:22,200 --> 00:29:23,300
هل يؤلم؟

259
00:29:25,600 --> 00:29:28,700
تستطيع انهائه بالقفز
انت تعلم

260
00:29:29,200 --> 00:29:31,900
عندما تسترد عافيتك
الندبة سوف تنمو-

261
00:29:33,400 --> 00:29:35,400
اشعر انني نمت لايام

262
00:29:36,500 --> 00:29:38,700
حلمت ان سان تعتني بي

263
00:29:39,100 --> 00:29:44,900
اتنمى كنت تصرخ في النوم
حتى اتمكن من عض...

264
00:29:45,900 --> 00:29:47,500
غابه جميله

265
00:29:47,800 --> 00:29:49,300
هل تحركت الخنازير؟

266
00:29:50,100 --> 00:29:53,400
ارجع الى الكهف يافتى
لاتستطيع سماع

267
00:29:54,000 --> 00:29:56,400
بكاء الغابه
تداس تحت الخنازير

268
00:29:57,800 --> 00:30:01,900
اجلس لاستمع لها
وانهيار جسمي

269
00:30:02,700 --> 00:30:04,700
في انتظار تلك المرأه

270
00:30:05,000 --> 00:30:08,000
احلم بالحظة عندما اكسر
جمجمتها بفكي

271
00:30:09,000 --> 00:30:11,900
الا يستطيع الانسان
والغابه العيش بسلام

272
00:30:12,700 --> 00:30:14,000
الا يمكننا ايقاف ذلك؟

273
00:30:14,300 --> 00:30:16,500
البشر يتجمعون

274
00:30:16,800 --> 00:30:19,000
اسلحتهم ستصل الى هنا

275
00:30:19,400 --> 00:30:22,200
ماذا بشأن سان
هل تنوين اخذها معك؟

276
00:30:22,800 --> 00:30:26,100
مثل باقي البشر تفكر في نفسك

277
00:30:27,300 --> 00:30:32,100
هي ابنة قبيلتنا عندما
تموت الغابة تموت هي

278
00:30:32,900 --> 00:30:35,100
اطلقي سراحها
انها من البشر

279
00:30:36,000 --> 00:30:37,200
صمتا يا فتى

280
00:30:37,500 --> 00:30:40,000
ماذا تستطيع ان تفعل لها؟

281
00:30:41,300 --> 00:30:46,200
البشر الذين دمروا الغابه
تركوها في طريقي هربا مني

282
00:30:47,000 --> 00:30:49,800
الآن هي ليست بشرا ولا ذئبا

283
00:30:50,300 --> 00:30:53,300
صغيرتي المسكينه

284
00:30:53,800 --> 00:30:55,800
هل ستحافظين عليها؟

285
00:30:58,000 --> 00:31:00,400
لا ادري معنا نسطيع الحياه

286
00:31:02,900 --> 00:31:07,000
هل سنظم الى سان
ومهاجمة البشر

287
00:31:08,300 --> 00:31:10,600
لا سيسبب كثير من العداوه

288
00:31:11,500 --> 00:31:15,200
لا تستطيع ان تفعل شئ

289
00:31:15,900 --> 00:31:18,500
قريبا ستقتلك الندبه

290
00:31:19,000 --> 00:31:20,900
عندما تشرق الشمس
غادر المكان

291
00:31:34,900 --> 00:31:35,700
هل تستطيع المشي؟

292
00:31:38,600 --> 00:31:40,800
شكرا لك ولإله الغابه

293
00:32:39,900 --> 00:32:42,100
ياكول هل قلقت علي؟

294
00:32:47,000 --> 00:32:48,900
قدماي ضعيفتان

295
00:33:19,500 --> 00:33:21,700
المكان هادئ
اين كائنات الكوداما؟

296
00:33:28,500 --> 00:33:30,800
اشم رائحه حديد

297
00:33:37,700 --> 00:33:40,900
شكرا لإصالي
اريد ان اطلب طلب منك؟

298
00:33:43,500 --> 00:33:45,200
اعطي هذه لسان؟

299
00:33:53,600 --> 00:33:54,700
هيا بنا

300
00:34:25,000 --> 00:34:26,900
يالها من رائحه كريهه

301
00:34:27,300 --> 00:34:31,300
هذا مجرد دخان
لأخفاء رائحتنا

302
00:34:31,900 --> 00:34:32,700
المرأه

303
00:34:42,200 --> 00:34:43,500
تعلم اننا هنا

304
00:34:43,800 --> 00:34:46,400
فخ غبي
انه فخ

305
00:34:47,400 --> 00:34:50,800
يحاولون جذب الخنازير الى خارج الغابه

306
00:34:51,400 --> 00:34:52,900
يخططون الى شئ ما

307
00:34:53,300 --> 00:34:56,500
يجب ان نحذرهم
سوف يقتلون

308
00:34:57,700 --> 00:34:59,800
اوكوتو ليس غبيا

309
00:35:00,200 --> 00:35:04,000
الخنازير يعلمون انه فخ
وكن مازالوا متأهبين

310
00:35:04,600 --> 00:35:06,700
انهم جنس فخور

311
00:35:07,800 --> 00:35:11,200
آخر حي فيهم
سيستمر للامام

312
00:35:16,400 --> 00:35:17,700
يقطعون الاشجار

313
00:35:18,000 --> 00:35:19,500
لأغضاب الخنازير

314
00:35:22,200 --> 00:35:24,300
امي هذه لحظه الوداع

315
00:35:24,800 --> 00:35:27,000
الدخان سيعمي اوكوتو

316
00:35:27,400 --> 00:35:28,600
سأكون عيناه

317
00:35:29,700 --> 00:35:31,200
كما انت

318
00:35:31,400 --> 00:35:34,900
بالرغم من أن هناك  حياة لَك
مَع ذلك الولد

319
00:35:35,800 --> 00:35:37,400
انا أكره البشر

320
00:35:49,200 --> 00:35:51,200
من اشيكاتا؟لي؟

321
00:35:55,100 --> 00:35:55,900
انه جميل

322
00:35:56,900 --> 00:35:58,300
- اذهبوا مع سان

323
00:35:58,600 --> 00:36:01,800
سأبقى مع إله الغابه
هيا اذهبوا

324
00:36:22,500 --> 00:36:25,700
قبيله مورو سوف تقاتل معك
اين اوكوتو؟

325
00:36:29,200 --> 00:36:30,300
شكرا لك

326
00:37:52,600 --> 00:37:53,700
- حديد

327
00:37:59,500 --> 00:38:00,500
لنذهب

328
00:38:04,300 --> 00:38:05,100
من يذهب هناك؟-

329
00:38:05,500 --> 00:38:06,300
الساموراي

330
00:38:08,400 --> 00:38:09,300
توقف

331
00:38:10,500 --> 00:38:11,700
دعني امر

332
00:38:27,900 --> 00:38:29,100
من كان ذاك؟

333
00:38:33,100 --> 00:38:35,100
انه يوقفهم

334
00:38:36,100 --> 00:38:37,500
لا تهدر اسهمك

335
00:39:01,100 --> 00:39:02,100
بسرعه

336
00:39:02,200 --> 00:39:03,600
انت محق انه هو

337
00:39:03,900 --> 00:39:04,800
بشحمه ولحمه

338
00:39:04,900 --> 00:39:06,800
اشيكاتا

339
00:39:07,200 --> 00:39:08,000
توكي؟

340
00:39:08,600 --> 00:39:09,700
هل انتي  بيخير؟

341
00:39:09,900 --> 00:39:11,000
كما ترانا

342
00:39:11,300 --> 00:39:15,100
يعتقدون انهم سوف يقبضوا علينا
بينما الرجال في الخارج

343
00:39:15,700 --> 00:39:17,100
سوف نريهم

344
00:39:17,400 --> 00:39:19,700
يعتقدون اننا ضعفاء
اين السيدة ايبوشي؟

345
00:39:20,200 --> 00:39:24,100
ذهبتت مع كل رجل يستطيع المشي
لقتل إله الغابه

346
00:39:24,700 --> 00:39:26,400
انقطع اتصالنا ولانستطيع
الوصول اليها

347
00:39:26,700 --> 00:39:29,600
إله الغابه؟
يبدو ذلك قبل

348
00:39:30,100 --> 00:39:32,300
سيدي مازال قوسك معي

349
00:39:32,700 --> 00:39:34,800
ماذا عن السرج والعباءه؟

350
00:39:35,200 --> 00:39:36,500
لكن بلا فائدة

351
00:39:37,300 --> 00:39:38,700
كوروكو..شكرا

352
00:39:38,900 --> 00:39:41,200
سأحظر المساعده
هل تصمدون اكثر؟

353
00:39:41,600 --> 00:39:44,500
سانسكب  عليهم الحديد
اذا اظطررنا اى ذلك؟

354
00:39:45,000 --> 00:39:46,300
بسرعه اشيكاتا

355
00:39:46,500 --> 00:39:48,200
احظر السيده ايبوشي

356
00:39:53,400 --> 00:39:54,400
اخطأت

357
00:39:54,700 --> 00:39:56,400
يحظرون القوارب بسرعه

358
00:39:56,600 --> 00:39:59,900
احظر السيده ايبوشي
سنحارب نحن ايظا

359
00:40:02,000 --> 00:40:03,600
سأعود

360
00:40:06,600 --> 00:40:08,500
سنكون هنا

361
00:40:11,900 --> 00:40:13,000
احظر ذلك الرجل

362
00:40:22,700 --> 00:40:24,300
انهم يسعون خلفنا
ياكول

363
00:41:05,900 --> 00:41:07,500
لحم محترق

364
00:41:13,600 --> 00:41:14,700
ياكول

365
00:41:52,100 --> 00:41:53,100
ابقى هنا

366
00:42:06,000 --> 00:42:07,200
ارني الجرح

367
00:42:09,200 --> 00:42:11,400
انتظر هنا سأعود حالا

368
00:42:14,500 --> 00:42:15,800
ابقى هنا

369
00:42:26,500 --> 00:42:27,800
وصلنا تقريبا

370
00:43:10,600 --> 00:43:11,600
من يذهب الى هناك؟

371
00:43:12,500 --> 00:43:15,300
الخارجي لا يرحب بهم هنا

372
00:43:16,600 --> 00:43:20,500
عندي رساله لسيدة ايبوشي

373
00:43:21,600 --> 00:43:24,700
انها ليست هنا
لا تتدخل واعطني ايها

374
00:43:25,800 --> 00:43:27,600
سأتحدث اليها
اين هي؟

375
00:43:28,000 --> 00:43:31,100
سيدي
انت ماتزال حيا

376
00:43:32,200 --> 00:43:33,800
لقد مررت بأوقات عصيبه

377
00:43:34,000 --> 00:43:35,600
مازال بعض الرجال مدفونين

378
00:43:35,800 --> 00:43:36,800
كان مرعبا

379
00:43:37,700 --> 00:43:39,300
منجم الحديد مهاجم

380
00:43:40,200 --> 00:43:43,800
هناك ,وقت. إنّ النِساء يقاومن هناك

381
00:43:44,500 --> 00:43:45,600
اولاد الكلب

382
00:43:45,700 --> 00:43:47,700
انتظر اسانو حى غادرنا

383
00:43:48,500 --> 00:43:50,000
اين السيده ايبوشي؟

384
00:43:50,300 --> 00:43:52,500
انها تلاحق إله الغابه

385
00:43:53,000 --> 00:43:54,500
استدعيها

386
00:43:55,400 --> 00:43:57,400
اذا انت انتهيت
اخرج من هنا

387
00:43:57,700 --> 00:43:58,600
الى العمل

388
00:43:58,800 --> 00:44:00,200
ماذا عن منجم الحديد؟

389
00:44:00,600 --> 00:44:02,000
انتظر لحظه

390
00:44:02,600 --> 00:44:04,400
سوف يتجاهلون منجم الحديد

391
00:44:05,500 --> 00:44:07,100
اذا انتظرت سوف اتأخر

392
00:44:07,500 --> 00:44:08,900
ابعث رسول

393
00:44:09,100 --> 00:44:11,700
الغابه ضخمه
كيف يمكننا ايجادها؟

394
00:44:12,200 --> 00:44:14,600
ابعث لي احد مقتفي الاثر

395
00:44:15,600 --> 00:44:17,800
تم استغلال السيدة ايبوشي

396
00:44:18,800 --> 00:44:21,500
هل هناك ذئاب مع الخنازير؟

397
00:44:21,900 --> 00:44:23,900
سان الفتاه الذئب

398
00:44:24,200 --> 00:44:27,200
لا ادري كان الظلام حالك؟

399
00:44:27,700 --> 00:44:29,300
كانت هناك

400
00:44:30,000 --> 00:44:32,400
كنافي المقدمه-

401
00:44:32,900 --> 00:44:33,800
و؟

402
00:44:33,900 --> 00:44:37,400
لا اعلم فجأة
لااعلم ماذاحدث هناك

403
00:44:38,100 --> 00:44:40,800
وضعونا الكشافه هناك
للفت انتباه الخنازير

404
00:44:41,300 --> 00:44:43,100
توجد انفاق تحتنا

405
00:44:43,300 --> 00:44:45,200
وقنابل من الاعلى

406
00:45:36,800 --> 00:45:38,100
اين سان؟

407
00:45:41,800 --> 00:45:44,400
لا تتحرك اريد مساعدتك؟

408
00:45:48,200 --> 00:45:51,300
ذئب مازال هناك ذئبا حيا؟

409
00:45:51,800 --> 00:45:52,800
سيدي ماذا

410
00:45:57,300 --> 00:45:58,100
سيدي

411
00:45:58,300 --> 00:46:00,100
تحرك ماذا تفعل يافتى؟

412
00:46:01,400 --> 00:46:04,400
سوف يأخذني الى السيدة ايبوشي

413
00:46:05,000 --> 00:46:07,400
هل انت معاهم؟

414
00:46:08,300 --> 00:46:09,400
تحرك

415
00:46:10,300 --> 00:46:13,300
ايهما اكثر اهمية راس
إله الغابه ام منجم الحديد

416
00:46:14,400 --> 00:46:15,400
أسهم مسمومه!

417
00:46:21,600 --> 00:46:22,600
توقف

418
00:46:29,000 --> 00:46:30,700
ساعدني

419
00:46:40,900 --> 00:46:42,100
انه خارج

420
00:46:53,400 --> 00:46:56,000
أذهب للمستنقع
واختبئ قرب البحيرة

421
00:46:56,700 --> 00:46:58,900
الصيادون معهم
توخى الحذر

422
00:46:59,800 --> 00:47:02,500
خذ هذا
انكسر آخر سهم عندي

423
00:47:04,900 --> 00:47:06,000
اذهب معهم

424
00:47:06,300 --> 00:47:07,700
اعتنوا  به

425
00:47:11,500 --> 00:47:13,300
جد سان اين ذهبيت السيدة ايبوشي-

426
00:47:25,000 --> 00:47:27,800
يجب انهاء الامر اليوم

427
00:47:31,000 --> 00:47:31,900
جيكو

428
00:47:32,200 --> 00:47:33,800
حسنا كيف يبدو؟

429
00:47:34,100 --> 00:47:38,200
لقد تأذى اوكوتو
هو والفتاه ذاهبان الى غله الغابه؟

430
00:47:39,500 --> 00:47:42,300
ذاهبون لطلب المساعده منه
ابقى معهم

431
00:47:43,400 --> 00:47:45,500
ابقى متخفى
والا سوف لن يظهر-

432
00:47:46,000 --> 00:47:47,700
طبعا

433
00:47:48,800 --> 00:47:51,300
هل هذا دم خنزير الذي
على وجهه؟-

434
00:47:52,100 --> 00:47:54,400
هكذا خدعوا الخنازير

435
00:48:02,400 --> 00:48:05,300
تابع المشي نحن على وشك
الوصول الى بركه إله الغابه

436
00:48:22,500 --> 00:48:23,700
شئ ما قادم

437
00:48:26,600 --> 00:48:29,300
شئ سئ اوكوتو
تابع المسير

438
00:48:30,400 --> 00:48:32,000
شيئا سئ قادم

439
00:48:32,200 --> 00:48:34,700
توجد دماء كثيرة
لا استطيع الشم

440
00:48:39,800 --> 00:48:40,700
القرود

441
00:48:40,900 --> 00:48:42,300
من فعل ذلك؟

442
00:48:42,500 --> 00:48:44,500
هذا خطأك الغابه ستموت

443
00:48:45,400 --> 00:48:48,700
هكذا تفكرون من حارب من اجل الغابه

444
00:48:49,300 --> 00:48:51,100
لقد جلبتوا الخراب

445
00:48:51,400 --> 00:48:53,600
شيئا ليس بشر
ولا حيوان

446
00:48:54,500 --> 00:48:56,600
ليس بشرا ولاحيوان

447
00:49:02,800 --> 00:49:04,900
انهم هنا
انها النهايه

448
00:49:23,800 --> 00:49:24,600
محاربين

449
00:49:28,100 --> 00:49:29,400
لقد عادوا

450
00:49:31,000 --> 00:49:35,900
محاربيني عادوا
من ارض الموتى

451
00:49:40,400 --> 00:49:44,700
الى الامام
الى إله الغابه

452
00:49:51,400 --> 00:49:54,600
لا يا اوكوتو
لم يرجع محاربيك الى الحياه

453
00:50:00,400 --> 00:50:02,500
يختبئون في جلد خنزير
ليخفوا رائحتهم

454
00:50:02,900 --> 00:50:04,000
انهم رجال

455
00:50:06,700 --> 00:50:09,900
توقف يردونا ان ـاخذهم
الى إله الغابه

456
00:50:14,700 --> 00:50:16,300
اخرج
يا إله الغابه

457
00:50:16,600 --> 00:50:21,500
انت سيد هذه الغابه
احيي جنودي لذبح البشر

458
00:50:24,100 --> 00:50:25,800
اوكوتو قوي قلبك

459
00:50:26,900 --> 00:50:29,500
نحن نحاصرون
اتركيه

460
00:50:30,000 --> 00:50:32,500
لا سيصبح شيطان

461
00:50:33,500 --> 00:50:36,600
اخبر امي ان البشر
يطلبون إله الغابه

462
00:50:37,700 --> 00:50:39,700
ستعرف ماذا تعمل

463
00:50:41,700 --> 00:50:43,600
لن نسمح لجنسنا بالانقراض

464
00:50:45,300 --> 00:50:46,300
اذهب

465
00:51:05,000 --> 00:51:09,100
سأقتل اول من يتحرك
ودع الغابه كلها م..ا

466
00:51:20,300 --> 00:51:21,500
اشيكاتا؟

467
00:51:27,800 --> 00:51:28,700
سفله!

468
00:51:35,700 --> 00:51:39,200
انا احترق نيران الهب
تشتعل داخلي

469
00:51:41,300 --> 00:51:42,700
لا

470
00:51:43,000 --> 00:51:45,400
لا يا اوكوتو
لا تصبح شيطان

471
00:51:47,600 --> 00:51:48,900
اوكوتو

472
00:51:51,600 --> 00:51:52,500
جواب

473
00:51:56,400 --> 00:51:57,200
ماهو؟

474
00:51:57,500 --> 00:51:58,900
سان في خطر!
هيا بنا

475
00:52:26,500 --> 00:52:27,700
انا اشعر بحرارة

476
00:52:36,500 --> 00:52:37,400
لا

477
00:52:37,600 --> 00:52:40,100
لااريد ان اصبح شيطان
اوكوتو

478
00:52:51,600 --> 00:52:52,800
بطئ للغاية
اذهب

479
00:53:06,800 --> 00:53:08,200
انه ذئب

480
00:53:10,800 --> 00:53:11,700
ايبوشي

481
00:53:18,400 --> 00:53:19,800
اذهب

482
00:53:21,400 --> 00:53:23,100
استمعي ايبوشي

483
00:53:23,500 --> 00:53:24,700
توقف

484
00:53:24,900 --> 00:53:25,700
اشيكاتا؟

485
00:53:26,600 --> 00:53:30,500
محاربو الساموراي يهاجمون منجم
الحديد والنساء يقاتلن

486
00:53:31,700 --> 00:53:32,700
اتركي إله الغابه

487
00:53:33,700 --> 00:53:36,900
لقد تراجع الرجال
انهم في انتظارك

488
00:53:38,000 --> 00:53:40,000
اعطني الدليل على ذلك؟

489
00:53:40,300 --> 00:53:43,200
-لاشئ اريد ان ابقى
والقتال اذا استطعت

490
00:53:44,200 --> 00:53:47,200
اذا لم تقتلي إله الغابه
اقتلي محاربي الساموراي-

491
00:53:48,100 --> 00:53:51,500
لا استطيع الغابه ومنجم
الحديد يعيشون مع بعض

492
00:53:54,400 --> 00:53:55,900
الى جانب من هو؟

493
00:53:56,200 --> 00:53:57,200
لنعود

494
00:53:58,000 --> 00:54:02,400
لقد عملت كل شئ للمرأه

495
00:54:05,200 --> 00:54:07,500
هذه البحيرة
انه في الجوار

496
00:54:09,200 --> 00:54:11,100
الآن او لا
انتبه

497
00:54:12,400 --> 00:54:13,800
هل نحتاجها؟

498
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
نقتل إله
دعها تفعل

499
00:54:43,100 --> 00:54:44,600
مورو هل انت ميته؟

500
00:54:44,900 --> 00:54:46,000
سان

501
00:54:46,300 --> 00:54:47,400
اين انت؟

502
00:54:48,400 --> 00:54:49,500
سان

503
00:54:57,100 --> 00:54:57,900
اشيكاتا!

504
00:55:05,400 --> 00:55:06,200
اوكوتو

505
00:55:14,200 --> 00:55:15,100
ارترك الفتى

506
00:55:16,500 --> 00:55:18,600
اذا احاربنا إله
الغابه لن يحظر

507
00:55:23,300 --> 00:55:25,700
اوكوتو تحمل

508
00:55:30,100 --> 00:55:33,300
اوكوتو اعطني الفتاه
اين سان؟

509
00:55:34,600 --> 00:55:37,100
سان هل تسمعينني؟
انا اشيكاتا

510
00:55:43,600 --> 00:55:44,600
سان

511
00:55:51,400 --> 00:55:52,800
اقفل فمه

512
00:55:57,500 --> 00:55:59,100
اطلق عليه النار

513
00:56:22,600 --> 00:56:23,600
سان

514
00:56:26,300 --> 00:56:27,400
سان

515
00:56:30,300 --> 00:56:31,600
اشيكاتا

516
00:56:35,700 --> 00:56:36,800
سان

517
00:56:36,900 --> 00:56:37,800
اشيكاتا

518
00:56:45,600 --> 00:56:50,800
كنت اوفر قوتي
لتلك المرأة

519
00:56:51,600 --> 00:56:53,300
اقرب

520
00:57:10,500 --> 00:57:12,600
ابتعدي عنه

521
00:57:13,000 --> 00:57:14,400
العنه سا تصيبك

522
00:57:23,800 --> 00:57:25,200
لا تتكلم

523
00:57:26,600 --> 00:57:30,400
احسنت صنعا

524
00:57:32,400 --> 00:57:34,500
منظر مرعب

525
00:57:42,700 --> 00:57:43,600
هذا هو

526
00:57:55,900 --> 00:57:58,100
اعطني ابنتي

527
00:58:19,400 --> 00:58:20,700
اشيكاتا

528
00:58:20,900 --> 00:58:22,900
هل تستطيع انقاذ سان؟

529
00:58:32,400 --> 00:58:33,800
إله الغابه

530
00:58:44,500 --> 00:58:45,600
لا تطلق النار

531
00:58:59,100 --> 00:59:02,600
ايبوشي عدوك ليس
إله الغابه

532
00:59:03,700 --> 00:59:04,800
لا تؤثر فيه الاسلحه

533
00:59:04,900 --> 00:59:06,100
اطلق على الرأس

534
00:59:15,700 --> 00:59:16,500
سان

535
00:59:26,400 --> 00:59:27,500
لا تموتي

536
00:59:53,900 --> 00:59:56,200
هل إله الغابه
يأخذ الحياة؟

537
01:00:16,000 --> 01:00:17,700
بدأ في التحول

538
01:00:18,000 --> 01:00:19,300
راقب

539
01:00:20,100 --> 01:00:21,800
هكذا كيف تقتل إله

540
01:00:22,200 --> 01:00:24,300
هو ايظا إله الموت

541
01:00:25,200 --> 01:00:27,000
لا تتقلص

542
01:00:43,000 --> 01:00:44,400
توقفي

543
01:00:47,500 --> 01:00:48,400
ايبوشي

544
01:01:00,200 --> 01:01:02,500
ايها اللعين

545
01:01:12,400 --> 01:01:14,400
اقتليه
احظري الرأس

546
01:01:52,300 --> 01:01:54,600
جيكو احظر الصندوق

547
01:01:55,500 --> 01:01:58,000
بسرعه

548
01:01:59,900 --> 01:02:02,900
لا تلمس الجسم
سايسحب روحك

549
01:02:07,200 --> 01:02:09,000
رأس واحد
كما وعدت

550
01:02:17,600 --> 01:02:19,000
سيدتي

551
01:02:19,200 --> 01:02:21,200
رأس مورو يتحرك

552
01:02:22,000 --> 01:02:25,000
هيا بنا بسرعه اهربوا

553
01:02:25,600 --> 01:02:26,400
جيكو

554
01:02:29,800 --> 01:02:31,300
اهربوا

555
01:02:47,500 --> 01:02:48,500
الى الجزيرة

556
01:02:48,700 --> 01:02:49,800
لا استطيع السباحة

557
01:02:50,100 --> 01:02:51,500
امشي

558
01:03:18,700 --> 01:03:20,600
اعطني ايها
سأقتلها

559
01:03:20,900 --> 01:03:23,500
لقد اخذت مورو ثأرها

560
01:03:24,500 --> 01:03:25,400
سيدتي

561
01:03:25,500 --> 01:03:26,500
ساعدني

562
01:03:30,000 --> 01:03:32,100
وفر تعاطفك

563
01:03:32,900 --> 01:03:35,400
لقد وعدت توكي بأرجاعك

564
01:03:41,400 --> 01:03:43,700
انه يبحث عن رأسه
لا نستطيع البقاء هنا

565
01:03:44,200 --> 01:03:45,000
سان

566
01:03:45,700 --> 01:03:46,700
ساعدني

567
01:03:46,800 --> 01:03:49,000
لا انت في جانبهم

568
01:03:49,500 --> 01:03:51,100
خذ تلك المرأة وابتعد

569
01:03:54,300 --> 01:03:56,000
أبتعدْ!انا  أَكْرهُ البشراً!

570
01:03:57,400 --> 01:04:00,200
انا بشر وانت ايظا

571
01:04:00,700 --> 01:04:03,100
اصمت انا ذئبة

572
01:04:04,700 --> 01:04:06,000
ابتعد

573
01:04:11,800 --> 01:04:14,500
انا آسف حاولت ايقافه

574
01:04:21,700 --> 01:04:25,200
انها النهاية كل شي
الغابة انتهت

575
01:04:34,500 --> 01:04:38,200
لا ليس كذللك
مازلنا احياء

576
01:05:03,700 --> 01:05:05,300
انتظر ساعدنا

577
01:05:05,700 --> 01:05:08,000
أزمة صغيرة ولا فائده منهم

578
01:05:11,600 --> 01:05:13,000
لا تتوقفوا

579
01:05:18,600 --> 01:05:20,000
الرأس يتحرك

580
01:05:23,200 --> 01:05:24,700
هو يناديه

581
01:06:06,500 --> 01:06:07,400
هذا سوف يصلحه

582
01:06:07,700 --> 01:06:08,700
شكرا

583
01:06:09,200 --> 01:06:10,500
المكان هادئ

584
01:06:10,800 --> 01:06:12,100
ينتظرون الفجر

585
01:06:13,400 --> 01:06:16,100
اني أتسائل هل وجد الشاب
السيدة ايبوشي

586
01:06:16,700 --> 01:06:20,900
انا متأكد من ذلك
انها تقربيا هنا

587
01:06:23,700 --> 01:06:27,000
انظر الى ذلك الوجه
اهلا كوروكو

588
01:06:27,600 --> 01:06:30,100
دعه ينام الآن

589
01:06:40,100 --> 01:06:42,200
لا احد ذلك

590
01:06:54,600 --> 01:06:55,600
ماشي الليل

591
01:07:09,000 --> 01:07:11,000
لا تتحركوا

592
01:07:11,700 --> 01:07:13,300
انه يتقدم

593
01:07:13,700 --> 01:07:14,500
اهربوا

594
01:07:15,300 --> 01:07:18,400
نحن نحرس منجم الحديد
وعدنا السيدة بذلك

595
01:07:24,700 --> 01:07:26,400
انه اشيكاتا

596
01:07:31,900 --> 01:07:32,700
اخرجوا

597
01:07:33,600 --> 01:07:36,000
إله الغابه يبحث عن رأسه

598
01:07:36,900 --> 01:07:38,700
المسه وانت ميت

599
01:07:39,700 --> 01:07:41,800
تحركوا نحو البحيرة
الماء يبطئه

600
01:07:42,900 --> 01:07:45,900
الرجال والسيده ايبوشي
قادمون من الجهة الاخره

601
01:07:46,500 --> 01:07:49,000
سأعطيه رأسه

602
01:07:49,500 --> 01:07:50,300
بسرعه

603
01:07:50,800 --> 01:07:52,400
انه قادم

604
01:07:52,700 --> 01:07:54,000
ماذا نفعل؟

605
01:07:54,200 --> 01:07:55,100
اهدئ

606
01:07:55,700 --> 01:07:57,000
الى البحيرة

607
01:07:57,400 --> 01:07:59,400
اهدئ ساعد الجرحى

608
01:08:09,100 --> 01:08:10,600
ليس من هنا

609
01:08:26,600 --> 01:08:28,100
يذهب الى السقف

610
01:08:33,700 --> 01:08:36,800
عندما يحترق قلب المنجم،
هو في جميع أنحاء.

611
01:08:38,000 --> 01:08:40,900
طالما نحن أحياء، نحن سَنُديرُ ذلك.
إنتقلْ أبعد.

612
01:08:58,800 --> 01:09:00,200
انهم هنا

613
01:09:12,000 --> 01:09:12,900
اذهب

614
01:09:14,000 --> 01:09:15,100
انتظر

615
01:09:16,900 --> 01:09:18,700
انت حي؟ جيد

616
01:09:19,600 --> 01:09:21,900
سأرجع الرأس
ضعه ارضا

617
01:09:22,400 --> 01:09:26,600
لا تكون غبيا
ستشرق الشمس قريبا

618
01:09:27,200 --> 01:09:30,300
انظر. . .  مُنْتَفخ غبي
ماصّ الحياة  إله الموتِ.

619
01:09:30,900 --> 01:09:32,200
عندما تشرق الشمس
سوف يختفي

620
01:09:32,800 --> 01:09:34,400
انه قادم جيكو
بسرعه-

621
01:09:34,800 --> 01:09:38,800
تُريدُ كُلّ بين السماءِ والجحيمِ
الشرطُ الإنسانيُ.

622
01:09:40,000 --> 01:09:41,100
لا اريد ان اقتلك

623
01:09:42,000 --> 01:09:43,400
عزيزي

624
01:09:43,800 --> 01:09:46,000
لا تَبْدوُ صارم جداً. . .

625
01:09:52,600 --> 01:09:53,800
اهرب

626
01:10:12,500 --> 01:10:13,300
اشيكاتا!

627
01:10:21,300 --> 01:10:22,200
اوه

628
01:10:25,100 --> 01:10:26,400
نحن محاصرون

629
01:10:27,500 --> 01:10:28,900
اشرقي ياشمس

630
01:10:29,100 --> 01:10:30,000
هيا انفتح

631
01:10:30,200 --> 01:10:31,900
الا تفهم؟انتهى الوفت

632
01:10:32,800 --> 01:10:35,000
لا تُضيّعْ الوقتَ في الَتكلّمُ معه!

633
01:10:35,300 --> 01:10:37,000
الأيدي الإنسانية يَجِبُ أَنْ تُرجعَه!

634
01:10:38,200 --> 01:10:40,500
لقد حذرتك

635
01:10:55,100 --> 01:10:56,200
يالهي

636
01:10:56,500 --> 01:10:58,100
نحن نرجع رأسك

637
01:10:59,100 --> 01:11:00,700
كن مسالما

638
01:11:11,300 --> 01:11:12,900
انه قادم

639
01:11:43,000 --> 01:11:44,100
توقف

640
01:11:44,400 --> 01:11:45,400
الرجال

641
01:11:58,100 --> 01:11:59,400
السيدة

642
01:11:59,700 --> 01:12:01,100
انتبه انها مصابه

643
01:12:29,300 --> 01:12:30,500
انه يسقط

644
01:12:36,600 --> 01:12:38,000
تمسك لاتذهب

645
01:13:42,600 --> 01:13:45,600
أنا لَمْ أَعْرفْ اله الغابه
جَعل الزهورُ تُزهرُ. . .

646
01:14:16,100 --> 01:14:17,700
سان انظري

647
01:14:47,300 --> 01:14:49,800
حتى اذا نمت من جديد
لن تكون غابه إله الغابه

648
01:14:50,900 --> 01:14:52,300
إله الغابه مات

649
01:14:53,400 --> 01:14:56,300
اله الغابه لا يَستطيعُ المَوت.
هو حياةُ بنفسها.

650
01:14:56,800 --> 01:14:58,800
الحياة والموت ملكه
هو يعطيها وهو يأخذها.

651
01:14:59,800 --> 01:15:01,100
هو يخبرنا يجب ان نعيش

652
01:15:09,600 --> 01:15:13,000
أَحْبُّك، لَكنِّي لا أَستطيعُ الغُفْران
الذي عمله الناس .

653
01:15:13,500 --> 01:15:16,600
هذا صحيح. أنت تعيش في
الغابة، وأنا سَأَعِيشُ في منجم الحديد.

654
01:15:17,900 --> 01:15:18,900
مع بعض

655
01:15:19,800 --> 01:15:21,900
سأزورك ياكول

656
01:15:33,500 --> 01:15:37,400
هل تصدق؟
قدمَ شكراً إلى  ذئب!

657
01:15:38,700 --> 01:15:41,900
نادوا اشيكاتا
اريد ان اشكره

658
01:15:42,500 --> 01:15:45,800
سنبدأ من جديد
سنبني قريه جديده

659
01:15:47,000 --> 01:15:50,000
انا استسلم
لا يمكنك الفوز على الحمقى

660
01:16:14,300 --> 01:16:48,700
ترجمه
hye2000@hotmail.com

661
01:16:20,200 --> 01:16:28,500
اشيكاتا ماتسودا يوجي
سان ايشي دا يوركو

662
01:16:30,800 --> 01:16:39,100
السيدة ايبوشي تناكا يوكو
جيكو

663
01:16:41,300 --> 01:16:49,500
- Untranslated subtitle -

664
01:16:51,900 --> 01:17:00,100
- Untranslated subtitle -

665
01:17:02,400 --> 01:17:10,700
- Untranslated subtitle -

666
01:17:26,300 --> 01:17:34,700
- Untranslated subtitle -

667
01:17:36,100 --> 01:17:44,300
- Untranslated subtitle -

668
01:17:45,600 --> 01:17:53,900
- Untranslated subtitle -

669
01:17:55,300 --> 01:18:03,500
- Untranslated subtitle -

670
01:18:04,800 --> 01:18:13,100
- Untranslated subtitle -

671
01:18:14,500 --> 01:18:22,700
- Untranslated subtitle -

672
01:18:24,000 --> 01:18:32,300
- Untranslated subtitle -

673
01:18:48,100 --> 01:18:56,400
- Untranslated subtitle -

674
01:18:57,600 --> 01:19:05,900
- Untranslated subtitle -

675
01:19:36,000 --> 01:19:41,800
- Untranslated subtitle -

676
01:19:43,600 --> 01:19:49,500
- Untranslated subtitle -

677
01:19:51,300 --> 01:19:57,200
- Untranslated subtitle -

678
01:19:59,000 --> 01:20:04,800
- Untranslated subtitle -

679
01:20:33,700 --> 01:20:40,200
- Untranslated subtitle -

