1
00:00:05,416 --> 00:00:06,184
أستأتي؟

2
00:00:06,952 --> 00:00:09,257
 كلا، شكراً..أفضل أن أراقبك من هنا -

3
00:00:09,641 --> 00:00:10,217
كما تشاء

4
00:00:20,588 --> 00:00:23,084
دخلنا الحمّام و فتشنا المكان كله و لا يوجد شيء

5
00:00:24,044 --> 00:00:25,581
أريدك أن تعود إلى الحمّام

6
00:00:39,408 --> 00:00:40,752
حسناً، إبدأ بالإلتفاف لليسار

7
00:00:44,593 --> 00:00:45,361
أخبرني بما  ترى

8
00:00:46,706 --> 00:00:47,666
مرآة

9
00:01:04,950 --> 00:01:09,559
وجدتها.. من المفترض|تقابله في "مقهى ميتشيل" في الساعة الواحدة  بعد الظهر

10
00:01:12,055 --> 00:01:13,016
ما الذي يأكّد أنها ستفعل؟

11
00:02:07,748 --> 00:02:09,669
انا هنا لمقابلة شخص ما،..(مايكل جينينجس)0

12
00:02:10,245 --> 00:02:11,205
تفضلي بالجلوس -|شكراً  -

13
00:02:15,046 --> 00:02:16,390
إجلسي عند الطاولة هناك

14
00:02:18,119 --> 00:02:19,463
خلف النافذة

15
00:02:40,396 --> 00:02:45,005
مايكل) هل أنت بخير؟ )|إعتقدت بأنّني لن أراك ثانيةً

16
00:02:49,998 --> 00:02:51,150
مايكل)إنه أنا )

17
00:02:53,839 --> 00:02:54,607
رايتشل)0)

18
00:02:57,872 --> 00:03:00,753
حسناً -|ألا تستطيع أن تتذكّرني؟ -

19
00:03:02,481 --> 00:03:06,322
كلا، أنا آسف

20
00:03:14,004 --> 00:03:17,268
هنالك بعض رجال الشرطة..لن نستطيع الدخول|يجب أن أنتظر طلقة واضحة

21
00:03:18,421 --> 00:03:19,573
إنتظر بعض الوقت

22
00:03:20,533 --> 00:03:22,262
أخبريه بأنك أعتقدتي أنه|سستذكّر شيئاً ما عنك

23
00:03:28,023 --> 00:03:29,751
عتقدت أنك تتذكّر شيئاً ما عني

24
00:03:30,712 --> 00:03:32,056
لقد كنّا سويةً  ثلاث سنوات

25
00:03:34,168 --> 00:03:34,937
لا أعرف ما يجب علي قوله

26
00:03:37,049 --> 00:03:39,546
أنا آسف جداً.. أنا أحاول

27
00:03:50,108 --> 00:03:51,644
إستمعي لي جيداً يا (مايا)0

28
00:03:52,989 --> 00:03:54,333
أريدك أن تقولي

29
00:03:54,717 --> 00:03:57,790
مايكل)..أرى بانك مازلت تحتفظ بالظرف

30
00:03:58,942 --> 00:03:59,902
هذا يعني أنه يعمل،

31
00:04:00,863 --> 00:04:03,167
أعرف بأنّك بدلت|المتعلقات الشخصية، لقد ساعدت في ذلك

32
00:04:03,359 --> 00:04:06,432
لقد تركت لي رسالة على المرآة

33
00:04:06,816 --> 00:04:09,312
من المفترض أن آخذ شيئاً منك،

34
00:04:09,505 --> 00:04:11,617
كي أعطيه لـ(ستيفن)0

35
00:04:12,001 --> 00:04:16,418
أنه رجل كنت تعمل معه|أنه يحاول إصلاح الجهاز

36
00:04:30,821 --> 00:04:32,550
خذي هذا الكارت

37
00:04:32,934 --> 00:04:34,470
إن هذا يخصني لقد كانت بطاقة دخولي| مبنى الجامعة

38
00:04:35,238 --> 00:04:36,967
.يجب أن تعطيه لي

39
00:04:41,768 --> 00:04:44,073
أنظر يا (مايكل) إن لم يكن|بإمكانك الوثوق بي الآن

40
00:04:44,457 --> 00:04:46,569
إذاً ..فسنضيع  للأبد

41
00:04:54,443 --> 00:04:55,403
من الأفضل أن أعود

42
00:05:02,317 --> 00:05:04,621
إنتظر هنا، سأعود|بعد نصف ساعة،

43
00:05:10,383 --> 00:05:13,263
ولا تقلق..سيلتم شملنا ثانيةً

44
00:05:24,978 --> 00:05:29,779
مايكل)، أنا أحبّك)

45
00:05:46,295 --> 00:05:48,023
ما فريقي المفضّل في البيسبول؟ -|ماذا؟ -

46
00:05:49,368 --> 00:05:51,288
ما فريقي المفضّل في البيسبول؟

47
00:05:54,361 --> 00:05:54,937
من يهتمّ؟

48
00:06:30,657 --> 00:06:31,617
الآن يمكنا المغادرة

49
00:06:46,213 --> 00:06:46,981
إنتظري

50
00:06:48,517 --> 00:06:49,285
هل لديك سيارة؟

51
00:06:49,285 --> 00:06:50,438
ربما -|ربما؟ -

52
00:06:53,510 --> 00:06:54,471
إبحثي عن  "بي إم دبليو -

53
00:06:55,623 --> 00:06:56,775
لا بد أنك تمزح

54
00:07:04,457 --> 00:07:08,298
اللعنة -|دعني آخذ هذا المفتاح -

55
00:07:10,026 --> 00:07:11,371
أنت في القسم الخاطئ

56
00:07:12,715 --> 00:07:17,516
إشترى (جينينجس)  "بي إم دبليو" لنفسه|من على الإنترنت منذ 4 أسابيع

57
00:07:17,708 --> 00:07:19,052
ما لون السيارة؟

58
00:07:19,244 --> 00:07:20,013
إنها ليست سيارة

59
00:08:12,633 --> 00:08:16,282
ستفعلها..أنا أثق بك ، حسناً؟

60
00:08:16,474 --> 00:08:17,242
حسناً

61
00:09:25,610 --> 00:09:27,722
إخبارية عن مطاردة  لدراجة "بي إم دبليو"0

62
00:09:27,914 --> 00:09:28,682
حصلت عليها

63
00:09:59,025 --> 00:10:01,138
توقّف..لقد سقط الظرف

64
00:10:04,211 --> 00:10:06,323
سأعود لإلتقاطك -|سأنتظرك -

65
00:11:24,485 --> 00:11:25,637
حصلت عليه

66
00:11:37,160 --> 00:11:37,928
هيا لنخرج من هنا

67
00:11:43,498 --> 00:11:44,458
إهبط

68
00:11:45,418 --> 00:11:46,762
مايك).. نحن نستطيع مساعدتك.

69
00:11:46,954 --> 00:11:50,603
نحن |نعرف ماذا يجري.. دعنا نساعدك

70
00:12:03,470 --> 00:12:05,199
أنه يتجّه للنفق. . أوقفوه

71
00:12:34,773 --> 00:12:35,926
إنعطف لليسار 

72
00:13:00,315 --> 00:13:02,236
هل تعتقد أن  (جينينجس) قد تنبأ بذلك؟

73
00:13:35,075 --> 00:13:36,228
أنا آسف

74
00:13:41,605 --> 00:13:44,870
لا بأس.. لقد أحضرتها لك، على أية حال

75
00:13:47,558 --> 00:13:50,247
لقد أبتعت لك بعض  الملابس

76
00:13:51,975 --> 00:13:54,088
قد تحتاجهم..لا بأس

77
00:13:55,240 --> 00:13:56,200
شكراً

78
00:13:58,313 --> 00:13:59,273
هل هذا لي؟

79
00:14:01,770 --> 00:14:04,842
ألا تتذكّر؟ -|كلا  -

80
00:14:12,908 --> 00:14:15,597
أنت لا تتذكّرني، أليس كذلك؟ -|....حسناً انا -

81
00:14:25,007 --> 00:14:26,159
إنها لك

82
00:15:09,177 --> 00:15:18,779
عيد ميلاد سعيد|عيد ميلاد سعيد

83
00:15:18,779 --> 00:15:19,932
كم هذا رائع

84
00:15:38,176 --> 00:15:42,401
أنا آسف، أنا آسف

85
00:15:43,745 --> 00:15:45,474
ما زلت لا أتذكّر

86
00:16:03,718 --> 00:16:06,791
تقول بأنّه أرسل لنفسه|متعلقات شخصية مختلفة. . .

87
00:16:06,983 --> 00:16:10,439
عد إستعمال الجهاز|بدون أن يراه الأمن.

88
00:16:10,439 --> 00:16:14,664
يفكّر كلّ يوم حاصدة|إلى قوّة البصيرة. . 

89
00:16:14,856 --> 00:16:16,393
لأجعل(مايكل) من مهندس

90
00:16:16,393 --> 00:16:18,313
إلى  هارب محترف

91
00:16:20,618 --> 00:16:22,538
أنا لا أعرف كيف أرد الجميل

92
00:16:45,007 --> 00:16:47,888
مايكل) هل أنت بخير؟)

93
00:16:52,113 --> 00:16:53,073
لا تقلقي

94
00:16:55,954 --> 00:17:00,755
مايكل) انا لا أعرف ماذا رأيت من خلال الجهاز)| لكنّي أذكّر قبل أسابيع قليلة. . .

95
00:17:00,755 --> 00:17:03,636
عدت إلى المختبر وكنت شاحب الوجه

96
00:17:03,828 --> 00:17:06,324
و سألتني سؤالاً غريبا

97
00:17:07,861 --> 00:17:08,821
و ما كان؟

98
00:17:09,013 --> 00:17:13,622
ذا عرفت بأنّه لن تهنأ حياتنا معاً| قبل أن نتقابل يا (مايك)0

99
00:17:13,814 --> 00:17:15,350
هل قد كنت لا أعرفك؟

100
00:17:17,655 --> 00:17:18,999
و ماذا قلت؟

101
00:17:19,959 --> 00:17:22,840
أني لن أستبدل وقتنا معاً بأيّ شيء

102
00:17:27,065 --> 00:17:32,826
فمن خبرتي في الدنيا  فأنه ، أفضل الأشياء|في الحياة تأتي عن طريق الخطأ

103
00:17:40,892 --> 00:17:42,045
ماذا

104
00:17:42,429 --> 00:17:48,382
لقد أخبروني أنني سلمت  20 قطعة من متعلقاتي

105
00:17:48,382 --> 00:17:50,110
لكنهم 19 فقط . . .

106
00:17:50,879 --> 00:17:52,223
أنا لا أفهم 

107
00:18:42,731 --> 00:18:44,459
أنا لا أفهم .

108
00:18:57,710 --> 00:18:59,823
مايكل) أنظر إلى هذه الصور)

109
00:19:24,020 --> 00:19:25,557
أنظر إلى الصورة الخيرة

110
00:19:32,086 --> 00:19:34,775
يا إلاهي..هذا هو المستقبل

111
00:19:36,119 --> 00:19:38,424
سيتنبأ الجهاز بنشوب الحرب مما سيؤدي لحدوثها بالفعل

112
00:19:48,218 --> 00:19:49,562
نحن من سيجعل هذا يحدث 

113
00:19:50,138 --> 00:19:52,827
سنسيطر على حياة الناس بالكامل

114
00:19:54,363 --> 00:19:59,356
أرى المستقبل مظلم

115
00:20:11,071 --> 00:20:14,720
الناس جميعاً . . لن يكون لهم مستقبل.

116
00:20:16,064 --> 00:20:19,329
سيصبحون مجرد تاريخ

117
00:20:22,210 --> 00:20:24,514
يجب أن أعود.. يجب أن|أدمّرت هذا الجهاز

118
00:20:25,090 --> 00:20:27,971
هذا  مستحيل.. هنالك المئات من الحرّاس

119
00:20:29,315 --> 00:20:31,812
ما كنت لأستسلم|. . .منذ ثلاث سنوات عندما كنا سوية

120
00:20:31,812 --> 00:20:34,116
. أنا متأكّد  أن  هذا قد يفلح

121
00:20:34,693 --> 00:20:39,878
حسناً.. كيف سندخل؟ -| لن تاتي -

122
00:20:39,878 --> 00:20:42,182
تقول ان كلّ شيء يحدث لسبب ما

123
00:20:42,374 --> 00:20:44,487
وهذا  يتضمّن وجودي هنا

124
00:20:45,447 --> 00:20:46,407
لذا..هيا بنا 

125
00:20:59,466 --> 00:21:02,539
يوم آخر بدون فائدة ..لم اترك مكان لم أفحصه

126
00:21:02,731 --> 00:21:04,844
كنت أظنك  أفضل من هذا يا (ستيفن)0

127
00:21:05,612 --> 00:21:08,684
جينينجس) سيصلحه أسرع)|فهو  يعرف أين العطل

128
00:21:18,095 --> 00:21:19,439
يمكن أن يكون قريباً الآن 

129
00:21:19,631 --> 00:21:21,936
إن لم يكن قد هرب

130
00:21:24,432 --> 00:21:25,968
لا يمكن أن يهرب..إنظر لهذه البطاقة في متعلقاته

131
00:21:28,465 --> 00:21:29,809
إنه تصريح مرور للحرم الجامعي

132
00:21:30,385 --> 00:21:31,730
سيعود

133
00:21:44,597 --> 00:21:46,133
ضع شخص ما على الحرم الجامعي..

134
00:21:46,325 --> 00:21:47,669
أريد هذا الجهاز

135
00:22:08,218 --> 00:22:09,947
جينينجس) والفتاه في الخارج

136
00:22:09,947 --> 00:22:11,291
ماذا تريدني أن أفعل؟

137
00:22:12,059 --> 00:22:13,019
لا شيء

138
00:22:44,131 --> 00:22:46,819
كلّ رجالنا  منتشرين  في الطوابق كلها في نفس الوقت

139
00:22:58,918 --> 00:23:00,262
إنزل إلى القاعة الـوسطى

140
00:23:08,520 --> 00:23:10,249
عندما يصلح الجهاز..إقبض عليه

141
00:23:27,533 --> 00:23:28,301
أنا من صنعه

142
00:23:29,453 --> 00:23:30,989
هذا الباب لا  يفتح..

143
00:23:31,181 --> 00:23:32,142
هنالك خطأ ما

144
00:23:38,863 --> 00:23:40,015
أنهم يتوقّعون مجيأنا

145
00:23:40,400 --> 00:23:41,744
سنغلق الباب من خلفنا

146
00:23:44,625 --> 00:23:46,737
أنه في الدّاخل..تم التأكّد..أنه في الدّاخل

147
00:23:47,313 --> 00:23:49,618
ماذا ننتظر أن يأتي بالجهاز..هيا بنا

148
00:23:50,194 --> 00:23:52,114
إعتقدت بأنّنا سنتظره ليخرج؟

149
00:23:52,882 --> 00:23:54,995
لا أستطيع إنتظار (جينينجس)و لا الجهاز

150
00:23:54,995 --> 00:23:57,299
لا يهمني أياً منهم ..هيا بنا

151
00:24:06,134 --> 00:24:07,862
هذا سيأتي بتيجة..أنظر

152
00:24:08,246 --> 00:24:09,398
مهلاً..مهلاً..ماذا تفعلين  ؟ 

153
00:24:09,590 --> 00:24:10,743
أحطّم الرتاج

154
00:24:10,935 --> 00:24:11,895
إنتظري

155
00:24:12,855 --> 00:24:14,199
لا  تحطّميه ...

156
00:24:14,391 --> 00:24:15,544
ما زلت قادراً على فتحه

157
00:24:17,464 --> 00:24:19,193
يجب أن ندخل هذه هنا

158
00:24:36,284 --> 00:24:37,245
هيا بنا

159
00:24:38,589 --> 00:24:39,933
فلنلقي نظرة على المستقبل

160
00:24:39,933 --> 00:24:41,662
قبل أن ندمّر هذا الشيء

161
00:25:38,315 --> 00:25:41,580
أعتقد أن الجهاز|به عطل ما

162
00:25:41,580 --> 00:25:42,924
بإمكانك إصلاحه، أليس كذلك ؟

163
00:25:59,824 --> 00:26:01,936
لسنا بحاجة إلى هذا

164
00:26:03,473 --> 00:26:05,009
قد يسبب لنا المتاعب 

165
00:26:05,393 --> 00:26:07,506
ربما قد تركت لنفسك  شيئاً ما  ليساعدك على العثور عليه؟

166
00:26:11,923 --> 00:26:12,691
الكلمات المتقاطعة؟- | أجل -

167
00:26:17,492 --> 00:26:20,181
هنا..الـ 12 من الأسفل 

168
00:26:37,272 --> 00:26:38,809
ربما تكون  مساحة دائرية

169
00:27:05,887 --> 00:27:06,847
إقبض عليه 

170
00:27:07,231 --> 00:27:10,112
"حسناً..ممر 3،  ما بعد المستوى "أ

171
00:27:21,251 --> 00:27:25,860
حسناً، سأستخدم هذا الشيء|في الخير مرّة واحدة أخيرة

172
00:27:26,436 --> 00:27:28,164
فلنضع أيدينا هنا

173
00:28:13,487 --> 00:28:14,831
إنه في المعمل

174
00:28:37,300 --> 00:28:42,485
حسناً، .. سأغيّر مستقبلي قبل أن|أدمّر هذا الشيء.. أستطيع فعلها مرة أخرى

175
00:29:01,114 --> 00:29:02,650
لم يعد لدينا متسع من|الوقت،  يجب أن ندمّره. . .

176
00:29:04,763 --> 00:29:07,067
أعد برمجة، الباب لندخل

177
00:29:14,749 --> 00:29:16,477
لا بدّ أنه  قّد فعل|شيئاً لجهاز التحكم

178
00:29:18,398 --> 00:29:19,742
كيف سنخرج من هنا، يا (مايكل)؟

179
00:29:19,934 --> 00:29:20,702
لا أعرف

180
00:29:53,542 --> 00:29:54,502
ماذا تفعل؟

181
00:29:54,694 --> 00:29:57,383
انه هيدروجين سائل يستعمل| لتبريد الجهاز..

182
00:30:13,515 --> 00:30:14,475
هيا

183
00:30:19,852 --> 00:30:21,965
أرأيت. .إحتجناه بأسرع مما توقعت

184
00:30:39,249 --> 00:30:40,209
لقد خرجوا من قتحة التهوية

185
00:30:40,401 --> 00:30:41,361
إذهبوا و إعثروا عليهم

186
00:31:17,465 --> 00:31:18,234
قف مكانك

187
00:31:26,683 --> 00:31:27,644
إنتبهي

188
00:31:30,908 --> 00:31:32,445
إنهم في المعمل

189
00:31:50,497 --> 00:31:55,106
حسنا، يا (جينينجس) فل نرى| ماذا ستفعل

190
00:32:10,470 --> 00:32:14,311
رايتشل)، إذهبي إلى الباب، حسناً؟)

191
00:33:36,314 --> 00:33:37,658
إرمي سلاحك

192
00:33:41,691 --> 00:33:43,035
إرمي سلاحك

193
00:34:34,119 --> 00:34:34,695
يبدو أن (مايكل) سيموت  لا محالة

194
00:34:41,993 --> 00:34:43,337
يجب أن نعمل على تأكيد حدوث ذلك

195
00:35:59,387 --> 00:36:01,115
هيا نذهب -|كلا،  يجب أن ندمر الجهاز -

196
00:36:02,651 --> 00:36:03,612
أعرف ذلك..هيا نذهب

197
00:36:13,982 --> 00:36:15,902
مايكل ) ماذا تفعل ؟)

198
00:36:16,094 --> 00:36:18,783
إذهبي، إذهبي..أرجوك -|لالا - 

199
00:36:18,783 --> 00:36:21,664
إسمعيني..أنه قدري أنا..انا من صنع الجهاز

200
00:36:21,856 --> 00:36:23,008
و يجب أن أدفع ثمن هذا

201
00:36:26,849 --> 00:36:28,385
أرجوك.. 

202
00:36:29,346 --> 00:36:32,802
ليس لدينا وقت|إن كنت تحبنني ،و تهتمين لأامري..إذهبي

203
00:36:32,994 --> 00:36:34,339
فل تحيي بسلام

204
00:36:37,219 --> 00:36:38,948
تذكّرني

205
00:36:48,742 --> 00:36:50,662
جيمي)0)

206
00:36:51,047 --> 00:36:52,199
أتريد قتلي؟

207
00:36:53,543 --> 00:36:54,695
أفعلها بنفسك الآن

208
00:37:01,993 --> 00:37:03,337
تعال و نل مني

209
00:37:09,291 --> 00:37:10,635
كيف الحال يا (مايك)؟

210
00:37:16,012 --> 00:37:17,549
يجب أن تلوم  نفسك

211
00:37:17,933 --> 00:37:18,509
أنت مخادع

212
00:37:18,701 --> 00:37:19,853
أنت لا تستطيع تغيير مصيرك يا (مايك)0

213
00:37:20,045 --> 00:37:21,390
ستموت اليوم

214
00:37:22,734 --> 00:37:24,078
ربّما 

215
00:37:25,230 --> 00:37:27,343
أرأيت أنك ستقتلني

216
00:37:33,680 --> 00:37:37,329
هذا صحيح، يا (مايك) لقد رأيت المستقبل

217
00:38:49,922 --> 00:38:51,843
أتعتقد بأنّك تستطيع تغيير مصيرك،  يا (مايك)؟

218
00:38:54,531 --> 00:38:56,068
أنا المستقبل، يا (مايك)0

219
00:39:24,682 --> 00:39:25,642
علينا الحصول على الجهاز

220
00:39:26,411 --> 00:39:27,563
لا يمكننا تركه يقع في أيدي شريرة

221
00:39:27,755 --> 00:39:28,907
هيا

222
00:40:26,713 --> 00:40:27,865
لا تلقي باللوم علي

223
00:40:29,593 --> 00:40:31,706
ما كان ليحدث هذا لو لم يفعل (مايكل) ما فعله قبل أن نمسح ذاكرته،

224
00:40:33,434 --> 00:40:34,586
رآى شيئأ لم  يعجبه

225
00:40:35,355 --> 00:40:37,659
و أراد إيقاف البرنامج فجأة

226
00:40:54,559 --> 00:40:57,440
أرأيت يا (مايكل) لم يتغيّر المستقبل بهذه الطريقة

227
00:40:57,824 --> 00:40:58,976
He fall in love with you

228
00:41:00,512 --> 00:41:01,857
لكنتما على قيد الحياة..و كنا سنبقى أصدقاء

229
00:41:02,241 --> 00:41:03,393
و ما كنا سنصل لهذا

230
00:41:04,929 --> 00:41:06,082
لم  يكن هذا متعمداً

231
00:41:13,379 --> 00:41:14,532
أتستسلم بسهولة ؟

232
00:41:17,412 --> 00:41:19,333
ألا تؤمن بشيء أسمه فرصة ثانية؟

233
00:41:22,021 --> 00:41:24,518
أتريدين الحقيقة..أنا أومن بها

234
00:41:37,001 --> 00:41:37,961
هيا.هيا..هيا

235
00:43:35,876 --> 00:43:37,413
لقد دمّر الإنفجار كلّ شيء

236
00:43:45,286 --> 00:43:46,823
لم نحصل على الجهاز كما قلت؟

237
00:44:14,861 --> 00:44:15,822
أرأيت (جينينجس)؟ -|كلا -

238
00:45:13,243 --> 00:45:17,276
بماذا  تفكّر؟. . في كيفية|إنقاذ الكوكب و المحافظة على الحياة عليه

239
00:45:19,196 --> 00:45:20,733
لم تخبريني أن لديك حدس رائع

240
00:45:26,494 --> 00:45:30,719
أتعرف.. مازلت للأسف أبحث|عن شريك  لي لأبدأ معه شركة

241
00:45:30,911 --> 00:45:31,679
حقا؟

242
00:45:32,063 --> 00:45:33,600
لأي غرض؟ -|لإنقاذ العالم 

243
00:45:34,176 --> 00:45:36,288
ألا تعتقدين بأني قد أكون الشخص المناسب|لمساعدتك في تغيير العالم ؟

244
00:45:39,745 --> 00:45:41,665
حسناَ -|جيّد  -

245
00:45:42,626 --> 00:45:46,659
 كيف ستحدث النهاية يا(مايكل)؟|التي رأيناها تحدث في المستقبل

246
00:45:47,619 --> 00:45:48,579
لا أعرف

247
00:45:49,347 --> 00:45:50,884
و لا أريد تخيل الطريقة| التي ستحدث بها

248
00:45:51,844 --> 00:45:52,996
هنالك  شيء أريد قوله

249
00:45:53,572 --> 00:45:54,532
ما هو؟

250
00:45:54,916 --> 00:45:57,605
ا كنت لأريد أبداً..أن أنسى  ما لدي

251
00:46:01,446 --> 00:46:02,790
مرحا..مرحا

252
00:46:03,174 --> 00:46:04,519
لقد جاء رجل الطيور

253
00:46:07,976 --> 00:46:08,744
العشاء

254
00:46:09,128 --> 00:46:10,664
وجدتهم  -|أجل وجدتهم -

255
00:46:10,856 --> 00:46:13,161
من يفعل كل شيء للجميع؟ -|أنت من يفعل كل شيء -

256
00:46:13,353 --> 00:46:15,081
هذا صحيح -|أنت بطلي -

257
00:46:17,002 --> 00:46:18,730
هل سمعت ذلك؟ أنا بطل

258
00:46:21,227 --> 00:46:23,147
هل أعطيت عروضاً أخرى للأعضاء؟

259
00:46:23,723 --> 00:46:25,644
نعم، بالطبع..لقد|إشتريتهم  الإثنان سوية

260
00:46:26,220 --> 00:46:28,524
أوه، انت تتذكّر الطيور..أحسنت!

261
00:46:28,908 --> 00:46:32,941
بإمكانك النظر للمستقبل   وكل|ما تذكّره مجرد عصفور

262
00:46:33,133 --> 00:46:35,246
Why don't you remember
لماذا لا تتذكّر شيء قد  يجعلنا اغنياء؟

263
00:46:35,438 --> 00:46:36,590
إنتظر لحظة

264
00:46:37,742 --> 00:46:39,087
أنا في حاجة  لعمل شيئاً آخر

265
00:46:39,471 --> 00:46:41,775
كلا، كلا، كلا..الظرف|فارغ.. لا تقلق بهذا الشأن

266
00:46:41,967 --> 00:46:45,040
إنتظر..من المفترض ان أقف هنا

267
00:46:50,033 --> 00:46:52,146
ذا نظرت حيث  لا يمكنك الذهاب،

268
00:46:52,722 --> 00:46:54,834
|ستخسر ما به

269
00:46:58,291 --> 00:47:00,596
من المفترض  أن أطالبك بأن لا|تفرطي في هذه الطيور أبداَ، أليس كذلك؟

270
00:47:00,788 --> 00:47:02,132
لن أفعل..إنهم عائلتي

271
00:47:03,668 --> 00:47:08,470
يجب أن يكون هنا،..أنا أنظر حيث | لا يمكنني الدخول في القفص مع الطيور المحبوسة 

272
00:47:11,350 --> 00:47:13,271
ستخسر ما به

273
00:47:27,866 --> 00:47:28,826
ما هذا؟

274
00:47:31,323 --> 00:47:32,667
إنها 92 مليون دولار

275
00:47:43,230 --> 00:47:45,918
أعتقد الآن أنه الوقت المناسب|لآخذ عمولتي 

276
00:47:46,110 --> 00:47:47,455
- 30%.
- أعتقد انها كانت 5% فقط

277
00:47:47,647 --> 00:47:49,567
كلا 30 -|%ماذا؟30

278
00:47:55,000 --> 00:48:05,000
تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة مصطفى أحمد
تحياتى لكم