1
00:00:01,600 --> 00:00:22,599
HITMAN ترجمة
للمزيد من الترجمات زوروا موقعنا
www.p4arab.com

2
00:00:22,600 --> 00:00:25,967
تعرف، الم تسمع احد يقول
المثل القائل

3
00:00:26,037 --> 00:00:30,599
كل شىء يحدث للسبب
حسنا، أنا لا أعتقد ان هذا ينطبق على

4
00:00:31,343 --> 00:00:33,402
أعني، انا اقضى كل صباح
فى الجرى الى العمل

5
00:00:33,478 --> 00:00:37,346
محاولة اللحاق بنفس قطار الأنفاق
للوصول الى نفس الشغل السىء

6
00:00:37,415 --> 00:00:38,746
ما سبب لذلك؟

7
00:00:38,817 --> 00:00:43,254
ترى، أنا باحث لأحد اكبر
دور النشر في شيكاغو،

8
00:00:43,321 --> 00:00:45,312
لكن اين انا انتمى حقا فى الابداع

9
00:00:45,423 --> 00:00:49,951
إن المشكلة، رئيسي لا يعرف هذا بعد
لذلك انا محبط للغايه

10
00:00:50,028 --> 00:00:51,996
بينما صديقي بول يقول لي دائما،

11
00:00:52,063 --> 00:00:55,260
يجب أن تكون متفائل
يجب أن تكون إيجابي

12
00:00:55,333 --> 00:00:56,891
حسنا حسنا أتعرف ماذا؟

13
00:00:56,968 --> 00:01:00,369
اليوم سيصبح يوم حظى
. . . اليوم سيصبح

14
00:01:03,742 --> 00:01:06,711
أنظر إلى ذلك. انه يوم حظك
- هل رأيت ذلك؟

15
00:01:06,778 --> 00:01:07,767
أوه، رأيته مليون مرة

16
00:01:07,846 --> 00:01:09,211
هل تريدها؟
- لا

17
00:01:09,280 --> 00:01:11,908
أنا لا أريدها أذهب
لقد حصلت على حقيبة جديدة

18
00:01:11,983 --> 00:01:13,951
نعم قد يكون عليها اسم او شىء ما

19
00:01:14,019 --> 00:01:16,385
اوه هل انت مجنون
- ماذا

20
00:01:16,454 --> 00:01:17,978
أنت سترجعها؟
- نعم

21
00:01:18,089 --> 00:01:20,284
الم تقل توا انك فى
حاجه الى واحده جديده

22
00:01:20,358 --> 00:01:21,757
نعم، عندما أحصل على ترقيتى

23
00:01:21,826 --> 00:01:23,794
الم تعمل هناك لمدة مايقرب السنه؟

24
00:01:23,895 --> 00:01:26,295
أراهن ان تايلور لا تعرف
حتى انك تعمل هناك

25
00:01:30,602 --> 01:30:05,000
للحصول على باقى الترجمه زوروا موقعنا
www.p4arab.com

