1
00:01:19,913 --> 00:01:22,151
نعم كلّ الامور تحت السّيطرة

2
00:01:41,656 --> 00:01:46,064
مائة وخمسون مليون دولار
ومخدراتي في الطّريق

3
00:01:46,532 --> 00:01:48,770
اليوم سيكون  يوم جيد

4
00:01:50,907 --> 00:01:53,511
نحن 25 درجة شمالا
84 درجة غربا

5
00:01:54,113 --> 00:01:56,250
الشحنة سقطت

6
00:02:29,115 --> 00:02:30,284
جيد

7
00:02:30,618 --> 00:02:32,354
هل تريدين رؤية سلاحه؟
نعم

8
00:02:35,895 --> 00:02:37,698
ترجمة وتنفيذ التنين - زياد

9
00:02:39,435 --> 00:02:41,472
آسفة جوني

10
00:02:41,840 --> 00:02:43,142
عاهرات لعينة

11
00:02:47,484 --> 00:02:49,320
الأشعة تحت الحمراء أخذت حياتها على الماء

12
00:02:49,488 --> 00:02:51,592
القوة الجوية ستاليون سي 14 إلى خفر السواحل

13
00:02:51,760 --> 00:02:56,201
لدينا إتصال سريع
عنوان 0-5-3 نحو جنوب فلوريدا

14
00:02:56,368 --> 00:02:59,374
يا كابتن القوة الجوية ستاليون لديها
إتصال في 0-8-1 إغلاق سريع

15
00:02:59,775 --> 00:03:02,813
هذا قارب خفر السواحل فاليانت
نطلب معرفة نواياك

16
00:03:03,015 --> 00:03:05,853
سفينة من مينائنا
هذا خفر السواحل الأمريكي

17
00:03:06,188 --> 00:03:08,892
من 180 سرعة 17 عقد

18
00:03:09,059 --> 00:03:10,729
عدله يا رئيس وامزجه مع الهيلوجين

19
00:03:15,072 --> 00:03:17,209
السفينة من مينائنا

20
00:03:17,410 --> 00:03:18,812
هذا خفر السواحل الأمريكي

21
00:03:19,013 --> 00:03:21,417
نطلب معرفة نواياك الآن

22
00:03:25,826 --> 00:03:27,295
لقد وصل

23
00:03:39,119 --> 00:03:40,421
فاليانت فاليانت

24
00:03:40,588 --> 00:03:42,492
هنا خفر السواحل 6003

25
00:03:42,993 --> 00:03:44,930
الإتصال سلبي بالهدف, إنتهى

26
00:03:45,364 --> 00:03:46,700
أيها القائد فقدنا الهدف

27
00:03:59,859 --> 00:04:02,096
إستلم نصيبك

28
00:04:05,303 --> 00:04:06,338
هل إنتهى؟

29
00:04:06,572 --> 00:04:09,444
الشحنة في الصندوق المعدني رقم 7
حسناً

30
00:04:19,364 --> 00:04:22,336
حسنا - تي إن تي - للمرة المليون
أنصتوا

31
00:04:22,537 --> 00:04:26,778
منذ 911 ذهبنا بتقنيّة عالية
على الماء وإنهوى المخدر في مستوى منخفض

32
00:04:26,945 --> 00:04:29,951
يقول مصدرنا الكبير إكس
أن الشحنة ستصل اللّيلة

33
00:04:30,119 --> 00:04:31,822
ونحن نريد معرفة من وراءه

34
00:04:32,022 --> 00:04:34,860
على أمل أن يكون لدينا جوابنا في بضعة ساعات

35
00:04:35,028 --> 00:04:36,631
سنضرب من ثلاثة إتّجاهات

36
00:04:36,832 --> 00:04:41,474
سندخل مع  فريق هجوم عربة الماء
ولدينا مشاة

37
00:04:41,675 --> 00:04:46,517
لا نستطيع التحرّك حتى - يو سي إس - خاصتنا
ولدينا اسم التعريف الخاص بالمخدّرات

38
00:04:46,718 --> 00:04:50,324
لا إتصالات, سنتراجع
وهؤلاء الرجال الذين نطاردهم

39
00:04:50,525 --> 00:04:55,000
لديهم الكثير من القوّة النارية وهم يكرهون القانون
ابقوا أعينكم مفتوحة هناك

40
00:05:02,148 --> 00:05:03,684
برافو لقد أتى دوركم

41
00:05:24,392 --> 00:05:26,228
إرفعوا أيديكم, سيأتي الإسقاط

42
00:05:33,576 --> 00:05:36,147
اللعنة, عدستي تتوهج

43
00:05:36,348 --> 00:05:38,052
لا أستطيع الرؤية

44
00:05:38,452 --> 00:05:42,025
أيها الاخوة إحتشدوا

45
00:05:44,931 --> 00:05:45,933
ترجمة وتنفيذ التنين - زياد

46
00:05:46,100 --> 00:05:49,506
لماذا قلت كان هناك إجتماع؟
ومن يهتم؟

47
00:05:49,674 --> 00:05:52,378
أنا خارج هذه القذارة

48
00:05:55,051 --> 00:05:56,720
القوّة البيضاء
القوّة البيضاء

49
00:05:56,888 --> 00:05:59,326
القوّة البيضاء
القوّة البيضاء

50
00:06:04,069 --> 00:06:06,540
القوّة الزرقاء يا أبناء العاهرات
شرطة ميامي

51
00:06:06,707 --> 00:06:09,279
اللعنة إنهم زنوج

52
00:06:09,547 --> 00:06:12,418
كاسبر ارمي الحقيبة, زعيم الألفا أحضرهم

53
00:06:12,586 --> 00:06:15,624
أولاد سيئون أولاد سيئون, ماذا ستفعل؟

54
00:06:15,892 --> 00:06:18,797
ماذا ستفعل
عندما نأتي من أجلك؟

55
00:06:22,973 --> 00:06:26,045
يا رجل يجب تتعلّم الكلمات
عادة نكون كورس فقط

56
00:06:26,212 --> 00:06:28,015
زعيم الألفا إضربه

57
00:06:28,183 --> 00:06:29,552
كرّر إرسالك

58
00:06:30,420 --> 00:06:33,626
زعيم الألفا إلى برافو أربعة
إستمرّ بالنقل رجاءً

59
00:06:34,628 --> 00:06:35,764
أين الإسناد؟

60
00:06:36,099 --> 00:06:39,271
زعيم الألفا أحضرهم, إضربه
مايك لدي تشويش فقط

61
00:06:39,439 --> 00:06:41,242
لايوجد إلا التشويش
الراديوات لاتعمل

62
00:06:42,578 --> 00:06:45,918
هل هناك مايضحك؟
مايك أين هم؟

63
00:06:50,894 --> 00:06:52,564
أمسكتك يا زنجي

64
00:06:55,103 --> 00:06:58,409
يبدو أن لدينا حالة هنا
أنت لن تضرب

65
00:06:58,575 --> 00:07:02,282
لديك سلاح إلى رأسه لذا
أنت تعتقد أنني لن أقضي عليكم جميعاً؟

66
00:07:02,450 --> 00:07:03,485
هذا ما أعتقده أنا

67
00:07:03,652 --> 00:07:06,524
شريكي أتى إلى هنا اللّيلة مستعداً للموت

68
00:07:06,692 --> 00:07:07,793
الجحيم, الجحيم كلا

69
00:07:07,960 --> 00:07:10,598
سأحرقهم واحطمهم مثلك
جاهز للموت حقّاً يا ماركوس؟

70
00:07:10,766 --> 00:07:13,538
هذا ما لا اريدك أن تفعله؟
أنت خائف يا ولد؟

71
00:07:13,705 --> 00:07:16,209
أنزل سلاحك وأخبرني
من أتى بهذه الحثالة إلى هنا

72
00:07:16,377 --> 00:07:18,514
وإلا وضعت واحدة في كتفك

73
00:07:18,682 --> 00:07:21,354
دع التمثيل يا برودي
وإلا وضعت واحدة في صدرك

74
00:07:21,521 --> 00:07:24,326
أتعلم, خذ وقتك ولا تتهور

75
00:07:25,195 --> 00:07:26,998
ربما تتحسن الأحوال

76
00:07:27,165 --> 00:07:29,536
أترى شريكي هذا يتكلم كلام فارغ وجديد

77
00:07:29,704 --> 00:07:32,375
أما أنا فأفضل إطلاق النار في الحقيقة
يا أبناء العاهرات

78
00:07:32,809 --> 00:07:34,445
حركة كثيرة بإستمرار

79
00:07:34,613 --> 00:07:35,814
لا أستطيع رؤية - يو سي إس

80
00:07:35,982 --> 00:07:38,419
أظن أن هناك شيئ ما يحدث
لا تتحركوا الآن

81
00:07:38,587 --> 00:07:40,891
مايك, الرجل يصوب سلاحه إلى رأسي

82
00:07:41,059 --> 00:07:43,497
سينزله إذا حدث تجوف في عينه

83
00:07:43,664 --> 00:07:45,500
شريكك  زنجي مغرور

84
00:07:45,802 --> 00:07:48,874
اللعنة, هل هذا ضروري الآن يا سيدي؟
أترى؟

85
00:07:49,041 --> 00:07:51,345
هو لايستطيع أن يكون شرطي؟
إنه يسعى ليكون زنجياً أيضاً؟

86
00:07:51,513 --> 00:07:52,582
سأضرب هذا الأحمق

87
00:07:52,748 --> 00:07:54,986
إهدّئ
إهدّئ؟ أنا هادئ

88
00:07:55,153 --> 00:07:58,660
أنا هادئ

89
00:07:58,827 --> 00:08:00,831
أنا لا يعجبني هذا الكلام الفارغ

90
00:08:00,998 --> 00:08:04,671
أوقفوا كل تحركاتكم, لاأريد أي حركة

91
00:08:04,839 --> 00:08:07,845
نحن لا نستطيع ترككم تذهبون جميعاً
لكن هذه القذارة ستكون محسوبة في المحكمة

92
00:08:08,379 --> 00:08:09,982
لقد حصلنا على حقوقنا

93
00:08:10,149 --> 00:08:12,353
مارس حقّك بإغلاق فمك

94
00:08:12,855 --> 00:08:17,931
أنا بخير, سأعطيك  تحذيراً
إنه أفضل ما يمكن أن أفعله لأجلكم

95
00:08:18,098 --> 00:08:19,767
مفهوم؟ إنه مجنون

96
00:08:19,969 --> 00:08:23,909
لديك 3 ثواني لإسقاط سلاحك
لديه مشاكل مع قضية الغضب

97
00:08:24,077 --> 00:08:26,214
واحد
إنه ينام في وقت مبكّر من أجل هذا

98
00:08:26,381 --> 00:08:28,952
للإستيقاظ على البوب واحد في  أبناء العاهرات

99
00:08:29,120 --> 00:08:30,856
إثنان
مايك, كلا

100
00:08:31,023 --> 00:08:32,092
السلاح

101
00:08:35,065 --> 00:08:36,668
الحفلة بدأت, هيا بنا

102
00:08:36,834 --> 00:08:38,203
اقتلوا الشرطة

103
00:09:10,534 --> 00:09:11,535
ماركوس

104
00:09:46,938 --> 00:09:49,208
إذهب! إذهب! إذهب! إذهب! تعال إذهب

105
00:09:55,255 --> 00:09:56,624
إنبطح, إخفضـ

106
00:09:58,695 --> 00:10:00,298
أنا لم أفعل شيئ
إرفع يديك إلى الأعلى

107
00:10:00,465 --> 00:10:01,466
أنا لم أفعل شيئ

108
00:10:01,634 --> 00:10:05,107
الراديوات عطلانة
أحضر بعض مساعدي الأطباء هنا, هل أنتم بخير؟

109
00:10:05,274 --> 00:10:07,678
نعم نحن بخير
ماذا تعني " نحن" ؟

110
00:10:07,846 --> 00:10:10,450
أبناء العاهرات ضربوني في قفاي يا رجل

111
00:10:11,453 --> 00:10:14,525
من ضربك في قفاك؟
من؟ ذلك المن هو أنت

112
00:10:14,693 --> 00:10:16,696
أنا؟ أنا أطلقت عليك؟
نعم

113
00:10:16,897 --> 00:10:20,303
أعني, كنت اطلق
نعم عملت الكثير من إطلاق النار

114
00:10:20,504 --> 00:10:22,942
لكنني لا أقول أنني ضربتك في قفاك

115
00:10:23,143 --> 00:10:25,747
لا أقول أنني لم أضربكــ

116
00:10:25,981 --> 00:10:29,722
لكن اللعنة! شخص ما أطلق على قفاك

117
00:10:29,989 --> 00:10:31,024
أخبرني عنه

118
00:10:31,192 --> 00:10:33,362
يا رجل كيف تشعر؟
إنه حار يا رجل

119
00:10:33,530 --> 00:10:35,299
يمكنني أن أشمّ رائحة حريق قفاي

120
00:10:35,500 --> 00:10:38,639
مايك يجب أن تعطيه  قبلة صغيرة
هكذا سيشعر بالتحسن

121
00:10:38,806 --> 00:10:40,642
إعتبرنا غير موجودين

122
00:10:40,811 --> 00:10:43,683
هل هي حفلة موسيقية لريكي مارتن؟
اغربوا عن وجهي

123
00:10:43,850 --> 00:10:46,689
أنت دائما عنصري
إنه حزين

124
00:10:48,659 --> 00:10:51,732
أعتقد بأنّه بارد, لقد ضرب اللحم
إنه ليس بعيداً جدا عن الفتحة

125
00:10:54,170 --> 00:10:55,572
حقيبتان رديئتان؟

126
00:10:55,773 --> 00:10:59,480
ماذا عن الشحنة الأكبر الخارجة من أمستردام؟

127
00:10:59,647 --> 00:11:01,417
دعني أقلق حول نصيبي
حسنا؟

128
00:11:01,585 --> 00:11:03,654
الكثير من عمل الشرطة بدون مقابل

129
00:11:03,822 --> 00:11:05,692
خذ قفاك للبيت في مكان ما

130
00:11:13,207 --> 00:11:16,179
اللّيلة قضي على الكثير من بغالي

131
00:11:16,380 --> 00:11:21,189
من يستطيع إخبارني كيف أبناء آوى هؤلاء
عرفوا أين يلدغون جوني تابيا؟

132
00:11:21,391 --> 00:11:23,795
تكلموا يا أبناء عمي

133
00:11:24,029 --> 00:11:27,067
أنتم محظوظون أنهم لم يجدوا
مخدّراتي في الصندوق رقم 7

134
00:11:27,736 --> 00:11:29,038
غيّروا جدول المركب

135
00:11:29,205 --> 00:11:31,643
لا نستطيع
لدينا شحنة يوم الخميس

136
00:11:31,811 --> 00:11:35,017
ضعه بعده
دعهم يخمنون فقط

137
00:11:36,653 --> 00:11:41,462
ليس مثلك, أبّي لن يتركني بلا صندوق إئتمان

138
00:11:41,730 --> 00:11:44,034
لقد أخذت نفاية العالم الحقيقي
للتعامل مع مايك

139
00:11:44,569 --> 00:11:46,573
لست معك في هذه الإثارات

140
00:11:46,773 --> 00:11:48,810
نفس اللعنة القديمة, بيوم مختلف

141
00:11:49,646 --> 00:11:52,618
حسناً, نعم, اللعنة
لقد أطلقت عليك, حسنا؟

142
00:11:53,052 --> 00:11:55,790
لكنّك لم ترى شيئ على الإطلاق
وكيف كان تحركي

143
00:11:55,958 --> 00:11:57,593
لا أعرف لماذا تتصرّف بشكل غاضب جدا

144
00:11:57,761 --> 00:12:01,067
أنت موهوم أنا لست غاضب
كلا أنت غاضب جدا

145
00:12:01,235 --> 00:12:03,104
كلا  أنا لست غاضب

146
00:12:03,906 --> 00:12:06,912
أنت غاضب, لكن لا بأس

147
00:12:07,080 --> 00:12:11,555
أنا لست غاضب إلا عندما تكررين "أنت غاضب"؟

148
00:12:11,756 --> 00:12:13,659
هذا إزعاج لعين وقذر

149
00:12:13,859 --> 00:12:16,764
مثل  بعوضة لعينة مشوية

150
00:12:16,965 --> 00:12:19,269
بعوضة تتلاعب بأعصابي

151
00:12:19,437 --> 00:12:21,407
جيد أريدك أن تقول

152
00:12:21,575 --> 00:12:25,950
أنا غاضب, لابأس, سأعالج غضبي

153
00:12:26,117 --> 00:12:27,821
أحبّ نفسي

154
00:12:28,087 --> 00:12:29,423
اوسا

155
00:12:29,590 --> 00:12:31,226
أنا لا أعرف ماذا تعنين

156
00:12:31,394 --> 00:12:33,832
نعم أنت تعرف ماأعنيه

157
00:12:33,999 --> 00:12:35,568
أنت من يحتاج للعلاج

158
00:12:35,735 --> 00:12:37,004
لقد أنجزت علاجي
متى؟

159
00:12:37,272 --> 00:12:40,278
القائد هاوارد جعلني أفعل هذا
بعد أن أطلقت على الناس في المطار

160
00:12:42,182 --> 00:12:44,186
اوسا

161
00:12:44,754 --> 00:12:46,623
اوسا

162
00:12:47,191 --> 00:12:48,761
الضابط مايك

163
00:12:51,466 --> 00:12:53,636
بابا يعني والدي, أليس كذلك؟
نعم

164
00:12:54,940 --> 00:12:56,209
اوسا

165
00:12:56,410 --> 00:12:59,950
مايك أنت تذهب للعلاج لكي تفعل ما يحلو لك

166
00:13:00,150 --> 00:13:01,986
لا تضرب علاجك

167
00:13:02,154 --> 00:13:05,560
الآن, أنت تتكلم بشكل مقرف
أنا احافظ على نفسي

168
00:13:06,663 --> 00:13:08,367
أنا احب نفسي لنفسي

169
00:13:08,667 --> 00:13:10,637
هذا يبدو مثل تلك المجموعة

170
00:13:11,205 --> 00:13:13,609
لربّما فعلت الشيء مع المجموعة
مرّة أو مرّتين

171
00:13:13,978 --> 00:13:15,480
اوسا

172
00:13:15,681 --> 00:13:18,052
واوسا
اوسا

173
00:13:18,219 --> 00:13:23,194
مجموعة الشباب هؤلاء يتعانقون ويقبلون بعضهم
هذه بعض اللعنة الطائفية

174
00:14:01,337 --> 00:14:02,338
إدفع

175
00:14:44,020 --> 00:14:46,391
تجاهله يا صديقي إنه ينفخه بشكل غير مناسب

176
00:14:46,558 --> 00:14:50,499
قفاي هو الغير مناسب يا مايك, مفهوم؟
لقد فقد منه قطعة كبيرة

177
00:14:50,700 --> 00:14:52,169
إنها في الحقيقة  قطعة صغيرة

178
00:14:52,369 --> 00:14:54,740
هذا التوتّر لن يكون صحّي لك
على المدى البعيد

179
00:14:54,942 --> 00:14:56,511
هذا التوتّر لن يكون صحّي لك
على المدى البعيد

180
00:14:56,712 --> 00:14:58,815
ربما لن يكون هناك مدى بعيد

181
00:14:59,016 --> 00:15:00,218
مهما يكن

182
00:15:00,385 --> 00:15:02,189
إنه يرى  إنكماشاً, أعني

183
00:15:06,364 --> 00:15:09,236
أيسبيك لوري
مرحباً يا أخي

184
00:15:09,436 --> 00:15:12,442
حقيبتان؟
لقد أحرجتني أمام زملائي

185
00:15:12,976 --> 00:15:15,915
إنتظر يا أخّي  لا لا لا أخّي
إنتظر إنتظر إنتظر إنتظر

186
00:15:16,116 --> 00:15:18,688
مهما يكن, من الأفضل لك أن تصلّي

187
00:15:18,888 --> 00:15:22,528
كي تجد إكس هذا خلال 24 ساعة قبل أن أجدك

188
00:15:29,877 --> 00:15:31,112
الشرطة قد ضربوا بغالي

189
00:15:31,280 --> 00:15:34,118
حسنا, سّيد تابي
أنا لا أعرف من أين أتت تلك الضربة

190
00:15:34,318 --> 00:15:37,056
الوضع حسّاس لكلينا أليس كذلك؟

191
00:15:37,291 --> 00:15:40,564
أنا أقول لك أنني سأتحقق منهم
أليكس انظر إلى هذا الرجل

192
00:15:40,731 --> 00:15:42,100
أنا آسف, إبقى معي

193
00:15:42,301 --> 00:15:44,739
بعض الأشرار الأغبياء
يعتقدون بأنّه يمكن أن يموت في ناديي

194
00:15:47,945 --> 00:15:49,849
سأحطمهم

195
00:15:51,185 --> 00:15:54,223
أبعده عن هنا يا جوزيف
سنتخلّص منه ونرميه في الأرجاء

196
00:15:59,735 --> 00:16:01,271
تخلّص منه

197
00:16:21,177 --> 00:16:22,980
عمّة سيد
لا بد أنه رائع جدا

198
00:16:23,181 --> 00:16:25,385
وحيدة, صغيرة, تعيش في نيويورك

199
00:16:25,585 --> 00:16:27,823
هذا محتمل
مع الكثير من الرجال اللطفاء

200
00:16:28,024 --> 00:16:31,597
مثل الجنس والمدينة
تيريزا, إلغي السلك الملعون

201
00:16:32,566 --> 00:16:34,703
إذن, عمّة سد
أنت  شرطية أيضا؟

202
00:16:34,904 --> 00:16:37,642
نوعاً ما
أعمل في - دي اي ايه - لكن الصحف تهاجم كثيراً

203
00:16:37,810 --> 00:16:40,080
لا شيء مثير
حسنا, استمري بمهاجمة الصحف

204
00:16:40,515 --> 00:16:43,988
ليس من الضروري أن أقلق بشأن
قتال المجرمين لأختي الصغيرة

205
00:16:44,189 --> 00:16:45,190
حسناً؟

206
00:16:45,858 --> 00:16:48,029
من المحتمل أن تتأذى

207
00:16:49,532 --> 00:16:52,437
جيمس, احضر لي مفكّي
مزاليج لعينة

208
00:16:52,606 --> 00:16:54,876
تجاهليه, إنه يخطرف لأنه مصاب

209
00:16:55,043 --> 00:16:58,249
هل أنت بخير؟
جرحه بخير

210
00:16:58,417 --> 00:17:01,121
لكن الأشياء الأخرى تؤثر عليه

211
00:17:01,289 --> 00:17:02,892
تيريزا
ماذا؟

212
00:17:03,928 --> 00:17:06,599
إنه عصب مصاب فقط, هذا كل شيئ

213
00:17:08,470 --> 00:17:10,139
وهو لن يفسد علينا الـ

214
00:17:10,540 --> 00:17:11,741
سأتكلّم معك بشأنه لاحقاً

215
00:17:20,293 --> 00:17:22,162
إنها كعكة

216
00:17:22,330 --> 00:17:23,499
إنه شيئ طبي

217
00:17:23,766 --> 00:17:26,739
حصلت عليه من  مخزن الأمومة
النساء الحبالى يستعملونه كما تعلم

218
00:17:26,939 --> 00:17:30,011
يمكنهم أن يضعوا خدّ هنا
ويزيلوا الضغط عن الخدّ الآخر

219
00:17:30,412 --> 00:17:32,449
إنه من أجلك يا كلب
مدروس

220
00:17:33,752 --> 00:17:35,021
انظر يا رجل

221
00:17:35,589 --> 00:17:38,127
ليلة أمس كان هناك شيء مختلف في قفاك

222
00:17:38,328 --> 00:17:41,233
تعرف مايك كان لدي إحتفال باهر اليس كذلك؟

223
00:17:42,503 --> 00:17:45,441
أدرك بأنّك شخص غامض
نعم,  يمكن أن أرى ذلك

224
00:17:45,642 --> 00:17:48,615
أرسلك الله إلى هنا لإختباري
لكن خمن لماذا؟

225
00:17:48,815 --> 00:17:51,720
لن تكسرني يا مايك, كلا

226
00:17:51,922 --> 00:17:53,925
اوسا

227
00:17:54,259 --> 00:17:55,795
هل هذه سيد؟

228
00:17:55,962 --> 00:17:57,966
إنها سيد
ليس هذا الوقت المناسب

229
00:17:58,167 --> 00:18:00,171
مايك, إسمع, هذا ليس الوقت المناسب

230
00:18:00,371 --> 00:18:01,874
إضربني إضربني إضربني

231
00:18:02,475 --> 00:18:04,946
لا ترمي الكرات داخل البيت

232
00:18:09,956 --> 00:18:11,125
اوسا

233
00:18:11,359 --> 00:18:12,928
كيف حالك تيريزا؟
مرحباً

234
00:18:13,129 --> 00:18:15,066
لم يخبروني أنك رائعة

235
00:18:19,108 --> 00:18:20,944
سد, تمهلي, تمهلي, على مهلك

236
00:18:21,145 --> 00:18:23,817
تمالكي أعصابك, تمهلي, تمهلي

237
00:18:24,017 --> 00:18:26,455
انظري إلى نفسك, انظري إلى نفسك

238
00:18:26,656 --> 00:18:28,860
حسناً, حسناً, أرى الآن

239
00:18:29,060 --> 00:18:30,896
لم تخبر ماركوس بشأن نيويورك

240
00:18:31,966 --> 00:18:35,038
إنه يعرف بشأن نيويورك
عنا؟ هل أخبرته عنا؟

241
00:18:35,239 --> 00:18:37,143
كلا هو يعرف بشأن نيويورك

242
00:18:37,343 --> 00:18:41,484
تعلمين إنها مدينة لطيفة
وقد رميت الشاهد من الشهر الماضي

243
00:18:44,491 --> 00:18:46,594
مايك حلو جدا

244
00:18:47,830 --> 00:18:51,203
حلو لدرجة يجعل أسنانك تتعفّن
إذن, هل أخبرته لحد الآن؟

245
00:18:51,872 --> 00:18:54,444
قريبا يا صغيرتي, مفهوم؟
قريبا حقاً

246
00:18:54,644 --> 00:18:58,050
من الضروري أن يعلم بتحولك
وبأنك لن تكون شريكه بعد الآن

247
00:18:58,251 --> 00:18:59,955
تيريزا كل شيئ في وقته

248
00:19:00,155 --> 00:19:02,325
ماركوس ليس سعيد جدا معي الآن

249
00:19:02,994 --> 00:19:06,166
لا لا سد, سأوضح لك
هناك رجل يعرج من قفاه في الأرجاء

250
00:19:06,367 --> 00:19:09,405
نحتاج لإعطاء ذلك الولد بضعة دقائق
ليشفى قفاه ويتعافى

251
00:19:09,606 --> 00:19:11,510
نحن نحب بعضنا, ما القصة الكبيرة في هذا؟

252
00:19:11,711 --> 00:19:14,683
سأخبره الآن, لأن هذا غباء

253
00:19:14,851 --> 00:19:16,954
تمهلي, تمهلي, أنا سأخبره

254
00:19:17,122 --> 00:19:19,526
لا تظني أنني لن اخبره, سأخبره؟

255
00:19:19,726 --> 00:19:21,395
متى؟
أحتاج لدقيقة

256
00:19:21,597 --> 00:19:24,903
مباشرة, نحن لسنا مترددين
الآن, أحتاج لدقيقة فقط

257
00:19:25,505 --> 00:19:29,479
مايك هو أخّي, صحيح؟
لا تكن خائف, كن صلباً أيها القائد

258
00:19:29,679 --> 00:19:32,451
لا تقولي أنني خائف

259
00:19:32,785 --> 00:19:35,623
فقط......هناك شيء خاطئ مع أخّيك

260
00:19:38,964 --> 00:19:42,604
حسناً مايك, فهمت أنك كنت في نيويورك
الشهر الماضي

261
00:19:45,377 --> 00:19:46,880
نعم لقد كنت

262
00:19:47,147 --> 00:19:49,417
أتذكر ذلك الشيئ؟
كلا

263
00:19:49,618 --> 00:19:50,953
أتذكر؟

264
00:19:51,121 --> 00:19:54,928
كان يجب أن تكونوا سوياً
لكي يكون الأمر ممتعاً

265
00:19:55,663 --> 00:19:58,034
أنا لم اخبرك أن مايك كان في نيويورك

266
00:19:58,636 --> 00:20:00,105
حسنا, أتعرف ماذا يا مايك؟

267
00:20:00,306 --> 00:20:03,545
سد ستكون في البلدة بعد إسبوع آخر؟

268
00:20:03,746 --> 00:20:05,883
لماذا لا تأخذها في جولة؟
هذا سيكون لطيفاً

269
00:20:06,050 --> 00:20:07,452
هذا سيكون عظيماً جداً

270
00:20:07,887 --> 00:20:10,759
نعم, نعم, يمكن أن
حسنا, أنا و

271
00:20:11,394 --> 00:20:14,734
ماركوس هل تريد أن تريها بعض المواد؟

272
00:20:15,970 --> 00:20:18,374
نعم, لأنني هنا في إجازة

273
00:20:18,575 --> 00:20:20,478
سأقيم في فندق مدهش على الأغلب

274
00:20:20,746 --> 00:20:23,551
مناظر خلابة, البركة, يا إلهي

275
00:20:23,752 --> 00:20:24,953
لدينا بركة هنا

276
00:20:26,724 --> 00:20:28,093
هذه ليست بركة بالضبط يا رجل

277
00:20:28,294 --> 00:20:31,734
هذه مثل بركة قفا كبيرة
ملفوفة بالبلاستيك الأزرق

278
00:20:31,934 --> 00:20:34,639
ألم يكن لديهم أيّ بركات جيدة
عندما إشتريت هذه؟

279
00:20:34,840 --> 00:20:36,877
ميجن, تلك البركة كلفت 3900 دولار

280
00:20:37,078 --> 00:20:38,947
حسناً, إذن كم تكلف البركات الجيدة؟

281
00:20:39,683 --> 00:20:42,187
حسناً صغيرتي
إنه نوع من النصيب؟

282
00:20:43,056 --> 00:20:46,262
يجب أذهب لمقابلة شخص ما
سيكون من اللطيف رؤيتك ثانية مايك

283
00:20:46,530 --> 00:20:48,433
سررت بلقاءك

284
00:20:49,936 --> 00:20:50,971
أين تذهبين؟

285
00:20:51,172 --> 00:20:52,241
وداعاً يا عزيزتي
مع السلامة

286
00:20:52,441 --> 00:20:54,111
إعتقد بأنّك كنت في إجازة

287
00:20:55,113 --> 00:20:56,582
سررت بإلتحاقك بنا يا مايك

288
00:20:56,783 --> 00:20:59,756
إضاعة وقت مثل هذا يجعل الشراكة قوية

289
00:20:59,956 --> 00:21:01,825
مايك هلّ بالإمكان أن أراك
عند بركتي الغبية؟

290
00:21:02,962 --> 00:21:04,665
ما القصة يا ولد؟

291
00:21:05,567 --> 00:21:08,472
لماذا تأتي دائماً إلى هنا
وتحاول السيطرة يا مايك؟

292
00:21:08,673 --> 00:21:11,812
ما الذي تتحدّث عنه؟
هذه عائلتي يا رجل, صحيح؟

293
00:21:12,013 --> 00:21:14,350
ما الذي تتحدّث عنه؟
مكاني الآمن

294
00:21:14,518 --> 00:21:16,321
هل تأخذ دوائاً؟

295
00:21:16,488 --> 00:21:18,425
تتناول دواء من أجل هذا الشيئ, صحيح؟

296
00:21:18,626 --> 00:21:20,796
ماذا فعلت؟
إنسى الأمر, إنساه فقط

297
00:21:20,997 --> 00:21:23,569
ماذا فعلت؟
ميسن أحضر هذا

298
00:21:31,651 --> 00:21:32,853
اللعنة

299
00:21:37,696 --> 00:21:39,165
الآن, هذه القذارة مضحكة

300
00:21:40,335 --> 00:21:41,671
هذه بعض القذارة المضحكة

301
00:21:41,905 --> 00:21:43,641
تمهل يا رجل

302
00:21:44,543 --> 00:21:45,712
نعم يا لوري أنت مثير

303
00:21:45,913 --> 00:21:48,284
3900$
3900$

304
00:21:48,484 --> 00:21:52,157
من الأفضل أن تصلّي لله لتكون بخير
جفف نفسك الآن يا عزيزي

305
00:21:52,358 --> 00:21:55,531
أيسبيك قال أن زيبونديز الهايتي
أوشك على التمزق, دعنا نتحرّك

306
00:22:07,688 --> 00:22:09,792
حسنا يا رجال جهزوا أنفسكم
وتكلّموا معي

307
00:22:10,528 --> 00:22:12,631
العيون على الوكلاء حظّ سعيد

308
00:22:13,199 --> 00:22:14,535
هنا 105

309
00:22:17,408 --> 00:22:18,409
إنهم يخزنون

310
00:22:18,944 --> 00:22:19,945
لدي نظرة فاحصة

311
00:22:20,347 --> 00:22:22,684
لدينا رؤية جيدة
حسنا, نحن جاهزون

312
00:22:29,298 --> 00:22:30,533
ما الأمر؟

313
00:22:38,549 --> 00:22:41,621
أتيت بتوصية كبيرة من نيويورك

314
00:22:41,822 --> 00:22:45,061
لقد قمت ببعض الأعمال الجيدة
لطاقمنا الروسي هناك

315
00:22:45,262 --> 00:22:46,564
كم عمرك؟

316
00:22:46,999 --> 00:22:48,168
كبير لحدّ كاف

317
00:22:48,435 --> 00:22:51,741
تعال إن كنت تريد التحرّك
هذه المادة يجب إنجازها بسرعة

318
00:22:53,144 --> 00:22:56,117
شكل لطيف, يمكننا البدء من خلاله

319
00:22:56,317 --> 00:22:58,153
كم أحب رؤية ماكينتك تعمل

320
00:23:00,091 --> 00:23:01,794
هذا يبدو قذراً

321
00:23:01,995 --> 00:23:05,268
أودّ أن أرى كيف ماكينتك يا صغيرتي

322
00:23:06,770 --> 00:23:07,972
لن أكون فظاً جدا

323
00:23:08,173 --> 00:23:10,577
أعني أنا أكثر أنواع الإنسان نقاءً

324
00:23:12,515 --> 00:23:13,917
أنت تتبع رقصاتها؟

325
00:23:14,954 --> 00:23:18,861
ثلاثة من أبناء عمي يرقصون
في مسرح بولشوي في موسكو

326
00:23:21,767 --> 00:23:23,436
وأحبّ موسيقى الهيب هوب أيضا

327
00:23:28,914 --> 00:23:30,550
أعطيتك 5000

328
00:23:30,751 --> 00:23:32,120
أعطيتني 4900

329
00:23:32,321 --> 00:23:34,157
أعطيتك 5000
أعطيتني 4900

330
00:23:34,359 --> 00:23:35,394
5000
إحسبهم

331
00:23:35,560 --> 00:23:39,133
إذا تلاعبت معي ثانية
ستجد نفسك مغفلاً آخر

332
00:23:39,768 --> 00:23:40,770
حسناً

333
00:23:43,676 --> 00:23:45,246
كم العدد؟
ثلاثة

334
00:23:45,447 --> 00:23:48,018
أنظر إلى هذا, المال في كل مكان
نظّفه

335
00:23:48,219 --> 00:23:52,326
حسناً نريد تغيير أكثر قليلاً من 3 مليون دولار, مفهوم؟

336
00:23:53,161 --> 00:23:55,966
كم وظيفة قمت بها
مع أصدقائي هناك في نيويورك؟

337
00:23:56,167 --> 00:23:57,168
عدد كبير نسبيا

338
00:23:57,370 --> 00:24:00,442
كيف تتصرّفين معي
أنا لدي عواقب للكثير من الناس

339
00:24:00,643 --> 00:24:02,747
أنت من وجدني, وليس الجهة الأخرى

340
00:24:02,948 --> 00:24:06,454
أنت تحتاجني لتغيير الفواتير الصغيرة إلى كبيرة
وتسليّمها إلى الطرف الثالث

341
00:24:06,655 --> 00:24:08,858
أراهن بأنّه يودّ ماله في الأزياء المناسبة

342
00:24:09,060 --> 00:24:11,631
التسليم تأخّر بسبب قفاك
وليس بسببي

343
00:24:25,224 --> 00:24:28,163
هنا 50000 بفئة الـ100
لك الـ 50000 بفئة الـ 10

344
00:24:28,364 --> 00:24:31,068
يأخذ الطرف الثالث مليونه
في هذه الحقائب الخمس هنا

345
00:24:31,236 --> 00:24:34,108
أتمنى أن تكون معي يا رئيس
أنا أكره الرياضيات

346
00:24:34,309 --> 00:24:36,947
لقد قلصنا لك الـ 3 مليون خاصتك

347
00:24:37,147 --> 00:24:39,285
ستحصل على 2 مليون
في إعادة غسيل الأموال

348
00:24:39,486 --> 00:24:42,324
نسبتنا الأقل: 300,000 دولار

349
00:24:42,626 --> 00:24:46,266
سأسلم هذه إلى تاجرك
أليكسي

350
00:24:46,466 --> 00:24:48,536
ماذا؟
نحن نعطي القذرين كثيراً جداً

351
00:24:48,971 --> 00:24:51,041
ونتحمّل كلّ الخطر

352
00:24:51,209 --> 00:24:54,281
ومن يزودوننا يأخذون الكثير من أرباحنا

353
00:24:55,083 --> 00:24:57,654
نعم, سنتصل بالجنرال لإعادة البحث

354
00:24:58,156 --> 00:25:00,928
إنه رجل أعمال, ونحن رجال أعمال

355
00:25:01,528 --> 00:25:02,830
نعم إتصل به

356
00:25:03,165 --> 00:25:04,334
إتصل أنت

357
00:25:04,735 --> 00:25:07,240
أيها الوكلاء نحن سنتحرك لإسقاط المال

358
00:25:08,409 --> 00:25:09,879
أمامهم

359
00:25:10,246 --> 00:25:13,051
يا رجل, الشاحنة تغادر
سنتبعه

360
00:25:16,826 --> 00:25:18,329
لا تفقد تلك الشاحنة

361
00:25:20,666 --> 00:25:22,670
إتبع تلك الشاحنة إتبع تلك الشاحنة

362
00:25:31,721 --> 00:25:35,161
نعم, هم يسيطرون
يبدو أن أيسبيك أتى

363
00:25:35,328 --> 00:25:37,933
عجباً, من هم القذرون
الذين أوشكوا أن يمزّقوا الآن؟

364
00:26:19,949 --> 00:26:21,384
صقر واحد, هل تراها؟

365
00:26:23,790 --> 00:26:25,059
إستعدوا

366
00:26:25,727 --> 00:26:27,531
لا أريد أن أصبح منقطاً ومحروقاً

367
00:26:27,731 --> 00:26:30,102
زويبوند هم مجموعة قراصنة
يسرق أيّ شئ

368
00:26:45,232 --> 00:26:47,135
السيارة السوداء عند العاشرة

369
00:26:48,138 --> 00:26:50,575
هيا يا عزيزي اركنها في القمة

370
00:26:50,776 --> 00:26:52,445
روبيرتو إنها قادمة إليك

371
00:26:56,354 --> 00:26:57,623
حصلت عليها

372
00:27:00,028 --> 00:27:02,732
هنا صقر واحد يا رجال لقد راقبت قدومها

373
00:27:02,933 --> 00:27:05,404
يا رجال, لدي سيارة برتقالية

374
00:27:05,605 --> 00:27:07,976
يبدو أن ثلاثة رجال سود يشغلونها

375
00:27:08,177 --> 00:27:10,548
إنه خارج مجال رؤيتنا
وضحه

376
00:27:10,715 --> 00:27:13,119
حسنا, كونوا مدركين
لدينا ثلاث عربات غير معروفة

377
00:27:24,141 --> 00:27:26,979
لدينا ثلاث عربات
إنهم ينفصلون ويتحرّكون

378
00:27:27,181 --> 00:27:29,084
كونوا مدركين إنهم يقتربون
اللعنة, اللعنة

379
00:27:33,593 --> 00:27:35,028
اللعنة لقد ضربه
اللعنة

380
00:27:44,915 --> 00:27:46,184
إلى الأسفل

381
00:27:48,689 --> 00:27:50,058
روبيرتو, إتبعهم

382
00:27:50,259 --> 00:27:51,762
أنا له, أنا له
اللعنة

383
00:27:52,697 --> 00:27:53,832
إبقى هنا

384
00:27:54,033 --> 00:27:55,569
إبن العاهرة

385
00:28:36,583 --> 00:28:37,584
إنها سيد

386
00:28:38,821 --> 00:28:40,657
تحرّك! تحرّك

387
00:28:44,465 --> 00:28:46,535
ما الذي أختك فيه؟

388
00:28:57,591 --> 00:28:59,227
الرصيف! الرصيف

389
00:29:00,831 --> 00:29:01,832
تحرّك! تحرّك

390
00:29:03,737 --> 00:29:05,106
اللعنة

391
00:29:14,858 --> 00:29:17,763
اللعنة
أحتاج إسناد على القناة, الآن

392
00:29:23,909 --> 00:29:25,679
إستعدّ للإطلاق فقط

393
00:29:29,453 --> 00:29:30,722
شرطة

394
00:29:32,225 --> 00:29:33,326
أوقف السيارة

395
00:29:33,528 --> 00:29:36,433
يا رجل شارتك؟ لديه سلاح
أطلق عليه

396
00:29:52,431 --> 00:29:54,101
مايك, إنها في ورطة يا رجل

397
00:29:56,940 --> 00:29:58,710
تحرّك! إبتعد عن الطريق

398
00:30:12,237 --> 00:30:14,909
أعتقد أنني سأتصرف بجنون

399
00:30:24,327 --> 00:30:25,796
بندقية! البندقية! البندقية!
تمهل

400
00:30:36,417 --> 00:30:37,987
أرهم شارتك الآن

401
00:31:09,182 --> 00:31:11,386
ما هذا الجنون
أعرف هذا؟

402
00:31:11,854 --> 00:31:13,189
تحرّك! تحرّك

403
00:31:32,494 --> 00:31:34,330
أنزل العالم هنا

404
00:32:01,083 --> 00:32:02,519
اللعنة

405
00:32:10,902 --> 00:32:12,338
إذهب! إذهب

406
00:32:21,056 --> 00:32:22,491
أخرج

407
00:32:23,160 --> 00:32:24,429
أنت ستقود

408
00:32:32,178 --> 00:32:33,647
إنطلق

409
00:32:41,563 --> 00:32:43,800
إنطلق, إنطلق, مايك! إضرب ذلك القذر
إضربه

410
00:33:06,044 --> 00:33:07,413
أقتل تلك اللعينة

411
00:33:17,867 --> 00:33:19,136
اللعنة

412
00:33:24,647 --> 00:33:25,949
تحرّك! تحرّك

413
00:33:30,759 --> 00:33:32,595
لا تفقدها يا مايك
هذا ما أفعله

414
00:33:50,364 --> 00:33:51,499
اللعنة! اللعنة

415
00:33:51,700 --> 00:33:53,704
تأكد من إطلاقك
هؤلاء أبناء العاهرات

416
00:33:53,904 --> 00:33:55,339
ضوئي العلوي

417
00:33:57,111 --> 00:33:58,847
ردّ على إطلاق النار! ردّ على إطلاق النار
أطلق, أطلق

418
00:34:10,704 --> 00:34:13,676
ما الذي؟
ماذا تفعل يا رجل؟

419
00:34:13,877 --> 00:34:16,014
هذه غلطتي
أطلق إلى الخارج

420
00:34:16,214 --> 00:34:18,050
إنتبه لما تفعله

421
00:34:36,087 --> 00:34:37,656
هؤلاء الرجال قطعوا السلسلة

422
00:34:48,143 --> 00:34:49,245
تباً, اللعنة

423
00:34:56,594 --> 00:34:59,466
هذا بعض المرض اللعين
نعم, إنه على وشك أن يكون مرضاً

424
00:35:10,153 --> 00:35:11,689
إنتبه! إنتبه

425
00:35:13,693 --> 00:35:14,795
تباً

426
00:35:14,996 --> 00:35:18,302
هم لم يوشكوا على فعل ذلك
الجحيم, نعم, لقد فعلوا

427
00:35:18,470 --> 00:35:20,005
إنطلق

428
00:35:30,226 --> 00:35:32,964
رأيت ذلك؟
إنهم يرمون السيارات! كيف لم أرها؟

429
00:35:38,042 --> 00:35:41,014
أنا فقط أحاول المساعدة مفهوم؟
هل تعلم ماذا يكون المساعد اللعين؟

430
00:35:41,214 --> 00:35:43,786
أغلق فمك اللعين ودعني أقود
لنحاول هذا

431
00:35:51,668 --> 00:35:54,139
تعال يا رجل
مع الصراخ اللعين

432
00:35:55,509 --> 00:35:57,747
أنا اركز على مراوغة هؤلاء الأوغاد

433
00:36:04,560 --> 00:36:06,096
إسترخي فقط

434
00:36:12,542 --> 00:36:14,446
لقد كانت تتقلب
أبناء العاهرات جعلوها تتقلب

435
00:36:14,646 --> 00:36:17,986
كادت أن تجعد قفاك
كادت أن تسحق رأسي تقريباً

436
00:36:37,692 --> 00:36:39,161
المركب

437
00:37:01,805 --> 00:37:05,312
لقد فقدتهم, نعم لقد حصلت على شحنتك
إلى نقطة هبوط الإسناد

438
00:37:09,053 --> 00:37:12,159
إنتباه لكلّ الوحدات
المشتبه بهم ما زالوا طليقين

439
00:37:15,399 --> 00:37:16,400
هي هناك

440
00:37:23,247 --> 00:37:25,217
ما الذي يجري يا سد؟

441
00:37:26,220 --> 00:37:27,555
ما هذه القيادة

442
00:37:27,723 --> 00:37:30,862
تعال إلى هنا, أنا متخفية
ورجاء إتّصل بكلابك

443
00:37:31,029 --> 00:37:33,701
لدي - دي إي أيه - خلفي
كذلك لا تنفخوا قضيتي

444
00:37:34,202 --> 00:37:36,272
لقد أنقذنا حياتك
وأنا أقدّر ذلك

445
00:37:36,474 --> 00:37:38,945
ما لا أقدّره أنكم أتيتم ورائي إلى هنا

446
00:37:39,145 --> 00:37:41,583
لتحرقوا تقريباً
ما أعددت لبدئه خلال خمسة شهور

447
00:37:42,051 --> 00:37:44,455
إذن, الآن نكذب على بعضنا البعض؟
هل هذا ما نفعله؟

448
00:37:44,656 --> 00:37:46,492
ماذا كنت تريدني أن أفعل؟
حسنا

449
00:37:46,660 --> 00:37:50,100
اللعنة يا مايك إنها على خطئ
إهدئ, استرخي

450
00:37:50,300 --> 00:37:52,270
سد, هل هناك مخدّرات في تلك الشاحنة؟

451
00:37:52,505 --> 00:37:54,341
هناك نقود
أين ستذهب؟

452
00:37:55,244 --> 00:37:57,013
لا أستطيع إخبارك بذلك
لم لا؟

453
00:37:57,213 --> 00:38:00,586
لأن لدي  مهنة, وإذا كنت اريد البقاء عليها
فلدي قواعد علي إتباعها

454
00:38:00,754 --> 00:38:01,889
ماذا يعني هذا؟

455
00:38:02,056 --> 00:38:05,563
طلباتي مهما كانت الظروف
تتشارك بمعلومات مع شرطة ميامي

456
00:38:05,764 --> 00:38:09,204
لأن لديهم الكثير من التسرّيبات
أنا من شرطة ميامي الآن؟

457
00:38:09,371 --> 00:38:11,308
ولا تنسي أنني أخّوك الكبير؟

458
00:38:11,475 --> 00:38:14,413
أتعلمين يا سد
بأنّ اللعنة التي كنت متهوّرة بها

459
00:38:14,581 --> 00:38:17,419
كانت غبية وخطرة, مفهوم؟

460
00:38:17,921 --> 00:38:21,928
سأخبر امك, مفهوم؟
بالتأكيد سأسرّب هذا الهراء

461
00:38:22,096 --> 00:38:23,265
ماركوس

462
00:38:25,870 --> 00:38:27,473
سد, هيا لديه نقطة

463
00:38:27,640 --> 00:38:29,276
أخّوك يحبّك

464
00:38:29,644 --> 00:38:32,282
بدون الحاجة لذكر  القليل مما يدعى
المجاملة الاحترافية

465
00:38:32,450 --> 00:38:36,090
أنت قوية في ساحة شخص ما
عليك أن تخبريه بشأنه

466
00:38:41,868 --> 00:38:43,270
المرّة الأولى التي تستعملين فيها السلاح؟

467
00:38:44,439 --> 00:38:47,377
لقد عالجت نفسك
وكنت جيدة جداً

468
00:38:47,646 --> 00:38:49,616
سيئ جدا أن شريكك لم يلاحظ هذا

469
00:38:51,320 --> 00:38:52,722
شكرا

470
00:38:52,889 --> 00:38:55,995
تظنين أنك ستخرجين من هذا بسهولة؟
عملت على هذا لخمسة شهور؟

471
00:38:56,163 --> 00:38:57,866
كيف لم تخبريني في نيويورك؟

472
00:38:58,032 --> 00:38:59,868
ماذا كنت ستقول؟
كنت

473
00:39:00,070 --> 00:39:02,774
كنت سأقول لك أن هذا طريق وعر

474
00:39:02,943 --> 00:39:05,581
إنه خطر وإذا حدث لك شيئ قد

475
00:39:06,349 --> 00:39:08,720
هذا بالضبط السبب الذي لم أخبرك لأجله

476
00:39:16,302 --> 00:39:17,805
شخص ما سرق مالك

477
00:39:21,379 --> 00:39:24,083
الهبوط قد إنتهى,  يجب أن ارحل

478
00:39:29,027 --> 00:39:30,028
شكرا

479
00:39:48,866 --> 00:39:51,203
علينا إغلاق هذه الحالة
قبل أن تصبح مقتولة

480
00:39:51,505 --> 00:39:52,907
نعم لا شكّ في هذا

481
00:39:53,274 --> 00:39:56,012
أنت مستعدّ للعودة إلى المحطة
لنأخذ خلفياتنا هناك؟

482
00:39:56,681 --> 00:39:58,819
أعتقد بأنّنا سنكون بخير

483
00:40:00,288 --> 00:40:01,857
أيها الرجال

484
00:40:02,025 --> 00:40:04,028
ما هي وظيفتك؟

485
00:40:04,430 --> 00:40:05,799
كلا أنتم الإثنان

486
00:40:05,966 --> 00:40:08,838
ما هي وظيفتك؟

487
00:40:09,038 --> 00:40:10,040
سأخبرك

488
00:40:10,207 --> 00:40:12,411
تي إن تي

489
00:40:12,612 --> 00:40:15,384
فريق مخدرات تكتيكي

490
00:40:15,818 --> 00:40:17,855
الكلمة الدليلية:  تكتيكي

491
00:40:18,891 --> 00:40:23,099
عرض البداعة والدقّة في إنجاز  الهدف

492
00:40:24,569 --> 00:40:26,038
أخبروني أيها السادة

493
00:40:26,239 --> 00:40:30,380
ما الغير ملحوظ حول عملكم اليوم؟

494
00:40:36,125 --> 00:40:37,828
إثنان وعشرون سيارة

495
00:40:38,162 --> 00:40:40,266
و مركب, المجموع؟

496
00:40:41,736 --> 00:40:43,505
كيف غرقت باخرة النقل؟

497
00:40:46,779 --> 00:40:48,482
نحن لم نغرقها

498
00:40:54,261 --> 00:40:56,230
اوسا

499
00:40:59,504 --> 00:41:02,476
حسنا الإيجابي: أشكر الله أنه لم يمت أحد من الشرطة

500
00:41:02,677 --> 00:41:07,720
السلبي: لدي مندوبي شرطة فوق قفاي

501
00:41:07,920 --> 00:41:10,959
إذا بصقتهم سيخرجون من فمّي

502
00:41:13,097 --> 00:41:16,603
لكنني أعرف بأنّ هناك دائما وجهين للقصّة

503
00:41:17,105 --> 00:41:18,608
إذن ما هما؟

504
00:41:18,875 --> 00:41:21,446
حسنا, كنت في  شواء عائلي

505
00:41:21,647 --> 00:41:23,517
وصلنا خبر أن الزوبوندرز

506
00:41:23,685 --> 00:41:27,291
سيستولون على النقد أوالمخدّرات
من ذلك الرجل الكبير اكس

507
00:41:27,459 --> 00:41:29,896
هذا ما يسمونه تاجر النشوة على الشوارع

508
00:41:30,097 --> 00:41:32,234
ماركوس أعرف ماذا يسمونهم

509
00:41:32,435 --> 00:41:34,372
ولهذا أنا القائد هذا جيد

510
00:41:34,973 --> 00:41:36,375
إذن حصلت على المخدّرات

511
00:41:37,846 --> 00:41:41,219
لا مخدّرات, حسناً حسناً, ماذا عن المال؟

512
00:41:41,620 --> 00:41:42,822
لا مال
كلا

513
00:41:42,989 --> 00:41:44,458
ثمّ من هذا الرجل إكس؟

514
00:41:44,860 --> 00:41:47,364
أيها القائد كنت في  شواء عائلي
إذن أنا

515
00:41:47,565 --> 00:41:50,437
نحن لا نعرف, لكنّنا سنكتشف

516
00:41:50,604 --> 00:41:52,607
حسنا, ثمّ كلّ هذا

517
00:41:52,775 --> 00:41:55,312
هل كان بدون مقابل؟
نحن لم نفعل كلّ ذلك

518
00:41:55,514 --> 00:41:58,319
إذا تمعنت قليلاً
راقب, تمهل, دعني

519
00:41:58,586 --> 00:42:02,192
هناك - دي إي أيه - في كل الأرجاء
إنتظر  إنتظر تمهل

520
00:42:02,394 --> 00:42:04,464
دي إي أيه؟ بدون إستشارتي؟

521
00:42:04,899 --> 00:42:06,301
هذه سيارة دي إي أيه هناك

522
00:42:07,504 --> 00:42:09,207
اللعنة, تبا

523
00:42:09,407 --> 00:42:12,780
أيها القائد, كلا, تذكّر نقاط ضغطك

524
00:42:12,981 --> 00:42:15,352
سأقوم بتماريني

525
00:42:15,820 --> 00:42:17,490
تصيح من ولدك
اوسا

526
00:42:19,393 --> 00:42:22,031
واحد وعشرين ألف؟
ماذا؟

527
00:42:22,667 --> 00:42:25,839
قبل قفاي الأسود

528
00:42:26,507 --> 00:42:28,277
لقد كانت لوحة العدادات

529
00:42:30,315 --> 00:42:31,484
أتعلم؟ أفضل

530
00:42:31,651 --> 00:42:33,154
نعم, ستحصل على مالك

531
00:42:33,321 --> 00:42:35,458
شخص ما في الطريق مع مالك

532
00:42:38,364 --> 00:42:41,202
هل من المحتمل أن نناقش التعويض المحتمل

533
00:42:41,370 --> 00:42:44,509
نحن لا نغطّي ملكية شخصية
لهذا نقود سيارات الشرطة

534
00:42:44,676 --> 00:42:46,346
حسناً, أين كنا؟

535
00:42:47,282 --> 00:42:50,287
لقد عرف الزوبوندرز بالضبط
أين يضربون ومتى يضربون

536
00:42:50,454 --> 00:42:52,458
لذا نعتقد بأنّهم يعرفون أين النقود

537
00:42:52,625 --> 00:42:54,495
وعندما نجد النقود نجد ذلك الرجل إكس

538
00:42:54,662 --> 00:42:58,035
أنا خلال لعب الألعاب, حسنا؟
لدي ثلاثة شرطة في حالة خطرة

539
00:42:58,203 --> 00:43:01,042
لدي أطفال يحتضرون على شوارعي
بسبب إكس هذا

540
00:43:01,209 --> 00:43:05,050
لا أريد من هذه الحيوانات أن تسيطر على مدينتي

541
00:43:05,217 --> 00:43:06,386
هل تفهم؟

542
00:43:06,552 --> 00:43:10,293
لذا أريدكم رجال تفعلون مهما تفعلون
مهما كلّف الأمر لكن إفعلوها الآن

543
00:43:18,042 --> 00:43:19,578
إنه ليس جيد يا رئيس

544
00:43:24,888 --> 00:43:26,458
يا إلهي

545
00:43:29,063 --> 00:43:32,069
لقد أكلت الفئران القذرة مالي القذر

546
00:43:33,405 --> 00:43:37,980
كارلوس هذه مشكلة غبية وقذرة لدينا

547
00:43:38,281 --> 00:43:41,688
لكنّ  المشكلة مع هذا

548
00:43:42,256 --> 00:43:43,791
الجرذ اللعين

549
00:43:43,993 --> 00:43:45,562
الجرذ اللعين

550
00:43:48,235 --> 00:43:49,570
يا رئيس, إنتهى هذا الجنون

551
00:43:49,737 --> 00:43:54,078
هذه السوداء شيكا تعمل للروس المجانين المعتوهون

552
00:43:54,246 --> 00:43:55,281
وقد أنقذت مالك

553
00:43:55,449 --> 00:43:57,853
دمرت بعض الهايتيين وحصلت على الحمولة

554
00:43:58,020 --> 00:44:00,925
وأيضا روبيرتو رأى
هذين الإثنين المخبولين المجنونين

555
00:44:01,093 --> 00:44:02,929
اللعنة
نعم مطاردة وإطلاق النار

556
00:44:03,564 --> 00:44:06,101
أيام زمان, هل كانت لدي هذه المشكلة؟ كلا

557
00:44:06,269 --> 00:44:09,842
يتم توزيع المخدّرات فقط ويتم شحن المال خارجاً

558
00:44:12,648 --> 00:44:15,921
الأمن الأمريكي الآن مشدد للغاية, في البحر

559
00:44:16,088 --> 00:44:17,290
وفي الجو

560
00:44:17,458 --> 00:44:20,764
تلك الجرذان ستأكل مالي قبل أن أشحنه إلى كوبا

561
00:44:23,604 --> 00:44:25,273
أترى؟
تحطّم ناري

562
00:44:25,441 --> 00:44:29,381
لا أستطيع الحصول على مالي حتى عبر المدينة
بدون الظهور في الأخبار

563
00:44:31,886 --> 00:44:32,888
يا رجل

564
00:44:33,356 --> 00:44:34,725
أخبرني

565
00:44:35,827 --> 00:44:37,330
هل يجب أن أقلق؟

566
00:44:37,497 --> 00:44:39,635
كلا يا رئيس
أغلق فمك اللعين

567
00:44:39,869 --> 00:44:43,008
الناس يحاولون سرقة حمولتي هنا في ميامي

568
00:44:43,208 --> 00:44:46,147
أنا أملك هذه البلدة اللعينة, أترى؟

569
00:44:46,515 --> 00:44:47,817
هذه بلدتي

570
00:44:49,754 --> 00:44:52,058
يا إلهي, وردي

571
00:44:52,360 --> 00:44:55,365
وردي, كلا؟ وردي, وردي
كلا أزرق فاتح

572
00:44:55,566 --> 00:44:56,767
الوردي أجمل

573
00:44:56,936 --> 00:44:59,974
لكن السيدة في المخزن قالت أبدو مثل النموذج

574
00:45:01,478 --> 00:45:05,719
أنت محظوظ أن أمّك كانت إبنة عم أمّي

575
00:45:06,020 --> 00:45:07,756
لا تكترثي لروبيرتو

576
00:45:08,692 --> 00:45:11,898
إضافة إلى أن النماذج مخلوقات قذرة

577
00:45:12,065 --> 00:45:14,034
تبدين مثل الملاك

578
00:45:15,204 --> 00:45:17,007
ماذا تعتقد كارلوس؟
بالطبع

579
00:45:17,175 --> 00:45:19,980
روبيرتو ماذا تعتقد؟
إنه جميل داعر

580
00:45:20,915 --> 00:45:25,290
تكلم بأدب أمام الحلوى الصغيرة

581
00:45:26,192 --> 00:45:28,864
وإلا قطعت كراتك من مكانها

582
00:45:31,035 --> 00:45:34,708
من أجل الحقيقة أنا بكلّ تنويرك الروحي مباشرة

583
00:45:34,910 --> 00:45:38,517
لكنني اريد معرفة إذا كنت ستأخذ الوثيقة
من أجلي ستطبخ ذلك الأحمق

584
00:45:38,684 --> 00:45:40,922
لا سؤال حوله
إضربه في الساق

585
00:45:41,088 --> 00:45:42,591
هيا, بتلك الساق اللعينة

586
00:45:42,759 --> 00:45:45,864
كلّ شخص يستحقّ القليل من الكرامة
ماذا عن كرامتي؟

587
00:45:46,031 --> 00:45:48,969
إذا فعلت سأكون مفقود
والرصاص في الركبة وأنا في  كيس الجثث

588
00:45:49,138 --> 00:45:51,175
محزن جدا
ما المحزن جدا؟

589
00:45:51,375 --> 00:45:54,047
السيطرة الخامية على قضاياك

590
00:45:54,215 --> 00:45:55,584
إنه ليس عيبك

591
00:45:56,252 --> 00:45:58,389
ما المفترض بالعناية بحق الجحيم؟

592
00:45:58,556 --> 00:46:01,828
أمّك رفضت ارضاعك من ثدييها منذ أن كنت صغير

593
00:46:01,996 --> 00:46:04,734
ترعرعت مع سوء التغذية
دخلت الجامعة وكنت عاطفياً

594
00:46:04,902 --> 00:46:07,506
حصل على سلاح وكنزة صغيرة

595
00:46:07,674 --> 00:46:10,312
وأصبحت رجلاً قاسياً مفرطاً في التعويض

596
00:46:11,715 --> 00:46:16,557
هذه آخر مرّة ستشير بها أبداً
إلى أثداء أمّي

597
00:46:17,660 --> 00:46:19,830
لا أريدك أن تفكر بهم حتى

598
00:46:22,102 --> 00:46:25,775
ألم تسمع سوى الأثداء من كل الذي قلته

599
00:46:26,477 --> 00:46:29,449
أنت لا تستطيع الإستمرار
بقمع نموي الروحاني يا مايك

600
00:46:29,616 --> 00:46:32,923
أنت تحتاج لقمع أثداء أمّي خارج تحليلك النفسي

601
00:46:33,090 --> 00:46:36,830
عليك أن تتذكّر شيء واحد فقط
صديقي, أنا قد لا أكون هنا دائماً

602
00:46:40,070 --> 00:46:41,940
ما الأمر يا ايسبيك؟

603
00:46:42,909 --> 00:46:46,082
السيد المسيح هو مرشدكم يا إخوتي تفضلوا

604
00:46:46,249 --> 00:46:48,519
لقد تركت الرقم الأول فقط
على قائمة العم مايك اللعينة

605
00:46:48,688 --> 00:46:51,626
حصلنا على حقيبتين رديئتين
إخوتي

606
00:46:51,794 --> 00:46:53,931
هايتي أشقر مع دريد
أين هو؟

607
00:46:54,098 --> 00:46:55,633
بلوندي دريد؟

608
00:46:57,104 --> 00:46:59,342
إنه غالي جدا

609
00:46:59,542 --> 00:47:03,316
أنت وأنت يجب أن تفعلا شيئ لي

610
00:47:03,483 --> 00:47:05,820
تحاول أن تكون شقياً معي بهذا؟

611
00:47:06,188 --> 00:47:08,358
نعم, لقد كان شقيا
لذا, من المحتمل أن علينا

612
00:47:08,527 --> 00:47:11,031
إذن علينا أن نفعل...لنحصل عليهم؟
نعم بالتأكيد

613
00:47:11,198 --> 00:47:15,173
أنا وشريكي من فريق رقص واحد تابع لشرطة ميامي

614
00:47:15,339 --> 00:47:17,677
لدينا روتين
وقد ربحنا كلّ مواهب العرض المحلية

615
00:47:17,844 --> 00:47:19,313
ونفكر بأن نكون دوليين

616
00:47:19,481 --> 00:47:21,885
هل تريد أن تريه البعض من الروتين؟

617
00:47:22,286 --> 00:47:25,091
بحرارة, لا تآذي شيء

618
00:47:25,259 --> 00:47:26,661
نعم, نعم, راقب هذا, راقب هذا

619
00:47:26,829 --> 00:47:29,133
هذه القذارة هنا
هذه القذارة

620
00:47:38,385 --> 00:47:41,023
ماذا تفعل لدكاني؟
راقب هذه الدورة

621
00:47:41,190 --> 00:47:42,326
إنتظر

622
00:47:45,399 --> 00:47:47,502
ماذا تفعل؟
أعطيني البعض منه

623
00:47:48,037 --> 00:47:49,339
أنت تخرّب دكاني, توقّف

624
00:47:49,941 --> 00:47:52,746
قم ببعض الرقص
أنا سأثير الضحك والتصفيق

625
00:47:58,925 --> 00:48:00,594
توقّف! توقّف

626
00:48:01,263 --> 00:48:05,170
يعيش في  بيت وردي
ثمان حارات من هنا على شارع كارل

627
00:48:11,049 --> 00:48:12,451
واحد

628
00:48:13,220 --> 00:48:14,923
شرطة! إنبطحوا
شرطة

629
00:48:51,094 --> 00:48:53,064
من هذا؟ من في بيتي؟

630
00:48:53,264 --> 00:48:57,371
أنا الشيطان من يسأل؟
الشيطان غير مرحب به هنا

631
00:48:57,573 --> 00:49:00,579
لقد دعوت نفسك بالشيطان في بيته؟ اللعنة

632
00:49:01,614 --> 00:49:03,484
أنت في بيتي

633
00:49:03,719 --> 00:49:05,488
هذا كلّ عيبك

634
00:49:05,789 --> 00:49:08,360
مع ذلك أنت في بلادي
اللعنة عليك أياً كنت؟

635
00:49:08,528 --> 00:49:11,466
سأقتلك ياإبن الزانية
بلادك قفاي

636
00:49:11,634 --> 00:49:15,106
اللعنة عليك
اللعنة علي؟ اللعنة عليك أنت

637
00:49:15,642 --> 00:49:16,777
لست مشكلة

638
00:49:16,944 --> 00:49:19,649
مايك, هل من واجبك أن تكون مقاتل جيد؟

639
00:49:19,850 --> 00:49:21,353
أيها اللعين

640
00:49:21,987 --> 00:49:23,690
تدعوني عاهرة؟

641
00:49:26,162 --> 00:49:27,363
إفعل أو تموت يا رجل

642
00:49:27,598 --> 00:49:30,670
رصاصة في الرأس ستلخبط إمتداداتك حقا

643
00:49:30,838 --> 00:49:33,476
خذ رصاصتك وتناول تلك القذارة يا رجل

644
00:49:33,644 --> 00:49:35,247
ماذا عن هذا؟

645
00:49:40,157 --> 00:49:41,559
ما هذا, تباً؟

646
00:49:50,944 --> 00:49:52,447
نريد الكلام فقط يا سيدي

647
00:49:52,614 --> 00:49:55,152
تريد الكلام؟ حسنا, هيا تكلم, تكلم

648
00:49:55,319 --> 00:49:56,922
نحن لسنا من مراقبة الهجرة

649
00:49:57,090 --> 00:50:00,196
هم لا يستطيعون سماعك لأنهم ما زالوا يضربونك

650
00:50:01,131 --> 00:50:04,437
هايتيون داعرون في
غرفة لعينة صغيرة داعرة

651
00:50:04,638 --> 00:50:07,142
مع الأسلحة اللعينة الداعرة

652
00:50:19,567 --> 00:50:22,706
اريد الذهاب إلى بيتي وأطفالي
اللعنة الآن

653
00:50:29,854 --> 00:50:32,358
أبناء العاهرات! قتلتم أخّي

654
00:50:36,333 --> 00:50:37,869
أيها العاهرة

655
00:50:39,139 --> 00:50:41,108
إضربهم إضربهم ضربة لعينة

656
00:50:44,883 --> 00:50:46,853
لقد أصابوني, لقد نالوا مني يا رجل

657
00:51:01,115 --> 00:51:02,284
حصل عليك

658
00:51:06,058 --> 00:51:08,195
اللعنة! أبناء العاهرات

659
00:51:08,396 --> 00:51:09,665
لقد قتلوا الولد

660
00:51:09,832 --> 00:51:11,067
هم يقتلونني

661
00:51:11,234 --> 00:51:12,970
هم يقتلون كلّ شخص

662
00:51:14,441 --> 00:51:15,977
أبناء العاهرات

663
00:51:21,020 --> 00:51:22,455
عيوني

664
00:51:22,757 --> 00:51:24,460
أنا سأقتلك  يا إبن العاهرة

665
00:51:29,404 --> 00:51:30,973
تعال, تعال واقتلني يا إبن العاهرة

666
00:51:31,307 --> 00:51:33,277
تعال لن تأخذني حيّاً

667
00:51:33,444 --> 00:51:35,414
لديك ثلاث ثواني لإسقاط سلاحك

668
00:51:35,582 --> 00:51:37,051
لدي هدية لك

669
00:51:37,553 --> 00:51:39,222
هدية لطيفة لك
واحد

670
00:51:40,960 --> 00:51:42,930
إثنان
أنا سأقتلك

671
00:51:51,414 --> 00:51:53,818
لا تضرب لا تضرب يا رجل
لا تقتلني

672
00:51:57,492 --> 00:52:00,764
رصاص وكلّ...المعذرة
أنت بخير يا رجل؟

673
00:52:03,236 --> 00:52:06,442
إعتذر إلى ذلك الرجل
إعتذر إلى ذلك الرجل

674
00:52:06,643 --> 00:52:08,946
إعتذر! إعتذر

675
00:52:09,816 --> 00:52:11,585
إسمع أنا ادينك

676
00:52:11,787 --> 00:52:14,491
هذا فقط, أتعلم لقد كنت عديم الإحترام

677
00:52:14,692 --> 00:52:17,464
لكن هذا لا يعني بأنّ تعطيني الحقّ مع ذلك

678
00:52:17,664 --> 00:52:20,168
المعذرة

679
00:52:20,370 --> 00:52:22,206
اوسا, يا إبن العاهرة

680
00:52:25,513 --> 00:52:28,652
أترى, الشيء المثير هو أن أحدنا الذي لم يولّي

681
00:52:28,820 --> 00:52:31,625
أنا لا أعرف شيء
أنا لم أسأل أي سؤال لحد الآن

682
00:52:31,792 --> 00:52:33,361
لا أعرف شيء
إنك تكذب تلقائياً؟

683
00:52:33,529 --> 00:52:35,632
كلا خذ
كيف علمت بشأن الهبوط؟

684
00:52:35,800 --> 00:52:37,636
لا أعرف شيء
توقف عن الكذب

685
00:52:37,804 --> 00:52:39,273
هل تعرف أيّ شئ؟

686
00:52:39,774 --> 00:52:42,446
أنا سأكون لطيفاً معك
هل تعرف أيّ شئ؟

687
00:52:42,847 --> 00:52:44,651
دعنا نسأل بعض المشتبه بهم الآخرين

688
00:52:44,818 --> 00:52:48,057
انظر يا رجل, اللعنة
دعنا نحاول هذا, دعنا نتكلّم مع عائلته

689
00:52:49,026 --> 00:52:50,795
إنظر هنا يا رجل

690
00:52:50,963 --> 00:52:54,737
هلّ بالإمكان أن تخبرني
من كان يقود السيارة السوداء؟

691
00:52:56,007 --> 00:52:57,976
إنه لا يعرف شيء

692
00:52:58,144 --> 00:53:00,381
أدمغته تحت منضدة النهاية

693
00:53:03,455 --> 00:53:05,291
إنه لا يستطيع إخبارنا بشيئ يا مايك

694
00:53:05,458 --> 00:53:07,996
إنه مخرب كلياً
ماهي نقطتك؟

695
00:53:08,397 --> 00:53:10,668
المشتبه بهم موتى لا يستطيعون قول شيئ

696
00:53:10,835 --> 00:53:14,876
يبدو إنه هناك مشتبه بهم أحياء
لا يقولون شيئ أيضاً لذا, سأثير هذا الرجل هنا

697
00:53:15,043 --> 00:53:17,213
أنقذنا من العمل الكتابي
لا أعرف شيء

698
00:53:17,382 --> 00:53:20,621
أنا لم أكن أعمل مراقباً
هو من يقوم بالمراقبة

699
00:53:20,788 --> 00:53:23,092
إنه لا يترك أحد يمسّ آلة تصويره
DRAGONZ@INTRA-SY.NET

700
00:53:24,629 --> 00:53:28,435
ماالذي على آلة التصوير تلك؟
إضرب الزناد ثانية يا مايك

701
00:53:29,305 --> 00:53:31,208
مرحبا بكم في فاتا, كيف أساعدكم؟

702
00:53:31,642 --> 00:53:34,347
شرطة ميامي
الشرطة, أحبّ هذا العرض

703
00:53:34,615 --> 00:53:37,019
نحتاج لرؤية ما الذي على هذا الفيديو
بالتأكيد

704
00:53:37,187 --> 00:53:40,794
لديك فتحة رصاصة صغيرة هناك
هل ستخبروني بشأنها؟

705
00:53:41,662 --> 00:53:44,434
لا أظن هذا, سنضع هذا
في نموذج أرضيتنا المركزي

706
00:53:44,601 --> 00:53:46,905
لديه صوت عميق يهز المؤخرة
أتحبّ الهيب هوب؟ أنا أحبّه

707
00:53:47,073 --> 00:53:50,813
لدينا غرفة إستراحة مجانية
إذا كنتم تريدون أن تريحوا مؤخراتكم

708
00:53:51,215 --> 00:53:54,554
سنضعه فوق على الشاشة العريضة
في النسبة الصحيحة

709
00:53:54,821 --> 00:53:56,424
ها هو
ترجمة وتنفيذ التنين - زياد

710
00:53:59,464 --> 00:54:02,036
مستودع جثث إسباني

711
00:54:02,236 --> 00:54:06,143
لماذا يصورون في البيت الجنائزي؟

712
00:54:06,645 --> 00:54:07,947
هل هذا علم كوبي؟

713
00:54:08,582 --> 00:54:10,051
هناك, أترى السلاح؟

714
00:54:10,219 --> 00:54:14,226
لاأعرف أن الحرّاس في البيوت الجنائزية
يحتاجون لحمل نوع من الأسلحة

715
00:54:17,499 --> 00:54:19,536
يبدو وكأننا يجب أن نطفئه فقط

716
00:54:19,704 --> 00:54:21,239
لأن أبّي يمتلك هذا المخزن

717
00:54:21,807 --> 00:54:23,076
لديها حلقة في لسانها

718
00:54:25,181 --> 00:54:27,919
هذا مثل الدعارة نحن لسنا
تمهل يا صديق

719
00:54:28,087 --> 00:54:29,422
حسنا؟
نعم

720
00:54:31,293 --> 00:54:32,728
حسناً, حسناً

721
00:54:32,896 --> 00:54:35,300
فقط  للعلم أبّي سيكون

722
00:54:35,468 --> 00:54:37,071
أحتاج فقط إلى.....أعتقد أن

723
00:54:37,238 --> 00:54:39,275
أعتقد أنك تورطني
إهدئ

724
00:54:40,711 --> 00:54:44,051
أبّي سوف.....هذا مثل الدعارة
نعم, أريد أكثر

725
00:54:47,257 --> 00:54:49,361
حسناً
هذا عمل شرطة رسمي

726
00:54:50,096 --> 00:54:52,500
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟
إبتعد عن طريقي

727
00:54:52,668 --> 00:54:54,772
أبّي قادم
أبّي قادم

728
00:54:55,774 --> 00:54:57,610
ماذا يجري هنا في مخزني بحق الجحيم؟

729
00:54:58,713 --> 00:55:02,253
يا بني كيف تعرض هذه الدعارة اللعينة
على فيديواتي وفي مخزني؟

730
00:55:02,821 --> 00:55:05,259
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

731
00:55:07,297 --> 00:55:10,369
أنت بخير؟
كلا لست بخير يا مايك

732
00:55:10,703 --> 00:55:14,577
ثلاثة أيام في هذه القذارة
وأعصابي كلها مهزوزة

733
00:55:18,418 --> 00:55:20,121
قفاي ما زال مصاباً

734
00:55:20,890 --> 00:55:23,394
ما فعلته له في الليلة التالية

735
00:55:23,762 --> 00:55:25,098
يا الهي

736
00:55:25,733 --> 00:55:27,403
نعم, لقد أصبح قاسيا

737
00:55:28,271 --> 00:55:29,272
تعرف؟

738
00:55:29,474 --> 00:55:33,348
أعني لقد أمسكناه في اللحظة المناسبة

739
00:55:33,615 --> 00:55:34,684
أنت تعلم كيف أمسكته

740
00:55:37,690 --> 00:55:41,296
عندما أصبتني من الخلف
ظننتك أتلفت بعض الأعصاب

741
00:55:41,931 --> 00:55:42,932
حسناً

742
00:55:43,635 --> 00:55:45,371
الآن, لا أستطيع

743
00:55:46,273 --> 00:55:48,443
لا أستطيع....الآن لا أستطيع

744
00:55:49,613 --> 00:55:52,819
لا تستطيع ماذا؟
لا أستطيع الحصول على إنتصاب حتى

745
00:55:53,253 --> 00:55:55,156
ما هو الإنتصاب؟

746
00:55:55,324 --> 00:55:59,198
حاولت تناول الفياغرا, كما تعلم
بوب واحد بوب إثنان

747
00:55:59,466 --> 00:56:01,302
كان تناولهم مثل لعبة القناني الخشبية

748
00:56:01,469 --> 00:56:04,141
ذلك الرجل الفقير يقطع القلب

749
00:56:04,977 --> 00:56:06,980
وما زلت مترهل

750
00:56:07,481 --> 00:56:10,019
حسناً, أنا أرتاح بالكلام معك

751
00:56:10,186 --> 00:56:12,290
لديه نظام 5,1 دولبي - صوت مجسم

752
00:56:12,491 --> 00:56:15,563
بشأن ماذا أفعل لقفاك

753
00:56:16,231 --> 00:56:18,535
لكنّك لا تحصل على إنتصاب

754
00:56:19,505 --> 00:56:21,575
هذه مشكلة حقيقية بالنسبة لي

755
00:56:21,742 --> 00:56:24,246
أنا اشخص كلامي معك فقط
نعم, لا, لا

756
00:56:24,414 --> 00:56:28,789
نحن شركاء, لكن شركاء ضمن حدود

757
00:56:29,691 --> 00:56:31,160
لدينا قاعدة جديدة

758
00:56:31,428 --> 00:56:35,334
من الآن فصاعدا أنت لا تستطيع قول كلمة "مترهل" لي

759
00:56:35,837 --> 00:56:37,473
إنهم رجال داعرين

760
00:56:37,640 --> 00:56:39,978
انظر هنا
هذا صندوق حدّنا الصغير

761
00:56:40,145 --> 00:56:41,981
لذا, نحن سنأخذ كلمة مترهل

762
00:56:42,183 --> 00:56:44,921
وسنضعه هناك عند أثداء أمّي

763
00:56:45,088 --> 00:56:48,394
مع مشاكل إنتصابك وسنغلق هذا الصندوق

764
00:56:48,562 --> 00:56:50,699
وسنرمي هذه العاهرة في المحيط

765
00:56:50,866 --> 00:56:53,938
والطريق الوحيد للوصول إلى هذا الصندوق

766
00:56:54,106 --> 00:56:57,044
هي أن عليك أن تكون ابن زانية جاك كوستو

767
00:56:57,279 --> 00:56:58,882
إتفقنا؟

768
00:57:06,096 --> 00:57:08,099
اللعنة

769
00:57:08,701 --> 00:57:10,371
يجب أن نذهب

770
00:57:10,972 --> 00:57:13,978
في المقدمة, أطفالي قد تابعوا الدعارة
وهي تعرض هنا؟

771
00:57:14,145 --> 00:57:16,315
أيّ نوع من المخزن الشاذّ اللعين هذا؟

772
00:57:17,384 --> 00:57:20,089
وأنتم الإثنان أبناء العاهرات
بحاجة للسيد المسيح

773
00:57:20,424 --> 00:57:21,927
غطّي آذانك يا ولدي

774
00:57:23,163 --> 00:57:25,567
مستودع جثث, يعود لشركة مهيمنة
بعيدة عن الشاطئ

775
00:57:25,768 --> 00:57:27,738
التي بعد 17 من طبقات الهراء

776
00:57:27,939 --> 00:57:31,111
تدور خارجاً لكي تسجّل إلى دونا ماريا تابيا

777
00:57:31,379 --> 00:57:35,052
أمّ هيكتر خوان كارلوس تابيا
الذي يدعو نفسه جوني

778
00:57:35,253 --> 00:57:37,391
جوني تابيا اللعنة

779
00:57:37,591 --> 00:57:39,594
كلّ مرّة تتبعه فيه الشرطة

780
00:57:39,795 --> 00:57:43,001
يثبت أنه توقيف خاطئ ويفوز

781
00:57:43,202 --> 00:57:45,773
السنة الماضية هو منح 9 مليون دولار

782
00:57:46,041 --> 00:57:49,047
ونال من خلفيات دزينة ضباط مثلما فعلت

783
00:57:49,247 --> 00:57:51,284
حسنا, هو لم يصادفنا لحد الآن

784
00:57:51,485 --> 00:57:53,788
نحن نحبّ سماع ماذا يجري في بيته

785
00:57:53,990 --> 00:57:56,427
إستعمل حاسوب دماغك وإنقر الهاتف

786
00:57:59,066 --> 00:58:02,940
حسنا, سيكون هذا غير شرعي بدون القاضي

787
00:58:04,443 --> 00:58:08,718
كنّا نفكّر أشياء كثيرة
على طول خطوط  التدريب العملية

788
00:58:08,919 --> 00:58:10,155
كلا, لا أستطيع فعل هذا

789
00:58:10,355 --> 00:58:12,893
سأحضر لك تذاكر للعبة الحرارة
أريد مقاعد أرضية

790
00:58:13,094 --> 00:58:15,431
مع أقداح سميكة القفا
أنت لست بحاجة إلى مقاعد أرضية

791
00:58:15,632 --> 00:58:17,435
يمكنه أن يرى اللعبة من مكان الوقوف

792
00:58:17,636 --> 00:58:21,377
لا أستطيع العمل تحت هذه الشروط
مجالس أرضية للعبة حرارية, لك ذلك

793
00:58:21,577 --> 00:58:23,881
الليكرز
نعم الليكرز

794
00:58:24,082 --> 00:58:25,751
حسناً, راقبني وأنا أعمل

795
00:58:37,608 --> 00:58:39,778
مرحبا؟ هل هذه مكافحة الحشرات؟

796
00:58:39,980 --> 00:58:42,618
نعم لدينا مشكلة لعينة

797
00:58:42,818 --> 00:58:44,187
تعرف أين نعيش

798
00:58:44,389 --> 00:58:46,659
نعم جنوب ميامي
حصلنا عليه

799
00:58:47,461 --> 00:58:48,429
حصلنا على طرق للدخول

800
00:58:48,630 --> 00:58:50,499
بشكل غير قانوني؟
لديك كلمات مكتوبة إليه

801
00:58:50,701 --> 00:58:51,802
إنه مثل سرّ

802
00:58:52,404 --> 00:58:53,739
إذن, تحتاجون لقتل الصراصير؟

803
00:58:53,940 --> 00:58:56,678
غير قانوني
سنزرع زوج من الأسلاك الغجرية

804
00:58:56,880 --> 00:58:58,315
ونكتشف ما الذي يخطط له تابيا

805
00:58:58,516 --> 00:59:00,786
هذا هو البق المنزلي الأساسي

806
00:59:00,988 --> 00:59:02,357
هذا ما سنفعله يا صاح

807
00:59:06,465 --> 00:59:08,969
لماذا البخّاخات؟
للصراصير

808
00:59:09,170 --> 00:59:12,543
صراصير؟ لدينا جرذان
ماذا قلت؟

809
00:59:12,744 --> 00:59:14,914
تلك ليست قضية يمكننا معالجة هذا

810
00:59:15,148 --> 00:59:18,320
نحن سنعدّل فقط بعض الأشياء قليلاً

811
00:59:18,822 --> 00:59:21,394
كلا, كلا, أنا لا أشترك مع الجرذان

812
00:59:21,595 --> 00:59:23,498
توقف
ترجمة وتنفيذ التنين - زياد

813
00:59:23,698 --> 00:59:27,171
نحن سندخل إفهم رأسك بشكل صحيح
مايك أنا قفا ينمو يا رجل

814
00:59:27,372 --> 00:59:30,010
خذ نفسك وقفاك النامي سوية
ودعنا نعمل هذا

815
00:59:31,915 --> 00:59:34,987
لديكم منزل جميل يا سيدي
توقف عن النظر

816
00:59:36,925 --> 00:59:38,160
إنهم في كل الإتجاهات

817
00:59:45,675 --> 00:59:46,876
تلك ليست جرذان طبيعية

818
00:59:47,077 --> 00:59:49,849
ما يعنيه أنه من الواضح أنهم من جيل خاص

819
00:59:50,050 --> 00:59:52,554
أيّ نوع من الجيل هم؟
أبناء عاهرات ضخمين

820
00:59:53,022 --> 00:59:55,160
تخلّص من الجرذان, ليست بمشكلة

821
00:59:55,361 --> 00:59:58,166
لكنّنا يجب أن نضمن أنه ليس هناك
تربية في مكان آخر في البيت

822
00:59:58,367 --> 01:00:00,070
نعم

823
01:00:00,270 --> 01:00:03,376
نحن نحب العمل من الخارج

824
01:00:03,576 --> 01:00:06,314
لذا نحن سنترك هؤلاء
المعذرة

825
01:00:06,516 --> 01:00:08,987
نحن سنترك هؤلاء هنا
ونرسل وحدة خاصّة إلى الداخل

826
01:00:09,187 --> 01:00:11,425
سيكون من الأفضل البدء في بقيّة البيت

827
01:00:11,626 --> 01:00:13,362
لن تبحث في بقيّة البيت

828
01:00:13,563 --> 01:00:15,433
لن نكون قادرين على ضمان عملنا

829
01:00:16,034 --> 01:00:18,004
الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نضمنه

830
01:00:18,205 --> 01:00:20,910
هو أنّ الجرذان ستستمرّ بممارسة الجنس مع بعضها

831
01:00:21,111 --> 01:00:23,715
سينبعث النسل حتى نجد المستعمرة

832
01:00:24,217 --> 01:00:26,020
الجرذان ليس لديها أي مستعمرات نتنة

833
01:00:26,221 --> 01:00:28,025
حسناً, في الحقيقة هذه جرذان إستعمارية

834
01:00:28,225 --> 01:00:31,431
ما يفعلونه هو إرسال
جرذان عاملة تسمى

835
01:00:31,631 --> 01:00:33,401
الجرابيون

836
01:00:33,936 --> 01:00:35,372
الجرابيون

837
01:00:35,539 --> 01:00:39,714
هؤلاء المدندنين هم مستكشفين من عالم الجرذان

838
01:00:39,914 --> 01:00:42,819
هم يبحثون فقط عن أعضاء الجرذان الانثوية

839
01:00:44,424 --> 01:00:46,727
هل تتلاعبون معي؟

840
01:00:46,895 --> 01:00:49,567
تمهل, أنتم إتصلتم بنا وبإمكاننا المغادرة

841
01:00:49,767 --> 01:00:53,139
لكن ما يجب أن تفهمه
هو أنّ هذه الجرذان ستحدّب مرّتين في اليوم

842
01:00:53,341 --> 01:00:56,413
حسنا, هناك إقتلهم فقط
وأحضروا لي الفاتورة

843
01:00:59,452 --> 01:01:02,024
هذا كلام فارغ
هذا كلام فارغ هناك

844
01:01:02,191 --> 01:01:03,895
أترى هذه الجرذان؟
إزرع أسلاكك

845
01:01:04,095 --> 01:01:06,633
أنت لن تتركني معهم
إزرع أسلاكك

846
01:01:08,805 --> 01:01:11,142
أيها السادة أليكسي, جوزيف

847
01:01:11,409 --> 01:01:15,216
أحب هذه الكلمة حقاً يا جوني
السادة

848
01:01:15,417 --> 01:01:18,990
احاول فقط أن أكون مدني
هذا عمل, يمكننا الاسترخاء جميعاً

849
01:01:19,258 --> 01:01:21,629
أليكسي, هل تحب الكوهيبا؟
لم لا؟

850
01:01:21,830 --> 01:01:24,301
بالطبع وأنت؟ جوزيف

851
01:01:24,502 --> 01:01:27,106
لابد أنك ذواق للنبيذ

852
01:01:27,307 --> 01:01:28,308
أنا كذلك

853
01:01:28,844 --> 01:01:33,686
كارلوس لقد اختار جوزيف النبيذ
وأليكسي وأنا سندخن السيجار ,تعال

854
01:01:39,698 --> 01:01:42,837
أين تذهب أيها اللعين؟
لدينا مشكلة سيئة جدا هنا

855
01:01:43,105 --> 01:01:46,344
أنا سأنزل إلى الشاحنة
واحضر بعض البندق ومادة السمّ

856
01:01:46,545 --> 01:01:48,415
عد مباشرة, لا تتجول في الأرجاء

857
01:01:52,791 --> 01:01:53,792
إنهم في جميع الأرجاء

858
01:01:54,293 --> 01:01:56,731
لديك مكان جميل هنا

859
01:01:58,034 --> 01:02:02,676
إنه لأمّي وقد تم بناءه منذ مليون سنة مضت

860
01:02:02,877 --> 01:02:05,448
لا بد أنه غالي الثمن؟
كلا

861
01:02:05,649 --> 01:02:10,324
مكاني الجديد أبنيه في كوبا
استو يقوم بإعداده يا اخي

862
01:02:10,525 --> 01:02:14,365
لقد أنهى كلّ شيء جديد ولماع تقريباً
تعال إلى الطابق العلوي

863
01:02:15,669 --> 01:02:17,071
اللعنة

864
01:02:17,873 --> 01:02:20,978
اللعنة! إنظر إلى الكرات على أبناء العاهرات

865
01:03:01,424 --> 01:03:02,426
روبيرتو

866
01:03:02,627 --> 01:03:06,434
إنّ آلة تصوير مكتب الجنرال لاتعمل
كلّ شيء في هذا البيت محطم

867
01:03:14,250 --> 01:03:15,385
سلكي مزروع

868
01:03:15,586 --> 01:03:17,789
ماذا عن أسلاكك؟
حصل على ثلاثة أسلاك مزروعة تقريباً

869
01:03:23,668 --> 01:03:24,903
مايك

870
01:03:25,739 --> 01:03:29,412
هناك جرذ أبّ يحدّب
اللعنة تخرج من الجرذ الام

871
01:03:29,613 --> 01:03:32,084
كلا إنه يقود خازوقها مباشرة

872
01:03:32,285 --> 01:03:35,391
الآن, ما رأيك في هذه المعلومات
هل ستساعدني في عملي؟

873
01:03:35,725 --> 01:03:37,628
إنهم يمارسون الجنس مثلنا

874
01:03:37,896 --> 01:03:39,599
أين رجل الحشرة؟

875
01:03:57,434 --> 01:03:59,270
هناك شيئ ما يجري هنا

876
01:04:14,601 --> 01:04:16,471
جرذان لعينة

877
01:04:16,739 --> 01:04:20,111
نعم إنهم في كل مكان مثل الصراصير

878
01:04:20,647 --> 01:04:22,282
غير محترمين

879
01:04:22,484 --> 01:04:26,658
لكن لا أتمنّى مناقشة العمل
حتى عودة شريكي

880
01:04:26,826 --> 01:04:30,833
إنها حيرة, تقرر التعبير عن سر الدفع القليل لي
وتتحدّث عن الإحترام؟

881
01:04:31,000 --> 01:04:34,907
دعنا ننتظر جوزيف كما تعلم, أنا والأرقام

882
01:04:35,509 --> 01:04:38,047
كارلوس هل يمكن أن تحضر لنا جوزيف؟

883
01:04:52,509 --> 01:04:53,745
إذن

884
01:04:56,250 --> 01:04:58,353
شريكك هنا

885
01:05:01,059 --> 01:05:02,394
هل تريد أن تتكلّم الآن؟

886
01:05:05,535 --> 01:05:06,703
كارلوس, صندوق آخر

887
01:05:09,876 --> 01:05:14,585
إذن, ستوقّع على أوراق الملكية
لكل النوادي التي تمتلكها في فلوريدا

888
01:05:14,786 --> 01:05:16,689
وسأسيطر على كلّ شيء

889
01:05:16,857 --> 01:05:19,261
من نقطة الأصل إلى البيع مفهوم؟

890
01:05:19,528 --> 01:05:23,001
لا سمسار, خصوصا سمسار روسي

891
01:05:23,202 --> 01:05:25,774
بكلّ الإحترام المستحق سّيد تابيا

892
01:05:26,642 --> 01:05:30,115
في بلادي أرى مثل هذه الأشياء
كلّ الأوقات

893
01:05:30,316 --> 01:05:32,086
أنا آسف على بلادك

894
01:05:32,287 --> 01:05:36,061
هذا يجب أن يكون بعض الغباء التقليدي الكوبي
لوضعهم في تورتيلا بين

895
01:05:36,261 --> 01:05:38,799
الآن إستمع إلي أنت شرير روسي

896
01:05:38,999 --> 01:05:43,741
وأنا جوني تابيا سأقطع رأسك

897
01:05:43,943 --> 01:05:47,249
إقتلني وسيكون لديك عاصفة قذرة

898
01:05:52,894 --> 01:05:54,697
يجب أن ألف زوجتك الشابة

899
01:05:54,898 --> 01:05:58,104
أو أزور إبنك لاعب كرة القدم؟

900
01:06:00,074 --> 01:06:02,345
إبنتي تعرف إبنك

901
01:06:12,365 --> 01:06:15,938
ستأسف لهذا
أمل بإنّنا يمكن أن نبقى أصدقاء

902
01:06:16,139 --> 01:06:19,412
لأن في النهاية, ما عدا ذلك
سيكون لدينا صداقة الثقة

903
01:06:19,613 --> 01:06:21,282
والشرف

904
01:06:22,585 --> 01:06:27,194
بدون هذا لسنا أكثر من وحوش

905
01:06:40,788 --> 01:06:42,791
مراقبة المطبخ معطلة

906
01:06:43,460 --> 01:06:45,029
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

907
01:06:48,202 --> 01:06:49,905
اللعنة

908
01:06:51,141 --> 01:06:53,010
لقد وجدت شيئاً

909
01:06:57,721 --> 01:07:01,461
إنه اصبع رجل
ماذا, هل الجرذان أكلت بقيّته؟

910
01:07:02,463 --> 01:07:06,003
ماذا تفعل؟
كنت أبحث عنك فقط

911
01:07:06,204 --> 01:07:08,207
أعتقد أنني فهم مشكلتك

912
01:07:08,475 --> 01:07:10,311
كلكم باقة من أبناء العاهرات القذرة

913
01:07:12,717 --> 01:07:13,818
انكشفنا

914
01:07:14,019 --> 01:07:16,222
ماذا يجري؟ اللعنة
اخرج من البيت

915
01:07:20,532 --> 01:07:22,903
القذارة لن توقفني

916
01:07:31,386 --> 01:07:32,855
تباً

917
01:07:33,323 --> 01:07:34,792
يجب أن نذهب

918
01:07:38,434 --> 01:07:39,903
إنطلق! إنطلق

919
01:07:40,104 --> 01:07:41,707
يوم آخر فقط مع مايك لوري

920
01:07:48,553 --> 01:07:50,523
اللعنة, إنطلق
هيا

921
01:07:59,207 --> 01:08:01,244
روبيرتو يعتقد بأنّهم كانوا عصابة مفرقعات

922
01:08:01,412 --> 01:08:03,382
كانوا يحاولون سرقة الشحنة يا رئيس

923
01:08:05,854 --> 01:08:08,092
كيف حدث هذا الشيء؟

924
01:08:10,429 --> 01:08:14,670
لا أعرف إتصلنا بأشخاص الجرذان
فظهر هؤلاء الرجال

925
01:08:14,871 --> 01:08:16,707
لربّما أنت الجرذ؟

926
01:08:17,477 --> 01:08:21,918
يحاولوا سرقتي وتركتهم يدخلون بيت أمّي

927
01:08:22,119 --> 01:08:24,189
جوني,  كلا

928
01:08:24,390 --> 01:08:26,126
أنا لم

929
01:08:26,895 --> 01:08:31,504
لا أحد يضع في الخطر إبنتي وأمّي

930
01:08:32,239 --> 01:08:33,574
أو مالي

931
01:08:38,818 --> 01:08:41,022
إرسله إلى مستودع الجثث

932
01:08:41,590 --> 01:08:45,130
جوني, جوني, ماذا حدث لروبيرتو؟

933
01:08:45,398 --> 01:08:47,802
لقد قتل نفسه يا أمّي

934
01:08:50,074 --> 01:08:53,480
هذا حزين جدا
أكتب رسالة لطيفة إلى أمّه

935
01:08:53,681 --> 01:08:55,050
سأفعل

936
01:08:55,251 --> 01:08:56,854
حسناً مع السلامة

937
01:08:58,791 --> 01:09:02,097
اطبع هذا
مايك توقّف عن اللعب يا رجل

938
01:09:02,298 --> 01:09:04,970
إطبع هذا
لا تمسّني بإصبع ميت

939
01:09:06,473 --> 01:09:09,845
المعذرة, إطبعي هذا أنا بحاجة لمعرفة صاحبه

940
01:09:10,447 --> 01:09:11,482
شكرا لك

941
01:09:11,683 --> 01:09:14,054
هل تعتقد بأنّك ستكتشف
ما الذي على هذه القصاصات؟

942
01:09:14,255 --> 01:09:15,590
بالطبع

943
01:09:17,929 --> 01:09:20,166
نحن نفكّر بطلب الغداء

944
01:09:20,367 --> 01:09:24,341
هل يجب أن نحضر لك خبز إضافي وصودا عنب؟

945
01:09:25,109 --> 01:09:27,313
زوج من صودا العنب

946
01:09:28,149 --> 01:09:30,820
مضحك جدا
أليس هو جزر؟

947
01:09:31,020 --> 01:09:32,089
أعتقد بأنّه كذلك

948
01:09:33,358 --> 01:09:35,462
أليس لديك أقرباء لتحضرهم؟
ماذا؟

949
01:09:35,663 --> 01:09:38,835
الآن, لقدعبرت الخطّ يا رجل
حسناً, كلا, هذا ليس مضحكاً

950
01:09:39,037 --> 01:09:42,376
نحن نمزح فقط, لقد زرعنا أسلاك
ونحتاج إلى بعض المساعدة لا كلام فارغ

951
01:09:45,248 --> 01:09:47,252
اريدكم

952
01:09:51,193 --> 01:09:52,997
أن تبحثوا

953
01:09:53,531 --> 01:09:56,537
من أولئك الإثنين السود ومن يكونون

954
01:09:57,305 --> 01:10:00,845
واريدكم أن تحضروهم إلى هنا

955
01:10:01,146 --> 01:10:05,387
في حديقة امي وفي هذه التوابيت

956
01:10:06,657 --> 01:10:09,730
وإصبع لغزنا يعود إلي

957
01:10:09,930 --> 01:10:12,134
جوزيف كونينسكافيش

958
01:10:12,335 --> 01:10:14,906
لقد كان  ملازم أول في الحشد الروسي

959
01:10:15,174 --> 01:10:17,645
يمتلك دزينتين من نوادي فلوريدا الليلية

960
01:10:17,846 --> 01:10:20,383
تابيا بدء بمعرفة رؤساء الحشد الروسي

961
01:10:22,755 --> 01:10:24,224
حصلت على شيء

962
01:10:24,826 --> 01:10:25,894
ماذا لديك؟

963
01:10:26,095 --> 01:10:28,733
الحاسوب يعادل نصف النغمات
نغمات رمادية كثيفة

964
01:10:28,934 --> 01:10:31,405
نوع كأنه رمز بصري مكسور

965
01:10:31,606 --> 01:10:33,576
شيئ صغير وضعته سوية

966
01:10:34,044 --> 01:10:38,352
الصحف المقطّعة كانت صورة
نوع من مركب ديكسي 7

967
01:10:38,553 --> 01:10:39,621
ديكسي 7

968
01:10:40,089 --> 01:10:44,865
إنه مسجّل لفلويد بوتيت
أحد الإخوة بوتيت

969
01:10:45,533 --> 01:10:49,808
أحد رجال الكي كي كي الذين اعتقلناهم
وأنت نفخت أذنه أتذكّر؟

970
01:10:50,275 --> 01:10:52,413
مايك هلّ بالإمكان أن تعلّمني
كيف يضرب الناس؟

971
01:10:53,715 --> 01:10:55,719
إسمع ما وصّلنا عن تيبا

972
01:11:03,268 --> 01:11:04,771
الشخص الثاني في القيادة يتكلّم

973
01:11:04,971 --> 01:11:09,412
إنه يخبره "نعم يا رئيس
لقد وجدنا المجموعة السمينة العينة

974
01:11:09,614 --> 01:11:12,552
وسنفرغهم
إفراغ الدهون؟

975
01:11:12,719 --> 01:11:15,926
ماذا يعني هذا؟
لديه إجتماع بعد ظهر اليوم

976
01:11:17,296 --> 01:11:20,301
هل تعلمين من أنا؟
الاسم يبدو مألوفاً

977
01:11:20,502 --> 01:11:22,539
إحساس مشرف, أحبّ هذا

978
01:11:23,241 --> 01:11:26,079
قابليني عند رمال نادي الشاطئ الساعة 2:00؟

979
01:11:26,280 --> 01:11:29,786
إنها ليس لديها فكرة دعنا نذهب
ستأتون معنا

