1
00:00:11,009 --> 00:02:06,959
 تـــــــرجمــــة
خـــالـــــد بيبــــــو 
Khaled_bebo1984@hotmail.com

2
00:02:07,168 --> 00:03:11,189
 من فضلك عدم رفع أسم المترجم من ملف الترجمة
حتى لا تسرق مجهوده

3
00:03:18,489 --> 00:03:25,538
! أنت

4
00:03:30,042 --> 00:03:33,253
! أنت

5
00:03:36,424 --> 00:03:38,508
هيا، يا ولد

6
00:03:40,051 --> 00:03:40,844
! أنت

7
00:03:41,679 --> 00:03:43,973
! أنت

8
00:03:46,266 --> 00:03:47,852
هاي، يا صديقي

9
00:03:54,275 --> 00:03:55,276


10
00:03:56,110 --> 00:03:58,028
! لا مزيد من الامتحانات اللعينة

11
00:03:58,069 --> 00:04:01,032
هاي، لا تفعل ذلك
لا تذهب إلى الكلية

12
00:04:01,115 --> 00:04:04,075
إنها حيلة قذرة
إنها مقرفة فعلاً

13
00:04:23,095 --> 00:04:26,432
ـ (بيرت)،هل لديك المزيد من السجائر؟
ـ لا

14
00:05:31,706 --> 00:05:34,083
إذاً، أنا سمين، إذاً ماذا؟
آل أنها لا تُفقد الشهية

15
00:05:45,552 --> 00:05:47,555
صافحني

16
00:05:49,098 --> 00:05:52,560
ماذا بك؟
هل أكلت القطة لسانك؟

17
00:05:54,394 --> 00:05:56,771
! يا إلهي
 عليك اللعنة (دينيس)، لا

18
00:05:56,814 --> 00:05:59,233
!لا، (دينيس)،لا

19
00:05:59,274 --> 00:06:01,569
لا، لا تضربه

20
00:06:01,610 --> 00:06:04,197
الجميع يعرف  أنه لا يجب أن تجلس بجوار (دينيس)0

21
00:06:04,237 --> 00:06:08,367
سوف يصيبك بالتيتانوس
ربما يجب أن تجري فحص

22
00:06:08,408 --> 00:06:10,870
يوجد نهر بالقرب من هنا ، إذا أردت
أن تغسل يدك

23
00:06:10,952 --> 00:06:12,913
سوف أجلب لك منشفة

24
00:06:24,504 --> 00:06:26,798
مرحباً، يا صاحبي

25
00:06:27,093 --> 00:06:28,512
هل تظن إنها فكرة جيدة أن 
تترك ولدك هنا

26
00:06:28,553 --> 00:06:30,305
حيث أنه يمكن أن يكون مصدر ضرر للناس؟

27
00:06:30,348 --> 00:06:32,057
ماذا تعني بالضبط؟

28
00:06:32,098 --> 00:06:35,228
أنا فقط أقول،لو حدث حادثاً

29
00:06:35,269 --> 00:06:37,730
فيمكن أن يسبب لك دعوة قضائية

30
00:06:37,771 --> 00:06:41,483
سوف تكون أنت المسئول؟
ـ(جيف)، وفر هذا لمدرسة القانون

31
00:06:44,778 --> 00:06:48,579
ولد رائع

32
00:07:10,428 --> 00:07:13,766
أنت

33
00:07:17,060 --> 00:07:18,521
ما أسمك؟

34
00:07:18,603 --> 00:07:19,855
! نعم

35
00:07:21,107 --> 00:07:23,108
يا رجل، إذا كنت فعلاً مهتم بصناعة الزجاج

36
00:07:23,233 --> 00:07:25,528
أنها رخيصة، ولكنها عتيقة

37
00:07:25,569 --> 00:07:27,279
بعض من تلك الزجاجات هناك

38
00:07:27,321 --> 00:07:29,781
عليها تاريخ من قبل الحرب الأهلية

39
00:07:29,824 --> 00:07:31,826
وهناك، لقد اعتدت أن أضعها

40
00:07:31,867 --> 00:07:33,870
فى تلك المساحة الفارغة، لقد اعتدت أن أضع

41
00:07:33,911 --> 00:07:36,788
بعضاُ من تلك الزجاجات الرائعة
التي لم أشُاهد مثلها

42
00:07:36,831 --> 00:07:40,668
وهذه المرأة المشلولة تأتي إلى هنا
يا للمسكينة

43
00:07:40,709 --> 00:07:41,836
لقد كانت تعتقد أنهم ظرفاء جداً

44
00:07:41,877 --> 00:07:44,004
ووصلت إليهم وأسقطتهم

45
00:07:44,045 --> 00:07:45,630
وكسرتهم كلهم إلى قطع صغيرة

46
00:07:45,673 --> 00:07:49,177
لذا،فقد أخذتها إلى الخارج، وأعطيتها مشروب غازى
و نشادر

47
00:07:49,218 --> 00:07:50,887
لقد اعتقدت إنها سوف تريد ذلك

48
00:07:50,970 --> 00:07:53,055
يجب أن نحضر شيء لوالدتك حتى تقول شكراً

49
00:07:53,139 --> 00:07:54,682
ماذا عن بول ثعلب؟

50
00:07:54,764 --> 00:07:57,726
أمي سوف تحب بول الثعلب
يا إلهي، لا تَسقط ذلك

51
00:07:57,767 --> 00:08:00,187
إذا فعلت، فأنها مادة قوية

52
00:08:00,187 --> 00:08:02,857
كل الثعالب بالجوار سوف تأتي إلى هنا

53
00:08:02,899 --> 00:08:05,442
سوف ترى أصدقاء لم ترهم من قبل

54
00:08:05,483 --> 00:08:07,612
أنت جميعاً في عطلة؟

55
00:08:07,653 --> 00:08:10,322
نعم، لقد استأجرنا كوخ لمدة أسبوع

56
00:08:10,363 --> 00:08:12,783
هذا جيد،ولكن إذا ذهبت إلى الغابة0000

57
00:08:12,824 --> 00:08:16,495
كن حذراً
لماذا، ماذا يوجد في الغابة؟

58
00:08:16,661 --> 00:08:18,747
ـ (تومي)، أجلب لهولاء الأولاد سندويتشاتهم

59
00:08:18,788 --> 00:08:20,665
أنهم يموتون من الجوع

60
00:08:20,708 --> 00:08:24,629
إذا،من أجل ماذا بول الثعلب هذا؟
هذا من أجل الثعالب

61
00:08:24,711 --> 00:08:28,757
من أجل ماذا تلك البندقية؟
من أجل الزنوج

62
00:08:31,468 --> 00:08:34,596
حسناً، دعنا نرى
دعنا نعطيكم سندويتشاتكم الآن

63
00:08:34,639 --> 00:08:37,099
أعتقد أننا جاهزين للخروج من هنا

64
00:08:37,140 --> 00:08:39,601
إنها 56 دولار
حسناً

65
00:08:39,644 --> 00:08:41,645
أي شيء أستطيع أن أفعله من أجلك،يا صديقي؟

66
00:08:41,687 --> 00:08:43,563
لا، أنا أشكر أن000

67
00:08:43,605 --> 00:08:45,274
شكراً

68
00:08:45,316 --> 00:08:47,442
استمتعوا  بأجازة سعيدة كلكم

69
00:08:47,485 --> 00:08:50,321
أنت أيضاً
عودوا ومروا علي

70
00:08:51,780 --> 00:08:54,991
شكراً جزيلاً، يا رجل
طاب يومك

71
00:08:56,535 --> 00:08:58,453
هل ذلك الرجل قال "زنجي"؟

72
00:08:58,495 --> 00:09:00,413
نعم، ليس عليك أن تكررها

73
00:09:00,456 --> 00:09:01,706
يمكن أن تشير إليها بحرف (ز) 0

74
00:09:03,292 --> 00:09:05,168
أنت

75
00:09:07,004 --> 00:09:09,381
يا ولد، أتريد أن تعطيني مبرر مقنع

76
00:09:09,423 --> 00:09:11,591
لماذا سرقت لوح الشيكولاتة

77
00:09:13,094 --> 00:09:14,720
النوجة؟

78
00:09:19,600 --> 00:09:21,644
آسف، يا رجل
أنه خطئي

79
00:09:21,686 --> 00:09:24,355
حسناً، أستمتع

80
00:09:25,230 --> 00:09:27,732
شكراً

81
00:09:29,652 --> 00:09:31,153
ماذا؟

82
00:09:32,446 --> 00:09:33,780
أبله

83
00:09:35,115 --> 00:09:36,616
ماذا بك، يا رجل؟

84
00:09:36,658 --> 00:09:38,410
آسف

85
00:09:38,451 --> 00:09:41,538
يجب أن أحرق ذلك المحل، العنصري اللعين

86
00:09:47,836 --> 00:09:49,797
حسنا، أتجه يساراً
هنا؟

87
00:09:49,839 --> 00:09:52,048
أتجه يساراً
 هل ترينني أذهب إلى مكان آخر؟

88
00:09:52,091 --> 00:09:55,720
حسنا، وأنزل هنا000
أوقف السيارة

89
00:09:55,760 --> 00:09:57,471
! توقف، توقف

90
00:09:57,513 --> 00:10:00,557
! لقد نسيت عصير التفاح في المتجر

91
00:10:00,600 --> 00:10:02,643
!يا إلهي
هيا

92
00:10:02,726 --> 00:10:04,562
! لا، لن نعود
هيا

93
00:10:04,644 --> 00:10:07,105
أنت واثق أن هذا النهر على الخريطة، أليس كذلك؟

94
00:10:07,899 --> 00:10:08,316
! نعم

95
00:10:08,732 --> 00:10:11,402
مستحيل أن يكون على الخريطة

96
00:10:11,443 --> 00:10:13,278
أنه على الخريطة؟
هل تريد أن تري؟

97
00:10:13,321 --> 00:10:15,030
هذه الخريطة لــ(سينسيناتى)0

98
00:10:15,072 --> 00:10:16,865
أخرس

99
00:10:19,493 --> 00:10:21,787
حسنا، تباً للخريطة
سوف نسير في هذا الاتجاه

100
00:10:54,486 --> 00:10:57,822
يا إلهي

101
00:11:00,451 --> 00:11:01,994
مرحباً بكم جميعاً

102
00:11:02,035 --> 00:11:03,828
استمتعوا بعطلتكم

103
00:11:03,870 --> 00:11:05,831
"في منتجع بونيان"

104
00:11:05,873 --> 00:11:08,167
يا إلهي، (جيف)، أنظر إلى ذلك


105
00:11:08,208 --> 00:11:12,672
أنه جميل جداً، هذه الحجرة الصغيرة
هذا السرير الصغير000

106
00:11:12,754 --> 00:11:15,423
رؤيته جميلة جداً

107
00:11:15,508 --> 00:11:17,927
رؤية الطبيعة000

108
00:11:17,969 --> 00:11:21,179
والشجيرات و الغزلان

109
00:11:21,221 --> 00:11:23,474
هذا يبدو رائع فعلاً
سوف بقي هنا لمدة أسبوع

110
00:11:23,515 --> 00:11:25,017
ولا يوجد أحداً ليضايقنا

111
00:11:25,100 --> 00:11:26,726
من يريد أن يغطس

112
00:11:29,062 --> 00:11:31,857
نحن000هم000

113
00:11:31,899 --> 00:11:34,192
حسنا، جنس آمن

114
00:11:34,235 --> 00:11:37,196
ـ (بول)؟
ـ نعم

115
00:11:38,114 --> 00:11:42,451
أستمتع

116
00:11:52,586 --> 00:11:54,880
أنه رائع، أتعرف؟

117
00:11:54,922 --> 00:11:57,048
أنهم يبدون رائعين في الحب

118
00:11:57,091 --> 00:11:59,467
ـ (بيرت)، أين تذهب بحق الجحيم؟

119
00:11:59,509 --> 00:12:02,221
أنني ذاهب لأصطاد بعض السناجب

120
00:12:02,263 --> 00:12:05,390
لماذا تريد أن تقتل السناجب؟

121
00:12:05,432 --> 00:12:08,311
لأنهم شواذ
لا تكون رجعياً

122
00:12:08,351 --> 00:12:10,312
مزحة، لا أهتم إذا كانوا شواذ أو لا

123
00:12:10,354 --> 00:12:12,565
ـ سوف أقتلهم على أية حال
ـ هل ستكون حريصاً في ذلك؟

124
00:12:12,606 --> 00:12:15,150
هلا تهدأ ، يا رجل؟
إنها بندقية صيد، اهدأ

125
00:12:17,195 --> 00:12:19,404
آسف

126
00:12:21,573 --> 00:12:23,116
إذا، (كارين)000

127
00:12:23,201 --> 00:12:24,951
منذ متى ونحن نعرف بعضنا البعض؟

128
00:12:24,994 --> 00:12:27,288
السنة السابعة، أليس كذلك؟

129
00:12:28,121 --> 00:12:28,538
أجل

130
00:12:28,956 --> 00:12:33,543
كنت أفكر، نحن نعرف بعضنا البعض
منذ فترة طويلة

131
00:12:33,586 --> 00:12:35,421
و حتى لو أننا000

132
00:12:37,590 --> 00:12:39,759
! هذا مثير

133
00:12:39,799 --> 00:12:44,054
و حتى أننا دائماً كنا أصدقاء جيدين

134
00:12:44,096 --> 00:12:46,182
نحن فى الواقع لم000

135
00:12:46,224 --> 00:12:49,268
كنت دائماً أعتقد أنكِ كنت رائعة

136
00:12:49,309 --> 00:12:52,605
أنت، سابقني إلى المرسى

137
00:13:03,740 --> 00:13:07,495


138
00:13:08,870 --> 00:13:12,457


139
00:13:14,293 --> 00:13:14,710
! اللعنة

140
00:13:15,126 --> 00:13:16,796
! يا إلهي

141
00:13:20,258 --> 00:13:24,095


142
00:13:25,513 --> 00:13:27,889


143
00:13:39,402 --> 00:13:42,321
!ـ أنت تُحب ذلك
ـ نعم

144
00:13:42,363 --> 00:13:45,825
! أنا آسف
بالطبع

145
00:13:52,081 --> 00:13:54,332
إذا، أتعرفين (كين ويب)؟

146
00:13:55,625 --> 00:13:56,335
نعم

147
00:13:57,003 --> 00:13:59,379
ـ (كين)، القصير المليء بالشحم

148
00:13:59,379 --> 00:14:02,048
الشاب صاحب الأسطوانات المدمجة، أليس كذلك؟

149
00:14:02,924 --> 00:14:03,384
نعم

150
00:14:03,842 --> 00:14:06,303
لقد حاول أن يقبلني

151
00:14:06,345 --> 00:14:09,182
ـ هل فعل ذلك؟
ـ نعم

152
00:14:09,222 --> 00:14:11,057
منذ يومين

153
00:14:11,100 --> 00:14:13,144
هذا الشاب قد عرفته لمدة 12 سنة

154
00:14:13,186 --> 00:14:15,062
أنه صديق العائلة

155
00:14:15,104 --> 00:14:17,315
لقد وضع يديه على وجهي

156
00:14:17,355 --> 00:14:21,527
بأكملها على فمي
لقد كان ذلك مُقزز

157
00:14:24,404 --> 00:14:28,033
لماذا، هل كان مُقزز لأنك عرفته
لمدة طويلة أم000

158
00:14:28,075 --> 00:14:30,369
لأنه فعلاً غير مهذب؟

159
00:14:30,452 --> 00:14:33,038
لا، لقد كان هو بالفعل

160
00:14:34,916 --> 00:14:39,086
لا أعلم، عندما تعرف شخصاً لفترة طويلة

161
00:14:39,128 --> 00:14:43,216
فأنت فقط تريد أنت تَقبله لتعرف
إذا ما كان يَجيد التقبيل

162
00:14:45,759 --> 00:14:48,386
لا شيء مَضر في ذلك، أليس كذلك؟

163
00:14:50,139 --> 00:15:01,399
لا

164
00:15:12,620 --> 00:15:15,539
أين تذهبين؟
ماذا يبدو لك؟

165
00:15:17,041 --> 00:15:21,754
لقد اعتقدت أننا كنا نٌقبل بعضنا
نعم، كنا

166
00:15:22,879 --> 00:15:24,340
إذا00

167
00:15:25,799 --> 00:15:29,177
إذاً ماذا؟، هل أنت معجبة بي الآن؟
هل هذا بمثابة ميعاد؟

168
00:15:29,220 --> 00:15:31,931
لا تكون شاذاً

169
00:16:01,878 --> 00:16:04,754
أرجع ، يا سيد وود تشاك

170
00:16:05,755 --> 00:16:07,799
سوف أمسك بك الآن

171
00:16:16,308 --> 00:16:17,934
اللعنة

172
00:16:19,562 --> 00:16:22,063
اللعنة

173
00:16:24,609 --> 00:16:26,818
أنا آسف، يا رجل

174
00:16:29,572 --> 00:16:31,698
ماذا؟

175
00:16:33,783 --> 00:16:36,828
لماذا أطلقت النار علي؟
لقد اعتقدت شيء آخر

176
00:16:36,870 --> 00:16:39,664
! لم000اللعنة

177
00:16:39,706 --> 00:16:42,125
هل أنت بخير؟
 أنا 00

178
00:16:42,918 --> 00:16:43,336
مريض

179
00:16:43,753 --> 00:16:45,962
أحتاج للمساعدة
يا رجل

180
00:16:46,047 --> 00:16:48,006
سوف آتي لك بالمساعدة، حسناً؟

181
00:16:48,048 --> 00:16:50,091
سوف أعود، لدي سيارة

182
00:16:51,259 --> 00:16:51,844
اللعنة

183
00:16:52,427 --> 00:16:55,014
من فضلك، ساعدني

184
00:16:55,056 --> 00:16:57,725
اللعنة
أنا مريض، أريد ماء

185
00:16:57,767 --> 00:16:59,476
فقط أبقي هنا
لا تتحرك يا رجل

186
00:16:59,519 --> 00:17:01,479
ماء
سوف أجلب لك ماء

187
00:17:01,562 --> 00:17:04,065
فقط أبقي بعيداً
لا تقترب مني، حسناً؟

188
00:17:04,105 --> 00:17:05,857
هل هذه000

189
00:17:05,900 --> 00:17:07,902
ـ هل هذه حجرتك؟
ـ لا

190
00:17:07,943 --> 00:17:10,570
فقط أبقي بعيداً
من فضلك، أبقي بعيداً

191
00:17:10,613 --> 00:17:12,698
لا تجعلني أطلق النار عليك، يا رجل

192
00:17:12,740 --> 00:17:15,451
! فقط أبقى بعيداً، من فضلك

193
00:17:16,410 --> 00:17:17,953
! اللعنة

194
00:17:19,288 --> 00:17:22,040
! اللعنة

195
00:17:24,125 --> 00:17:27,547
!اللعنة

196
00:17:30,967 --> 00:17:33,219
ما هذا بحق الجحيم، يا رجل؟
أين كنت؟

197
00:17:33,260 --> 00:17:35,011
هل كنت ستحرق المكان كله؟

198
00:17:35,054 --> 00:17:36,763
من أنت، البهلوان الحارق الآن؟

199
00:17:36,806 --> 00:17:38,598
ألا تعنى الرجل الحارق؟

200
00:17:38,641 --> 00:17:40,601
مهما يكن
هذا هراء، يا رجل

201
00:17:40,643 --> 00:17:43,019
هذا مكان الموقد
 ما عَمرك؟

202
00:17:43,061 --> 00:17:45,189
ألا يمكن أن تكون مسئولاً عن أي شيء؟

203
00:17:45,230 --> 00:17:47,858
لا يمكننا أن نتركك بمفردك لمدة
خمسة دقائق

204
00:17:47,900 --> 00:17:51,069
!بدون أن تدمر شيئاً
إلى ماذا كنت تَصوب؟

205
00:17:51,153 --> 00:17:54,115
لقد سمعتَ سنجاب
لقد كَنت فقط ابحث عن سنجاب

206
00:17:54,155 --> 00:17:55,740
سنجاب؟
نعم

207
00:17:55,825 --> 00:17:58,869
أيها الغبي
حتى يلتصق بمؤخرته

208
00:18:06,419 --> 00:18:09,297
لماذا لا تحكي لنا القصة؟

209
00:18:10,298 --> 00:18:12,048
ماالذي كنت تنوي أن تحرقه؟

210
00:18:12,090 --> 00:18:13,550
هيا، (بول) أخبرهم القصة

211
00:18:13,634 --> 00:18:15,928
لا، لا أستطيع
إنها تجربة مؤلمة

212
00:18:15,970 --> 00:18:18,847
لا أرَيد أن أتحدث عنها
نحن نحب التجارب المؤلمة

213
00:18:18,890 --> 00:18:21,893
ليس بالنسبة لي،ولكن000
مؤلمة للكثير من الناس

214
00:18:21,933 --> 00:18:24,644
يَمكنك أن تَخبرنا
إنها تخص هؤلاء الناس الذين مروا بها

215
00:18:24,729 --> 00:18:27,647
ليس الناس الذي أخبرتهم عنها
أخبرنا بالقصة اللعينة

216
00:18:27,647 --> 00:18:29,482
! حسناً

217
00:18:29,525 --> 00:18:32,486
لقد كان هذا الشارع الضيق الذي
 نمونا فيه

218
00:18:32,528 --> 00:18:35,615
يجب أن تتذكروا ذلك
مشروب ليني برينجتون؟

219
00:18:35,655 --> 00:18:37,325
لقد كانت في (برينجتون)، أليس كذلك؟

220
00:18:37,365 --> 00:18:40,036
هذا رَبما سبب تسميته وعاء برينجتون

221
00:18:41,077 --> 00:18:43,330
لقد أعتادنا أن نذهب إلى هناك
من أجل حفلات أعياد الميلاد

222
00:18:43,372 --> 00:18:45,875
أو مع أبي فى العطلة الأسبوعية

223
00:18:45,916 --> 00:18:49,628
في هذه المرة، سألت أبي أن كان
يمكننا الذهاب

224
00:18:49,670 --> 00:18:53,298
لقد قال لا، "ممر البولينج مغلق"0

225
00:18:53,340 --> 00:18:55,800
! هذه النباتات تحترق بشدة

226
00:18:58,136 --> 00:19:00,515
لقد دخل عُنوة

227
00:19:00,556 --> 00:19:03,183
كلّ الموظفين كانوا محتجزين
تحت تهديد السلاح

228
00:19:03,267 --> 00:19:06,604
بعد أن تم سد فمهم و ضربهم

229
00:19:06,645 --> 00:19:09,648
لقد كانوا مربوطون في الكراسي

230
00:19:12,734 --> 00:19:16,113
الكراسي000لقد كانوا جالسين في حلقة

231
00:19:16,154 --> 00:19:19,200
لذا كانوا جميعاً مُجبرين أن يروا

232
00:19:19,241 --> 00:19:21,243
بعضهم البعض

233
00:19:22,369 --> 00:19:24,329
ثم أتى هذا اللص

234
00:19:24,372 --> 00:19:26,832
المجنون

235
00:19:26,874 --> 00:19:30,670
ذهب ووجد واحد من مضارب الكرة

236
00:19:30,752 --> 00:19:32,712
ثم واحد تلو الآخر0000

237
00:19:32,797 --> 00:19:36,342
لقد حطم مؤخرة رؤوسهم وجعلها مفتوحة
بتلك المضرب

238
00:19:36,424 --> 00:19:38,928
كل واحد منهم كان مُجبر على أن
يرى أصدقائه يموتون

239
00:19:39,010 --> 00:19:41,806
يعرفون أنهم قريباً سيكونون التاليين

240
00:19:43,057 --> 00:19:45,226
مضرب الكرة000

241
00:19:45,268 --> 00:19:47,936
الرجل لم يتوقف أبداً

242
00:19:47,979 --> 00:19:50,355
لقد حطم إنذار الحريق

243
00:19:50,397 --> 00:19:53,358
لقد توقف الإنذار0000
ولم يهتم

244
00:19:54,986 --> 00:19:57,571
لقد ضرب أطرافهم

245
00:19:57,613 --> 00:20:00,615
لقد وجدت الشرطة 6 جثث دامية

246
00:20:00,657 --> 00:20:02,868
مربوطة إلى المقاعد

247
00:20:02,910 --> 00:20:05,288
و الدم في كل مكان0000

248
00:20:06,329 --> 00:20:09,584
وقد ظهر أن ذلك الرجل كان أحد 
العاملين الساخطين

249
00:20:10,667 --> 00:20:13,378
ذلك كان مكان نشأتي

250
00:20:16,048 --> 00:20:18,175
ـ (بيرت)، أيها الغبي
ـ هذا ليس مضحكاً

251
00:20:18,217 --> 00:20:20,135
أنه كذلك، أيتها الساقطة

252
00:20:20,886 --> 00:20:21,304
ـ (جيف)؟

253
00:20:22,221 --> 00:20:22,721
ماذا؟

254
00:20:23,181 --> 00:20:25,057
أخبرهم عن الرجل الأصلع السعيد

255
00:20:25,098 --> 00:20:28,644
ـ لا، لا أستطيع أن أتحمل ذلك
ـ لقد أعطانا أحذيتنا

256
00:20:28,685 --> 00:20:30,896
و أرباع دولار للألعاب

257
00:20:30,938 --> 00:20:32,898
لقد كان هناك حجرة بها ترابيزة بلياردو

258
00:20:32,940 --> 00:20:34,942
ولكن أبي لم يسمح لنا بالذهاب هناك

259
00:20:34,983 --> 00:20:38,403
الرجل الأصلع كان دائماً سعيد
دائماً يضحك

260
00:20:38,445 --> 00:20:41,574
ولكن القاتل قتله أيضاً

261
00:20:41,615 --> 00:20:43,617
عندما فتشت الشرطة المكان

262
00:20:43,617 --> 00:20:46,787
وجدوا أطراف مقطوعة في نهاية مضمار البولينج

263
00:20:46,828 --> 00:20:49,915
لقد قطع الرجل أطراف الناس

264
00:20:49,957 --> 00:20:51,459
الأذرع،الأرجل، وكل شيء

265
00:20:53,961 --> 00:20:56,588
لقد وجدوا الرجل الأصلع في نهاية المضمار

266
00:20:58,965 --> 00:21:01,969
ـ لقد كان مازال يضحك
 ـ لا

267
00:21:02,010 --> 00:21:04,596
!لقد كنت أعرف أنك تافه
!أنت مُقرف

268
00:21:04,638 --> 00:21:08,267
 لا، لقد كانت في الجريدة
 أقسم بذلك

269
00:21:08,308 --> 00:21:10,769
أنا أضحك بسبب

270
00:21:10,810 --> 00:21:13,230
إن (جيف) غبي، وجعلني أضحك

271
00:21:13,271 --> 00:21:14,481
أقسم000

272
00:21:14,565 --> 00:21:17,609
لقد أحببت ذلك المكان
مازالت  أتذكر الأصوات000

273
00:21:17,652 --> 00:21:19,778
الحركة، الضوضاء

274
00:21:20,863 --> 00:21:23,615
رائحة الأحذية، صوت الماكينات000

275
00:21:23,657 --> 00:21:25,910
!اللعنة
ماذا تفعل؟

276
00:21:25,951 --> 00:21:28,328
ـ أنا صديق
ـ هل تتجسس علينا؟

277
00:21:28,371 --> 00:21:30,664
ـ أنا صديق
ـ هل كلبك ودود؟

278
00:21:30,705 --> 00:21:32,750
نعم، أنه هادئ

279
00:21:32,791 --> 00:21:34,751
هذا هو (دكتور مامبو)0
هنا، يا صديقي

280
00:21:34,836 --> 00:21:36,461
تعال، (دكتور مامبو)0

281
00:21:36,503 --> 00:21:39,632
هل هو "دكتور" مثل الطبيب أم أستاذ؟

282
00:21:39,673 --> 00:21:42,093
نعم، أنه أستاذ000

283
00:21:42,134 --> 00:21:45,846
أن يكون كلب

284
00:21:49,392 --> 00:21:51,894


285
00:21:59,777 --> 00:22:02,279
هذه نيران مُخيم جيدة

286
00:22:02,320 --> 00:22:04,740
هل لديكم مكان لي؟

287
00:22:07,660 --> 00:22:11,788
في الحقيقة، أننا نُقيم حفلة خاصة هنا
إذا كنت لا تمانع

288
00:22:12,874 --> 00:22:14,709
لا بأس

289
00:22:14,750 --> 00:22:17,252
أظن أنني سوف أتعاطى 
كل هذه الحشيشة بمفردي

290
00:22:17,336 --> 00:22:19,672
لا، لا
تفضل

291
00:22:19,713 --> 00:22:21,840
إنها ليست خاصة جداً

292
00:22:23,342 --> 00:22:24,926


293
00:22:26,511 --> 00:22:28,681
نعم، أجلس بجانبي هنا

294
00:22:28,722 --> 00:22:30,766
أعتقد أنه سوف يضاجعها

295
00:22:30,807 --> 00:22:32,727


296
00:22:32,768 --> 00:22:35,270
ـ أنتظر، إذاً أسمك كان000
 ـ (جوستين)000

297
00:22:35,270 --> 00:22:37,772
ـ ولكن يمكنك مناداتي "جريم"0
 ـ جريم

298
00:22:37,815 --> 00:22:39,107
مثل "جريميس"؟

299
00:22:39,150 --> 00:22:41,443
إن "جريم" هو أسم شُهرتي

300
00:22:41,484 --> 00:22:44,571
لقد حصلت عليه في "بيركيلي" أثناء
منافسات (ألعاب أكس)0

301
00:22:44,614 --> 00:22:47,616
حقا؟ (كارين) سوف تذهب إلى "بيركيلي"000

302
00:22:48,617 --> 00:22:49,117
أحمق00

303
00:22:50,411 --> 00:22:51,077


304
00:22:51,746 --> 00:22:54,957
أنا أحب "بيركيلي" الناس 
هناك ودودون

305
00:22:55,040 --> 00:22:58,920
لقد قابلت هؤلاء الشباب هناك وقد قاموا
بمضاجعتي 5 أيام على التوالي

306
00:22:58,961 --> 00:23:01,380
لم يسمحوا لي أن أشرب أي شيء
ماعدا الجعة

307
00:23:01,422 --> 00:23:05,050
نعم، لقد فعلت ذلك، ماعدا
أنني فعلت ذلك مع (جي دي)0

308
00:23:05,092 --> 00:23:06,219
إن (كارين) لديها فكرة جيدة

309
00:23:06,259 --> 00:23:09,096
يجب علينا أن نشرب الجعة لبقية الرحلة

310
00:23:09,096 --> 00:23:11,891
أنا ربما أستطيع أن أفعل ذلك
ولكن أشُك أنك تستطيع

311
00:23:11,932 --> 00:23:15,560
سوف أرُاهنك، أنا أستطيع أن أشرب الجعة
لبقية الرحلة

312
00:23:15,603 --> 00:23:18,772
لو شربت أي شيء آخر
 يمكنك أن تحصل على مخزوني

313
00:23:18,814 --> 00:23:21,192
حسنا، متفقين
 نحن نشرب الجعة فقط

314
00:23:21,233 --> 00:23:22,652
موافق

315
00:23:22,692 --> 00:23:26,321
إذا، أنت متزحلق؟
هل هذه مهنتك؟

316
00:23:28,950 --> 00:23:29,450
اللعنة

317
00:23:29,909 --> 00:23:31,743
الحفلة انتهت

318
00:23:33,203 --> 00:23:35,580
ـ هاي (جوستن)000
ـ (جريم)000

319
00:23:35,623 --> 00:23:37,583
هل تريد أن تأتي للداخل؟

320
00:23:37,625 --> 00:23:40,670
أحب ذلك، ولكنني تركت كل الأشياء
خارج خيمتي

321
00:23:40,711 --> 00:23:42,587
لقد بدأت تُمطر، لو حدث شيء ما

322
00:23:42,630 --> 00:23:44,589
سوف يكلفني ذلك حوالي 4000 دولار

323
00:23:44,632 --> 00:23:46,092
كم تبعد خيمتك من هنا؟

324
00:23:46,133 --> 00:23:48,760
حوالي 20 دقيقة، ولكن إذا أسرعت يمكن 
أن أعود إلى هنا فى خلال 30 دقيقة

325
00:23:48,803 --> 00:23:52,097
ـ حسنا، أحضر الحشيشة
 ـ سأفعل

326
00:23:52,138 --> 00:23:54,642
ودع أصدقائك لاحقاً
هيا ، (دكتور مامبو)0

327
00:23:58,019 --> 00:24:00,940
ـ غبي
ـ لقد اعتقدت أنه مسلي

328
00:24:05,111 --> 00:24:07,028
كيف عمل؟

329
00:24:07,070 --> 00:24:09,906
ماذا تعني بـ"كيف"؟
 لديه بنطلون ضيق

330
00:24:09,949 --> 00:24:12,117
مجموعة من الإمكانيات المختلفة

331
00:24:12,159 --> 00:24:14,619
خفقان، قوة000

332
00:24:15,621 --> 00:24:16,163
مُتعة

333
00:24:16,663 --> 00:24:19,458
وأنت تأتي كل مرة؟

334
00:24:20,375 --> 00:24:20,876
كلياً

335
00:24:21,335 --> 00:24:24,672
تستطيع أن تتخيل خيبتي في أول مرة
مارست الجنس

336
00:24:24,713 --> 00:24:26,840
أخبريني عن ذلك

337
00:24:26,883 --> 00:24:29,343
ماذا يُفترض أن يعني ذلك؟

338
00:24:29,343 --> 00:24:31,345
ـ لدي قصة أفضل
 ـ أنا آسفة

339
00:24:31,386 --> 00:24:34,472
لا توجد قصة أفضل من (كارين) و التدليك في الحمام

340
00:24:34,557 --> 00:24:36,976
لا، بجد

341
00:24:37,018 --> 00:24:40,145
مرة ما وأنا أمارس العادة السرية00

342
00:24:40,188 --> 00:24:43,065
جاء كلبي و بدأ يلعقني

343
00:24:43,106 --> 00:24:46,027
كما لو كان ملتصقاً بمؤخرتي

344
00:24:46,067 --> 00:24:49,864
هذا المرة الرائعة

345
00:24:49,905 --> 00:24:51,865
لقد كانت جيدة

346
00:24:53,910 --> 00:24:57,246
يُجدر به أن يُحضر المزيد من الحشيشة
و إلا لن أسمح له بالدخول

347
00:24:57,288 --> 00:24:59,457
اهدأ، يا صاحبي
أنا قادم

348
00:24:59,498 --> 00:25:01,291
أسمه (جريم)0

349
00:25:03,502 --> 00:25:05,505
يا إلهي

350
00:25:10,384 --> 00:25:13,095
ساعدني000
رجاء

351
00:25:13,136 --> 00:25:15,597
أحتاج إلى طبيب

352
00:25:16,723 --> 00:25:17,307
اللعنة

353
00:25:17,892 --> 00:25:19,809
طبيب

354
00:25:19,852 --> 00:25:21,770
نعم، حسنا

355
00:25:21,811 --> 00:25:24,356
ليأتيني أحكم ببطانية أو ما شابه

356
00:25:28,611 --> 00:25:31,196
أنت000

357
00:25:33,740 --> 00:25:35,660
لقد أطلقت النار علي

358
00:25:37,494 --> 00:25:38,703
لا، لا، لا

359
00:25:38,788 --> 00:25:41,289
لا سبيل أن يدخل ذلك القذر المُعدي هنا

360
00:25:41,374 --> 00:25:44,376
ـ أنه مريض بالله عليك
 ـ أنت تريده أن يأتي إلى هنا

361
00:25:44,460 --> 00:25:48,422
ويلمس كل شيء هنا، شرابك000؟

362
00:25:48,422 --> 00:25:50,423
دعنا نرمي له بطانية أو شيء ما

363
00:25:50,423 --> 00:25:52,509
ـ أو منضدتك؟
 ـ دعنا نوصله إلى الطبيب

364
00:25:52,551 --> 00:25:54,386
! أنه لن يدخل

365
00:25:54,428 --> 00:25:56,513
نحن بعيدون جداً
 لن أحصل على أي شيء

366
00:25:56,556 --> 00:25:57,472
! اللعنة

367
00:25:58,348 --> 00:26:00,308
ـ ما هذا ؟
 ـ أنه في السيارة

368
00:26:01,102 --> 00:26:02,019
ماذا؟

369
00:26:02,894 --> 00:26:04,605
القذر

370
00:26:04,646 --> 00:26:07,316
ـ لماذا يضايقنا؟
 ـ أحضر بندقيتك

371
00:26:07,858 --> 00:26:08,150
! اللعنة

372
00:26:08,401 --> 00:26:10,819
! أسرعوا
 أنه في السيارة بالفعل

373
00:26:17,535 --> 00:26:19,494
! أخرج من السيارة اللعينة

374
00:26:19,578 --> 00:26:22,163
! أخرج منها
 أخرج من السيارة

375
00:26:22,205 --> 00:26:25,250
! أخرج
أخرج من السيارة

376
00:26:25,960 --> 00:26:26,335
اللعنة

377
00:26:26,711 --> 00:26:29,130
! أخرج من السيارة

378
00:26:29,172 --> 00:26:30,006
عليك اللعنة

379
00:26:30,798 --> 00:26:32,633
! أنت تُطلق على السيارة

380
00:26:32,674 --> 00:26:34,801
ماذا كان يجب أن أفعل؟

381
00:26:34,844 --> 00:26:36,929
! يا إلهي

382
00:26:42,643 --> 00:26:44,060
! اللعنة

383
00:26:45,479 --> 00:26:47,190
! اللعنة

384
00:26:49,942 --> 00:26:51,318
! اللعنة

385
00:26:52,903 --> 00:26:54,696


386
00:26:56,449 --> 00:26:58,951
ـ أطلق عليه
ـ أنه قادم نحونا

387
00:26:59,993 --> 00:27:02,246
! توقف و ألا سوف أطعنك

388
00:27:02,288 --> 00:27:04,207
! توقف
! توقف

389
00:27:06,791 --> 00:27:08,126
تراجع

390
00:27:09,420 --> 00:27:11,838
! أبتعد
 دعنا و شأننا

391
00:27:12,798 --> 00:27:14,674
! أبتعد

392
00:27:26,895 --> 00:27:28,980
أعرف
أعرف

393
00:27:29,022 --> 00:27:31,483
ماذا كان يمكننا أن نفعل؟

394
00:27:31,526 --> 00:27:33,818
أولاً، لقد أتي بقذارته إلى السيارة

395
00:27:33,861 --> 00:27:37,531
ولم أريده أن يلمسني، أو يلمسك
أو يلمس أي أحد

396
00:27:37,573 --> 00:27:39,741
أظن أن المطر سوف يطفأه

397
00:27:39,784 --> 00:27:42,702
أنه ميت على أية حال
لقد رأيتم مدى سوء حالته

398
00:27:42,744 --> 00:27:44,955
كان يبدو وكأنه قُطع حياً

399
00:27:46,624 --> 00:27:49,544
يجب علينا أن نخبر الشرطة
إنها لم تكن غلطتنا

400
00:27:49,544 --> 00:27:52,337
أعتقد أننا يجب أن نخبرهم الآن

401
00:27:52,421 --> 00:27:54,298
اهدئي

402
00:27:54,339 --> 00:27:56,843
لا يوجد شيء بإمكاننا فعله
السيارة مُعطلة

403
00:27:56,925 --> 00:28:00,680
نحتاج إلى ميكانيكي، سوف نجد شخصاً ما
يعرف واحداً

404
00:28:00,721 --> 00:28:03,223
ثم سوف نُبلغ عن الحادثة

405
00:28:03,266 --> 00:28:06,727
هذا هو المصطلح هنا
لقد كانت "حادثة"0

406
00:28:08,729 --> 00:28:11,022
أن جلد الرجل000

407
00:28:11,065 --> 00:28:13,025
اللعنة

408
00:29:13,627 --> 00:29:16,631
يجب أن تُنظف بعضاً من هذه القذارة
 أثناء ذهابنا

409
00:29:16,672 --> 00:29:18,715
سوف أحتفظ بالبعض لكم

410
00:29:18,758 --> 00:29:21,093
ـ فقط أبقى مع الفتيات
 ـ ما الذي يُفترض أن يعنيه هذا؟

411
00:29:21,134 --> 00:29:23,721
هذا يعني أنك وغد حقير

412
00:29:23,762 --> 00:29:25,263
هذا هراء

413
00:29:25,306 --> 00:29:28,351
الهراء هو ضربك لسيارتي بغباء

414
00:29:28,392 --> 00:29:29,977
ماذا عن إطلاق النار ؟

415
00:29:30,019 --> 00:29:31,186
هل نسيته؟

416
00:29:31,269 --> 00:29:34,105
نحن جميعاً خربنا تلك السيارة
 لا تلومني انا فقط

417
00:29:34,147 --> 00:29:35,732
صباح الخير، يا أولاد

418
00:29:35,816 --> 00:29:38,611
هل أنتم سوف تتقاتلان الآن؟

419
00:29:38,653 --> 00:29:40,820
أين تذهبين؟

420
00:29:40,863 --> 00:29:43,031
لأحُضر مساعدة

421
00:30:25,615 --> 00:30:27,993
ـ إذاً000
ـ (بيرت) و (جيف) ذهبا

422
00:30:28,994 --> 00:30:31,454
أعرف

423
00:30:33,875 --> 00:30:36,460
الليلة الماضية كانت فظيعة

424
00:30:36,501 --> 00:30:39,297
ـ أنا أعتقد000
ـ أن ذلك الرجل كان يحتاج مساعدتنا

425
00:30:39,380 --> 00:30:42,174
وقد تركناه يحترق

426
00:30:43,217 --> 00:30:46,929
هل بإمكانك أن تتفهم إنني لست 
في حالة جيدة؟

427
00:30:49,848 --> 00:30:51,893
لقد فزعت

428
00:30:52,809 --> 00:30:53,310
كنت000

429
00:30:53,769 --> 00:30:55,770
كنت أريد فقط المساعدة

430
00:30:58,481 --> 00:31:00,734
(كارين)

431
00:31:02,987 --> 00:31:05,114
أنا آسفة، (بول)00

432
00:31:07,490 --> 00:31:10,577
كل مرة أغلق عيناي، أراه

433
00:31:10,619 --> 00:31:13,205
لقد كانت حادثة

434
00:31:13,247 --> 00:31:15,875
لقد كان سيموت على أية حال

435
00:31:27,882 --> 00:31:29,595
أفضل؟

436
00:31:31,847 --> 00:31:33,309
نعم

437
00:31:37,771 --> 00:31:39,440
شكراً، (بول)00

438
00:31:56,958 --> 00:31:58,625
مرحبا؟

439
00:32:34,787 --> 00:32:37,248
! اللعنة

440
00:32:39,333 --> 00:32:41,419
! اللعنة
! اللعنة

441
00:32:43,628 --> 00:32:44,672
! اللعنة

442
00:32:46,798 --> 00:32:49,009
! توقف
أنت هناك

443
00:32:49,050 --> 00:32:52,221
هل تروا ذلك؟
هل تروا ذلك الهراء

444
00:32:52,305 --> 00:32:53,972
لم نرى أي شيء

445
00:32:54,056 --> 00:32:57,684
أخبروا (موري) إنني لا أستطيع أن آكل هذا
يوجد حيوان ما في الخارج

446
00:32:57,768 --> 00:32:59,478
يُصيب كل شيء

447
00:32:59,519 --> 00:33:02,272
ماذا يفترض بي أن أفعل بخنزير ميت؟

448
00:33:02,315 --> 00:33:05,276
لا أستطيع أن آكل من ذلك اللحم، هل تستطيعوا؟

449
00:33:05,358 --> 00:33:09,154
ـ لا، أنني نباتي
ـ لا شيء من هذا جيد

450
00:33:09,196 --> 00:33:11,699
إنها جميعاً مريضة
يجب أن ترجع جميعاً

451
00:33:11,740 --> 00:33:13,742
! أريد خنزير جديد

452
00:33:13,784 --> 00:33:15,994
لقد كنا نبحث فقط عن ميكانيكي

453
00:33:16,037 --> 00:33:19,123
ميكانيكي؟
 لن تجد واحداً هنا

454
00:33:19,164 --> 00:33:21,625
ـ يجب عليك أن تذهب إلى البلدة
ـ  بالفعل

455
00:33:21,709 --> 00:33:24,503
لقد تعطلت سيارتنا، لذا لا نستطيع الوصول
إلى البلدة

456
00:33:24,586 --> 00:33:26,588
نريد أحداً أن يُوصلنا إلى البلدة

457
00:33:26,672 --> 00:33:28,798
ـ حتى يمكننا أن نجد ميكانيكي
ـ نعم

458
00:33:28,883 --> 00:33:31,844
لقد كنت بالفعل في البلدة اليوم، آسفة

459
00:33:31,885 --> 00:33:35,847
حسنا، إذا رجعتي ، هل يمكنكِ أن تُخبرينا؟

460
00:33:35,890 --> 00:33:39,018
نحن نسكن في كوخ، و000

461
00:33:39,059 --> 00:33:41,144
ولا نعرف (موري)0

462
00:33:42,646 --> 00:33:44,898
أنا آسفة

463
00:33:44,941 --> 00:33:47,692
نعم، بالفعل
بالفعل

464
00:33:47,734 --> 00:33:50,654
لماذا لا تقتربوا وتُخبروني ذلك؟

465
00:33:50,695 --> 00:33:52,906
تعالوا إلى الداخل
لي راديو

466
00:33:52,949 --> 00:33:55,159
سوف نتصل بـ(ريكي)0
فهو لديه شاحنة

467
00:33:55,201 --> 00:33:56,952
ـ نتصل بـ(ريكي)0
ـ (ريكي)0

468
00:33:56,993 --> 00:34:00,038
نأسف لمضايقتك، ولكن هذا الرجل المجنون
جاء من الغابة

469
00:34:00,080 --> 00:34:02,708
وحاول أن يُخرب سيارتنا

470
00:34:02,750 --> 00:34:06,002
يبدو ذلك فظيع
لدي بعض العصير

471
00:34:06,045 --> 00:34:08,756
إذا هذا الشخص خرب سيارتكم؟

472
00:34:08,797 --> 00:34:12,050
لقد كان مجنون جداً
خطير فعلاً

473
00:34:12,092 --> 00:34:15,554
ـ لقد طاردناه بمضارب الكرة
ـ لم يكن (هنري) ، أليس كذلك؟

474
00:34:15,596 --> 00:34:17,974
اللعنة، لا

475
00:34:20,851 --> 00:34:22,311
! (هنري)

476
00:34:23,771 --> 00:34:26,898
أبن عمي (هنري)، أنه يدرس القانون

477
00:34:26,940 --> 00:34:29,943
لم يكن ليفعل شيء مثل ذلك؟
 هل ضربتموه بمضارب الكرة؟

478
00:34:30,820 --> 00:34:31,320
لا

479
00:34:31,778 --> 00:34:33,822
لا، لم يكن (هنري)0

480
00:34:33,905 --> 00:34:37,367
أنه صديقنا (والتر)، لقد ثَمل
و شيء تلو الآخر أدى إلى ذلك000

481
00:34:37,451 --> 00:34:40,454
ـ هذا ليس جيداً
 ـ نعم

482
00:34:42,498 --> 00:34:45,835
لدي فكرة جيدة، لماذا لا نبحث بأنفسنا
عنه هناك

483
00:34:45,876 --> 00:34:48,461
ـ أن الجو رائع بالخارج
 ـ سوف نمشي

484
00:34:48,503 --> 00:34:52,215
ـ لم أري مثل هذه المشاهد الرائعة من قبل
ـ أنتم متأكدون؟، إن (ريكي) سوف يساعدكم

485
00:34:52,257 --> 00:34:54,467
ـ شكراً لمساعدتكِ؟
ـ هل أنتم متأكدون؟

486
00:34:54,510 --> 00:34:56,721
القليل من الهواء المنعش سوف يكون جيداً

487
00:34:56,762 --> 00:34:59,222
ـ نحن فعلاً نقدر مساعدتكَ
 ـ أحترسوا

488
00:35:01,474 --> 00:35:03,393
لقد أحرقنا (هنري)0

489
00:35:03,144 --> 00:35:05,003
! اللعنة

490
00:35:54,266 --> 00:35:56,483
مرحبا ؟

491
00:36:00,989 --> 00:36:02,460
مرحبا ؟

492
00:36:21,675 --> 00:36:23,472
مرحبا ؟

493
00:36:33,527 --> 00:36:36,278
مرحبا ؟

494
00:36:38,030 --> 00:36:39,489
مرحبا ؟

495
00:36:40,907 --> 00:36:43,034
هل يوجد أحد بالمنزل؟

496
00:36:48,708 --> 00:36:51,585


497
00:36:54,422 --> 00:36:55,380


498
00:36:56,340 --> 00:36:58,675
ـ (بيرت) أيها الغبي
أخرس

499
00:37:00,635 --> 00:37:02,262
ما هذا؟

500
00:37:02,304 --> 00:37:04,389
ـ هل وجدت أي شخص؟
 ـ لا، لم أجد أحد

501
00:37:04,431 --> 00:37:06,726
لقد تتبعت الطريق الذي سلكه الرجل

502
00:37:06,766 --> 00:37:09,394
ولكنني لم أجده
 ربما مازال حياً

503
00:37:09,436 --> 00:37:11,230
لا، هذا مستحيل

504
00:37:13,023 --> 00:37:15,860
ـ هل تريد بعض لحم البقر؟
ـ لا، ضعه أتركهً

505
00:37:15,902 --> 00:37:17,862
ـ لماذا؟
ـ أنه ليس منزلنا

506
00:37:18,737 --> 00:37:20,155
إذاً ؟

507
00:37:21,574 --> 00:37:23,784
ـ هل وجدت هاتف؟
 ـ لا

508
00:37:23,826 --> 00:37:26,369
أشعر بشيء غريب يوجد هنا
لا يوجد أحد هنا

509
00:37:26,454 --> 00:37:28,789
لقد وجدنا المكان الآخر
ولكن000

510
00:37:28,831 --> 00:37:30,750
لم نجد أحداً هناك أيضاً

511
00:37:30,791 --> 00:37:32,960
أتسأل إذا ما عرفت عنه الشرطة أيضاً

512
00:37:33,001 --> 00:37:35,003
أشك في ذلك
لو عرفوا

513
00:37:35,045 --> 00:37:37,047
كانوا سيكونون في الكابينة الآن

514
00:37:47,849 --> 00:37:50,018
صباح الخير
النائب (وينستون)0

515
00:37:50,061 --> 00:37:52,063
مقاطعة "بونيان"0
شرطة المقاطعة0

516
00:37:53,396 --> 00:37:56,192
مرحباً
ما الذي أستطيع أن أفعله من أجلك؟

517
00:37:56,233 --> 00:37:58,193
أنني في دورية

518
00:37:58,235 --> 00:38:00,987
ولقد سمعت أنه كان هناك 
شغب كثير هنا الليلة الماضية

519
00:38:01,030 --> 00:38:02,989
أردت أن أعرف ماذا كانت المشكلة

520
00:38:03,032 --> 00:38:06,494
حسناً، بالتأكيد، شخص ما حاول
أن يدخل إلى كوخنا

521
00:38:06,494 --> 00:38:08,663
وكان مريض

522
00:38:08,704 --> 00:38:11,289
لم أعرف أي نوع من الأمراض 
كان به

523
00:38:11,331 --> 00:38:13,458
ولكنه كان في فوضي

524
00:38:13,501 --> 00:38:15,585
يجب أن أسُجل ذلك

525
00:38:15,628 --> 00:38:17,088
نعم، بكل تأكيد

526
00:38:17,170 --> 00:38:20,507
أصدقائي بالخارج يبحثون عن أي شخص
حتى يمكننا أن نتصل بك

527
00:38:20,550 --> 00:38:22,635
لا يوجد لدينا هاتف هنا

528
00:38:22,677 --> 00:38:25,596
الجميع يستخدمون اللاسلكي
هذا ما أستخدمه

529
00:38:27,639 --> 00:38:28,682
أنت000

530
00:38:30,726 --> 00:38:34,146
يبدو أنكم كنتم تقيمون حفلة رائعة، أليس كذلك؟

531
00:38:35,188 --> 00:38:37,400
نعم، أنت تعرف، كنا نشرب000

532
00:38:37,440 --> 00:38:39,402
ثم أتي ذلك الرجل إلينا

533
00:38:39,443 --> 00:38:41,862
حاول أن يدخل إلى كوخنا

534
00:38:41,903 --> 00:38:44,699
لم يكن لدينا اختيار إلا
أن نذعر

535
00:38:44,739 --> 00:38:47,659
لقد شعرت بالرعب
ولكنه كان مجنون

536
00:38:47,702 --> 00:38:49,704
لقد إنهار داخل سيارتنا

537
00:38:49,744 --> 00:38:52,331
ثم لم يريد أن يخرج
إذاً000

538
00:38:52,373 --> 00:38:54,375
اضطررننا أن نضربه

539
00:38:54,375 --> 00:38:56,376
لقد آذيناه

540
00:38:56,376 --> 00:38:58,753
لقد كنا مذعورين، لم نكن نعرف
ماذا نفعل

541
00:38:58,838 --> 00:39:00,715
هذا سبب ذهابنا لإيجاد المساعدة

542
00:39:00,755 --> 00:39:04,010
يا رجل، لقد أخبرتك000
أنا سوف أدون تقرير

543
00:39:04,050 --> 00:39:06,929
لا تقلق بشأن ذلك
أنه لن يعود

544
00:39:06,971 --> 00:39:09,472
يبدو أنكم أفزعتموه جيداً

545
00:39:09,514 --> 00:39:11,684
لن أجعله يفسد مرحكم

546
00:39:11,726 --> 00:39:13,476
شكراً

547
00:39:13,518 --> 00:39:16,981
صديقتي بالداخل الآن وهي في
حالة مزرية

548
00:39:18,023 --> 00:39:19,858
تُريد أن تذهب للمنزل

549
00:39:19,900 --> 00:39:21,860
نحن جميعاً نُريد ذلك

550
00:39:21,902 --> 00:39:24,405
صديقة، أليس كذلك؟

551
00:39:24,447 --> 00:39:26,824
أراهنك أنك تريد الأحتفال000

552
00:39:26,865 --> 00:39:29,034
مع الفتيات

553
00:39:31,286 --> 00:39:33,164
ـ (بول)؟

554
00:39:33,246 --> 00:39:35,625
هل كل شيء على ما يرام؟

555
00:39:35,666 --> 00:39:38,293
مرحباً، سيدتي
كل شيء على ما يرام

556
00:39:38,376 --> 00:39:41,047
فقط عودي للداخل

557
00:39:41,088 --> 00:39:42,965
فقط احتفلي

558
00:39:43,925 --> 00:39:44,425


559
00:39:45,550 --> 00:39:48,804
حسنا

560
00:39:52,016 --> 00:39:54,559
يا إلهي، لماذا تريد الذهاب؟

561
00:39:54,601 --> 00:39:56,646
يجب أن تبقي و تحتفل

562
00:39:56,686 --> 00:39:59,690
هذا هو السبب الرئيسي
لمجيئنا هنا

563
00:40:00,733 --> 00:40:03,693
أنا أقول لك، إنها بلدة الاحتفال

564
00:40:03,735 --> 00:40:05,695
ـ حقا؟
ـ هل تمزح معي؟

565
00:40:05,780 --> 00:40:07,782
أنت تعرف كيف سيبدو الأمر
إذا رحلت

566
00:40:07,782 --> 00:40:09,784
إلي بلدة جديدة، وأنت الشخص الجديد

567
00:40:09,824 --> 00:40:12,577
كل الفتيات سوف تراك تسير في
أخر الشارع00

568
00:40:12,619 --> 00:40:15,539
لن يعرفوا أن  لديك 5 باوندات
من اللحم المتدلي

569
00:40:16,541 --> 00:40:18,668
إنهم يبحثون عن عدم الالتزام

570
00:40:18,708 --> 00:40:22,295
ـ هل تفهم ما أقوله لك؟
ـ لقد سمعت هذه النظرية من قبل

571
00:40:22,338 --> 00:40:24,297
هذه هي بلدتنا

572
00:40:24,340 --> 00:40:27,510
تبدو مثلما أذهب إلى حفلة في (وامبوسا)0

573
00:40:27,552 --> 00:40:29,512
أبن عمي يذهب إلى مدرسة هناك

574
00:40:29,554 --> 00:40:33,224
عندما أحتفل في (وامبوسا)،أعرف
أنني سوف أمارس الجنس

575
00:40:33,266 --> 00:40:36,601
بالإضافة إلى أن الفتيات هناك
لا يعرفون أنني النائب

576
00:40:36,643 --> 00:40:39,271
إذاً، فأنا أعرف أنهم سوف 
يحتفلون معي جيداً

577
00:40:39,355 --> 00:40:42,315
صدقني يا رجل
إنهم يفعلون

578
00:40:42,358 --> 00:40:45,945
هذا سيء جدا
أراهنك أنك قد عرفت كل ذلك قبل أن تحصل على الشارة

579
00:40:46,027 --> 00:40:49,447
نعم، ولكن الشارة تساعدك
أن تنمو بسرعة

580
00:40:51,199 --> 00:40:54,119
اللعنة، لقد أتى هذا الرجل
وقام بالعديد من المشاكل

581
00:40:54,161 --> 00:40:57,039
سوف أضع مراقبة
سوف نمسك بذلك الرجل

582
00:40:57,081 --> 00:40:59,250
حسناً، لم يكن هو بالفعل

583
00:40:59,291 --> 00:41:00,960
لقد ضربناه أيضاً

584
00:41:01,001 --> 00:41:03,628
ولكننا كنا نحاول أن نبعده بعيداً

585
00:41:03,670 --> 00:41:06,007
هل يمكنك أن تجلب شخص ما إلي هنا
حتى يصلحها؟

586
00:41:07,132 --> 00:41:09,135
كيف أبدو؟
غبي؟

587
00:41:09,177 --> 00:41:11,971
سوف أحضر شخص ما إلي هنا
غداً بعد الظهيرة

588
00:41:12,012 --> 00:41:14,931
أنت لديك الأولوية
أنت رجل الأحتفال

589
00:41:14,974 --> 00:41:17,601
هل تُدرك كم عدد الحفلات الجيدة
التي سوف نحظي بها؟

590
00:41:18,894 --> 00:41:20,563
أنك محظوظ

591
00:41:20,605 --> 00:41:22,481
أعرف أين تقام جميع الحفلات الجيدة

592
00:41:22,523 --> 00:41:24,483
تذكر، أسمي (وينستون)0

593
00:41:24,525 --> 00:41:26,735
 تعرف كيف يمكنك الاتصال بي، أليس كذلك؟

594
00:41:27,903 --> 00:41:30,614
ـ 911
 ـ هذا صحيح، يا رجُلي

595
00:41:31,657 --> 00:41:33,701
ـ هون عليك
ـ حسناً

596
00:41:54,804 --> 00:41:57,641
هل قال لك أنه سوف يدون هذا التقرير أم لا؟

597
00:41:57,682 --> 00:42:00,018
أعتقد ذلك
لقد جعل الأمر و كأننا

598
00:42:00,061 --> 00:42:03,063
لم نفعل شيء خطأ، سوف يجلب شاحنة
لتسحبنا من هنا

599
00:42:03,105 --> 00:42:05,650
ـ يبدو ذلك غريب بالنسبة لي
ـ الرجل كان غريباً

600
00:42:05,733 --> 00:42:09,110
عندما رأى (كارين)، لم يريد المغادرة

601
00:42:09,152 --> 00:42:11,697
هل تركت (كارين) حجرتها؟

602
00:42:12,739 --> 00:42:16,494
لا، مازالت نائمة
لا أعرف ماذا بها

603
00:42:16,536 --> 00:42:19,621
أرادت أن تغادر المكان في أسرع 
وقت ممكن

604
00:42:19,704 --> 00:42:22,833
ـ حاول تنفيذ خطتك الآن، أتفهم؟
 ـ أية خطة؟

605
00:42:22,916 --> 00:42:24,710
أية خطة؟

606
00:42:24,751 --> 00:42:27,505
الخطة التي كنت تحاول عدم تنفيذها

607
00:42:27,547 --> 00:42:29,632
من المرحلة الثانوية

608
00:42:29,673 --> 00:42:32,592
لا، لا يوجد خطة
ليس بعد الآن

609
00:42:32,635 --> 00:42:34,887
مهما يكن
أنتم مضحكون يا شباب

610
00:42:36,137 --> 00:42:37,597
اللعنة000

611
00:42:37,639 --> 00:42:40,809
أنها معجبة بك لأنك لطيف معها
وهي لطيفة معك

612
00:42:40,851 --> 00:42:42,853
لأنها تستطيع أن تتحكم بك

613
00:42:43,938 --> 00:42:47,400
ـ اللعنة، أنت لطيف معها000
ـ (بيرت)، لا تتحرك

614
00:42:51,778 --> 00:42:53,072
اللعنة

615
00:42:53,155 --> 00:42:55,407
أنه كلب ذلك الغبي

616
00:42:56,784 --> 00:42:59,704
ـ هل علي أن أضربه
ـ لا أعرف

617
00:42:59,786 --> 00:43:01,914
لو أردت أن تضربه
فأضربه بقوة

618
00:43:14,927 --> 00:43:16,887
إذاً، أين (جريم)؟

619
00:43:16,929 --> 00:43:19,639
لابد و أنه في مكان ما يتعفن
هذا هراء

620
00:43:19,681 --> 00:43:22,934
في الغابة، وذلك المرض 
في كل أرجاء المكان

621
00:43:22,976 --> 00:43:25,353
أنا لن أنتظر حتي يعود ذلك الشرطي

622
00:43:25,396 --> 00:43:27,898
ـ دعنا نذهب من هنا
ـ هل يجب علينا أن نقول شيء ما

623
00:43:27,981 --> 00:43:31,318
في طريقنا للعودة، مثل
بالمناسبة،" لقد أحرقنا شخص ما و هو حي"؟

624
00:43:31,360 --> 00:43:32,320
ـ نعم
ـ لا

625
00:43:32,360 --> 00:43:34,655
ـ (جيف) ؟
ـ حسناً، سوف نخبر الشرطة

626
00:43:34,697 --> 00:43:37,282
يجب علينا أن نفعل ذلك
سوف يكتشفون ذلك

627
00:43:37,324 --> 00:43:40,327
ذلك الشرطي يعرف أن شيء ما حدث
و نحن الأغراب الوحيدين

628
00:43:40,369 --> 00:43:42,954
سوف يقتفون أثرنا

629
00:43:43,956 --> 00:43:45,666
أنا أشعر بالضيق

630
00:43:46,833 --> 00:43:48,001
(كارين)

631
00:43:50,086 --> 00:43:52,297
متى يمكنك أن تخرجنا من هنا؟

632
00:43:52,340 --> 00:43:54,509
لا أعرف إذا ما كُنت أستطيع
أن أصُلح السيارة

633
00:43:54,550 --> 00:43:57,762
أفكر، أنا ربما أستطيع أن أجعلها تُوصلنا

634
00:43:57,802 --> 00:44:00,556
يُمكننا أن نقودها إلى البلدة
ثم نخبرهم بما حدث

635
00:44:00,639 --> 00:44:03,309
وهذا ما سيحدث،أليس كذلك؟

636
00:44:05,519 --> 00:44:07,480
ولكن عليك أن تحرسني بهذه البندقية

637
00:44:07,563 --> 00:44:10,190
لن أبقى في الخارج هنا
وهذا الكلب اللعين هنا

638
00:44:11,233 --> 00:44:13,277
أحتاج إلى الاستحمام

639
00:44:13,318 --> 00:44:15,780
والدة (جيف) لديها أفكار حمقاء

640
00:44:15,820 --> 00:44:18,282
"دعنا نحصل على كوخ"
 شاذ

641
00:44:37,219 --> 00:44:38,428
مرحباً

642
00:44:38,470 --> 00:44:40,639
مرحباً

643
00:44:40,681 --> 00:44:43,058
آسف، لم أقصد إيقاظك

644
00:44:44,059 --> 00:44:45,602
لا عليك

645
00:44:48,272 --> 00:44:50,232
أظُن أن (مارسي) صنعت بعض الشيلى

646
00:44:51,233 --> 00:44:53,360
لستُ جوعانة

647
00:44:57,197 --> 00:44:59,908
حسناً،إذاً، سوف أترككِ حتى تنامي

648
00:44:59,950 --> 00:45:01,285
لا، أنتظر

649
00:45:02,286 --> 00:45:04,037
أبقى

650
00:45:13,881 --> 00:45:16,341
اللعنة

651
00:45:17,968 --> 00:45:20,804
ـ لماذا توقفت؟
ـ هل أصبته فعلاً؟

652
00:45:20,804 --> 00:45:22,806
! لا تتوقف
 واصل العمل

653
00:45:22,848 --> 00:45:26,351
ـ أطلق عليه
ـ لو أقترب أكثر، أستطيع أن أصُيبه

654
00:45:26,393 --> 00:45:28,645
! فقط واصل العمل

655
00:47:33,812 --> 00:47:35,898
! يا إلهي

656
00:47:38,358 --> 00:47:39,985
! اللعنة

657
00:47:44,323 --> 00:47:45,574
! (مارسي)

658
00:47:49,203 --> 00:47:51,330
لقد انتقلت لها العدوى
إنها مريضة

659
00:47:51,371 --> 00:47:53,373
لا، لقد انتقلت لها العدوى

660
00:47:53,457 --> 00:47:55,417
ـ اللعنة
ـ أعتقد أنني مريضة بالفعل

661
00:47:55,501 --> 00:47:58,462
 اللعنة
أبقي في سريرك

662
00:47:58,462 --> 00:48:01,089
ـ (بيرت)، هل يمكنك أن تساعدني؟
ـ اهدأ

663
00:48:01,131 --> 00:48:03,967
!لا، أخرجوا جميعاً
ليخرج الجميع

664
00:48:03,967 --> 00:48:06,595
!ـ هيا أخرجوا جميعا
ـ (بيرت)،من فضلك

665
00:48:06,637 --> 00:48:08,764
! أبقي في سريرك اللعين

666
00:48:08,805 --> 00:48:10,933
ـ إنني أنزف
ـ أخرجوا

667
00:48:10,974 --> 00:48:13,435
ـ اهدأ
ـ هل أستطيع أن أذهب إلى الحمام؟

668
00:48:13,477 --> 00:48:15,687
 أسمعي،أيتها الحقيرة
أبقي في سريرك

669
00:48:15,729 --> 00:48:17,272
! دعها و شأنها

670
00:48:17,314 --> 00:48:20,150
! ـ دعيها وشأنها
! ـ أيتها الحقيرة

671
00:48:20,192 --> 00:48:23,237
 ما مشكلتك بحق الجحيم
 إنها صديقتك

672
00:48:23,278 --> 00:48:25,656
! إنها مريضة
لن تقترب مني

673
00:48:25,739 --> 00:48:28,450
! أنني أفعل ذلك لي و لكم جميعاً

674
00:48:28,534 --> 00:48:31,370
! ـ لا تتركوني
!ـ توقفوا 

675
00:48:31,411 --> 00:48:33,997
ـ (بيرت)، (بيرت)000اهدأ
ـ يا إلهي

676
00:48:34,039 --> 00:48:36,542
حسناً

677
00:48:39,378 --> 00:48:41,046
ماذا؟

678
00:50:21,605 --> 00:50:23,857
تباً لكم

679
00:50:23,899 --> 00:50:26,235
ـ (كارين)، أنا آسفة
 ـ نحن فقط لا نُريد ان نُصاب بالمرض

680
00:50:26,276 --> 00:50:29,196
ـ سوف أموت هنا
ـ لا، لن يحدث هذا

681
00:50:29,238 --> 00:50:32,366
ـ (كارين)، من فضلك
ـ نحن ذاهبون لنحصل على مساعدة الآن

682
00:50:32,407 --> 00:50:35,619
ـ ماذا عن الكلب؟
ـ شخص ما سوف يحرس المكان بالبندقية

683
00:50:35,661 --> 00:50:37,621
سوف نغلق الباب جيداً

684
00:50:37,621 --> 00:50:40,624
واحداً منا سوف يكون بالخارج هنا
لن نترككِ بمفردك

685
00:50:42,876 --> 00:50:45,128
أريد أن أذهب إلى المنزل

686
00:51:11,154 --> 00:51:12,614


687
00:51:12,656 --> 00:51:15,242


688
00:51:27,045 --> 00:51:28,338
(كارين)

689
00:51:30,757 --> 00:51:32,176
(كارين)

690
00:51:45,397 --> 00:51:47,733
هيا يا (كارين)، يجب عليكِ
أن تأكلي

691
00:52:01,079 --> 00:52:04,208
ناديني إذا أردتِ شيئاً آخر، حسناً؟

692
00:52:05,209 --> 00:52:06,710
حسناً؟

693
00:52:07,711 --> 00:52:10,339
من الأفضل أن تُغلقي الباب يا (مارسي)0

694
00:52:12,299 --> 00:52:14,718
لا أريد أن أعُدي أي واحد منكم

695
00:53:12,860 --> 00:53:15,237
ـ يا إلهي
 ـ ماذا تفعل؟

696
00:53:15,279 --> 00:53:17,072
صديقتي000
إنها مريضة جداً

697
00:53:17,114 --> 00:53:19,867
ـ أنت مريض جداً
ـ يا إلهي، أن آسف

698
00:53:19,908 --> 00:53:22,828
! ـ لا، أنا000
ـ هذه زوجتي التي بالداخل

699
00:53:22,870 --> 00:53:25,414
صديقتي تحتضر
نحن نُريد هاتف، من فضلك

700
00:53:25,455 --> 00:53:27,958
 أخرج من أملاكي

701
00:53:27,958 --> 00:53:29,918
! اللعنة
! أبتعد

702
00:53:36,967 --> 00:53:39,136
أين كنت؟

703
00:53:39,178 --> 00:53:41,763
هل وجدت أي شخص؟

704
00:53:43,015 --> 00:53:45,517
حسناً، تعال إلى الداخل
لقد صنعت (مارسي) بعض الشيلي

705
00:53:50,105 --> 00:53:52,065
لستم جوعي؟

706
00:53:55,194 --> 00:53:58,864
 ماذا لو أن (كارين) استخدمت هذه الأطباق؟
 يا إلهي ، لقد غسلتهم

707
00:53:58,906 --> 00:54:02,117
أنه على حق
 أنا لن آكل إلا عندما نعود إلي البلدة

708
00:54:02,201 --> 00:54:04,786
أنت تعرف، أي واحد منكم
يمكن أن يُصاب

709
00:54:04,870 --> 00:54:08,207
أعرف أننا قد فحصنا بعضنا جيداً
 ولكن لن أنام بالقرب منكم

710
00:54:08,248 --> 00:54:10,876
إذاً أذهب لتنام في السيارة
 و أفسح لنا مكان هنا

711
00:54:10,918 --> 00:54:12,961
 السيارة؟
 إنها مثل مصنع للجراثيم؟

712
00:54:13,003 --> 00:54:16,006
ـ أنا لا أرُيد حتى أن أركبها
ـ اهدأ، لقد نظفتها

713
00:54:16,048 --> 00:54:18,550
ـ إذاً، لماذا لا تنام فيها
ـ ربما سوف أفعل ذلك

714
00:54:20,052 --> 00:54:23,472
أنت على حق، يجب علينا
أن نًحضر وجباتنا بأنفسنا

715
00:54:25,599 --> 00:54:27,476
 من أنا؟
 أنني أذوب

716
00:54:27,518 --> 00:54:29,603
! أنا أحترق

717
00:54:29,645 --> 00:54:31,313
ما مشكلتك؟

718
00:54:31,355 --> 00:54:32,981
! سوف تحرق ذلك المكان

719
00:54:33,065 --> 00:54:34,274
 ـ ماذا؟
 ـ أنت أحمق

720
00:54:34,358 --> 00:54:36,693
! أيها الغبي 
توقفوا

721
00:54:36,693 --> 00:54:38,320
ـ (جيف)0
 ـ أيها اللعين

722
00:54:41,406 --> 00:54:43,992
! أخرس

723
00:54:44,993 --> 00:54:46,537
! يا إلهي

724
00:54:46,578 --> 00:54:48,705
! لا أستطيع أن أتحمل ذلك أكثر

725
00:54:51,208 --> 00:54:53,168
لا مزيد من الصياح

726
00:54:53,210 --> 00:54:56,088
يمكننا أن نأكل بمفردنا
يمكننا أن ننام بمفردنا، مهما يكن

727
00:54:56,129 --> 00:55:00,175
يجب أن نتحدث مع بعضنا
يجب أن نفكر معاً

728
00:55:02,886 --> 00:55:04,555
ـ (بيرت)، لقد خسرت الرهان تواً

729
00:55:10,686 --> 00:55:11,812
! اللعنة

730
00:55:27,244 --> 00:55:29,663
لا بأس، (كارين)، لقد ذهب

731
00:55:29,705 --> 00:55:33,208
سوف نبقى بالخارج بجانبك هنا 
طيلة الليل، حسناً؟

732
00:55:34,751 --> 00:55:36,295
ـ (كارين)؟

733
00:55:58,233 --> 00:55:59,985
! اللعنة

734
00:56:03,530 --> 00:56:06,283
! هيا، لنذهب، كلكم
أسرعوا

735
00:56:06,325 --> 00:56:08,410
! السيارة تعمل
ـ (جيف)،هيا

736
00:56:26,970 --> 00:56:29,348
هيا يا (كارين)، يجب علينا
 أن نذهب

737
00:56:31,308 --> 00:56:33,435
أظُن أنني مصابة بالحمى

738
00:56:33,477 --> 00:56:35,479
! دعنا نذهب

739
00:57:29,324 --> 00:57:31,827
هيا يا (جيف)0
 دعنا نذهب0

740
00:57:31,869 --> 00:57:33,579
! هيا، أيها اللعين

741
00:57:35,539 --> 00:57:37,875
حسنا0000
ضعها في الخلف

742
00:57:37,875 --> 00:57:40,169
لا أعتقد أنه علينا أن نجلس بجانبها

743
00:57:40,210 --> 00:57:42,379
أبتعد 
ضعها بجانبي ،إذاً

744
00:57:42,421 --> 00:57:44,715
لا، لن أقود وهي بجانبي

745
00:57:44,756 --> 00:57:47,801
سوف أقود أنا
فقط أدُخل إلى السيارة اللعينة

746
00:57:47,843 --> 00:57:49,178
حسناً

747
00:57:51,722 --> 00:57:53,140
ـ (كارين)؟

748
00:57:54,641 --> 00:57:56,226
ـ (كارين)، هل أنتِ بخير؟

749
00:57:59,229 --> 00:58:02,566
يا إلهي، (كارين)؟

750
00:58:04,109 --> 00:58:06,695
يجب علينا أن نُوصلها إلى البلدة
سوف تموت

751
00:58:06,737 --> 00:58:07,905
لن تذهب إلى أي مكان

752
00:58:09,072 --> 00:58:10,908
هيا
هل أنتم قادمين؟

753
00:58:10,949 --> 00:58:13,035
هل أنت مجنون؟
لقد أصابت السيارة بالفعل؟

754
00:58:13,076 --> 00:58:16,788
ـ سوف أجُرب حظي، يا رجل
ـ لا أستطيع لأن أترك (كارين) هنا

755
00:58:17,789 --> 00:58:21,043
ـ (بيرت)، أنت لا تبدو ساخن جداً
 ـ أنا أيضاً لا أشُعر بذلك

756
00:58:21,084 --> 00:58:24,546
ولكن إذا بقينا هنا أكثر
فهي سوف تتعفن

757
00:58:24,588 --> 00:58:27,049
ما مدى مرضك؟
هل لمسك ذلك الرجل المريض؟

758
00:58:27,090 --> 00:58:29,384
! هذا هراء
هيا

759
00:58:29,426 --> 00:58:32,221
 ـ هل لمسك؟
ـ تباً لك، يا رجل

760
00:58:34,264 --> 00:58:37,226
سوف أحُضر لها طبيب

761
00:58:37,267 --> 00:58:39,603
يجب علينا أن نُعيدها إلى الحجرة

762
00:58:49,279 --> 00:58:51,532
يا إلهي، إنها تنزف مرة أخرى

763
00:58:51,573 --> 00:58:53,450
لا تحركها

764
00:58:53,450 --> 00:58:56,453
لا بأس (كارين)،سوف
نجلب المساعدة

765
00:59:02,626 --> 00:59:05,546
ـ هل تذهب إلى مكان ما؟
ـ أي مكان بعيداً عن هنا

766
00:59:14,429 --> 00:59:16,849
أين تظن نفسك ذاهباً؟

767
00:59:16,890 --> 00:59:17,933
ـ (جيف)؟

768
00:59:17,975 --> 00:59:19,810
! دعيه يذهب
ـ (جيف)0

769
00:59:19,852 --> 00:59:20,936
! (جيف)

770
00:59:20,978 --> 00:59:22,813
! لا تقتربي مني، توقفي

771
00:59:22,855 --> 00:59:26,608
! لا أرُيد أن أصُاب بالمرض
لا أريد أياً منا أن يصاب

772
00:59:26,650 --> 00:59:28,777
 ولكنكم أنتم الاثنان أصررتم
أن تلمسوها

773
00:59:28,819 --> 00:59:30,988
و الآن فهي تنزف عليكم جميعاً

774
00:59:31,029 --> 00:59:33,448
إذاً أنتم يمكنكما أن تمرضُوا
ولكن أنا لا

775
00:59:33,490 --> 00:59:35,701
! لا سبيل
 ليس أنا

776
00:59:37,536 --> 00:59:39,413
! غبي

777
00:59:56,138 --> 00:59:57,848
اللعنة

778
01:00:10,694 --> 01:00:12,821
سوف نُصاب به جميعاً

779
01:00:13,864 --> 01:00:15,908
سوف نمرض جميعاً000

780
01:00:15,949 --> 01:00:18,285
و (جيف) في الغابة يثمل

781
01:00:22,664 --> 01:00:25,042
لقد ذهب (بيرت) لإحضار المساعدة

782
01:00:25,083 --> 01:00:29,463
إن (كارين) سوف تكون على ما يرام
أعدك

783
01:00:29,505 --> 01:00:31,673
هذا يبدو و كأنك في طائرة

784
01:00:31,715 --> 01:00:34,051
و أنت تعرف أنها ستنفجر

785
01:00:34,051 --> 01:00:37,554
كل شخص بجانبك يصرُخ و يصيح

786
01:00:37,596 --> 01:00:40,599
" نحن نسقط"
" نحن نسقط"

787
01:00:40,641 --> 01:00:42,726
كل ما تُريد فعله

788
01:00:42,809 --> 01:00:47,272
هو أن تسحب الشخص الذي بجانبك
وتقوم بمعاشرته

789
01:00:47,356 --> 01:00:50,275
" لأنك تعرف أنك سوف تموت على أية حال"

790
01:00:54,947 --> 01:00:58,534
ـ لا تستعمل واقي؟
ـ لا تقلق، أنا بخير

791
01:01:25,269 --> 01:01:26,854
! اللعنة

792
01:01:58,427 --> 01:01:59,928
مرحباً؟

793
01:01:59,970 --> 01:02:02,347
! ليساعدني أحدكم
مرحباً

794
01:02:04,224 --> 01:02:06,310
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

795
01:02:07,769 --> 01:02:10,355
صديقتي، إنها مريضة

796
01:02:10,397 --> 01:02:12,816
ـ أنت لا تبدو على ما يرام
ـ أعرف

797
01:02:12,858 --> 01:02:14,818
يوجد مرض

798
01:02:14,818 --> 01:02:17,154
أعتقد أن كل أصدقائي قد
أصُيبوا به

799
01:02:17,196 --> 01:02:20,532
هل تعرف مكان أية مستشفي قريبة؟

800
01:02:20,616 --> 01:02:21,742
نعم

801
01:02:21,825 --> 01:02:25,078
أبقي حيثُ أنت
لا تقترب أكثر

802
01:02:25,120 --> 01:02:26,955
سوف أجلب طبيب

803
01:02:26,997 --> 01:02:29,249
شكراً

804
01:02:29,291 --> 01:02:30,959
! فطائر

805
01:02:31,001 --> 01:02:34,296
! ـ فطائر
ـ أية فطائر

806
01:02:34,338 --> 01:02:37,466
! ـ فطائر
ـ أية فطائر

807
01:02:46,975 --> 01:02:50,103
!ـ (دينيس)، لقد اخبرتك أن تبقى 
على الأرجوحة

808
01:02:51,104 --> 01:02:53,023
! (دينيس)

809
01:03:01,240 --> 01:03:03,450
! اللعنة

810
01:03:06,036 --> 01:03:09,039
! اللعنة
أية فطائر

811
01:03:10,874 --> 01:03:13,001
لماذا أتيت إلى هنا؟

812
01:03:13,043 --> 01:03:14,253
الآن أنُظر ماذا فعلت؟

813
01:03:14,294 --> 01:03:16,338
أنا فقط أرُيد طبيب، حسناً؟

814
01:03:16,380 --> 01:03:18,799
! أنظر ماذا فعلت بولدي المسكين

815
01:03:18,841 --> 01:03:21,802
ـ ماذا فعل لك؟
ـ أنا فقط أرُيد0000

816
01:03:21,844 --> 01:03:24,221
! طبيب لعين يا رجل

817
01:03:24,221 --> 01:03:26,515
لقد فقدت بالفعل ولد

818
01:03:26,557 --> 01:03:28,475
لن أفقد واحداً آخر

819
01:03:28,517 --> 01:03:31,019
ماذا لو لم يستطيع الأطباء معالجة ولدي؟

820
01:03:31,103 --> 01:03:34,690
لقد جعلت أبني مريضاً
هذا بالفعل كما لو أنك قتلته

821
01:03:34,731 --> 01:03:37,276
! ـ إنها جريمة
ـ ماذا؟

822
01:03:37,317 --> 01:03:40,946
أنت مريض
هذه مشكلتك

823
01:03:40,988 --> 01:03:44,408
! و الآن (دينيس) مريض
فهذه مُشكلتي

824
01:03:44,449 --> 01:03:47,911
ولو مرضُت أنا
فهي مُشكلة (لوسيلس)0

825
01:03:47,953 --> 01:03:50,956
إذا يجب أن نحل المشكلة

826
01:03:50,998 --> 01:03:54,459
! يجب أن نحل المشكلة الآن

827
01:03:54,501 --> 01:03:56,545
! ـ (فينيستر)!،البندقية

828
01:03:56,587 --> 01:03:58,088
! تباً لك، يا رجل

829
01:04:06,221 --> 01:04:09,099
يوجد بعض الشبان في الكوخ
وهم يحملون مرض

830
01:04:09,141 --> 01:04:11,059
لقد نقلوه توا إلى (دينيس)0

831
01:04:12,311 --> 01:04:14,229


832
01:04:17,941 --> 01:04:20,861
يا إلهي، (بول)، لقد أحدثت 
بعض العلامات على ظهري

833
01:04:20,903 --> 01:04:23,197
سوف أذهب لأجد (جيف)، وسوف
 نبتعد جميعاً عن هنا

834
01:04:24,198 --> 01:04:26,241
ـ ماذا عن (بيرت)؟
ـ لا أستطيع أن أنتظره

835
01:04:26,283 --> 01:04:30,120
ـ يجب أن أبتعد من هنا
ـ ماذا عن (كارين)؟ (بول)؟

836
01:05:04,238 --> 01:05:06,657
! اللعنة

837
01:05:06,740 --> 01:05:08,200
! اللعنة

838
01:05:13,330 --> 01:05:15,791
! اللعنة

839
01:06:35,329 --> 01:06:37,039
! اللعنة

840
01:07:12,407 --> 01:07:14,284
اللعنة

841
01:07:45,983 --> 01:07:47,818
! هنا

842
01:09:28,877 --> 01:09:30,379
! ساعدوني

843
01:11:24,868 --> 01:11:26,870
ـ (بيرت)0
ـ أنهم قادمون من أجلكم0

844
01:11:26,912 --> 01:11:31,250
ـ من؟ الشرطي؟
 ـ لا، الرجل من المتجر

845
01:11:49,685 --> 01:11:53,272
لقد عرفت أن هولاء الشباب سوف يسببون
 المشاكل عندما قاموا بالسرقة من (كاد)0

846
01:11:53,355 --> 01:11:55,357
يا إلهي

847
01:11:55,440 --> 01:11:58,068
أنهم يقومون بالتضحية أو شيء ما

848
01:11:58,110 --> 01:12:00,028
هذا ليس مسيحياً

849
01:12:33,770 --> 01:12:35,272
! ليلة سعيدة، أيها اللعين

850
01:12:37,524 --> 01:12:38,942
لقد نلت منه

851
01:13:15,979 --> 01:13:17,397
! (جيف)

852
01:13:17,439 --> 01:13:20,567
ـ (جيف)، إنها المياه

853
01:13:20,609 --> 01:13:23,820
! أينما كنت، لا تشرب الماء

854
01:13:37,000 --> 01:13:38,627
مرحبا؟

855
01:13:51,431 --> 01:13:53,058
ـ (جيف)؟

856
01:14:05,070 --> 01:14:06,530
! (جيف)

857
01:14:15,372 --> 01:14:17,207
ـ (جيف)؟

858
01:15:25,359 --> 01:15:26,944
اللعنة

859
01:16:19,454 --> 01:16:21,957
ـ في صحتك
ـ سوف تتحسن الأمور

860
01:16:22,082 --> 01:16:24,168
هنا، خُذي  جُعة كبيرة

861
01:16:24,209 --> 01:16:26,044
هيا، أشربي

862
01:16:26,086 --> 01:16:28,547
لديكِ شعر مُثير

863
01:16:28,589 --> 01:16:31,258
لديكِ حذاء مُثير، أيضاً

864
01:16:46,982 --> 01:16:50,277
اللعنة، ماذا حدث لك بحق الجحيم ، يا رجل؟

865
01:16:50,360 --> 01:16:52,654
شاحنة السحب

866
01:16:52,696 --> 01:16:54,698
ماذا حدث لشاحنة السحب يا (وينستون)؟

867
01:16:55,741 --> 01:16:57,159
اللعنة

868
01:16:57,201 --> 01:16:59,286
رجل الحفلات اللعين

869
01:16:59,328 --> 01:17:01,496
أنا آسف جداً بشأن شاحنة السحب

870
01:17:01,538 --> 01:17:03,999
لقد أرسلتها، ولكنها تعطلت
 كان يجب علي أن أحُضر شاحنة سحب

871
01:17:04,041 --> 01:17:05,918
حتى أحصُل على شاحنة سحب

872
01:17:05,959 --> 01:17:07,461
ماذا تُريد
هل تُريد جولة؟

873
01:17:08,754 --> 01:17:10,088
نعم

874
01:17:10,130 --> 01:17:12,341
نعم، جولة سوف تكون جيدة

875
01:17:12,382 --> 01:17:14,384
! (وينستون)

876
01:17:14,384 --> 01:17:17,054
ـ (وينستون)، هل تسمعني؟
ـ نعم يا سيدي، أسمعك

877
01:17:17,095 --> 01:17:19,264
مازلت أبحث عن حفلة المراهقين تلك

878
01:17:19,306 --> 01:17:21,975
لا بأس
لديك مشكلة أكبر

879
01:17:22,059 --> 01:17:24,853
بعض الأولاد في كوخ يقومون بالقتل

880
01:17:24,895 --> 01:17:27,397
هناك اثنان أو ربما ثلاثة جرحي

881
01:17:27,481 --> 01:17:30,192
! أنهم مسلحون و خطيرون
لا تقترب منهم

882
01:17:30,234 --> 01:17:33,403
أنهم مصابين بمرض جلدي
سوف يلتهمك حياً

883
01:17:33,445 --> 01:17:36,782
إذاُ، إذا رأيتهم
لا تتردد في إطلاق النار

884
01:17:36,823 --> 01:17:39,785
ـ هل تسمعني؟
ـ نعم،هل تستطيع أن تُكرر الجُزء الأخير؟

885
01:17:39,826 --> 01:17:44,581
 لقد قُلت، إذا رأيتهم
فقط أطلق عليهم النار في الحال

886
01:17:51,255 --> 01:17:53,382
إذاً، ماذا عن الجولة؟

887
01:17:53,465 --> 01:17:56,176
ما هذا؟
فقط أطلق عليه

888
01:17:56,260 --> 01:17:59,221
ـ لا أستطيع
ـ لقد سمعت الرجل في الراديو

889
01:17:59,304 --> 01:18:02,266
ـ المسدس اللعين في السيارة
ـ أنا فقط أرُيد الوصول إلي البلدة

890
01:18:02,349 --> 01:18:05,269
ـ لماذا لا تهدأ فقط؟
ـ أبتعد، أيها الأحمق

891
01:18:05,310 --> 01:18:07,479
! أنت لن تذهب إلى أي مكان

892
01:18:07,521 --> 01:18:09,565
 ـ اللعنة 
 ـ اللعنة

893
01:18:15,779 --> 01:18:17,739
لا عليك، اهدأ
اهدأ

894
01:18:19,199 --> 01:18:21,285
! اللعنة

895
01:18:34,631 --> 01:18:36,592
! أيها الغبي

896
01:18:36,633 --> 01:18:40,304
! لقد أفسدت لتوك الحفلة بأكملها
أيها الغبي

897
01:18:41,805 --> 01:18:43,932
لقد انتهت الحفلة يا (وينستون)0

898
01:20:40,299 --> 01:20:41,675
يا بني

899
01:20:41,758 --> 01:20:44,970
نُريدك أن تبدأ من البداية

900
01:20:49,266 --> 01:20:51,685
لقد مات الجميع

901
01:20:54,438 --> 01:20:56,857
نُريد أن نعرف000

902
01:20:56,899 --> 01:20:59,568
من أين أصُبت بالمرض

903
01:21:00,569 --> 01:21:02,905
لقد كان ذلك الرجل من الغابة

904
01:21:06,283 --> 01:21:09,203
يا إلهي، لقد بدا وكأنه مثل نباتات (بيرت)0

905
01:21:13,040 --> 01:21:15,667
لقد أخبرني أنه لديه سيارة سحب

906
01:21:17,586 --> 01:21:19,963
كان علي أن أقُتله أيضاً

907
01:21:29,348 --> 01:21:32,643
نحن لسنا جاهزين لنتعامل مع موقف 
مثل هذا

908
01:21:32,684 --> 01:21:34,686
مقاطعة (كوك) هي فرصته الوحيدة

909
01:21:34,728 --> 01:21:36,855
حسناً

910
01:21:36,897 --> 01:21:39,316
ضعه في السيارة000

911
01:21:40,317 --> 01:21:42,236
و سوف أعتني به

912
01:21:48,992 --> 01:21:50,953
! انظروا من أستيقظ

913
01:21:51,036 --> 01:21:53,080
! رجل الاحتفال اللعين

914
01:21:53,163 --> 01:21:55,332
أعتقد أن الحفلة لم تنتهي، أليس كذلك؟

915
01:21:55,374 --> 01:21:57,584
لدينا ليلة طويلة للاحتفال؟

916
01:21:57,626 --> 01:22:00,128
ـ ليلة طويلة
 ـ ماء

917
01:22:00,170 --> 01:22:02,756
ليس لدي ماء

918
01:22:02,798 --> 01:22:05,133
كل ما لدي بعض الخمر
ولكن إذا أردت بعض الماء

919
01:22:05,175 --> 01:22:07,177
سوف أجد لك بعضاً من، حسناً؟

920
01:22:07,177 --> 01:22:10,305
فقط أبقي هادئاً
سوف أعتني بك

921
01:23:56,411 --> 01:23:59,039
اللعنة

922
01:24:49,339 --> 01:24:51,425
لقد ماتوا

923
01:24:54,303 --> 01:24:56,054
يا إلهي

924
01:24:56,096 --> 01:24:57,848
لقد ماتوا جميعاً

925
01:25:01,894 --> 01:25:03,812
لقد نجوت

926
01:25:06,106 --> 01:25:08,108
لقد نجوت

927
01:25:10,736 --> 01:25:12,988
يا إلهي لقد نجوت

928
01:25:14,865 --> 01:25:16,408
لقد فعلتها

929
01:25:16,491 --> 01:25:19,036
لقد نجوت

930
01:25:21,038 --> 01:25:22,831
لقد نجوت

931
01:25:22,873 --> 01:25:24,750
لقد فعلتها

932
01:25:24,791 --> 01:25:27,377
! لقد فعلتها

933
01:25:27,419 --> 01:25:29,046
! لقد عرفت ذلك

934
01:25:29,087 --> 01:25:32,549
! لقد عرفت ذلك
 لقد نجوت

935
01:25:34,551 --> 01:25:37,054
! لقد نجوت

936
01:25:38,931 --> 01:25:41,183
! لقد نجوت

937
01:25:41,225 --> 01:25:43,727
! اللعنة، لقد نجوت

938
01:26:01,453 --> 01:26:03,747
هلا تخلصت من الآخر، حسناً؟

939
01:26:06,416 --> 01:26:08,961
أعتقد أن هناك واحد أخر في  الحجرة الأخرى

940
01:26:12,256 --> 01:26:14,049
! هيا، يا أولاد

941
01:26:15,092 --> 01:26:17,010
! لنقوم بذلك

942
01:27:01,430 --> 01:27:03,015
! مرحبا، يا رجال

943
01:27:03,056 --> 01:27:05,767
لقد كان هذا صباح مضطرب هنا

944
01:27:05,809 --> 01:27:07,102
عصير الليمون، يا سيدي؟

945
01:27:07,144 --> 01:27:08,645
شكراُ، يا بني
ألا تمانع إذا أخذته

946
01:27:08,687 --> 01:27:11,190
أنه يُكلف 5 سنت

947
01:27:11,231 --> 01:27:13,984
رجال أعمال

948
01:27:14,026 --> 01:27:16,695
أنت دائما تتعلم من جدك

949
01:27:16,737 --> 01:27:19,156
أنهم ينافسونني في عملي الخاص

950
01:27:19,156 --> 01:27:21,491
يسرقوني وأنا لا أشُعر

951
01:27:21,575 --> 01:27:25,204
الآن، هذا ربما يكون جيداً

952
01:27:26,914 --> 01:27:29,583
أنه جيدا فعلاً، خذوا كوب يا رجال
هذا على حسابي

953
01:27:52,022 --> 01:27:54,525
Here you go, all
polished and everything.

954
01:27:54,608 --> 01:27:56,527
أليس ذلك جميلاُ؟
انظري إلى ذلك يا عزيزتي

955
01:27:56,568 --> 01:27:58,445
يبدو و كأنه جديد جداً

956
01:27:58,487 --> 01:28:01,448
ـ مرحباً، يا عزيزي، كيف حالك؟
ما الأخبار، أيها الزنجي؟

957
01:28:01,532 --> 01:28:03,700
أين كنت يا رجل؟

958
01:28:03,546 --> 01:30:04,426
تـــــــــــــرجمـــــــــــة
خـــــــالــــــــد بيبـــــــــــــــــــو
Khaled_Bebo1984@hotmail.com


