1
00:02:16,603 --> 00:02:18,906
...فى هذا المكان

2
00:02:26,480 --> 00:02:29,383
جئنا بعيداً، بعيد...

3
00:02:31,451 --> 00:02:33,253
لإيجاد ذلك المكان

4
00:02:33,320 --> 00:02:35,522
...مطاردات بأسفل

5
00:02:38,492 --> 00:02:39,760
!سماء الضوء...

6
00:02:43,697 --> 00:02:45,899
...يقولون هناك بقع ساخنة

7
00:02:45,966 --> 00:02:49,903
حيث أجهزة الإعلام والنجوم...
!لديهم النية للسقوط

8
00:02:52,206 --> 00:02:54,842
كالفورنيا) واحدة من هذه البقع)

9
00:02:56,543 --> 00:02:59,246
!أعتقد إن هذا حقيقى

10
00:03:57,771 --> 00:03:58,739
(أنت (تشو تشو

11
00:03:58,772 --> 00:03:59,806
لا، أنا خارج يارجل -
سيجىء -

12
00:03:59,873 --> 00:04:00,974
سيجىء

13
00:04:01,041 --> 00:04:01,975
لا، سيجىء

14
00:04:02,042 --> 00:04:03,343
(قل لـ(سموك

15
00:04:03,410 --> 00:04:05,612
من المفترض يكون هنا
منذ 30 دقيقة مضت

16
00:04:05,646 --> 00:04:09,049
بدلاً من إنه مختبىء
يجىء ويواجهنى كرجل

17
00:04:09,082 --> 00:04:11,051
اسمع (تشوتشو)، سيكون هنا

18
00:04:11,084 --> 00:04:13,153
لا، هذا هراء

19
00:04:13,220 --> 00:04:14,288
سيكون هنا

20
00:04:14,321 --> 00:04:15,289
أريد مالى

21
00:04:15,322 --> 00:04:16,757
ولو أنت تسألنى

22
00:04:16,790 --> 00:04:19,193
هو ينتظر لعمل مدخل

23
00:04:35,642 --> 00:04:37,711
حسناً، سأعطيه 5 دقائق

24
00:04:39,012 --> 00:04:41,849
لا، اجعلها واحدة

25
00:05:32,132 --> 00:05:33,033
"بلاك نايت"

26
00:05:37,337 --> 00:05:38,872
أنتم أنتم يامجتمعون

27
00:05:38,906 --> 00:05:41,208
بلاك نايت) فى البلدة)

28
00:05:41,241 --> 00:05:46,079
وكلكم يجب أن تنحنوا لأسفل

29
00:05:46,146 --> 00:05:48,982
(لأنك لو لم ترى (سموك
يتسابق بدراجته

30
00:05:49,016 --> 00:05:53,086
فأنت لم ترى من قبل
!أحداً يتسابق بدراجته

31
00:05:53,153 --> 00:05:57,524
المجد لله وحده
لأنكم تعرفون أن لديه رؤية

32
00:05:57,558 --> 00:06:00,127
(وضع الطين على (آرثر

33
00:06:00,194 --> 00:06:02,362
(والماس على (جاكى روبنسن

34
00:06:02,396 --> 00:06:04,798
محمد على) فى الحلبة)
(ورجلى (سموك

35
00:06:04,865 --> 00:06:06,767
!على عجلتين

36
00:06:08,669 --> 00:06:12,773
لذا لا تقف هكذا

37
00:06:12,840 --> 00:06:17,878
أنزل على ركبتيك
واحنى رأسك لأسفل

38
00:06:23,450 --> 00:06:25,285
ما زال سيخسر

39
00:06:26,353 --> 00:06:28,322
سليك ويل

40
00:06:31,792 --> 00:06:33,126
كيف الحال (كيد)؟

41
00:06:33,193 --> 00:06:34,161
أهلاً

42
00:06:39,099 --> 00:06:42,603
،كما كنت أتذكر
أبى و(سموك) كانا أعز الأصدقاء

43
00:06:42,636 --> 00:06:46,707
كما لأى آحد يتذكر
"سموك) عُرف بـ"ملك الكالى)

44
00:06:46,740 --> 00:06:50,110
لكن لو آحداً أستطاع سباقه
من الممكن أن يربح تاجه

45
00:06:50,143 --> 00:06:52,613
لـ203 متسابق

46
00:06:52,646 --> 00:06:55,816
لم أجد منهم من يستطيع
على أخذ هذا منى

47
00:06:55,883 --> 00:06:58,585
لنزيد الرهان إذاً، ألفان

48
00:06:58,619 --> 00:07:00,020
يبدو لى كالمال فى المصرف

49
00:07:01,288 --> 00:07:02,523
إتفقنا

50
00:07:02,589 --> 00:07:04,691
،الصفقة كانت

51
00:07:04,758 --> 00:07:08,028
الكثير من الناس يحلمون أنهم
فى يوم ما سيربحون هذا التاج

52
00:07:16,904 --> 00:07:18,105
أنتَ بخير؟

53
00:07:18,138 --> 00:07:19,806
نعم، أنا أحتاج لبعض الصبر

54
00:07:19,840 --> 00:07:22,843
عندها ستقع على ظهرك بشدة

55
00:07:22,910 --> 00:07:23,844
هيا لنرفع هذه

56
00:07:23,911 --> 00:07:24,778
حسناً أبى

57
00:07:24,811 --> 00:07:27,381
هانحن 1، 2، 3

58
00:07:29,483 --> 00:07:32,452
أحضر دراجة (سموك) من الشاحنة

59
00:07:42,296 --> 00:07:43,330
اللعنة

60
00:07:44,698 --> 00:07:46,033
اللعنة

61
00:07:48,202 --> 00:07:49,169
!اللعنة

62
00:08:04,718 --> 00:08:05,819
أعذرنى

63
00:08:05,853 --> 00:08:07,187
أعذرنى

64
00:08:07,221 --> 00:08:08,689
أنت واقف فى الممر

65
00:08:08,722 --> 00:08:10,457
أحب طريقة تكلمكِ هذه

66
00:08:10,490 --> 00:08:11,491
تقصد ماذا؟

67
00:08:11,525 --> 00:08:12,893
كان من الممكن تقولى
أنتَ عائق فى طريقى

68
00:08:12,960 --> 00:08:14,261
ولكنكِ قلتى، إننى فى الممر

69
00:08:14,328 --> 00:08:16,697
أنا والممر، تقصدين بالعبور

70
00:08:16,730 --> 00:08:18,765
تعرفين ماذا أقصد؟

71
00:08:18,832 --> 00:08:19,867
لا

72
00:08:19,900 --> 00:08:22,035
(على أية حال، اسمى (كيد

73
00:08:22,069 --> 00:08:23,704
تريد وساماً لهذا أو شيئاً؟

74
00:08:23,737 --> 00:08:25,205
أريد فقط بعض المحادثة، هذا كله

75
00:08:25,239 --> 00:08:27,875
فقط محادثة قليلة

76
00:08:29,076 --> 00:08:31,712
(ولكن هناك مشكلة واحدة (كيد

77
00:08:31,745 --> 00:08:32,913
وما هى ياجميلة؟

78
00:08:32,980 --> 00:08:35,516
أنا لا أتحدث بالفرص

79
00:08:36,583 --> 00:08:38,018
أعذرنى

80
00:08:38,051 --> 00:08:39,953
!بالفرص

81
00:08:40,020 --> 00:08:41,889
أنا كنت فى القاع

82
00:08:41,922 --> 00:08:44,424
أردت أن أًعرَف كمتسابق حقيقى

83
00:08:44,491 --> 00:08:46,693
وخصوصاً لأبى

84
00:08:52,199 --> 00:08:54,001
أبى، أبى

85
00:08:54,067 --> 00:08:55,002
ماذا؟

86
00:08:55,068 --> 00:08:56,069
متى أحصل على ألوانى؟

87
00:08:56,103 --> 00:08:57,037
ماذا؟

88
00:08:57,104 --> 00:08:59,406
أقول هذا شىء مهم
لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن

89
00:08:59,439 --> 00:09:00,440
هذا نداء (سموك)، ياولد

90
00:09:05,379 --> 00:09:07,648
اللعنة (ويل)، إنها ضيقة

91
00:09:07,714 --> 00:09:13,187
بالطريقة التى أراها، مخاوفى
(لم تكن حول إنه ميكانيكى (سموك

92
00:09:13,253 --> 00:09:14,721
بدا إنه متسابق
واحد هو الذى يهتم به أبى

93
00:09:14,755 --> 00:09:16,190
(عمل جيد (ويل

94
00:09:16,256 --> 00:09:17,624
شكراً أخى

95
00:09:17,658 --> 00:09:18,792
(أنتَ أيضاً (كيد

96
00:09:18,825 --> 00:09:21,528
سموك) اسمع يارجل)

97
00:09:21,595 --> 00:09:23,263
أحرق العجلة، وليس روحكَ

98
00:09:23,297 --> 00:09:25,599
أحرق العجلة، وليس روحكَ

99
00:09:30,904 --> 00:09:35,142
لا أرى سبباً فى البقاء
هنا لإصلاح دراجته

100
00:09:35,175 --> 00:09:36,844
بينما هو يأخذ كل الهتاف

101
00:09:38,312 --> 00:09:42,516
أولاً، "نحن" لم نبقى طوال الليل
أنا بقيت، أنت نمت تتذكر؟

102
00:09:42,583 --> 00:09:48,088
ثانيةً، (سموك) دائماً يخبرنى
إنه عندما يأهب دراجته للسباق

103
00:09:48,121 --> 00:09:50,023
لا يرى شيئاً، لا يسمع شيئاً

104
00:09:50,090 --> 00:09:51,825
فقط خط النهاية

105
00:09:51,859 --> 00:09:54,194
رجل بهذه الموهبة
هذه هبة من الله

106
00:09:55,529 --> 00:09:57,231
يبدو ككلام فارغ لى

107
00:09:59,533 --> 00:10:02,202
تمنى أن تصبح بنصف موهبته

108
00:10:05,005 --> 00:10:09,142
فى مرة قال أبى
الإختلاف بين الرجال والأولاد

109
00:10:09,176 --> 00:10:10,644
الدروس التى يتعلموها

110
00:10:10,677 --> 00:10:13,881
وأبى علمنى الكثير

111
00:10:48,649 --> 00:10:51,718
أهذا نيترون الذى
أشمه من دراجتك (تشوتشو)؟

112
00:10:51,752 --> 00:10:54,421
ما تشمه رائحة أموالك
والتى على وشك أن آخذه منكَ

113
00:10:54,488 --> 00:10:56,290
لا، ما أشمه هو النصر أخى

114
00:10:56,356 --> 00:10:59,026
لأن مع الوقت ستغير للمحول الثانى

115
00:10:59,059 --> 00:11:01,028
عندها سأكون عبرت خط النهاية

116
00:11:01,061 --> 00:11:03,730
وكل ما ستشمه، هو دخانى

117
00:11:03,764 --> 00:11:05,899
وهذا عندما تستيقظ وتدرك

118
00:11:05,933 --> 00:11:08,702
السبب الوحيد لدخانك
(هو كثير من الحمقى فى (فريسنو

119
00:11:08,735 --> 00:11:10,304
لأنى لن أكون هناك

120
00:11:10,370 --> 00:11:11,872
(أراهن بألف على (سموك

121
00:11:11,905 --> 00:11:13,240
(أنت تراهن على (تشوتشو

122
00:11:13,273 --> 00:11:15,442
تشوتشو؟، محال يارجل

123
00:11:15,509 --> 00:11:18,745
ويل) تقريباً ميكانيكى جيد مثلى)

124
00:11:18,779 --> 00:11:20,280
تقريباً

125
00:11:20,347 --> 00:11:21,748
(أنت راهن على (تشوتشو

126
00:11:22,783 --> 00:11:24,084
لابد أنكَ مجنون

127
00:11:24,117 --> 00:11:27,955
أخوانى، عندما
الضوء الأخضر يصبح أحمر

128
00:11:28,956 --> 00:11:30,457
" سموك، تشوتشو"

129
00:12:39,560 --> 00:12:42,696
اذهب، اذهب

130
00:13:50,631 --> 00:13:52,399
!ويل

131
00:13:55,402 --> 00:13:57,704
ويل، ويل

132
00:14:09,583 --> 00:14:11,818
!احضر سيارة إسعاف

133
00:14:22,763 --> 00:14:24,264
إنه لا يتنفس، لايتنفس

134
00:16:18,478 --> 00:16:22,382
نريد أن ندفن هذا معه

135
00:16:26,820 --> 00:16:29,156
كل شخص وقعه

136
00:16:29,189 --> 00:16:32,793
سيكون فخور بهذا

137
00:16:34,127 --> 00:16:37,898
انظرى (نيتا) لو أحتجتى
لأى شىء، مال، أى شىء

138
00:16:37,965 --> 00:16:40,567
تعالى إلىّ أولاً، أنا معكِ

139
00:17:06,527 --> 00:17:07,895
أنت بخير؟

140
00:17:07,961 --> 00:17:09,997
أريد الخروج من هنا فقط

141
00:17:24,578 --> 00:17:27,414
"بعد مرور ستة أشهر"

142
00:17:28,448 --> 00:17:30,817
جاليو) تعرف إنى لا أريده)
لعب تلك الألعاب العنيفة

143
00:17:30,884 --> 00:17:33,587
إنها ليست بهذا العنف
هل هى (ويلى)؟

144
00:17:33,620 --> 00:17:35,289
لا، إنها ليست بذلك العنف

145
00:17:41,728 --> 00:17:42,663
حسناً، كفى هذا

146
00:17:42,729 --> 00:17:46,466
أنت تذهب للفراش
تغسل أسنانك، وحذائك معك

147
00:17:46,500 --> 00:17:47,467
أنتِ، أنتِ

148
00:17:47,501 --> 00:17:50,637
خمس دقائق على هذا التليفون
وأريدك أن تنقطعى

149
00:17:50,671 --> 00:17:52,172
نحن نذاكر الواجب

150
00:17:52,239 --> 00:17:54,107
!لم أولد بالأمس، ياسيدة الأشياء

151
00:17:54,141 --> 00:17:55,142
خمس دقائق

152
00:17:58,512 --> 00:17:59,980
حسنا، دع أمكَ تتولى هذا

153
00:18:01,281 --> 00:18:02,216
حسنا

154
00:18:02,282 --> 00:18:03,483
لنرى ماذا ستفعل

155
00:18:04,518 --> 00:18:06,286
حبيبى، أمكَ لديها المهارة

156
00:18:07,688 --> 00:18:09,423
لابد أن هذا يؤلم

157
00:18:09,456 --> 00:18:10,791
ياولد، مازلت حياً؟

158
00:18:10,824 --> 00:18:12,860
هيا، أرقد وموت

159
00:18:12,926 --> 00:18:13,961
أنت مصاب؟

160
00:18:13,994 --> 00:18:15,696
دعنى فقط أنهيكَ

161
00:18:19,867 --> 00:18:20,968
سأعطيك جولة أخرى

162
00:18:24,004 --> 00:18:25,372
سأذهب لإحضار شيئاً للأكل

163
00:18:25,439 --> 00:18:29,109
يا ولد، أنت تناولت العشاء
منذ ساعة مضت

164
00:18:39,820 --> 00:18:41,955
...جاليو

165
00:18:41,989 --> 00:18:43,724
كن حذراً

166
00:18:43,790 --> 00:18:45,192
لا تقلقى علىّ

167
00:18:45,225 --> 00:18:47,461
عادةً سأصاب بطلق نارى فى ليلة

168
00:19:45,385 --> 00:19:47,087
!دونى

169
00:19:47,120 --> 00:19:48,956
دونى)، هيا أنا أدعيكَ للخروج)

170
00:19:50,290 --> 00:19:52,593
استمر، عشرة دولارات كاش

171
00:19:55,596 --> 00:19:57,331
دونى) إلى الخارج)

172
00:19:57,397 --> 00:19:59,533
كيف حالك (جيروم)؟

173
00:19:59,566 --> 00:20:02,669
!كيد

174
00:20:02,736 --> 00:20:05,472
أنت، أنزلنى يارجل

175
00:20:05,539 --> 00:20:07,107
أين أنت يأخى؟

176
00:20:07,140 --> 00:20:08,909
...يارجل، لم يراك أحد منذ

177
00:20:08,942 --> 00:20:11,078
على أية حال
من الجيد أن أراك ثانيةً أخى

178
00:20:11,111 --> 00:20:12,779
نعم

179
00:20:12,813 --> 00:20:16,350
عندى 500 دولار
تقول إنى سآخذ خوذتك

180
00:20:18,218 --> 00:20:19,953
إنه رجل ظريف

181
00:20:21,288 --> 00:20:22,789
أنا سأضرب هذا الأحمق

182
00:20:22,823 --> 00:20:24,458
لا، تماسك يارجل
هل (دونى) هنا الآن؟

183
00:20:24,491 --> 00:20:25,526
نعم هو هنا

184
00:20:25,592 --> 00:20:28,762
أعنى، لو تريد أن
أخبر (دونى) عن هذا؟

185
00:20:28,795 --> 00:20:30,597
و(دونى) يؤدب هذا الأحمق، تفهمنى؟

186
00:20:31,798 --> 00:20:32,833
حسناً

187
00:20:32,900 --> 00:20:36,837
يا (كيد) لا تعتبر نفسك
غريباً، اذهب يارجل

188
00:21:07,868 --> 00:21:09,303
أنت فعلتى هذا

189
00:21:09,336 --> 00:21:10,304
هذا حقاً جيد

190
00:21:10,337 --> 00:21:13,307
ستبقى هذا ليوم على الأقل

191
00:21:14,975 --> 00:21:16,777
أريد منكِ خدمة

192
00:21:16,810 --> 00:21:20,047
تعارفت على بنت جديدة
وتريد وشماً، حسناً؟

193
00:21:21,315 --> 00:21:23,483
تريد وضع اسمى على خدها

194
00:21:23,517 --> 00:21:25,752
!أظنكِ لا تقصد وجهها

195
00:21:27,988 --> 00:21:29,556
تعرفين ماذا أفعل
يجب أن أضع علامة على نسائى

196
00:21:40,334 --> 00:21:42,135
كيف الحال (دونى)؟

197
00:21:42,169 --> 00:21:43,737
من تكون أنت؟

198
00:21:44,838 --> 00:21:45,906
(هذا إبن (ويل

199
00:21:45,973 --> 00:21:48,208
حسناً، كيف الحال؟

200
00:21:48,242 --> 00:21:49,710
(أنت كبير لإكتساب الإحترام (كيد

201
00:21:49,743 --> 00:21:50,911
كيف حالكِ (كوينى)؟

202
00:21:50,978 --> 00:21:52,012
أنا بخير

203
00:21:52,045 --> 00:21:53,046
كيف حالك؟

204
00:21:53,080 --> 00:21:55,249
أعتقد إنى بخير

205
00:21:55,315 --> 00:21:56,950
إعتقدت أنك تريد أن تعرف
أحمق سكران يناديك بالخارج

206
00:22:02,756 --> 00:22:03,891
هذا الأحمق

207
00:22:03,924 --> 00:22:06,093
كسبته الأسبوع الماضى 200 دولار

208
00:22:06,159 --> 00:22:11,098
يارجل، هو يتحدث عن 500
بالإضافة إلى خوذتك

209
00:22:11,164 --> 00:22:12,799
ماذا؟

210
00:22:15,769 --> 00:22:18,372
جعلت هذا حقيقى

211
00:22:56,944 --> 00:22:58,979
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

212
00:22:59,046 --> 00:23:00,047
أستعد للسباق

213
00:23:00,080 --> 00:23:01,181
بدون خوذة؟

214
00:23:01,248 --> 00:23:03,617
أنت لست فقط سكران
أنت مجنون أيضاً

215
00:23:03,650 --> 00:23:06,420
اعتبرها رسالة تذكير

216
00:23:06,453 --> 00:23:07,754
تذكير لم؟

217
00:23:07,788 --> 00:23:09,790
أن خوذتك ستصبح ملكى

218
00:23:09,823 --> 00:23:10,824
نعم، حسناً

219
00:23:12,092 --> 00:23:14,161
ماذا يحدث هناك؟

220
00:23:14,228 --> 00:23:15,963
انظر هناك، (كوينى) قد خرجت

221
00:23:15,996 --> 00:23:16,997
كوينى)، أنتِ التالية؟)

222
00:23:18,065 --> 00:23:18,999
!دونى

223
00:23:19,066 --> 00:23:20,000
كيف الحال (تى.جى)؟

224
00:23:20,067 --> 00:23:21,001
تتسابقون هنا، ها؟

225
00:23:21,068 --> 00:23:24,137
نعم، أنا على وشك
هزيمة هذا الولد هنا؟

226
00:23:25,239 --> 00:23:27,307
من أين حصلت على الدراجة؟
من (إى باى)؟

227
00:23:29,176 --> 00:23:32,179
حظ سعيد لك

228
00:24:04,044 --> 00:24:05,712
اهزمه

229
00:24:13,220 --> 00:24:15,289
استعدوا يا أولاد

230
00:26:17,511 --> 00:26:18,712
!كيد

231
00:26:30,023 --> 00:26:34,061
أنا لا أعرف
ماذا تحاول أن تثبت؟

232
00:26:34,127 --> 00:26:37,965
لكن مهما كان، لقد أثبته

233
00:26:43,370 --> 00:26:44,805
أعتقد أنا للتو فزت

234
00:26:47,841 --> 00:26:49,243
ضعها هنا

235
00:27:14,334 --> 00:27:15,802
هل استلمت أى من رسائلى؟

236
00:27:15,836 --> 00:27:19,439
كنت نوعاً ما مشغول

237
00:27:19,506 --> 00:27:22,876
أتحدث معكَ لثانية؟

238
00:27:32,719 --> 00:27:35,189
أرى أنكَ حصلت على دراجتك

239
00:27:35,222 --> 00:27:36,356
أتعتقد؟

240
00:27:36,390 --> 00:27:38,025
نعم، نعم

241
00:27:38,058 --> 00:27:39,560
اللعنة

242
00:27:39,593 --> 00:27:41,929
(أنا متأثر تقريباً (كيد

243
00:27:43,897 --> 00:27:45,933
كان ممكن أن تتأذى هناك

244
00:27:45,999 --> 00:27:47,868
ممكن اتأذى على السرير

245
00:27:47,901 --> 00:27:49,770
حقيقى، لكننا لدينا قواعد

246
00:27:49,837 --> 00:27:53,407
أنت لا تستطيع أن تأتى هنا
بدون ألوان تميزك يارجل

247
00:27:53,440 --> 00:27:54,842
الناس يعطوك بعض الهدوء

248
00:27:54,875 --> 00:27:56,844
بسب أبوك، أنا أخبرك بهذا

249
00:27:56,877 --> 00:27:59,446
....كيد) لو لا تريد أى مشاكل)

250
00:27:59,513 --> 00:28:01,982
ماذا؟، تتصرف كأنك على
وشك فعل شيئاً

251
00:28:02,049 --> 00:28:03,517
أنا نسيت

252
00:28:03,550 --> 00:28:05,719
أنا مفترض أقفز
عندما تقول "أقفز"؟

253
00:28:05,752 --> 00:28:07,254
أنا لست أبى، حسناً؟

254
00:28:07,287 --> 00:28:09,056
وماذا يفترض أن يعنى هذا؟

255
00:28:09,089 --> 00:28:11,825
هذا يعنى، إننى لن أتبع خطاك
بالطريقة التى عملها

256
00:28:11,892 --> 00:28:13,093
قبل أن يموت

257
00:28:13,126 --> 00:28:15,796
هو قال، إننى يجب أتمنى
أن أكون بنصف براعتك

258
00:28:15,863 --> 00:28:18,165
...ولكنه مخطىء

259
00:28:18,232 --> 00:28:19,766
لأنى أفضل

260
00:28:19,800 --> 00:28:24,304
الآن هذا الوقت المناسب
 لتركب دراجتك وتذهب للبيت

261
00:28:24,371 --> 00:28:26,974
(لن أفعل هذا، (سموك

262
00:28:27,040 --> 00:28:29,176
أنا أدعوك للتسابق

263
00:28:37,384 --> 00:28:38,986
ستكتشف هذا ياأحمق

264
00:28:51,632 --> 00:28:54,768
سباق واحد، وتتكلم الهراء؟

265
00:28:54,801 --> 00:28:56,370
تريد أن تسابقنى (كيد)؟

266
00:28:56,436 --> 00:28:58,272
تريد أن تسابقنى؟

267
00:28:58,305 --> 00:28:59,973
أحصل على بعض الألوان

268
00:29:00,007 --> 00:29:02,109
واربح بعض المتسابقين الشرعيين؟

269
00:29:02,142 --> 00:29:07,114
وربما تحصل على ما تريد

270
00:29:07,147 --> 00:29:11,985
(عندما تأتى إلىّ (كيد
من الأفضل تأتى بطريقة صحيحة

271
00:29:13,320 --> 00:29:14,288
سموك

272
00:29:14,321 --> 00:29:16,056
لماذا لا تدعنى أتولى هذا؟

273
00:29:16,123 --> 00:29:17,624
...بعض الأولاد السعداء يأتون

274
00:29:17,658 --> 00:29:21,361
لإفساد ليلتى
لدينا طرق التعامل مع هذا

275
00:29:21,428 --> 00:29:22,729
(لا عليك (تى.جى

276
00:29:22,796 --> 00:29:25,132
كيد) على وشك الخروج من هنا)

277
00:29:27,301 --> 00:29:29,403
أليس صحيحاً (كيد)؟

278
00:29:29,469 --> 00:29:31,805
بلا شك

279
00:29:52,326 --> 00:29:54,061
لنعود للإحتفال ثانيةً

280
00:29:54,127 --> 00:29:56,396
مشروب مجاناً لساعة قادمة

281
00:30:35,102 --> 00:30:37,037
إذا كنت ستعمل هذه
الأشياء مرة ثانية

282
00:30:37,070 --> 00:30:38,605
فيجب أن تعلم أخاك

283
00:30:41,008 --> 00:30:42,943
يارجل، لقد حدث فقط

284
00:30:43,010 --> 00:30:43,911
لا، لا

285
00:30:43,944 --> 00:30:45,946
تتسابق ضدى لايحدث، لا يارجل

286
00:30:48,715 --> 00:30:50,417
ماذا أحضر لك؟

287
00:30:50,450 --> 00:30:51,418
سأخذ كولا

288
00:30:51,451 --> 00:30:52,719
أى شىء آخر؟

289
00:30:52,753 --> 00:30:55,722
نعم، أنا سآخذ كوكا وهامبرغر

290
00:30:58,258 --> 00:30:59,359
كيف الحال (كيد)؟

291
00:30:59,426 --> 00:31:01,728
كيف أصبحت ممثل؟

292
00:31:01,762 --> 00:31:02,729
من أنت؟

293
00:31:02,763 --> 00:31:04,231
(اسمى هو (بريمو

294
00:31:04,264 --> 00:31:08,502
لقد كانت خدعة كبيرة
التى عملتها تلك الليلة يارجل

295
00:31:08,569 --> 00:31:10,237
(أتسائل ماذا سيعتقد (دونى

296
00:31:10,270 --> 00:31:13,073
!لو علم أن الفتى الأبيض صديقك

297
00:31:13,106 --> 00:31:14,208
نحن لسنا أصدقاء

298
00:31:14,274 --> 00:31:15,375
أوه، لا؟

299
00:31:15,442 --> 00:31:17,244
نحن نحب نأكل فى نفس المكان

300
00:31:17,277 --> 00:31:18,245
إنها صدفة

301
00:31:18,278 --> 00:31:19,680
تعرف، ذلك مضحك

302
00:31:19,746 --> 00:31:21,748
لأنى أعرف شىء حول الصدف

303
00:31:21,782 --> 00:31:23,116
أهو كذلك؟

304
00:31:23,150 --> 00:31:24,718
نعم، ستحب هذا

305
00:31:24,751 --> 00:31:28,355
قبل شهرين، بعض الأخوة ذهبوا
لمهرجان (فاكيروس) السنوى للرقص

306
00:31:28,422 --> 00:31:31,425
ليس غريب أن يذهب
رجل أسود هناك

307
00:31:31,458 --> 00:31:34,528
لكن الغريب أن يذهب
رجل أسود إلى هناك

308
00:31:34,595 --> 00:31:36,263
ليخبرهم أن ولد أبيض
يريد أن يتسابق؟

309
00:31:37,464 --> 00:31:38,932
والذى سابق بدون خوذة

310
00:31:40,601 --> 00:31:44,505
أترى، الرجل الذى هزمه
"الولد الأبيض "بن عمى

311
00:31:44,571 --> 00:31:45,672
هذه مصادفة

312
00:31:45,739 --> 00:31:47,207
نعم، إنها مصادفة

313
00:31:47,274 --> 00:31:49,376
انظر رجل، أنتم تعملون
(لعبتكم فى شمال (كالى

314
00:31:49,443 --> 00:31:50,978
الآن أنتم ذاهبون
(خارج (لوس أنجلوس

315
00:31:51,011 --> 00:31:53,514
وأقول يارجل
أعمل أشيائك، أنا أفهم هذا

316
00:31:53,580 --> 00:31:56,683
لكنى أعتقد أنكم
قريبين جداً من البيت يارجل

317
00:31:56,750 --> 00:31:58,652
لإستخدامكم نفس الخدعة ذاتها

318
00:31:58,685 --> 00:32:00,521
....شكراً للنصيحة، برايمر

319
00:32:00,587 --> 00:32:02,856
أو (بريمو) مها يكن

320
00:32:02,923 --> 00:32:05,025
انظر يارجل، لو لديك
رجل ثالث كمثال

321
00:32:05,092 --> 00:32:06,627
...ويعمل بسرعة كبيرة

322
00:32:07,928 --> 00:32:09,162
سيجنب الناس عنك...

323
00:32:09,196 --> 00:32:13,200
كل ما على أى أحد فعله
أن يعرف أين المهرجان, وعندها تكون

324
00:32:13,267 --> 00:32:14,835
نحن لن نعمل هذا بعد الآن

325
00:32:14,868 --> 00:32:15,903
حقا؟

326
00:32:15,969 --> 00:32:17,804
حقاً

327
00:32:17,838 --> 00:32:19,673
سنعمل بطريقة شرعية

328
00:32:19,706 --> 00:32:21,341
هل نحن؟

329
00:32:21,375 --> 00:32:23,010
(أنت تسعى لتاج (سموك
أليس كذلك؟

330
00:32:23,043 --> 00:32:25,078
!نعم، هذا ما نفعله

331
00:32:25,145 --> 00:32:27,781
أتخبر هذا الرجل إنه مجنون
لكى نستطيع أن نأكل؟

332
00:32:27,848 --> 00:32:29,116
(نعم، قول انى مجنون (كيد

333
00:32:29,183 --> 00:32:30,284
قول أنى مجنون

334
00:32:32,953 --> 00:32:34,922
سموك لن يتسابق ثانيةً

335
00:32:34,988 --> 00:32:37,157
(فهو يمتلك التاج (ملك الكالى

336
00:32:37,191 --> 00:32:38,158
....وبعد

337
00:32:38,192 --> 00:32:40,928
وأخبرنى أن أذهب إليه بطريقة
صحيحة، وهذا ما أفعله

338
00:32:40,994 --> 00:32:42,396
أنا أذهب إليه بطريقة صحيحة

339
00:32:42,462 --> 00:32:44,898
نعم، لكن الطريقة الوحيد
لتذهب إليه بشكل صحيح

340
00:32:44,965 --> 00:32:46,366
هى بإنضمامك لأحد النوادى

341
00:32:49,336 --> 00:32:51,171
فى الحقيقة...يوجد طريقة أخرى

342
00:32:51,205 --> 00:32:52,840
نستطيع أن نعمل نادينا

343
00:32:52,873 --> 00:32:53,841
نحن؟

344
00:32:53,874 --> 00:32:55,676
نعم

345
00:32:55,709 --> 00:32:57,511
سيتطلب ثلاثة ليصبح رسمى

346
00:32:57,544 --> 00:33:01,281
وفكرو فى المال
 الذى سنجنيه بإنضمامنا معاً

347
00:33:01,348 --> 00:33:03,350
أكثر من 500$ للسباق، أتصدق؟

348
00:33:03,383 --> 00:33:04,351
فلتصدق هذا

349
00:33:04,384 --> 00:33:05,752
نستطيع نجد رجل ثالث آخر

350
00:33:05,819 --> 00:33:08,021
حقيقى، ولكنك لن تجد
(شخص أسرع منى (كيد

351
00:33:09,089 --> 00:33:11,658
ربما لو أستطعت ملاحقتنا
عندها يمكن أن نتكلم فيه

352
00:33:11,725 --> 00:33:12,826
لاحقنا

353
00:33:19,733 --> 00:33:22,202
معنا، أو ليس معنا يابنى

354
00:33:33,013 --> 00:33:35,315
لنريه كيف يفعلها

355
00:33:49,763 --> 00:33:52,699
(هيا (بريمو

356
00:33:57,437 --> 00:34:00,140
لديك حواجز، لاحقنا يا بنى

357
00:35:01,101 --> 00:35:02,269
(اسمى (بريمو

358
00:35:02,302 --> 00:35:03,670
!لا تنسى هذا الأسم

359
00:35:05,072 --> 00:35:06,673
ماذا تعتقد (كيد)؟

360
00:35:06,740 --> 00:35:07,841
لديه المهارات

361
00:35:23,957 --> 00:35:28,061
أختى الصغيرة، تأكدى من وضع
علامة "دى" بشكل مستقيم

362
00:35:29,263 --> 00:35:30,864
أعنى، إنها تبدو منحنية هنا

363
00:35:30,931 --> 00:35:32,566
تحرك

364
00:35:33,934 --> 00:35:34,868
!تحرك

365
00:35:34,935 --> 00:35:35,869
حسناً

366
00:35:35,936 --> 00:35:36,870
اسرعى

367
00:35:36,937 --> 00:35:39,039
يجب أن أذهب للمحل الآن

368
00:35:39,106 --> 00:35:40,374
مازالت فى ساعات عملى

369
00:35:40,440 --> 00:35:43,243
يا حلوتى، أخبرتك أن
أختى محترفى صحيح؟

370
00:35:44,378 --> 00:35:46,079
ستعتنى بكِ

371
00:35:48,782 --> 00:35:50,350
ستضع اسمى عليك، صحيح؟

372
00:35:50,384 --> 00:35:51,351
ماذا؟

373
00:35:52,386 --> 00:35:54,521
نعم

374
00:36:02,796 --> 00:36:04,731
كيف حالكِ يا عزيزتى؟

375
00:36:04,798 --> 00:36:05,899
كيف أنت...؟

376
00:36:05,966 --> 00:36:08,535
ماذا أنت تفعل هنا؟

377
00:36:08,569 --> 00:36:11,371
أريدك أن ترسمى لى وشم

378
00:36:11,405 --> 00:36:15,509
أنت لا تستطيع القدوم هكذا
عليك أن تحدد موعد

379
00:36:15,542 --> 00:36:17,044
أرأيتنى أتسابق فى الأيام الماضية؟

380
00:36:17,077 --> 00:36:19,880
نعم، رأيتك تتسابق

381
00:36:19,913 --> 00:36:22,883
أعتقد أنك مجنون

382
00:36:22,916 --> 00:36:25,385
حسناً، أعتقد بعض
الناس تحب الجنون

383
00:36:28,589 --> 00:36:32,593
...انظر، أنا مشغولة لذا

384
00:36:32,659 --> 00:36:35,729
إذا تريد تحديد موعد، هنا

385
00:36:35,762 --> 00:36:36,930
يمكنكِ الإتصال ببريدى الصوتى

386
00:36:36,997 --> 00:36:38,632
بريدك الصوتى؟

387
00:36:38,699 --> 00:36:40,133
بريدى الصوتى

388
00:36:40,200 --> 00:36:41,802
حسناً

389
00:36:41,869 --> 00:36:43,303
أى شىء اخر؟

390
00:36:43,370 --> 00:36:44,605
نعم

391
00:37:05,826 --> 00:37:09,963
أنا لم أقصد إفساد الحفلة

392
00:37:09,997 --> 00:37:11,999
كنت أحوال فقط إظهار دراجتى

393
00:37:12,032 --> 00:37:16,303
،لكن الأشياء خرجت عن السيطرة
(لذا أنا أعتذر لك (تى.جى

394
00:37:16,336 --> 00:37:19,506
أنا أتفهم هذا

395
00:37:19,540 --> 00:37:22,509
ولكنى لست الشخص الوحيد
الذى يجب تعتذر له

396
00:37:22,543 --> 00:37:25,579
أنا أعتذر

397
00:37:36,123 --> 00:37:39,660
الطريقة التى فعلتها لتسابق
(الولد الأبيض مع (دونى

398
00:37:39,693 --> 00:37:42,029
أيوجد قانون يمنع هذا؟

399
00:37:42,062 --> 00:37:44,998
لا، فقط أتسائل إن كنت
قابلته قبل أو بعد السباق؟

400
00:37:45,032 --> 00:37:46,366
بعده

401
00:37:46,400 --> 00:37:49,036
لأننا أتبعنا نظام صارم حول الدفع

402
00:37:49,069 --> 00:37:51,738
إما تتعامل مع هذا
أو لا تتعامل على الإطلاق

403
00:37:51,805 --> 00:37:54,374
سأتعامل مع هذا مثلك

404
00:37:55,742 --> 00:38:01,248
لذا ستجمع الدراجات وتصلحها؟

405
00:38:01,315 --> 00:38:02,716
هذا صحيح

406
00:38:02,749 --> 00:38:04,918
تتابع خطوات أبوك؟

407
00:38:04,985 --> 00:38:07,120
فى أشياء

408
00:38:07,187 --> 00:38:11,658
حسناً، لو وافقنا للتصويت إليك
ناديك سيكون معترف به

409
00:38:11,692 --> 00:38:15,696
ولو لم نصوت إليك
يمكن تجىء أمامنا بعد سنة

410
00:38:15,729 --> 00:38:16,830
أنا أفهم هذا

411
00:38:16,864 --> 00:38:18,866
مفيد لك

412
00:38:18,899 --> 00:38:22,369
(من منكم سيصوت لنادى (كيد
ليكون معترف به؟

413
00:38:44,958 --> 00:38:47,828
لذا، ماذا ستدعى نفسك؟

414
00:39:12,819 --> 00:39:14,621
أنت بخير؟

415
00:39:14,655 --> 00:39:16,490
نعم، أنا بخير

416
00:39:16,523 --> 00:39:18,192
حسناً

417
00:39:18,258 --> 00:39:21,461
أعتقدت...إنها آلمتك قليلاً

418
00:39:21,495 --> 00:39:24,364
لا، إن هذا جيد

419
00:39:24,431 --> 00:39:28,001
سيساعدك إذا تنفست قليلاً

420
00:39:37,644 --> 00:39:39,880
...(أتعلمى (تينا

421
00:39:39,947 --> 00:39:41,582
أنا أحس بكِ

422
00:39:43,684 --> 00:39:45,252
تحس بى؟

423
00:39:45,319 --> 00:39:46,420
نعم

424
00:39:46,486 --> 00:39:48,755
تعرفى، أنا معجب بكِ كثيراً

425
00:39:51,058 --> 00:39:53,193
كيف تعرف هذا؟

426
00:39:53,227 --> 00:39:54,995
!أنت بالكاد تعرفنى

427
00:39:55,028 --> 00:39:57,598
أنا فقط أعرف

428
00:40:02,035 --> 00:40:04,505
لذا، ماذا يعنى هذا؟

429
00:40:08,809 --> 00:40:12,346
إنه شىء أعتاد أبى قوله

430
00:40:12,379 --> 00:40:18,886
إنه يعنى "كلما تخطو خطوة
"للأمام، تذكر من أنت

431
00:40:18,919 --> 00:40:20,721
كن نفسك

432
00:40:22,756 --> 00:40:24,892
أعرف ماذا حدث له

433
00:40:26,727 --> 00:40:27,995
أنا آسفة

434
00:40:30,264 --> 00:40:33,133
لا أتخيل كيف تتعامل مع هذا

435
00:40:35,702 --> 00:40:37,538
الحياة تستمر

436
00:40:40,073 --> 00:40:44,311
تعلمكِ كيف تتعاملين، تعرفين؟

437
00:40:46,413 --> 00:40:48,148
أعتقد هذا

438
00:40:56,356 --> 00:40:59,793
نسيت أشكرك على الورد

439
00:41:02,062 --> 00:41:03,263
شكراً

440
00:41:03,297 --> 00:41:06,066
أتعرفين، أنا لم أهدى
ورد لأحد من قبل

441
00:41:06,099 --> 00:41:09,503
أبداً..تعرفين، أحضر ورود لبنت

442
00:41:09,570 --> 00:41:12,105
أستطيع أعلم

443
00:41:22,950 --> 00:41:25,485
إختارتهم بنفسى

444
00:41:27,721 --> 00:41:29,590
أستطيع أعلم هذا أيضاً

445
00:41:44,571 --> 00:41:45,606
تعال هنا

446
00:41:48,475 --> 00:41:50,944
تعال هنا

447
00:42:13,934 --> 00:42:16,069
أفكر فى البنت الاكثر إثارة
التى لم تراها فى حياتك

448
00:42:17,571 --> 00:42:18,772
و(شورتى) كانت أكثر من ذلك

449
00:42:18,839 --> 00:42:20,174
وهل أُعجبت بك؟

450
00:42:20,207 --> 00:42:21,942
لا، هى تكلمت بوقاحة معى

451
00:42:22,009 --> 00:42:23,443
بدأت بالتكلم معها بشكل صح

452
00:42:23,510 --> 00:42:26,246
وأخبرتنى إنها تتسابق منذ سنتين

453
00:42:26,313 --> 00:42:28,282
وتريد نتسابق على 500دولار

454
00:42:28,348 --> 00:42:29,716
هذا يبدو كالمال السهل

455
00:42:29,750 --> 00:42:31,952
بطريقتها هذه، أنا أفكر بالشىء ذاته

456
00:42:32,019 --> 00:42:33,687
فهى لم يكن معها أى مال

457
00:42:33,720 --> 00:42:35,789
لذلك قالت, لو أنا ربحت
سأخذ منها ما أريد

458
00:42:36,924 --> 00:42:39,026
هل ربحت؟ -
ماذا تعتقد؟ -

459
00:42:39,059 --> 00:42:41,562
لذا، ذهبنا إلى الفندق
لتصفى دينها هناك

460
00:42:41,595 --> 00:42:44,064
...و بدأت بتقبيلى

461
00:42:44,097 --> 00:42:45,532
وتداعبنى فى أذنى...

462
00:42:45,566 --> 00:42:48,468
وأقولك يا بنى; هذه منطقتى 
"المفضلة "المداعبة فى الأذن

463
00:42:48,535 --> 00:42:50,070
هذا أكثر من الذى أريد معرفته

464
00:42:50,103 --> 00:42:54,808
توقف، أنت أخذتها للفندق
وكل هذا فى الأذن

465
00:42:54,875 --> 00:42:57,077
اخرس، هذا ليس مضحك

466
00:42:57,110 --> 00:42:59,012
على أية حال، قبل أن
،أخبر (شورتى) لكى نبدأ

467
00:42:59,079 --> 00:43:01,248
...قيدتنى فى السرير مثل

468
00:43:01,281 --> 00:43:02,616
جميل

469
00:43:02,683 --> 00:43:04,284
الشىء الأخر الذى عرفته
أن خمسة من أصدقائها جاؤوا

470
00:43:04,351 --> 00:43:06,486
جميل

471
00:43:06,553 --> 00:43:08,922
لا أترى، أنت لا تسمعنى يارجل

472
00:43:08,956 --> 00:43:11,258
أنت لا تفهم ما أقول

473
00:43:11,291 --> 00:43:14,228
هذه ليست ضربة مطرقة

474
00:43:14,261 --> 00:43:17,264
لقد قاموا بضربى
...وسرقوا أموالى و ملابسى

475
00:43:17,297 --> 00:43:19,032
وذهبت إلى البيت عارى

476
00:43:19,099 --> 00:43:25,372
وكان الزحام كبير جداً
وكل شخص يسخر منى

477
00:43:25,439 --> 00:43:27,941
تقريباً، أحترقت خصيتى فى 
طريقى إلى البيت

478
00:43:31,245 --> 00:43:32,613
نحن فى نادى واحد، صحيح؟

479
00:43:32,646 --> 00:43:35,015
يجب أن نكون معاً فى
مثل هذه الامور

480
00:43:35,082 --> 00:43:37,651
ستظلون تضحكوا على بهذه الطريقة؟

481
00:43:37,684 --> 00:43:42,089
على الأقل ساعدونى
للحصول على أموالى، يارجل

482
00:43:44,591 --> 00:43:48,629
هذه فوضى عارمة، يارجل

483
00:43:48,662 --> 00:43:53,033
نيابة عن رؤساء النوادى
نريد أن نشكركم لمجيئكم

484
00:43:53,100 --> 00:43:56,470
هذه سنويتنا الرابعة
لغسل الدراجات بالبيكينى

485
00:43:58,071 --> 00:44:04,878
وكل شخص هنا جاء
ليعلم أطفاله مبادىء مجتمعنا

486
00:44:06,313 --> 00:44:12,052
لذا، إذا لديك دراجة متسخة
فأنت فى المكان الصحيح

487
00:44:12,119 --> 00:44:16,390
ولو لديك دراجة نظيفة
فأنت فى المكان الصحيح

488
00:44:17,925 --> 00:44:24,798
الآن، أعطوا ترحيب حار
لمنظفى دراجتنا البخارية

489
00:44:44,184 --> 00:44:46,053
انتظروا، إنتظروا، إنتظروا

490
00:44:46,119 --> 00:44:50,424
قبل أن يبدأ أخواتكم هنا
(قولو مرحباً (لتربو

491
00:44:55,529 --> 00:44:58,765
لا، لا، لا

492
00:45:00,267 --> 00:45:01,668
ماذا؟

493
00:45:01,702 --> 00:45:03,704
هذا ما أتحدث عنه

494
00:45:05,739 --> 00:45:07,741
هل عنده أضيق من التى يرتديها؟

495
00:45:07,774 --> 00:45:10,110
فأنا لا أفهم هذا

496
00:45:10,177 --> 00:45:14,815
(كل ما تحتاجه هو (تران
...كل ما تحتاجه

497
00:45:14,882 --> 00:45:16,717
!سول تران

498
00:45:32,132 --> 00:45:35,569
أعتقد، أنك بحاجة لتغتسل

499
00:45:59,059 --> 00:46:01,828
لو أن هناك دراجة ليست
بحاجة لأن تنظف، فهى لديك

500
00:46:03,564 --> 00:46:05,599
هذا للصداقة

501
00:46:05,632 --> 00:46:07,334
!الصداقة

502
00:46:07,401 --> 00:46:10,003
...وبمناسبة الصداقة، أين

503
00:46:10,070 --> 00:46:13,407
دونى؟...

504
00:46:13,440 --> 00:46:14,842
أنا حقاً لا أعرف

505
00:46:14,908 --> 00:46:16,443
ألستم مرتطبتين؟

506
00:46:18,946 --> 00:46:22,049
أخوة وإلتزام

507
00:46:22,115 --> 00:46:24,952
تعرف عن هذا، أليس كذلك؟

508
00:46:24,985 --> 00:46:26,086
هذا ثانيةً

509
00:46:26,119 --> 00:46:29,189
أعتقد أنى لم أساعده
عندما هزمته فى سباق

510
00:46:29,256 --> 00:46:31,558
كنتى تقدرين أن تدعيه يفوز

511
00:46:31,625 --> 00:46:33,827
مثل ما فعلت معك؟

512
00:46:33,861 --> 00:46:35,462
!مثل ما تركتينى أفوز؟

513
00:46:42,669 --> 00:46:47,207
لا تدعنى أبقيك
لا أريدك أن تشعر بالضيق

514
00:46:48,475 --> 00:46:49,710
أنا ذاهبة

515
00:46:49,776 --> 00:46:51,712
كيد

516
00:46:51,778 --> 00:46:54,548
هؤلاء يودون الكلام معكَ

517
00:46:54,615 --> 00:46:56,216
(يا كيد، أنا (بيلى

518
00:46:56,283 --> 00:46:57,317
كيف الحال يارجل؟

519
00:46:57,351 --> 00:46:58,852
(وأنا (فليب -
ماذا يحدث هنا؟ -

520
00:46:58,886 --> 00:47:00,187
رأيناك تسابق (دونى) من فترة

521
00:47:00,220 --> 00:47:01,522
ورأيناك تهزم (جى) منذ أسبوع

522
00:47:03,891 --> 00:47:05,959
عرفنا أنك كونت فريقك الخاص

523
00:47:05,993 --> 00:47:07,528
نأمل أن ننضم معكَ

524
00:47:07,561 --> 00:47:08,662
ماذا؟

525
00:47:08,695 --> 00:47:11,331
نعلم أننا سنكون منظورين لفترة

526
00:47:11,365 --> 00:47:14,168
لكن، مها كلف الأمر
لنصبح (بيكر بويز)، سنفعل

527
00:47:14,201 --> 00:47:15,903
مها كلف الأمر؟ -
لا شك -

528
00:47:41,795 --> 00:47:45,165
(لا تقفز (سموك
فلن تكون بهذا السوء

529
00:47:45,232 --> 00:47:48,468
...حسنا، لو كانت كذلك

530
00:47:48,502 --> 00:47:51,138
"صديق الإنسان المفضل"

531
00:47:53,774 --> 00:47:55,342
لماذا لا تهون عليك؟

532
00:47:55,409 --> 00:47:58,846
فأنت لم تسابق أى شخص
موثوق منذ تلك الحادثة

533
00:47:58,912 --> 00:48:03,483
وتعتقد نفسك شخص موثوق؟

534
00:48:03,517 --> 00:48:04,651
أعتقد؟

535
00:48:04,685 --> 00:48:06,954
السبب الوحيد لهزيمتك لى

536
00:48:06,987 --> 00:48:09,189
هو أن الوقود نفذ منى

537
00:48:09,256 --> 00:48:10,824
وهذا لن يحدث ثانيةً

538
00:48:10,858 --> 00:48:14,561
جيد، تحتاج لتقف على الخط
وتنتظر دورك مثل الآخرين

539
00:48:14,628 --> 00:48:15,796
لا أجد أحداً آخر

540
00:48:15,829 --> 00:48:17,297
ماعداك أنت

541
00:48:17,331 --> 00:48:23,837
كنت أراقبك
تركب بسلامة وبحذر ولا تخاطر

542
00:48:23,871 --> 00:48:27,040
(لقد حاربت لتصبح (ملك الكالى

543
00:48:27,107 --> 00:48:29,309
لكن ليس بعد الآن

544
00:48:29,343 --> 00:48:31,245
أستطيع رؤية هذا بعينيك

545
00:48:31,311 --> 00:48:34,515
متأكد بأن هذا ما تراه؟

546
00:48:34,548 --> 00:48:37,251
انظر ثانيةً

547
00:48:37,317 --> 00:48:41,655
سأخبرك ماذا ترى؛

548
00:48:41,688 --> 00:48:43,991
ترى شخص معه كل شىء تريده

549
00:48:44,024 --> 00:48:45,392
شخص مه ثلاثة أرقام قياسية

550
00:48:45,459 --> 00:48:47,694
والتى لن تحصل عليها

551
00:48:49,062 --> 00:48:51,331
ثلاثة؟

552
00:48:51,365 --> 00:48:52,833
ما رأيك عن خمس؟

553
00:48:52,866 --> 00:48:54,701
ما رأيك عن خمس؟

554
00:49:31,438 --> 00:49:32,906
!ويل

555
00:50:00,801 --> 00:50:02,002
!إنتظر

556
00:50:58,625 --> 00:51:00,093
أرأيت ذلك، أرأيت؟

557
00:51:21,281 --> 00:51:22,716
اذهب، هيا

558
00:51:37,965 --> 00:51:38,966
هذا صحيح، إستسلم

559
00:51:39,032 --> 00:51:41,034
اذهبى من هنا يافتاة

560
00:51:53,480 --> 00:51:56,683
(عندما يكون (سموك
!تكون النار

561
00:51:57,751 --> 00:51:58,886
ليس كل وصيفة عروس

562
00:51:58,919 --> 00:51:59,920
قل شيئاً

563
00:51:59,987 --> 00:52:01,154
للناس فى المنازل، عزيزى؟

564
00:52:01,221 --> 00:52:02,723
أغرب عن وجهى بهذه الكاميرا

565
00:52:02,756 --> 00:52:04,424
هذا ما اسميه سباق

566
00:52:04,491 --> 00:52:05,559
لم يستطع الإقتراب

567
00:52:05,592 --> 00:52:07,995
قل شيئاً للناس
فى المنازل يارجل

568
00:52:08,061 --> 00:52:09,563
أعلمهم ماذا حدث هناك

569
00:52:09,596 --> 00:52:11,198
مجرد شىء صغير عزيزى

570
00:52:15,068 --> 00:52:16,270
أنت التالى ياأحمق

571
00:52:16,336 --> 00:52:17,337
التالى

572
00:52:17,404 --> 00:52:18,605
لقد هُزمتم ياعزيزى

573
00:52:20,240 --> 00:52:21,175
أياك أن تنهزم يارجل

574
00:52:21,241 --> 00:52:22,176
أياك أن تنهزم

575
00:52:22,242 --> 00:52:23,443
سول تران؟

576
00:52:23,510 --> 00:52:24,511
نعم، سيدى؟

577
00:52:24,578 --> 00:52:26,613
ما المبلغ الذى يدين به لى؟

578
00:52:26,680 --> 00:52:28,615
(حياته (سموك

579
00:52:28,682 --> 00:52:29,850
يدين لك بحياته

580
00:52:34,354 --> 00:52:36,657
هذا جيد

581
00:52:38,458 --> 00:52:40,861
ألم تنسى شيئاً؟

582
00:52:43,897 --> 00:52:45,599
هيا

583
00:52:46,867 --> 00:52:48,235
هيا، تستطيع فعلها

584
00:52:48,268 --> 00:52:49,369
هيا ياولد

585
00:52:52,139 --> 00:52:53,173
هذا دوج جيد

586
00:52:54,274 --> 00:52:56,510
هذا جيد

587
00:52:56,577 --> 00:52:58,412
هيا

588
00:53:00,614 --> 00:53:03,750
لماذا لا تحضرها أنت؟

589
00:53:05,385 --> 00:53:07,321
دوج) سىء)

590
00:53:07,387 --> 00:53:10,157
(هذا ليس كلب (سموك
هذا كلبة

591
00:53:16,296 --> 00:53:20,667
أريد أخبركم بقصة
أتريدون سماعها؟

592
00:53:20,734 --> 00:53:22,936
أخبرك بقصة
(حول ولد يدعى (دوج

593
00:53:22,970 --> 00:53:25,539
ربع ميل يحتاج أن يركب خنزير

594
00:53:25,606 --> 00:53:31,111
(ويوماً ما نافس (سموك
وكل ما حل به الضيق

595
00:53:31,144 --> 00:53:32,546
...سموك) هو)

596
00:53:32,613 --> 00:53:34,548
بلاك نايت

597
00:54:34,308 --> 00:54:36,810
أعتقدت أنك ستسابقه قبلى

598
00:54:36,877 --> 00:54:39,980
نحن كنا

599
00:54:40,047 --> 00:54:44,451
أرى أنك لست الوحيد
الذى يحاول عمل مدخل

600
00:54:52,326 --> 00:54:55,128
تى.جى

601
00:55:16,750 --> 00:55:18,952
لنتسابق

602
00:55:18,986 --> 00:55:20,120
لا أستطيع

603
00:55:20,153 --> 00:55:22,456
لا أستطيع تحمل الجسر ثانيةً

604
00:55:22,489 --> 00:55:23,624
ماذا؟

605
00:55:23,657 --> 00:55:26,460
ربما المرة القادمة
ستغادر فى نصف العرض

606
00:55:26,493 --> 00:55:29,930
ربما المرة القادمة
أنت ستسجل بعض الملاحظات

607
00:55:29,963 --> 00:55:31,465
هل سنتسابق؟

608
00:55:31,498 --> 00:55:34,001
أو أنك ستختلق عذراً؟

609
00:55:34,034 --> 00:55:35,335
قلها ثانيةً؟

610
00:55:35,369 --> 00:55:36,537
هل سنتسابق

611
00:55:36,603 --> 00:55:38,505
أو أنك مجرد تعصف دخانا؟

612
00:55:45,612 --> 00:55:47,748
لنتسابق

613
00:55:56,390 --> 00:56:01,128
بلاك نايت)...لنذهب)

614
00:56:21,381 --> 00:56:22,916
صديقنا سيهزمك يارجل

615
00:56:24,384 --> 00:56:26,386
إنها فقط الروح

616
00:56:26,420 --> 00:56:29,256
روح الإخوة هى شجاعة الإخوة

617
00:56:29,323 --> 00:56:31,792
فلتجعل صديقك ينادى السباق

618
00:56:45,572 --> 00:56:48,542
كيد)، أنت تضيع الوقت)

619
00:56:48,575 --> 00:56:54,114
هيا، هيا، نعم

620
00:57:17,304 --> 00:57:18,739
(حسناً، شكراً (إلروى

621
00:57:20,107 --> 00:57:22,476
لقد أهتممت بالأمر

622
00:57:25,646 --> 00:57:28,715
قى وقت ما، سوف يقف
أمام القاضى

623
00:57:28,749 --> 00:57:30,617
ولو أنتِ تريدى، يمكن
...أن أقوم ببعض الأشياء

624
00:57:30,651 --> 00:57:33,320
لتعبده عن التسابق، ربما...
الخدمات الإجتماعية

625
00:57:35,088 --> 00:57:37,157
أنتِ لا تعتادى على كمحامى؟

626
00:57:37,224 --> 00:57:40,961
أنا فقط لم أعتقد أن
إبنى سيحتاج لواحد

627
00:57:40,994 --> 00:57:44,131
!اللعنة

628
00:57:44,164 --> 00:57:48,569
(لقد كُذب على (سول تران

629
00:57:48,602 --> 00:57:51,138
هناك طريقة وحيدة للوضع هذا

630
00:57:51,171 --> 00:57:53,340
شكراً لتفهمك

631
00:58:01,949 --> 00:58:04,651
...(الليلة التى مات فيها (ويل

632
00:58:04,685 --> 00:58:09,423
كل شخص كان يركض ويصرخ

633
00:58:09,456 --> 00:58:12,392
...لكنى أقسم بالله

634
00:58:12,459 --> 00:58:15,495
هو حتى لم يرمش
عندما هاجمته تلك الدراجة

635
00:58:15,529 --> 00:58:18,131
و(كيد) كان جرىء

636
00:58:18,165 --> 00:58:20,734
...لذا إن كان سيسقط

637
00:58:20,801 --> 00:58:24,538
يجب أن تعلمى
أنه لن يكون بجانب أحداً

638
00:58:27,441 --> 00:58:29,710
منذ متى وأنت تتسابق؟

639
00:58:31,178 --> 00:58:33,247
حوالى ستة شهور

640
00:58:36,950 --> 00:58:37,885
أنا حقيقى جيد

641
00:58:37,951 --> 00:58:38,886
(اللعنة (جاليو

642
00:58:38,952 --> 00:58:40,153
أنا حقيقى جيد

643
00:58:40,187 --> 00:58:42,356
لا أهتم كم جيد تعتقد أنت

644
00:58:42,389 --> 00:58:44,324
هل تعرف ماذا نطلق على
المتسابقين فى غرفة الطوارىء؟

645
00:58:44,358 --> 00:58:45,926
!متبرعوا أعضاء

646
00:58:45,993 --> 00:58:48,595
قدت بسرعة 120ميل فى الساعة

647
00:58:48,662 --> 00:58:49,730
وهذا أنتهى

648
00:58:49,796 --> 00:58:50,731
أنا لن أموت

649
00:58:50,797 --> 00:58:52,099
...يوجد نوعين من المتسابقين

650
00:58:52,165 --> 00:58:53,367
أولئك الذين ماتوا

651
00:58:53,400 --> 00:58:55,335
وهؤلاء الذين سيلقون حتفهم

652
00:58:55,369 --> 00:58:57,371
لابد أن هناك نوع ثالث

653
00:58:57,404 --> 00:58:59,773
لأنك ، تعرفين..أنا جيد

654
00:58:59,840 --> 00:59:00,874
...جاليو

655
00:59:00,908 --> 00:59:01,875
!ماذا؟

656
00:59:01,909 --> 00:59:03,410
فقدت أباك هكذا...

657
00:59:03,477 --> 00:59:05,345
أبى لم يكن متسابق

658
00:59:05,379 --> 00:59:09,850
لقد كان منطقه هذا
"السلامة أفضل من الآسف"

659
00:59:11,051 --> 00:59:12,786
دعنى أخبرك شىء؛

660
00:59:12,853 --> 00:59:16,256
عشت طويلا، وكبرت
للمرور بهذا مرة أخرى

661
00:59:16,323 --> 00:59:19,193
وأنا لن أجلس هنا
وأدعك تذهب لأسفل هكذا

662
00:59:19,226 --> 00:59:20,961
لا إذا كنت تعيش تحت سقفى

663
00:59:21,028 --> 00:59:22,429
...لذا أخبرنى الآن

664
00:59:22,496 --> 00:59:23,964
هل ستستمر فى التسابق؟

665
00:59:24,031 --> 00:59:26,700
لأنك لو ستستمر
سأطردك بنفسى خارج البيت

666
00:59:26,733 --> 00:59:28,368
وتستطيع المكوث مع أصدقائك

667
00:59:28,402 --> 00:59:29,469
لماذا تزعجينى؟

668
00:59:29,536 --> 00:59:31,004
هل ستسابق, (جاليو)؟

669
00:59:31,038 --> 00:59:32,840
لا

670
00:59:35,442 --> 00:59:36,443
اخرج

671
00:59:36,510 --> 00:59:37,477
ماذا؟

672
00:59:37,544 --> 00:59:39,046
اخرج من السيارة

673
00:59:44,284 --> 00:59:47,321
لا أريدك فى السيارة
لو أنت كذبت على

674
00:59:47,387 --> 00:59:51,425
هل ستتسابق، نعم أم لا؟

675
00:59:51,458 --> 00:59:52,860
أمى هيا

676
00:59:57,397 --> 00:59:59,933
!لا

677
00:59:59,967 --> 01:00:02,736
تعِد بذلك؟

678
01:00:02,769 --> 01:00:03,937
قلت لا

679
01:00:03,971 --> 01:00:06,840
حصلتِ على ما أردتِ

680
01:00:06,907 --> 01:00:09,176
أعدكِ، هل أنتهينا؟

681
01:00:10,110 --> 01:00:11,078
هل أنتهينا؟

682
01:00:11,111 --> 01:00:13,647
نعم، نحن أنتهينا

683
01:00:21,488 --> 01:00:26,026
،ربما هى لا تفهم من أين جئت

684
01:00:26,093 --> 01:00:28,061
فحاول تفهم من أين هى جاءت

685
01:00:28,128 --> 01:00:29,997
أعتقدت أنكِ معى

686
01:00:30,030 --> 01:00:32,799
....أنا معكَ، لكنى أقول

687
01:00:32,833 --> 01:00:36,637
ربما هى خائفة من فقدانك

688
01:00:36,670 --> 01:00:41,008
لماذا أنتِ مهتمة بما
يحدث بينى وبين أمى؟

689
01:00:41,041 --> 01:00:43,510
أنا أحول التأكد أنك بخير

690
01:00:43,544 --> 01:00:44,511
حسناُ، ياشرير؟

691
01:00:44,545 --> 01:00:46,113
شرير؟

692
01:00:49,950 --> 01:00:52,186
ماذا أنت ستفعل؟

693
01:00:52,219 --> 01:00:54,154
تعلمين أن هذا الشرير يحبك؟

694
01:00:55,956 --> 01:00:57,257
ماذا؟

695
01:00:57,324 --> 01:01:00,894
أقول..أنى مجنون بحبك؟

696
01:01:00,961 --> 01:01:05,933
أعتقد أنه من الواضح
ما هو الشعور حول أخ

697
01:01:05,999 --> 01:01:09,536
حسنا، أنا حقاً لست
مستعدة لهذه المحادثة

698
01:01:09,570 --> 01:01:13,640
وأنا لست مستعداً
لهذه المحادثة أيضاً

699
01:01:13,674 --> 01:01:16,777
كل ما أقوله
أنى أعرف، أنى أحبك

700
01:01:31,758 --> 01:01:34,962
الإحتفال السنوى لـ(بلاك نايت) الليلة

701
01:01:35,028 --> 01:01:38,031
حسبتك ذهبت إلى هناك

702
01:01:38,065 --> 01:01:40,634
سأذهب لمعادى أولاً

703
01:01:40,701 --> 01:01:43,170
(اسمها (تينا

704
01:01:44,605 --> 01:01:46,974
سى سى) لا أريدك تتكلمى هكذا)

705
01:01:47,040 --> 01:01:48,075
نعم، إسكتى يابنت

706
01:01:53,080 --> 01:01:56,984
أبى كان يأخذكِ للإحتفال، صحيح؟

707
01:01:57,050 --> 01:02:01,121
وأريد أن أبقى هذا التقليد

708
01:02:01,188 --> 01:02:03,657
لا أتذكر آخر مرة رأيتكِ خارجاً

709
01:02:09,429 --> 01:02:10,931
ماذا تقصد بهذا، ياولد؟

710
01:02:10,964 --> 01:02:13,534
أقول أن (تينا) ليست موعدى

711
01:02:13,600 --> 01:02:14,635
إنما أنت

712
01:02:16,236 --> 01:02:17,571
يجب تذهبى يأمى

713
01:02:17,604 --> 01:02:20,274
نعم أمى، إذهبى

714
01:02:20,307 --> 01:02:22,176
يجب أن تذهبى

715
01:03:15,462 --> 01:03:17,698
متسابق عالى المستوى، ألست ياطفل؟

716
01:03:17,764 --> 01:03:20,434
(أنت حتى لم تذهب لـ(فريسنو

717
01:03:21,635 --> 01:03:24,304
أنا أفكر بالذهاب

718
01:03:24,338 --> 01:03:26,240
رأيت بضعة من سباقاتك

719
01:03:26,306 --> 01:03:28,575
أنت جيد

720
01:03:28,642 --> 01:03:32,913
سمعت عن السباق بين
دوج)و(سموك)، وإهانتكم هناك)

721
01:03:35,782 --> 01:03:39,219
الولد الصغير أصبح مغرور

722
01:03:39,286 --> 01:03:41,221
من سابقت، لتتحدث يارجل؟

723
01:03:41,288 --> 01:03:43,557
مَوزر لاند

724
01:03:43,624 --> 01:03:45,859
هل قال (مَوزر لاند)؟

725
01:03:45,893 --> 01:03:48,562
جدتى تهزم هذا الأحمق

726
01:03:48,629 --> 01:03:49,897
سأهزمها هى أيضاً

727
01:03:53,700 --> 01:03:55,903
أنت كوميدى؟

728
01:04:00,240 --> 01:04:01,875
...انظر هنا

729
01:04:01,909 --> 01:04:04,545
السبب الوحيد الذى يمنعنى
من وضع قدمى فى ظهرك

730
01:04:04,578 --> 01:04:06,079
هو أختى الصغيرة

731
01:04:06,146 --> 01:04:09,216
لكنى سأعطيك درساً، صدقنى

732
01:04:10,584 --> 01:04:14,054
إفهم يارجل، أنا هنا
لأنى أريدك خارجاً

733
01:04:15,155 --> 01:04:15,789
!ضد من؟ ...دوج؟

734
01:04:15,856 --> 01:04:17,558
(ضد الـ(إستريز

735
01:04:17,591 --> 01:04:20,294
تتكلم كالرجل، دعنا نرى
إن كنت تتسابق مثل هذا

736
01:04:21,995 --> 01:04:23,730
(المرة القادمة، يا(ستراى

737
01:04:25,933 --> 01:04:29,036
اللعنة، أختى أمتأكدة
من إختيارك لهذا الشخص؟

738
01:04:29,069 --> 01:04:31,839
كيد، الشخص الوحيد الذى
(هَزم (دوج) هو (سموك

739
01:04:31,872 --> 01:04:35,275
أنت إهزم (دوج)، و
سموك) لن يستطيع مراوغتك)

740
01:04:36,910 --> 01:04:41,782
لقد وعدت أمى بأنى سأمتنع
وهذا ما أفعله الآن

741
01:04:41,849 --> 01:04:43,917
هذا سيرجعكَ خطوة للخلف

742
01:04:47,254 --> 01:04:50,324
،أستظلون تهمسوا

743
01:04:50,390 --> 01:04:52,960
(أم ستسابق كرجل (كيد

744
01:04:53,026 --> 01:04:56,597
دوج) فى الخارج ينتظركَ)

745
01:04:58,098 --> 01:05:01,268
لو أنت لن تسابق من أجل المال

746
01:05:01,301 --> 01:05:04,972
على الأقل إكسب بعض الإحترام

747
01:05:06,573 --> 01:05:08,809
...أنا نسيت

748
01:05:08,876 --> 01:05:10,410
أنتَ مثل أبيك الجبان

749
01:05:11,378 --> 01:05:12,746
أتعرف أبى؟

750
01:05:16,049 --> 01:05:18,118
شكراً

751
01:05:43,076 --> 01:05:45,379
معذراً

752
01:05:45,445 --> 01:05:46,380
!ماذا؟

753
01:05:46,446 --> 01:05:47,981
إذهبى

754
01:05:48,015 --> 01:05:49,716
ومن تكونى أنتِ؟

755
01:05:49,783 --> 01:05:51,185
تمهلى يافتاة، تمهلى

756
01:05:51,251 --> 01:05:52,819
لا تريدين مشاكل مع هذه السيدة

757
01:05:52,853 --> 01:05:56,757
سأكون معكِ، حسنا؟
أنا سأكون معكِ

758
01:05:56,823 --> 01:06:00,861
،مازلت كما أنت
أعتقدت أنكَ الآن كبرت

759
01:06:02,996 --> 01:06:05,132
(سعيد بمقابلتك أيضاً (نيتا

760
01:06:06,466 --> 01:06:08,202
لنذهب خارجاً لنتكلم

761
01:06:08,268 --> 01:06:10,204
(أريد التكلم معكَ (سموك

762
01:06:10,270 --> 01:06:13,874
أعتقد أن (جاليو) سيسابق شخصاً
(مجنون يرتدى سترة (إستريز

763
01:06:13,941 --> 01:06:18,545
أتتكلمين عن (وود)، لا
(إذا كان سيسابق سيكون (دوج

764
01:06:18,612 --> 01:06:20,147
أريدك أن توقفه -
لماذا؟ -

765
01:06:20,180 --> 01:06:23,750
فقدتُ احداً، ولن أخسر طفلى

766
01:06:23,817 --> 01:06:25,886
أنا لست الشخص الذى
يجب التحدث إليه

767
01:06:25,953 --> 01:06:27,754
ولكنى أتحدث معكَ

768
01:06:29,556 --> 01:06:31,058
(هو لا يسمع لى (نيتا

769
01:06:31,124 --> 01:06:34,261
هو لا يهتم بكلمة أقولها
(منذ أن مات (ويل

770
01:06:34,328 --> 01:06:39,399
الآن، ماذا يجعلكِ تعتقدين
أنه سيسمع كلامى الآن؟

771
01:06:39,466 --> 01:06:42,236
أخبرتنى إذا إحتجت شىء
أنت ستكون معى

772
01:06:42,302 --> 01:06:44,071
ألم تقل ذلك؟

773
01:06:44,137 --> 01:06:46,073
نعم، نعم

774
01:06:46,139 --> 01:06:47,241
أنا أطلب منك توقفه

775
01:06:47,307 --> 01:06:49,243
ماذا أفعل؟، تعرفين
كيف تجرى الأمور هنا

776
01:06:49,309 --> 01:06:52,779
أنا مفترض أقفز وأقول
يا يا، ليس بإمكانك فعل هذا؟

777
01:06:52,846 --> 01:06:55,215
الرجل عرض التحدى، وهو قبل

778
01:06:55,249 --> 01:06:56,350
أنا لا أستطيع توقف ذلك

779
01:06:56,383 --> 01:06:57,551
أعنى، كيف ذلك؟

780
01:06:57,584 --> 01:07:00,354
أنا لا أسألك ماذا ستفعل؟
أنا أخبرك ما ستفعله

781
01:07:00,387 --> 01:07:02,022
ولماذا أفعل ذلك؟

782
01:07:02,055 --> 01:07:03,724
لأنه إبنك

783
01:07:06,360 --> 01:07:07,461
ماذا قلتى؟

784
01:07:08,762 --> 01:07:10,364
!ماذا قلتى؟

785
01:07:11,698 --> 01:07:13,467
جاليو إبنك ياسموك

786
01:07:13,534 --> 01:07:14,468
لا، لا

787
01:07:14,535 --> 01:07:15,769
!نعم، سموك

788
01:07:15,802 --> 01:07:17,471
هو إبنك

789
01:07:17,538 --> 01:07:22,075
ولو كان عقلكَ برأسك
لكنت عرفت ذلك

790
01:07:25,712 --> 01:07:27,814
أنتِ جادة؟ -
نعم، أنا جادة -

791
01:07:27,881 --> 01:07:29,650
لقد ولد فى ثمانية شهور
(من زواجى لـ(ويل

792
01:07:29,716 --> 01:07:31,118
ومع من كنت قبل ذلك؟

793
01:07:31,185 --> 01:07:35,722
من الذى قطعت علاقتى به
لأنه يغير نسائه بقدر ملابسه

794
01:07:37,424 --> 01:07:39,493
تقريباً 19 سنة

795
01:07:39,560 --> 01:07:41,662
وأنت لم تنظر إليه

796
01:07:41,728 --> 01:07:43,697
أنا نظرت إليه

797
01:07:47,668 --> 01:07:49,303
!اللعنة

798
01:07:51,305 --> 01:07:55,709
أنتِ تحملينى هذا الآن
وأنا المنخدع كل هذا الوقت؟

799
01:07:55,776 --> 01:07:57,277
حسناً، هذا عدل

800
01:07:57,311 --> 01:07:59,112
ربما كان يجب أن
أخبرك من قبل

801
01:07:59,146 --> 01:08:01,949
وربما ما كان يجب
أن أخبرك على الإطلاق

802
01:08:01,982 --> 01:08:03,784
لكنك الآن تعلم

803
01:08:07,588 --> 01:08:08,822
هل (ويل) عرف؟

804
01:08:08,856 --> 01:08:14,127
هو لم يسأل، ولكنه
ليس غبياً؛ فلديه عينان

805
01:08:14,161 --> 01:08:16,230
وهو يعلم أن الطفل
يأخذ 9 شهور لكى يولد

806
01:08:16,296 --> 01:08:18,966
لو كنت أصم وأخرس
وأعمى، لن يكون عدلاً هذا

807
01:08:18,999 --> 01:08:20,267
(كان عليك إخبارى، (نيتا

808
01:08:20,300 --> 01:08:22,436
سموك، حاولت -
لم يكن كافى -

809
01:08:22,469 --> 01:08:26,573
لقد كان صعباً محادثة شخصاً
ينام مع إمراءة أخرى

810
01:08:26,640 --> 01:08:32,646
هذا ليس له علاقة بى
حسنا، لكنى فقط أسأل

811
01:08:32,679 --> 01:08:34,414
(تصرف صح لـ(كيد

812
01:08:34,481 --> 01:08:36,550
(هذا هراء (نيتا

813
01:08:36,617 --> 01:08:39,386
أستتصرف حيال ذلك أم لا؟

814
01:08:39,453 --> 01:08:43,390
"كيد، دوج"

815
01:08:43,457 --> 01:08:45,058
لنفعلها

816
01:08:57,871 --> 01:08:59,473
كيف الحال (دوج)؟

817
01:09:00,741 --> 01:09:02,042
هذه خوذة جميلة، يارجل

818
01:09:02,075 --> 01:09:03,243
تحب هذه؟

819
01:09:03,310 --> 01:09:04,945
نعم

820
01:09:05,012 --> 01:09:07,414
مؤسف، أنك لن تستطيع
أخذها معكَ للبيت

821
01:09:10,217 --> 01:09:17,591
لا أعرف لماذا أضيع وقتى
معك، أو أجعلك تحت ركبتى

822
01:09:17,658 --> 01:09:18,892
!كيد

823
01:09:24,331 --> 01:09:26,033
تعال هنا

824
01:09:26,066 --> 01:09:28,101
لماذا؟

825
01:09:28,168 --> 01:09:29,269
نحتاج لنتكلم

826
01:09:29,336 --> 01:09:31,038
يارجل، أنا على وشك السباق

827
01:09:31,071 --> 01:09:33,473
!قلت تعال إلى هنا الآن

828
01:09:33,540 --> 01:09:34,474
ماذا؟

829
01:09:34,541 --> 01:09:38,612
!انزل من الدراجة الآن

830
01:09:40,681 --> 01:09:41,915
ما المشكلة؟

831
01:09:41,949 --> 01:09:44,952
سموك) يريدك أن تخرج)
ويكون قاطع الطريق الليلة

832
01:09:45,018 --> 01:09:46,019
(أنا تعبت منك، (سموك

833
01:09:46,053 --> 01:09:48,121
!هذا ليس سباقك يارجل

834
01:09:51,725 --> 01:09:54,361
ما مشكلتك ياسموك؟

835
01:09:54,394 --> 01:09:55,896
...كيد

836
01:09:55,929 --> 01:09:58,565
ماذا تفعل، يارجل؟

837
01:09:58,599 --> 01:10:00,968
ماذا يبدو لكَ أفعل؟
أنا سأتسابق، يارجل

838
01:10:01,034 --> 01:10:03,070
(ليس الليلة، (كيد
أنت لن تسابقه الليله

839
01:10:03,103 --> 01:10:04,071
أنت تزعجنى يارجل

840
01:10:04,104 --> 01:10:05,272
أصغ إلى للحظة، حسناً؟

841
01:10:05,305 --> 01:10:06,640
أصغ لى

842
01:10:06,707 --> 01:10:08,642
(أنا مع (البلاك نايت
لخمس سنوات الآن

843
01:10:08,709 --> 01:10:11,078
قبل أن أخوض سباقى الأول

844
01:10:11,111 --> 01:10:13,680
أخذ طويلاً لتطوير المهارة

845
01:10:13,747 --> 01:10:15,949
ليس المحرك، ولا الدراجة

846
01:10:15,983 --> 01:10:18,452
هو الراكب وردود أفعاله
أعلم أنك جيد

847
01:10:18,485 --> 01:10:19,686
....أنت حقا جيد، لكن

848
01:10:22,289 --> 01:10:24,591
(ليس لديك الخبرة لتسابق (دوج

849
01:10:24,625 --> 01:10:25,759
اخرس، خذ مقعداً

850
01:10:25,792 --> 01:10:27,227
...كيد

851
01:10:31,131 --> 01:10:32,833
شاهدنى أتسابق

852
01:10:32,900 --> 01:10:34,134
ليس الليلة

853
01:10:39,740 --> 01:10:42,142
هذا الولد أفضل يتعلم
يدافع عن نفسه أو شيئاً

854
01:10:43,577 --> 01:10:45,679
سموك)، ماذا تفعل يارجل؟)

855
01:10:49,583 --> 01:10:50,517
!تران، تران

856
01:10:51,585 --> 01:10:54,154
أرأيت (نيتا)؟

857
01:10:54,188 --> 01:10:55,756
لقد ذهبت

858
01:10:55,789 --> 01:10:56,723
متى؟

859
01:10:56,790 --> 01:10:58,292
منذ دقيقتين

860
01:11:00,160 --> 01:11:02,996
أنت بخير؟

861
01:11:03,030 --> 01:11:04,965
نعم، نعم

862
01:11:20,981 --> 01:11:23,016
هذه مفترض تكون حفلة

863
01:11:35,395 --> 01:11:37,197
أنت، إبتعد عن هذا

864
01:12:24,444 --> 01:12:26,446
أخبرتكم هذا الولد يحتاج لدرساً

865
01:12:28,115 --> 01:12:29,082
أنت بخير؟

866
01:12:42,029 --> 01:12:45,699
من أيضاً يعرف هذا؟

867
01:12:45,732 --> 01:12:48,468
تران) الشخص الوحيد)
الذى وثقت فيه

868
01:12:53,540 --> 01:12:55,242
ماذا عن (سموك)؟

869
01:12:57,811 --> 01:13:00,113
أخبرته الليلة

870
01:13:04,451 --> 01:13:05,419
تعال هنا ياصغيرى

871
01:13:05,452 --> 01:13:07,120
ماذا تفعلى؟

872
01:13:08,755 --> 01:13:10,924
تتكلمين عن ما وعدتك به
 حول التسابق

873
01:13:10,958 --> 01:13:13,927
!كذبتى على طوال حياتى

874
01:13:15,996 --> 01:13:19,633
صغيرى (جاليو)، لنجلس
ونتحدث فى هذا الأمر

875
01:13:19,666 --> 01:13:21,335
حول ماذا؟

876
01:13:30,644 --> 01:13:32,646
...جاليو

877
01:13:34,348 --> 01:13:36,250
!جاليو

878
01:14:22,296 --> 01:14:25,532
ماذا تريدى، (كوينى)؟

879
01:14:25,566 --> 01:14:28,769
إعتقدت أنك لا تريد
أن تكون وحدك الليلة

880
01:14:28,836 --> 01:14:31,939
ماذا جعلكِ تعتقدين هذا؟

881
01:14:32,005 --> 01:14:35,909
كأنى لا أشعر بك
كما فعلت معى من قبل

882
01:14:39,079 --> 01:14:40,881
تريدنى أذهب، سأذهب

883
01:15:04,538 --> 01:15:06,840
سنربح المزيد من القبعات

884
01:15:06,874 --> 01:15:10,377
أكثر من أى نادى آخر

885
01:15:10,410 --> 01:15:12,279
وسنرجع للخدع

886
01:15:12,346 --> 01:15:14,448
لنصبح أكبر نادى

887
01:15:16,550 --> 01:15:18,585
...كيد

888
01:15:18,619 --> 01:15:23,056
تعرف لن نكون شرعين
لو نحن رجعنا للخدع، حسناً؟

889
01:15:28,228 --> 01:15:29,763
وشىء آخر

890
01:15:29,796 --> 01:15:34,401
(من الآن فصاعداً، (بيكر بويز
تضع قوانينها الخاصة

891
01:15:36,770 --> 01:15:39,439
نعمل حركات بالدراجة
هم لا يستطيعوا تسميتها

892
01:15:39,473 --> 01:15:43,110
ونعمل وقفات، هم
 حتى لا يستطيعون رؤيتها

893
01:15:43,143 --> 01:15:44,144
(بيكر بويز)

894
01:15:44,211 --> 01:15:45,245
نعم

895
01:15:45,279 --> 01:15:46,313
!(بيكر بويز)

896
01:15:46,380 --> 01:15:47,114
نعم

897
01:15:47,147 --> 01:15:48,916
حسناً؟، حسناً

898
01:16:08,735 --> 01:16:10,037
(بيكر بويز)

899
01:17:01,889 --> 01:17:04,191
المحطة القادمة، (فريسنو)؟

900
01:17:04,224 --> 01:17:05,626
ماذا سيكون فيها؟

901
01:18:10,591 --> 01:18:12,793
أنت مضاد للرصاص، (بيكر بويز)؟

902
01:18:14,061 --> 01:18:16,730
(هاى، (ماكس

903
01:18:16,763 --> 01:18:19,032
أتريد أن تتمهل؟

904
01:18:19,099 --> 01:18:21,969
هاى، سموك ياصديقى

905
01:18:24,505 --> 01:18:26,874
لقد مرت فترة

906
01:18:26,940 --> 01:18:28,942
وقت طويل

907
01:18:35,082 --> 01:18:37,017
(أريدك أن تتركه (ماكس

908
01:18:37,084 --> 01:18:40,521
هل هذا هكذا؟

909
01:18:41,955 --> 01:18:44,291
نعم

910
01:18:44,324 --> 01:18:46,393
أتعرف، (سموك)؟

911
01:18:46,460 --> 01:18:47,728
أنا لا أستطيع ذلك

912
01:18:47,794 --> 01:18:50,163
ولم لا؟

913
01:18:50,197 --> 01:18:53,634
لأن هذا الأحمق وأصدقاءه

914
01:18:53,667 --> 01:18:57,371
جاؤوا إلى منطقتى
وخدعوا إبن أخى، بكم؟

915
01:18:57,437 --> 01:18:58,438
بـ1200دولار

916
01:18:58,505 --> 01:18:59,473
بـ1200دولار

917
01:18:59,506 --> 01:19:01,542
هل يمكن نتفق؟

918
01:19:01,608 --> 01:19:04,144
عود للداخل

919
01:19:06,313 --> 01:19:08,682
ذلك ليس خياراً

920
01:19:17,391 --> 01:19:19,860
أريد مضاعفة المال

921
01:19:19,893 --> 01:19:20,761
موافق

922
01:19:20,827 --> 01:19:26,099
أريدك أن تتأكد، أن هذا
الوغد تعلم الدرس

923
01:19:26,166 --> 01:19:28,168
سأتكفل بهذا

924
01:19:43,350 --> 01:19:45,619
تعرف أنا يمكن أطردك، صحيح؟

925
01:19:45,686 --> 01:19:48,155
افعل ما تشاء

926
01:19:52,693 --> 01:19:56,496
لذا، كيف تريد نتعامل معاً؟

927
01:19:56,530 --> 01:19:57,798
أنا عندى 18 سنة

928
01:19:57,865 --> 01:19:59,333
ليس لدينا تعامل معاً

929
01:19:59,366 --> 01:20:00,767
تعمل ما تشاء، وأنا كذلك

930
01:20:00,834 --> 01:20:03,170
ولكنى أريدك أن تسمعنى، حسناً؟

931
01:20:03,237 --> 01:20:04,505
ماذا؟

932
01:20:04,571 --> 01:20:08,308
أمك على حق لتقلق عليك
أنت حتى لم تبلغ 19 سنة

933
01:20:08,375 --> 01:20:09,877
يجب عليك أن تتمهل

934
01:20:09,910 --> 01:20:11,879
تحتاج للتوقف عن إخبارى
!ماذا على أفعل

935
01:20:11,912 --> 01:20:15,449
أبى مات لأنه أتبعك

936
01:20:15,516 --> 01:20:18,452
العنة، (كيد) لماذا فقط...؟

937
01:20:18,519 --> 01:20:20,587
لماذا فقط لا نتكلم؟

938
01:20:20,621 --> 01:20:22,189
....تعرف، مثل

939
01:20:22,222 --> 01:20:24,057
مثل ماذا؟، أب وإبنه؟

940
01:20:24,091 --> 01:20:25,192
لا، مثل الأصقاء

941
01:20:25,259 --> 01:20:26,326
نحن لسنا أصدقاء

942
01:20:26,393 --> 01:20:27,561
حسناً، أب وإبنه إذاً

943
01:20:27,594 --> 01:20:28,629
نحن لسنا هذا أيضاً

944
01:20:28,695 --> 01:20:29,763
جاليو)، أنا أبوك)

945
01:20:29,796 --> 01:20:31,632
!(تبا لكَ، (سموك

946
01:20:41,575 --> 01:20:43,510
أهو هكذا؟

947
01:20:43,577 --> 01:20:45,045
نعم، هو هكذا

948
01:20:47,080 --> 01:20:50,150
دعنى أسألك شيئاً
من رجل إلى رجل

949
01:20:53,153 --> 01:20:55,622
أمازلت تملك الشجاعة لتسابقنى؟

950
01:20:55,656 --> 01:20:58,592
أنا أمتلك من الشجاعة ما يثبت
أنك لست نصف الرجل الذى تظنه

951
01:21:00,561 --> 01:21:02,262
متى نفعل هذا الشىء؟

952
01:21:03,830 --> 01:21:07,267
شىء واحد

953
01:21:08,302 --> 01:21:11,205
...إذا ربحت

954
01:21:11,271 --> 01:21:12,773
تعتزل

955
01:21:12,806 --> 01:21:17,144
لاخدع، لا سباق، لا شىء

956
01:21:17,177 --> 01:21:18,579
لماذا أتوقف عن التسابق؟

957
01:21:18,612 --> 01:21:19,613
لقد رأيت ما أستطيع عمله

958
01:21:19,646 --> 01:21:22,216
لا يعنى شىء بدون التاج

959
01:21:22,282 --> 01:21:25,385
أنا (ملك الكالى)، ياعزيزى

960
01:21:25,452 --> 01:21:27,754
أنا سموك

961
01:21:27,821 --> 01:21:29,389
هذه شروطى

962
01:21:29,456 --> 01:21:34,294
أربح، أنت تعتزل

963
01:21:34,328 --> 01:21:37,030
تريد الجولة؟، أم أنك خائف؟

964
01:21:37,097 --> 01:21:38,699
أريد الجولة

965
01:21:38,765 --> 01:21:40,200
جيد

966
01:21:40,267 --> 01:21:42,569
لكنى لا أريد أتسابق هنا

967
01:21:42,636 --> 01:21:45,239
لنتسابق أمام الجميع

968
01:21:45,305 --> 01:21:48,041
(أقول (فريسنو

969
01:21:48,108 --> 01:21:51,879
تحاول أن تضعنى فى
الطريق المستقيم، حسناً

970
01:21:51,945 --> 01:21:54,715
أنت تربح، أنا أعتزل

971
01:21:54,781 --> 01:21:58,719
لكنى لو ربحت..أنت تعتزل

972
01:22:05,025 --> 01:22:08,729
الآن...أتريد الجولة؟

973
01:22:08,795 --> 01:22:10,597
أو أنك خائف

974
01:22:18,238 --> 01:22:19,773
كيد؟

975
01:22:19,806 --> 01:22:21,408
ماذا؟

976
01:22:22,442 --> 01:22:25,379
لديك صحبة

977
01:22:30,751 --> 01:22:33,854
أنا...أنا سأذهب

978
01:22:46,200 --> 01:22:47,367
كيف حالكِ؟

979
01:22:47,434 --> 01:22:49,970
أهلاً

980
01:22:51,004 --> 01:22:53,073
سأضع بعض الملابس

981
01:22:57,277 --> 01:23:01,415
آسفة لمجيئى هكذا

982
01:23:01,448 --> 01:23:03,917
لا، هذا جيد

983
01:23:03,951 --> 01:23:05,652
احضرت لك بعض الأشياء

984
01:23:05,686 --> 01:23:07,988
أعتقدت أنك تحتاجها

985
01:23:18,198 --> 01:23:21,668
لقد وعدتك بجولة اخرى

986
01:23:21,702 --> 01:23:24,471
لذا، إذا كنت تريد التدريب

987
01:23:24,505 --> 01:23:26,473
جولة أخرى

988
01:23:26,507 --> 01:23:28,709
أريد أن أعطيك شيئاً، أيضاً

989
01:23:30,777 --> 01:23:32,346
انظرى

990
01:23:47,995 --> 01:23:49,663
(لا، (جاليو

991
01:23:49,696 --> 01:23:50,964
أمى، من فضلك

992
01:23:50,998 --> 01:23:54,501
ليس لأنى لا أعيش معكم
فلا يعنى لا أساعدكم

993
01:23:54,535 --> 01:23:56,937
لقد تربيت على أكبر من ذلك

994
01:23:57,004 --> 01:23:58,405
لا، ياصغيرى

995
01:23:58,472 --> 01:23:59,973
احتفظ أنت به

996
01:24:03,677 --> 01:24:06,413
كيف حالك ياصغيرى؟

997
01:24:06,480 --> 01:24:09,349
أعنى، هل أنت بخير؟

998
01:24:10,384 --> 01:24:12,686
أنا بخير

999
01:24:12,719 --> 01:24:18,358
(أنت ذاهب إلى (فريسنو

1000
01:24:18,392 --> 01:24:20,127
نعم

1001
01:24:20,194 --> 01:24:23,230
كن حذراً

1002
01:24:31,405 --> 01:24:33,273
أمى

1003
01:24:35,709 --> 01:24:40,180
...أريد أعرف

1004
01:24:40,214 --> 01:24:46,186
لو أبى مازال حياً
هل كنت ستخبريننى؟

1005
01:24:46,220 --> 01:24:49,756
لا أعرف

1006
01:24:49,790 --> 01:24:52,092
هل كنت ستريد ذلك؟

1007
01:24:55,629 --> 01:24:58,599
لا أعرف

1008
01:26:06,567 --> 01:26:08,535
ليس لدى شىء سوى النار

1009
01:26:08,569 --> 01:26:09,703
لا شىء سوى النار

1010
01:26:09,736 --> 01:26:12,372
لا تقلق إذا ظهر بالمكوك الفضائى

1011
01:26:12,406 --> 01:26:14,975
سموك) لن يسكت على ذلك)

1012
01:26:15,042 --> 01:26:16,143
ليس اليوم، أخى

1013
01:26:16,210 --> 01:26:17,411
ليس اليوم

1014
01:27:55,509 --> 01:27:57,377
!ابتعد عن الطريق

1015
01:28:01,281 --> 01:28:02,449
!كيد

1016
01:28:05,652 --> 01:28:06,587
اللعنة

1017
01:28:06,653 --> 01:28:07,754
هل هو بخير؟

1018
01:28:07,821 --> 01:28:08,755
أسكت

1019
01:28:08,822 --> 01:28:10,490
....أنا أحاول

1020
01:28:10,524 --> 01:28:12,159
!فقط أسكت

1021
01:28:20,934 --> 01:28:22,369
...كيد

1022
01:28:24,771 --> 01:28:26,039
كيد) أنت بخير؟)

1023
01:28:26,106 --> 01:28:28,208
أنا بخير

1024
01:28:28,275 --> 01:28:29,543
اهدىء يارجل

1025
01:28:33,947 --> 01:28:34,948
أنت بخير، سيدى؟

1026
01:28:35,015 --> 01:28:35,983
أنا بخير

1027
01:28:36,016 --> 01:28:37,718
أنا بخير

1028
01:28:37,784 --> 01:28:39,019
(دعهم يتفحصوك (كيد

1029
01:28:39,052 --> 01:28:40,087
دعهم يتفحصوك

1030
01:29:00,240 --> 01:29:02,576
شكراً لإطمئنانك على

1031
01:29:02,643 --> 01:29:03,944
لا مشكلة

1032
01:29:11,251 --> 01:29:12,586
...بخصوص السباق

1033
01:29:12,653 --> 01:29:13,820
سأكون جاهز

1034
01:29:13,887 --> 01:29:15,055
غدا؟

1035
01:29:15,088 --> 01:29:16,190
لا أعتقد ذلك

1036
01:29:16,223 --> 01:29:17,624
لا تقلق على

1037
01:29:17,691 --> 01:29:19,960
فقط تأكد إنك ستظهر

1038
01:29:20,027 --> 01:29:21,995
نعم، سأكون هناك

1039
01:29:23,764 --> 01:29:28,735
الشرطة أغلقت الطريق
الكثير من الناس تأذو هناك

1040
01:29:28,769 --> 01:29:35,909
ولكننا وجدنا مزرعة
وصاحبها سيتركنا نستخدمها

1041
01:29:35,943 --> 01:29:38,779
ما رأيك، فى الظهيرة؟

1042
01:29:38,846 --> 01:29:40,380
فى الظهيرة

1043
01:29:40,414 --> 01:29:44,818
...(أريدك أن تعرف (كيد

1044
01:29:46,520 --> 01:29:48,622
عندما (ويل) عمل على دراجتى...

1045
01:29:48,689 --> 01:29:50,591
وقال أننى يجب أتسابق، تسابقت

1046
01:29:50,624 --> 01:29:52,759
عندما عمل على دراجتى

1047
01:29:52,793 --> 01:29:55,896
وقال لا تسابق، فعلت ذلك

1048
01:29:57,931 --> 01:30:00,834
هو لم يتبعنى

1049
01:30:00,901 --> 01:30:03,570
أنا تتبعته

1050
01:30:15,816 --> 01:30:17,951
هل رأيتى عندما وقع بدراجته

1051
01:30:17,985 --> 01:30:19,253
ونهض وإنصرف بعيداً؟

1052
01:30:19,286 --> 01:30:20,387
رأيتى ذلك؟

1053
01:30:20,454 --> 01:30:21,522
نعم

1054
01:30:21,588 --> 01:30:26,193
هذا الولد مصنوع من الفولاذ

1055
01:30:26,260 --> 01:30:27,661
أخفت؟

1056
01:30:27,728 --> 01:30:30,497
لا تكونى عاطفية الآن

1057
01:30:30,564 --> 01:30:32,366
سأهزم هذا الأحمق

1058
01:30:33,567 --> 01:30:35,135
نعم

1059
01:30:35,169 --> 01:30:37,671
اللعنة

1060
01:30:40,174 --> 01:30:43,977
راودنى حلم منذ ليلتان مضت

1061
01:30:44,011 --> 01:30:47,147
ويل) كان حيا)

1062
01:30:47,181 --> 01:30:51,818
سألنى ...أن يسابق (كيد) بدلاً منى

1063
01:30:51,852 --> 01:30:53,720
وأنا قلت نعم

1064
01:30:59,526 --> 01:31:02,529
ركبوا دراجتهم وبدأوا السباق

1065
01:31:02,596 --> 01:31:04,498
وبعد؟

1066
01:31:04,531 --> 01:31:05,832
من فاز؟

1067
01:31:05,866 --> 01:31:09,136
وهذا الشىء الغريب، (ويل) فاز

1068
01:31:09,169 --> 01:31:10,637
حقاً؟

1069
01:31:10,671 --> 01:31:12,673
نعم

1070
01:31:14,174 --> 01:31:19,546
أجهدت عقلى محاولاً أن
أفهم ماذا يعنى هذا، تعرفين؟

1071
01:31:19,613 --> 01:31:22,549
وإلى ماذا توصلت؟

1072
01:31:23,851 --> 01:31:26,553
...أعتقد أنه يعنى

1073
01:31:26,587 --> 01:31:32,860
(بالرغم من غضبى لـ(نيتا
لإنتظارها طويلاً لكى تخبرنى

1074
01:31:32,893 --> 01:31:35,596
إلا إننى لن أكون نصف الأب
(الذى كان عليه (ويل

1075
01:31:35,662 --> 01:31:38,498
أعنى، أعرف إنه حقيقى

1076
01:31:38,532 --> 01:31:40,367
لكن إذا سألتنى

1077
01:31:40,400 --> 01:31:46,106
هو يحتاج لأب الآن
بقدر إحتياجه إليه من قبل

1078
01:31:48,609 --> 01:31:50,110
اجعله يكبر

1079
01:31:50,177 --> 01:31:51,411
نعم

1080
01:31:58,919 --> 01:32:00,888
شغلها

1081
01:32:04,925 --> 01:32:05,759
!اللعنة

1082
01:32:06,793 --> 01:32:08,095
أنت بخير؟

1083
01:32:08,128 --> 01:32:09,429
أنت بخير؟

1084
01:32:48,702 --> 01:32:51,471
دوج )، هذا سيىء)

1085
01:32:51,505 --> 01:32:52,973
أنا لا أستطيع إصلاحها

1086
01:32:54,007 --> 01:32:56,710
ليس قبل غد

1087
01:33:00,113 --> 01:33:04,685
(كنت أريد تاج (سموك
منذ أن كنت فى النادى

1088
01:33:04,718 --> 01:33:07,187
أخذت فرصتى

1089
01:33:07,221 --> 01:33:09,122
...لكنك

1090
01:33:11,391 --> 01:33:13,727
حدسى يقول أنك ستهُزم

1091
01:33:13,794 --> 01:33:16,563
ويقول أنت لست مستعداً

1092
01:33:16,630 --> 01:33:21,335
فقط دراجتان رأيتهم بقوة
(دراجة (سموك

1093
01:33:21,368 --> 01:33:23,570
...دراجتكَ

1094
01:33:23,637 --> 01:33:25,606
ودراجتى

1095
01:33:27,207 --> 01:33:29,076
هى لك

1096
01:33:29,142 --> 01:33:32,579
سأعيرها لكَ

1097
01:33:32,646 --> 01:33:35,883
عدنى إنك ستهزمه

1098
01:33:54,101 --> 01:33:57,638
حبيبى، هل ستأتى للنوم؟

1099
01:33:57,704 --> 01:33:59,773
نعم، بعد دقيقة

1100
01:34:07,181 --> 01:34:09,650
كنت على حق طوال الوقت

1101
01:34:10,717 --> 01:34:12,352
حول ماذا؟

1102
01:34:14,521 --> 01:34:16,657
أنا احبك

1103
01:34:16,723 --> 01:34:19,927
أخبرتك ذلك

1104
01:38:02,449 --> 01:38:04,651
الطريق على الجانب الآخر من التلة

1105
01:38:04,685 --> 01:38:07,855
و(كيد ) يريد (تينا) لتنادى للسباق

1106
01:38:07,888 --> 01:38:09,156
أنا سأرى

1107
01:38:09,189 --> 01:38:11,792
سموك) يريد المواجهة رجل لرجل)
لا نيترون، لا شىء

1108
01:38:11,859 --> 01:38:13,393
سأرى

1109
01:38:27,875 --> 01:38:30,878
يقول يريد صديقته تنادى للسباق

1110
01:38:30,911 --> 01:38:34,114
يريد المواجهة رجل لرجل
لا نيترون، لا شىء

1111
01:39:31,939 --> 01:39:33,774
شخص ما سألنى قبل أيام

1112
01:39:36,210 --> 01:39:37,144
(قالوا، (سول تران

1113
01:39:38,378 --> 01:39:40,480
لماذا (بيكر بويز) يرتدون الأصفر؟

1114
01:39:40,547 --> 01:39:42,449
قلت، لأنهم خائفين

1115
01:39:43,917 --> 01:39:47,020
(قالوا، (سول تران
لماذا (بيكر بويز) يرتدون الأسود؟

1116
01:39:47,087 --> 01:39:50,457
قلت، لأنهم يريدون
(أن يكونوا من (النايت

1117
01:39:50,490 --> 01:39:51,592
النايت

1118
01:39:52,826 --> 01:39:53,861
!نايت

1119
01:39:58,265 --> 01:40:00,367
ستنهزمون اليوم، يابنى

1120
01:40:00,434 --> 01:40:01,502
بيكر بويز) لا تهُزم)

1121
01:40:08,976 --> 01:40:10,511
نعم

1122
01:43:14,528 --> 01:43:16,830
أبى مات لأنه أتبعك

1123
01:43:16,864 --> 01:43:18,665
أعتقدت بالوقت أنك نضجت

1124
01:43:18,699 --> 01:43:20,934
(لن تكون (ملك الكالى

1125
01:43:40,754 --> 01:43:43,056
هو قال، أننى يجب أتمنى
أن أكون بنصف براعتك

1126
01:43:43,090 --> 01:43:45,859
هو يحتاج لأب الآن
بقدر إحتياجه إليه من قبل

1127
01:43:45,893 --> 01:43:47,494
جاليو إبنك ياسموك

1128
01:43:47,528 --> 01:43:48,795
إجعله يكبر

1129
01:44:48,789 --> 01:44:50,757
تعرف ماذا يعنى هذا؟

1130
01:44:53,627 --> 01:44:55,796
(أنا (ملك الكالى

1131
01:45:02,603 --> 01:45:03,604
حقيقى

1132
01:45:05,138 --> 01:45:06,073
(أنت هذا (كيد

1133
01:45:06,139 --> 01:45:07,875
مهما يعنى ذلك إليك

1134
01:45:10,377 --> 01:45:12,379
...ولذا تعرف

1135
01:45:12,446 --> 01:45:16,316
ويل) كان سيكون فخوراً بكَ)
قالها طوال الوقت

1136
01:45:20,687 --> 01:45:23,690
أنا فخوراً بك أيضاً

1137
01:45:26,894 --> 01:45:28,662
سموك؟

1138
01:45:28,695 --> 01:45:31,365
نعم؟

1139
01:45:31,398 --> 01:45:33,867
تعرف، أنت أبى

1140
01:45:33,901 --> 01:45:37,204
لا نستطيع تغير هذا
حتى لو أردنا ذلك

1141
01:45:38,705 --> 01:45:40,941
لا

1142
01:45:42,876 --> 01:45:46,380
ولكنى سأكون مستقيماً

1143
01:45:46,413 --> 01:45:48,815
لا خداع، ولا شىء آخر

1144
01:45:52,319 --> 01:45:54,121
أريدك أن تحفظ لى هذه

1145
01:45:54,188 --> 01:45:59,259
احتفظ بها لقد كسبتها، إنها لك

1146
01:45:59,326 --> 01:46:04,097
فى يوم ما، سأجىء وآخذه منك

1147
01:46:04,164 --> 01:46:06,633
إذا ذلك بخير

1148
01:46:11,538 --> 01:46:16,410
حسناًً

1149
01:46:20,414 --> 01:46:22,449
أحرق العجلة

1150
01:46:22,516 --> 01:46:24,885
ليس روحك

1151
01:46:25,953 --> 01:46:27,688
ليس روحك

1152
01:47:32,352 --> 01:47:34,888
الفرق بين الرجال والأولاد

1153
01:47:34,955 --> 01:47:36,223
الدروس التى يتعلمونها

1154
01:47:38,091 --> 01:47:40,494
وأبى علمنى الكثير

1155
01:47:48,068 --> 01:48:30,110
تمت الترجمة بواسطة
HAGO

