1
00:01:40,500 --> 00:01:41,400
ت

2
00:01:41,400 --> 00:01:42,400
تر

3
00:01:42,400 --> 00:01:43,300
ترج

4
00:01:43,300 --> 00:01:44,300
ترجم

5
00:01:44,300 --> 00:01:45,200
ترجمه

6
00:01:45,200 --> 00:01:46,200
ترجمه

7
00:01:46,200 --> 00:01:47,100
ترجمه ا

8
00:01:47,100 --> 00:01:48,100
ترجمه ال

9
00:01:48,100 --> 00:01:49,000
ترجمه الف

10
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
ترجمه الفر

11
00:01:50,000 --> 00:01:50,900
ترجمه الفرع

12
00:01:50,900 --> 00:01:51,900
ترجمه الفرعو

13
00:01:51,900 --> 00:01:52,800
ترجمه الفرعون

14
00:01:52,800 --> 00:01:53,800
ترجمه الفرعون

15
00:01:53,800 --> 00:01:54,700
ترجمه الفرعون ا

16
00:01:54,700 --> 00:01:55,700
ترجمه الفرعون ال

17
00:01:55,700 --> 00:01:56,600
ترجمه الفرعون الع

18
00:01:56,600 --> 00:01:57,600
ترجمه الفرعون العا

19
00:01:57,600 --> 00:01:58,500
ترجمه الفرعون العاش

20
00:01:58,500 --> 00:02:06,500
ترجمه الفرعون العاشق
Morkos78@hotmail.com

21
00:02:07,100 --> 00:02:08,700
ماجي

22
00:02:09,300 --> 00:02:11,200
ماجي،أين أنتي؟

23
00:02:12,700 --> 00:02:15,700
أرجوكم
فليساعدني أحدكم،رجاء

24
00:02:20,100 --> 00:02:22,200
مولي...

25
00:02:31,200 --> 00:02:32,400
يا ألهي.

26
00:02:38,100 --> 00:02:40,200
مات أهو أنت؟

27
00:02:48,700 --> 00:02:50,600
أرجوك مولي ساعديني

28
00:02:53,000 --> 00:02:54,700
أرجوك...

29
00:03:17,500 --> 00:03:19,400
من أنت؟

30
00:03:20,800 --> 00:03:23,000
لماذا تريدني؟

31
00:03:27,000 --> 00:03:28,600
فقط أتركني لشأني

32
00:04:14,900 --> 00:04:16,900
أين المفاتيح؟

33
00:05:17,700 --> 00:05:19,300
ألكس أهو أنت؟

34
00:05:40,600 --> 00:05:42,700
أشتعل

35
00:05:47,200 --> 00:05:48,800
شيئ يعيقه!

36
00:07:24,700 --> 00:07:28,200
عند نهايه أسبوعنا الاول
في دراسه القتله التسلسليين

37
00:07:28,400 --> 00:07:32,200
حصلنا علي عينه من الدماء
ما أهميه الدم

38
00:07:32,500 --> 00:07:35,700
لتحليله و أختبار دي ان اه
الذي سنقوم به

39
00:07:35,700 --> 00:07:36,700
لمعرفه الاجابه علي هذه الاسئله

40
00:07:36,700 --> 00:07:40,700
.أقترح أن نرجع للتاريخ

41
00:07:41,800 --> 00:07:50,800
في عام 1888سلسله من جرائم
القتل الوحشيه أعلنت عن ظهور
عصر القتله التسلسليين

42
00:07:52,100 --> 00:07:57,000
تم أرتكابها في الطرف الشرقي
للندن بأنجلترا

43
00:07:57,600 --> 00:08:01,000
بواسطه رجل أشتهر بأسم
"جاك السفاح"

44
00:08:01,500 --> 00:08:05,000
من بين ضحاياه كان بولي نيكولاس

45
00:08:05,900 --> 00:08:09,000
ألي شابمان, أليزبيث سترايد,

46
00:08:09,200 --> 00:08:13,100
كاثرين ايدوس
ماري جان كيلي

47
00:08:14,700 --> 00:08:16,900
تعرض الضحايا لتشوهات مرعبه

48
00:08:18,000 --> 00:08:20,700
نفذت بدقه كالعمليات
الجراحيه

49
00:08:22,000 --> 00:08:26,600
اليوم نحن نستطيع تحليل
الالياف،البصمات و الشعر

50
00:08:27,200 --> 00:08:33,200
العظام،سجلات الاسنان،الانسجه
و بالطبع الدم

51
00:08:34,900 --> 00:08:37,700
والذي سنفعله خلال الاسابيع القادمه.

52
00:08:37,900 --> 00:08:42,300
بهذه الطرق يمكن ان نرجع
للماضي البعيد

53
00:08:42,500 --> 00:08:44,800
كما فعلت في كتابي

54
00:08:45,000 --> 00:08:48,400
لنبرهن علي الهويه الحقيقيه
لجاك السفاح

55
00:08:48,600 --> 00:08:51,000
منتيجو جون درويت

56
00:08:51,400 --> 00:08:58,100
كيف يتم مقارنه القتلله التسلسليين
في العصر الراهن مع السفاح؟

57
00:08:59,200 --> 00:09:05,700
أريدكم أن تدخولوا في عقول
هؤلاء القتله.

58
00:09:06,800 --> 00:09:10,800
كيف يتعاملون مع الجريمه؟
ما الذي يحفزهم ؟

59
00:09:11,000 --> 00:09:15,200
وبنفس الاهميه،ما الطرق التي
يستخدمونها

60
00:09:15,400 --> 00:09:20,200
لاكتساب ثقه ضحاياهم
جاسون؟

61
00:09:21,100 --> 00:09:24,100
ألبرت دي سالفو
خانق بوسطن

62
00:09:24,400 --> 00:09:26,500
لعب دور رجل الاصلاحات
في المبني

63
00:09:26,700 --> 00:09:28,500
وقصد أمرأه وحيده
في المبني المجاور

64
00:09:28,700 --> 00:09:31,700
ولما قصدها؟
شعور بالوحده؟

65
00:09:31,800 --> 00:09:33,000
وماذا أيضا؟

66
00:09:33,200 --> 00:09:36,100
تشعر المرأه احيانا بعدم فائده
الاشياء الميكانيكيه

67
00:09:38,200 --> 00:09:40,600
وتشعر بالحاجه لرجل ليساعد

68
00:09:40,800 --> 00:09:44,400
فليقم احدكم بأشعال جهاز التكييف
لا أعرف ولكن لست انا من سيقوم بذلك

69
00:09:44,800 --> 00:09:47,000
أشعر بانه سيصيبني
أزمه قلبيه

70
00:09:48,300 --> 00:09:50,000
تيد بني
أكمل

71
00:09:50,200 --> 00:09:55,700
وسيم،ساحر يعطي
انطباع ككل الامريكيين

72
00:09:55,900 --> 00:10:00,400
حاد الذكاء
ومن كانت ضحيته؟ أندريا

73
00:10:00,600 --> 00:10:06,200
أمراه وحيده،صغيره
تبحث عن الاثاره وجدته

74
00:10:06,500 --> 00:10:10,800
لماذا تعرضت له؟
ماذا كانت تريد؟

75
00:10:11,100 --> 00:10:12,800
المضاجعه

76
00:10:14,300 --> 00:10:17,300
أريد ان أكون جزء من هذا
هي تعني الجاذبيه الجنسيه

77
00:10:17,500 --> 00:10:21,200
سهل جداً، لا أقصد أحد ما
رومانسية

78
00:10:22,100 --> 00:10:25,400
به كل المواصفات التي يرغبون بها

79
00:10:25,600 --> 00:10:29,800
طويل،غامق اللون،غني
الشريك الذكري المتعلم الحالم

80
00:10:29,900 --> 00:10:31,500
الامير الوسيم

81
00:10:31,700 --> 00:10:34,500
لقد قدم لهم قمه ثقافه العصر
علي طبق من الفضه

82
00:10:34,700 --> 00:10:39,300
شكرا ماريان
وعندما ينزل الخطاف

83
00:10:39,500 --> 00:10:45,000
سيتبعه السمك
من هو هذا القاتل الافتراضي؟

84
00:10:45,100 --> 00:10:49,000
وما هي العوامل النفسيه التي تربط شخصيات
تلك الجرائم؟

85
00:10:49,200 --> 00:10:51,400
القذف المبكر؟

86
00:10:53,100 --> 00:10:55,600
هو محبط جنسيا
ربما يكون عاجز

87
00:10:56,700 --> 00:11:00,900
يعتقد انه يمكنه التحكم في اجساد
الضحايا التي يسيطر عليها

88
00:11:01,200 --> 00:11:05,800
كيف يصبح قريبا منهم بما يكفي
ليفعل ذلك؟

89
00:11:10,700 --> 00:11:12,500
مَنْ هذا الرجلِ؟

90
00:11:12,800 --> 00:11:17,000
هو يقترب لانه يبدوا مثل أكثر الرجال الذين قابلوهم أخلاصا

91
00:11:21,900 --> 00:11:24,400
يظهر بهاله من النجاح

92
00:11:24,600 --> 00:11:27,300
مثل الارنب مثل العطر الرخيص
والحبه الفارغه

93
00:11:27,500 --> 00:11:32,400
ولكنه يغلي من الغضب من الداخل
لان أمه قد ماتت أو تركته

94
00:11:33,100 --> 00:11:35,700
و قد يكون ترعرع تحت وطأت
ظروف مؤلمه

95
00:11:35,800 --> 00:11:41,900
"من نوع "أتركني لحالي عليك اللعنه
هو أبيض،متعلم جيدا

96
00:11:43,100 --> 00:11:47,000
يتكلم مثل المعلم،مثل ماك دادي
ليغويها

97
00:11:47,200 --> 00:11:51,000
ليلاطفها،ليثير أعجابها
وبذلك يستطيع أستخدام السلاح ضدها

98
00:11:51,700 --> 00:11:54,600
عمله يبدوا خطرا
محترم

99
00:11:54,800 --> 00:11:57,200
يبدو لها جذاب فاتن
بالنسبه لشخص غريب بهذه

100
00:11:58,100 --> 00:12:00,800
التشنجات العصبيه أو
المخاوف الداخليه

101
00:12:03,700 --> 00:12:05,500
مثير جدا انسه كيلر

102
00:12:06,000 --> 00:12:10,400
تقريبا يمكن القول بأنك كنت تصفيني

103
00:12:10,600 --> 00:12:14,800
هل تعتقدي بأني لدي سمات مثل
هذا القاتل؟

104
00:12:17,600 --> 00:12:20,600
لا
حقا؟ لماذا؟

105
00:12:21,600 --> 00:12:24,600
لأن القتله يخدعون،وأنت تساعد في الحقيقه

106
00:12:24,700 --> 00:12:28,100
لانك لا تستطيع النهوض و التحرك 
بالسرعه الكافيه

107
00:12:28,300 --> 00:12:31,100
لأنه يريد ما تمتلك
وأنت تمتلكه بالفعل

108
00:12:31,300 --> 00:12:36,000
ولاني قرأت سيرتك الذاتيه جيدا
أجد أنك قريب الشبه من أمك

109
00:12:36,300 --> 00:12:39,600
لذا كما تري بروفيسر كان
أنت أعلي وزنا

110
00:12:50,400 --> 00:12:57,600
ماذا لو قلت لكم اني أريد
أن أقتل أحدكم اليوم؟

111
00:13:03,300 --> 00:13:08,200
ماذا لو كان كل شيئ أنجزته
في مجالي،لحد بعيد

112
00:13:08,400 --> 00:13:11,700
هو تجربه لما أريد ان افعله

113
00:13:15,500 --> 00:13:20,500
ولو كانت الحقيقه أني كرست
حياتي لدراسه القتله التسلسليين

114
00:13:20,700 --> 00:13:26,400
لاني لا شعوريا اريد أن أكون واحدا
منهم وأخاف أن أعترف بهذا

115
00:13:27,400 --> 00:13:31,300
ماذا لو كنت أعالج لسنوات

116
00:13:31,500 --> 00:13:35,000
وأستشرت أخصائيون نفسيون
لجمح تلك الرغبه

117
00:13:35,500 --> 00:13:41,600
وفي النهايه منذ اسبوعين
توقفت عن تناول العلاج

118
00:13:43,200 --> 00:13:46,200
وقررت أن أخطو نحو الهاويه

119
00:13:48,400 --> 00:13:50,400
لذا من سيكون؟

120
00:14:05,500 --> 00:14:07,500
السيد ساكمان

121
00:14:12,400 --> 00:14:16,000
أنا مغري سيدي ولكن انا..
ولكنك أخترت الشخص الخطأ

122
00:14:16,200 --> 00:14:18,900
ولكني مغاير الجنس تماما
"سليم العلاقه الجنسيه"

123
00:14:20,900 --> 00:14:23,200
حسنا،أنتهي المرح الان
حسنا؟

124
00:14:24,700 --> 00:14:27,000
نعرف أنك لن تفعل هذا

125
00:14:31,000 --> 00:14:34,700
لا.كيف تعرف هذا؟
لانك المعلم

126
00:14:35,900 --> 00:14:40,000
ألا تقرأ الصحف مستر كان؟
المفروض ان تكون بطريقه أخري

127
00:14:41,800 --> 00:14:44,000
ياألهي

128
00:14:49,700 --> 00:14:51,500
أفتح الباب

129
00:15:01,100 --> 00:15:02,400
يالهي
لا أصدق

130
00:15:02,700 --> 00:15:05,600
مجرد مقلب فردي،دماء ذائفه
هذا غباء

131
00:15:06,800 --> 00:15:09,500
قد عرفتها مستر كان
عرفت أنك رجل حشاش

132
00:15:09,700 --> 00:15:11,600
سيداتي أنساتي

133
00:15:12,600 --> 00:15:15,200
من فضلكم أجلسوا علي مقاعدكم

134
00:15:15,400 --> 00:15:19,200
شكرا مستر لوسيك
يمكننا الان الرجوع لدرسنا الدرامي

135
00:15:19,400 --> 00:15:21,000
لقد خدعتنا جيدا

136
00:15:25,500 --> 00:15:29,600
بفضل الانسه كيلر
أنا لا أناسب شخصيه القاتل

137
00:15:29,800 --> 00:15:33,300
لاني لدي علاقه وثيقه
بأمي

138
00:15:33,400 --> 00:15:37,200
ولكني سأشتبه في أي رجل ناضج

139
00:15:37,400 --> 00:15:40,600
ليس لديه علاقه وثيقه بأمه
علي غير عاده

140
00:15:42,000 --> 00:15:48,900
أليس كذالك؟
هل يتذكر أحدكم ما قلته في أول يوم في هذا الصف؟

141
00:15:50,000 --> 00:15:52,400
فكروا في ما وراء الصندوق

142
00:15:56,800 --> 00:15:58,600
جيد جدا شانتال

143
00:16:00,200 --> 00:16:03,600
فكروا في ما وراء الصندوق

144
00:16:05,000 --> 00:16:07,600
لا تنسوا هذه الكلمات أبدا

145
00:16:08,400 --> 00:16:11,900
لو فعلتم،قد تصبحوا ضحايا

146
00:16:19,600 --> 00:16:22,800
أعتقد بأني  أعرفك  
أنت مولي كيلر صحيح؟.

147
00:16:23,000 --> 00:16:25,200
أتذكريني؟أرون كروكر
من مدرسه جروسنر الثانويه

148
00:16:25,400 --> 00:16:27,900
ليس من الحكمه بعد ماحدث بعد كل هذه السنوات

149
00:16:28,100 --> 00:16:30,200
لأجدك هنا بعد مرور كل هذه السنوات

150
00:16:30,400 --> 00:16:32,300
بعد أن تركتي المدرسه
أنا لا أعرفك يا رجل

151
00:16:32,800 --> 00:16:34,800
حسنا،أسمعي

152
00:16:35,000 --> 00:16:41,500
لدي أسماء لمجموعات الدراسه،لكن
يمكنك تغيرها لو أردتي

153
00:16:46,400 --> 00:16:51,400
تبدين مختلفه،أراكي مختلفه
أعتقد بسب ما حدث في تلك الجزيره

154
00:16:52,900 --> 00:16:55,500
لدينا عمل في المشرحه الاسبوع المقبل

155
00:16:55,600 --> 00:16:57,700
أعتقد بأنه سيكون هناك العديد من الجثث

156
00:16:57,800 --> 00:17:01,400
وأعتقد انه يمكننا ان نتشارك
أو نكون في نفس المج..

157
00:17:03,200 --> 00:17:04,800
أخرس

158
00:17:06,400 --> 00:17:11,200
لا تتحدث عن ماضيا لأي أحد
مفهوم؟

159
00:17:15,900 --> 00:17:18,800
فهمت ذلك
حسنا مولي

160
00:17:20,300 --> 00:17:24,300
أتحدث اليك لاحقا،حسنا مولي؟
محاوله جيده ايها الابله

161
00:17:25,700 --> 00:17:30,200
ما الامر؟،انه ثقيل الظل
هل أنت بخير؟

162
00:17:31,800 --> 00:17:34,500
لماذا؟،هل أنت طبيب؟
علي جسب

163
00:17:35,400 --> 00:17:40,000
أتريدين كشف؟
كما تعرفين،أمراض النساء تخصصي

164
00:17:49,800 --> 00:17:53,200
أتريديني،ألست كذالك؟

165
00:17:53,400 --> 00:17:56,000
عندما تضعي يدك بتلك الطريقه
أيمكن أن أرفض؟

166
00:18:00,200 --> 00:18:06,600
في البدايه،أعتقدت أني وجدت
شخصا ما يستطيع ترويضي

167
00:18:08,600 --> 00:18:13,400
ولكن بعد ما فحصت ملابسك الداخليه
اليوم في الصف

168
00:18:19,200 --> 00:18:22,400
وجدت أنك ربما لا
تفكر بشكل واضح

169
00:18:23,600 --> 00:18:25,800
لذلك سأذهب هذه المره

170
00:18:26,100 --> 00:18:28,800
لأنه لن يحدث شيئ من هذا القبيل ثانيا
أليس كذالك؟

171
00:18:50,300 --> 00:18:55,600
أنها مثيره
مختلفه

172
00:19:00,400 --> 00:19:05,500
لا أعرف أن كانت ستتكيف معنا أم لا
أنها الحياه

173
00:19:11,200 --> 00:19:14,600
أنا لا أستطيع التصديق
أنها قامت بمثل هذا الحمق

174
00:19:15,100 --> 00:19:16,600
لو كانت في مجموعتنا

175
00:19:16,800 --> 00:19:18,600
سلوكها سينعكس علي كل منا

176
00:19:18,800 --> 00:19:21,400
تحتاج لتعديل سلوكها

177
00:19:25,200 --> 00:19:27,700
جيد،أنظروا من قرر مشاركتنا
في حفلنا الصغير

178
00:19:27,900 --> 00:19:30,700
صف علاج الغضب
أنتهي متأخرا اليوم؟

179
00:19:36,700 --> 00:19:41,500
هاي مولي.كنا قد بدأنا الاعتقاد
بأنك لن تأتي

180
00:19:43,600 --> 00:19:46,300
أيمكنك أن لا تدخني هنا؟

181
00:19:51,100 --> 00:19:53,800
عذرا،أنا لا أستطيع التحدث عنكم جميعا
ولكن

182
00:19:54,000 --> 00:19:56,400
تلك الدوره تعني الكثير
بالنسبه لي

183
00:19:56,800 --> 00:19:59,000
بعد الجهد العظيم للتجهيز الذي قمت به

184
00:19:59,200 --> 00:20:01,200
أشعر بأني مؤهله لاقترح
بعض الخطوط الارشاديه

185
00:20:01,400 --> 00:20:03,500
من أنت،مراقبه المنزل؟

186
00:20:05,100 --> 00:20:07,300
حسنا،أعتقد أنه يجب وضع
بعض القواعد

187
00:20:08,000 --> 00:20:10,300
فرانسوا،الفتاه الغنيه؟
نعم،أنها هنا

188
00:20:10,500 --> 00:20:12,800
أيمكن أن تضاجعيني"بالفرنسيه"

189
00:20:13,600 --> 00:20:18,100
أذا كان لديك شيئ تقوليه،فقوليه لي
ولكن لا تصنعي لي قواعد

190
00:20:18,200 --> 00:20:20,300
مفهوم؟
ماذا؟

191
00:20:24,400 --> 00:20:26,100
ماذا قلتي؟

192
00:20:27,400 --> 00:20:31,300
أتعرقي هذا؟
لو بقيتي،سأغادر

193
00:20:31,500 --> 00:20:33,600
ألي القاء
أهدأ

194
00:20:33,800 --> 00:20:36,000
لم أقل بأني سأنضم لأي
شيئ بعد

195
00:20:37,500 --> 00:20:40,400
دعني أخبرك بشئ يا أنثي الجرذ
أهدء

196
00:20:41,800 --> 00:20:43,800
يا شباب أهدئوا

197
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
أتريد موعد غرامي؟
ماذا؟

198
00:20:47,800 --> 00:20:52,000
أنهوا هذا،أعملوا سويا
حتي يصبح هذا الفريق أكثر أحتمالا

199
00:20:55,300 --> 00:20:58,900
بالنسبه لي،لا أهتم
أن أنضممتي لنا أم لا

200
00:20:59,400 --> 00:21:01,700
ولكني أعتقد أنك تديني لنا
بالتوضيح

201
00:21:01,900 --> 00:21:04,000
أنا لا أدين لأي شخص
بأي شيئ

202
00:21:06,800 --> 00:21:12,000
السبب الوحيد لوجودي هنا
هو أن مجموعه الدراسه أجباريه للدوره

203
00:21:12,700 --> 00:21:15,200
و لو قررت الأنضمام

204
00:21:24,600 --> 00:21:26,700
وأنا أقول لو

205
00:21:27,900 --> 00:21:31,500
أنا أعمل بمفردي
يمكنكم الاستفاده مهما فعلت ولكن

206
00:21:31,800 --> 00:21:33,900
أنا لا أعمل أو أذاكر مع أي شخص

207
00:21:34,100 --> 00:21:37,900
بقدر ما تذهب هذه الدوره
لحصرالأراده المسيطره

208
00:21:38,200 --> 00:21:42,900
الاراده المسيطره لرؤيه الجاذبيه
الي الموت و القتل في أنفسكم

209
00:21:47,100 --> 00:21:49,500
أعتقد أنك مجرد رعديد

210
00:21:56,600 --> 00:21:58,300
أيجب أن تكون دوره ترفيهيه؟!

211
00:21:59,700 --> 00:22:02,600
أنسي يا رجل
أنه وقت الاحتفال

212
00:22:02,800 --> 00:22:05,800
ليس بالنسبه لي
ولكن الان أنا في أجازه من المشرحه

213
00:22:06,000 --> 00:22:07,500
هاي ماريسا
هذا رائع للغايه

214
00:22:08,200 --> 00:22:09,700
أهذا حقيقي أم ماذا؟

215
00:23:26,100 --> 00:23:29,600
أبق عقلك متفتح
الحاسه يقظه

216
00:23:29,800 --> 00:23:33,300
الأحتمالات اللانهائيه
التي يمكن أن يجلبها المستقبل

217
00:23:33,600 --> 00:23:37,100
متوقفه فقط بفكره الكارثه

218
00:23:37,400 --> 00:23:40,700
التي تدور في كل الاركان

219
00:24:37,300 --> 00:24:39,000
هيا يا فتيات

220
00:24:44,300 --> 00:24:46,800
هذا يبدوا مثل حديقه الحيوان

221
00:24:50,400 --> 00:24:53,000
هيا يا فتيات فلنرقص

222
00:25:43,800 --> 00:25:47,500
أعتقدت أنك لن تشاركي
في نشاطات المجموعه

223
00:25:48,600 --> 00:25:51,200
صدقني
أنا لن أتغيب عن هذا من أجل كلمه

224
00:25:52,700 --> 00:25:56,800
نفس الشئ مع ماريسا
يبدوا أن لديها حركات مثيره

225
00:26:01,100 --> 00:26:04,400
ها هو صديقك كروكر
أنه من النوع غريب الاطوار

226
00:26:05,400 --> 00:26:07,800
لا، أنه أكثر من ذلك
أنه خفي

227
00:26:08,600 --> 00:26:10,800
الصينيون يسمونه
" الشبح المتخنث"

228
00:26:11,000 --> 00:26:13,400
الروح الهائمه
الباحثه عن أتصال

229
00:26:18,500 --> 00:26:22,700
أنا لا أعرف شئ عنك، من أين أنتي؟
أين كنتي؟

230
00:26:23,400 --> 00:26:26,100
سهل جدا
أراك لاحقا، أجتهد من أجل ذلك

231
00:26:45,300 --> 00:26:47,400
لا أعلم،أنك فنانه

232
00:26:47,900 --> 00:26:50,600
أتعرفين،لديك طلاء أسفل أظافرك

233
00:26:51,000 --> 00:26:54,200
وأنت مراقبه،ترين كل شئ
وكل شخص

234
00:26:55,600 --> 00:26:58,900
وتقرئين جيدا جدا
مثلما أفعل

235
00:27:10,200 --> 00:27:14,000
قصه جيدا جدا
دعنا نري أن كنت تستطيع كشف كين

236
00:27:14,300 --> 00:27:17,200
كان يجمع تحليل سمات القتله التسلسليين

237
00:27:17,600 --> 00:27:19,800
والذي فجاءه ترك كل شئ

238
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
ومنذ خمس سنوات قرر أن يعلم هنا

239
00:27:23,100 --> 00:27:28,000
ثم كتب "الأكثر رواجا"
لا أعلم ،ولكن يوجد شئ غريب في الامر

240
00:27:28,700 --> 00:27:30,900
أنا لا أثق به
ولا أحب وسائله

241
00:27:43,200 --> 00:27:44,600
لماذا أنتي هنا؟

242
00:27:47,600 --> 00:27:51,000
عندما كنت صغيره
تعرضت لحادثه

243
00:27:59,100 --> 00:28:00,500
و...؟

244
00:28:02,700 --> 00:28:04,100
يجب أن أذهب للتبول

245
00:28:07,200 --> 00:28:09,000
شكرا للمشاركه

246
00:28:25,200 --> 00:28:27,100
من تستطيع بتلك الاشياء الغريبه أن تخدع؟

247
00:28:28,700 --> 00:28:30,000
أرئيتي ماريسا؟

248
00:28:30,200 --> 00:28:34,000
كانت كمن تفعلها مع رجل
علي الأرض
ذلك الكلب!

249
00:28:39,400 --> 00:28:41,900
هاي ماريسا
هل أنت بخير يا ماريسا؟

250
00:28:42,200 --> 00:28:45,200
أشعر بالتعب قليلا
من الافضل الرجوع للسكن

251
00:28:45,400 --> 00:28:47,000
سأجد سياره أجره

252
00:28:48,100 --> 00:28:51,000
سأكون بخير

253
00:28:58,100 --> 00:29:00,600
أماذلتي لا تعتقدي بأنها كانت مع رجل؟

254
00:29:00,800 --> 00:29:02,400
بالتأكيد

255
00:29:40,000 --> 00:29:41,100
اللعنه

256
00:29:42,700 --> 00:29:44,000
ماذا يحدث؟

257
00:29:47,200 --> 00:29:48,600
اللعنه،من فعل هذا؟

258
00:29:53,400 --> 00:29:54,600
اللعنه

259
00:29:56,200 --> 00:29:59,100
أوه عظيم،الطابق ال13
هذا ما كان ينقصني

260
00:30:00,800 --> 00:30:04,700
يا من هناك
هناك من يسمعني؟

261
00:30:05,400 --> 00:30:07,800
أنا عالقه هنا بأعلي

262
00:30:08,900 --> 00:30:10,200
اللعنه

263
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
اللعنه

264
00:30:38,900 --> 00:30:40,400
أيوجد أحد هنا ؟

265
00:32:36,200 --> 00:32:39,600
من هناك؟
ماذا تريد؟

266
00:32:47,900 --> 00:32:49,300
اللعنه عليك

267
00:32:50,200 --> 00:32:53,900
أتريد مضاجعتي؟

268
00:33:02,200 --> 00:33:05,000
هيا يا صغيري
أنا مستعده لك

269
00:33:27,200 --> 00:33:30,700
النجده،فليساعدني أحدكم

270
00:33:33,200 --> 00:33:34,800
النجده

271
00:34:42,600 --> 00:34:45,600
النجده

272
00:36:39,000 --> 00:36:41,300
أنا لا أصدق ذلك
ظننت أنها غادرت

273
00:36:42,000 --> 00:36:44,300
كان يجب أن أوصلها
عندما علمت أنها مخموره

274
00:36:44,700 --> 00:36:47,600
تمهلي،أعتقد بأن هناك من
نعتها بالعاهره

275
00:36:47,900 --> 00:36:49,800
قبل أن تقطع و تموت

276
00:36:50,000 --> 00:36:52,200
أنا لم أكن أعلم بأنها ستموت
حسنا؟

277
00:36:53,600 --> 00:36:55,700
أتمني لو أمكنني سحب ما قلت
ولكن لا أستطيع

278
00:36:58,700 --> 00:37:02,200
هل رأي أين منكم شئ مريب؟
أنا رأيت

279
00:37:03,900 --> 00:37:06,600
ألم أراك تتحدث أليها قبل أن تغادر؟

280
00:37:08,300 --> 00:37:10,800
كنت تتناقش معها
جيسون فيما كان ذلك؟

281
00:37:11,000 --> 00:37:13,400
ماذا تريد أن تقول؟
في أعتقادك ماذا أريد أن أقول؟

282
00:37:13,600 --> 00:37:16,300
توقفوا كلاكما

283
00:37:17,200 --> 00:37:19,100
من يستطيع فعل شئ كهذا؟

284
00:37:20,000 --> 00:37:23,400
كيف يمكن أن يحدث شئ بشع كهذا
لأحد أصدقائنا؟

285
00:37:23,600 --> 00:37:26,800
لا تقلقي ،لا تقلقي ماريان
سيكون كل شئ بخير

286
00:37:32,300 --> 00:37:35,800
ربما يكون قد حان الوقت لوضع الدروس النظريه
موضع التطبيق العملي

287
00:37:36,200 --> 00:37:38,200
أرجو أن لا تسيئوا فهمي

288
00:37:38,400 --> 00:37:41,200
أنا متئلمه بالفعل لما حدث ل ماريسا ولكن

289
00:37:42,400 --> 00:37:45,000
ولكن هذا ما نذاكره،أليس كذالك؟

290
00:37:45,600 --> 00:37:48,400
يمكن أن نعمل معا لنحاول معرفه
من القاتل

291
00:37:48,600 --> 00:37:51,400
أسفه
يجب أن أعود للمنزل

292
00:37:52,100 --> 00:37:54,800
أمي منزعجه حقا
من كل هذا

293
00:37:55,200 --> 00:37:57,500
أريد التأكد فقط من أن الكل سيكون بخير

294
00:37:57,800 --> 00:37:59,600
سأرجع في غضون يومين

295
00:38:00,200 --> 00:38:01,600
أسمعتي؟

296
00:38:02,300 --> 00:38:05,800
نفكر بأستخدام مجموعه الدراسه لأكتشاف الفاعل

297
00:38:06,000 --> 00:38:08,500
سيقوم كل واحد بتغطيه منطقه

298
00:38:08,600 --> 00:38:11,600
سأعمل في المشرحه الليله
يمكنني أن أسرق

299
00:38:12,600 --> 00:38:15,600
أعني، أستعير بعض المعلومات
من معمل الطب الشرعي

300
00:38:15,700 --> 00:38:18,200
أري أذا كان هناك بعض الاشياء قد
أخفتها الشرطه عن وسائل الاعلام

301
00:38:18,400 --> 00:38:21,800
ماذا لو قمت أنا و جيسون بالبحث
علي الشبكه عن القتله التسلسليين

302
00:38:22,000 --> 00:38:24,900
ونري من تتطابق سماته مع هذا القاتل

303
00:38:25,100 --> 00:38:26,800
أعتبروني خارج الموضوع
لماذا؟

304
00:38:27,000 --> 00:38:29,600
لأننا في الواقع
تلك الفتاه قد ماتت

305
00:38:29,800 --> 00:38:32,400
هناك أشياء لا تعرفوها يا شباب
ولن تعرفوها

306
00:38:32,600 --> 00:38:35,400
فقط دعوا الشرطه تهتم بالامر
هذا مناسب؟

307
00:38:35,500 --> 00:38:38,000
لماذا لم يدهشني هذا؟

308
00:38:38,100 --> 00:38:40,200
هذه الطريقه التي أري بها الأشياء

309
00:38:49,200 --> 00:38:50,600
أي كان

310
00:39:00,900 --> 00:39:03,300
أنظر،من أنت؟
ولما تتبعني؟

311
00:39:10,400 --> 00:39:12,900
كونك ضابط لا يجاوب علي سؤالي

312
00:39:15,400 --> 00:39:17,600
أنت لا تتذكريني
أليس كذالك؟

313
00:39:20,800 --> 00:39:24,100
المخبر كولسو
ما القصه؟

314
00:39:24,300 --> 00:39:27,900
تقول أنها كانت مع أصدقائها عندما
هوجموا ليلا علي الجزيره

315
00:39:28,200 --> 00:39:32,000
يبدوا أنهم جميعا ماتوا
وهي الناجيه الوحيده

316
00:39:35,300 --> 00:39:36,900
أنت كنت هناك

317
00:39:39,400 --> 00:39:42,000
ماذا تريد مني الأن؟
أريد أن أريكي شئ ما

318
00:39:43,800 --> 00:39:45,300
أنا لا أعتقد ذلك

319
00:39:45,800 --> 00:39:50,400
مولي،أستمعي لقد جئت للتو من مسرح الجريمه
لقد عاد

320
00:39:53,100 --> 00:39:55,000
لقد عاد ،مولي

321
00:41:21,800 --> 00:41:23,900
خبراء الطب الشرعي يعتقدون
أن السلاح ممكن أن يكون مطابق

322
00:41:24,100 --> 00:41:27,800
لما طعنت به ماريسا تفارس
مرارا و تكرارا

323
00:41:37,700 --> 00:41:41,100
انها دماء
دماء ماريسا

324
00:41:42,800 --> 00:41:44,500
أنه يرسل رساله

325
00:41:47,900 --> 00:41:51,400
لقد مارس معها الجنس قبل عمليه القتل
مباشره،وجدنا سائل منوي

326
00:41:51,500 --> 00:41:53,200
أتعرفي ماذا يعني هذا؟

327
00:41:55,800 --> 00:41:57,800
لا ،لا أعرف

328
00:42:01,300 --> 00:42:05,300
لقد ذبحت ،مولي
لكن ببطئ

329
00:42:07,100 --> 00:42:10,000
أرادت ذلك لأنها
عرفت أنها ستموت

330
00:42:12,300 --> 00:42:13,900
من أثار الدماء

331
00:42:14,000 --> 00:42:18,300
قدرنا أن أول طعنه في جسدها
كانت هناك مقابل الحائط

332
00:42:33,000 --> 00:42:35,200
كانت تصرخ

333
00:42:37,700 --> 00:42:40,000
طالبه الرحمه

334
00:42:42,900 --> 00:42:47,200
أعرف كل شئ عنك،مولي
لا أم

335
00:42:50,100 --> 00:42:52,700
والدك مات من شرب الخمر

336
00:42:55,400 --> 00:42:58,800
الاولاد الاغنياء يدعونك
القمامه البيضاء

337
00:43:00,000 --> 00:43:02,700
يجب أن يكون صعب جدا محاوله التأقلم

338
00:43:04,100 --> 00:43:06,800
بعض الناس يستحقون
ما حدث لهم

339
00:43:10,800 --> 00:43:12,500
ماذا تعتقدين؟

340
00:43:14,200 --> 00:43:16,200
أعتقد أنك بحاجه للمساعده

341
00:43:19,000 --> 00:43:24,100
لا، أعتقد أنك أنت من بحاجه للمساعده مولي
أعتقد انها نفس النوع

342
00:43:26,000 --> 00:43:28,400
أعتقد أنك ماذلتي هناك
لا هذا هراء

343
00:43:34,600 --> 00:43:39,100
أبعد يدك عني والا سأصرخ الان

344
00:43:45,100 --> 00:43:48,400
أنا فقط أئمل أن لا تفكري
في الهرب مره أخري

345
00:43:49,800 --> 00:43:54,100
هذه المره سأراقبك
لن أذهب لاي مكان

346
00:43:54,900 --> 00:43:58,800
هذا مؤثر
أيمكن أن أذهب الان

347
00:44:02,000 --> 00:44:06,400
بالطبع ايتها أنسه كيلر
سأكون علي أتصال

348
00:45:15,200 --> 00:45:16,800
لا

349
00:45:17,700 --> 00:45:19,700
لقد عاد يا مولي
لقد ذبحت

350
00:45:20,100 --> 00:45:22,400
غاصت السكين
وهي مقابل الحائط

351
00:45:25,000 --> 00:45:26,400
أنت تبدي مختلفه..ل

352
00:45:27,000 --> 00:45:31,800
لقد ذبحت حتي الموت....لقد عاد يا
مولي

353
00:45:35,600 --> 00:45:37,400
من أنت؟

354
00:45:38,200 --> 00:45:40,100
ماذا تريد مني؟

355
00:46:55,400 --> 00:46:57,800
ألا تبطئ يا هذا؟

356
00:47:00,100 --> 00:47:03,200
بحق الجحيم
بحق الجحيم ماذا يحدث؟!

357
00:47:16,600 --> 00:47:18,500
ماذا تفعل أيها المعتوه؟!

358
00:47:26,300 --> 00:47:27,700
من انت؟!

359
00:49:17,200 --> 00:49:21,800
لما تفعل هذا؟
ماذا تريد؟

360
00:49:34,400 --> 00:49:37,100
فليساعدني أحدما

361
00:50:17,400 --> 00:50:19,000
كيف جائت هنا؟

362
00:50:19,500 --> 00:50:22,000
يبدوا أن الجثه قد جرت من أعلي التل

363
00:50:22,200 --> 00:50:23,800
أيها المخبر كالسو
أنظر الي هذا

364
00:50:24,900 --> 00:50:26,900
يوجد دماء أسف أظافرها

365
00:50:36,400 --> 00:50:38,300
منذ أسبوع مضي

366
00:50:40,100 --> 00:50:42,600
ماتت ماريسا تفارس

367
00:50:45,400 --> 00:50:47,500
والان

368
00:50:48,500 --> 00:50:51,900
مريان،وجدت مقتوله هذا الصباح

369
00:50:56,300 --> 00:50:59,100
كلاهما تعرض لعمليه قتل جراحيه

370
00:51:05,800 --> 00:51:11,300
بناء علي الأدله
والذي جعلني أؤمن أن القاتل واحد

371
00:51:12,400 --> 00:51:14,600
أنه يعرف المنطقه

372
00:51:16,000 --> 00:51:19,500
و معظمكم
معي يا مولي؟

373
00:51:24,200 --> 00:51:29,200
أعلم أن هذا جاء و صدمكم

374
00:51:30,200 --> 00:51:36,900
علي كل حال أسترعي أنتباهي
أن بعضكم يعتمد علي نفسه ليلعب دور التحري

375
00:51:39,500 --> 00:51:45,300
أنتم هنا لدراسه نظريات
هراء

376
00:51:48,300 --> 00:51:54,100
أنت تتحدث عن مقارنات تاريخيه
ودراسه سمات القتله التسلسليين

377
00:51:54,200 --> 00:51:58,200
والتي حقيقتا تهبط بالمستوي الي
أنك لم تعد تمتلك ناصيه الامور بعد الان

378
00:51:58,400 --> 00:52:02,900
كل من هنا يعرف أنك هربت عندما
FBI أصبحت الأمور قاسيه بال

379
00:52:03,100 --> 00:52:06,900
و الأن أثنين من طلبتك قد ماتوا
و أنت لا تبالي

380
00:52:10,800 --> 00:52:13,100
مما أنت خائف،كين؟

381
00:52:15,700 --> 00:52:22,200
هل سبق لك من قبل أن تكون
وجها لوجه مع قاتل تسلسلي؟

382
00:52:26,200 --> 00:52:35,400
أو شخص ما قام بأغتصاب و مشاهده أمرأه،رجل
أو ربما أولاد صغار

383
00:52:36,600 --> 00:52:40,700
وقام بترك االأجسام مفارقه الحياه
لتنتن و تعفن في

384
00:52:43,300 --> 00:52:45,500
المجارير الموبؤه بالفئران ؟

385
00:52:45,700 --> 00:52:49,800
أحيانا تلك الاجزاء تفقد
مثل الطفل الصغير

386
00:52:50,000 --> 00:52:54,200
لأن الماضي قرر التمسك بتذكار

387
00:52:54,600 --> 00:52:57,400
كغنيمه غزوه

388
00:52:58,800 --> 00:53:03,400
أذا أصابكم الحظ و مسكتموه
وأدركتم فجاءه أنه يشبهني

389
00:53:03,700 --> 00:53:05,900
انه مختلف
لو لديكم عقل واعي

390
00:53:06,100 --> 00:53:11,600
هناك شئ داخلكم يقول
مرارا و تكرارا لا أستطيع أن أحاول أن أقتل

391
00:53:12,200 --> 00:53:14,400
ولكن كلما رأيتم أكثر
كلما علمتم أكثر

392
00:53:14,700 --> 00:53:22,100
صغير جداً
خيط رفيع صغير جداً
يمكنكم أن تجدوا في كل قضيه

393
00:53:22,500 --> 00:53:24,000
لن تستطيعوا النوم
ولو جرئتم

394
00:53:24,200 --> 00:53:27,400
ستستيقظون لتجدوا
أن هذا الخيط قد أختفي

395
00:53:30,500 --> 00:53:37,300
لذا قللوا من قدراتكم بأنفسكم
بنفس القدر الذي تسخروا بي

396
00:53:42,200 --> 00:53:47,300
ثم حددوا سمات هذا القاتل
مجهول السمات

397
00:53:50,300 --> 00:53:54,000
حسنا، أنا في الأنتظار

398
00:54:00,300 --> 00:54:03,000
كيف الامر مع مغتصب
سفح التل؟

399
00:54:03,500 --> 00:54:07,000
قد مارس الجنس مع الضحايا
مثل ماريسا

400
00:54:10,400 --> 00:54:12,200
كما جاء في الصحيفه

401
00:54:12,400 --> 00:54:16,000
لا نعرف أن كانت الانسه تفارس
قد مارست الجنس مع القاتل

402
00:54:16,100 --> 00:54:20,400
نعرف فقط ان ماريسا قد مارست
الجنس

403
00:54:20,700 --> 00:54:25,400
الضحايا صغار السن،نساء
وتم القتل بواسطه سكين

404
00:54:25,800 --> 00:54:30,400
هذا القاتل يؤكد نفسه
مثل أبن سام .

405
00:54:30,600 --> 00:54:34,700
أو مانسون
أو السفاح

406
00:54:37,700 --> 00:54:42,700
السفاح ،أيتها الانسه القاتله
ألا يحتاج هذا لتوضيح؟

407
00:55:07,100 --> 00:55:12,700
هذا تمثيل بصري مِنْ أرشيفاتِ مختبرِ
الطب الشرعيِ

408
00:55:13,000 --> 00:55:15,400
لسبب موت ماريسا

409
00:55:16,200 --> 00:55:19,600
الفاحصون الطبيون أقروا
أنها خنقت بحبل

410
00:55:19,800 --> 00:55:22,500
ثم تم قطع الحلق
من اليسار لليمين

411
00:55:22,600 --> 00:55:25,000
العديد من الاسنان
تم خلعها بالقوه

412
00:55:25,200 --> 00:55:32,900
ثم تعرضت ل39 جرح طعني معظمها
بالثدي،المعده و الاعضاء التناسليه

413
00:55:35,300 --> 00:55:36,700
هذا رسم أخر

414
00:55:37,000 --> 00:55:40,300
تم تغيره فقط ليناسب مقايس
رسم ماريسا

415
00:55:41,600 --> 00:55:48,400
جريمه أخري أرتكبت1888
أسم الضحيه مارتا تابرم

416
00:55:49,600 --> 00:55:53,300
بوجه عام أعتبرت الضحيه
الاولي لجاك السفاح

417
00:55:53,700 --> 00:55:58,800
معظم المؤرخون لا يوافقون
بخصوص تأكيد مارتا تابرم

418
00:55:59,000 --> 00:56:03,900
بعكس هذا تم تعرف بوضوح علي
بولي نيكولاس كضحيته الاولي.

419
00:56:04,100 --> 00:56:06,700
ولكني أهنئك علي ملاحظه
التشابه بين

420
00:56:06,900 --> 00:56:10,400
جروح الانسه تفارس
وجروح ضحيه السفاح

421
00:56:11,200 --> 00:56:19,500
علي كل حال هناك العديد من
التناقضات الواضحه بين اسلوب قتل السفاح

422
00:56:20,400 --> 00:56:23,000
وأي كان الذي قتل ماريسا تفاريس

423
00:56:23,300 --> 00:56:27,200
أولا،كل ضحاياه كانوا عاهرات
أما ماريسا فليست كذالك

424
00:56:27,300 --> 00:56:29,300
ثانيا،يقتل في سريه ببساطه

425
00:56:29,400 --> 00:56:31,700
ويترك الجثه في الممرات
ليس علي مرمي بصر العامه

426
00:56:31,900 --> 00:56:36,100
ثالثا،يقتل بيد جراح خبير

427
00:56:36,400 --> 00:56:40,000
والذي كان أكثر وضوحا
في ضحاياه الاخيريين

428
00:56:40,200 --> 00:56:43,600
والتي أشار اليها ببراعه
مونتيجو جون درويت

429
00:56:43,800 --> 00:56:47,200
درويت كان أستاذ
للتدريب الجراحي

430
00:56:47,400 --> 00:56:50,800
بينما جروح الانسه تقارس تبدوا
فظه

431
00:56:51,000 --> 00:56:54,700
لا تبدوا مثل الجروح الجراحيه
بأختصار أنسه كيلر

432
00:56:55,300 --> 00:57:00,700
مقارناتك تفقد كل هذا

433
00:57:03,300 --> 00:57:07,000
شكرا انسه كيلر
من فضلك أجلسي

434
00:57:19,200 --> 00:57:22,400
لا،لم أنتهي بعد

435
00:57:24,600 --> 00:57:30,200
القاتل يقتل في الممرات
ولكن عاده في الشوارع المزدحمه

436
00:57:31,900 --> 00:57:35,800
تقرير خبراء المعمل الجنائي
يشير الي

437
00:57:36,000 --> 00:57:38,600
أن الجروح الموجوده في الضحيه
طبقا لطبيعتها

438
00:57:38,800 --> 00:57:41,000
تشير لتدريب جرحي
أو

439
00:57:41,400 --> 00:57:44,400
أستخدام الات مثل سكاكين تستخدم عاده
بواسطه الجزارين

440
00:57:44,500 --> 00:57:46,600
أو عمال الميناء

441
00:57:48,200 --> 00:57:52,800
شخص ما خدعك؟
ماذا لو كان درويت ليس السفاح؟

442
00:57:53,800 --> 00:57:56,900
ماذا عن جوزيف بارنات؟
كان أيضا مشتبه به؟

443
00:57:57,100 --> 00:57:59,300
وصديق الضحيه الاخيره
ماري كيلي

444
00:57:59,600 --> 00:58:04,200
هو كان عامل تنظيف سمك و عامل بالميناء
و لديه هذه النوعيه من السكاكين

445
00:58:04,400 --> 00:58:06,000
وليس بجراح

446
00:58:07,400 --> 00:58:09,400
هو يطابق السمات

447
00:58:11,800 --> 00:58:14,300
أن أعني انه حتي لا يهم
اذا كان القاتل ليس

448
00:58:14,500 --> 00:58:16,600
مؤمن تماما بقواعد لعبه
السفاح

449
00:58:16,800 --> 00:58:19,700
أعني لو أن القاتل فكر أنه يتبع
خطوات السفاح

450
00:58:20,000 --> 00:58:23,600
أعني،هذه ليست لي كلها
هذا لن يعطيهم شئ يعملون عليه

451
00:58:27,700 --> 00:58:31,700
من الذي قال "فكروا فيما
وراء الصندوق"،بروفيسور؟

452
00:58:54,700 --> 00:58:59,000
طبقا لتريخك
وحاله..ا

453
00:59:00,500 --> 00:59:02,900
الندم للنجاه

454
00:59:03,100 --> 00:59:07,200
جعلكي ترين ما لا يسنطيعه
الاخرون

455
00:59:08,000 --> 00:59:12,800
أتعتقدي،أن لديك القوه لمواجهته بمفردك؟

456
00:59:16,200 --> 00:59:18,000
لا أعرف

457
00:59:19,000 --> 00:59:24,400
ولكني أعلم لو حدث ذلك ثانيه
لن يتم بدون مقاومه

458
00:59:34,000 --> 00:59:37,200
لا أصدق أنكي سرقتي هذا التقرير
بالرغم من أنفي

459
00:59:40,100 --> 00:59:44,200
أتعرفي ماذا؟لقد فعلت الصواب
قمتي بعمل رائع

460
00:59:50,100 --> 00:59:53,400
عندما أقترحت هذا
كنت أحاول أكتشاف قاتل ماريسا

461
00:59:54,300 --> 00:59:57,000
كنت أعتقد أننا يمكن أن نتكاتف معا
كفريق واحد

462
00:59:57,400 --> 01:00:03,200
ولكن الأن لست واثقه
لدينا حالتين موت

463
01:00:06,500 --> 01:00:08,100
ربما كان كين محقا

464
01:00:08,200 --> 01:00:11,800
نحن لا نعرف حقا كيف الامر
عندما نكون وجها لوجه مع قاتل تسلسلي

465
01:00:12,200 --> 01:00:14,800
نحن نلعب الروليت الروسي
بحياتنا

466
01:00:15,100 --> 01:00:20,000
أنها محقه
الامر برمته حقيقي

467
01:00:21,500 --> 01:00:23,800
شخصيا
انا أنهيت الامر

468
01:00:24,900 --> 01:00:29,300
في حاله أن كنت لاحظت
الضحيتين من مجموعتنا الدراسيه

469
01:00:29,500 --> 01:00:33,000
لو كانت تلك جرائم القتل ليست صدفه
الا يخبرنا هذا أننا مستهدفون؟

470
01:00:34,200 --> 01:00:36,800
سألعن لو مكثت
منتظرا الموت

471
01:00:40,700 --> 01:00:45,100
لما لا نفعل هذا من أجل مرثا و ماريان؟
الامر يحتاج للمشاركه

472
01:00:45,300 --> 01:00:48,000
لنري أذا كنا نستطيع يحديد
سمات هذا المختل نفسيا

473
01:00:48,300 --> 01:00:52,200
لو تعاونا معا
يمكننا أكتشاف حقيقه الامر

474
01:00:52,300 --> 01:01:00,400
لذا أقول أن نستمر،ونواصل العمل
كلنا،معنا.حسنا؟

475
01:01:02,300 --> 01:01:05,300
حسنا
مولي؟

476
01:01:07,200 --> 01:01:10,600
حسنا
سأغصب علي نفسي

477
01:01:11,900 --> 01:01:13,800
هذا لا يعني أني أحبكم يا شباب

478
01:01:14,000 --> 01:01:16,200
حسنا،سنستمر

479
01:01:21,100 --> 01:01:24,600
ماذا كان يقصد كين عندما تحدث
معكي عن النجاه؟

480
01:01:26,300 --> 01:01:28,900
لا شئ
يمكنني الحديث فيما بعد؟

481
01:01:51,600 --> 01:01:54,500
أيرون ممكن أن أحادثك؟

482
01:01:54,800 --> 01:01:56,600
FBIملف كين في

483
01:01:57,700 --> 01:02:00,900
منذ ثمان سنوات مضت كان يعمل
في قضيه قاتل ديترويت

484
01:02:01,600 --> 01:02:05,600
عشره أولاد ذو عمر خمس سنوات
وجدوا غرقي في بحيره اري

485
01:02:06,300 --> 01:02:10,000
تعرضوا لايذء بدني و جنسي
يا الهي

486
01:02:11,100 --> 01:02:14,600
تم أحتجاز كين كرهينه
و أطلق سراحه بعد خمسه أيام

487
01:02:14,800 --> 01:02:16,500
المشتبه به قتل

488
01:02:16,800 --> 01:02:20,000
أختفي كين لثلاث سنوات
غلقت القضيه

489
01:02:21,000 --> 01:02:24,500
يالهي،هذه ملفات سريه
كيف حصلتي عليها؟

490
01:02:26,500 --> 01:02:29,500
أخترقت قاعده بيانات الشرطه
القديمه و الحديثه

491
01:02:29,700 --> 01:02:32,500
أي معلومات يرسلونها تظهر علي
جهاز الكمبيوتر الخاص بي

492
01:02:32,700 --> 01:02:35,400
بذلك سنكون سابقين بخطوه

493
01:02:39,300 --> 01:02:40,700
أنت بارعه

494
01:03:23,700 --> 01:03:25,600
أنت رجل صعب الوصول أليك

495
01:03:27,100 --> 01:03:31,200
هكذا المخبر
أنا في عجله من أمري
لو أذنت لي من فضلك

496
01:03:31,700 --> 01:03:34,200
من المحتمل أنك لم تتذكرني
يا بروفيسور

497
01:03:34,400 --> 01:03:37,300
منذ خمس سنوات
جريمه قتل الجزيره؟

498
01:03:38,000 --> 01:03:41,000
خمسه طلاب مزقوا
ولم يعثر للقاتل علي اي أثر

499
01:03:41,200 --> 01:03:43,800
طلبنا مساعدتك
وأنت رفضت

500
01:03:44,000 --> 01:03:47,500
ألا تعرف أحد الضحايا
شيرل أليس؟

501
01:03:48,000 --> 01:03:54,400
نعم،أنها ابنه جاري
رأيته مره أو أثنين لكن لا أعرفه

502
01:04:00,700 --> 01:04:04,600
أعتقد أن لديها وجهه نظر
ولكني لا أوافقها عليه

503
01:04:04,800 --> 01:04:06,600
من؟
مولي

504
01:04:06,800 --> 01:04:10,000
نظريه بارنيت
واضح جدا

505
01:04:10,600 --> 01:04:18,000
كنت دائما أبحث عن الحافز الغير منطقي
الملتوي أو لا شئ علي الاطلاق

506
01:04:19,800 --> 01:04:21,600
القتل بداخل كل منا

507
01:04:21,800 --> 01:04:24,800
نحن فقط نحتاج الفرصه
لنحرر الشيطان الذي بداخلنا

508
01:04:26,400 --> 01:04:32,100
لو كنت تستطيع قتل شخص ما،أي شخص
بدون أن تقدم تحاكم

509
01:04:32,300 --> 01:04:34,200
ألن تفعلها؟

510
01:04:35,200 --> 01:04:38,600
السفاح لم يقتل من أجل القتل ذاته
أيها المخبر

511
01:04:38,800 --> 01:04:43,000
ولكنه أستمتع بهذا
كتب خطابات ،ترك أشارات

512
01:04:43,400 --> 01:04:47,000
مثل قاتلنا هذا
في موقع الجريمه الاولي

513
01:04:47,200 --> 01:04:50,600
ترك رساله غامضه
وفي الثانيه قبعه سوداء

514
01:04:51,100 --> 01:04:56,200
أنظر علي تلك القبعه الجميله التي أملكها
ماذا؟

515
01:04:58,500 --> 01:05:01,700
بولي نيكولاس
أحد ضحايا السفاح

516
01:05:01,900 --> 01:05:05,000
كان يرتدي قبعه جديده
في الليله التي قتل فيها

517
01:05:05,400 --> 01:05:09,300
يمكن أن تكون مصادفه
والان لو سمحت لي

518
01:05:12,100 --> 01:05:15,800
لقد أخذت هذا من مكتبك
لم أعتقد أنك ستمانع

519
01:05:18,800 --> 01:05:20,200
سأشتريها

520
01:05:23,000 --> 01:05:24,800
أعتبرها هديه مني

521
01:05:32,000 --> 01:05:33,100
عمت مساء

522
01:05:36,900 --> 01:05:40,100
لقد بدء الشك يداهمني
من طريقه نظرات كين لها

523
01:05:40,200 --> 01:05:42,600
الاشاعات تقول
أنهم علي علاقه

524
01:05:45,200 --> 01:05:47,400
ماذا تعرف حقيقتا عنها؟

525
01:05:51,600 --> 01:05:54,200
أأمل أن لا أكون قد قلت ما يغضبك

526
01:06:10,100 --> 01:06:11,800
العشاق السريين

527
01:06:17,500 --> 01:06:19,200
أنظر علي ما حصلنا

528
01:06:20,600 --> 01:06:23,700
هذا الرساله وجدت مكتوبه بالدماء
علي الحائط

529
01:06:23,900 --> 01:06:25,600
بعد موت ماريسا

530
01:06:25,900 --> 01:06:29,400
" أنا رئيت أطول من أكلت جميل أنتظر"

531
01:06:29,500 --> 01:06:32,600
بعد أعاده ترتيب الكلمات
وصلت للاتي

532
01:06:32,800 --> 01:06:36,300
قليت و أكلت.كان رائع جدا ربما"
"أرسل لك السكين الملوثه بالدم

533
01:06:36,500 --> 01:06:40,500
الملوثه بالدم التي سحبتها
لو أنتظرت لفتره أطول

534
01:06:41,100 --> 01:06:42,200
ماذا يعني هذا؟

535
01:06:42,400 --> 01:06:46,000
المشكله هي أننا نتعامل
مع الموت متمثلا في شخص مضطرب عقلي

536
01:06:47,000 --> 01:06:49,000
لذا رسالة من الجحيم

537
01:06:49,200 --> 01:06:51,300
السفاح أرسل تلك
بعد عمليات القتل

538
01:06:51,500 --> 01:06:53,700
نحتاج لأن نفحص صور
مسرح الجريمه

539
01:06:53,800 --> 01:06:57,400
لنري أذا كانت جروح ماريان تطابق
تلك الموجوده في بولي نيكولاس

540
01:06:57,600 --> 01:07:01,000
يجب أن نتأكد
لدي مفاتيح المشرحه

541
01:07:03,400 --> 01:07:10,500
يمكن أن أذهب و ألقي نظره
لمعرفه اذا كانت تقارن بجروح جثه ماريان

542
01:07:10,800 --> 01:07:13,800
أمر جدير بالتنفيذ
يجب أن نعمل
عمل جيد

543
01:07:22,900 --> 01:07:24,700
أنا أسفه،يا مولي

544
01:07:30,000 --> 01:07:33,200
أسفه لقد شككت بكي

545
01:07:33,900 --> 01:07:36,400
كنت أنانيه جدا

546
01:07:37,100 --> 01:07:42,000
قبل أن تأتي وتتسببي في سهره ليلا
لم يكن شيئ،أنه أنت من يريد

547
01:07:42,200 --> 01:07:44,900
أستطيع رؤيه الطريقه التي ينظربها اليكي

548
01:07:50,400 --> 01:07:52,300
أصدقاء؟

549
01:08:29,500 --> 01:08:34,000
تم غنقها
و تم ذبحها عند الحلق

550
01:08:42,100 --> 01:08:43,900
... فحص الجروح ...

551
01:08:45,600 --> 01:08:48,300
تهبط علي الجانب الايسر من البطن

552
01:08:53,400 --> 01:08:55,500
قاطعه عبر الانسجه

553
01:08:58,400 --> 01:09:01,200
وثلاث جروح علي الجانب الايمن

554
01:09:11,900 --> 01:09:15,800
تماما مثل بولي نيكولاي
نفس المكان

555
01:09:17,100 --> 01:09:18,900
ونفس عدد الجروح

556
01:09:30,800 --> 01:09:32,400
من هناك؟

557
01:10:06,700 --> 01:10:07,900
اللعنه!

558
01:10:24,200 --> 01:10:26,400
سيأتي شخص هنا خلال دقائق
لتكن علي بينه

559
01:10:27,700 --> 01:10:29,400
من الافضل أن تتوقف

560
01:10:35,100 --> 01:10:37,900
النجده
شخص ما ،أرجوك

561
01:11:36,200 --> 01:11:38,600
أرجوكم،شخص ما ينجدني

562
01:11:38,900 --> 01:11:42,100
أرجوكم،النجده
هناك شخص يحاول قتلي

563
01:11:42,200 --> 01:11:44,800
من خارج الغرفه
أرجوكم

564
01:11:55,200 --> 01:12:00,900
ما الذي جعلكي تعتقدي بأني
خارج الغرفه؟

565
01:12:06,000 --> 01:12:08,400
ترجمه الفرعون العاشق

566
01:13:01,600 --> 01:13:04,400
النجده أرجوكم

567
01:13:07,900 --> 01:13:11,000
أرئيتي قبعتي الرائعه؟

568
01:13:13,800 --> 01:13:16,200
أنت تبدين جميله جدا
الان أنظري لي

569
01:13:18,200 --> 01:13:20,800
ثم لن تقلقي من شكلك بعد الان

570
01:13:21,000 --> 01:13:25,000
لا تفزعي أندي
كل شئ سينتهي قريبا

571
01:13:26,300 --> 01:13:27,700
ها قد جاء
من الجحيم

572
01:13:54,400 --> 01:13:58,800
ماذا؟ لقد أفزعتني

573
01:13:59,200 --> 01:14:03,300
أنها أندي،قد قتلت
لقد أتصل بنا كين للتو

574
01:14:05,000 --> 01:14:06,600
قد خنقت

575
01:14:07,400 --> 01:14:10,900
تم قطع حلقها
من الاذن للاذن

576
01:14:11,500 --> 01:14:14,200
وتم أخراج أحشائها

577
01:14:14,400 --> 01:14:18,200
قبل أن يقوم هذا المجنون
بحمل أحشائها علي كتفه

578
01:14:18,500 --> 01:14:20,800
وبعض أجزاء من الرحم مفقوده

579
01:14:21,100 --> 01:14:24,700
مثل ضحيه لندون الثالثه
أني جاكمان

580
01:14:26,300 --> 01:14:31,200
أنه يقتلنا واحد تلو الاخر
بنفس طريقه قتل ضحايا لندن

581
01:14:31,600 --> 01:14:34,200
أهناك شئ تودي أخبارنا به ،مولي؟

582
01:14:34,600 --> 01:14:37,600
ماذا؟
ما الذي تتحدثين عنه؟

583
01:14:37,900 --> 01:14:40,800
لقد تحدثت مع زميل دراستك الثانويه
كروكر

584
01:14:41,800 --> 01:14:45,900
أخبرني أن بعض أصدقائك قد ماتوا
علي جزيره منذ بضعه سنوات

585
01:14:46,200 --> 01:14:49,800
وأنتي كنتي
الناجيه الوحيده

586
01:14:49,900 --> 01:14:52,100
أيبدوا مألوفا؟

587
01:14:52,300 --> 01:14:55,500
أهي الحادثه التي ذكرتي عنها من قبل؟

588
01:14:58,200 --> 01:15:00,500
أتسمي هذا حادثه؟!

589
01:15:02,100 --> 01:15:07,000
شئ مثل هذا حدث،وبدأ يحدث
مجددا و لا تخبرينا؟

590
01:15:11,100 --> 01:15:15,000
ألم تفكري أن هذا يطابق
لما يحدث هنا؟

591
01:15:17,000 --> 01:15:21,200
للمره الثانيه خلال بضع سنوات
الناس يقتلون حولك،مولي

592
01:15:21,400 --> 01:15:24,000
وأنا أعتقد بوجود أرتباط لعين
أليس كذالك؟

593
01:15:24,200 --> 01:15:26,200
أغرب عن وجهي

594
01:15:26,400 --> 01:15:31,100
أنظري،لقد وثقت بكي
كلنا وثقنا بكي

595
01:15:31,800 --> 01:15:36,300
ووضعتينا جميعا في دائره الخطر
كيف تكوني بمثل هذا الغباء؟

596
01:15:44,400 --> 01:15:48,300
نحن نشعر بالحزن حقيقتا
لأنك لا تستطيعي الثقه بأي شخص

597
01:15:51,300 --> 01:15:53,700
أبتعدوا عني
حسنا؟

598
01:15:54,200 --> 01:15:57,400
أنا لم أكن أريد أبدا أن أكون ضمن
مجموعتكم المثيره للشفقه في المقام الاول

599
01:15:57,600 --> 01:16:00,500
كان يجب أن أكون بعيده
ولكنكم من أوحلتموني في ذلك

600
01:16:00,700 --> 01:16:06,200
اللعنه عليكم،حسنا؟
ليس بعد الان
من الأن سأعتمد علي نفسي

601
01:16:09,500 --> 01:16:11,900
انس الامر،جيسون
أنها مسئوله عن نفسها الان

602
01:16:12,000 --> 01:16:15,500
سنذهب لكوخ كين غدا

603
01:19:34,800 --> 01:19:36,500
أعرف

604
01:19:54,000 --> 01:19:55,600
دعني أدخل

605
01:20:24,800 --> 01:20:27,100
يا الهي

606
01:20:29,200 --> 01:20:31,700
أفعل هذا بك؟

607
01:22:31,500 --> 01:22:34,900
عاده يكون التقليد
مقارب جدا للأسلوب

608
01:22:35,100 --> 01:22:39,100
هذا القاتل دقيق جدا
دقيق في كل التفاصيل

609
01:22:39,300 --> 01:22:43,100
لمحاوله مطابقه الجروح
الذي يفعلها القاتل الأصلي

610
01:22:43,500 --> 01:22:46,400
الشئ الحقيقي
هو أنه جاك السفاح

611
01:22:46,600 --> 01:22:48,600
أو شخص ما من نسل السفاح

612
01:22:48,700 --> 01:22:51,700
هذا سخيف حسنا
وماذا يعني هذا؟

613
01:22:51,900 --> 01:22:55,000
أيعني أننا مطاردون من قبل
حفيد هذا الشيطان اللعين؟

614
01:22:56,400 --> 01:22:59,400
محتمل
أنه تخمين

615
01:22:59,600 --> 01:23:02,200
احتمال بنسبه واحد في المليون

616
01:23:02,400 --> 01:23:06,300
ولكننا بأمان هنا
سيقبض عليه البوليس، اليس كذالك؟

617
01:23:06,600 --> 01:23:10,400
لهذا السبب أراد المفتش كيلسو
أن يأتي لكوخك

618
01:23:10,900 --> 01:23:13,300
عندما يحصلون علي نتائج الفحص

619
01:23:13,500 --> 01:23:16,100
للدماء الموجوده في موقع قتل
ماريان

620
01:23:16,300 --> 01:23:19,300
ليقارنوا الدي أن اه
و عينه الدماء

621
01:23:19,500 --> 01:23:22,000
بالنسبه للمجرمين المعروفين

622
01:23:22,500 --> 01:23:24,800
والعينات التي لدينا في الفصل

623
01:23:25,600 --> 01:23:30,200
ماذا تعني أيمكن أن بكون أحدنا؟
أحدنا مجنون لعين؟

624
01:23:30,400 --> 01:23:32,100
أتعلم ،نحن غير واثقين من أي شئ
أنتهي الامر

625
01:23:32,300 --> 01:23:36,800
الي متي؟
ألي أن تصلنا رساله أخري؟

626
01:23:37,100 --> 01:23:39,100
رساله مسجله تقول
"ايدي كان هنا"

627
01:23:39,300 --> 01:23:41,900
بدمائي اللعينه؟
أخرس

628
01:23:42,200 --> 01:23:45,300
أنت الذي يخرس ،يا عاهره
الخطابات تدور حول هذا

629
01:23:46,000 --> 01:23:48,400
لو وضعنا في الاعتبار أحتماليه

630
01:23:48,700 --> 01:23:51,600
أن مارثا تابرم كانت ضحيه السفاح

631
01:23:52,000 --> 01:23:56,600
ثمّ ماريسا، ماريآن وأندريا كَانَ لديهم
نفس حروف الاسم الأولى

632
01:23:57,000 --> 01:24:00,200
لضحايا عام 1888.

633
01:24:00,400 --> 01:24:03,300
هذا يبدوا أفضل كثيرا
هذا يبدوا جنونا جدا ليكون حقيقه

634
01:24:03,400 --> 01:24:07,200
فكري في الامر
مارثا تابرم،ماريسا تفاريس.م.ت

635
01:24:07,500 --> 01:24:09,800
لا الضحيه الثانيه
بولي نيكولاس

636
01:24:10,000 --> 01:24:13,000
هذا لا يطابق ماريان نوستروم
بولي كان أسم التدليل

637
01:24:13,500 --> 01:24:19,500
أسمها الحقيقي ماريان نيكولاس
م.ن مثل

638
01:24:20,000 --> 01:24:21,500
ماريان نوسترم

639
01:24:21,700 --> 01:24:26,400
أندي كاتر يطابق أني شابمان
بستثناء جيسون

640
01:24:26,600 --> 01:24:31,900
كل حروفنا الاولي تطابق الضحيه الرابعه
اليزابيث سترايد

641
01:24:32,700 --> 01:24:37,300
هذا أنا،اليس كذالك؟
ايدي ساكمان

642
01:24:38,600 --> 01:24:44,200
الضحيه الخامسه كاثرين ايدوس
شانتال ايتن

643
01:24:44,900 --> 01:24:51,900
والضحيه السادسه ماري جان كيلي
م.ك مارشال كين

644
01:24:53,600 --> 01:24:56,100
أو مولي كيلر

645
01:25:00,000 --> 01:25:02,100
أتقولين أني التالي؟

646
01:25:02,800 --> 01:25:04,400
أليس كذالك؟

647
01:25:05,400 --> 01:25:07,800
هذا رائع
أليس كذالك؟

648
01:25:11,600 --> 01:25:13,600
أين السكين يا جيسون؟

649
01:25:16,700 --> 01:25:21,500
جيسون هو أسمي الاوسط
أسمي الاول مايكل.م ك،مايكل كوردان

650
01:25:22,500 --> 01:25:26,400
أنه أنا نفس الحرفوف الاولي مثل
مولي و البروفيسور كين

651
01:25:29,600 --> 01:25:31,900
كيف نعرف أنك لا تكذب؟

652
01:25:36,600 --> 01:25:39,600
يجب أن نحدد السمات
نعرف أن السفاح ذكي

653
01:25:39,800 --> 01:25:42,400
وغير متكيف أجتماعيا
يبدوا مثل مولي

654
01:25:43,200 --> 01:25:47,300
لما لا من الممكن
ماذا؟ مولي

655
01:25:52,000 --> 01:25:54,200
يبدوا مشابها لكروكر

656
01:25:54,700 --> 01:26:00,500
أنتظري،لقد طلب مني
أن يحدد أسماء مجموعات الدراسه

657
01:26:04,100 --> 01:26:06,600
كان معي في الصف منذ خمس سنوات

658
01:26:06,900 --> 01:26:12,500
كان يعرف أننا سنذهب لتلك الجزيره
وطلب الذهاب معنا ولكننا قلنا لا

659
01:26:12,700 --> 01:26:16,500
رفضناه
يناسب السمات

660
01:26:17,400 --> 01:26:22,800
لديه صعوبه في التكيف أعني
كنت أحاول مساعدته

661
01:26:23,600 --> 01:26:28,800
في الخريف الماضي أراد
القيام بعمل ما

662
01:26:30,600 --> 01:26:36,500
ومر بهذا الكوخ
حسنا،أنه يعرف أين نحن الان

663
01:26:37,700 --> 01:26:40,700
سأطلب البوليس لنخبره
بما نعرفه عنه

664
01:26:41,000 --> 01:26:43,800
وبالتأكيد سيطلبوه
للمسائله و

665
01:26:46,600 --> 01:26:51,700
يالا الغربه! الهاتف لا يعمل

666
01:26:52,000 --> 01:26:56,300
ربما يكون الخط مقطوع او شئ ما
لا،لا يوجد خطوط أرضيه هنا

667
01:26:56,400 --> 01:26:59,300
أنه متصل بالدش مع القدره علي الاتصال
اللاسلكي

668
01:26:59,400 --> 01:27:04,500
حسنا،لذا ربما تكون الطاقه قد تأثرت بفعل العاصفه
أو شئ من هذا القبيل،حسنا؟

669
01:27:04,700 --> 01:27:07,400
الاكثر أحتمالا أن تكون العاصفه
قد أعطبت الدش

670
01:27:07,600 --> 01:27:11,200
أنه علي قمه التل
أو شخص ما

671
01:27:16,000 --> 01:27:21,300
هل هناك من لديه خبره تقنيه؟
أنا أعرف القليل عن الالكترونيات

672
01:27:21,900 --> 01:27:24,500
لذا تريد أن تجرب؟
نعم أستطيع

673
01:27:25,400 --> 01:27:29,600
لدي بعض المعدات هنا في الكوخ
سأبحث عن مفاتيح الجيب

674
01:27:29,700 --> 01:27:34,500
أنتظر لا
أعتقد الذهاب للخارج فكره سيئه

675
01:27:34,600 --> 01:27:36,800
أعتقد أن نبقي هنا للصباح

676
01:27:37,000 --> 01:27:40,600
هذا صحيح أعتقد أن شيئ لن يحدث
لو بقينا معا

677
01:27:40,800 --> 01:27:42,600
هذا ليس للتصويت
سأذهب

678
01:27:45,000 --> 01:27:49,700
لكن،جيسون
لما لا تقوم بفحص الطاقه من هنا،حسنا؟

679
01:27:50,100 --> 01:27:52,000
لو كنا محقين بشأن الحروف الاولي

680
01:27:52,200 --> 01:27:54,200
هذا يعتي بأنه سيحاول قتل ثلاثه منا

681
01:27:54,400 --> 01:27:59,400
لما تهتمي؟،أستكوني بأمان مع كين
الذي سيحميكي

682
01:27:59,700 --> 01:28:01,600
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

683
01:28:02,800 --> 01:28:05,900
جئت لمنزلك أمس لأعتذر

684
01:28:11,800 --> 01:28:17,900
جيسون،سأئتي معك يارجل
لانه بالطريقه التي أري بها،انت
لديك أحتماليه 1 الي 3 لتقتل

685
01:28:18,100 --> 01:28:21,300
والأن يا أخي سنقلل الأحتماليه
سألازمك

686
01:28:24,600 --> 01:28:26,100
سأقود أنا

687
01:28:37,500 --> 01:28:39,800
أريد أن أوضح لكي سيئا

688
01:28:40,400 --> 01:28:44,300
أنت لا تخدعيني بصوره الفتاه
الفقيره المثيره للشفقه تلك

689
01:28:44,800 --> 01:28:48,000
أبي كان سكير
أمي لم تكن تحبني

690
01:28:48,200 --> 01:28:52,200
أتريدين معرفه حياتي؟
سأخبرك عن حياتي

691
01:28:52,900 --> 01:28:57,000
رأيت والديا منفصلين
غير قادرين علي التعرف علي وسط أقراني

692
01:28:57,600 --> 01:29:01,200
لا أحد يهتم
وأنتي تتعاملي مع هذا

693
01:29:03,600 --> 01:29:06,300
بالمناسبه،أبعدي يدك عن جيسون
أنه لي

694
01:29:07,200 --> 01:29:12,200
اذا كنتي قد مارست الجنس مع كين
أبقي هرموناتك مخصصه له

695
01:29:12,400 --> 01:29:14,100
مفهوم؟

696
01:29:28,300 --> 01:29:29,400
أنطلق

697
01:29:30,100 --> 01:29:32,400
جيسون،أنتظرني

698
01:30:17,700 --> 01:30:19,800
رائع،ممتاز

699
01:30:24,000 --> 01:30:25,200
ماذا فعلت؟

700
01:30:25,400 --> 01:30:28,300
لم أفعل شيئا
تلك الجيب قطعه خرده

701
01:30:34,300 --> 01:30:36,000
أتعرف شيئا عن السيارات؟
لا

702
01:30:36,100 --> 01:30:38,400
أتعرف شيئ عن السيارات؟
أنت السيد المصلح

703
01:30:38,700 --> 01:30:41,000
لما لا تخرج عده من مؤخرتك
محاولا فعل شيئ

704
01:30:41,200 --> 01:30:43,200
أخرس
فلتخرس أنت

705
01:30:43,400 --> 01:30:46,500
لا،فلتغلق فمك اللعين
لا،اللعنه عليك،أخرس أنت

706
01:30:46,700 --> 01:30:48,200
بما تفكر في؟

707
01:30:48,400 --> 01:30:53,300
لا أعلم يا جيسون دعنا نتجول هنا حسنا؟،لا
انه ليس الوقود اللعين ،اليس كذالك؟

708
01:30:56,100 --> 01:30:59,200
اللعنه عليه!سأذهب لقمه التل
لأصل الدش

709
01:30:59,400 --> 01:31:01,800
وسأرجع للسياره
لا تتحرك

710
01:31:02,000 --> 01:31:03,600
سأئتي معك
لا

711
01:31:03,900 --> 01:31:06,500
أبقي في السياره ،حسنا؟
لا تتحركي

712
01:31:12,100 --> 01:31:13,200
شيئا أضافي

713
01:31:14,200 --> 01:31:17,300
ولو حتي جاء القاتل الي هنا لن يمسني
أتعرف لماذا؟

714
01:31:17,600 --> 01:31:19,500
لأنك أنت التالي يا أيدي

715
01:31:23,100 --> 01:31:26,800
أتمني أن تصاب بالألتهاب الرئوي اللعين
أغلق الباب يا رفيق

716
01:31:29,900 --> 01:31:34,600
هذا مضحك بالفعل يا جيسون
لا يوجد مزلاج بالباب

717
01:31:37,200 --> 01:31:39,100
المخبر كالسو،أتسمعني؟

718
01:31:39,200 --> 01:31:40,600
هنا كالسو

719
01:31:46,600 --> 01:31:52,800
حسنا ،أسمعي تعالي هنا
ولا تديري الجيب حتي أقول لكي

720
01:31:54,900 --> 01:31:55,900
فهمتي؟

721
01:32:46,800 --> 01:32:48,900
ماذا تفعلي ،شانتال؟

722
01:32:49,100 --> 01:32:51,000
كنت أرتجف هناك بمفردي

723
01:32:52,200 --> 01:32:53,500
أرجعي وأجلسي خلفها

724
01:32:54,600 --> 01:32:57,300
أرجعي وأجلسي خلف المقود

725
01:32:58,500 --> 01:33:01,600
ولا تديري السياره حتي أقول
لك أن تديريها

726
01:33:02,600 --> 01:33:03,700
يالا النساء!

727
01:33:06,900 --> 01:33:10,100
هيا أيدي
فلتجعل هذا اللعين يعمل

728
01:33:24,300 --> 01:33:27,800
هيا يا جيسون
أين أنت؟

729
01:33:54,600 --> 01:33:57,700
اللعنه،فكر أيدي

730
01:34:05,200 --> 01:34:08,500
شانتال ،قد قلت لكي أن لا تديري الجيب
حتي أقول لكي

731
01:34:09,300 --> 01:34:10,900
عاهره غبيه!

732
01:34:27,500 --> 01:34:29,000
شانتال،أطفئيه

733
01:34:29,400 --> 01:34:30,900
أطفئيه

734
01:34:33,200 --> 01:34:34,800
يدي

735
01:34:35,400 --> 01:34:37,100
أطفئيه

736
01:35:01,100 --> 01:35:02,600
شانتال

737
01:37:27,800 --> 01:37:29,800
لا،لست من نعتقدي

738
01:37:30,100 --> 01:37:32,300
مخبول!قاتل
أنت قتلت ايدي

739
01:37:32,500 --> 01:37:35,900
لا،أخرسي.أريدك أنت تنصتي لي
أنا أعرف من هو

740
01:37:46,600 --> 01:37:47,700
@الفرعون العاشق@

741
01:37:58,300 --> 01:38:00,100
أوقفوا هذا الشئ

742
01:39:35,700 --> 01:39:37,300
بروفيسور كين

743
01:39:59,200 --> 01:40:02,000
لقد عاد الخط للعمل
عمل جيد يا جيسون

744
01:40:18,200 --> 01:40:21,400
السائل المنوي الذي وجدوه في ماريسا
هو لكين؟!.ّ

745
01:40:24,800 --> 01:40:28,000
الدماء الموجوده علي ماريان تطابق
!دماء جيسون

746
01:41:23,700 --> 01:41:26,100
مولي،أنه هنا
أفتحي الباب

747
01:41:27,100 --> 01:41:29,500
دعني أدخل
لا تقترب

748
01:41:29,800 --> 01:41:31,200
أفتحيه

749
01:43:18,400 --> 01:43:21,600
أبتعد عني،أنا لا أثق في أحد
حتي أنت

750
01:43:21,900 --> 01:43:23,600
ما الذي تقوليه؟!
أبتعد عني

751
01:43:30,000 --> 01:43:32,300
مولي ،أرجعي

752
01:44:48,800 --> 01:44:50,700
لما فعلتها يا جيسون؟

753
01:44:52,400 --> 01:44:56,700
مولي،من فضلك.دعيني أشرح لك
....لقد وجدت أيدي و شانتال

754
01:44:56,900 --> 01:44:58,400
!لا أصدق

755
01:45:22,300 --> 01:45:24,500
من فضلك،لا

756
01:46:26,900 --> 01:46:28,600
!أنت قتلته

757
01:46:32,000 --> 01:46:35,000
مولي،أنصتي لي

758
01:46:36,100 --> 01:46:40,200
أقسم،لم ألمسه،لا أقدر
لقد وجدت جيسون هكذا

759
01:46:41,300 --> 01:46:44,600
يجب أن تصدقيني مولي
تقي بي

760
01:46:45,100 --> 01:46:47,600
أنا لا أكذب
من فضلك مولي

761
01:46:53,200 --> 01:46:56,600
كان أنت
من كان بالحفل كان أنت

762
01:46:57,900 --> 01:46:59,200
نعم كنت هناك

763
01:47:01,400 --> 01:47:04,100
أقسم أني لم أقتلها

764
01:47:06,000 --> 01:47:12,000
أنظري لي يا مولي
ليله أمس قلت لي،دعني أدخل

765
01:47:12,600 --> 01:47:15,300
وقد فعلت،فعلت يا مولي

766
01:47:15,900 --> 01:47:18,200
لذا لماذا لا تدعيني أدخل

767
01:47:18,400 --> 01:47:20,900
لأني لا أستطيع الثقه في أحد

768
01:47:39,400 --> 01:47:41,400
لا،لا
لن إئذِكي يا مولي

769
01:47:44,600 --> 01:47:47,200
هذه هي القطعه الاخيره من الادله
التي نريدها

770
01:47:47,400 --> 01:47:49,800
لنربط كين بالجرائم

771
01:47:50,100 --> 01:47:54,700
وجدنا واحده مثل هذه علي القارب
حيث تم ذبح أليكس و شيريل

772
01:47:54,800 --> 01:47:56,400
أرجوك مولي

773
01:47:57,600 --> 01:48:00,300
فتشنا غرفه كين في المعسكر

774
01:48:00,900 --> 01:48:03,700
ووجدنا قنينه بها عينه من
دماء جيسون

775
01:48:03,900 --> 01:48:07,900
يبدوا ان كين أستخدمها
بعد قتل مريان

776
01:48:08,200 --> 01:48:10,000
أنتهي الامر ،مولي

777
01:48:10,700 --> 01:48:14,800
أنتهي الامر
لا يجب عليكي الهرب بعد الان

778
01:48:29,500 --> 01:48:31,800
أنت قتلتهم
قتلتهم جميعا

779
01:48:38,000 --> 01:48:40,300
بعد خمس سنوات

780
01:48:55,800 --> 01:49:01,700
أريدكم أن تدخولوا بداخل
عقول القتله

781
01:49:11,700 --> 01:49:14,100
كيف يتعاملون مع الجريمه

782
01:49:14,400 --> 01:49:19,000
ما الطرق التي يستخدمونها
لاكتساب ثقه ضحاياهم

783
01:49:31,000 --> 01:49:37,600
أتعتقدي أني أناسب سمات
مثل هذا القاتل؟

784
01:49:42,400 --> 01:49:45,400
أدانه القاتل التسلسلي
مارشال كين

785
01:50:00,300 --> 01:50:04,000
كما تري بوفيسور كين
أنت مازلت أعلي وزنا

786
01:50:30,700 --> 01:50:34,500
في تلك الاثناء
لم أكن أفكر بوضوح

787
01:50:34,800 --> 01:50:37,900
كنت مشوّشه في حالة من عدم اليقين

788
01:50:39,600 --> 01:50:42,700
فقط تغيبت عن 1888
أليس كذالك؟

789
01:50:43,200 --> 01:50:47,700
أسمي جاك،القادم جاك،مبدع الشر جاك

790
01:50:48,100 --> 01:50:50,000
جاك هو أسمي

791
01:50:50,500 --> 01:50:53,200
جاك الذي سيفه لا ينام ابدا

792
01:50:53,400 --> 01:50:56,400
ليس الراعي الصالح
وليس أمير السلام

793
01:50:57,100 --> 01:51:00,000
أنا جاك الدموي،جاك الجزار،جاك الشبقي

794
01:51:00,200 --> 01:51:05,400
جاك من الجحيم،الأسم التجاري
جاك السفاح

795
01:51:05,410 --> 01:51:06,060
ا

796
01:51:06,060 --> 01:51:06,720
ال

797
01:51:06,720 --> 01:51:07,370
الن

798
01:51:07,370 --> 01:51:08,030
النه

799
01:51:08,030 --> 01:51:08,680
النها

800
01:51:08,680 --> 01:51:09,340
النهاي

801
01:51:09,340 --> 01:51:09,990
النهايه

802
01:51:10,000 --> 01:51:54,000
مع تحيات الفرعون العاشق
morkos78@hotmail.com

