1
00:00:00,000 --> 00:00:04,129
كيف يكون هذا الصوت ؟
انت لا تريد فعل ذلك

2
00:00:04,213 --> 00:00:07,508
هل انت متاكد من هذا,بدى ؟

3
00:00:08,425 --> 00:00:10,386
انه سيفعلها

4
00:00:10,471 --> 00:00:11,971
دعنا ننال منهم

5
00:00:12,055 --> 00:00:15,474
حسنا
سنذهب قبل ان ياتى

6
00:00:23,024 --> 00:00:25,109
لا يمكننى فعل هذا

7
00:00:25,192 --> 00:00:28,070
اسمع,انت اخبرتنى
هذا منجم نحاس,اليس كذلك ؟

8
00:00:28,153 --> 00:00:29,613
اليس كذلك ؟
نــــعــــم

9
00:00:29,990 --> 00:00:34,035
الانفجار سيذيب هذا المكان
لشئ واحد,صلب,إنــاء نحاس

10
00:00:34,118 --> 00:00:35,745
لكنهم سياتون
هذا صحيح

11
00:00:35,828 --> 00:00:39,415
اذا لم اضع اولا هذه الاشياء
فى مستو اّمن000

12
00:00:39,500 --> 00:00:41,709
الله يعلم الى اين سيستدخدمهم

13
00:00:53,012 --> 00:00:55,307
راقب المؤقت فقط,اتفقنا ؟

14
00:01:10,988 --> 00:01:12,573
حسنا

15
00:01:58,410 --> 00:02:00,497
ما هذه الضوضاء

16
00:02:01,705 --> 00:02:05,376
ماء.يوجد نهر تحت سطح الارض
اسفل هذا المكان

17
00:02:05,459 --> 00:02:07,962
حسنا, دعنا نفرغهم

18
00:02:35,948 --> 00:02:37,950
مفهوم,سيدى

19
00:02:38,033 --> 00:02:42,204
ساحذر الوكر حالما هم اكدوا
الارض نظيفة 000

20
00:02:42,288 --> 00:02:45,625
سادخل فى طائرة شحن مسلحة
نحن سنؤمن المنطقة

21
00:02:45,709 --> 00:02:47,586
نعم,سيدى

22
00:02:49,044 --> 00:02:51,673
جيلز برينتس,سيدى
ساكون هنا حالما استطيع

23
00:02:51,756 --> 00:02:54,133
ويلكنز. سعيد ان اراك
انا ايضا,سيدى

24
00:02:54,216 --> 00:02:57,136
هذا كان الرئيس,سيد برينتس
25
00:02:57,928 --> 00:03:01,140
طبقا لحصر وكالة ناسا 
انت كنت على صواب

26
00:03:01,223 --> 00:03:04,519
لكن ديكنز استولى على القنابل النووية
ليس هيل

27
00:03:22,453 --> 00:03:24,413
الان ماذا ؟

28
00:03:24,497 --> 00:03:27,416
نحن سنخرج من هنا الان قبل ان يصل

29
00:03:45,225 --> 00:03:47,312
كم مرة ساظل اقول هذا ؟

30
00:03:47,394 --> 00:03:50,272
من فضلك لا تطلق الاسلحة النووية

31
00:04:34,108 --> 00:04:38,195
كيلى!لقد وجدنا القنابل النووية
نحن فى نهاية النفق أ

32
00:04:38,278 --> 00:04:41,240
ضع القنبلة الباردة فى المصعد
سنكون هنا على طول

33
00:04:49,540 --> 00:04:51,625
نفق الخدمة!هيا

34
00:04:52,751 --> 00:04:55,212
تأكد من ان هيل لن يسترد القنبلة

35
00:04:55,838 --> 00:04:57,298
و,جونسون 000

36
00:04:57,381 --> 00:04:59,425
الساعة تدق

38
00:05:25,618 --> 00:05:28,747
الى اين تأخذنا ؟
سنعود للمصعد

39
00:05:28,829 --> 00:05:31,916
قنوات الخدمة هذه
تمر بين المداخل الرئيسية

40
00:05:32,000 --> 00:05:34,461
الان,لو سلكنا اليمين القادم000

41
00:05:48,557 --> 00:05:49,975
هاى,هيل

42
00:05:50,059 --> 00:05:53,270
حركة لطيفة بالقنابل
اظهر المبادرة00 

43
00:05:53,354 --> 00:05:55,856
التصمميم.فخور بك

44
00:05:56,524 --> 00:05:58,776
لكننى اعتقد اننا منحنا انفسنا وقت كثير

45
00:05:58,859 --> 00:06:01,363
الوقت كله 30دقيقة ؟ لا اعرف 000

46
00:06:01,445 --> 00:06:04,448
اظهر فقدان التعهد
الا تعتقد هذا ؟

47
00:06:04,531 --> 00:06:06,241
اننى قطعتها الى 13

48
00:06:10,163 --> 00:06:12,250
ساعود حالا

00:06:15,163 --> 00:06:59,250
مع تحياتى _ اسامة على 
ارجو ان تحوز الترجمة اعجابكم

49
00:07:30,827 --> 00:07:31,952
الكل مستعد

50
00:07:32,038 --> 00:07:34,122
سنكون هناك على طول

51
00:08:30,803 --> 00:08:32,888
هل انت على ما يرام ؟

52
00:08:48,903 --> 00:08:51,115
حسنا,سأذهب

53
00:08:51,950 --> 00:08:54,660
انت تمتلك وقت لطيف اسفل هنا

54
00:08:55,663 --> 00:09:00,959
لا تنسى عندما ترى جونسون
   ان تبلغه تحياتى

55
00:09:01,041 --> 00:09:04,169
احصل على 20 دولار
على انك ستراه اولا

56
00:09:04,253 --> 00:09:06,338
أحقـــا ؟
 نـــعـــم

57
00:09:06,423 --> 00:09:09,675
انت فى طريقك لتحرير مدينة سالت ليك
     اليس كذلك ؟

58
00:09:09,758 --> 00:09:13,096
حسنا,لماذا تقول هذا ؟
مستشفى القديس جود ؟

59
00:09:13,178 --> 00:09:15,640
انت ستخفى الرؤوس النووية فى الطب الاشعاعى

60
00:09:15,723 --> 00:09:18,809
لذلك لن يستطيعون كشفه
بواسطة القمر الصناعى.اليس كذلك ؟

61
00:09:18,892 --> 00:09:22,439
حسنا,اننى متاثر
شكرا لك

62
00:09:22,939 --> 00:09:25,733
اذن كم ستطلب من اجلهم ؟
     الكثير-

63
00:09:25,817 --> 00:09:29,653
لدى سمسار فى ستوكهولم
الذى سيشترى لى 5% من شركة فولفو

64
00:09:29,738 --> 00:09:33,282
من اجل بقية حياتى
ساعيش من دخل الاسهم000

65
00:09:33,365 --> 00:09:35,452
سعيد بمعرفة 00

66
00:09:35,535 --> 00:09:39,288
اننى اساعد فى صنع
اّمن سيارات فى العالم

67
00:09:39,372 --> 00:09:41,790
لذلك هذا كل ما يخص
المال ؟

68
00:09:41,875 --> 00:09:43,417
نـــعم

69
00:09:43,500 --> 00:09:45,127
-------

70
00:09:45,211 --> 00:09:47,963
حسنا, انظر, اخبرنى لماذا نتقدم

71
00:09:48,506 --> 00:09:50,133
ستخبرنى لماذا

72
00:09:50,216 --> 00:09:53,346
بسبب انك انتقلت من اجل
الترقية وغالبا000

73
00:09:53,428 --> 00:09:55,763
انت تريد ان تكشف الغبى ،انت على حق 

74
00:09:55,846 --> 00:09:59,642
ربما لانها بسبب
ان كل شخص ينهب ،اذن لماذا ليس انت ؟

75
00:09:59,725 --> 00:10:00,935
-----

76
00:10:01,019 --> 00:10:03,646
او امك اسقطتك على رأسك
   مثل الطفل

77
00:10:03,729 --> 00:10:05,356
من الذى يهتم,ديك ؟

78
00:10:05,439 --> 00:10:09,568
لا يوجد فرق بينك 
وبين  الولد الذى يظهر فجأة فى فناء المدرسة

79
00:10:09,653 --> 00:10:11,988
كلاكما لديه رأس مليئة بشبكة اسلاك كهربائية فاسدة 

80
00:10:12,071 --> 00:10:15,200
ماذا كان هذا ؟
انت ملعون ، ديك

82
00:10:19,245 --> 00:10:21,330
لقد طردته

83
00:10:33,385 --> 00:10:35,471
انه هذا الطريق

84
00:10:45,814 --> 00:10:48,649
اين الاخر ؟

85
00:10:48,732 --> 00:10:50,609
اخرس

86
00:10:57,116 --> 00:10:58,617
ساعدنا ، هيا

87
00:11:17,636 --> 00:11:21,890
ادخل هذا الشئ الملعون
دعنا نخرج من هنا

88
00:11:25,144 --> 00:11:27,229
هذا الطريق هو المهرب الوحيد

89
00:11:29,567 --> 00:11:31,442
رجل 000

90
00:11:32,026 --> 00:11:34,236
حسنا,هذه هى,اليس كذلك ؟

91
00:11:53,339 --> 00:11:55,424
الديك عائلة ؟

92
00:11:57,718 --> 00:11:59,887
لا ، انا و فريد فقط

93
00:12:01,472 --> 00:12:04,392
فريد ، من فريد,حبيبك ؟

94
00:12:05,017 --> 00:12:06,727
لا,كلبى
95
00:12:09,897 --> 00:12:11,482
النهر

96
00:12:12,317 --> 00:12:14,401
يا الهى ، يا الهى

97
00:12:14,486 --> 00:12:17,905
انهم... انهم.. صدموها
   حفر النفق

98
00:12:17,988 --> 00:12:20,575
هذا يوضح لماذا اغلقوا المنجم

99
00:12:20,658 --> 00:12:22,160
هيا

100
00:12:43,682 --> 00:12:46,350
انتظر!باقى 4 دقائق على التفجير

101
00:12:46,432 --> 00:12:48,979
انت غبى احمق! سوف نموت كلنا

102
00:12:49,062 --> 00:12:50,939
سنكون بخير,سيد برتشت

103
00:12:51,021 --> 00:12:54,692
ومن فضلك اجعل صوتك منخفض دائما ؟
اننى فى حالة تركيز

104
00:12:59,655 --> 00:13:01,740
هذا ما يجب ان يكون

105
00:13:23,637 --> 00:13:25,973
هذا الشئ لا يذهب الى اى مكان

107
00:13:36,817 --> 00:13:38,694
ساعة واحدة على الطريق

108
00:13:58,006 --> 00:14:00,591
انتباه!نحن وكلاء فيدراليين

109
00:14:00,674 --> 00:14:02,635
اوقف سيارتك حالا

110
00:14:02,718 --> 00:14:04,386
يا الهى

111
00:14:04,471 --> 00:14:08,057
كيف ان طائرة الشحن
تلائم استراتيجيتك  المهيبة ؟

112
00:14:08,140 --> 00:14:10,392
انت لا تعرف ماذا انت تفعل

113
00:14:10,477 --> 00:14:13,687
هذا خارج عن التحكم!اننى يجب ان 000

114
00:14:17,608 --> 00:14:19,193
اسكت 

115
00:14:19,736 --> 00:14:21,528
اوقف سيارتك

116
00:14:21,613 --> 00:14:24,240
اننى اكرر
اوقف سيارتك حالا

117
00:14:34,792 --> 00:14:36,502
انتقل  الى مقدمتهم بالكامل

118
00:14:43,425 --> 00:14:46,053
لا تتحرك والا سافصلك

120
00:14:48,138 --> 00:14:50,392
نحن وكلاء فيدراليين

121
00:14:50,474 --> 00:14:52,519
القى اسلحتك ارضا 000

122
00:14:52,602 --> 00:14:54,687
وارفع يدك فوق

123
00:15:16,959 --> 00:15:19,128
لفقد فهمت شيئا فى هذه اللحظة

124
00:15:19,211 --> 00:15:21,798
اننى لم اقتل اى شخص ابدا من قبل

125
00:15:21,882 --> 00:15:25,719
اننى اعنى,لقد اسقطت قنابل على بغداد 000

126
00:15:25,802 --> 00:15:28,054
لكن ليس وجها لوجه

127
00:15:28,431 --> 00:15:32,516
اننى لا اعرف ماذا تكون الصفقة الكبيرة
لا اعرف حقا

128
00:15:36,396 --> 00:15:39,106
تخلص من معداتك الالية الان

129
00:15:39,190 --> 00:15:40,566
القى اسلحتك ارضا

130
00:16:20,856 --> 00:16:22,816
حسنا

131
00:16:24,445 --> 00:16:26,155
نحن نفقد القوة

132
00:16:26,237 --> 00:16:27,447
ماذا سيحدث ؟
  يا الهى

133
00:16:37,248 --> 00:16:39,293
We've gone red! Triple red! All out!

135
00:16:54,472 --> 00:16:56,351
انا اقول,يا له من ازدحام

137
00:17:01,315 --> 00:17:04,985
--------
موجة الهزة حطمت الطائرة

138
00:17:05,110 --> 00:17:09,490
انها ذبذبة كهرومغناطيسية
ناتجة من الانفجار النووى

139
00:17:09,572 --> 00:17:13,075
اغلقوا اى شئ الكترونى
والطائرات والراديو ايضا

140
00:17:13,159 --> 00:17:15,913
نحن اغلقنا 
مجال اتصالات ماك موران فقط

141
00:17:16,038 --> 00:17:19,999
هذا سوف يؤثر فى موعد استجابتهم، اليس كذلك ؟

142
00:17:20,124 --> 00:17:22,628
ديك,انت الرجل
انا الرجل

143
00:17:22,753 --> 00:17:25,505
العقيد ويلكنز,سيدى ؟
الايجب ان نفرغ ؟

144
00:17:25,630 --> 00:17:27,592
نحن بخير.لقد كان تحت الارض

145
00:17:27,673 --> 00:17:30,760
العقيد ويلكنز للواء كريلى
كيف عرفت

146
00:17:30,844 --> 00:17:34,972
مع ظهور الانفجار
شعرنا بنوعين مختلفين من ارتجافة الارض

147
00:17:35,097 --> 00:17:37,766
نحن ايضا احترقنا,اصابنا العمى,ومتنا

148
00:17:40,730 --> 00:17:42,521
نحن فى المؤخرة بعشر دقائق فرق

149
00:17:42,646 --> 00:17:44,940
سيد برتشت
هل تمانع بان تمشى للخارج ؟

150
00:17:57,829 --> 00:17:59,954
لقد توقفت تحت الارض,الشكر لله

151
00:18:00,079 --> 00:18:02,124
ماذا نفعل الان ؟

152
00:18:02,249 --> 00:18:05,670
اولا,نثبت غطاء ضخم على هذا الشئ

153
00:18:05,795 --> 00:18:08,548
وبكل الاحترام المستحق لولدك جيلز000

154
00:18:08,673 --> 00:18:11,760
وايمانه الذى يكون بصدق افضل حكمة 000  

155
00:18:11,885 --> 00:18:14,554
من الان وحتى نهاية العالم 000

156
00:18:14,679 --> 00:18:18,097
ما حدث فى اوته اليوم كان بمثابة زلزال

157
00:18:53,802 --> 00:18:56,097
انه على ما يرام

158
00:18:56,222 --> 00:18:59,556
يا الهى!نحن اظهرنا القنبلة النووية
الجدران حجبت الانفجار

159
00:18:59,682 --> 00:19:02,351
لم يتسرب الاشعاع للخارج
نحن بخير

160
00:19:02,436 --> 00:19:04,646
انظر ليدى! لماذا يرتجفون ؟

161
00:19:04,730 --> 00:19:06,771
لان المياه كانت متجمدة

162
00:19:06,896 --> 00:19:10,485
لا,هذا ليس عادى
حسنا.انت تشعر بالبرد فقط

163
00:19:11,403 --> 00:19:13,697
انت تحتاج الحصول على الفء فقط ،ماشى ؟

164
00:19:14,365 --> 00:19:15,990
حسنا

165
00:19:19,286 --> 00:19:22,204
انظر
اترى الفراشات هناك ؟

166
00:19:22,954 --> 00:19:26,874
لو كان يوجد اشعاع حولنا
لما ظلوا على احياء,اليس كذلك ؟

167
00:19:27,003 --> 00:19:28,295
لا

168
00:19:28,420 --> 00:19:30,463
حسنا 000

169
00:19:31,088 --> 00:19:33,382
اصحيح ؟
لا اخمن ذلك

170
00:19:37,177 --> 00:19:39,764
يقال فى كتيب الانفجار

171
00:19:39,889 --> 00:19:44,351
انه لو انك رايت  فراشات بعد الانفجار
ستكون بخير

172
00:19:45,436 --> 00:19:46,813
حسنا؟

173
00:19:49,231 --> 00:19:51,275
لم يذكر هذا

174
00:19:52,235 --> 00:19:54,445
اننى اعدك باننا سنكون بخير

175
00:20:00,534 --> 00:20:03,289
كم تبعد ضفة النهرمن هذا الطريق ؟

176
00:20:03,414 --> 00:20:04,954
ثلاثة او اربع اميال

177
00:20:05,414 --> 00:20:09,253
يجب ان نصل الى ديكنز 
قبل ان يغادر المكان

178
00:20:23,557 --> 00:20:25,017
انتظر

180
00:20:31,731 --> 00:20:34,402
يوجد اثنان منهم فقط
الهروب متاخر

181
00:20:34,485 --> 00:20:38,405
يوجد الكثي منهم على وشك المجئ

182
00:20:46,664 --> 00:20:49,999
اعتقد انك قلت
ان هيل ليس لديه مشكلة

183
00:20:50,124 --> 00:20:54,257
نعم,حسنا,انه فجأنى ايضا
لكنه مات,لذا دعنا نذهب

184
00:21:45,016 --> 00:21:46,472
اغرقها ؟

185
00:21:46,557 --> 00:21:48,182
نستولى عليها

186
00:22:01,865 --> 00:22:02,949
دعنا نحركها

187
00:22:03,034 --> 00:22:05,577
انهم اّتون
غادروا القارب

188
00:22:05,702 --> 00:22:07,163
غادروا القارب

189
00:22:37,900 --> 00:22:42,114
اصدقاؤك فى واشنطن
يجب ان يحزموا الامتعة الان

190
00:22:42,239 --> 00:22:46,284
نعم.اننى متاكد من اننا سوف
نجذب انتباهم بالكامل

191
00:22:46,409 --> 00:22:47,702
دعنا نحركها

192
00:22:47,827 --> 00:22:50,829
نحن فى قائمة محكمة

193
00:23:25,365 --> 00:23:28,534
250مليو ن بتوقيت اوته

194
00:23:28,659 --> 00:23:30,954
هذا الحد غير صالح للتفاوض 

195
00:23:31,079 --> 00:23:33,123
الاداة الثانية على التايمر

196
00:23:33,248 --> 00:23:36,835
باختصار، بعدما تتسلم هذا
ضابط الوقت سيكون جاهز للعمل 

197
00:23:36,960 --> 00:23:38,838
فى الساعة 2:01ظهراّ,سوف اتصل

198
00:23:38,963 --> 00:23:41,632
اذا وجدتك اطعت امرى
سوف اوقف ضابط الوقت

199
00:23:41,713 --> 00:23:43,673
واذا لم تطع الامر 000

200
00:24:11,744 --> 00:24:15,079
نعم. نعم, سيدى,افهم

201
00:24:16,083 --> 00:24:18,293
كريلى
من فضلك الزم الخط,سيدى

202
00:24:19,503 --> 00:24:23,338
الرئيس يسأل
لو اننا نعرف الى اين انطلق الهدف 

203
00:24:23,423 --> 00:24:27,092
لو ان ديكنز امتلك طائرة
من الممكن ان تكون فى مكان ما.نحن لا نعرف

204
00:24:27,217 --> 00:24:28,219
انا اعرف

205
00:24:29,179 --> 00:24:30,556
لحظة واحدة,سيدى

206
00:24:30,681 --> 00:24:34,807
سيدى,لقد وجدوا كابتن هيل
انه عند بحيرة بول

207
00:24:53,869 --> 00:24:56,248
انها حقا فكرة سيئة

208
00:25:32,284 --> 00:25:34,869
سيدى!السجين فى امان
عمل جيد,توم

209
00:25:34,994 --> 00:25:37,539
ساخذها من هنا ويمكنكم العودة

210
00:25:37,664 --> 00:25:39,708
روجر,سيدى.اعدنا الى القاعدة

211
00:25:39,789 --> 00:25:42,253
لقد وجدوا الطوف
على الجانب الاخر من البحيرة

212
00:25:42,378 --> 00:25:46,213
الطرق انتهت  من الشاحنات الثقيلة
عندما اصابوا رصيف الطريق

213
00:25:47,173 --> 00:25:49,927
ماذا عن الفتاة ؟
ماذا عنها ؟

214
00:25:50,010 --> 00:25:52,597
ماذا عنها 
انها ضحية بريئة

215
00:25:52,722 --> 00:25:55,641
لقد تورطت
عندما عثرتم على الشاحنة00

216
00:25:55,722 --> 00:25:57,601
وانت ستصدمها بكل شئ

217
00:25:57,726 --> 00:26:00,103
لا اريدها ان تصبح قتيلة

218
00:26:00,228 --> 00:26:02,981
ربما تكون بخير معك
لكننا ضباط عسكريين

219
00:26:03,065 --> 00:26:04,940
لقد أقسمنا

220
00:26:05,025 --> 00:26:08,778
كضباط, لدينا مسئولية
لانقاذ حياة النساء000

221
00:26:08,862 --> 00:26:10,905
ونسترد الاسلحة

222
00:26:11,030 --> 00:26:14,869
لدى مسئولية لاتباع الاوامر
وإعادتك الى ماك موران

223
00:26:14,994 --> 00:26:18,829
هل انت مدرك الاوامر,كابتن ؟
نعم,سيدى.ادركها

224
00:26:19,329 --> 00:26:20,539
جيد

225
00:26:26,253 --> 00:26:28,298
لاننى على وشك ان احطمهم

226
00:26:32,302 --> 00:26:34,429
اى سؤال, سيد برينس ؟

227
00:26:34,554 --> 00:26:36,514
لا,سيدى

228
00:26:38,097 --> 00:26:41,101
بالنسبة للمحضر فقط
اننى لست مدنى بالكامل

229
00:26:41,186 --> 00:26:45,396
فى الواقع اننى كنت ملازم اول
فى ار0او0تى 0سى فى ييل

230
00:26:48,150 --> 00:26:50,195
خيرا لك,ايها ملازم

231
00:26:53,865 --> 00:26:55,909
هل الراديو مازال متعطل ؟

232
00:26:56,034 --> 00:26:59,371
اننى خائف ايضا من ان طائرتك 
يجب ان تتزود بوقود اضافى خلال دقيقتين

233
00:26:59,496 --> 00:27:01,539
اتمنى ان اذهب معك

234
00:27:01,664 --> 00:27:04,124
كابتن,ما الذى يدور براسك ؟

235
00:27:04,208 --> 00:27:05,753
الطرق

236
00:27:05,878 --> 00:27:08,003
مثل طرق السكك الحديدية

237
00:27:08,128 --> 00:27:11,217
ديك يعلم انك سوف تغطى
كل شبر اسفلت هنا فى الشمال

238
00:27:11,342 --> 00:27:13,842
ساراهن بــ 20دولار ان القنابل مخباة داخل القطار

239
00:27:14,427 --> 00:27:16,304
دعنا نرى الخريطة

240
00:27:16,387 --> 00:27:20,351
وهو كذلك.بحيرة سولت تقع فى الشمال الغربى من هنا
هذه الطرق تنحنى الى الشرق اولا

241
00:27:20,476 --> 00:27:23,061
لماذا يريد ان يفعل ذلك ؟
لانه لن يذهب الى بحيرة سولت

242
00:27:25,438 --> 00:27:28,190
لكنك وجدت خرقة مشعة من المستشفى

243
00:27:28,275 --> 00:27:31,528
وهذا هو ما يزعجنى
اعتقد انه اخفى ذلك

244
00:27:31,610 --> 00:27:35,530
انه اراد ان يعتقد كل من يجدها
ان هذا هو المكان الذى قصده

245
00:27:35,655 --> 00:27:38,244
انه يفعل حركة تمويه
ماذا هو يفعل ؟

246
00:27:38,369 --> 00:27:40,829
حركة تمويه
اتعلم ؟ انها مصطلح فى الملاكمة

247
00:27:40,954 --> 00:27:42,998
على كلاى وفورمان فى زائير ؟

248
00:27:43,123 --> 00:27:45,874
كابتن,اننى اعرف ماذا تعنى
ماذا تقصد ؟

249
00:27:45,999 --> 00:27:50,548
انه يحاول ان يقول لنا انه ذاهب غربا
لكنه فى الحقيقة ذاهب شرقا

250
00:27:52,257 --> 00:27:54,048
دنفر

251
00:27:55,594 --> 00:27:58,597
You said you had Salt Lake
sealed up pretty tight.

252
00:27:58,722 --> 00:28:01,266
لن يحدث ضرر
لو نتحرى عن دنفر ؟

253
00:28:20,494 --> 00:28:22,038
شبرد
اهلا,ديك

254
00:28:22,163 --> 00:28:25,333
أتوجد مشاكل خاصة بطاقم القطار ؟
انهم ذهبوا كالسذج

255
00:28:25,414 --> 00:28:27,874
جيد. دعونا نحصل على 
سلك طبق القمر الصناعى

256
00:28:27,958 --> 00:28:30,420
فعلنا ذلك
ممتاز

257
00:28:30,503 --> 00:28:33,757
بالتحكم عن بعد يمكنك
ان توقف مفعول القنابل وجها لوجه,000

258
00:28:33,882 --> 00:28:36,092
.. or you can dial it in over the link.

259
00:28:36,217 --> 00:28:38,262
حسنا,دعونا ننتهى هذا الاتفاق

260
00:28:38,346 --> 00:28:40,931
شبرد,اريد ان انتقل جوا فى خلال  5 دقائق

261
00:28:41,056 --> 00:28:44,642
كيلى, اتصل بواشنطن
واخبرهم بان القنابل ذاهبة لدنفر

262
00:28:44,767 --> 00:28:48,521
ثم اتصل بجنيف.عندما يكون المال هناك
سانتهى من الغبى

263
00:28:48,646 --> 00:28:51,815
ابتسموا,ايها الاولاد!نحن على وشك الاعتزال 

264
00:28:51,941 --> 00:28:54,070
دعونا نكشف هذا الطائر

265
00:29:29,186 --> 00:29:31,231
لم نتقابل من قبل.انا ماكس

266
00:29:40,780 --> 00:29:43,450
من المحتمل انك تظن
اننى كنت حاسوب غير مهذب

267
00:29:43,534 --> 00:29:45,744
خطأ

268
00:29:45,829 --> 00:29:47,539
اننى كنت فى البحرية, ليدى

269
00:29:47,664 --> 00:29:50,918
انت رايت مايمكننى فعله
باصبعى الصغير فقط

270
00:30:45,889 --> 00:30:48,891
انت ادخرت لى 3مليون دولار فقط
وانا مدين لك بمليون

271
00:30:48,976 --> 00:30:51,269
اطلق النار على نفسك.وسنقول انه اختبار

272
00:30:51,353 --> 00:30:53,396
يا له من تصرف

273
00:30:55,856 --> 00:30:58,360
الان, اين صديقى الصغير هيل ؟

274
00:30:59,152 --> 00:31:01,195
لقد تركك بمفردك,اليس كذلك ؟

275
00:31:01,320 --> 00:31:04,824
حسنا,سرعته 100% قطة

276
00:31:05,574 --> 00:31:07,954
لديه امعاء اكثر مما كنت تعتقد

277
00:31:09,954 --> 00:31:12,873
لكن هل لديه امعاء كافية ليأكل رصاصة000

278
00:31:12,998 --> 00:31:16,336
قبل ان يساعد شخص
سيحول المدينة بالكامل الى بخار؟

279
00:31:16,963 --> 00:31:19,173
اعتقد انه لديه لفات.لكن ليس انت

280
00:31:19,838 --> 00:31:22,423
اعتقد انك لديك امعاء اكثر منه

281
00:31:22,548 --> 00:31:24,844
اعتقد انك كنت تأكل الرطلقات

282
00:31:30,391 --> 00:31:32,436
دعنا نكشفه

283
00:31:34,146 --> 00:31:36,190
الان,اضغط اربعة000

285
00:31:44,530 --> 00:31:46,574
اننى قلت اضغط اربعة

286
00:31:49,327 --> 00:31:51,289
تقدم

287
00:31:51,414 --> 00:31:53,454
اضغط اربعة

289
00:32:00,798 --> 00:32:01,882
4

290
00:32:04,883 --> 00:32:06,927
8

291
00:32:08,722 --> 00:32:10,181
7

292
00:32:12,226 --> 00:32:13,601
تقدم

293
00:32:13,686 --> 00:32:15,730
من فضلك000
7

294
00:32:19,106 --> 00:32:22,777
البدء بالاساس صفر
وحركها فى حلقات دائرية 000 

295
00:32:22,860 --> 00:32:25,405
فى علاقات متبادلة من التاثير المباشر 000

296
00:32:25,530 --> 00:32:27,905
ب 100% مصائب لمسافة 30 ميل

297
00:32:27,990 --> 00:32:33,121
ل 90% فى 40ميل,بعد ذلك تسقط بخشونة 10% لكل 10ميل 

298
00:32:33,704 --> 00:32:35,583
2

299
00:32:37,418 --> 00:32:39,128
1

300
00:32:42,213 --> 00:32:44,423
ادخل

301
00:32:45,423 --> 00:32:47,469
ادخل 000

302
00:32:47,969 --> 00:32:50,012
نحن نقدر 000

303
00:32:50,512 --> 00:32:53,182
250الف سيموتون من الصدمة000

304
00:32:53,307 --> 00:32:57,146
والربع مليون الاخر
سيسقطون خلال العام

305
00:33:01,815 --> 00:33:03,441
ادخل

306
00:33:03,566 --> 00:33:05,780
هيا. فقط اضغط ادخل وستتم

307
00:33:09,784 --> 00:33:11,825
Which is it gonna be, hm?

309
00:33:19,043 --> 00:33:22,628
أتعرف,لكى تقول الحقيقة
اعتقد انك ستكون مطوى

310
00:33:22,753 --> 00:33:25,588
حسنا,اننى ميت باى حال00

311
00:33:25,673 --> 00:33:28,427
لذلك افعلها بنفسك,ايها الغبى

312
00:33:31,806 --> 00:33:33,681
افتح الباب

313
00:33:37,601 --> 00:33:39,311
ليلاّ, حبيبى

314
00:34:24,481 --> 00:34:27,066
قم بتامينى
حظ سعيد

315
00:34:33,115 --> 00:34:35,159
احضرها

316
00:34:58,391 --> 00:35:00,186
انتبه ليدك

317
00:35:12,865 --> 00:35:15,159
حسنا!يمكنك ان تاتى

318
00:35:21,204 --> 00:35:22,498
انزلنى هناك الان

319
00:35:36,012 --> 00:35:38,472
دعنا ناخذ هؤلاء الاولاد للحلاق

320
00:35:44,355 --> 00:35:45,271
------

321
00:35:45,356 --> 00:35:46,521
انزل

322
00:35:57,950 --> 00:35:59,159
متجمد

324
00:36:29,650 --> 00:36:31,691
هذا كان احساسى اول مرة ,ايضا

325
00:37:41,387 --> 00:37:43,347
هل هو احساسك فى ثانى مرة

326
00:37:55,527 --> 00:37:56,695
لا

327
00:38:38,737 --> 00:38:41,030
نحن نغادر الان
نعم,سيدى

328
00:38:42,655 --> 00:38:44,450
اين شبرد ؟
لابد انه هنا

329
00:38:44,575 --> 00:38:45,577
ابحث عنه

330
00:39:02,052 --> 00:39:03,302
اقطع القوة

331
00:39:20,195 --> 00:39:22,239
عليك اللعنة,هيل

332
00:39:27,327 --> 00:39:31,248
لن نصل ابدا فى الموعد المناسب
نحن فى حاجة الى ابطال مفعول القنابل

333
00:39:31,373 --> 00:39:33,749
اتسمعنى ؟ انت فى حاجة لتعطليها

334
00:39:33,874 --> 00:39:35,918
ابحث عن هيل

335
00:40:01,027 --> 00:40:02,989
يا الهى!كتفك 000

336
00:40:03,070 --> 00:40:05,030
ساعدنى ان ابعد عن هذا

337
00:40:05,490 --> 00:40:07,034
يا الهى

338
00:40:24,967 --> 00:40:29,431
مهما يحدث هذا القطار لن يستطيع حملها الى المدينة

339
00:40:29,514 --> 00:40:33,726
انت تبقى هنا وتفصل عربة القطار
ساذهب خلف ديكنز

340
00:40:36,146 --> 00:40:38,021
وساراك قريبا

341
00:40:38,146 --> 00:40:39,690
أتعدنى ؟

342
00:40:57,583 --> 00:40:59,711
ليذهبوا للجحيم اذا لم يتحملوا الهزار

343
00:41:10,012 --> 00:41:11,641
ماذا تفعل

344
00:41:37,373 --> 00:41:39,833
اغلق هذا الملعون! الان

345
00:41:39,918 --> 00:41:41,963
ليس هذا الذى من اجله قمت بالبث

346
00:41:42,045 --> 00:41:44,338
لست مستعد للموت!ليس من اجلك

347
00:41:45,338 --> 00:41:49,010
كل شخص يموت,كيلى
وان خير مثال على ذلك

348
00:41:53,014 --> 00:41:55,391
هـيــــا! هـيــــا

349
00:41:58,144 --> 00:41:59,230
هيــــل

350
00:42:03,231 --> 00:42:04,200
انه اّتــى

351
00:42:32,972 --> 00:42:35,266
تقدم,ديك لقد انتهت

352
00:42:56,286 --> 00:42:58,164
انت تخسر

353
00:42:58,246 --> 00:43:00,373
اننى مازلت ضاغط على الزناد

354
00:43:01,624 --> 00:43:05,588
هذا زناد تحكم من بعد
اترى,اذا ضغطت هذا الزر هنا,000

355
00:43:05,713 --> 00:43:07,173
انت تخسر

356
00:43:08,632 --> 00:43:10,758
اذا دفعت هذا الزر,000

357
00:43:11,258 --> 00:43:13,802
يصبح السلاح معطل

358
00:43:14,096 --> 00:43:16,139
لماذا اذن لا تعطله ؟

359
00:43:16,766 --> 00:43:18,726
ليس لى مزاج

360
00:43:18,851 --> 00:43:20,561
الان,تخلص من سلاحك

361
00:43:21,061 --> 00:43:23,105
تخلص من سلاحك

362
00:43:25,315 --> 00:43:26,775
هيـــــا

363
00:43:31,030 --> 00:43:32,322
شكرا يا ولد

364
00:43:32,447 --> 00:43:35,699
يمكنك اغلاقه
يجب عليك ان تاتى وتحصل عليه

365
00:43:35,824 --> 00:43:38,829
والــ 20 دولار التى اخذتها منك الليلة الماضية

366
00:43:39,621 --> 00:43:41,664
اقول انك لن تفعل

367
00:43:45,043 --> 00:43:47,088
انت مجنون

368
00:43:47,213 --> 00:43:49,588
نعم!اليس جميل ؟

369
00:43:49,673 --> 00:43:52,132
اننى جاد,ديك
لقد تعدى عقلك الخريطة

370
00:43:52,217 --> 00:43:55,721
ربما,لكننى مازلت ساركل مؤخرتك

371
00:44:08,985 --> 00:44:11,903
انك تنزف,اليس كذلك ؟
حسنا,هذا جيد

372
00:44:11,987 --> 00:44:14,990
دعنا نرى اذا لم يمكننا ان نطرد المزيد
حسنا ؟

373
00:45:06,664 --> 00:45:09,128
اعتدت ان افوز فى اى قتال بالضربة القاضية

374
00:45:09,253 --> 00:45:11,463
هل تعرف بماذا تشعر عندما تتلقة ضربة قاضية ؟

375
00:45:31,856 --> 00:45:35,528
كأن مخك يعصر داخل جمجمتك

376
00:46:26,371 --> 00:46:27,914
هل هى مثل هذا الاحساس ؟

377
00:48:36,374 --> 00:48:38,336
اننى فائز

378
00:48:38,420 --> 00:48:40,798
سيدى,استدر من فضلك

379
00:49:04,989 --> 00:49:07,030
اسمى رايلى هيل

380
00:49:08,034 --> 00:49:10,075
تيرى كارمايكل

381
00:49:10,534 --> 00:49:12,413
سعيد بلقائك

382
00:49:12,494 --> 00:49:15,039
أتعرف
انت ما زلت مقبوض عليك,كابتن

383
00:49:15,164 --> 00:49:18,249
بجد ؟
اظن انه من الافضل لك ان تقبض علىّ

00:49:20,163 --> 00:52:00,250
مع تحياتى _ اسامة على